Smlouva o úvěru č. 1191/15/LCD
Smlouva o úvěru č. 1191/15/LCD
Česká spořitelna, a.s., Praha 4, Olbrachtova 1929/62, PSČ 140 00, IČO: 45244782 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. B 1171 (dále jen „Banka”)
a
Vodárenská společnost Táborsko s.r.o.
název
Tábor, Kosova 2894, PSČ 39002
sídlo
26069539
IČO
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Českých Budějovicích, sp. zn. C 12029 (dále jen „Klient“)
uzavírají tuto smlouvu o úvěru:
PREAMBULE
Tato Xxxxxxx upravuje podmínky, za nichž je Banka zavázána poskytnout Klientovi Úvěr a Klient je Bance zavázán Úvěr splatit a zaplatit úroky a další Ceny.
ČLÁNEK I
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
1. Vymezení pojmů. Pojmy psané velkými písmeny nebo s velkým počátečním písmenem, v jednotném i množném čísle, mají pro účely této Smlouvy význam uvedený ve VOP a dále v tomto ustanovení:
„Anuitní splácení“ způsob společného splácení jistiny Úvěru a úhrady úroků z Úvěru formou pravidelných rovnoměrných plateb (anuitní splátka), jejichž výše se po dobu platnosti téže výše úrokové sazby nemění; výše anuitní splátky se stanoví v závislosti na výši Úvěru, počtu splátek a výši úrokové sazby, v průběhu splácení se v rámci anuitní splátky mění vzájemný poměr mezi splátkou jistiny Úvěru a úrokem;
„Běžný účet“ běžný účet pro účely úhrady pohledávek z Úvěru č. /0800;
„Ceny“ odměny, poplatky, náhrada nákladů Banky a další platby, k jejichž úhradě je Klient povinen podle této Smlouvy;
„Čerpání“ provedení výplaty peněžních prostředků z Úvěru Bankou nebo, podle kontextu, konkrétní částka vyplacená z Úvěru;
„ČEVAK a.s.“ znamená ČEVAK a.s., sídlo: České Budějovice, Severní 8/2264, PSČ 37010, IČO: 60849657, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Českých Budějovicích, sp. zn. B 657;
„Projekt“ znamená v případě Tranše I: refinancování dluhu vzniklých Klientovi na základě úvěru č. ze dne
, poskytnutého Klientovi ze strany RB jakožto věřitele (dále jen „Refinancovaný úvěr“), v případě Xxxxxx XX: financování nákladů Klienta za předčasné splacení Refinancovaného úvěru a konečně v případě Xxxxxx XXX: financování a refinancování budoucích investičních aktivit Klienta - budoucích investic do vodohospodářské infrastruktury;
„RB“ znamená banka Raiffeisenbank a.s., sídlo: Praha 4, Hvězdova 1716/2b, PSČ 14078, IČO: 4924090, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. B 2051;
„Smlouva“ tato smlouva o úvěru včetně všech součástí, příloh a dodatků;
„Úvěr“ závazek Banky poskytnout Klientovi za sjednaných podmínek peněžní prostředky nebo, podle kontextu, peněžní prostředky, které mají být poskytnuty, nebo již poskytnuté a čerpané;
„Úvěrová částka“ touto Smlouvou stanovená výše Úvěru;
„VOP“ Bankou vydané „Všeobecné obchodní podmínky České spořitelny, a.s. firemní a korporátní klientela“;
Signature Not Verified
Česká spořitelna, a.s.
„Závazek“ veškeré pohledávky a dluhy mezi Klientem a Bankou v rámci poskytnutí Úvěru, stanovené zákonem a jinými akty normativní povahy, Smlouvou, VOP, právními akty upravujícími vztahy ze Zajištění a dalšími akty smluvní povahy;
2. Úvěrová částka. Úvěrová částka se sjednává ve výši 700.000.000.00 Kč (slovy: sedm set milionů korun českých), a sice ve formě Tranše I až do výše 628.000.000.00 Kč (slovy: šest set dvacet osm milionů korun českých), Tranše II až do výše 10.000.000.00 Kč (slovy: deset milionů korun českých) a Tranše III až do výše 62.000.000.00 Kč (slovy: šedesát dva miliony korun českých). V případě, že v průběhu Období čerpání Klient nevyužije všechny peněžní prostředky v rámci Tranše I, je oprávněn tyto použít v příslušné navýšené výši v rámci Tranše III. V případě, že v průběhu Období čerpání Klient splatí náklady Projektu Xxxxxx XX z vlastních zdrojů a nevyužije tak všechny peněžní prostředky v rámci Tranše II, je oprávněn tyto použít v příslušné navýšené výši
v rámci Tranše III.
3. Účel Úvěru. Klient se zavazuje použít Úvěr výlučně pro účel:
a) financování Projektu.
ČLÁNEK II ČERPÁNÍ ÚVĚRU
1. Období čerpání, oprávnění čerpat. Období, po které je Klient oprávněn čerpat Úvěrovou částku (Období čerpání) v případě Tranše I a Tranše II, začíná 1. 3. 2016 a trvá v případě Tranše I a Tranše II do dne 30. 4. 2016 (včetně). Období, po které je Klient oprávněn čerpat Úvěrovou částku (Období čerpání) v případě Xxxxxx XXX, začíná v den uzavření této Smlouvy a trvá v případě Tranše III do dne 31. 12. 2020 (včetně). Klient je oprávněn čerpat Úvěrovou částku nebo její část nejdříve v den splnění odkládacích podmínek pro Čerpání stanovených
v této Smlouvě. Banka je oprávněna ze závažných důvodů datum Čerpání změnit a stanovit náhradní termín Čerpání. Klient není povinen vyčerpat Úvěrovou částku v plné výši.
2. Způsob Čerpání. Čerpání Úvěru se uskuteční jednorázově nebo postupně převodem peněžních prostředků na Běžný účet, na základě žádosti Klienta o Čerpání.
3. Obecné Podmínky čerpání.
a) částka požadovaného Čerpání nesmí v součtu s veškerými předchozími Čerpáními podle této Smlouvy přesáhnout Úvěrovou částku;
b) ke každé žádosti o Čerpání je Klient povinen připojit následující přílohy:
i) řádně vyplněné příkazy k úhradě z Běžného účtu se splatností v den Čerpání, obsahující údaje o výši platby, příjemci platby, bankovním spojení, případně o dalších skutečnostech v souladu s listinami předloženými Bance k prokázání souladu požadovaných plateb s účelem Úvěru.
c) Čerpání může být poskytnuto za účelem úhrady DPH;
d) Čerpání bude poskytnuto za účelem úhrady zálohové platby maximálně do úhrnné výše 50 % celkové ceny realizace Projektu;
e) Bance byly předloženy dokumenty k prokázání vzniku Zajištění, resp. k prokázání realizace právních jednání směřujících ke vzniku Zajištění:
(i) řádně vystavená blankosměnka a smlouva o vyplňovacím právu směnečném.
3. Podmínky prvního Čerpání Tranše I a Xxxxxx XX. Před prvním Čerpáním Tranše I a Tranše II je Klient povinen (kromě výše uvedených) splnit i následující podmínky a/nebo předložit Bance následující dokumenty, s obsahem a ve formě akceptovanými Bankou, případně zajistit, aby je Banka měla k dispozici:
a) potvrzení vystavené refinancovaným věřitelem RB, obsahující (i) informaci o výši dluhů Klienta vůči příslušnému věřiteli RB, vyčíslenou ke dni, kdy mají být uhrazeny čerpáním Úvěru a způsobu jejich úhrady,
(ii) souhlas RB se zřízením Zajištění, a (iii) závazek příslušného věřitele RB vydat potvrzení o zániku zajištění dluhů Klienta poté, co budou uhrazeny čerpáním Úvěru;
b) řádně vyplněný příkaz k úhradě z Běžného účtu se splatností v den čerpání, obsahující údaje o výši platby, příjemci platby, bankovním spojení, případně o dalších skutečnostech v souladu s potvrzením vystaveným příslušným věřitelem RB.
4. Podmínky prvního Čerpání Xxxxxx XXX. Před prvním Čerpáním Tranše III je Klient povinen (kromě výše uvedených) splnit i následující podmínky a/nebo předložit Bance následující dokumenty, s obsahem a ve formě akceptovanými Bankou, případně zajistit, aby je Banka měla k dispozici:
a) doklady prokazující oprávnění provést stavební práce podle účelu Úvěru v souladu s platnými a účinnými obecně závaznými právními předpisy upravujícími územní plánování a stavební řád (zejména pravomocné stavební povolení či ohlášení stavby, případně jiná podání stavebníka stavebnímu úřadu či jiná rozhodnutí, opatření nebo potvrzení stavebního úřadu);
b) veškeré smlouvy o dílo týkající se realizace účelu Úvěru, řádně uzavřené mezi Klientem jako objednatelem a příslušnými zhotoviteli, ze kterých bude vyplývat, že cena i termín dokončení díla jsou sjednány jako pevné;
c) Předložit Bance rozpočet a harmonogram realizace Projektu.
ČLÁNEK III ÚROKY Z ÚVĚRU
1. Xxxxxxx sazba Tranše I a Xxxxxx XX, období její platnosti. Úroková sazba se sjednává jako Fixovaná úroková sazba pro období úrokové sazby v případě 1. období platnosti úrokové sazby ve výši …. % ročně.
Období platnosti úrokové sazby jsou pravidelná a probíhají ve vztahu ke každému Čerpání samostatně. Jejich délka činí 12 let. První období platnosti úrokové sazby ve vztahu k Čerpání je nepravidelné, začíná dnem Čerpání a končí 12 let od jeho uskutečnění.
2. Úroková sazba Xxxxxx XXX, období její platnosti. Úroková sazba se sjednává jako sazba, jejíž výše bude stanovována pro příslušné období její platnosti jako výše referenční sazby platné v rozhodný den se zvýšením o marži … % ročně.
Referenční sazbou je veřejně vyhlašovaná sazba kótovaná na finančních trzích a pro účely této Smlouvy se jí rozumí 1 -měsíční PRIBOR.
PRIBOR (Prague Interbank Offered Rate) je sazba, za kterou si banky půjčují mezi sebou v měně CZK (v českých korunách) na mezibankovním trhu, zveřejněná okolo 11. hodiny (dopoledne) středoevropského času na stránce PRBO systému Reuters.
Rozhodným dnem je den stanovení výše úrokové sazby, který zpravidla předchází 2 pracovní dny počátku příslušného období platnosti úrokové sazby. Nebude-li příslušná referenční sazba v rozhodný den pro Banku dostupná, použije se pro stanovení výše úrokové sazby výše referenční sazby naposledy Bance dostupná.
Období platnosti úrokové sazby jsou pravidelná a probíhají ve vztahu ke každému Čerpání samostatně. Jejich délka činí 1 měsíc a končí v 15. den každého kalendářního měsíce. První období platnosti úrokové sazby ve vztahu k Čerpání je nepravidelné, začíná dnem Čerpání a končí v 15. den kalendářního měsíce, probíhajícího ke dni Čerpání.
3. Úrokové období. Úrokovým obdobím se rozumí období stanovené pro účtování a placení úroků z Úvěru (Úrokové období). Úroková období jsou pravidelná a probíhají ve vztahu ke každému Čerpání samostatně. Jejich délka činí 1 měsíc a končí v 15. den každého kalendářního měsíce. První Úrokové období ve vztahu k Čerpání je nepravidelné, začíná dnem Čerpání a trvá do 15. dne kalendářního měsíce, probíhajícího ke dni Čerpání.
4. Stanovení počtu dní pro účely úročení. Úroky a Ceny Banka počítá na základě skutečného počtu dnů a roku o 365 dnech. Úvěr se úročí denně ode dne prvního Čerpání (včetně) do dne předcházejícího dni splacení Úvěru (včetně). Dlužná částka Úvěru se úročí úroky z prodlení denně od prvního dne prodlení (včetně) až do dne bezprostředně předcházejícího dni splacení dlužné částky (včetně).
5. Záporná úroková platba. Pokud výše referenční sazby klesne pod nula procent ročně a současně budou splněny všechny následující podmínky:
a) mezi Klientem a Bankou bude existovat derivátová transakce, uzavřená za účelem zajištění Klienta proti úrokovému riziku z Úvěru (dále jen „Derivátová transakce“); a
b) Klientovi vznikne na základě Derivátové transakce povinnost zaplatit Bance spolu s Pevnou částkou (jak je tento pojem specifikovaný v dokumentaci k Derivátové transakci) také absolutní hodnotu Pohyblivé částky (jak je tento pojem specifikovaný v dokumentaci k Derivátové transakci), protože její hodnota bude záporná vlivem záporné Pohyblivé sazby (jak je tento pojem specifikovaný v dokumentaci k Derivátové transakci), (dále jen „Záporná derivátová platba“) a Klient Zápornou derivátovou platbu Bance uhradí;
pak Banka vypočte absolutní hodnotu úroků z dlužné jistiny Úvěru za použití záporné výše referenční sazby (dále jen „Záporná úroková platba“) a zaplatí Klientovi takovou část Záporné úrokové platby, která nebude vyšší, než příslušná Záporná derivátová platba placená Klientem Bance. Záporná úroková platba bude splatná na Běžný účet, ke dni splatnosti příslušné Záporné derivátové platby. Povinnost Klienta uhradit Bance úroky z Úvěru, které budou vypočteny za použití Marže, v souladu s aplikací tzv. zero floor clause podle ustanovení článku 5.1 VOP, tím zůstává nedotčena.
Pokud výše dohodnuté referenční úrokové sazby klesne pod nula procent ročně, bude se pro účely výpočtu příslušných úroků výše takové referenční úrokové sazby považovat za nula procent ročně, a to po celou dobu, kdy bude tato referenční úroková sazba nižší než nula procent ročně (zero floor clause). V případě úvěrů může Banka v odůvodněných případech rozhodnout, že se pravidlo podle předchozí věty (zero floor clause) neuplatní; takové rozhodnutí však nemůže být v neprospěch Klienta. O takovém rozhodnutí bude Banka Klienta informovat.
ČLÁNEK IV CENY
1. Ceny. Klient se zavazuje platit Bance následující Ceny:
a. Cenu za přijetí, posouzení a vyhodnocení žádosti o Úvěr ve výši 100.000,- Kč (slovy sto tisíc korun českých), splatnou do 10 dnů od uzavření této Smlouvy nebo v den uskutečnění prvního čerpání Úvěru, podle toho, co nastane dříve;
b. Cenu za správu a administraci Úvěru - Cenu za správu a vedení úvěrového obchodu - ve výši 300,00 Kč (slovy: tři sta korun českých) měsíčně, splatnou vždy k 15. Dni každého kalendářního měsíce;
c. V případě že provede Předčasné splacení Úvěru nebo jeho části, je Banka oprávněna účtovat Klientovi Cenu za Předčasné splacení Úvěru, který nepřesáhne hodnotu vypočtenou
následujícím způsobem: Pmax6 = ((ÚS7 - RS8) * PSJ9 * D10/2) / (365 * 100), kdy indexům (uvedeným v textu) odpovídají následující hodnoty:
- 6 Maximální Cena za Předčasné splacení;
- 7 Fixní úrok;
- 8 Referenční sazba IRS – nákup na poloviční období ze zveřejňovaného období (případně nejbližší kratší zveřejňovaného období), které je nejbližší délce období do konce trvání úvěrového vztahu, platná v den předčasného splacení. Například bude-li v okamžiku mimořádné splátky do konce trvání Závazku 9 let, jako hodnota RS se použije hodnota 4Y IRS – nákup;
- 9 Předčasně splácená jistina – výše Předčasné splátky;
- 10 Počet dní do konce trvání Závazku.
V případě že vypočtená hodnota Pmax bude záporná, Cenu za Předčasné splacení Úvěru nebude účtována.
d. Ustanovení předchozího odstavce ohledně Ceny za Předčasné splacení Úvěru se přiměřeně využije i v případě že se Klient po uzavření Smlouvy rozhodne Úvěr nečerpat (respektive nemožnost čerpání Úvěru bude způsobena v důsledku rozhodnutí na straně Klienta), případně výše čerpání části Úvěru Smlouvy bude nižší než 600.000.000,00 Kč (slovy: šest set milionů korun českých). V takovém případě má Banka právo účtovat Klientovi Cenu, který se vypočte obdobně jako Xxxx za předčasné splacení Úvěru, která je specifikovaná výše. V tomto případě bude při výpočtu Ceny ve vzorci Předčasně splácená jistina (PSJ) nahrazena výši Úvěru (v případě nečerpání Úvěru) nebo rozdílem mezi částkou 600.000.000,00 Kč (slovy: šest set milionů korun českých) a výši čerpání části Úvěru, bude-li toto čerpání nižší než 600.000.000,00 Kč (slovy: šest set milionů korun českých). Dále bude při výpočtu Ceny ve vzorci Počet dní do konce trvání Závazku (D) určen jako počet dní mezi dnem uzavření Smlouvy a 30. dubnem 2028. Rozhodným dnem pro stanovení Referenční sazby IRS (RS) bude den uzavření Smlouvy.
2. Navýšení o daň. Veškeré platby, které je Klient povinen uskutečnit na základě této Smlouvy ve prospěch Banky musí být prosté jakýchkoli odpočtů částek z titulu daňových či jiných povinností s výjimkou případu, kdy se od Klienta vyžaduje takový odpočet nebo srážka na základě příslušných právních předpisů, a to včetně mezinárodních smluv o zamezení dvojího zdanění. V případě existence takového požadavku na odpočet nebo srážku daně se částka splatná Klientem zvýší tak, aby po provedení požadovaného daňového odpočtu nebo srážky daně Banka obdržela čistou částku rovnou smluvené hodnotě, tedy s vyloučením vlivu daňových odpočtů.
3. Srážky daně. Banka jako plátce daně provádí srážky daní v souladu s příslušnými právními předpisy platnými v České republice kromě případů, kdy příslušná mezinárodní smlouva o zamezení dvojího zdanění stanoví jinak a Klient předloží Bance doklad o svém daňovém domicilu, který dokládá, že se na Klienta příslušná mezinárodní smlouva vztahuje. Na žádost Xxxxxxx, na kterého se vztahuje mezinárodní smlouva o zamezení dvojího zdanění a který předložil doklad o daňovém domicilu, Banka zajistí od místně příslušného českého správce daně potvrzení o zaplacení daně. Banka je v této souvislosti oprávněna v přiměřeném rozsahu požadovat od Klienta i další dokumenty.
4. Vyloučené Ceny. Banka a Klient sjednávají, že Klient není povinen platit následující Ceny:
a) vyjma ceny dle IV 1. d) této Smlouvy, žádnou další Xxxx (ani žádnou jinou sankci) za nevyčerpání Úvěrové částky v plné výši nebo za to, že Klient nebude vůbec čerpat Úvěrovou částku. závazkovou odměnu, tj. odměnu, jejíž výše se počítá denně v průběhu Období čerpání z rozdílu mezi Úvěrovou částkou a Úvěrem;
b) Cenu za změnu smluvních podmínek (uzavření dodatku k této Smlouvě);
c) žádné další Ceny; kromě cen a poplatků, uvedených výslovně v tomto článku výše.
ČLÁNEK V SPLÁCENÍ ÚVĚRU
1. Způsob splácení, Den konečné splatnosti Tranše I a Tranše II. Klient se zavazuje splácet poskytnutý Úvěr ve formě Tranše I a Tranše II a zaplatit úroky z poskytnutého Úvěru pravidelnými měsíčními Anuitními splátkami splatnými vždy k 15. dni každého kalendářního měsíce. První splátka bude zaplacena dne 15. 4. 2016. Poslední splátka ve výši nesplacené části poskytnutého Úvěru ve formě Tranše I a Xxxxxx XX a úroků z poskytnutého Úvěru ve formě Tranše I a Tranše II je splatná dne 15. 3. 2028 (Den konečné splatnosti). Výši anuitní splátky stanoví Banka před zahájením splácení Úvěru a při každé změně úrokové sazby; výši splátky oznámí Banka Klientovi písemně.
2. Způsob splácení, Den konečné splatnosti Xxxxxx XXX. Klient se zavazuje splácet poskytnutý Úvěr ve formě Xxxxxx XXX a zaplatit úroky z poskytnutého Úvěru pravidelnými měsíčními Anuitními splátkami splatnými vždy k 15. dni každého kalendářního měsíce. První splátka bude zaplacena dne 15. 1. 2021. Poslední splátka ve výši nesplacené části poskytnutého Úvěru ve formě Xxxxxx XXX a úroků z poskytnutého Úvěru ve formě Tranše III je splatná dne 15. 3. 2028 (Den konečné splatnosti). Výši anuitní splátky stanoví Banka před zahájením splácení Úvěru a při každé změně úrokové sazby; výši splátky oznámí Banka Klientovi písemně.
3. Účet určený ke splácení Úvěru. Klient se zavazuje převádět prostředky ke splácení Úvěru a ostatních dluhů Klienta v souvislosti s touto Smlouvou na Běžný účet. Klient se zavazuje po celou dobu trvání této Smlouvy vést u Banky výše uvedený účet a zajišťovat na něm dostatek prostředků k úhradě svých splatných peněžitých dluhů z této Smlouvy. Pokud jsou pohledávky Banky za Klientem vzniklé na základě této Smlouvy splatné v den, který není pracovním dnem, je Klient povinen zabezpečit dostatek prostředků na svém výše uvedeném účtu nejpozději v pracovní den bezprostředně předcházející dni splatnosti takové pohledávky.
4. Způsob splácení Úvěru. Xxxxxx souhlasí s tím, aby Banka prováděla úhrady svých splatných pohledávek z této Smlouvy inkasem z Běžného účtu, a to bez předchozího příkazu Klienta a bez jeho vyrozumění. Zároveň Klient zmocňuje Banku k vystavení platebních dokladů k vyrovnání těchto pohledávek a k provedení jejich úhrad v den splatnosti před ostatními platbami, které je Banka v tento den povinna podle příkazu Klienta provést z takového účtu. V případě nedostatku zdrojů na takovém účtu má Banka právo přistoupit k započtení svých pohledávek
s pohledávkami z kteréhokoliv jiného účtu (mimo účtu vázaných prostředků), který Banka pro Klienta vede. Banka nemusí přijmout jakoukoli úhradu od jiné osoby než Klienta.
5. Pořadí úhrad. Nestačí-li disponibilní zůstatek na Běžném účtu anebo na jiných účtech uvedených v předchozím odstavci 3 spolu s dalšími prostředky Klienta na úhradu splatných pohledávek Banky z této Smlouvy, budou prostředky na účtech Klienta použity k uspokojení pohledávek Banky v následujícím pořadí:
a) platby sankčního charakteru (smluvní pokuty, úroky z prodlení);
b) úhrada škod a nákladů vynaložených Bankou;
c) Ceny;
d) úroky z Úvěru;
e) splátky Úvěru (pokud se Úvěr splácí formou částečných splátek počínaje splátkou s nejstarším a konče splátkou s nejnovějším datem splatnosti); a
f) ostatní pohledávky Banky.
6. Předčasná splátka. Klient je oprávněn provést splátku Úvěru nebo jeho části před termínem splatnosti splácené jistiny Úvěru původně stanoveným touto Smlouvou (Předčasná splátka). Předčasnou splátku je Klient povinen Bance písemně oznámit alespoň 10 pracovních dnů předem. Klient je povinen zajistit na Běžném účtu dostatek disponibilních peněžních prostředků na úhradu Předčasné splátky ve výši a v termínu oznámených Bance
Klient je povinen provést Předčasnou splátku ve výši a v termínu schválených Bankou; pokud tak neučiní, je v prodlení. Je-li řádná splátka Úvěru zaplacena 5 nebo méně pracovních dnů před sjednaným termínem splatnosti, nepovažuje se za předčasně zaplacenou.
ČLÁNEK VI
PROHLÁŠENÍ A POVINNOSTI KLIENTA
1. Prohlášení Klienta a jeho součinnost. Klient prohlašuje, že uzavření této Smlouvy, včetně realizace účelu Úvěru, bylo řádně a platně schváleno příslušnými orgány Klienta v souladu s obecně závaznými právními předpisy. Pro případ, že je Klientovi poskytována v souvislosti s účelem Úvěru jakákoli dotace, Klient dále prohlašuje, že veškeré dokumenty týkající se realizace účelu Úvěru (bez ohledu na to, zda byly vyhotoveny před podpisem této Smlouvy nebo později) jsou v souladu s podmínkami poskytnutí dotace.
Klient bere na vědomí, že Banka je oprávněna kromě provádění kontroly účelovosti každého Čerpání prověřovat schopnost Klienta splácet Úvěr a plnit další dluhy a povinnosti vůči Bance, jakož i prověřovat další skutečnosti, které by mohly vést ve svých důsledcích k podstatné změně podmínek, za nichž byla tato Smlouva uzavřena.
K tomu je Klient povinen poskytnout Bance součinnost, zejména na její výzvu předložit požadované dokumenty, umožnit Bankou pověřenému pracovníkovi nebo třetí osobě provádět v prostorách Klienta kontrolu účetnictví Klienta a jiných dokumentů finančního charakteru, jakož i kontrolu realizace účelu Úvěru.
2. Povinnosti Klienta. Klient se zavazuje plnit veškeré další povinnosti stanovené touto Smlouvou a VOP. Vedle povinností vyplývajících z jiných ustanovení této Smlouvy a z VOP se Klient dále zavazuje po dobu trvání Závazku plnit následující povinnosti a/nebo předkládat Bance následující dokumenty v rozsahu, s obsahem a ve formě akceptovanými Bankou, případně zajistit, aby je Banka měla k dispozici:
a) předkládat Bance účetní výkazy (rozvaha a výkaz zisků a ztrát) v plném rozsahu s údaji podle stavu ke konci kalendářního čtvrtletí, a to do 30 dnů po ukončení každého kalendářního čtvrtletí;
b) předkládat Bance roční účetní závěrku za příslušné období ověřenou auditorem (pokud je takové ověření vyžadováno zákonem) nebo přiznání k dani z příjmu Klienta za příslušné období, a to do 31. 7. následujícího kalendářního roku;
c) zdržet se, pokud mu k tomu Banka neudělí předchozí písemný souhlas, jakékoli dispozice vedoucí
k pozbytí vlastnictví či práva neomezeně užívat jakoukoli část svého majetku či příjmů, pokud by hodnota dotčených majetkových hodnot mohla ve svém souhrnu přesáhnout 10.000.000.00 Kč (slovy: deset milionů korun českých) ročně, s výjimkou dispozic v rámci běžného obchodního styku z vodného a stočného a dispozic s protiplněním o minimálně stejné hodnotě; výše aktiv Klienta se stanoví podle aktuálního stavu, resp. podle posledních Bance známých informací a dokumentů, které Klient Xxxxx předložil;
d) bez předchozího písemného souhlasu Banky neprovádět investice spočívající v nákupu nových stálých aktiv nebo jejich opravě, ve výši přesahující samostatně či v úhrnu 60.000.000.00 Kč (slovy: šedesát milionů korun českých) ročně;
e) do 2 měsíců od 1. Xxxxxxx (nejpozději pak do 31.5.2016) předložit Bance doklady prokazující uhrazení veškerých dluhů Klienta a zánik úvěrových limitů a zajištění dluhů Klienta podle smluv s refinancovaným věřitelem RB;
f) směřovat v průběhu každého kalendářního čtvrtletí své příjmy na účty vedené pro Klienta Bankou nejméně v rozsahu odpovídajícím 80 % podílu z poměru závazků Klienta vůči Bance ze Smlouvy ke všem závazkům Klienta. Souhrnná výše závazků Klienta bude určena na základě účetních výkazů Klienta za příslušné kalendářní čtvrtletí, předložených podle této Smlouvy;
g) pokud byly z Úvěru financovány stavební práce, do 30 dnů od nabytí:
i) předložit Bance dokumenty prokazující oprávnění užívat příslušnou stavbu v souladu s platnými a účinnými obecně závaznými právními předpisy upravujícími územní plánování a stavební řád (zejména kolaudační rozhodnutí či kolaudační souhlas, případně jiná podání stavebníka stavebnímu úřadu či jiná rozhodnutí, opatření nebo potvrzení stavebního úřadu). Pokud k užívání není ze zákona vyžadován souhlas, rozhodnutí či jakékoli oznámení příslušnému stavebnímu úřadu, Klient se zavazuje do 1 měsíce od ukončení stavební činnosti toto ukončení Bance oznámit;
h) doložit Bance zřízení příslušného Zajištění:
i) do 2 měsíců od 1. Xxxxxxx (nejpozději pak do 30. 6. 2016) zápisem z jednání valné hromady Klienta s datem přijetí rozhodnutí předcházejícím datu uzavření příslušných smluv o zastavení podílu, obsahujícím souhlas valné hromady se zřízením zástavního práva k podílům jako Zajištění;
ii) do 2 měsíců od 1. Xxxxxxx (nejpozději pak do 30. 6. 2016) uzavřením, resp. zajištěním uzavření smlouvy o zastavení pohledávek z obchodního styku;
iii) do 2 měsíců od 1. Čerpání (nejpozději pak do 30. 6. 2016) uzavřením, resp. zajištěním uzavření smluv o zastavení podílů představujících účast na Klientovi, výpisem z obchodního rejstříku se zapsaným zástavním právem a Klientem potvrzeným oznámením o vzniku zástavního práva;
iv) do 2 měsíců od 1. Čerpání (nejpozději pak do 30. 6. 2016) uzavřením, resp. zajištěním uzavření smlouvy o zajišťovacím převodu resp. zástavy plnění z bankovní záruky dle specifikace v čl. VII této Smlouvy;
i) předkládat Xxxxx na její výzvu do 1 měsíce od doručení výzvy Banky:
i) dokumenty a údaje, které je povinen zveřejnit podle právního předpisu či rozhodnutí orgánu veřejné moci;
ii) dokumenty právní, účetní a daňové povahy zpracovávané Klientem či kontrolními orgány nebo auditory podle specifikace Banky;
iii) další pro Banku relevantní dokumenty podle jejích požadavků (např. potvrzení příslušných orgánů, že Klient není v prodlení s úhradou daní, cel, pojistného na veřejné zdravotní pojištění nebo sociální zabezpečení, příspěvku na státní politiku zaměstnanosti či jiných odvodů obdobné povahy);
iv) doplňující informace o vývoji dluhů Klienta k ostatním věřitelům a o vývoji pohledávek za svými dlužníky;
v) informace o všech svých účtech vedených u jiných bank, tj. i zahraničních nebo u jiných organizačních složek Banky a o jejich zůstatcích;
j) informovat o svém úmyslu převzít další dluhy nebo poskytnout zajištění za dluhy třetích osob (zejména ve formě úvěru nebo půjčky, leasingu, ručení, zástavy nemovitostí apod.), a to uvedením jejich výše (včetně úroku apod.) a časového popisu čerpání, splácení, případně trvání zajištění. Aktualizovaný stav těchto dluhů a zajištění bude Klient předkládat Bance vždy do 1 měsíce po skončení každého kalendářního měsíce;
k) neprodleně informovat Banku o jakékoli skutečnosti, která by mohla mít za následek neschopnost Klienta splácet Úvěr nebo plnit další dluhy a povinnosti vůči Bance nebo podstatnou změnu podmínek, za nichž byla tato Smlouva uzavřena;
l) po celou dobu trvání této Smlouvy vést u Banky Běžný účet.
3. Finanční ukazatele. Po celou dobu trvání závazků Banky a Klienta vzniklých na základě této Smlouvy anebo v souvislosti s ní je Klient povinen provádět svojí obchodní činnost tak, aby byly plněny následující finanční ukazatele:
ukazatel kapacity dluhové služby Klienta musí být vyšší než 1,2. Tento ukazatel bude vypočten následujícím způsobem:
(Provozní výsledek hospodaření - tržby z prodeje dlouhodobého majetku + zůstatková cena prodaného dlouhodobého majetku + změna stavu rezerv a opravných položek v provozní oblasti a komplexních nákladů příštích období + odpisy dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku + finanční výsledek hospodaření + nákladové úroky + změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční činnosti - daň z příjmu z běžné i mimořádné činnosti splatná) / (nákladové úroky + celkové řádné splátky bankovních úvěrů a jiných dlouhodobých závazků)
ukazatel vlastního kapitálu (bez nehmotných aktiv) musí být vyšší než 40%. Tento ukazatel bude vypočten následujícím způsobem:
[(Vlastní kapitál - dlouhodobý nehmotný majetek - dlouhodobé a krátkodobé pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení - odložená daňová pohledávka - pohledávky za upsaný vlastní kapitál + subordinované závazky ke společníkům) / (aktiva celkem - dlouhodobý nehmotný majetek - dlouhodobé a krátkodobé pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení - odložená daňová pohledávka - pohledávky za upsaný vlastní kapitál)] *100
Finanční ukazatele budou vypočteny na základě účetní závěrky Klienta, předložené podle této Smlouvy.
ČLÁNEK VII ZAJIŠTĚNÍ ÚVĚRU
1. Zajištění. Jako Zajištění se sjednává:
a) blankosměnka vlastní vystavená Klientem na řad Banky s doložkou „bez protestu“;
b) zástavní právo v prvním pořadí k pohledávkám z obchodního styku Klienta, a sice variantně buď:
i. ze stávající provozní smlouvy se společností ČEVAK a.s. ze dne , uzavřené se společností pod názvem „ “; nebo (v případě, že dojde ke změně v osobě nájemce z této nájemní
smlouvy)
ii. z jakýchkoliv jiných v budoucnu uzavřených provozních smluv na vodohospodářský majetek; nebo (v případě, že Klient neuzavře novou nájemní smlouvu a provoz svého majetku bude provozovat samostatně)
iii. ke všem pohledávkám z obchodního styku Klienta z vodného a stočného;
c) zajišťovací převod resp. zástava plnění z bankovní záruky poskytnuté RB s obsahem záruční listiny Bankou akceptovaným, za splnění závazků z nájemní smlouvy v aktuální podobě tak, jak je popsáno výše pod písm. b);
d) zastavení podílů představujících 100% účast na Klientovi jakožto právnické osobě.
ČLÁNEK VIII
PORUŠENÍ ZÁVAZKU, PODSTATNÉ PORUŠENÍ A JINÉ ZÁVAŽNÉ SKUTEČNOSTI, SANKCE
1. Podstatné porušení. Banka a Klient se dohodli, že podstatné porušení této Smlouvy nastává v těchto případech:
a) Klient sdělí Bance v souvislosti s touto Smlouvou v podstatném ohledu nepravdivé nebo neúplné údaje o své finanční nebo majetkové situaci;
b) Klient použije Úvěr k jinému než dohodnutému účelu;
c) Klient je v prodlení se splácením kteréhokoli svého peněžitého dluhu z této Smlouvy déle než 1 měsíc;
d) Klient nedoplní zajištění ve lhůtě a v rozsahu stanoveném Bankou podle čl. VII odst. 2 této Smlouvy, bylo-li zajištění sjednáno; nebo
e) dojde k předčasnému ukončení realizace účelu Úvěru nebo k zániku či zničení věcí, které jsou financovány v souladu s účelem Úvěru, nebo k jejich převodu na jiný subjekt bez předchozího písemného souhlasu Banky.
2. Jiné závažné skutečnosti. Jinou závažnou skutečností je bez ohledu na příčinu, kterákoliv z dále uvedených skutečností, pokud Banka na základě svého odborného názoru dojde k závěru, že by taková skutečnost mohla mít nepříznivý vliv na schopnost Klienta splácet Úvěr:
a) Klient se dostal do situace, která naplňuje definici úpadku podle § 3 zákona č. 182/2006 Sb., insolvenčního zákona, v platném znění, nebo hrozí, že se do takové situace dostane;
b) Klient se dostal do prodlení s plněním smluvního dluhu vůči třetí osobě či povinnosti vyplývající z právního předpisu;
c) po uzavření této Smlouvy nastane podstatné zhoršení finanční nebo majetkové situace Klienta, nebo dojde u Klienta ke zvýšení míry jeho zadluženosti;
d) další setrvání v Závazku nebo plnění některého dluhu Banky z tohoto Závazku by způsobilo porušení právního předpisu, který stanoví povinnosti Banky, nebo by mělo jakýkoli jiný negativní dopad na právní postavení či hospodaření Banky;
e) byla zjištěna skutečnost, jež narušila důvěru Banky v osobu Klienta či v setrvalý řádný průběh Závazku;
f) nastala jiná událost, která by mohla mít podle názoru Banky podstatný nepříznivý vliv na činnost, rozsah a stav majetku nebo ekonomickou situaci Klienta.
3. Důsledky porušení této Smlouvy. Dojde-li k podstatnému porušení této Smlouvy nebo ke vzniku jiné závažné skutečnosti podle odst. 1 a 2 tohoto článku, popř. takové skutečnosti, která by podle odůvodněného názoru Banky mohla ve svých důsledcích vést k podstatnému porušení této Smlouvy, Banka a Klient projednají vzniklou situaci s cílem přijmout opatření k nápravě stavu. Banka je v takovém případě zároveň oprávněna:
a) odmítnout požadované Čerpání, případně zastavit jakékoli další Čerpání;
b) provádět kontrolu hospodaření Klienta, a to včetně nahlížení do účetních a finančních výkazů Klienta; za takovým účelem poskytne Klient Bance veškerou potřebnou součinnost;
c) prohlásit Úvěr včetně úroků a všech dalších peněžitých pohledávek Banky z této Smlouvy za splatný v jí určené lhůtě; případně
d) odstoupit od této Smlouvy. Odstoupením od této Smlouvy zanikají všechna práva a dluhy Banky a Klienta z této Smlouvy s výjimkami stanovenými zákonem (např. s výjimkou práva Banky na zaplacení smluvní pokuty, úroku z prodlení a náhrady škody vzniklé z porušení smluvní povinnosti). Pokud Banka odstoupí od této Smlouvy, je Klient povinen do 5 pracovních dnů od doručení odstoupení splatit Úvěr a zaplatit úroky narostlé v den jeho splacení a ostatní peněžité dluhy Klienta z této Smlouvy. Odstoupení od této Smlouvy nemá vliv na zajištění dluhů z této Smlouvy.
4. Důsledky nepodstatného porušení této Smlouvy. Nastane-li jiné porušení této Smlouvy než je podstatné porušení této Smlouvy nebo jiná závažná skutečnost podle odst. 1 a 2 tohoto článku, je Banka oprávněna poskytnout Klientovi dodatečnou lhůtu k nápravě takového porušení v délce alespoň 1 měsíc. Nesplní-li Klient své povinnosti ani po uplynutí této lhůty, je Banka oprávněna postupovat obdobně jako při podstatném porušení této Smlouvy.
5. Smluvní pokuty. Při každém jednotlivém porušení některého dluhu nebo povinnosti Klienta podle této Smlouvy, zejména povinnosti podle čl. V, VI nebo VII této Smlouvy, může Banka po marném uplynutí lhůty k nápravě
v délce minimálně 15 dnů po Klientovi požadovat zaplacení smluvní pokuty ve výši 1 % z Úvěrové částky.
Odstoupení od této Smlouvy, prohlášení Úvěru a dalších nesplatných pohledávek z Úvěru za splatné, existence okolností vylučujících odpovědnost ani nedostatek zavinění Klienta nezpůsobují zánik pohledávky Banky na smluvní pokutu. Zaplacením smluvní pokuty nezaniká povinnost Klienta splnit porušený dluh ani nárok Banky na náhradu škody v plném rozsahu a její právo realizovat nápravná opatření.
Banka má právo výši smluvní pokuty přiměřeně snížit. Banka je oprávněna požadovat smluvní pokutu, jakmile se dozví o porušení povinnosti z této Smlouvy a písemně Klienta na tuto skutečnost upozorní. Pokud porušení povinnosti Klienta trvá, je Banka oprávněna požadovat smluvní pokutu i opakovaně. Klient zaplatí smluvní pokutu Bance na základě písemné výzvy Banky, ve které Banka uvede důvod jejího uplatnění, její výši, lhůtu splatnosti, která nebude kratší než 5 kalendářních dnů, a číslo účtu, kam má být smluvní pokuta zaplacena. Pokud Klient nezaplatí smluvní pokutu ve lhůtě uvedené ve výzvě, má Banka právo strhnout smluvní pokutu z Běžného účtu nebo z jakéhokoli jiného účtu, který Banka pro Klienta vede.
Banka má vedle smluvní pokuty právo na náhradu škody vzniklé z porušení povinnosti, ke kterému se smluvní pokuta vztahuje, a to v plné výši. Skutečnost, že Xxxxxx oznámil Xxxxx, že porušil nebo poruší právní povinnost, a upozornil na možné následky, jej nezbavuje povinnosti zaplatit smluvní pokutu a nahradit Bance škodu tímto porušením způsobenou v plné výši.
6. Úrok z prodlení. Sazba úroku z prodlení se sjednává ve výši Základní sazby se zvýšením o 3 % ročně.
ČLÁNEK IX
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. VOP. Touto Smlouvou zakládaný Závazek se řídí zejména touto Smlouvou, VOP, které jsou její součástí. Podpisem této Smlouvy Klient potvrzuje, že se seznámil s VOP, rozumí jejich podmínkám, souhlasí s jejich platností a účinností pro Závazek, a zejména zná všechna Důležitá ujednání, všem těmto ujednáním rozumí a výslovně tato ujednání přijímá jako podmínky Závazku.
Klient a) potvrzuje, že si je vědom povahy a hodnoty plnění, která si smluvní strany mají poskytnout podle této Smlouvy, b) souhlasí s podmínkami a cenami těchto plnění, c) prohlašuje, že nejde o plnění, která by vůči sobě byla v hrubém nepoměru a d) vzdává se práva požadovat zrušení této Smlouvy z důvodu hrubého nepoměru plnění.
Klient potvrzuje, že všechny doložky obsažené v této Smlouvě (ve znění VOP) jsou mu: a) srozumitelné, b) nejsou pro něj nevýhodné, c) Smlouva se neodchyluje od obvyklých podmínek ujednávaných v obdobných případech a d) vzdává se jakýchkoli práv a nároků, které by mu mohly ve vztahu k nesrozumitelnosti a nevýhodnosti doložek či obvyklosti podmínek případně vzniknout. Smluvní strany se dohodly, že pro tento smluvní vztah se nepoužijí ustanovení § 1799 a § 1800 Občanského zákoníku, tedy ustanovení, která upravují odkazy na obchodní podmínky ve formulářových smlouvách a obsahují podmínky platnosti a účinnosti případně nesrozumitelných nebo obtížně čitelných doložek.
2. Ukončení ze strany Klienta. Klient je oprávněn odstoupit od Smlouvy z důvodů stanovených zákonem. Vypovědět Xxxxxxx je Klient oprávněn pouze před zahájením Čerpání. Výpověď Xxxxxxx je vůči Bance účinná 2. pracovní den po dni doručení, nenabude však účinnosti, pokud v mezidobí došlo k Čerpání. Dnem účinnosti výpovědi Smlouvy či odstoupení od ní oprávnění Klienta k Čerpání zaniká. Výpovědní lhůta činí 1 měsíc počínaje dnem doručení písemné výpovědi Bance. Klient je povinen do 10 pracovních dnů od doručení výzvy uhradit Bance
(v případě výpovědi Smlouvy) Závazkovou odměnu (byla-li sjednaná) za dobu ode dne uzavření Smlouvy do konce výpovědní lhůty, Cenu za zpracování a případné další vzniklé pohledávky Banky za Klientem vzniklé z této Smlouvy.
3. Zvláštní ujednání o ukončení ze strany Banky. Banka je oprávněna odstoupit od Smlouvy, pokud Klient neuskutečnil žádné Čerpání, Období čerpání uplynulo, ve lhůtě 1 měsíce po uplynutí Období čerpání nedošlo k dohodě Banky a Klienta o změně Smlouvy a Banka nepřijala jiná opatření.
4. Postoupení. Klient je oprávněn, pokud mu k tomu Banka udělí předchozí písemný souhlas, postoupit pohledávky a převést práva ze Závazku, a to pouze společně se všemi s nimi souvisejícími dluhy a za dalších podmínek stanovených Bankou. Při omezování rizik z Bankovních produktů je Banka oprávněna spolupracovat
s renomovanými institucemi; u nebankovních institucí je třeba Klientův předchozí písemný souhlas, který ale nebude bezdůvodně odepřen, za tím účelem je též oprávněna zpřístupnit těmto subjektům nezbytné informace o Klientovi, které jsou předmětem bankovního tajemství nebo jiné zákonné ochrany.
5. Náhradní ujednání. Pokud se ukáže, že některé ujednání je neplatné či nevymahatelné a takové ujednání je oddělitelné od ostatního obsahu, bude neplatné jen takové ujednání, pokud lze předpokládat, že by Banka a Klient vstoupili do Závazku i bez něj; takové neplatné či nevymahatelné ujednání bude nahrazeno jiným ujednáním s účinky maximálně se blížícími záměru sledovanému původním ujednáním.
6. Rozhodné právo, soudní místo. Smluvní vztahy mezi Bankou a Klientem se řídí právním řádem České republiky, pro řešení sporů s Klientem – zahraniční osobou je příslušný obecný soud Banky.
7. Účinnost Smlouvy. Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti okamžikem podpisu všech smluvních stran. Smluvní strany se dohodly vyloučit použití § 1978 odst. 2 Občanského zákoníku, tedy že marné uplynutí dodatečné lhůty nemá za následek automatické odstoupení od této Smlouvy.
8. Počet vyhotovení. Tato Smlouva je uzavřena v tolika vyhotoveních, tak aby každá ze smluvních stran obdržela alespoň 1 vyhotovení.
9. Změna Smlouvy. Tuto Smlouvu lze měnit a doplňovat pouze písemnými dodatky, nestanoví-li tato Smlouva jinak; změny Smlouvy se sjednávají zásadně jako dodatek ke Smlouvě s číselným označením podle pořadového čísla příslušné změny Smlouvy.
10. Forma dokumentů předaných Klientem Bance. Stanoví-li tato Smlouva povinnost Klienta předložit Bance jakýkoli dokument, aniž by bylo výslovně stanoveno, zda má být takový dokument předložen v originále či v jiné formě, je Klient povinen předložit takový dokument v originále nebo úředně ověřené kopii, neakceptuje-li Banka
v konkrétním případě prostou kopii.
11. Náhradní termíny. Pokud by den stanovený pro určitou skutečnost či provedení jednání v rámci Závazku měl připadnout na jiný než pracovní den, považuje se za stanovený den první po tomto dni následující pracovní den. Obdobně, pokud by poslední den stanoveného období měl připadnout na jiný než pracovní den, období se prodlužuje a končí první po tomto dni následující pracovní den; následující období skončí v obvyklém termínu, jako by k prodloužení předcházejícího období nedošlo. Banka je oprávněna v odůvodněných případech stanovit též jinou nepravidelnou délku období; o takovém opatření Klienta písemně informuje.
12. Zastoupení. Klient jedná s Bankou osobně nebo za něho jedná jeho zákonný zástupce. Zákonný zástupce předloží Bance doklady osvědčující existenci jeho oprávnění zastupovat Klienta. Klient může jednat s Bankou dále též prostřednictvím osoby, které udělí plnou moc (dále jen „Zmocněnec“). Taková plná moc musí být zvláštní, písemná, dostatečně určitá a podpis na plné moci musí být úředně či jinak pro Banku vyhovujícím způsobem ověřen. Tím není omezeno právo Banky akceptovat také Klientem udělenou obecnou (generální) plnou moc. Odvolání nebo změna rozsahu zmocnění jsou vůči Bance účinné k okamžiku, kdy se o takové změně hodnověrně dozví; tento okamžik nenastane přede dnem, kdy jí bylo Klientem řádně doručeno písemné oznámení o změně nebo zániku plné moci. V případě pochybnosti o právu Zmocněnce jednat za Klienta nebo v případě pochybností o rozsahu takového práva může Banka s takovým Zmocněncem zcela odmítnout jednat. Klient je povinen seznámit svého Zmocněnce se všemi podmínkami, za jakých může zmocněnec jednat vůči Bance jako Zmocněnec Klienta. Klient může plnou moc udělit na formuláři Banky. Plná moc udělená jinak než na formuláři Banky by se měla použít vždy jen jednorázově.
13. Prostředky komunikace a adresy. Klient a Banka používají ke vzájemné komunikaci poštu nebo osobní doručování, pokud se nedohodnou na využívání jiných prostředků komunikace (telefon, fax, SWIFT, e-mail nebo jiné prostředky pro elektronickou výměnu dat). Pokud Klient poskytne Bance své údaje k použití jiných prostředků komunikace, Banka je oprávněna komunikovat s Klientem jejich prostřednictvím. V případě, že Klient sjedná s Bankou služby elektronického a telefonního bankovnictví, mohou strany komunikovat prostřednictvím komunikačních kanálů elektronického a telefonního bankovnictví; technické požadavky na vybavení Klienta k této komunikaci jsou uvedeny v uživatelských příručkách pro příslušné služby elektronického a telefonního bankovnictví. Klient může podepisovat dokumenty pomocí elektronického nebo biometrického podpisu v případech, kdy mu Banka tuto možnost nabídne nebo se na tom s Bankou dohodne.
14. Oznámení potvrzovaná písemně. Banka je oprávněna požadovat, aby jakýkoli pokyn nebo sdělení, které nebylo učiněno písemně, Klient potvrdil ve lhůtě stanovené Bankou doručením písemného potvrzení obchodnímu místu, které spravuje bankovní obchod, jehož se oznámení týká, neurčí-li Banka něco jiného. Pokud Klient toto potvrzení neprovede, může Banka odmítnout k takovému sdělení přihlížet, případně provést takový pokyn.
15. Záznamy a archivace komunikace. Klient výslovně souhlasí s tím, že Banka je oprávněna zaznamenat jakoukoli komunikaci probíhající mezi Bankou a Klientem prostřednictvím dostupných technických prostředků a archivovat veškeré tyto záznamy, jakož i kopie veškerých informací a dokumentů, které Banka obdrží od Klienta nebo třetích osob v souvislosti s jakýmkoli bankovním obchodem. Xxxxxx souhlasí s tím, aby Banka prováděla záznamy komunikace s Klientem i bez dalšího předchozího upozornění, že je takové opatření činěno.
16. Úřední ověření, překlad a dokumenty opatřené doložkou „Apostille“. Banka je oprávněna požadovat, aby podpis Klienta, který nebyl učiněn před pracovníkem Banky, byl úředně ověřen, a dále podle vlastního uvážení požadovat, aby:
a) kopie jakéhokoli originálního dokumentu předloženého Klientem Bance byla úředně ověřena;
b) dokumenty vydané nebo úředně ověřené v zahraničí byly opatřeny také doložkou „Apostille“ ve smyslu Haagské úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných dokumentů nebo byly superlegalizovány, pokud mezinárodní smlouva nestanoví jinak;
c) dokumenty v jiném než českém jazyce byly předloženy současně s jejich českým úředním překladem s tím, že v takovém případě Banka používá výhradně příslušný český úřední překlad, přičemž není povinna zkoumat, zda odpovídá původní jazykové verzi.
17. Obsah pokynů a oznámení. Veškeré pokyny či oznámení, které Klient doručí Bance, musí být po obsahové stránce zcela srozumitelné, nepochybné a úplné. V případě jakékoli nejasnosti je Banka oprávněna si vyžádat potvrzení obsahu takového pokynu či oznámení ze strany Klienta, což může vést ke zpoždění v jeho provedení. Pokud jde o opakování předchozího pokynu nebo oznámení, jeho potvrzení nebo změnu, musí být jako takové výslovně označeny.
18. Aktivní součinnost. Klient se musí vždy bez zbytečného prodlení seznámit s obsahem každé zprávy, kterou mu Banka doručí (včetně zpráv předávaných prostřednictvím služby elektronického a telefonního bankovnictví). V případě výpisů z bankovních účtů, výpisů z úvěrových či kartových účtů, potvrzení o platbách, přijatých či provedených pokynech a podobných zprávách je Klient povinen překontrolovat v nich obsažené údaje co do jejich správnosti a úplnosti a zjištěné nedostatky okamžitě oznámit Bance. Klient bez zbytečného prodlení uvědomí Banku též o tom, že mu nebyl v obvyklé lhůtě doručen pravidelný výpis z účtu, popř. jiná obdobná periodická komunikace. Zjistí-li Banka, že některé sdělení či potvrzení doručené Klientovi bylo nesprávné, bez zbytečného prodlení o tom Klienta uvědomí.
19. Odpovědnost Banky. Banka odpovídá Klientovi za škodu, která mu vznikne v důsledku porušení povinností Banky vyplývajících z obecných právních předpisů nebo z této Smlouvy. Banka však neodpovídá za škodu v rozsahu odpovídajícím míře, jíž se Klient na jejím vzniku sám podílel. Banka též neodpovídá za škodu představující ušlý zisk Klienta nebo za škodu, která nevznikne v bezprostředním důsledku porušení právní povinnosti Banky (následná škoda), pokud ji Klient na nebezpečí vzniku takové škody výslovně předem neupozorní. Banka neodpovídá též za škodu vzniklou v důsledku neočekávaného vývoje na finančních trzích, vady prostředků komunikace na dálku (např. vada internetového spojení či softwaru) a selhání jakýchkoli jiných technických prostředků, pokud je Banka nezavinila. Banka dále neodpovídá za újmu, která Klientovi vznikne v důsledku provedení pokynu, který dal Bance, nebo v souvislosti s jednáním v důvěře v jiné Klientovo sdělení. Klient odškodní Banku za jakoukoli škodu, odpovědnost, vznesený nárok nebo náklady (včetně nákladů za právní pomoc), které Banka utrpí v souvislosti se svým řádným jednáním na základě pokynu Klienta.
20. Vyloučení ustanovení občanského zákoníku. Banka a Klient se dohodli, že ve vztahu ke Xxxxxxx se nepoužijí následující ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník: ustanovení o možnosti přijetí nabídky smlouvy s dodatkem nebo odchylkou (§ 1740 odst. 3), ustanovení o platnosti potvrzení, které vykazuje odchylky od skutečně ujednaného obsahu smlouvy (§ 1757 odst. 2 a 3) a ustanovení o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem (§ 1799 a 1800). Obchodní zvyklost nemá přednost před ujednáním Smluvních stran ani před ustanoveními právních předpisů.
21. Odložení bankovní služby. Banka je oprávněna odložit provedení pokynu nebo poskytnutí jiné bankovní služby po dobu nezbytně nutnou k ověření údajů a skutečností uvedených v pokynu nebo v jiných dokumentech a dokladech předaných jí v této souvislosti Klientem nebo tím, kdo za Klienta jedná.
22. Započtení. Banka je oprávněna provést inkaso nebo započtení v souladu s příslušnými ustanoveními VOP. Banka má právo proti pohledávkám Klienta ze smlouvy o Běžném účtu započíst i své pohledávky z jiných závazků než z takové smlouvy o Běžném účtu. Je-li pohledávka Banky za Klientem denominována v jiné měně, než je měna pohledávky Klienta za Bankou, bude přepočet proveden za použití devizových kurzů Banky zvolených Bankou platných ke dni provedení inkasa nebo zápočtu nebo dohodnutých s Klientem. Pokud použití směnného kurzu stanoveného k tomuto dni není z jakéhokoli důvodu možné, použije Banka směnný kurz stanovený k nejbližšímu předcházejícímu pracovnímu dni. Klient může započíst své pohledávky proti pohledávkám Banky pouze na základě dohody s Bankou.
23. Zúčtovací oprávnění Banky. Banka je oprávněna jakoukoli splatnou platbu ve prospěch Banky v souvislosti
s touto Smlouvou zúčtovat vůči kterémukoli účtu Klienta a použít peněžní prostředky evidované na takovém účtu Klienta na úhradu svých splatných pohledávek za Klientem. Banka je povinna o takovém kroku Klienta vyrozumět.
24. Postoupení práv a povinností ze Smlouvy. Klient není oprávněn převést jakékoli své právo či povinnost ze Xxxxxxx na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu Banky. Banka je oprávněna bez předchozího souhlasu Klienta postoupit Smlouvu nebo převést jakékoli své právo či povinnost či postoupit pohledávku ze Smlouvy s Klientem na společnost, která je ovládána stejnou osobou jako Banka nebo je ovládána Bankou, anebo na banku či finanční instituci se sídlem v členském státu Evropské unie. Je-li to nutné za účelem dodržení zákonných povinností Banky anebo v případech, kdy je Klient v prodlení či jinak porušuje své povinnosti, je Banka
oprávněna bez předchozího souhlasu Klienta převést jakékoli své právo či povinnost ze Xxxxxxx či Xxxxxxx samotnou na jakoukoli třetí osobu.
25. Souhlas Klienta. Klient souhlasí s tím, aby Banka využívala informace o Klientovi k zasílání nabídek a aby poskytovala informace o Klientovi členům podnikatelského seskupení, jehož členem je Banka. Klient dále souhlasí s tím, aby pro účely posuzování jeho úvěruschopnosti Banka poskytovala informace o něm bankám, pojišťovnám a dalším finančním institucím.
26. Xxxxxxx se zveřejněním. Obě smluvní strany (tedy jak Banka tak i Klient) souhlasí se zveřejněním této Smlouvy vč. příloh a případných dodatků. Banka jakožto uchazeč o veřejnou zakázku souhlasí s tím, aby Klient v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů ve znění pozdějších předpisů, všechny osobní údaje uvedené zpřístupnil či zveřejnil na úřední desce a na internetových stránkách Klienta. Tento souhlas Banka uděluje na dobu neurčitou až do odvolání. Banka jakožto uchazeč o veřejnou zakázku souhlasí, s tím, aby dle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách a dle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu
k informacím, se zveřejněním obsahu této Smlouvy. Tento souhlas je udělen na dobu neurčitou až do odvolání. Klient dává tímto souhlas Bance s uvedením poskytnutí tohoto Úvěru ve svých materiálech pro účely veřejných zakázek.
27. Korespondenční adresa. Písemnosti budou zasílány takto: Bance na adresu: Česká spořitelna, a.s., tým RKC České Budějovice II, Radniční 133/1 a ostatním smluvním stranám na příslušnou adresu uvedenou v záhlaví této Smlouvy. V případě změny adresy u kterékoli ze smluvních stran budou písemnosti zasílány na adresu, která bude příslušnou smluvní stranou v dostatečném předstihu písemně oznámena ostatním smluvním stranám. Pokud Klient vědomě zmaří doručení zásilky, platí, že zásilka mu řádně došla.
28. Prohlášení o neexistenci určitých povinností resp. závazků Klienta vůči Bance. Banka a Klient tímto pro vyloučení případných pochybností prohlašují a potvrzuji, že tato Smlouva ani VOP neobsahuji žádnou z níže uvedených povinností resp. závazků, které by byl Klient vůči Xxxxx povinen jakkoli plnit či prokazovat:
a) Povinnost Klienta nepřijmout jiný úvěr případně jiné cizí zdroje, nebo povinnost žádat Banku o schválení přijetí úvěru či jiných cizích zdrojů;
b) Povinnost Klienta uzavřít s Bankou jiné obchodní smlouvy, případně povinnost využívat jiné služby Banky než ty, které bezprostředně souvisí s předmětem Projektu a jsou specifikovány v této Smlouvě;
c) Povinnost Klienta žádat Banku o písemný souhlas při nakládáním s majetkem Klienta do úhrnné účetní hodnoty 10.000.000.00 Kč (slovy: deset milionů korun českých) ročně;
d) Povinnost Klienta žádat Banku o písemný souhlas při realizaci investic vztahující se k předmětu podnikání Klienta, tedy především investic do vodohospodářské infrastruktury do úhrnné hodnoty 60.000.000.00 Kč (slovy: šedesát milionů korun českých) ročně.
V(e) Českých Budějovicích dne
Česká spořitelna, a.s. | |||
Titul, jméno, příjmení Funkce | Xxx. Xxxxxx Xxxxx bankovní poradce |
| |
podpis | |||
Titul, jméno, příjmení Funkce | Xxx. Xxxxxx Xxxxx bankovní poradce |
| |
podpis | |||
V(e) | dne |
|
Vodárenská společnost Táborsko s.r.o.
Titul, jméno, příjmení Funkce
podpis
Titul, jméno, příjmení Funkce
podpis
Titul, jméno, příjmení Funkce
podpis
Čas posledního podpisu: : hod.
V(e) dne
Potvrzuji, že s výjimkou případných podpisů ověřených notářem nebo jinou oprávněnou osobou každá z výše uvedených osob podepsala tento dokument přede mnou a že jsem podle předloženého průkazu totožnosti ověřil(a) její totožnost. Pokud některá z výše uvedených osob tento dokument přede mnou nepodepsala a její podpis nebyl ověřen notářem nebo jinou oprávněnou osobou, potvrzuji, že jsem ověřil(a) její podpis pomocí vzorového podpisu, který má Česká spořitelna, a.s. k dispozici.
Xxx. Xxxxxx Xxxxx, bankovní poradce
Titul, jméno, příjmení a funkce ověřujícího pracovníka České spořitelny, a.s. a jeho podpis