SMLOUVA O ZÁJEZDU
Xxxxxx 0000/00x, 000 00 Xxxx
IČ: 05594766, DIČ: CZ05594766
mobil: 000 000 000 (hot line)
tel.: 000 000 000 (227, 231)
email: xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx web: xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx
bankovní spojení: Česká spořitelna číslo účtu: 5364168309/0800
ID datové schránky: gg387t2
kterou níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavírají
jako pořadatel
ŠKOLNÍ ZÁJEZDY, s.r.o., IČ 05594766
se sídlem Xxxxxx 0000/00x, 000 00 Xxxx
a
jako zákazník
Název školy: Masarykovo gymnázium, Příbor, příspěvková organizace Adresa školy: Xxxxxxxx 000, Xxxxxx
PSČ: 742 58 IČO: 00000000
Telefon: 000 000 000 E-mail: xxxxxxxx@xxxxx.xx
Jméno kontaktní osoby: Telefon:
Počet účastníků zájezdu: 47
- z toho počet žáků, studentů: 44
- pedagogický dozor / jména:
Číslo zájezdu: 2401182
Číslo a název programu: Xxxxxxx Xxxxxxxxx a moderní dějiny / 24007a
Cena zájezdu*: 12750 Kč/os. z toho cena cestovního pojištění činí: 140 Kč/os.
Cena vstupů hrazených s poslední splátkou (viz orientační ceník vstupného do památek) bude upřesněna nejpozději 14 dní před termínem poslední splátky.
Termín zájezdu: 20.4. - 26.4. 2024
Druh ubytování: v hotelu F1, v rodinách Druh dopravy: autobus
Druh stravy: v hotelu F1 snídaně, v rodinách plná penze (snídaně, večeře v rodinách, oběd formou balíčku)
1/3
Cena zájezdu bude uhrazena ve třech zálohových splátkách:
(daňový doklad bude vystaven do 15 dnů ode dne uskutečnění zdanitelného plnění, tj. ode dne návratu)
1. platba (záloha) | 3000 Kč/os. | do 15.12. 2023 | hromadná faktura / individuální platby** |
2. platba (záloha) | 5000 Kč/os. | do 24.1. 2024 | hromadná faktura / individuální platby** |
3. platba (záloha) | 4750 Kč/os. | do 23.2. 2024 | hromadná faktura / individuální platby** |
*** nehodící se škrtněte
* K účasti studentů ve věku 18 a více let se váže příplatek za ubytování a stravu v hostitelských rodinách ve výši 200 Kč/osoba/noc. Pro speciální diety (bezlepková, diabetická, jiná speciální dieta, potravinové alergie) ve stravě v hostitelských rodinách se váže příplatek 300 Kč/osoba/noc.
V ceně zájezdu není zahrnuto vstupné do navštívených objektů a místní jízdné (viz orientační ceník vstupného).
Zákazník prohlašuje, že:
a) se před uzavřením této smlouvy seznámil se Všeobecnými podmínkami CK Školní zájezdy, s.r.o., souhlasí s nimi a v plném rozsahu je jako nedílnou součást této smlouvy o zájezdu přijímá
b) byl před uzavřením smlouvy pořadatelem poučen ve smyslu ust. § 2524 o.z. o pasových a vízových požadavcích, případně o zdravotních dokladech požadovaných pro cestu
c) mu byl předán předepsaný formulář dle vyhlášky č. 122/2018 Sb.
d) byl seznámen a souhlasí s tím, že jím zastupovaným osobám bude prostřednictvím CK Školní zájezdy, s. r. o. zřízeno cestovní pojištění včetně pojištění storna u pojišťovny ČSOB pojišťovna, a. s. za cenu uvedenou shora v této smlouvě. Podmínky tohoto pojištění se řídí pojistnou smlouvou. Pojistné podmínky ČSOB Pojišťovny, a.
s. tvoří přílohu smlouvy o zájezdu. Zákazník je povinen seznámit se s těmito pojistnými podmínkami, zejména pak v části týkající se pojistného plnění a jeho výluk s ohledem na vývoj epidemiologických či jiných opatření ústředních orgánů ČR.
e) zajistí, aby účastníci akce splňovali zdravotní a další požadavky místa či státu určení a zemí tranzitu za účelem vstupu a pobytu a požadavek na bezinfekčnost při nástupu na zájezd.
Pořadatel prohlašuje, že je pojištěn proti úpadku ve smyslu zákona č. 159/1999 Sb. Toto pojištění je zahrnuto v ceně zájezdu. Doklad o pojištění pořadatel zákazníkovi předal při uzavření smlouvy.
Pořadatel po dobu realizace zájezdu nevykonává pedagogický dozor a nenese zodpovědnost za účastníky zájezdu.
Zákazník svým podpisem bere výslovně na vědomí, že pořadatel odpovídá za škodu vzniklou druhé smluvní straně pouze v zákonném rozsahu pořadatele zájezdu ve smyslu ust. § 2521 a násl. zákona č. 89/2012 Sb. občanského zákoníku, případně dle obecně závazných právních předpisů.
Přílohy:
1. Všeobecné podmínky CK Školní zájezdy, s. r. o.
2. Předepsaný formulář dle vyhlášky č. 122/2018 Sb.
3. Katalogový list č. 24007a + orientační ceník vstupného do památek
4. Všeobecné pojistné podmínky ČSOB Pojišťovny a.s. pro cestovní pojištění při pobytu v cizině, Infolist produktu a Informační dokument o pojistném produktu, specifikace pojištění
5. Formulář Seznam účastníků ( )
6. Pokyny k odjezdu ( )
7. Doklad o pojištění proti úpadku
Pozn.: Zákazník vyplní smlouvu o zájezdu a potvrdí ji razítkem a podpisem odpovědné osoby. Smlouvu naskenuje a zašle zpět na e-mail pořadatele, nebo ji ve dvojím vyhotovení zašle na adresu sídla pořadatele. Smlouva o zájezdu potvrzená ze strany pořadatele bude obratem odeslána zpět.
2/3
Součástí cestovního pojištění účastníků je také pojištění storna ze zdravotních důvodů. Storno ze zdravotních důvodů musí být pořadateli nahlášeno písemně nebo emailem před zahájením zájezdu. V opačném případě nemusí pojišťovna poskytnout plnění. Účastníci jsou pojištěni od 5. pracovního dne následujícího po uhrazení min. 50 % ceny zájezdu všemi účastníky a dodání seznamu účastníků s rodnými čísly pořadateli.
Ochrana osobních údajů a souhlas s jejich zpracováním (GDPR): Pokud zákazník poskytne v souvislosti s touto smlouvou pořadateli osobní údaje konkrétních účastníků zájezdu, učiní tak na základě souhlasu těchto fyzických osob či jejich zákonných zástupců tak, aby společnost Školní zájezdy, s.r.o. tyto osobní údaje zpracovávala v souladu s příslušnými aktuálně platnými a účinnými právními předpisy České republiky a Evropské unie. Bližší informace týkající se zpracování osobních údajů a právních předpisů, na jejichž základě je zpracování prováděno, jsou dostupné na stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx nebo je společnost Školní zájezdy, s. r.o. subjektu údajů na požádání poskytne.
Souhlas se zpracováním osobních údajů: Uděluji tímto souhlas ke zpracování mých výše uvedených osobních údajů správcem společností Školní zájezdy, s.r.o. s tím, že osobní údaje budou zpracovávány v souladu s příslušnými aktuálně platnými a účinnými právními předpisy České republiky a Evropské unie. Poskytnuté údaje budou zpracovány rovněž za účelem zasílání aktuálních nabídek, obchodních sdělení a kontaktu se společností Školní zájezdy, s. r. o. Tento souhlas je dobrovolný a lze ho kdykoliv odvolat. Bližší informace týkající se zpracování osobních údajů a právních předpisů, na jejichž základě je zpracování prováděno, jsou dostupné na stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx nebo je společnost Školní zájezdy, s. r.o. subjektu údajů na požádání poskytne.
SOUHLASÍM / NESOUHLASÍM (nehodící se škrtněte)
SOUHLASÍM / NESOUHLASÍM (nehodící se škrtněte)
...................................................................... Podpis a razítko zákazníka Xxx. Xxxxx Xxxxxxx, ředitel školy Xxxxx a příjmení osoby oprávněné jednat za zákazníka V Příboře.dne 30.11.2023 | ...................................................................... Podpis a razítko pořadatele Jméno a příjmení osoby oprávněné jednat za pořadatele V Brně.dne 30.11.2023 |
3/3
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY CK ŠKOLNÍ ZÁJEZDY, s. r. o.
1. Smluvní vztah
Smluvní vztah mezi CK Školní zájezdy, s.r.o., IČ 05594766, se sídlem Xxxxxx 0000/00x, 000 00 Xxxx (dále jen pořadatel) a fyzickými nebo právnickými osobami (dále jen zákazníci), se řídí ustanoveními Občanského zákoníku, zákonem č. 159/1999 Sb. v platném znění a je upraven smlouvou o zájezdu, smlouvou
o poskytování služeb cestovního ruchu – jednodenní výlet či smlouvou o poskytování služeb cestovního ruchu – příměstský tábor a těmito Všeobecnými podmínkami CK Školní zájezdy, s.r.o.
Pořadatel informuje zákazníka o tom, že jakákoliv předsmluvní komunikace mezi zákazníkem a pořadatelem směřuje k uzavření smlouvy o zájezdu (dále jen SZ), případně smlouvy o poskytování služeb cestovního ruchu – jednodenní výlet (dále jen SPSCR-JV) nebo smlouvy o poskytování služeb cestovního ruchu – příměstský tábor (dále jen SPSCR-PT) (společně též smlouvy), přičemž tyto všeobecné podmínky (dále jen VOP) upravují práva a povinnosti smluvních stran z těchto smluv.
2. Uzavření smlouvy, potvrzení účasti a platba
Pořadatel poskytuje zákazníkovi zájezd, jednodenní výlet či příměstský tábor (dále též plnění či akce) na základě platné a účinné SZ, SPSCR-JV nebo SPSCR-PT, přičemž smluvní vztah mezi pořadatelem a zákazníkem vzniká na základě řádně vyplněného a zákazníkem podepsaného (v případě právnické osoby i orazítkovaného) typizovaného formuláře té které smlouvy, přičemž smlouva je uzavřena okamžikem jejího přijetí a připojením podpisu pořadatele. Nedílnou součástí smluv je vyplněný formulář
„Seznam účastníků“. V případě, že zákazníkem není školské zařízení, ale nezletilé osoby, musí za ně smlouvu podepsat jejich zákonný zástupce. Uzavřením SZ, SPSCR-JV nebo SPSCR-PT se pořadatel zavazuje zákazníkovi zabezpečit služby v dohodnutém rozsahu a kvalitě. Je-li vypsaný zájezd, jednodenní výlet či příměstský tábor v době odeslání vyplněného formuláře, té které smlouvy pořadateli plně obsazen, může být zákazník zařazen na místo náhradníka. O takové skutečnosti se zavazuje pořadatel zákazníka informovat bez zbytečného odkladu po obdržení vyplněného formuláře smlouvy. Obsahem takového smluvního vztahu je právo zákazníka být zařazen do zájezdu, jednodenního výletu či příměstského tábora, pokud se uvolní místo. Ostatní práva se na náhradníka vztahují pouze přiměřeně k povaze věci. V případě zařazení zákazníka do zájezdu, jednodenního výletu či příměstského tábora jsou smluvní strany vázány smluvními ujednáními v plném rozsahu.
Dokladem pro nástup zákazníka na zájezd je uzavřená SZ, v případě jednodenního výletu uzavřená SPSCR-JV a v případě příměstského tábora uzavřená SPSCR-PT.
3. Cena a způsob úhrady
Cena zájezdu je smluvní cenou mezi zákazníkem a pořadatelem a je celkovou cenou, která je stanovena včetně daní, poplatků a jiných obdobných peněžitých plnění a veškerých případných dalších nákladů. Cena zájezdu a dalších objednaných doplňkových služeb je uvedena ve SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT. Ceny jsou uvedeny včetně DPH. Cena zahrnuje pouze ty služby, které jsou obsaženy ve SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT.
Po uzavření SZ, SPSCR-JV nebo SPSCR-PT je zákazník povinen zaplatit zálohy a doplatit cenu plnění ve výši a termínech uvedených v SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT. Porušení povinnosti zákazníka uhradit jednotlivé zálohy na sjednanou cenu je porušením povinnosti zákazníka, pro které je pořadatel oprávněn od smlouvy odstoupit. Zákazník bude v takovém případě písemně vyrozuměn a přijatá záloha snížená o odstupné, odpovídající výši stornopoplatku v článku 6, mu bude vrácena. Za služby, které zákazník, nebo některý z účastníků zájezdu, jednodenního výletu či příměstského tábora bez zavinění pořadatele nevyužije, se náhrada neposkytuje.
Pořadatel je oprávněn zvýšit cenu, a to nejpozději do jedenadvacátého dne před sjednaným okamžikem zahájení zájezdu, jednodenního výletu či příměstského tábora z důvodů
zvýšení ceny za dopravu včetně pohonných hmot, nebo plateb spojených s dopravou (letištní, přístavní či jiné poplatky) nebo změny směnného kursu české koruny o více než 10 %. Překročí-li cenové zvýšení 8 % sjednané ceny, může zákazník od smlouvy odstoupit a to do 5 dnů ode dne oznámení změny ceny pořadatelem zákazníkovi. Snížení ceny v případě poklesu cen shora označených nákladů je upraveno v čl. 4 VOP.
4. Změna smlouvy
Pořadatel si vyhrazuje právo k provedení nepodstatných změn ve svých smluvních závazcích. Údaje o změně je povinen zákazníkovi srozumitelným způsobem oznámit. O nepodstatnou změnu se jedná také v případě změny pasových a vízových požadavků pro cestu nebo zdravotních požadavků pro čerpání zájezdu, jak v místě či státě určení, tak na území ČR. Nepodstatné změny nezakládají zákazníkovi právo k odstoupení od smlouvy ani právo na slevu z ceny zájezdu.
Změny časů odjezdu nebo příjezdu uvedené ve smlouvě by měly být považovány za významné, pokud by cestujícímu způsobily značné nesnáze nebo další náklady. V takovém případě může zákazník od smlouvy odstoupit, a to do 5 dnů ode dne oznámení takové změny.
Neodstoupí-li zákazník od smlouvy v určené lhůtě, platí, že se změnou závazku souhlasí. Hlavní náležitosti SZ, SPSCR-JV a SPSCR-PT, tj. celková cena plnění, způsob platby, nejnižší počet osob nutný k uskutečnění zájezdu, jednodenního výletu či příměstského tábora a lhůtu, během níž může pořadatel odstoupit od smlouvy, či výše odstupného mohou být měněny jen v souladu s těmito VOP nebo s výslovným souhlasem zákazníka. Jestliže se v důsledku změny závazku ze SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT sníží jakost nebo náklady plnění, má zákazník právo na přiměřenou slevu, resp. na odpovídající snížení ceny zájezdu.
5. Práva a povinnosti smluvních stran
a) Zákazník svým podpisem smlouvy osvědčuje, že mu současně byly:
− zaslány VOP, a že s těmito VOP souhlasí;
− předány informace s podrobným vymezením předmětu plnění a o jeho ceně;
− předán doklad o pojištění pořadatele proti úpadku (v případě SZ);
− předán předepsaný formulář dle vyhl. č. 122/2018 Sb. (v případě SZ);
− poskytnuty obecné údaje o pasových a vízových požadavcích pro cestu včetně přibližných lhůt pro vyřízení víz a údaje o zdravotních požadavcích pro čerpání zájezdu, jak do místa či státu určení, tak při návratu do ČR. V této souvislosti bere zákazník na vědomí, že tyto podmínky se mohou měnit v čase;
− předán kontakt na zástupce pořadatele (hot line);
a dále podpisem smlouvy prohlašuje, že je oprávněn smlouvu uzavřít, a to i ve prospěch dalších cestujících osob a že tyto další cestující osoby jej k jejich přihlášení k účasti na zájezdu, jednodenním výletu či příměstském táboře řádně pověřili s tím, že pokud uzavírá smlouvu ve prospěch osoby mladší 18 let, prohlašuje, že je jejím zákonným zástupcem či že disponuje souhlasem takového zástupce a že souhlasí s účastí nezletilého na všech částech zájezdu, jednodenního výletu či příměstského tábora.
b) Zákazník je oprávněn
− vyžadovat poskytnutí služeb výslovně zahrnutých do programu zájezdu, jednodenního výletu či příměstského tábora a ceny plnění;
− být seznámen se všemi případnými změnami;
− od smlouvy odstoupit za splnění sjednaných či zákonných podmínek.
c) Zákazník je povinen
− zaplatit pořadateli sjednanou cenu plnění ve výši a termínech sjednaných ve smlouvě;
− zajistit, aby účastník akce měl u sebe po celou dobu poskytovaného plnění platný cestovní doklad (u zahraničních zájezdů), případně aby si obstaral a měl u sebe po celou dobu platné vízum, pokud je k vycestování do dané země vyžadováno, a učinit vše pro to, aby
během pobytu na ubytování (např. v hostitelské rodině, hotelu, hostelu) a při cestě autobusem/letadlem nezpůsobil žádnou škodu. V případě, že škodu v místě ubytování nebo v autobuse/letadle způsobí, je zákazník nebo účastník akce povinen tuto škodu uhradit;
− zajistit, aby chování zákazníka nebo účastníků akce nebylo v rozporu se zákony navštívené země, jejími kulturními zvyklostmi a se zákony České republiky, nepoškozovalo ani negativně neovlivňovalo životní prostředí a přírodu a neporušovalo pravidla slušného chování;
− zajistit, aby účastník akce splňoval zdravotní a další požadavky místa či státu určení a zemí tranzitu za účelem vstupu a pobytu, zejména požadavek na bezinfekčnost při nástupu na zájezd. Pořadatel je oprávněn tuto skutečnost ověřit např. změřením teploty či jiným přiměřeným způsobem;
− poskytnout pořadateli součinnost při plnění jeho povinností podle SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT, zejména být dostupný na telefonním či e-mailovém kontaktu, který poskytnul při uzavření SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT.
− aktivně se informovat o změnách pasových, vízových a zdravotních požadavků země určení;
− dodržet místo nástupu, které určil pořadatel, dbát pokynů průvodce zájezdu nebo vedoucího akce, dodržovat stanovený program a v případě individuálního programu informovat průvodce o své plánované trase;
− předložit souhlas zákonného zástupce v případě, že se akce účastní osoba mladší 18 let bez jeho doprovodu; u osob mladších 15 let zajistit doprovod a dohled dospělého účastníka v průběhu akce, pokud ve smlouvě není uvedeno jinak.
Porušení těchto povinností je považováno za porušení povinností zákazníka, pro které je pořadatel oprávněn od smlouvy odstoupit. Náklady spojené s odstoupením od smlouvy nese v takových případech v plné výši zákazník nebo účastník akce.
d) Pořadatel je povinen:
− před uzavřením SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT splnit vůči zákazníkovi svou předsmluvní informační povinnost,
− nesplnil-li tuto povinnosti při uzavírání SZ, SPSCR-JV či SPSCR- PT nejpozději 7 dnů před zahájením plnění doručit zákazníkovi vhodným způsobem podrobné pokyny pro cestu, zejména údaje o plánovaných časech odjezdu, lhůtách pro odbavení a plánovaných časech příjezdu, či o změnách údajů o zdravotních požadavcích pro čerpání zájezdu a předat zákazníkovi potřebné doklady či potvrzení nutné pro uskutečnění zájezdu;
− řádně poskytnout služby výslovně zahrnuté do programu plnění a jeho ceny v souladu s uzavřenou smlouvou;
− bez zbytečného odkladu seznámit zákazníky s případnými změnami programu a rozsahu služeb oproti smlouvě.
6. Odstoupení od smlouvy zákazníkem, postoupení smlouvy
Zákazník je oprávněn od smlouvy odstoupit ze zákonných důvodů, stanoví-li tak smlouva nebo tyto VOP.
V případě odstoupení zákazníka od smlouvy z jiného důvodu než z důvodu
− podstatného porušení povinnosti pořadatele či z důvodu, že pořadatel nemůže splnit zvláštní požadavky zákazníka, které přijal;
− zvýšení ceny dle čl. 3 či změny smlouvy dle čl. 4 těchto VOP;
− že v místě určení cesty nebo pobytu nebo v jeho bezprostředním okolí nastaly nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají významný dopad na poskytování plnění nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu;
je zákazník povinen zaplatit pořadateli odstupné – storno poplatek. Stornopoplatek se účtuje za každého účastníka v případě:
a) autobusových zájezdů s cenou do 3 500 Kč (včetně) a příměstských táborů ve výši:
- více než 60 dnů před stanoveným odjezdem 500 Kč
- 59-30 dnů před odjezdem 30 % z ceny zájezdu
- 29-22 dnů před odjezdem 40 % z ceny zájezdu
- 21-15 dnů před odjezdem 50 % z ceny zájezdu
- 14-6 dnů před odjezdem 80 % z ceny zájezdu
- 5 a méně dnů před odjezdem 100 % z ceny zájezdu
b) autobusových zájezdů s cenou nad 3 500 Kč ve výši:
- více než 60 dnů před stanoveným odjezdem 1 000 Kč
- 59-30 dnů před odjezdem 30 % z ceny zájezdu
- 29-22 dnů před odjezdem 40 % z ceny zájezdu
- 21-15 dnů před odjezdem 50 % z ceny zájezdu
- 14-6 dnů před odjezdem 80 % z ceny zájezdu
- 5 a méně dnů před odjezdem 100 % z ceny zájezdu
c) leteckých zájezdů ve výši 100% první zálohy dle SZ plus:
- více než 60 dnů před stanoveným odjezdem 1 000 Kč
- 59-30 dnů před odjezdem 30 % z doplatku zájezdu
- 29-22 dnů před odjezdem 40 % z doplatku zájezdu
- 21-15 dnů před odjezdem 50 % z doplatku zájezdu
- 14-6 dnů před odjezdem 80 % z doplatku zájezdu
- 5 a méně dnů před odjezdem 100 % z doplatku zájezdu
d) jednodenních výletů ve výši:
- více než 60 dnů před stanoveným odjezdem 100 Kč
- 59-30 dnů před odjezdem 30 % z ceny výletu
- 29-22 dnů před odjezdem 40 % z ceny výletu
- 21-15 dnů před odjezdem 50 % z ceny výletu
- 14-6 dnů před odjezdem 80 % z ceny výletu
- 5 a méně dnů před odjezdem 100 % z ceny výletu
Splňuje-li třetí osoba podmínky účasti na zájezdu dle SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT, může jí zákazník postoupit. Změna v osobě zákazníka je vůči pořadateli účinná, doručí-li zákazník o tom včas oznámení v textové podobě spolu s prohlášením nového zákazníka, že s uzavřenou smlouvou souhlasí, a že splní podmínky účasti na zájezdu. Oznámení je včasné, je-li doručeno alespoň 7 dnů před zahájením zájezdu. V případě postoupení smlouvy ve smyslu ust.
§ 2532 o.z. zákazník stornopoplatek neplatí. V tomto případě platí zákazník pouze náklady spojené se změnou knihování u letecké společnosti. Obdobně je zákazník povinen uhradit náklady spojené se změnou knihování u letecké společnosti při změně jednotlivého účastníka zájezdu. V případě autobusových akcí je změna zákazníka, nebo jednotlivého účastníka bezplatná.
Odstoupení od smlouvy zákazníkem ze zdravotních důvodů účastníka musí být pořadateli nahlášeno písemně nebo emailem před odjezdem za účelem uplatnění případného storna z pojištění storna u příslušné pojišťovny (platí v případě, že má zákazník toto pojištění sjednáno). Zákazník bere na vědomí, že v případě nesplnění této povinnosti nemusí pojišťovna poskytnout plnění z pojištění storna.
Pořadatel je oprávněn vůči své povinnosti vrátit zákazníkovi uhrazené finanční prostředky z důvodu zániku smlouvy odstoupením započíst svůj nárok z titulu nároku na úhradu stornopoplatku dle čl. 6 těchto VOP.
7. Odstoupení od smlouvy ze strany pořadatele
Pořadatel si vyhrazuje právo zrušit akci a zrušení zákazníkovi oznámit nejpozději 10 dní (popř. 20 dní v případě zájezdu, který trvá déle než šest dní) před jejím zahájením, není-li dosažen minimální počet 42 účastníků fakticky se účastnících akce realizované autobusem, nebo 20 účastníků fakticky se účastnících leteckého zájezdu, anebo jestliže uskutečnění akce není ani po vyčerpání všech možností z důvodu překročení hranice hospodárnosti proveditelné.
Pořadatel si vyhrazuje právo zrušit akci v důsledku vyšší moci, tj. z důvodů, kterým nebylo možno zabránit, nebo je při uzavírání smlouvy předvídat (nepříznivé klimatické či politické podmínky, záplavy, válečné ohrožení atd.).
V případě odstoupení od smlouvy pořadatel vrátí zákazníkovi bez zbytečného odkladu všechny zákazníkem uhrazené finanční prostředky na sjednanou cenu. Zákazník bere na vědomí, že v takových případech nemá nárok na další náhrady.
8. Reklamace služeb
Pořadatel odpovídá za řádné poskytnutí plnění a má povinnost poskytnout zákazníkovi pomoc v nesnázích.
V případě, že plnění nemá vlastnosti, o nichž pořadatel zákazníka ujistil, nebo které zákazník důvodně očekával, je pořadatel povinen sjednat nápravu. V průběhu akce je zákazník povinen případnou
reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu tak, aby mohla být sjednána náprava na místě samém. Obrací se tedy na zástupce pořadatele nebo průvodce v místě cesty. Vyžaduje-li to povaha reklamace, uplatňuje zákazník reklamaci v sídle pořadatele, a to nejpozději do 1 měsíce po návratu.
Pořadatel odstraní vadu plnění, ledaže to není možné, anebo odstranění vady vyžaduje nepřiměřené náklady s ohledem na rozsah vady a hodnotu vadného plnění. Neodstraní-li pořadatel vadu v určené lhůtě, má zákazník právo odstranit vadu sám a požadovat náhradu nezbytných nákladů. Jde-li o podstatnou vadu, může zákazník bez zbytečného odkladu odstoupit od smlouvy bez zaplacení odstupného-storna.
Vyskytnou-li se po odjezdu na akci podstatné vady plnění, nabídne pořadatel na své náklady zákazníkovi vhodné náhradní řešení, pokud možno stejné nebo vyšší jakosti, než jaká byla sjednána ve smlouvě, aby akce mohla pokračovat; to platí i v případech, kdy je návrat zákazníka do místa odjezdu uskutečněn jiným než sjednaným způsobem. Je-li navrhované náhradní řešení nižší jakosti, než jakou určuje smlouva, poskytne pořadatel zákazníkovi přiměřenou slevu. Zákazník může navrhované náhradní řešení odmítnout pouze tehdy, není-li srovnatelné s tím, co bylo sjednáno ve smlouvě, nebo není-li poskytnutá sleva přiměřená. Pořadatel je povinen, pokud akce zahrnuje přepravu, poskytnout zákazníkovi v takovém případě, bez zbytečného odkladu a dodatečných nákladů pro zákazníka rovnocennou přepravu do místa odjezdu, nebo do jiného místa, na němž se smluvní strany dohodly.
Nelze-li v důsledku nevyhnutelných a mimořádných okolností zajistit návrat zákazníka v souladu se smlouvou, nese pořadatel náklady na nezbytné ubytování, pokud možno v rovnocenné kategorii, a to nejvýše za tři noci na jednoho zákazníka. Pořadatel se nemůže odvolat na nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, jestliže se na takové okolnosti nemůže podle platných právních předpisů odvolat příslušný dopravce.
9. Pojištění
Pořadatel nabízí účastníkům zahraničních akcí možnost stát se pojištěným v rámci hromadné pojistné smlouvy, uzavřené mezi CK a pojišťovnou ČSOB Pojišťovna, a. s. Podmínky tohoto pojištění se řídí pojistnou smlouvou. Pojistné podmínky pojištění léčebných výloh ČSOB Pojišťovny, a. s. tvoří přílohu SZ či SPSCR-JV.
Kromě léčebných výloh v rámci ceny zahraniční akce pořadatel zajišťuje
− pojištění odpovědnosti za škodu občanů způsobenou při cestách a pobytu;
− úrazové pojištění zákazníka nebo účastníků akce;
− pojištění zavazadel;
− pojištění storna v případě odstoupení ze zdravotních důvodů zákazníka nebo účastníka akce.
Pojištěním vzniká smluvní vztah mezi zákazníkem a pojišťovnou, pořadatel je pouze prostředníkem při sjednávání pojistné smlouvy. Pořadatel je pojištěn proti úpadku u ČSOB Pojišťovny, a.s., člen holdingu ČSOB, Masarykovo náměstí 1458, Xxxxxx Xxxxxxxxx, 000 00 Xxxxxxxxx, tel. 000 000 000.
10. Ochrana osobních údajů
Zákazník je srozuměn s tím, že pořadatel je oprávněn pro účely plnění SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT a za účelem plnění zákonných povinností zpracovávat osobní údaje zákazníka a/nebo účastníků akce, případně jejich zákonných zástupců, v rozsahu zejména: jméno, příjmení, datum narození, rodné číslo (pro účely pojištění) nezbytné pasové údaje, bankovní spojení, bydliště, příp. jiná kontaktní adresa, e-mailová adresa, telefonní spojení, číslo letu, PNR kód rezervace letu, údaje o alergiích, lécích a jiných zdravotních potížích (dále jen osobní údaje). Všechny osobní údaje budou uchovávány pouze po dobu stanovenou zákonem, případně po dobu nezbytně nutnou.
Pro účely plnění smlouvy o zájezdu budou osobní údaje v nezbytném rozsahu poskytnuty též dodavatelům pořadatele (zejména ubytovatelům, přepravním společnostem, průvodcům). Identifikační údaje o těchto dodavatelích jsou uvedeny zejména v pokynech k akci, případně je obdrží zákazník nejpozději při zahájení akce. Zákazník bere na vědomí, že pořadatel bude zpracovávat osobní údaje minimálně v rozsahu jméno, příjmení,
adresa, telefonní číslo a e-mailová adresa za účelem plnění práv a povinností vyplývajících ze SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT a se souhlasem zákazníka a/nebo účastníků akce i za účelem zasílání obchodních sdělení. Se souhlasem zákazníka a/nebo účastníka akce je pak pořadatel oprávněn zasílat jim obchodní sdělení e- mailem, poštou či sdělovat telefonicky. Proti zasílání obchodních sdělení a marketingovému využití osobních údajů může zákazník a/nebo účastník akce vznést kdykoliv námitku či souhlas odvolat, a to buď na adrese pořadatele nebo e-mailem zaslaným na e-mail: xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx.
Zákazník může vyjádřit souhlas se zpracováním osobních údajů, s pořizováním fotografií a videozáznamů, zejména zaškrtnutím políčka ve smlouvě, ale i jiným prohlášením. Fotografie a videozáznamy je na základě uvedeného souhlasu pořadatel oprávněn použit v rámci propagačních materiálů pořadatele, jak v hmotné podobě, tak na webových stránkách. Uzavřením smlouvy zákazník prohlašuje, že je oprávněn udělit tyto souhlasy za účastníky akce, ať už na základě smluvního či jiného zastoupení. Zákazník bere na vědomí, že on sám a/nebo účastníci akce jako subjekty údajů mají zejména následující práva:
a) Xxxxxxx s pořizováním fotografií a videozáznamů kdykoliv odvolat, a to podáním zaslaným pořadateli, a to buď na adresu pořadatele nebo e-mailem zaslaným na e-mail: xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx.
b) Xxxxxxxxx od pořadatele přístup k osobním údajům týkajících se jeho osoby, jejich opravu nebo výmaz, popř. může požadovat omezení zpracování svých osobních údajů, vznášet námitky proti zpracování osobních údajů, jakož i práva na přenositelnost údajů.
c) Xxxxxxxxx, aby pořadatel omezil zpracování jeho osobních údajů, pokud (i) popírá přesnost svých osobních údajů, a to na dobu potřebnou k tomu, aby správce ověřil přesnost jeho osobních údajů;
(ii) zpracování jeho osobních údajů bylo protiprávní, ale nepožádá o výmaz osobních údajů, ale o omezení jejich použití; (iii) pořadatel již nepotřebuje jeho osobní údaje pro účely zpracování, ale zákazník nebo účastník akce je požaduje pro určení, výkon nebo obhajobu svých nároků; nebo (iv) vznesl námitku proti zpracování svých osobních údajů, a to do doby než bude ověřeno, zda oprávněné důvody pořadatele převažují nad oprávněnými důvody zákazníka nebo účastníka akce. Pokud bylo omezeno zpracování osobních údajů, mohou být tyto údaje zpracovány, s výjimkou uložení, pouze se souhlasem subjektu údajů.
d) Právo podat stížnost u dozorového orgánu, kterým je Úřad pro ochranu osobních údajů.
e) Získat od pořadatele kdykoliv potvrzení, že osobní údaje jsou zpracovávány, a pokud tomu tak je, je pořadatel povinen mu na žádost poskytnout informace o účelu zpracování; kategorii zpracovávaných osobních údajů, o příjemcích či kategoriích příjemců, kterým osobní údaje byly či budou zpřístupněny; o době, po kterou budou osobní údaje uchovávány či o kritériích pro stanovení této doby; o existenci práva požadovat od správce opravu nebo výmaz osobních údajů nebo omezení jejich zpracování a vznést námitku proti tomuto zpracování; o právu podat stížnost u dozorového úřadu; o tom, zda dochází k automatizovanému rozhodování, včetně profilování.
f) Získat osobní údaje, které pořadatel zpracovává o subjektu údajů, ve strukturovaném, běžně používaném a strojově čitelném formátu, a tyto předat jinému správci osobních údajů, pokud je zpracování osobních údajů založeno na souhlasu se zpracováním nebo se zpracování provádí automatizovaně. Pokud je to možné, předá pořadatel osobní údaje zákazníka a/nebo účastníka akce dle jeho pokynu jinému správci.
Společná a závěrečné ustanovení
V případě sporu vzniklého v souvislosti se SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT, na kterou se vztahují tyto VOP, má zákazník, který je spotřebitelem, právo na jeho mimosoudní řešení u České obchodní inspekce.
Nedojde-li k mimosoudnímu vyřešení sporů vzniklých ze smluv, na které se vztahují tyto VOP, budou s konečnou platností řešeny obecnými soudy ČR. Podpisem SZ, SPSCR-JV či SPSCR-PT zákazník potvrzuje, že s těmito Všeobecnými podmínkami CK Školní zájezdy, s. r. o. seznámil sebe i ostatní účastníky akce, a že s nimi všichni souhlasí. Tyto všeobecné podmínky jsou účinné od 15. 12. 2021.
PŘEDEPSANÝ FORMULÁŘ
dle vyhlášky č. 122/2018 Sb.
ve smyslu § 1b odst. 1 písm. a) nebo b) bodů 1 až 4 zákona č. 159/1999 Sb. o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů
Soubor služeb cestovního ruchu, které jsou Vám nabízeny, představují zájezd podle zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, který provádí směrnici (EU) 2015/2302.
Budete moci uplatnit veškerá práva, která pro Vás vyplývají z právních předpisů Evropské unie týkajících se zájezdů. Cestovní kancelář Školní zájezdy, s. r. o., IČ 05594766, se sídlem Xxxxxx 0000/00x, 000 00 Xxxx, ponese plnou odpovědnost za řádné poskytnutí služeb zahrnutých do zájezdu.
Cestovní kancelář Školní zájezdy, s. r. o., IČ 05594766, se sídlem Srbská 3077/53a, 612 00 Brno, má ze zákona povinnost zajistit ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky nebo bankovní záruka), na základě které Vám budou vráceny uskutečněné platby za služby, které Vám nebyly poskytnuty z důvodu jejího úpadku, a pokud je součástí zájezdu doprava, bude zajištěna Vaše repatriace.
Informace o základních právech zákazníka podle zákona č. 159/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a zákona č.
89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů:
⮚ Před uzavřením smlouvy o zájezdu obdrží zákazník všechny nezbytné informace o zájezdu podle § 9a zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, tj. např. místo určení cesty nebo pobytu, dopravní prostředky, ubytování, stravování a další.
⮚ Cestovní kancelář odpovídá zákazníkovi za řádné poskytnutí všech cestovních služeb zahrnutých ve smlouvě o zájezdu.
⮚ Zákazník obdrží telefonní číslo pro naléhavé případy nebo údaje o kontaktním místu, kde se může spojit s cestovní kanceláří nebo cestovní agenturou, která zprostředkovala prodej zájezdu.
⮚ Zákazník může s přiměřeným předstihem a případně po uhrazení dodatečných nákladů postoupit smlouvu o zájezdu
na jinou osobu.
⮚ Cenu zájezdu lze zvýšit jen v případě konkrétního zvýšení nákladů (například cen pohonných hmot) a pokud je to
výslovně stanoveno ve smlouvě o zájezdu, a to nejpozději 20 dní před zahájením zájezdu. Překročí-li cenové zvýšení 8
% ceny zájezdu, může zákazník od smlouvy odstoupit. Vyhradí-li si cestovní kancelář právo na zvýšení ceny zájezdu, má zákazník v případě snížení příslušných nákladů právo na slevu z ceny zájezdu.
⮚ Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) a získat zpět veškeré platby, pokud došlo k výrazné změně jakéhokoli zásadního prvku zájezdu, s výjimkou ceny. Pokud cestovní kancelář před zahájením poskytování zájezdu tento zájezd zruší, má zákazník právo na vrácení ceny zájezdu a případně na náhradu škody.
⮚ Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) před zahájením zájezdu, jestliže v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezprostředním okolí nastaly nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají významný dopad na poskytování zájezdu nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu (například vyskytnou-li se v místě určení cesty nebo pobytu závažné bezpečnostní problémy, které by mohly zájezd ovlivnit).
⮚ Zákazník může před zahájením poskytování zájezdu od smlouvy odstoupit, pokud zaplatí přiměřené a zdůvodnitelné odstupné (storno poplatek).
⮚ Pokud nelze po zahájení poskytování zájezdu poskytnout jeho podstatné prvky v souladu se smlouvou, musí být zákazníkovi nabídnuto vhodné náhradní řešení bez dalších nákladů. Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku), pokud nejsou služby poskytovány v souladu se smlouvou, přičemž tato skutečnost podstatně ovlivňuje plnění služeb zahrnutých do zájezdu a cestovní kancelář neposkytla vhodné náhradní řešení.
⮚ V případě neposkytnutí nebo nesprávného poskytnutí služeb cestovního ruchu zahrnutých do zájezdu má zákazník právo na slevu z ceny zájezdu, náhradu škody nebo obojí.
⮚ Cestovní kancelář má povinnost poskytnout pomoc, pokud se zákazník ocitne v nesnázích.
⮚ Ocitne-li se cestovní kancelář v úpadku, bude zákazníkovi vrácena zaplacená záloha nebo cena zájezdu včetně ceny zaplacené za poukaz na zájezd v případě neuskutečnění zájezdu, nebo rozdíl mezi zaplacenou cenou zájezdu a cenou částečně poskytnutého zájezdu v případě, že k úpadku došlo po zahájení poskytování zájezdu. Ocitne-li se cestovní kancelář v úpadku po zahájení poskytování zájezdu a je-li součástí zájezdu doprava, bude zajištěna repatriace zákazníka. Cestovní kancelář (Školní zájezdy, s. r. o., IČ 05594766, se sídlem Xxxxxx 0000/00x , 000 00 Xxxx) si zajistila ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky) u subjektu (ČSOB Pojišťovna, a.s., člen holdingu ČSOB., IČ 45534306, se sídlem Xxxxxxxxxx xxxxxxx 0000, 00000, Xxxxxxxxx - Zelené předměstí, xxxx@xxxxxxx.xx, tel.: 000 000 000). Na tento subjekt se zákazník může obrátit v případě, že byly služby odepřeny z důvodu úpadku cestovní kanceláře.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 je provedena v českém právním řádu zákonem č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění zákona č. 111/2018 Sb., a § 2521 až 2549a zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění zákona č. 111/2018 Sb., dostupnými na webových stránkách Ministerstva pro místní rozvoj (xxxx://xxx.xxx.xx); tato forma zveřejnění má informativní charakter.
STUDIJNÍ VZDĚLÁVACÍ ZÁJEZD
číslo programu | školní rok | termín |
24007a | 2023/2024 | 20. 4. – 26. 4. 2024 |
XXXXXXX XXXXXXXXX A MODERNÍ DĚJINY
PO STOPÁCH 2. SVĚTOVÉ VÁLKY
PROGRAM ZÁJEZDU PRO MASARYKOVO GYMNÁZIUM, PŘÍBOR:
1. den odjezd od školy do Belgie
2. den příjezd do Bastogne, návštěva Bastogne War Museum, interaktivní muzeum rozbrazující významné události 2. světové války se zaměřením na bitvu v Ardenách, odjezd na ubytování v hotelu F1 ve Francii
3. den celodenní výlet – Dunkirk a Dover
v brzkých ranních hodinách odjezd do přístavního města
Dunkirk proslaveného operací Dynamo z roku 1940 (slovy
W. Xxxxxxxxxx „zázrak vysvobození“), prohlídka přístavu, dle časových možností pláže, kde probíhala hromadná evakuace spojeneckých vojsk, přeprava přes kanál La Manche do Doveru, návštěva velkolepého středověkého hradu Dover Castle, možnost navštívit také Secret Wartime Tunnels (nutná rezervace), tato síť tunelů sloužila v průběhu 2. světové války jako velitelství a nemocnice, přejezd k prohlídce pomníku Battle of Britain Memorial, večer ubytování v rodinách v Londýně a okolí
4. den celodenní výlet – Bletchley Park a Cambridge
dopoledne: interaktivní návštěva spojeneckého dešifrovacího centra Bletchley Park, kde byly během
2. světové války dešifrovány německé zprávy kódované Enigmou, návštěva The National Museum of Computing, s největší sbírkou funkčních historických počítačů odpoledne: návštěva amerického vojenského hřbitova Cambridge American Cemetery & Memorial, prohlídka historického centra Cambridge - Corpus Christi College, Queen’s College, Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xx. John’s College aj., možnost projížďky na lodičkách nebo návštěvy univerzitní koleje King’s College a přilehlé kaple, návrat do rodin
5. den celodenní výlet – Chatham Historic Dockyard a Royal Air Force Museum
dopoledne: návštěva Chatham Historic Dockyard, s možností prohlídky torpédoborce z 2. světové války, ponorky ze studené války nebo viktoriánské šalupy odpoledne: přejezd k návštěvě Royal Air Force Museum, ve kterém se nachází více než 100 letadel, včetně expozice zabývající se bitvou o Británii, návrat do rodin
6. den celodenní návštěva Londýna
plavba vyhlídkovou lodí po řece Temži kolem Tower of London, Tower Bridge a City of London s mnoha moderními architektonickými skvosty k London Eye – přesun k návštěvě muzea válek a konfliktů Imperial War Museum, pěší přesun/přejezd metrem k návštěvě HMS Belfast, který se zapojil do bojů 2. světové války, v případě časových možností přechod přes Tower Bridge k Tower of London, přesun lodí/ metrem k O2 Aréně, večer odjezd zpět do České republiky
7. den příjezd ke škole v odpoledních, případně večerních hodinách
CENA ZÁJEZDU KČ 12 750,- ZAHRNUJE:
• 1x ubytování v hotelu F1 se snídaní (vícelůžkové pokoje)
• 3x ubytování v hostitelských rodinách včetně celodenní stravy (oběd formou balíčku) a dopravy studentů k místu srazu do 17 let, k účasti studentů ve věku 18 a více let se váže příplatek za ubytování a stravu v hostitelských rodinách ve výši 200 Kč/osoba/noc, za příplatek možnost ubytování v hostelu (cenu zašleme na vyžádání)
• dopravu zahraničním autobusem (WC, DVD/USB, bufet)
• přepravu přes kanál La Manche (volí CK – obousměrně Eurotunnel, nebo trajekt)
• komplexní cestovní pojištění (léčebné výlohy, odpovědnost za újmu, storno zájezdu, úraz, zavazadla)
• pojištění proti úpadku CK dle zákona č. 159/1999 Sb.
• průvodce cestovní kanceláře po celou dobu pobytu, informační materiály a kvízy
• přistaveníautobusu k Vaší škole (pro skupiny min. 14 studentů)
V ceně nejsou zahrnuty vstupy do navštívených objektů a místní jízdné.
PROGRAM ZÁJEZDU RÁDI UPRAVÍME
PODLE VAŠICH PŘEDSTAV
Školní zájezdy, s.r.o., cestovní kancelář, Xxxxxx 0000/00x, 000 00 Xxxx, xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx, e-mail: xxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx Velká Británie – mobil: 000 000 000, tel.: 000 000 000, 000 000 000
státy EU a USA – mobil: 000 000 000, tel.: 000 000 000
Studijní vzdělávací zájezd
XXXXXXX XXXXXXXXX A MODERNÍ DĚJINY
program č.: 24007a
ORIENTAČNÍ CENÍK VSTUPNÉHO A JÍZDNÉHO
V případě požadavku zajištění skupinové rezervace informujte naši CK. Bude-li to možné, zajistíme vám rádi rezervace pro celou skupinu předem.
BELGIE
POPLATKY ZA VSTUPY
Bastogne War Museum
8,00 €
NUTNÁ ÚHRADA S POSLEDNÍ SPLÁTKOU ZA ZÁJEZD
VELKÁ BRITÁNIE
POPLATKY ZA VSTUPY
Dover Castle** Battle of Britain Memorial
Bletchey Park
The National Museum of Computing
do 11 let včetně 12 - 17 let včetně
studenti 18+
dospělí
do 15 let včetně
studenti 16+
dospělí
Cambridge American Cemetery & Memorial
Chatham Historic Dockyard jednotná cena pro studenty
Royal Air Force Museum
zdarma
zdarma zdarma
£17,00
£23,00
£25,50
£5,00
£7,50
£10,00
zdarma
£9,00
zdarma
Imperial War Museum London | zdarma | |
jednosměrná jízdenka na loď po Temži | do 15 let včetně 16 let a více | £4,90 £9,80 |
Cena se může lišit v závislosti na zvolené trase. | ||
celodenní jízdenka na metro | do 15 let včetně 16 let a více | £5,00 £10,00 |
HMS Belfast | do 15 let včetně 16 let a více | 340 Kč 680 Kč |
ALTERNATIVNÍ VSTUPY
Cambridge Punt River Tours | do 15 let včetně dospělí | £10,00 £20,00 |
King´s College | do 17 let včetně dospělí | 310 Kč 390 Kč |
Nutná úhrada předem s poslední splátkou za záj | ezd. |
Informujte nás předem, o které objekty a prohlídky máte zájem - program přizpůsobíme vašemu přání a zájmům účastníků. Změny je možné nahlásit nejpozději 2 měsíce před konáním zájezdu, po ověření volných kapacit. Děkujeme. |
Tento orientační ceník vstupů je platný k 1. 9. 2023. Přesné aktuální částky za vstupy s nutnou úhradou předem s poslední splátkou za zájezd budou stanoveny nejpozději 2 měsíce před konáním zájezdu. Částky hrazené v librách na zájezdu budou upřesněny nejpozději 7 dní před odjezdem. |
Ceny vstupů se mohou se v čase a místě mírně lišit. Doporučujeme počítat s rezervou na vstupné cca 10 GBP. |
Drobné výdaje - pohlednice, známky, drobné suvenýry. Výše kapesného je zcela v kompetenci rodičů. |
Upozorňujeme, že na některých prodejních místech (občerstvení, suvenýry, atd.) již přijímají pouze PLATBU KARTOU. |
V autobusu lze po celou dobu pobytu zakoupit nealkoholické nápoje, čaj, kávu, čokoládu. Na občerstvení doporučujeme cca 300 Kč resp. 10 € pro účastníky ze Slovenska. |
* Cena se může lišit v závislosti na konkrétním datu návštěvy atrakce/památky. |
** Platí při včasném objednání školou přes webové stránky English Heritage, během státních svátků a v letních měsících může být na vybraných památkách vstupné zpoplatněno (bližší informace vč. návodu na objednání vstupů k dipozici v CK). |
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
AŤ TO NA DOVOLENé mŮŽETE ROZBALIT
Všeobecné pojistné podmínky
Děkujeme Vám, že jste si zvolili cestovní pojištění ČSOB Pojišťovny, a. s., člena holdingu ČSOB. Ujišťujeme Vás, že učiníme vše pro Vaši spokojenost jak před cestou, během ní, tak i po návratu domů.
Pokyny pro klienta:
• Na cestu do zahraničí si s sebou vezměte/nebo si uložte kartičku asistence, která obsahuje důležité kontaktní údaje
• Hodit se Vám může i pojistná smlouva (případně alespoň její číslo), kde máte uvedena všechna sjednaná pojištění včetně limitů pojistného plnění
Informace o pojištění
V případě jakýchkoliv informativních dotazů k pojištění, např. limity pojistného plnění, kontaktujte infolinku ČSOB Pojišťovny na telefonu
x000 000 000 000
, případně na e-mailu: .
Jak dále postupovat v případě škodné události a poskytnutí asistenčních služeb
1. V případě vzniku škodné události v zahraničí se telefonicky obraťte
na asistenční službu (viz kontaktní údaje na Kartičce asistence), která Vám poskytne potřebné informace a v případě úrazu nebo onemocnění Vám doporučí zdravotnické zařízení v místě pobytu.
Odkudkoliv ze světa je Vám asistenční služba k dispozici 24 hodin denně, 365 dní v roce s česky mluvícím operátorem. Pokud se dovoláte pouze na záznamník asistenční služby, nadiktujte své iniciály a telefonní číslo, kam Vám může asistenční služba volat zpět.
2. V případě vzniku škodné události na území České republiky, případně pokud hlásíte škodnou událost až po návratu z dovolené (tj. v zahraničí nebylo třeba využít asistenční službu) kontaktujte neprodleně pojistitele na informační lince, a to na jednom z uvedených kontaktů.
3. V případě vzniku škodné události z pojištění právní ochrany nebo potřeby využití asistenčních služeb k pojištění domácnosti nebo asistence vozidla na cesty volejte vždy telefonní číslo asistenční služby.
Základní rady a postupy v případě vzniku škodné události
Asistenční služba:
ČSOB Pojišťovna asistence
tel.: x000 000 000 000
Informační linka:
ČSOB Pojišťovna, a. s.
tel.: x000 000 000 000
e-mail: xxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xx
adresa: ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB, Xxxxxxxxxx xxxxxxx 0000, 000 00 Xxxxxxxxx
Tip: Škodu z cestovního pojištění je možné nahlásit jednoduše online. Stačí vyplnit online formulář na webu ČSOB Pojišťovny, xxx.xxxxxxx.xx, v sekci Škodní událost, oznámení škody.
• V případě telefonického a písemného nahlášení škodné události zašlete pojistiteli:
– důkladně vyplněný formulář OZNÁMENÍ ŠKODNÉ UDÁLOSTI
– doklady o zaplacení
– v případě ošetření u lékaře nebo pobytu v nemocnici v zahraničí LÉKAŘSKOU ZPRÁVU popisující průběh onemocnění nebo úrazu
– kopie dalších dokladů potřebných k vyřízení škodné události
• Při onemocnění nebo úrazu
– požádejte lékaře v zahraničí o vystavení LÉKAŘSKÉ ZPRÁVY; uchovejte si veškerou zdravotnickou dokumentaci a všechny účty, aby Vám mohly být proplaceny
• Při odpovědnosti za újmu
– pokud se jedná o malou škodu, můžete ji uhradit na místě; doklad o zaplacení a fotodokumentaci je nutné po návratu z dovolené předložit pojistiteli
– v případě větší škody neprodleně kontaktujte asistenční službu, svou odpovědnost bez souhlasu pojišťovny neuznávejte, vzniklou újmu neuhrazujte, ani částečně, nepodepisujte žádný dokument, jehož obsahu nebudete rozumět
– poškozeného informujte o tom, že máte uzavřené pojištění odpovědnosti za újmu, případně mu můžete předat kontakt na pojistitele
– snažte se zajistit písemná prohlášení poškozeného a případných svědků
– zdokumentujte okolnosti škody (fotodokumentace)
• Při právní ochraně
– kontaktujte asistenční službu na výše uvedeném telefonním čísle
– snažte se zajistit písemná prohlášení poškozeného a případných svědků
– zdokumentujte okolnosti škody (fotodokumentace)
• Při škodě na zavazadlech
– krádež zavazadel neprodleně ohlaste na policii v místě pojistné události a vyžádejte si policejní protokol
– zdokumentujte okolnosti škody
• Při přerušení cesty / zmeškání odjezdu / zpoždění letu / zpoždění zavazadel
– zajistěte si doklad prokazující cenu nevyčerpané cestovní služby / důvod zmeškání odjezdu / doklad prokazující dobu zpoždění letu nebo zavazadel
• Při stornu zakoupeného zájezdu nebo cestovní služby
– neprodleně písemně odstupte od smlouvy o zájezdu nebo smlouvy o poskytnutí cestovní služby
– zajistěte si doklady prokazující důvod odstoupení od uvedené smlouvy, např. lékařskou zprávu, policejní protokol
• Při pojištění domácnosti na cesty
– krádež vloupáním neprodleně ohlaste na policii a vyžádejte si policejní protokol
– zdokumentujte okolnosti škody
• Pro případ havárie nebo poruchy Vašeho vozidla v zahraničí i v České republice
– kontaktujte asistenční službu na výše uvedeném telefonním čísle
strana 2/36
VPP CP 2021
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Masarykovo náměstí 1458, Xxxxxx Xxxxxxxxx 000 00 Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761
zapsána v OR u KS Hradec Králové, oddíl B, vložka 567 tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000
xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx
(dále jen „pojistitel“)
Všeobecné pojistné podmínky
Cestovní pojištění VPP CP 2021
OBSAH
ČÁST A | ÚVODNÍ USTANOVENÍ str. 3
ČÁST B | POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 5
ČÁST C | ASISTENČNÍ SLUŽBY K POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 7
ČÁST D | POJIŠTĚNÍ ÚRAZU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 8
ČÁST E | POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 10
ČÁST F | POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 11
ČÁST G | XXXXXXXXX XXXXXXXXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 13
ČÁST H | POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ CESTY, POJIŠTĚNÍ ZMEŠKÁNÍ ODJEZDU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 14
ČÁST I | POJIŠTĚNÍ ZPOŽDĚNÍ ZAVAZADEL, POJIŠTĚNÍ ZPOŽDĚNÍ LETU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 15
ČÁST J | POJIŠTĚNÍ STORNOPOPLATKŮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 15
ČÁST K | POJIŠTĚNÍ DOMÁCNOSTI NA CESTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 17
ČÁST L | ASISTENCE VOZIDLA NA CESTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 18
ČÁST M | SPOLEČNÁ USTANOVENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 20
ČÁST N | OCEŇOVACÍ TABULKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 22
ČÁST O | VÝKLAD POJMŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 34
ČÁST A | ÚVODNÍ USTANOVENÍ
ČLÁNEK 1
Úvodní ustanovení
1. Tyto Všeobecné pojistné podmínky pro Cestovní pojištění VPP CP 2021 (dále jen „VPP CP 2021“) stanoví základní rozsah práv a povinností účastníků pojištění, kterými jsou pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany, pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vznikne právo nebo povinnost.
2. Pro všechna pojištění sjednaná dle těchto VPP CP 2021 platí i příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“) a ujednání pojistné smlouvy.
3. VPP CP 2021 jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
4. Tyto VPP CP 2021 nabývají účinnosti dne 1. června 2022.
ČLÁNEK 2
Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je nahodilá událost krytá pojištěním, která vznikla v době trvání pojištění.
2. Způsobila-li úmyslně pojistnou událost buď osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo z jejího podnětu osoba třetí, vzniká právo na pojistné plnění jen tehdy, bylo-li to výslovně ujednáno, anebo stanoví-li tak občanský zákoník nebo jiný zákon.
3. Pojistnou událost pro jednotlivá pojištění blíže vymezují další části těchto VPP CP 2021, případně ujednání pojistné smlouvy.
ČLÁNEK 3
Rozsah pojištění, územní rozsah pojištění a územní rozsah asistenčních služeb
1. Pojištění lze sjednat s územním rozsahem:
a) Tuzemsko, tj. území České republiky,
b) Evropa, tj. Albánie, Andorra, Belgie, Bělorusko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Černá Hora, Dánsko (včetně Faerských ostrovů), Egypt, Estonsko, Finsko, Francie (včetně Korsiky), Gibraltar, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Izrael, Kosovo, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Makedonie, Malta, Maroko, Moldavsko, Monako, Německo, Nizozemí, Norsko (včetně Špicberk), Polsko, Portugalsko (včetně Azor a Madeiry), Rakousko, Rumunsko, Rusko (pouze evropská část po pohoří Ural a řeku Ural), Řecko, San Xxxxxx, Slovensko, Slovinsko, Spojené království Velké Británie a Severního Irska, Srbsko, Španělsko (včetně Kanárských a Baleárských ostrovů), Švédsko, Švýcarsko, Tunisko, Turecko, Ukrajina, Vatikán;
Pro vyloučení pochybností, za územní rozsah Evropa není považováno území České republiky,
11 N 9393
c) Svět, tj. všechny státy světa s výjimkou České republiky.
2. Rozsah jednotlivých sjednaných pojištění a jejich územní rozsah je sjednán v pojistné smlouvě.
3. Pro územní rozsah Evropa nebo Svět je pro pojištění přerušení cesty, pojištění zmeškání odjezdu, pojištění zpoždění letu, pojištění stornopoplatků, pojištění domácnosti na cesty a asistenční služby k vozidlu v průběhu cestování ujednáno, že místem vzniku škodné události může být i území České republiky. Pro vyloučení pochybností, při sjednání územního rozsahu Evropa nebo Svět nejsou pojištěny zájezdy nebo cestovní služby realizované pouze na území České republiky.
strana 3/36
VPP CP 2021
ČLÁNEK 4
Povinnosti účastníků pojištění
1. Pojištěný je vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy dále povinen:
a) pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně oznámit všechny změny ve skutečnostech, na které byl písemně tázán při sjednávání pojištění nebo které jsou obsahem pojistné smlouvy,
b) oznámit bez zbytečného odkladu škodnou událost policii nebo jinému příslušnému orgánu veřejné správy, pokud je v souvislosti se škodnou událostí podezření ze spáchání trestného činu, správního deliktu nebo přestupku, a vyžádat si od něj relevantní písemný dokument o tomto oznámení,
c) pojistiteli bez zbytečného odkladu oznámit, že sjednal proti témuž pojistnému nebezpečí a vztahující se na tutéž hodnotu pojistného zájmu po tutéž pojistnou dobu další pojištění u jiného pojistitele a sdělit pojistiteli obchodní firmu nebo název tohoto pojistitele a výši sjednané horní hranice pojistného plnění,
d) pojistiteli bez zbytečného odkladu oznámit, že byl nalezen předmět pojištění pohřešovaný v souvislosti s pojistnou či škodnou událostí,
e) dodržovat obecně závazné právní předpisy a veškeré zákazy, příkazy či omezení stanovená jinak (např. zákazové tabulky v horských oblastech, v dopravních prostředcích),
f) při škodné události bez zbytečného odkladu kontaktovat asistenční službu pojistitele a řídit se jejími pokyny,
g) na vyžádání pojistitele předložit všechny doklady nezbytné k šetření škodné události v originále a v případě žádosti pojistitele zajistit jejich ověřený překlad do českého jazyka,
h) došlo-li ke škodné události, zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu škodné události, zejména uchováním poškozených předmětů pojištění nebo jejich součástí fotografickým nebo filmovým materiálem, videozáznamem a svědectvím třetích osob.
2. Pojistník je vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy dále povinen:
a) pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně oznámit všechny změny ve skutečnostech, na které byl písemně tázán při sjednávání pojištění nebo které jsou obsahem pojistné smlouvy,
b) pojištěnému (je-li odlišný od pojistníka) bez zbytečného odkladu oznámit, že sjednal pojištění vztahující se na hodnotu pojistného zájmu pojištěného a seznámit pojištěného s právy a povinnostmi, které pro něho ze sjednaného pojištění vyplývají,
c) pojistiteli bez zbytečného odkladu oznámit, že sjednal proti témuž pojistnému nebezpečí a vztahující se na tutéž hodnotu pojistného zájmu po tutéž pojistnou dobu další pojištění u jiného pojistitele a sdělit pojistiteli obchodní firmu nebo název tohoto pojistitele a výši sjednané horní hranice pojistného plnění.
3. V případě, že se pojištění vztahuje na hodnotu pojistného zájmu pojištěného odlišného od pojistníka, má pojistník stejné povinnosti jako pojištěný.
4. Nastane-li škodná událost, jsou vedle povinností stanovených obecně závaznými právními předpisy pojistník nebo jiná osoba uplatňující právo na pojistné plnění povinni bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 15 dnů od zjištění škodné události, oznámit pojistiteli, že škodná událost vznikla.
ČLÁNEK 5
Vznik, změny a zánik pojištění
1. Pojištění vzniká na základě písemné pojistné smlouvy prvním dnem následujícím po jejím uzavření, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Pojištění se sjednává na dobu uvedenou v pojistné smlouvě (pojistná doba).
3. Změn v pojistné smlouvě lze dosáhnout dohodou smluvních stran.
4. Pojištění se z důvodu nezaplacení pojistného ve smyslu občanského zákoníku během pojistné doby nepřerušuje.
5. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s měsíční výpovědí dobou, a to do 3 měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
6. V případě nezaplacení pojistného pojistníkem ani v dodatečné lhůtě stanovené pojistitelem v upomínce, zanikne pojištění odchylně od ustanovení § 2804 občanského zákoníku dnem následujícím po marném uplynutí této dodatečné lhůty.
ČLÁNEK 6
Pojistné
1. Pojistník je povinen platit jednorázové pojistné, není-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno jinak. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno placení běžného pojistného, je délka pojistného období stanovena na jeden pojistný rok.
2. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. Pojistitel je oprávněn ověřit si u pojištěného správnost údajů rozhodných pro stanovení výše pojistného.
3. Jednorázové pojistné je splatné dnem počátku pojištění, běžné pojistné prvním dnem pojistného období.
4. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li v občanském zákoníku, v těchto VPP CP 2021 nebo v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
5. Nastala-li pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, náleží pojistiteli celé jednorázové pojistné za dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. Jde-li o běžné pojistné, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala.
6. Odchylně od ustanovení § 1957 odst. 1 občanského zákoníku, se pojistné za pojištění sjednané(á) pojistnou smlouvou považuje za uhrazené okamžikem, kdy byla částka pojistného pojistníkem poukázána pojistiteli prostřednictvím poskytovatele platebních služeb nebo složena provozovateli poštovních služeb k plnění poštovním poukazem.
ČLÁNEK 7
Pojistné plnění
1. Není-li dále v těchto VPP CP 2021 ujednáno jinak:
– pojistné plnění pojistitele je omezeno horní hranicí; horní hranice je určena limitem pojistného plnění.
– limit pojistného plnění stanovený na návrh pojistníka v pojistné smlouvě je limitem pojistného plnění za jednu a všechny pojistné události nastalé u jednoho pojištěného v pojistné době.
2. Pojistitel je povinen ukončit šetření škodné události do 3 měsíců od oznámení takovéto události. Nemůže-li být šetření ukončeno do 3 měsíců ode dne, kdy byla pojistiteli škodná událost oznámena, je pojistitel povinen sdělit oznamovateli důvody, pro které nelze šetření ukončit a poskytnout oprávněné osobě na její písemnou žádost přiměřenou zálohu, pokud tomu nebrání závažné důvody. Pojistné plnění je splatné do patnácti dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit.
strana 4/36
VPP CP 2021
3. V případě, kdy byla pojistná událost způsobená pojištěnému nebo způsobená pojištěným v příčinné souvislosti s požitím alkoholu nebo jiné návykové látky, je pojistitel oprávněn pojistné plnění snížit úměrně k tomu, jaký vliv toto požití mělo na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
4. Pokud pojištěný, případně oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojistitele anebo se neřídí jejími pokyny, má pojistitel právo poskytnout pojistné plnění pouze do výše odpovídající nákladům, za které by dané služby zařídila asistenční služba.
5. Mělo-li porušení povinností pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má právo na pojistné plnění, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
ČLÁNEK 8
Výluky z pojištění a omezení pojistného plnění
1. Pojištění se nevztahuje na škodné události, pokud pojištěný při sjednání pojištění věděl nebo s přihlédnutím ke všem okolnostem mohl vědět o skutečnostech, které mohou vést ke vzniku škodné události.
2. Pojištění se nevztahuje na škodné události vzniklé:
a) v důsledku úmyslného trestného činu, přestupku, správního deliktu nebo hrubé nedbalosti a vědomého jednání v rozporu s danými pravidly a nařízeními odpovědných orgánů způsobeného oprávněnou osobou, případně jinou osobou, která jednala z podnětu kteréhokoliv účastníka pojištění,
b) v důsledku válečných událostí, vzpour, povstání nebo jiných násilných nepokojů, stávek nebo zásahem veřejné moci a v příčinné souvislosti s nimi, není-li dále stanoveno jinak,
c) v důsledku použití jaderných, chemických nebo biologických zbraní při teroristickém činu, s výjimkou pojištění léčebných výloh,
d) v souvislosti s teroristickým činem, kterého byl pojištěný pachatelem nebo spolupachatelem,
e) jadernou energií, zářením všeho druhu a radioaktivní kontaminací,
f) v přímé nebo nepřímé souvislosti s výkonem práv a povinností vyplývajících ze služebního nebo jiného obdobného poměru příslušníků ozbrojených sil, ozbrojených bezpečnostních sborů, záchranných sborů nebo havarijních služeb.
3. Pokud je státními orgány (např. Ministerstvo zahraničních věcí České republiky) nebo jinými významnými mezinárodními institucemi oznámen očekávaný teroristický útok nebo upozornění nedoporučující cestování do určité země, a pojištěný přesto do takové země vycestuje, pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, pokud je škodná událost způsobena některým z důvodů uvedených v oznámení státních či jiných orgánů.
4. Pojištění se nevztahuje na škodné události, v souvislosti s kterými uvede oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této pojistné události zamlčí.
5. Pokud pojistná událost nastala dříve, než pojistník uhradil pojistné, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění.
6. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění v případech vyplývajících z ustanovení občanského zákoníku a je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě, či stanoví-li tak tyto VPP CP 2021.
7. Další výluky z pojištění mohou být uvedeny v dalších částech těchto pojistných podmínek a v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK 9
Ujednání o automatickém prodloužení pojistné doby
1. Nastane-li situace, kdy pojištěný musí nezávisle na své vůli setrvat v zahraničí po uplynutí pojistné doby sjednané v pojistné smlouvě (dále také „původní pojistná doba“) na základě některé z objektivních skutečností uvedených v odst. 4 tohoto článku, dojde bez dalšího k prodloužení původní pojistné doby o dobu dle odst. 2. tohoto článku VPP CP 2021.
2. Původní pojistná doba se v takovém případě prodlouží o dobu nezbytně nutnou k zajištění návratu pojištěného do České republiky, maximálně však o 30 bezprostředně po sobě jdoucích a na původní pojistnou dobu bezprostředně navazujících dní.
3. Všechna ostatní práva a povinnosti všech účastníků pojištění se automatickým prodloužením pojistné doby podle tohoto článku nijak nemění.
4. Objektivní skutečnosti, s nimiž může být spojeno automatické prodloužení pojistné doby dle tohoto článku, jsou tyto:
a) dopravní omezení způsobené přírodní katastrofou, epidemií nebo pandemií oficiálně vyhlášenou mezinárodními institucemi (např. Světová zdravotnická organizace), stávkou, nepokoji, výlukou nebo zpožděním dopravních spojů, bránící pojištěnému v návratu do České republiky ještě v původní pojistné době, nebo
b) hospitalizace pojištěného nastalá v důsledku úrazu nebo akutního onemocnění pojištěného, avšak pouze za podmínky, že pojištěnému současně vznikl vůči pojistiteli nárok na pojistné plnění z pojištění léčebných výloh sjednaného dle části B těchto VPP CP 2021.
5. Dojde-li k automatickému prodloužení pojistné doby z důvodů blíže specifikovaných v odst. 4. tohoto článku, je pojištěný povinen v případě vzniku škodné události předložit pojistiteli bez zbytečného odkladu dokumenty prokazující:
a) vznik objektivní skutečnosti, se kterou může být spojeno automatické prodloužení pojistné doby dle odst. 4 tohoto článku VPP CP 2021, a
b) jaká dopravní omezení z této skutečnosti vyplývala.
ČÁST B | POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH
ČLÁNEK 10
Pojištění léčebných výloh je pojištěním škodovým.
ČLÁNEK 11
Pojistná nebezpečí a rozsah pojištění
Pojištění se sjednává pro případ úhrady nezbytných léčebných výloh vzniklých v důsledku úrazu nebo akutního onemocnění pojištěného. Těmito léčebnými výlohami se rozumí náklady na:
a) lékařské ošetření,
strana 5/36
VPP CP 2021
b) léky předepsané lékařem v souvislosti s lékařským ošetřením. Za léky pojistitel nepovažuje výživové, posilující nebo vitamínové preparáty, prostředky používané preventivně či návykově, a dále kosmetické přípravky, i když jsou předepsány lékařem a obsahují léčivé látky,
c) pobyt ve zdravotnickém zařízení (dále také „hospitalizace“),
d) transport, tj. přepravu pojištěného do nejbližšího vhodného zdravotnického zařízení a případně i zpět do místa jeho pobytu v zahraničí, pokud není pojištěný přepravy sám schopen,
e) repatriaci, tj. převoz pojištěného do České republiky v případě, že nebude moci ze zdravotních důvodů použít původně plánovaný dopravní prostředek. Pojistitel si vyhrazuje právo rozhodnout se souhlasem ošetřujícího lékaře o způsobu, místu a termínu repatriace pojištěného, případně i o náhradním ubytování v době po propuštění pojištěného ze zdravotnického zařízení do doby zajištění repatriace,
f) převoz tělesných ostatků pojištěného v případě jeho úmrtí do České republiky. U osob, které nejsou státními příslušníky České republiky, si pojistitel vyhrazuje právo rozhodnout, zda uhradí náklady na převoz tělesných ostatků pojištěného do státu, jehož byl pojištěný státním příslušníkem, nebo do České republiky,
g) pohřeb nebo kremaci pojištěného ve státě, kde pojištěný zemřel, pokud tamní zákony převoz tělesných ostatků nedovolují nebo pokud rodinný příslušník rozhodne o pohřbu nebo kremaci ve státě, kde pojištěný zemřel. Pojistitel uhradí náklady za pohřeb nebo kremaci maximálně do výše nákladů, které by pojistitel vynaložil za převoz tělesných ostatků,
h) přivolání rodinného příslušníka. Pojistitel si vyhrazuje právo rozhodnout o nároku na přivolání rodinného příslušníka.
ČLÁNEK 12
Výluky z pojištění a omezení pojistného plnění
1. Pokud to není v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, pojištění se nevztahuje na provozování Zimních nebo Rizikových sportů. Pojištění se nevztahuje na provozování Nepojistitelných sportů.
2. Pokud to není v pojistné smlouvě výslovně ujednáno, pojištění se nevztahuje na pracovní cesty manuální.
3. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění léčebných výloh v případech:
a) kdy pojistná událost nastala na území České republiky,
b) kdy pojistná událost nastala na území státu (států), jehož (jejichž) je pojištěný státním příslušníkem. Výjimkou je případ, kdy je pojištěný cizí státní příslušník účastníkem veřejného zdravotního pojištění v České republice,
c) kdy pojistná událost nastala při řízení motorového vozidla, plavidla či letadla, pro něž neměl pojištěný příslušné oprávnění k řízení,
d) kdy léčebné výlohy souvisí s ošetřením úrazu či onemocněním, které nastalo nebo jehož příznaky se projevily před odjezdem
pojištěného na cestu do zahraničí, s výjimkou stabilizovaného chronického onemocnění,
e) kdy zdravotní péče není z lékařského hlediska nezbytně nutná a neodkladná, popř. kdy byly vynaloženy náklady na nadstandardní péči, která nebyla z lékařského hlediska nutná,
f) chronického onemocnění, a to i v případě, že se vyvinulo z akutního onemocnění,
g) nastala-li pojistná událost v souvislosti se sebevraždou pojištěného či pokusem o ni, nebo v důsledku úmyslného sebepoškození pojištěného,
h) souvisejících s těhotenstvím, umělým přerušením těhotenství, potratem nebo porodem a jejich komplikacemi. Výjimkou je lékařské ošetření při neočekávaných akutních komplikacích během prvních 26 týdnů těhotenství (s výjimkou rizikového),
i) souvisejících s léčením infertility nebo sterility (např. umělé oplodnění) a vyšetření ke zjištění těhotenství,
j) ošetření zubů a služeb s ním spojených. Výjimkou je ošetření zubů v důsledku úrazu, kdy pojistitel poskytne pojistné plnění do výše limitu pojistného plnění z pojištění léčebných výloh uvedeného v pojistné smlouvě. V případě ošetření zubů z důvodu akutní bolesti poskytne pojistitel pojistné plnění do výše limitu pojistného plnění pro případ ošetření zubů z důvodu akutní bolesti uvedeného v pojistné smlouvě,
k) nákladů souvisejících s duševní poruchou nebo poruchou chování pojištěného (diagnózy F00 až F99 podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí),
l) nákladů za psychoanalytickou a psychoterapeutickou péči,
m) provedení úkonů mimo zdravotnické zařízení, které neprovádí lékař nebo zdravotní personál s příslušnou kvalifikací, nebo léčení, které není vědecky nebo lékařsky uznávané,
n) vzniklých v důsledku účasti na lékařských experimentech,
o) preventivních prohlídek, kontrolních vyšetření a lékařských vyšetření a ošetření nesouvisejících s akutním onemocněním nebo úrazem,
p) rehabilitací, fyzikální a lázeňské léčby, či péče v odborných léčebných ústavech, chiropraktických výkonů, výcvikové terapie nebo nácviku soběstačnosti,
q) radioterapie a léčby ozařováním,
r) nakažlivých pohlavních nemocí nebo viru HIV, nebo byla-li pojistná událost způsobena přímo nebo nepřímo syndromem získaného selhání imunity (AIDS),
s) nákladů na zhotovení a opravy protéz (ortopedických, zubních), brýlí, kontaktních čoček nebo naslouchacích přístrojů,
t) nákladů na kosmetické zákroky.
4. Pojistitel není dále povinen poskytnout pojistné plnění:
a) pokud mu je z jakýchkoliv důvodů, ať už na straně účastníků pojištění nebo nezávislých na vůli účastníků pojištění (např. pojištěný nepodstoupí prohlídku lékařem, kterého mu pojistitel určil), znemožněno zjišťovat a přezkoumávat zdravotní stav pojištěného nebo příčinu jeho smrti, pokud je toto nutné ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit,
b) pokud pojištěný znemožní pojistiteli navázat kontakt mezi ošetřujícím lékařem a lékařem pojistitele,
c) kdy pojištěný odmítne repatriaci zajištěnou pojistitelem. V takovém případě pojistitel poskytne další pojistné plnění jen do výše nákladů na repatriaci, která by byla zajištěna pojistitelem.
strana 6/36
VPP CP 2021
ČÁST C | ASISTENČNÍ SLUŽBY K POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH
ČLÁNEK 13
Vymezení asistenčních služeb
Pojistitel na požádání poskytuje za účelem organizování pomoci pojištěnému základní a rozšířené asistenční služby.
a) Základní asistenční služby (dále také „ZAS“) pojistitel poskytne vždy, je-li pojistnou smlouvou sjednáno pojištění léčebných výloh.
b) Rozšířené asistenční služby (dále také „RAS“) pojistitel poskytne pouze v případě, pokud je tak v pojistné smlouvě ujednáno.
ČLÁNEK 14
Rozsah základních asistenčních služeb
Základní asistenční služby jsou poskytované v souvislosti s:
1. lékařským ošetřením a zahrnují:
a) zajištění vyšetření či ošetření lékařem, nebo telefonické konzultace zdravotního stavu s lékařem asistenční služby,
b) zjištění adresy smluvního lékaře a zajištění termínu,
c) poskytnutí platební záruky lékařskému zařízení za ambulantní ošetření,
d) zajištění návštěvy lékaře v místě pobytu pojištěného,
e) zajištění specializovaného a laboratorního vyšetření v rozsahu přiměřeném danému onemocnění nebo úrazu,
f) obstarání léků předepsaných lékařem,
2. hospitalizací a zahrnují:
a) zajištění pobytu ve zdravotnickém zařízení po dobu nezbytně nutnou,
b) garanci uhrazení léčebných výloh a nákladů za pobyt ve zdravotnickém zařízení,
c) zajištění kontaktu s rodinnými příslušníky a předání vzkazů rodině, zaměstnavateli nebo obchodním partnerům,
d) přivolání rodinného příslušníka (opatrovníka),
3. přepravou do zdravotnického zařízení a zahrnující organizaci přepravy pojištěného:
a) k ambulantnímu ošetření, pokud není pojištěný přepravy sám schopen,
b) od lékaře do zdravotnického zařízení,
4. repatriací do České republiky a zahrnující:
a) zajištění náhradního dopravního prostředku, pokud není možné využít původní dopravy,
b) zajištění doprovodu specializovaného zdravotnického personálu,
c) zajištění náhradního ubytování po propuštění ze zdravotnického zařízení do doby zajištění repatriace,
d) organizaci cesty přivolaného rodinného příslušníka (opatrovníka),
5. převozem, pohřbem nebo kremací tělesných ostatků pojištěného a zahrnující:
a) přepravu tělesných ostatků do místa bydliště v České republice nebo do státu, jehož byl pojištěný státním příslušníkem, a to max. do výše nákladů, které by pojistitel vynaložil na přepravu tělesných ostatků do České republiky,
b) zajištění pohřbu případně kremace ve státě, kde pojištěný zemřel,
6. vysláním rodinného příslušníka pojištěného do zdravotnického zařízení v zahraničí a zahrnující:
a) organizaci cesty jednoho rodinného příslušníka pojištěného do zdravotnického zařízení v zahraničí,
b) proplacení nákladů spojených s dopravou a případným ubytováním rodinného příslušníka pojištěného v případě neodkladné hospitalizace pojištěného, a to vše však pouze do výše limitu plnění uvedeného v pojistné smlouvě,
7. ztrátou nebo odcizením cestovního dokladu, dokladů od vozidla nebo řidičského průkazu a zahrnující:
a) kontaktování ambasády,
b) zajištění tlumočníka,
c) zajištění zaslání náhradních dokladů do místa pobytu pojištěného,
8. nutnými telefonními hovory s asistenční službou; pojistitel uhradí prokazatelně účelně vynaložené náklady pojištěného (případně dalších osob) vzniklé v souvislosti s nezbytně nutnými telefonním hovory s asistenční službou, pokud tyto náklady souvisí s pojistnou událostí pojištěného, a to max. do výše limitu 5 000 Kč.
ČLÁNEK 15
Rozsah rozšířených asistenčních služeb
Rozšířené asistenční služby v sobě zahrnují základní asistenční služby, spočívají v poskytnutí bezplatných informací na požádání pojištěnému v průběhu jeho pobytu v zahraničí, případně před odjezdem do zahraničí a v poskytnutí dalších služeb, a to v následujícím rozsahu:
1. lékařské informace týkající se např. nutnosti očkování do cílové země, výskytu epidemií v cílové zemi, specifického zdravotního rizika požadovaných lokalit,
2. turistické informace týkající se např. místních kulturních památek, stupně všeobecné bezpečnosti v cílové zemi, rizik spojených s cestováním v dané zemi, kontaktů na zprostředkovatele služeb v cílové zemi,
3. administrativně – právní informace, např. adresy a kontaktní údaje zastupitelských úřadů a konzulátů, postup při vyřizování žádostí a víza nebo jiné doklady,
4. telefonická pomoc v nouzi, např. informace při řešení nouzových situací, jednání s orgány veřejné moci, vyhledání právníka,
5. tlumočení a překlady týkající se styku s policií a lékařským zařízením, telefonické překlady a rady při vyplňování dokladů, organizační zajištění tlumočení při celním nebo soudním řízení, policejním šetření apod.,
6. asistence v souvislosti s pracovním pobytem, např. informace o právech a povinnostech v zemi pobytu, postup při zadržení cestovních dokladů, adresy, kontaktní údaje a úřední hodiny příslušných úřadů, organizační zajištění dodání příslušných tiskopisů a žádostí,
7. vztahy s místními policejními orgány týkající se postupu při ztrátě nebo krádeži dokladů nebo přepadení, telefonické pomoci při vyplňování protokolu o dopravní nehodě, organizačního zajištění služeb právního zástupce,
8. vztahy se zastupitelskými úřady v zahraničí týkající se organizačního zajištění oznámení konzulátu (ztráta pasu, pracovního povolení, uvěznění), organizačního zajištění návštěvy zástupce konzulátu při nehodě nebo uvěznění.
Dále se Rozšířené asistenční služby vztahují na:
strana 7/36
VPP CP 2021
9. vyslání rodinného příslušníka pojištěného do zdravotnického zařízení v zahraničí:
V případě neodkladné hospitalizace pojištěného, pojistitel zorganizuje vyslání jednoho rodinného příslušníka pojištěného do zdravotnického zařízení. Pojistitel navíc proplatí náklady spojené s jízdným tam a zpět (např. letenku v ekonomické třídě, jízdenku na vlak ve II. třídě) a dále náklady na ubytování v místě hospitalizace, a to nejvýše do částek, jejichž výše se liší dle sjednaného limitu pojistného plnění pro pojištění léčebných výloh:
Limit pojistného plnění v pojištění léčebných výloh | < 5 mil. Kč | > 5 mil. < 15 mil. Kč | > 15 mil. Kč |
Jízdné tam a zpět | viz ZAS | max. 50 000 Kč | max. 100 000 Kč |
Náklady na ubytování (celkem / 1 den) | viz ZAS | max. 30 000 Kč / 2 000 Kč | max. 50 000 Kč / 3 000 Kč |
Pojistitel neproplatí náklady spojené s jízdným tam a zpět a náklady na ubytování, pokud si rodinný příslušník pojištěného nebo jiná osoba blízká pojištěnému zajistí dopravu nebo ubytování bez vědomí a souhlasu pojistitele.
10. zajištění náhradního řidiče, pokud nebude pojištěný schopen řídit motorové vozidlo v důsledku vzniku pojistné události (např. hospitalizace, úraz, úmrtí); pojistitel zorganizuje a uhradí vyslání náhradního řidiče, který zajistí dopravu vozidla a rodinných příslušníků nebo spolucestujících pojištěného zpět do místa bydliště v České republice.
11. pomoc při ztrátě a odcizení cestovního dokladu, dokladů od vozidla nebo řidičského průkazu:
V případě ztráty nebo odcizení výše uvedených dokladů, pojistitel proplatí náklady spojené s vystavením náhradního dokladu a dopravou pojištěného na nejbližší zastupitelský úřad a zpět do místa pobytu, a to nejvýše do limitu plnění, který je uveden v pojistné smlouvě.
12. zorganizování pomoci v případě přerušení cesty nebo zmeškání odjezdu:
a) vyhledání náhradní dopravy, organizační zajištění transportu pojištěného zpět do místa jeho bydliště v České republice,
b) zprostředkování zajištění zálohového předání jednorázové hotovosti pojištěnému za účelem koupě zpáteční letenky nebo jízdenky ze strany osob blízkých pojištěnému.
Pojistitel neproplatí náklady spojené s jízdným, pokud si pojištěný zajistí dopravu sám bez vědomí a souhlasu pojistitele.
13. zorganizování pomoci v případě zpoždění letu:
a) vypracování náhradního letového plánu, změnu rezervace letenek, zabezpečení náhradní pozemní přepravy a náhradního ubytování, předání zpráv o případném zpoždění pojištěného rodinným příslušníkům,
b) zprostředkování zajištění zálohového předání jednorázové hotovosti pojištěnému za účelem koupě věcí osobní potřeby, ubytování nebo obousměrné dopravy do místa náhradního ubytování ze strany osob blízkých pojištěnému.
ČÁST D | POJIŠTĚNÍ ÚRAZU
ČLÁNEK 16
Pojištění úrazu je pojištěním obnosovým.
ČLÁNEK 17
Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ:
a) smrti následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení úrazu (denní odškodné).
2. Dále pojistitel poskytne jednorázové odškodné za hospitalizaci za podmínek uvedených v odst. D čl. 18 této části VPP CP 2021.
ČLÁNEK 18
Pojistné plnění
A. Pojistné plnění pro případ smrti následkem úrazu
1. Nastala-li smrt následkem úrazu nejpozději do tří let ode dne úrazu, vyplatí pojistitel oprávněné osobě pojistnou částku sjednanou v pojistné smlouvě.
B. Pojistné plnění pro případ trvalých následků úrazu
1. Zanechá-li úraz, vzniklý za trvání pojištění, pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojistitel pojištěnému tolik procent z pojistné částky sjednané v pojistné smlouvě k datu úrazu, kolika procentům odpovídá podle Oceňovací tabulky trvalých následků úrazu rozsah trvalých následků po jejich ustálení. V prvním roce po úrazu poskytne pojistitel pojistné plnění pouze v případě, lze-li z lékařského hlediska jednoznačně stanovit konečný rozsah trvalých následků úrazu.
2. V případě, že se trvalé následky neustálí do tří let ode dne úrazu, vyplatí pojistitel částku odpovídající procentu poškození na konci této lhůty. Pojistitel neplní za trvalé následky úrazu, které vznikly, projevily se nebo zhoršily po uplynutí této lhůty.
3. Stanoví-li Oceňovací tabulky trvalých následků úrazu procentní rozpětí, určí pojistitel výši plnění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo povaze a rozsahu trvalých následků úrazu.
4. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, jejichž funkce byly sníženy již před úrazem, stanoví se jejich procentní ohodnocení podle Oceňovacích tabulek trvalých následků úrazu tak, že se celkové procento sníží o počet procent odpovídajících předchozímu poškození, určenému rovněž podle Oceňovacích tabulek trvalých následků úrazu.
5. Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění je skutečnost, že rozsah trvalých následků způsobených pojištěnému jedním úrazovým dějem po jejich ustálení dosáhl takové výše procentního ohodnocení podle Oceňovacích tabulek trvalých následků úrazu, která je v pojistné smlouvě k datu úrazu ujednána jako minimální pro vznik povinnosti pojistitele plnit (limit trvalých následků úrazu) a současně, aby pojištěný na následky tohoto úrazu nezemřel do 6 měsíců ode dne úrazu.
6. Způsobil-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků různého druhu, hodnotí se celkové trvalé následky úrazu součtem procent pro jednotlivé následky. Pojistné plnění za trvalé následky způsobené jedním úrazovým dějem nemůže však přesáhnout 100% pojistné částky. Týkají-li se však jednotlivé následky téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše
strana 8/36
VPP CP 2021
procentem stanoveným v Oceňovacích tabulkách trvalých následků úrazu pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí. Plnil-li pojistitel za trvalé následky úrazu v rozsahu stanoveném Oceňovacími tabulkami trvalých následků úrazu pro anatomickou ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí, pak v případě dalšího úrazu a trvalých následků na tomto údu, orgánu nebo části, již pojistné plnění neposkytne.
7. Není-li některý druh trvalých následků úrazu obsažen v Oceňovacích tabulkách trvalých následků úrazu, určí pojistitel rozsah pojistného plnění podle trvalých následků uvedených v Oceňovacích tabulkách trvalých následků úrazu, která jsou předmětným trvalým následkům svou povahou nejbližší.
8. Výši pojistného plnění určuje pojistitel podle zdravotní dokumentace pojištěného. Opírá se přitom o stanovisko lékaře, který pro něj vykonává odbornou poradní činnost.
9. Nelze-li podle zdravotní dokumentace pojištěného určit rozsah trvalých následků úrazu, určí je pojistitel na základě zprávy o výsledku zdravotní prohlídky pojištěného u lékaře určeného pojistitelem a po případné konzultaci s lékařem pojistitele, který pro něj vykonává odbornou poradní činnost. Zdravotní prohlídku zabezpečí pojistitel na svůj náklad.
C. Pojistné plnění pro případ léčení úrazu
1. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění – denní odškodné tehdy, jestliže pojištěný utrpí úraz v době trvání pojištění, který způsobí pojištěnému tělesné poškození uvedené v Oceňovací tabulce léčení úrazu a doba nezbytného léčení tělesného poškození následkem tohoto úrazu (dále také „doba léčení úrazu“) doložená lékařským potvrzením dosáhne limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě. Nárok na pojistné plnění je v některých případech v Oceňovací tabulce léčení úrazu vázán na splnění určité podmínky (např. rozsah poškození těla, způsob léčení). Není-li taková podmínka splněna, pojistné plnění se neposkytuje.
2. Není-li jakékoliv tělesné poškození obsaženo v Oceňovací tabulce léčení úrazu, pojistitel ke stanovení výše pojistného plnění použije analogicky hodnoty uvedené v Oceňovací tabulce léčení úrazu u tělesných poškození, která jsou předmětnému tělesnému poškození svou povahou nejbližší. Tento způsob hodnocení se uplatní pouze v případě, že se jedná o tělesné poškození minimálně takové závažnosti, která je v Oceňovací tabulce léčení úrazu uvedena pro tělesné poškození, podle kterého má být analogicky hodnoceno.
3. U tělesných poškození, u kterých je v Oceňovací tabulce léčení úrazu uvedena maximální doba nezbytného léčení nižší, než je doba limitu plnění denního odškodného uvedená v pojistné smlouvě, není pojistitel povinen poskytnout plnění denního odškodného, i když je tato podmínka splněna.
4. Pojistitel poskytne pojistné plnění jen tehdy, jsou-li splněny tyto podmínky:
a) je doložena lékařská zpráva z prvního ošetření úrazu jednoznačně specifikující diagnózu, úrazový děj a objektivně zjištěné následky úrazu; pro účely nároků z pojištění se naopak nepřihlíží k dodatečně vyhotoveným lékařským zprávám, resp. prohlášením, která se neshodují s autentickou zdravotnickou dokumentací,
b) první ošetření pojištěného je provedeno v době, kdy jsou přítomny objektivní příznaky tělesného poškození způsobeného úrazem, nikoli pouze subjektivní potíže pojištěného,
c) úraz pojištěného si vyžádal vyšetření či ošetření lékařem a následnou léčbu,
d) ve zdravotnické dokumentaci je zachycen úrazový děj a jeho objektivně zjištěné následky, tj. zjištěné tělesné poškození, včetně příslušné diagnózy.
5. Pro účely nároků z pojištění nejsou rozhodné a nepřihlíží se k subjektivním potížím pojištěného, neprojeví-li se objektivně zjištěným tělesným poškozením, jakož i k dodatečně vyhotoveným lékařským zprávám, resp. prohlášením, která se neshodují s autentickou zdravotnickou dokumentací.
6. Pojistitel vyplatí částku denního odškodného ve výši sjednané v pojistné smlouvě k datu úrazu, a to od prvního dne léčení úrazu do konce trvání nezbytného léčení úrazu doloženého lékařským potvrzením, nejvýše však za dobu léčení uvedenou v Oceňovací tabulce léčení úrazu. Doba, za kterou je vypláceno denní odškodné, činí maximálně 365 dní ode dne úrazu.
7. Pojistné plnění se stanoví vynásobením počtu dní nezbytného léčení úrazu určeného podle zásad uvedených v tomto článku částkou denního odškodného.
8. Utrpí-li pojištěný další úraz v době léčení úrazu, za který je pojistitel povinen vyplatit denní odškodné, stanoví se počet dní, za které pojistitel nejvýše plní, jako součet počtu dní uvedených v Oceňovací tabulce léčení úrazu pro obě tělesná poškození. Doba, po kterou se doby léčení obou úrazů překrývají, se započítává pouze jednou.
9. Utrpí-li pojištěný jedním úrazovým dějem několik tělesných poškození, stanoví se počet dní, za které pojistitel vyplatí denní odškodné, podle toho tělesného poškození, u kterého je v Oceňovací tabulce léčení úrazu uveden nejvyšší počet dní.
D. Pojistné plnění v případě jednorázového odškodného za hospitalizaci
1. Pojištěnému vznikne právo na pojistné plnění v případě jednorázového odškodného za hospitalizaci za předpokladu, že hospitalizace pojištěného nastalá v důsledku úrazu pojištěného trvala minimálně 2 dny (1 noc), avšak pouze za podmínky, že pojištěnému současně vznikl vůči pojistiteli nárok na pojistné plnění z pojištění léčebných výloh sjednaného podle těchto VPP CP 2021 a hospitalizace pojištěného nastala v zahraničí.
2. Pojištěná osoba je povinna délku hospitalizace doložit lékařskou zprávou.
3. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění v případě nesplnění povinnosti doložit délku hospitalizace.
ČLÁNEK 19
Výluky z pojištění a omezení pojistného plnění
1. Pojistitel neposkytne z pojištění úrazu pojistné plnění v těchto případech:
a) způsobil-li si pojištěný pojistnou událost při řízení motorového vozidla, plavidla či letadla, pro něž neměl pojištěný příslušné oprávnění k řízení,
b) nastala-li pojistná událost v souvislosti se sebevraždou pojištěného či pokusem o ni, nebo v důsledku úmyslného sebepoškození pojištěného
c) nastala-li pojistná událost v souvislosti s provozováním Nepojistitelného sportu, které jsou blíže specifikovány ve výkladu pojmů, odst. 12,
d) nastala-li pojistná událost nebo došlo-li ke zhoršení následků pojistné události v důsledku vědomého nevyhledání zdravotní péče nebo vědomého nerespektování rad a doporučení lékaře včetně zneužití léků pojištěným nebo užívání léků pojištěným v rozporu s lékařským doporučením,
e) byl-li důsledkem pojistné události vznik nebo zhoršení kýl (hernií), bércových vředů, diabetických gangrén, nádorů všeho druhu a původu, vznik a zhoršení aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků a epikondylitid,
f) za následky diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků pojistné události,
g) bylo-li důsledkem pojistné události zhoršení již existující nemoci nebo nastala-li pojistná událost v důsledku nemoci,
strana 9/36
VPP CP 2021
h) v souvislosti s vrozenou vadou, nemocí a stavy z nich vyplývajícími,
i) jedná-li se o výhřez meziobratlové ploténky neúrazovým dějem, ploténkové a algické páteřní syndromy a jiná onemocnění zad (diagnózy M40 až M54 podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí),
j) jedná-li se o patologické a únavové zlomeniny nebo zlomeniny v souvislosti s vrozenou lomivostí kostí nebo v souvislosti s jinými vrozenými vadami nebo nemocemi, tj. takové zlomeniny, které vzniknou v důsledku snížené pevnosti kosti a k jejichž vzniku postačuje nižší intenzita působení vnějšího vlivu než u traumatické zlomeniny zdravé kosti,
k) došlo-li k poškození svalů, šlach nebo vazů nebo k narušení hybnosti páteře v důsledku přepětí vlastní tělesné síly při zvedání nebo přesouvání břemen,
l) došlo-li k přerušení nebo poškození degenerativně (patologicky) změněných anatomických částí těla nebo orgánů (např. Achillova šlacha, meniskus),
m) jedná-li se o habituální luxaci, tj. opakující se vykloubení kloubu a/nebo jeho části při běžném pohybu, způsobené např. volným kloubním pouzdrem nebo insuficiencí (nedostatečností) kloubních vazů, atrofií kloubní hlavice nebo příliš plochou kloubní jamkou a dalšími vrozenými vadami a poruchami,
n) jedná-li se o duševní poruchu nebo změnu psychického stavu pojištěného, bez ohledu na to, čím byly způsobeny, nedojde-li k organickému poškození centrální nervové soustavy úrazem.
2. Odvolá-li pojištěný v průběhu pojištění nebo v průběhu šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit svůj souhlas ke zjišťování a/nebo přezkoumávání zdravotního stavu a zpracování osobních údajů a má-li tato skutečnost vliv na šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu povinnosti pojistitele plnit, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto odvolání na rozsah jeho povinnosti plnit nebo pojistné plnění odmítnout, je-li tímto jednáním pojištěného šetření pojistitele znemožněno.
ČÁST E | POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU
ČLÁNEK 20
Pojištění odpovědnosti za újmu je pojištěním škodovým.
ČLÁNEK 21
Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené odpovědnosti pojištěného za:
a) majetkovou újmu (také tzv. škodu nebo tzv. újmu na jmění), kterou způsobil jinému během cestování na věci nebo na zvířeti, poškozením nebo zničením věci, respektive poraněním či usmrcením zvířete, (dále také „majetková újma na věci nebo na zvířeti“),
b) újmu způsobenou člověku na zdraví nebo usmrcením a nemajetkovou újmu spočívající v duševních útrapách při ublížení na zdraví či usmrcení, kterou způsobil jinému během cestování v souvislosti s jeho činností nebo vztahem v běžném životě,
c) majetkovou újmu jinou než uvedenou pod písm. a), pokud vznikla v příčinné souvislosti s jí předcházející újmou uvedenou pod písm.
a) nebo b) tohoto odstavce (dále také „následná finanční újma“).
2. Pojištění se vztahuje též na náhradu nákladů léčení vynaložených zdravotní pojišťovnou nebo zdravotnickým zařízením na zdravotní péči ve prospěch třetí osoby, vznikl-li nárok na úhradu těchto nákladů dle příslušných obecně závazných právních předpisů v důsledku jednání pojištěného, a jestliže z odpovědnosti za újmu na zdraví, ke které se tyto náklady vážou, vznikl nárok na plnění z pojištění sjednaného dle tohoto článku VPP CP 2021.
ČLÁNEK 22
Pojistná událost
1. Pojistná událost je definována následujícím věcným a časovým vymezením:
a) věcné vymezení: pojistnou událostí je vznik právní povinnosti pojištěného nahradit újmu, za kterou pojištěný podle obecně závazných právních předpisů odpovídá a je povinen ji uhradit, za předpokladu, že vznikla povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění,
b) časové vymezení: za okamžik vzniku pojistné události je považován den, kdy vznikla újma, za kterou pojištěný podle obecně závazných právních předpisů odpovídá a je povinen ji uhradit.
2. Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění je, že ke vzniku újmy došlo v době trvání pojištění u pojistitele.
ČLÁNEK 23
Povinnosti pojištěného
Vedle povinností uvedených v čl. 4 je pojištěný dále povinen:
a) pojistiteli bez zbytečného odkladu oznámit, že nastala škodná událost. Při oznámení škodné události sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému právo na náhradu újmy a vyjádřit se ke své odpovědnosti za vzniklou újmu, k požadované náhradě a k její výši,
b) bez výslovného předchozího písemného souhlasu pojistitele neuznat vůči poškozenému dluh, respektive neuznat závazek, k náhradě újmy, za kterou pojištěný v souvislosti se škodnou událostí odpovídá,
c) pojistiteli bez zbytečného odkladu písemně sdělit, že v souvislosti se škodnou událostí bylo proti němu zahájeno řízení před orgánem veřejné moci nebo rozhodčí řízení, sdělit jméno svého právního zástupce a pojistitele informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení,
d) v řízení o náhradě újmy ze škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele, zejména se pojištěný nesmí bez souhlasu pojistitele zavázat k náhradě promlčené pohledávky a nesmí uzavřít bez souhlasu pojistitele soudní smír. Proti rozhodnutí příslušných orgánů, které se týkají náhrady újmy, je pojištěný povinen se včas odvolat, pokud v odvolací lhůtě nedohodne jiný postup s pojistitelem,
e) pokud mu to pojistitel svým pokynem výslovně uloží, podat řádně a včas návrh na zrušení rozhodčího nálezu, jímž bylo rozhodnuto o náhradě újmy, za kterou pojištěný v souvislosti se škodnou událostí odpovídá, soudem,
f) v případě uplatnění nároku na pojistné plnění dle čl. 24 odst. 2 (pojištění spoluúčasti) je pojištěný povinen doložit smlouvu se subjektem, jehož podnikáním je pravidelné poskytování služeb půjčovny dopravních prostředků, která prokazuje oprávněné užívání daného dopravního prostředku.
strana 10/36
VPP CP 2021
ČLÁNEK 24
Pojistné plnění
1. Pojistné plnění platí pojistitel poškozenému; poškozený však právo na pojistné plnění proti pojistiteli nemá, nestanoví-li zvláštní obecně závazný právní předpis nebo pojistná smlouva jinak. Uhradí-li pojištěný újmu, za kterou odpovídá, přímo poškozenému, má proti pojistiteli právo na úhradu vyplacené částky, a to do výše, do které by byl jinak povinen plnit poškozenému pojistitel.
2. V případě pojistné události spočívající v odpovědnosti pojištěného za újmu způsobenou poškozením nebo zničením užívaného dopravního prostředku (motorového vozidla, jakéhokoliv plavidla, letadla, sportovního létajícího zařízení, sněžného a vodního skútru) vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši spoluúčasti, která byla pojištěným uhrazena v důsledku škody na užívané věci, maximálně však do limitu uvedeného pro tento druh pojistné události v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK 25
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za újmu způsobenou:
a) převzetím odpovědnosti nad rámec stanovený právními předpisy,
b) ztrátou věcí,
c) poškozením nebo zničením následujících užívaných věcí: motorových vozidel, jakýchkoli plavidel, letadel, sportovních létajících zařízení, sněžných a vodních skútrů; tato výluka se však neuplatní na škody způsobené dle čl. 24 odst. 2,
d) při provozování nebo řízení motorového pozemního dopravního prostředku bez příslušného oprávnění,
e) při provozování nebo řízení plavidla, k jehož vedení je požadován průkaz plavební způsobilosti, při provozu nebo řízení letadla,
f) při profesionální sportovní činnosti nebo veškeré přípravě k ní,
g) zničením, poškozením nebo ztrátou záznamů na zvukových, obrazových a datových nosičích,
h) zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo plodin, přenosem viru HIV,
i) vlastnictvím, držbou nebo používáním zbraní,
j) pojištěným jako zaměstnavatelem jeho zaměstnanci podle pracovněprávních předpisů, a újmu, za kterou odpovídá zaměstnanec svému zaměstnavateli,
k) pojištěným jako podnikatelem při jeho podnikání,
l) úmyslným trestným činem, přestupkem nebo správním deliktem,
m) informací nebo radou,
n) za újmu v rozsahu ceny zvláštní obliby věci,
o) nemajetkovou újmu způsobenou neoprávněným zásahem do práva na ochranu osobnosti člověka a z nich vyplývající peněžitou náhradu nemajetkové újmy,
p) u věci, u které způsob a rozsah poškození neodpovídá popisu mechanizmu poškození.
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za újmu způsobenou v souvislosti s činností, vztahem nebo postavením pojištěného, u nichž (míněny činnost, vztah nebo postavení):
a) obecně závazný předpis ukládá povinnost uzavřít pojistnou smlouvu a sjednat pojištění odpovědnosti (povinné pojištění), bez ohledu na to, zda je tato povinnost uložena pojištěnému nebo jiné osobě odlišné od pojištěného nebo
b) pojištění odpovědnosti vzniká na základě skutečnosti stanovené obecně závazným právním předpisem (zákonné pojištění) nebo
c) u nichž je újma v souvislosti s nimi způsobená poškozenému reparována jinými veřejnoprávními instituty (např. úrazovým pojištěním).
3. Pojištění se dále nevztahuje na odpovědnost za újmu, za níž pojištěný odpovídá rodinnému příslušníku.
4. Pojištění se nevztahuje na povinnost uhradit pokuty, penále či jiné smluvní, správní nebo trestní sankce nebo jiné platby, které mají represivní, exemplární nebo preventivní charakter, udělené pojištěnému.
ČLÁNEK 26
Náhrada nákladů řízení o náhradě újmy
1. Pokud pojištěný postupoval v řízení o náhradě újmy v souladu s pokyny pojistitele, náklady řízení hradí pojištěnému pojistitel.
2. Pojistitel nahradí tyto náklady řízení max. do výše 10 % z limitu pojistného plnění stanoveného pro pojištění, kterého se náklady řízení týkaly.
3. Výše vyplacené náhrady nákladů řízení se do pojistného plnění, které je omezeno limitem pojistného plnění, nezapočítává.
ČÁST F | POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY
ČLÁNEK 27
Úvodní ustanovení
1. Pojištění právní ochrany je pojištěním škodovým.
2. O způsobu řešení škodné události rozhoduje pojistitel.
ČLÁNEK 28
Předmět a rozsah pojištění
1. Předmětem pojištění je náhrada nutných a účelných nákladů souvisejících s ochranou a prosazováním oprávněných právních zájmů pojištěného vzniklých v souvislosti s cestováním pojištěného (případně s využitím cestovních služeb), a to výhradně v souvislosti s právními vztahy (druhy právních vztahů) specifikovanými v odst. 2 tohoto článku VPP CP 2021.
2. Jedná se výhradně o právní vztahy (druhy právních vztahů):
a) V souvislosti s trestním, přestupkovým a jiným správním řízením vedeným pro nedbalostní delikt spáchaný pojištěným Pojištění se vztahuje výhradně na případy, kdy je pojištěný podezřelý, obviněný nebo obžalovaný ze spáchání přestupku, správního deliktu nebo trestného činu z nedbalosti (např. v důsledku srážky na lyžích nebo dopravní nehody).
b) Spor o náhradu újmy způsobené pojištěnému
strana 11/36
VPP CP 2021
Pojištění se vztahuje na spory v souvislosti s právem pojištěného na náhradu újmy způsobené pojištěnému třetí osobou na majetku, zdraví a na životě (např. v důsledku srážky na lyžích nebo dopravní nehody). Jedná se o spory s třetí osobou, kdy osoba, která škodu způsobila, případně její pojišťovna odmítá poskytnout náhradu újmy, nebo navrhovaná náhrada neodpovídá náhradě skutečně vzniklé újmy.
c) Spor pojištěného s dodavatelem služby cestovního ruchu
Pojištění se vztahuje na spory pojištěného s poskytovali cestovních služeb, a to pouze a výhradně s cestovní kanceláří či leteckou společností, popř. jiným přepravcem zajišťujícím přepravu pojištěného z České republiky do místa plánovaného pobytu pojištěného či zpět. Pojištění se dále výslovně vztahuje také na vymáhání finančních kompenzací v případě zpoždění nebo zrušení letu, ve smyslu mezinárodních úmluv. Pokud má být plnění ze služby cestovního ruchu poskytnuto mimo území České republiky, vztahuje se i na spor s českým subjektem.
ČLÁNEK 29
Pojistné plnění
1. V případě vzniku pojistné události z pojištění právní ochrany sjednaného pojistnou smlouvou dle těchto VPP CP 2021 poskytne pojistitel pojištěnému finanční pojistné plnění reparující náklady pojištěného související s právní ochranou, uplatňováním a prosazováním oprávněných právních zájmů pojištěného. Jedná se zejména o:
a) nutnou a účelně vynaloženou odměnu a náklady právního zastoupení pojištěného advokátem, notářem, exekutorem nebo zastoupení pojištěného daňovým poradcem,
b) nutné a účelně vynaložené náklady na soudní, správní či jiné poplatky,
c) nutné a účelné náklady na získání a provedení nezbytných důkazů, ať v soudním, správním či rozhodčím řízení nebo při mimosoudním řešení pojistné události (např. odměna znalce),
d) náhradu nákladů protistrany a státu, kterou je pojištěný povinen uhradit na základě pravomocného rozhodnutí; v případě úhrady odměny a náhrady účelně vynaložených nákladů právního zástupce pojištěného, je pojistitel povinen uhradit tyto náklady maximálně ve výši mimosmluvní odměny podle obecně závazných právních předpisů, ledaže se pojistitel předem písemně zavázal k úhradě nad tuto maximální výši mimosmluvní odměny podle obecně závazných právních předpisů.
2. V případě, že pojistitel po oznámení a během šetření škodné události vyhodnotí všechny její aspekty (zejména skutkové okolnosti, existující důkazy nebo právní argumenty) tak, že jsou nedostatečné vyhlídky úspěšné ochrany nebo prosazení oprávněných zájmů pojištěného, je povinen tuto skutečnost neprodleně oznámit pojištěnému, a to včetně důvodů, které ho vedly k tomuto posouzení. Oprávněné osobě v takovém případě nevzniká nárok na pojistné plnění, ledaže pojištěný bude i nadále přes upozornění pojistitele dle předchozí věty pokračovat v ochraně nebo prosazování svých oprávněných zájmů a bude v ochraně nebo prosazení svých oprávněných zájmů úspěšný. V takovém případě je pojistitel povinen poskytnout oprávněné osobě pojistné plnění nebo jeho doposud nevyplacenou část.
ČLÁNEK 30
Výluky z pojištění
Pojištění se nevztahuje na:
a) vzájemné spory a nároky vzniklé mezi pojistitelem a pojistníkem, pojistitelem a pojištěným, pojistitelem a smluvním partnerem pojistitele, tj. asistenční společností, jejíž služby pojistitel využívá k poskytnutí pojistného plnění nebo jiného plnění dle těchto VPP CP 2021,
b) sporu mezi pojistníkem a pojištěným a mezi pojištěnými osobami navzájem,
c) právní ochranu pojištěného v souvislosti s podnikatelskou činností, výkonem povolání či výdělečnou činností pojistníka nebo pojištěného,
d) v souvislosti s řízením bez příslušného platného řidičského oprávnění nebo bez platného technického průkazu, popř. při obsazení vozidla nepovoleným počtem osob,
e) v souvislosti s účastí na motoristických závodech, soutěžích, přehlídkách, tréninkových a testovacích jízdách.
ČLÁNEK 31
Volba právního zástupce
1. V případě, že je pro řešení pojistné události nezbytné využít právní zastoupení, je pojištěný oprávněn zvolit si svého právního zástupce. Právním zástupcem pro účely pojištění dle těchto VPP CP 2021 je považována osoba, která je oprávněna poskytovat právní služby dle obecně závazných právních předpisů (např. advokát, notář).
2. Dříve než pojištěný udělí právnímu zástupci plnou moc pro zastupování, je povinen písemně pojistitele informovat o výběru právního zástupce a následně právního zástupce zprostit povinnosti mlčenlivosti vůči pojistiteli. Pojištěný je dále povinen zajistit, aby pověřený právní zástupce pravidelně informoval pojistitele o vývoji řešení pojistné události.
3. Pokud si pojištěný nezvolí právního zástupce, má pojistitel právo pojištěnému právního zástupce určit. Pojištěný je povinen právnímu zástupci určenému pojistitelem udělit plnou moc a poskytovat mu potřebnou součinnost.
ČLÁNEK 32
Asistenční služby
1. V případě vzniku škodné události z pojištění právní ochrany sjednaného pojistnou smlouvou dle těchto VPP CP 2021 poskytne pojistitel pojištěnému nefinanční plnění z právního titulu asistenčních služeb, a to plnění spočívající v poskytnutí prvotní úvodní obecné právní informace, rady či konzultace (svým obsahem a povahou nevyžadující ještě spolupráci s právním zástupcem pojištěného, advokátem), z oblasti zákonné či smluvní (poskytne-li pojištěný pojistiteli potřebné smluvní podklady) právní úpravy (včetně relevantní soudní judikatury a případné relevantní právní teorie), z oblasti zákonných či smluvních (poskytne-li pojištěný pojistiteli potřebné smluvní podklady) právních možností řešení škodné události pojištěného a z oblasti právních vyhlídek na právní úspěch či neúspěch pojištěného souvisejících se škodnou událostí, je-li to možné s ohledem na omezenou znalost zahraničních právních předpisů níže specifikovaných pracovníků. Nefinanční plnění z právního titulu asistenčních služeb dle předchozí věty poskytuje pojistitel prostřednictvím odborně právně kompetentních vlastních pracovníků či pracovníků smluvního partnera pojistitele, tedy pracovníků asistenční společnosti, jejímž prostřednictvím pojistitel asistenční služby dle tohoto článku VPP CP 2021 poskytuje.
2. Další plnění z právního titulu asistenčních služeb se poskytuje výhradně pro spory z oblasti právních vztahů spadajících do rozsahu pojištění právní ochrany dle ustanovení čl. 28 těchto VPP CP 2021, a to zejména v rozsahu:
a) telefonické nebo e-mailové právní poradenství,
strana 12/36
VPP CP 2021
b) telefonické tlumočení při styku s orgány veřejné moci v zahraničí,
c) poskytnutí pomoci, podpory nebo rady pojištěnému za účelem nalezení řešení jeho pojistné události z pojištění právní ochrany sjednaného dle těchto VPP CP 2021 mimosoudním smírem a/nebo dohodou,
d) pověření dodavatele právních služeb právním zastoupením pojištěného, a to za účelem nalezení řešení jeho pojistné události z pojištění právní ochrany sjednaného dle těchto VPP CP 2021.
ČLÁNEK 33
Rozhodování sporů
1. Pojistitel je povinen na žádost pojistníka uzavřít s pojistníkem rozhodčí smlouvu k řešení sporů vyplývajících z pojištění právní ochrany.
2. V případě řešení sporu týkajícího se střetu zájmů nebo neshody pojistitele a pojištěného je pojistitel povinen pojistníka informovat o jeho právu uzavřít rozhodčí smlouvu.
ČÁST G | POJIŠTĚNÍ ZAVAZADEL
ČLÁNEK 34
Pojištění zavazadel je pojištěním škodovým.
ČLÁNEK 35
Pojistná nebezpečí a rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ náhlého poškození, zničení nebo ztráty předmětu pojištění nahodilou událostí způsobenou pojistným nebezpečím:
a) požár, výbuch, úder blesku, náraz nebo zřícení letadla, vichřice, krupobití, sesouvání půdy a lavin, zřícení skal nebo zemin, pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů, zemětřesení, kouř, únik vody, páry nebo kapaliny (dále také „vodovodní škoda“), dopravní nehoda, záplava nebo povodeň, výbuch sopky a jeho projevy (např. láva, popel), tsunami,
b) odcizení předmětu pojištění krádeží vloupáním nebo poškození nebo zničení předmětu pojištění v příčinné souvislosti s jeho odcizením krádeží vloupáním nebo pokusu o něj,
c) odcizení předmětu pojištění krádeží ze stanu s výjimkou cenností, věcí zvláštní hodnoty, elektronických zařízení, fotoaparátů a jízdních kol,
d) odcizením předmětu pojištění loupežným přepadením.
2. V případě vzniku pojistné události způsobené odcizením dle odst. 1 písm. b) tohoto článku pojistitel plní pouze v případě, pokud předměty pojištění byly v době vzniku pojistné události uloženy:
a) v uzamčeném prostoru,
b) v uzamčeném zavazadlovém prostoru dopravního prostředku tak, že nebyly z vnějšku viditelné, nebo v uzavřeném a uzamčeném střešním nosiči zavazadel (tzv. box),
c) na místě v nebo na dopravním prostředku určeném pro přepravu zavazadel, přičemž sice byly zvnějšku viditelné, avšak byly řádně zabezpečeny a uzamčeny (např. nosič jízdních kol).
3. Pojištění se vztahuje i na poškození, zničení nebo ztrátu předmětu pojištění, pokud byl předtím svěřen dopravci do úschovy nebo dle jeho pokynů uložen ve společném zavazadlovém prostoru dopravního prostředku, avšak pouze do limitu pojistného plnění uvedeného pro tento druh pojistné události v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK 36
Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění jsou hmotné věci movité osobní potřeby pojištěného obvyklé pro daný účel cestování, které si pojištěný na cestování vzal, případně je během cestování prokazatelně pořídil.
2. Předmětem pojištění jsou i věci zvláštní hodnoty, a to do výše limitu pojistného plnění uvedeného v čl. 38, odst. 4.
ČLÁNEK 37
Povinnosti pojištěného
Vedle povinností stanovených v čl. 4 je pojištěný dále povinen:
a) oznámit vznik škodné události způsobené krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením bez zbytečného odkladu policejnímu orgánu státu místa vzniku škodné události,
b) vyžádat si od něj relevantní písemný dokument o tomto oznámení a
c) tento předložit bez zbytečného odkladu pojistiteli.
ČLÁNEK 38
Pojistné plnění
1. Pokud byl předmět pojištění zničen nebo odcizen, pojistitel poskytne oprávněné osobě částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení předmětu pojištění. Přiměřenými náklady na znovupořízení jsou náklady na zřízení (koupi nebo výrobu) předmětu pojištění srovnatelného druhu, kvality a užitné hodnoty, které jsou v době vzniku pojistné události v místě obvyklé.
2. Při poškození předmětu pojištění pojistitel poskytne oprávněné osobě částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu předmětu pojištění sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí předmětu pojištění. Přiměřenými náklady na opravu je cena opravy předmětu pojištění nebo jeho části, která je v době vzniku pojistné události v místě obvyklá, bez zvýšených nákladů za urychlení opravy.
3. V případě odcizení nebo poškození elektroniky nebo telefonů poskytne pojistitel pojistné plnění za všechny poškozené nebo odcizené věci spadající do kategorie elektroniky a telefonů pouze do výše limitu pojistného plnění, který je pro případy odcizení nebo poškození elektroniky nebo telefonů uveden v pojistné smlouvě.
4. Limit pojistného plnění pro věci zvláštní hodnoty se stanoví max. do výše:
strana 13/36
VPP CP 2021
a) 25% pro výrobky z drahých kovů a jiných materiálů,
b) 50% pro umělecká díla, věci historické hodnoty, starožitnosti a sbírky,
z limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě pro pojištění zavazadel.
ČLÁNEK 39
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škodné události vzniklé na následujících hmotných movitých věcech osobní potřeby pojištěného:
a) motorová a přípojná vozidla, plavidla o výkonu motoru nad 4kW nebo plochou plachet nad 12 m2, letadla, sportovní létající zařízení včetně jejich příslušenství,
b) občanské průkazy, jízdenky, letenky, cestovní pasy, doklady od vozidla nebo řidičské průkazy,
c) individuálně pořízené spisy a záznamy na textových, zvukových a obrazových nosičích, plány a projekty,
d) cennosti.
2. Pojištění se dále nevztahuje na škodné události vzniklé vystavením věci užitkovému ohni nebo teplu.
ČÁST H | POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ CESTY, POJIŠTĚNÍ ZMEŠKÁNÍ ODJEZDU
ČLÁNEK 40
Pojištění přerušení cesty a pojištění zmeškání odjezdu jsou pojištěními škodovými.
ČLÁNEK 41
Pojištění přerušení cesty
1. Pojištění přerušení cesty se sjednává pro případ, kdy pojištěný po započetí cesty nemůže dále čerpat již zaplacené cestovní služby (např. letenka, jízdenka, ubytování, občerstvení, fakultativní výlety) z důvodu:
a) úmrtí nebo akutního onemocnění či úrazu pojištěného, jeho rodinného příslušníka nebo spolucestujícího,
b) přírodní katastrofy, epidemie nebo pandemie oficiálně vyhlášené mezinárodními institucemi (např. Světová zdravotnická organizace), válečného konfliktu nebo teroristické akce v cílové oblasti zájezdu,
c) rozsáhlé škody na majetku pojištěného nebo spolucestujícího vzniklé následkem přírodní katastrofy, živelní události či trestného činu třetí osoby, pokud je přítomnost pojištěného nebo spolucestujícího nezbytná ke stanovení výše škody nebo ke snížení rozsahu škod.
2. Počátkem pojistné doby je den započetí cesty, koncem je den návratu do místa bydliště.
3. V případě pojistné události vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojištěným již uhrazené ceny cestovních služeb, které pojištěný nemohl z důvodu vzniku pojistné události čerpat. Právo na pojistné plnění podle předchozí věty vzniká oprávněné osobě pouze tehdy, pokud pojištěný nemá právo na náhradu či reparaci jím uhrazené ceny nevyužitých služeb z jiného právního titulu než z pojištění dle těchto VPP CP 2021.
4. Pojištění se nevztahuje na škodné události vzniklé z důvodu:
a) akutního onemocnění, které existovalo v okamžiku sjednání pojištění; tímto se rozumí každé onemocnění, vyjma stabilizovaného chronického onemocnění,
b) úrazu, ke kterému došlo před uzavřením pojistné smlouvy,
c) změny zdravotního stavu, která nastala vlivem psychické poruchy nebo choroby,
d) kdy pojištěný měl k dispozici již při zakoupení cestovní služby informaci o možném vzniku škodné události,
e) kdy byla cestovní služba nevyužita nebo stornována z důvodu nemožnosti čerpat dovolenou, neobdržení víza nebo změny cestovního plánu,
f) kdy byl pojištěný z cestovní služby vyloučen z jakýchkoli důvodů na jeho straně,
g) nečerpání zaplacených služeb z jiných důvodů než uvedenýchv v odst. 1 tohoto článku.
5. Vedle povinností stanovených v čl. 4 je pojištěný povinen:
a) doložit pojistiteli důvod přerušení cesty věrohodným dokladem (např. lékařská zpráva, policejní protokol),
b) předložit pojistiteli doklad o zakoupení a zaplacení cestovní služby, kterou z důvodu pojistné události nemohl využít (např. letenka, jízdenka, fakultativní výlet).
ČLÁNEK 42
Pojištění zmeškání odjezdu
1. Pojištění zmeškání odjezdu se sjednává pro případ, kdy pojištěný nemůže využít jím původně plánovaný a zaplacený způsob dopravy do nebo ze zahraničí (z nebo do místa pobytu pojištěného v tuzemsku), a to z důvodu dopravního omezení způsobeného přírodní katastrofou, epidemií nebo pandemií oficiálně vyhlášenou mezinárodními institucemi (např. Světová zdravotnická organizace), dopravní nehodou, výlukou nebo zpožděním veřejného hromadného dopravního prostředku (a to i případného navazujícího dopravního spojení), pokud toto dopravní omezení brání pojištěnému ve včasném dostavení se k původně plánovanému odjezdu.
2. Počátkem pojistné doby je den plánovaného započetí cesty, koncem je nejpozději den návratu do místa bydliště.
3. V případě pojistné události vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši nutných a přiměřených nákladů na náhradní dopravu za pojištěným původně plánovaný způsob dopravy, případně za ubytování a stravování, pokud je to s ohledem na možnosti náhradní dopravy nezbytné a pokud pojištěný nemá právo na náhradu či reparaci těchto nákladů z jiného právního titulu než z pojištění dle těchto VPP CP 2021.
4. Vedle povinností stanovených v čl. 4 je pojištěný povinen:
a) doložit pojistiteli důvod zmeškání odjezdu věrohodným dokladem (např. policejní protokol, potvrzení od dopravce),
b) předložit pojistiteli doklad opravňující pojištěného k účasti na původně plánovaném způsobu dopravy,
c) předložit pojistiteli účetní doklady prokazující vynaložení nákladů za náhradní dopravu, ubytování, stravování a případně další nutné a účelné náklady.
strana 14/36
VPP CP 2021
ČÁST I | POJIŠTĚNÍ ZPOŽDĚNÍ ZAVAZADEL, POJIŠTĚNÍ ZPOŽDĚNÍ LETU
ČLÁNEK 43
Pojištění zpoždění zavazadel a pojištění zpoždění letu jsou pojištěními škodovými.
ČLÁNEK 44
Pojištění zpoždění zavazadel
1. Pojištění zpoždění zavazadel se sjednává pro případ zpoždění doručení zavazadel pojištěného nejméně o 6 hodin od doby příletu pojištěného do místa mezipřistání nebo do cílové destinace, a to za podmínky že:
a) pojištěný zavazadla odevzdal k přepravě leteckému dopravci,
b) ke zpoždění doručení zavazadel pojištěného došlo v místě mezipřistání nebo cílové destinace cesty (nikoliv však po návratu pojištěného do země jeho bydliště).
2. Počátkem pojistné doby je den započetí cesty, koncem je den příletu do cílové destinace.
3. V případě pojistné události vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojištěným prokazatelně vynaložených a účelných nákladů na pořízení nezbytných náhradních věcí osobní potřeby (zejména oblečení a hygienické potřeby), které si pojištěný musel pořídit v důsledku zpoždění zavazadel.
4. Vedle povinností stanovených v čl. 4 je pojištěný povinen:
a) doložit pojistiteli písemným potvrzením leteckého dopravce dobu zpoždění doručení zavazadel,
b) doložit pojistiteli odevzdání zavazadel leteckému dopravci,
c) předložit pojistiteli účetní doklady prokazující vynaložení nákladů za zakoupení nezbytných náhradních věcí osobní potřeby.
ČLÁNEK 45
Pojištění zpoždění letu
1. Pojištění zpoždění letu se sjednává pro případ zpoždění letu nebo zrušení letu, na který měl pojištěný zakoupenou letenku, a to nejméně o 6 hodin. Za důvody zpoždění nebo zrušení letu jsou považovány především neočekávané provozní důvody, neohlášená stávka, nepříznivé počasí nebo selhání techniky.
2. Počátkem pojistné doby je den započetí cesty, koncem je den návratu do místa bydliště.
3. V případě pojistné události vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojištěným prokazatelně vynaložených, přiměřených a účelných nákladů na občerstvení, úschovu zavazadel, ubytování a přepravu do nebo z místa ubytování, které musel pojištěný vynaložit v důsledku zpoždění nebo zrušení letu, pokud pojištěný nemá právo na náhradu či reparaci těchto nákladů z jiného právního titulu než z pojištění dle těchto VPP CP 2021 (např. leteckým dopravcem).
4. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění:
a) pokud bylo zpoždění nebo zrušení letu způsobeno stávkou nebo provozními důvody, které existovaly nebo byly známy již v den rezervace letu,
b) pokud je zpoždění nebo zrušení letu způsobeno v důsledku nařízení civilního leteckého úřadu nebo podobné autority v jakékoliv zemi,
c) pokud si pojištěný zajistí ubytování nebo přepravu do místa ubytování nebo z místa ubytování sám bez vědomí a souhlasu pojistitele,
d) pokud se jedná o zpoždění nebo zrušení nepravidelných letů (charterů).
5. Vedle povinností stanovených v čl. 4 je pojištěný povinen:
a) doložit pojistiteli písemným potvrzením leteckého dopravce dobu zpoždění nebo zrušení letu,
b) předložit pojistiteli zakoupenou letenku a palubní lístek,
c) předložit pojistiteli účetní doklady prokazující vynaložení nákladů za zakoupené občerstvení, úschovu zavazadel, ubytování nebo dopravu do a z místa ubytování.
ČÁST J | POJIŠTĚNÍ STORNOPOPLATKŮ
ČLÁNEK 46
Pojištění stornopoplatků
1. Pojištění stornopoplatků je pojištěním škodovým.
2. Pro pojištění stornopoplatků se sjednává, že oprávněnou osobou je ten z pojištěných, který s pořadatelem zájezdu nebo poskytovatelem cestovních služeb uzavřel smlouvu o zájezdu nebo smlouvu o poskytnutí cestovní služby (dále také „předmětná smlouva“).
3. Pojištění stornopoplatků lze sjednat nejpozději do 3 pracovních dnů od uzavření předmětné smlouvy, na kterou se pojištění vztahuje.
4. Pro pojištění stornopoplatků v rámci cestovního pojištění pro neomezený počet opakovaných výjezdů (např. tarif Roční karta) se dále ujednává, že pojištění se vztahuje také na všechny předmětné smlouvy, které byly uzavřeny v době účinnosti tohoto cestovního pojištění.
5. Pojištění stornopoplatků je možné sjednat ve variantě Základní nebo Rozšířené. Sjednaná varianta pojištění je uvedena v pojistné smlouvě. Pro pojištění stornopoplatků v rámci cestovního pojištění pro neomezený počet opakovaných výjezdů (např. tarif Roční karta) je vždy sjednáno ve variantě Rozšířené.
ČLÁNEK 47
Pojistná událost a rozsah pojištění
1. Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného uhradit pořadateli zájezdu nebo poskytovateli cestovní služby odstupné v důsledku odstoupení pojištěného, který předmětnou smlouvu uzavřel, od předmětné smlouvy (dále také „stornopoplatek“) nebo propadnutí ceny zakoupené cestovní služby, pokud k odstoupení nebo propadnutí došlo z důvodů specifikovaných v odst. 2 a 3 tohoto článku.
2. Pojištění ve variantě Základní se vztahuje pouze na případy, kdy k odstoupení pojištěného od předmětné smlouvy nebo k propadnutí cestovní služby došlo v důsledku:
a) úmrtí pojištěného, jeho rodinného příslušníka nebo spolucestujícího,
strana 15/36
VPP CP 2021
b) akutního onemocnění či úrazu: ba) pojištěného,
bb) rodinného příslušníka pojištěného, pokud se jedná o členy jedné domácnosti nebo příbuzné v řadě přímé, kdy jejich zdravotní stav vyžaduje zajištění nezbytné péče,
bc) spolucestujícího, pokud by pojištěný musel cestovat sám,
c) zdravotních komplikací pojištěné v důsledku těhotenství během prvních 26 týdnů těhotenství vyžadujících hospitalizaci.
3. Pojištění ve variantě Rozšířené se vztahuje na případy, kdy k odstoupení pojištěného od předmětné smlouvy nebo k propadnutí cestovní služby došlo v důsledku důvodů platných pro variantu Základní a dále také:
a) rozsáhlé škody na majetku pojištěného nebo spolucestujícího vzniklé bezprostředně před odjezdem následkem přírodní katastrofy, živelní události či trestného činu třetí osoby, pokud je přítomnost pojištěného nebo spolucestujícího nezbytná ke stanovení výše škody nebo ke snížení rozsahu škod,
b) trestného činu s dopadem na zdraví a psychiku pojištěného jeho rodinného příslušníka nebo spolucestujícího,
c) předvolání pojištěného k soudu, pokud pojištěný předvolání obdržel až po uzavření pojistné smlouvy a po uzavření předmětné smlouvy,
d) výpovědi z pracovního poměru dané pojištěnému jeho zaměstnavatelem z organizačních důvodů, pokud pojištěnému byla výpověď doručena až po uzavření pojistné smlouvy a po uzavření předmětné smlouvy,
e) přírodní katastrofy, epidemie nebo pandemie oficiálně vyhlášené mezinárodními institucemi (např. Světová zdravotnická organizace), válečného konfliktu či teroristické akce v cílové oblasti zájezdu, pokud k nim došlo až po zakoupení cestovní služby,
f) varování před cestou do cílové destinace, které bylo vydáno 10 a méně dní před nastoupením cesty Ministerstvem zahraničních věcí ČR.
ČLÁNEK 48
Pojistná doba
Počátkem pojištění je datum uzavření předmětné smlouvy, nejdříve však datum uzavření pojistné smlouvy. Koncem pojištění je datum zahájení zájezdu.
ś ČLÁNEK 49
Povinnosti pojištěného
Vedle povinností stanovených v čl. 4 je pojištěný dále povinen:
1. V případě vzniku některé ze skutečností uvedených v čl. 47 odst. 2 nebo 3 neprodleně písemně odstoupit od předmětné smlouvy.
2. V případě vzniku pojistné události je pojištěný, který uzavřel předmětnou smlouvu s pořadatelem zájezdu nebo poskytovatelem cestovní služby, dále povinen:
a) pojistiteli věrohodně doložit důvod pro odstoupení od předmětné smlouvy (např. úmrtním listem, lékařskou zprávou, policejním protokolem),
b) předložit pojistiteli originál nebo kopii předmětné smlouvy ověřenou zaměstnancem či pojišťovacím zprostředkovatelem pojistitele, včetně případného sazebníku stornopoplatků,
c) předložit pojistiteli doklady prokazující zaplacení ceny zájezdu nebo cestovních služeb, které nebyly využity, a k nimž se váže uplatňovaný nárok pořadatele zájezdu nebo poskytovatele cestovní služby na úhradu stornopoplatků pojištěným,
d) předložit pojistiteli doklad o uhrazení stornopoplatku, na vyžádání pojistitele předložit doklad prokazující, že výše uhrazeného stornopoplatku odpovídá ujednáním předmětné smlouvy.
ČLÁNEK 50
Pojistné plnění
1. V případě pojistné události vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši stornopoplatku (max. však do výše sjednaného limitu pojistného plnění), na který vznikl pořadateli zájezdu nebo poskytovateli cestovní služby nárok a pojištěný, který s pořadatelem zájezdu nebo poskytovatelem cestovní služby předmětnou smlouvu uzavřel, ho pořadateli zájezdu nebo poskytovateli cestovní služby skutečně uhradil.
2. Uhradí-li pojištěný pořadateli zájezdu nebo poskytovateli cestovní služby stornopoplatek vyšší, než odpovídá ujednáním předmětné smlouvy, pojistitel poskytne pojistné plnění pouze do výše odpovídající ujednáním předmětné smlouvy.
3. Právo na pojistné plnění vzniká oprávněné osobě pouze tehdy, pokud pojištěný nemá právo na náhradu či reparaci jím uhrazené ceny nevyužitých služeb z jiného právního titulu než z pojištění dle těchto VPP CP 2021.
ČLÁNEK 51
Spoluúčast
Pojištění stornopoplatků se sjednává se spoluúčastí ve výši 10 % z hodnoty pojistného plnění, na které by vznikl oprávněné osobě nárok, pokud by nebyla sjednaná spoluúčast zohledněna (pojištění stornopoplatků by bylo sjednáno bez spoluúčasti).
ČLÁNEK 52
Výluky z pojištění
Pojištění se nevztahuje na škodné události vzniklé z důvodu:
a) akutního onemocnění, které existovalo v okamžiku sjednání pojištění nebo v okamžiku uzavření smlouvy o zájezdu nebo smlouvy o poskytnutí cestovní služby; tímto se rozumí každé onemocnění, vyjma stabilizovaného chronického onemocnění,
b) úrazu, ke kterému došlo před uzavřením pojistné smlouvy nebo uzavřením předmětné smlouvy,
c) změny zdravotního stavu, které nastaly vlivem psychické poruchy nebo choroby,
d) kdy pojištěný měl k dispozici již při zakoupení zájezdu nebo cestovní služby informaci o možném vzniku škodné události,
e) kdy byl zájezd nebo cestovní služba nevyužita nebo stornována z důvodu nemožnosti čerpat dovolenou, neobdržení víza nebo změny cestovního plánu,
f) kdy se pojištěný nedostavil k odjezdu, zmeškal odjezd nebo byl ze zájezdu nebo cestovní služby vyloučen, z jakýchkoli důvodů na jeho straně,
g) kdy zájezd nebo cestovní služba nebyla čerpána z důvodu úpadku cestovní kanceláře, leteckého dopravce nebo jiného poskytovatele cestovních služeb,
h) zrušení letu ze strany leteckého dopravce nebo jiného poskytovatele cestovních služeb.
strana 16/36
VPP CP 2021
ČÁST K | POJIŠTĚNÍ DOMÁCNOSTI NA CESTY
ČLÁNEK 53
Pojištění domácnosti na cesty je pojištěním škodovým.
‚ ČLÁNEK 54
Pojistná nebezpečí a rozsah pojištění
Pojištění se sjednává pro případ náhlého poškození, zničení nebo ztráty předmětu pojištění způsobené krádeží vloupáním nebo v příčinné souvislosti s ní.
ČLÁNEK 55
Místo pojištění
1. Místem pojištění je byt, v němž má pojištěný bydliště (dále také „byt“) a nacházející se na adrese uvedené v pojistné smlouvě pro toto pojištění. Není-li místo pojištění v pojistné smlouvě uvedeno, platí, že místem pojištění je adresa trvalého pobytu prvního pojištěného uvedeného v pojistné smlouvě.
2. Za místo pojištění se nepovažují nebytové a úložné prostory nacházející se mimo byt (např. sklepy, komory, garáže).
ČLÁNEK 56
Předmět pojištění
Předmětem pojištění je soubor hmotných movitých věcí nacházejících se v místě pojištění (dále také „věci“), které tvoří zařízení domácnosti pojištěného a osob žijících s ním ve společné domácnosti a slouží jejímu provozu nebo uspokojování potřeb pojištěného nebo osob žijících s ním ve společné domácnosti a jejichž vlastníkem nebo spoluvlastníkem je pojištěný, a věci, které sice nejsou ve vlastnictví pojištěného, ale pojištěný je po právu užívá. Předmětem pojištění jsou dále stavební součásti bytu.
ČLÁNEK 57
Pojistné plnění
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění k náhradě škody způsobené pojistnou událostí do limitu plnění uvedeného v pojistné smlouvě, avšak jen za podmínky, že byly splněny podmínky zabezpečení proti vloupání uvedené v čl. 58.
2. Pokud byl předmět pojištění zničen nebo odcizen, vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na znovupořízení stejné nebo srovnatelné nové věci sníženou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení s přihlédnutím k případnému zhodnocení (např. opravou nebo modernizací) z doby bezprostředně před vznikem pojistné události a dále sníženou o cenu využitelných zbytků zničené věci (tzv. časová cena).
3. Při poškození předmětu pojištění vzniká oprávněné osobě právo, aby jí pojistitel poskytl částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu předmětu pojištění, a to nejvýše do časové ceny poškozené věci v době bezprostředně před pojistnou událostí sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci.
4. Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění ve výši do horní hranice pojistného plnění sjednané v pojistné smlouvě je předložení nabývacích dokladů odcizených, zničených nebo poškozených věcí pojištěným pojistiteli. Nepředloží-li pojištěný pojistiteli nabývací doklad k odcizené- mu, zničenému nebo poškozenému předmětu pojištění nebo neprokáže-li vlastnictví předmětu pojištění jiným způsobem (např. fotodoku- mentací), poskytne pojistitel pojistné plnění za každý jeden odcizený nebo poškozený předmět pojištění pojistné plnění max. 5 000 Kč.
5. Dojde-li k odcizení, zničení nebo poškození věcí tvořících sbírku, nebude při stanovení výše pojistného plnění pojistitelem brán zřetel na znehodnocení sbírky jako celku, ale pouze na hodnotu jednotlivých věcí tvořících sbírku.
6. Pojistitel poskytne pojistné plnění za pojistnou událost xxx. do výše následujících limitů pojistného plnění:
a) 20 % z limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě za stavební součásti bytu,
b) 20 % z limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě za věci zvláštní hodnoty.
ČLÁNEK 58
Zabezpečení proti vloupání
1. Podmínkou vzniku práva na pojistné plnění za pojistnou událost spočívající v odcizení předmětu pojištění je, že pojištěné věci byly odcizeny z uzavřeného a uzamčeného prostoru zabezpečeného proti vloupání.
2. Pojistitel poskytne pojistné plnění do limitu:
a) 100 000 Kč, pokud bylo místo pojištění uzamčeno zámkem s cylindrickou vložkou nebo dozickým zámkem,
b) 300 000 Kč, pokud bylo místo pojištění uzamčeno bezpečnostním zámkem, tj. zámkem s bezpečnostní cylindrickou vložkou a s bezpečnostním štítem.
ČLÁNEK 59
Výluky z pojištění
Pojištění se nevztahuje na:
a) cennosti,
b) věci uložené v nebytových a úložných prostorech nacházejících se mimo byt (např. sklepy, komory, garáže),
c) věci sloužící k výdělečným účelům nebo výkonu povolání,
d) individuálně pořízené spisy a záznamy na textových, zvukových a obrazových nosičích, plány a projekty.
ČLÁNEK 60
Asistenční služby
1. Současně s pojištěním domácnosti na cesty jsou pojistnou smlouvou sjednány také asistenční služby v rozsahu dle tohoto článku VPP CP 2021.
strana 17/36
VPP CP 2021
2. V případě vzniku havarijního stavu v místě pojištění pojistitel zajistí pojištěnému odbornou pomoc z oblastí elektrikářských, topenářských, instalatérských a kominických prací, deratizace, dezinsekce a čištění kanalizace, a to v rozsahu:
a) organizace a úhrady příjezdu technické pomoci do místa pojištění a
b) úhrady práce včetně použitého materiálu v ceně do 7 000 Kč na jeden zásah.
3. Součástí asistenčního zásahu je také odemknutí vchodových dveří, pokud je to s ohledem na okolnosti případu nezbytné. V tomto případě pojistitel zajistí úhradu práce včetně použitého materiálu v ceně do 7 000 Kč na jeden zásah.
4. Pojistitel poskytne asistenční služby pouze na základě telefonického volání na číslo x000 000 000 000 a dále výhradně prostřednictvím odborných firem určených pojistitelem.
ČÁST L | ASISTENCE VOZIDLA NA CESTY
ČLÁNEK 61
Rozsah asistenčních služeb
1. Asistenční služby jsou určeny pro osobní a obytná vozidla s celkovou hmotností do 3 500 kg, která jsou registrována v České republice. Asistenční služby jsou poskytovány na území České republiky (dále také „ČR“) nebo v zahraničí (dále také „ZAH“).
2. Asistenci vozidel na cesty pojistitel poskytne pouze v případě, pokud je tak v pojistné smlouvě výslovně ujednáno.
3. Pro Asistenci vozidla na cesty se pojmem „zahraničí“ rozumí země, jejichž národní kanceláře pojistitelů jsou účastníky „Dohody mezi národními kancelářemi pojistitelů členských států Evropského hospodářského prostoru a dalších přidružených států“ a členy Rady kanceláří.
4. Na poskytnutí jakékoliv asistenční služby vzniká pojištěnému právo pouze tehdy (pouze při splnění všech tří následujících kumulativních podmínek):
– je-li pojistitel za účelem poskytnutí asistenčních služeb pojistníkem nebo pojištěným předem telefonicky kontaktován a o poskytnutí jakékoliv asistenční služby předem telefonicky požádán, a to
– bezprostředně po vzniku události, která potřebu poskytnutí asistenčních služeb vyvolala, a
– výhradně prostřednictvím následujících telefonních čísel – v České republice prostřednictvím telefonních čísel 1224
nebo x000 000 000 000, v zahraničí prostřednictvím telefonního čísla x000 000 000 000.
Tři kumulativní podmínky vzniku práva pojištěného na poskytnutí jakékoliv asistenční služby podle předchozí věty nemusí být splněny pouze ve výjimečných případech, kdy předchozí a bezprostřední telefonické kontaktování pojistitele pojištěným či pojistníkem (předchozí a bezprostřední telefonická žádost pojištěného či pojistníka o poskytnutí asistenčních služeb) objektivně znemožnily či vyloučily závažné zdravotní důvody na straně pojištěného vzniklé v důsledku té události, která potřebu poskytnutí asistenčních služeb vyvolala, a prokázané zdravotnickou dokumentací pojištěného, k jejímuž poskytnutí příslušným zdravotnickým zařízením pojistiteli je pojištěný povinen udělit pojistiteli na jeho žádost bez zbytečného odkladu písemný souhlas.
ČLÁNEK 62
Základní technická asistence
Asistenční služby jsou poskytovány na území České republiky nebo v zahraničí a vztahují se na informace a služby uvedené v dalších odstavcích tohoto článku.
1. Turistické a cestovní informace – pojistitel informuje pojištěného před cestou i na cestě o:
− aktuálních kurzech měn, průměrných cenách vybraných komodit v cílové zemi,
− sjízdnosti cest vozidlem, cenách pohonných hmot v cílové zemi, poplatcích spojených s jízdou ve vozidle (mýtné).
2. Oprava na místě, odtah, vyproštění, úschova v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva nebo vybití baterie
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva nebo vybití baterie, následkem kterých se vozidlo stane nepojízdným, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí opravu vozidla na místě (s výjimkou náhradních dílů) do limitu 5 000 Kč (ČR) / 300 EUR (ZAH), nebo
b) zorganizuje a uhradí odtažení vozidla do nejbližší opravny od místa, kde se vozidlo stalo nepojízdným, do limitu 5 000 Kč (ČR) / 300 EUR (ZAH) včetně odtažení pojízdného přípojného vozidla na nejbližší odstavné parkoviště, nebo
c) zorganizuje a uhradí odtah vozidla na klientem určené místo směrem k místu bydliště nebo sídlu pojištěného do limitu 5 000 Kč (ČR)
/ 300 EUR (ZAH),
d) zorganizuje a uhradí úschovu nepojízdného vozidla nejblíže místu, kde se vozidlo stalo nepojízdným, po dobu max. 5 dnů (ČR i ZAH).
3. Ubytování, pokračování v cestě, nouzová doprava v místě nebo návrat do místa bydliště v případě dopravní nehody, mechanické nebo elektronické poruchy, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva nebo vybití baterie
Pokud dojde k dopravní nehodě, mechanické nebo elektronické poruše, zásahu cizí osoby, živelné události, odcizení vozidla, defektu pneumatiky, ztrátě klíčů automobilu, záměně, zamrznutí nebo spotřebování paliva nebo vybití baterie, následkem kterých by bylo nutné provést na vozidle opravu trvající déle než osm hodin, pojistitel:
a) zorganizuje a uhradí ubytování posádky vozidla po dobu maximálně 3 nocí v celkové hodnotě 3 x 2 200 Kč (ČR) / 3 x 100 EUR (ZAH), jestliže uváží, že je vhodné přerušit cestu a vyčkat, dokud nebude vozidlo opraveno, nebo
b) zorganizuje a uhradí návrat posádky vozidla do místa jeho bydliště na území České republiky nebo pokračování v cestě do cílového místa. K návratu do místa bydliště nebo k pokračování v cestě zvolí pojistitel hromadný dopravní prostředek do limitu 6 000 Kč (ČR) / 240 EUR (ZAH) nebo zapůjčení osobního automobilu na dobu max. 48 hodin (ČR) / 48 hodin (ZAH) nebo taxi do limitu 3 000 Kč (ČR)
/ 120 EUR (ZAH). Výběr dopravy musí být v souladu s cílem cesty pojištěného,
c) zorganizuje v ČR místní přepravu za účelem dopravy z/do servisu, hotelu, autopůjčovny nebo na stanoviště hromadné dopravy, v ZAH bude tato služba poskytnuta do limitu 100 EUR.
4. Záměna paliva v nádrži vozidla, spotřebování paliva
V případě, že dojde nedopatřením, omylem či nedorozuměním při čerpání pohonných hmot v prostorách čerpací stanice, k tomuto účelu obvykle určených, k načerpání nesprávného typu paliva, pojistitel zorganizuje odtah vozidla do nejbližší opravny k vyprázdnění nádrže
strana 18/36
VPP CP 2021
a přečerpání nesprávně načerpaného paliva. V případě, že dojde nedopatřením, omylem či nedorozuměním ke spotřebování veškerého paliva vozidla v jeho nádrži, pojistitel zorganizuje dovoz paliva na místo odstaveného vozidla.
5. Vyslání náhradního řidiče
Pokud bude pojištěný hospitalizován v důsledku dopravní nehody v zahraničí, pojistitel zorganizuje vyslání náhradního řidiče, který přiveze vozidlo pojištěného do místa jeho bydliště.
6. Převoz vozidla do České republiky
Pokud bude vozidlo po dopravní nehodě nebo v případě mechanické či elektronické poruchy v zahraničí nepojízdné déle než 7 dní, pojistitel zorganizuje cestu pojištěného za účelem vyzvednutí opraveného vozidla nebo zorganizuje odtah vozidla do ČR.
7. Vyřazení vozidla z evidence a jeho sešrotování
Pokud by v důsledku dopravní nehody nebo mechanické či elektronické poruchy v zahraničí byly odhadované náklady na opravu vyšší než je tržní hodnota vozidla v České republice, pojistitel zorganizuje vše potřebné k tomu, aby se pojištěný zákonným způsobem vzdal vlastnického práva k vozidlu, a zorganizuje likvidaci (sešrotování) vozidla.
8. Doručení náhradních dílů pro opravu
Pokud by v důsledku nehody nebo mechanické či elektronické poruchy vozidla v zahraničí bylo nutné zorganizovat nákup náhradních dílů, které nebude možné v daném místě obstarat, potom pojistitel za účelem zajištění opětné provozuschopnosti vozidla zorganizuje a uhradí jejich doručení do příslušné opravny nebo na mezinárodní letiště, které se nachází nejblíže k místu asistenční události.
9. Předání vzkazu blízké osobě
V případě nutnosti zajistí pojistitel předání důležitých vzkazů rodinným příslušníkům členů posádky.
ČLÁNEK 63
Administrativně právní asistence na území České republiky nebo v zahraničí
V případě potřeby pojistitel pojištěnému sdělí:
– rady v situaci nouze,
– rady o postupech po nehodě,
– adresy právních zástupců,
– adresy správních a policejních orgánů,
– případně adresy dopravních inspektorátů v ČR.
Veškeré shora uvedené informace a rady budou pojištěnému sděleny jak před započetím jeho cesty, tak i v situacích nouze, do kterých se během své cesty může dostat.
1. Telefonická pomoc v nouzi
Při vzniku asistenční události pojistitel podá pojištěnému rady a informace pro řešení nouzové situace, vyhledá dodavatele příslušné služby pro řešení nouzové situace a přijme ohlášení pojistné události.
2. Tlumočení a překlady – v případě potřeby pojistitel zajistí prostřednictvím telefonické konference každému pojištěnému tlumočnickou a překladatelskou pomoc v zahraničí v následujících situacích:
– telefonické tlumočení v případě silniční kontroly,
– telefonické tlumočení při jednání s policií v případě vzniku asistenční události,
– telefonické tlumočení v případě celního řízení na hraničním přechodu,
– telefonické tlumočení při jednáních s místní administrativou,
– telefonické tlumočení v případě hospitalizace a návštěvy lékařského zařízení,
– překlady telefonem a rady při vyplňování cizojazyčných formulářů,
– zběžné překlady jednoduchých formulářů telefaxem.
V případě potřeby pojistitel zorganizuje zajištění tlumočníka při policejním šetření a při soudním řízení.
3. Vztahy se zastupitelskými úřady
V případě, že dojde k vážné dopravní nehodě v zahraničí za účasti pojištěného nebo pokud se pojištěný ocitne v zahraničí v situaci, kdy je zadržen nebo uvězněn policií daného státu, pojistitel:
a) oznámí vážnou dopravní nehodu pojištěného, při které dojde na vozidle k věcné škodě velkého rozsahu nebo újmě na zdraví, zastupitelskému úřadu v zemi asistenční události,
b) zajistí návštěvu, případně pomoc pracovníka zastupitelského úřadu v případě zadržení nebo uvěznění pojištěného.
Pojistitel nehradí náklady na dopravu příslušného pracovníka zastupitelského úřadu do místa zadržení nebo uvěznění pojištěného.
4. Vztahy s policejními orgány
V případě dopravní nehody pojištěného v zahraničí pojistitel:
a) zajistí pomoc pojištěnému při vyplňování protokolu o dopravní nehodě,
b) zprostředkuje kontakt na právního zástupce (vyjma úhrady jeho služeb),
c) zorganizuje zajištění protokolu o dopravní nehodě v případě, že byl policií sepsán, ale nebyl vydán,
d zorganizuje navrácení dokladů, které byly zadrženy v důsledku dopravní nehody, pokud to povaha dopravní nehody a veškeré důsledky s dopravní nehodou spojené dovolují,
e) zorganizuje zajištění přímých svědků a jejich svědectví.
5. Uvěznění po nehodě
V případě, že je pojištěný zadržen, vzat do vazby či uvězněn nebo mu toto hrozí následkem dopravní nehody v zahraničí, pojistitel:
a) zorganizuje zaslání a předání osobních potřeb pojištěnému,
b) zorganizuje právní zastupování pojištěného,
c) zorganizuje složení finanční částky v místní měně jménem pojištěného jako záruku (kauci) požadovanou za propuštění pojištěného v případě, že na něj byla v důsledku dopravní nehody uvalena vazba,
d) zorganizuje úschovu nepojízdného vozidla,
e) zorganizuje pojištěnému udržování telefonického kontaktu s jeho rodinou a předávání vzkazů rodině pojištěného,
f) zorganizuje úhradu újmy, kterou pojištěný způsobil třetí osobě nedbalostním jednáním.
6. Soudní řízení po dopravní nehodě
Pokud je proti pojištěnému vedeno soudní řízení v důsledku dopravní nehody v zahraničí, pojistitel:
a) zorganizuje úhradu nákladů na právní zastupování pojištěného,
b) zorganizuje úhradu nákladů na tlumočníka za účelem tlumočení do rodného jazyka pojištěného při soudním řízení,
strana 19/36
VPP CP 2021
c) zorganizuje dopravu pojištěného k příslušnému soudu v případě jeho předvolání za účelem účasti na soudním řízení,
d) zorganizuje ubytování pojištěného v případě jeho předvolání za účelem účasti na soudním řízení.
7. Právní asistence po dopravní nehodě
Pokud je v důsledku dopravní nehody v zahraničí zadrženo vozidlo policejními orgány daného státu, pojistitel zorganizuje kroky, které jsou nutné učinit za účelem vydání zadrženého vozidla.
ČLÁNEK 64
Výluky z poskytovaných asistenčních služeb
Asistenční služby v případě havárie nebo poruchy vozidla se neposkytují v případech, kdy:
a) není za účelem poskytnutí asistenčních služeb pojistitel pojistníkem nebo pojištěným předem telefonicky kontaktován a o poskytnutí jakékoliv asistenční služby předem telefonicky požádán, a to bezprostředně po vzniku události, která potřebu poskytnutí asistenčních služeb vyvolala, a to výhradně prostřednictvím výše určených telefonních čísel,
b) vozidlo řídila osoba, která nemá předepsané oprávnění k řízení vozidla,
c) asistenční případ vznikl úmyslným jednáním pojištěného jako např. vědomým přetěžováním vozidla,
d) asistenční případ vznikl v důsledku válečných událostí, vzpour, povstání, nebo jiných násilných nepokojů, teroristických aktů, stávek, zásahem státní moci a správy a v příčinné souvislosti s nimi,
e) asistenční případ vznikl při řízení vozidla osobou, která byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky. Totéž platí, odmítl-li se řidič havarovaného vozidla podrobit příslušnému vyšetření,
f) asistenční případ vznikl při závodech a soutěžích všeho druhu včetně přípravných jízd k nim,
g) si pojištěný nebo pojistník sjednali jakékoliv asistenční služby bez vědomí pojistitele nebo kdy pojištěný či pojistník přijali nebo byli nuceni přijmout poskytnutí asistenčních služeb od jakékoliv třetí osoby (včetně orgánů veřejné moci, např. policie) bez vědomí pojistitele,
h) vozidlo nemělo platnou technickou prohlídku či jinak nebylo způsobilé provozu na pozemních komunikacích.
ČLÁNEK 65
Obecná pravidla
Rozhodnutí o volbě asistenční služby, která bude poskytnuta pojištěnému, je vždy plně v kompetenci pojistitele.
Veškeré náklady za asistenční služby převyšující uvedené limity nebo náklady spojené s pouze organizovanými službami budou plně hrazeny pojištěným na místě z jeho vlastních prostředků nebo pojištěný poskytne předem pojistiteli řádně zajištěnou záruku nebo složí pojistiteli předem dostatečnou zálohu na požadované asistenční služby.
Základním cílem sjednaných asistenčních služeb je zprovoznit dočasně nepojízdné vozidlo a následně umožnit pojištěnému pokračovat vozidlem v započaté cestě. Pro tyto případy pojistitel přednostně zajišťuje opravu vozidla na místě nebo jeho odtah do nejbližšího servisu.
Pro případ, že zajištění těchto asistenčních služeb není možné, pojistitel zabezpečí úschovu vozidla, případně jeho odtah do místa bydliště pojištěného. Všechny uvedené limity plnění asistenčních služeb se nevztahují na náklady spojené s opravou nepojízdného vozidla v opravně. Všechny uvedené limity plnění asistenčních služeb platí pro jednu asistenční událost.
ČÁST M | SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
ČLÁNEK 66
Cizí pojistné nebezpečí
V případě, že pojistník uzavřel ve vlastní prospěch pojistnou smlouvu, kterou je sjednáno pojištění vztahující se na pojistné nebezpečí jako možnou příčinu vzniku pojistné události u třetí osoby, může pojistník uplatnit právo na pojistné plnění, pokud prokáže splnění povinností dle ustanovení § 2767 odst. 1 občanského zákoníku (zejména souhlas pojištěného, že právo na pojistné plnění nabude pojistník). Neprokáže- li pojistník souhlas pojištěného podle předchozí věty nejpozději do konce sjednané pojistné doby, nebo nejpozději do skončení časově posledního šetření škodné události, jejíž šetření probíhá po uplynutí pojistné doby, nabývá právo na pojistné plnění pojištěný.
ČLÁNEK 67
Zachraňovací náklady
1. Zachraňovacími náklady se rozumí pojistníkem nebo pojištěným účelně vynaložené a přiměřené náklady na odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události nebo zmírnění následků již nastalé pojistné události.
2. Pojistitel nahradí:
a) zachraňovací náklady vynaložené pojistníkem nebo pojištěným na záchranu života nebo zdraví osob max. do výše 30 % z horní hranice pojistného plnění stanovené pro pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkaly,
b) ostatní zachraňovací náklady max. do výše 10 %, vždy z horní hranice pojistného plnění stanovené pro pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkaly.
3. Výše vyplacené náhrady zachraňovacích nákladů se do pojistného plnění, které je omezeno horní hranicí, nezapočítává.
ČLÁNEK 68
Zvláštní ustanovení o formě právních jednání týkajících se pojištění
Pro účely právních jednání týkajících se pojištění učiněných způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě, pojistitel a pojistník sjednávají následující:
a) Pojistitel a pojistník sjednávají, že prostřednictvím internetové aplikace mohou účastníci pojištění činit pouze taková právní jednání týkající se pojištění, která tato aplikace v čase učinění právního jednání technologicky umožňuje.
b) Aktivačním klíčem se pro účely pojištění sjednaného podle těchto pojistných podmínek rozumí číselný nebo alfanumerický kód doručený pojistitelem účastníkovi pojištění, jehož správné zadání je nepřekročitelnou technologickou podmínkou každého jednotlivého přístupu do internetové aplikace. Je-li prostřednictvím internetové aplikace učiněno jakékoliv právní jednání adresované pojistiteli za použití aktivačního klíče, má se za to, že toto právní jednání činil účastník pojištění, jemuž byl aktivační klíč pojistitelem poskytnut.
V zájmu právní jistoty účastníků pojištění může být učinění právního jednání účastníka pojištění adresovaného pojistiteli prostřednictvím
strana 20/36
VPP CP 2021
internetové aplikace kromě použití aktivačního klíče podmíněno i dalším bezpečnostním prvkem (např. dalším, tedy druhým, číselným či alfanumerickým kódem zaslaným k učinění právního jednání pojistitelem účastníkovi pojištění např. formou SMS zprávy na jeho mobilní komunikační zařízení).
c) Právní jednání učiněná účastníkem pojištění prostřednictvím internetové aplikace se považují za doručená pojistiteli, bez ohledu na to, zda se s jejich obsahem pojistitel skutečně seznámil, okamžikem zobrazení obsahu právního jednání účastníka pojištění v internetové aplikaci na straně pojistitele, které pojistitel účastníkovi pojištění elektronicky prostřednictvím této aplikace potvrdí informativním textem potvrzujícím doručení právního jednání pojistiteli.
d) Právní jednání učiněná pojistitelem prostřednictvím internetové aplikace se považují za doručená účastníkovi pojištění, bez ohledu na to, zda se s jejich obsahem účastník pojištění skutečně seznámil, okamžikem jejich doručení do datového prostoru účastníka pojištění v internetové aplikaci.
e) Povinnosti všech účastníků pojištění související s využíváním internetové aplikace:
• Účastník pojištění odpovídá za to, že právní jednání nebo oznámení týkající se pojištění adresovaná pojistiteli bude prostřednictvím internetové aplikace činit pouze osobně.
• Účastník pojištění je povinen neopouštět počítač nebo jiné komunikační zařízení, jehož prostřednictvím využívá internetovou aplikaci, během přihlášení účastníka pojištění k internetové aplikaci, zejména během činění právních jednání či oznámení týkajících se pojištění prostřednictvím internetové aplikace.
• Účastník pojištění je povinen chránit svůj aktivační klíč, držet ho v tajnosti, nesdělit ho či nezpřístupnit jakékoliv třetí osobě a činit obvyklá bezpečnostní opatření před přístupem třetích osob k aktivačnímu klíči.
• Účastník pojištění je povinen neprodleně po zjištění podezření na to, že by jeho aktivační klíč mohl být vyzrazen či zpřístupněn jakékoliv třetí osobě nebo zneužit jakoukoliv třetí osobou oznámit toto své podezření pojistiteli a postupovat dále dle jeho pokynů (zejména např. na výzvu pojistitele a dle jeho pokynů změnit aktivační klíč apod.).
• Účastník pojištění je povinen při využívání internetové aplikace používat pouze jím vlastněné nebo jím oprávněně užívané počítače nebo jiná komunikační zařízení vybavené či vybavená pouze oprávněně (legálně) získaným a instalovaným softwarem.
ČLÁNEK 69
Společná ustanovení
1. Písemná právní jednání, která se týkají pojištění, musí být učiněna v českém jazyce.
2. Adresná právní jednání pojistitele týkající se pojištění učiněná v písemné listinné formě a oznámení pojistitele učiněná v písemné listinné formě (dále také jen „písemnosti“) se účastníkům pojištění doručuji na jimi posledně uvedenou adresu místa skutečného či uváděného bydliště, respektive na adresu skutečného či ve veřejném rejstříku zapsaného sídla. Uvedl-li pojistník v pojistné smlouvě korespondenční adresu (v poli nadepsaném „Korespondenční adresa“), projevuje tím svou vůli, aby mu písemnosti byly doručovány právě na tuto korespondenční adresu se všemi právními důsledky z toho vyplývajícími, a písemnosti se doručují na tuto adresu, vždy však pouze na adresu v České republice.
3. Pojistná smlouva a pojištění v ní sjednaná se řídí českým právním řádem.
4. Je-li zájemcem o pojištění, pojistníkem, pojištěným, oprávněnou osobou nebo obmyšleným spotřebitel, má právo na tzv. mimosoudní řešení spotřebitelského sporu. Věcně příslušným orgánem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů vzniklých z jiných druhů pojištění, než ze životního pojištění, je Česká obchodní inspekce (internetová adresa České obchodní inspekce: xxx.xxx.xx).
5. Je-li zájemcem o pojištění, pojistníkem, pojištěným, oprávněnou osobou nebo obmyšleným spotřebitel, má právo na tzv. alternativní řešení sporu týkajícího se smluvního závazku vyplývajícího z pojistné smlouvy uzavřené on-line prostřednictvím platformy pro řešení sporů on-line provozované Evropskou komisí a dostupné na internetové adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/. E-mailová adresa samotné ČSOB Pojišťovny, a. s., člena holdingu ČSOB, která coby pojistitel pojistné smlouvy uzavírá, je: xxxx@xxxxxxx.xx.
6. Není-li v pojistné smlouvě nebo v těchto VPP CP 2021 dále výslovně sjednáno jinak, jsou všechny platby učiněné v souvislosti s pojištěním kterýmkoliv účastníkem pojištění a také jakékoliv finanční hodnoty uvedené v pojistné smlouvě (např. pojistné částky) uváděny a hrazeny v české měně a jsou splatné na území České republiky. Má-li být pojistným plněním pojistitele nebo jiným plněním z pojištění reparována finanční hodnota vyjádřená původně v cizí měně (např. náhrada škody, za kterou pojištěný odpovídá poškozenému; léčebné výlohy vynaložené pojištěným v zahraničním zdravotnickém zařízení atd.), bude výše pojistného plnění nebo jiného plnění z pojištění pojistitelem stanovena vždy v české měně s použitím kurzu zahraniční měny vyhlášeného Českou národní bankou a platného ke dni vzniku škodné události.
7. Smluvní strany si mohou vzájemná práva a povinnosti upravit dohodou odchylně od VPP CP 2021.
strana 21/36
VPP CP 2021
ČÁST N | OCEŇOVACÍ TABULKY
ČLÁNEK 70
Oceňovací tabulka léčení úrazu
Položka | Tělesné poškození | Maximální doba nezbytného léčení, za kterou je pojistitelem plněno: | |
Větší i menší úrazy | Větší úrazy | ||
Úrazy hlavy | |||
001 | Skalpace hlavy s kožním defektem částečná | 35 | 35 |
002 | Skalpace hlavy s kožním defektem úplná | 84 | 84 |
003 | Těžké pohmoždění hlavy bez otřesu mozku s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
004 | Těžké pohmoždění obličeje s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
005 | Podvrtnutí čelistního kloubu, vyžadující RTG vyšetření | 14 | neplní se |
006 | Vymknutí dolní čelisti (i oboustranné) napravené repozicí odborným lékařem | 21 | 21 |
007 | Zlomenina spodiny lební | 182 | 182 |
008 | Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků | 70 | 70 |
009 | Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků | 112 | 112 |
010 | Zlomenina kosti čelní bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
011 | Zlomenina kosti čelní s vpáčením úlomků | 98 | 98 |
012 | Zlomenina kosti temenní bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
013 | Zlomenina kosti temenní s vpáčením úlomků | 98 | 98 |
014 | Zlomenina kosti týlní bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
015 | Zlomenina kosti týlní s vpáčením úlomků | 98 | 98 |
016 | Zlomenina kosti spánkové bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
017 | Zlomenina kosti spánkové s vpáčením úlomků | 98 | 98 |
018 | Zlomenina okraje očnice | 70 | 70 |
019 | Zlomenina přepážky a kostí nosních | 18 | neplní se |
019a | Zlomenina přepážky a kostí nosních s repozicí nebo operovaná | 28 | 28 |
020 | Zlomenina kosti lícní | 70 | 70 |
021 | Zlomenina dolní čelisti bez posunu nebo s posunem úlomků léčená konzervativně | 56 | 56 |
022 | Zlomenina dolní čelisti bez posunu nebo s posunem úlomků léčená operací | 84 | 84 |
023 | Zlomenina horní čelisti bez posunu úlomků | 77 | 77 |
024 | Zlomenina horní čelisti s posunem úlomků | 112 | 112 |
025 | Zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti | 56 | 56 |
025a | Zlomenina jařmového oblouku a zygomatikomaxilárního a nasomaxilárního komplexu | 84 | 84 |
026 | Sdružené zlomeniny Le Fort I. | 90 | 90 |
027 | Sdružené zlomeniny Le Fort II. | 120 | 120 |
028 | Sdružené zlomeniny Le Fort III. | 210 | 210 |
ÚRAZY OKA A PŘIDRUŽENÝCH NOSNÍCH SEGMENTŮ | |||
029 | Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená | 14 | neplní se |
030 | Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty | 21 | 21 |
031 | Zánět slzného váčku prokazatelně po zranění léčený operací | 35 | 35 |
032 | Poleptání nebo popálení spojivky prvního nebo druhého stupně | 14 | neplní se |
033 | Poleptání nebo popálení spojivky třetího stupně | 49 | 49 |
033a | Poleptání nebo popálení kůže víček jednoho oka | 14 | neplní se |
033b | Poleptání nebo popálení kůže víček obou očí | 18 | neplní se |
034 | Perforující poranění spojivky v přechodné řase s krvácením (bez poranění bělimy) | 14 | neplní se |
035 | Povrchní oděrka nebo hluboká rána rohovky bez proděravění a bez komplikací | 18 | neplní se |
036 | Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná šedým zákalem poúrazovým nebo nitroočním zánětem | 56 | 56 |
037 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně bez komplikací | 35 | 35 |
038 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná poúrazovým šedým zákalem | 56 | 56 |
039 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně, komplikovaná nitroočním zánětem nebo nitroočním cizím tělískem nemagnetickým | 90 | 90 |
040 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky, bez komplikací | 42 | 42 |
041 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky, komplikovaná výhřezem duhovky nebo vklíněním duhovky | 60 | 60 |
042 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky, komplikovaná poúrazovým šedým zákalem nebo cizím tělískem nitroočním magnetickým | 56 | 56 |
043 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky, komplikovaná nitroočním zánětem nebo cizím tělískem nitroočním nemagnetickým | 90 | 90 |
044 | Rána pronikající do očnice potvrzená odborným lékařem | 18 | neplní se |
045 | Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nemagnetickým v očnici | 63 | 63 |
046 | Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem magnetickým v očnici | 63 | 63 |
046a | Těžké pohmoždění oka bez komplikací | 10 | neplní se |
047 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory bez komplikací | 35 | 35 |
048 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | 90 | 90 |
049 | Pohmoždění oka s natržením duhovky bez komplikací | 35 | 35 |
050 | Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikovaná zánětem duhovky nebo poúrazovým šedým zákalem | 70 | 70 |
050a | Pohmoždění oka s tržnou ránou spojivky, popř. s iridoplegií, popř. s edémem epitelu rohovky ošetřena suturou, popř. s komplikací zánětu rohovky | 70 | 70 |
051 | Částečné vykloubení čočky bez komplikací | 35 | 35 |
052 | Částečné vykloubení čočky komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | 70 | 70 |
053 | Vykloubení čočky bez komplikací | 70 | 70 |
054 | Vykloubení čočky komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku vyžadující chirurgické ošetření | 105 | 105 |
055 | Krvácení do sklivce a sítnice bez komplikací | 90 | 90 |
056 | Krvácení do sklivce a sítnice komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | 120 | 120 |
057 | Těžký otřes sítnice | 14 | neplní se |
058 | Rohovkový vřed poúrazový | 60 | 60 |
059 | Popálení nebo poleptání rohovkového epitelu | 14 | neplní se |
060 | Popálení nebo poleptání rohovkového parenchymu | 175 | 175 |
061 | Přímé poranění oka objektivně zjištěné a bezprostředně ošetřené lékařem s následným odchlípením sítnice v jednoznačné příčinné souvislosti | 182 | 182 |
062 | Úrazové postižení zrakového nervu a chiasmatu | 105 | 105 |
063 | Zlomení stěny vedlejší dutiny nosní s podkožním emfyzémem | 28 | 28 |
064 | Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty léčené konzervativně | 28 | 28 |
065 | Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty léčené operací | 56 | 56 |
strana 22/36
VPP CP 2021
066 | Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka | 63 | 63 |
067 | Poranění okohybného aparátu s diplopií | 70 | 70 |
ÚRAZY UCHA | |||
068 | Pohmoždění boltce s krevním výronem | neplní se | neplní se |
069 | Rána boltce s druhotnou aseptickou perichondritidou | 35 | 35 |
070 | Proděravění bubínku bez zlomení lebních kostí a bez druhotné infekce | 18 | neplní se |
070a | Proděravění bubínku bez zlomení lebních kostí s druhotnou infekcí | 42 | 42 |
071 | Otřes labyrintu | 49 | 49 |
071a | Traumatické poškození sluchu potvrzené audiometrickým vyšetřením po přímém, objektivně lékařem zjištěném bezprostředním poranění sluchového aparátu nebo hlavy | 28 | 28 |
ÚRAZY ZUBŮ | |||
071b | Ztráta části zubu se ztrátou vitality nebo nutnou devitalizací zubu lékařem na 1. ošetření | 21 | 21 |
072 | Ztráta nebo nutná extrakce jednoho až tří zubů následkem působení zevního násilí (ne skousnutí) | 21 | 21 |
073 | Ztráta nebo nutná extrakce čtyř a více zubů následkem působení zevního násilí (ne skousnutí) | 28 | 28 |
074 | Poškození nebo ztráta dočasných (mléčných), umělých a nevitálních zubů, zubů paradentózních | neplní se | neplní se |
074a | Zlomenina části zubu bez ztráty vitality | neplní se | neplní se |
075 | Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho zubu (subluxace, luxace, reimplantace) s nutnou fixační dlahou; za každý další zub o dalších 7 dnů | 21 | 21 |
076 | Zlomení jednoho kořenu zubu s nutnou fixační dlahou; za každý další zub o dalších 7 dnů | 21 | 21 |
ÚRAZY KRKU | |||
077 | Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu | 112 | 112 |
078 | Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | 112 | 112 |
079 | Zlomenina jazylky nebo chrupavky štítné | 112 | 112 |
080 | Poškození hlasivek následkem nadýchání se dráždivých par nebo následkem úderu | 18 | neplní se |
ÚRAZY HRUDNÍKU | |||
081 | Pohmoždění plic klinicky průkazné | 84 | 84 |
082 | Poškození srdce úrazem klinicky prokázané, event. srdeční tamponáda a penetrující poranění srdce | 365 | 365 |
083 | Roztržení bránice | 112 | 112 |
084 | Těžké pohmoždění stěny hrudní nebo prsu s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
084a | Rány pronikající do stěny hrudní bez poškození hrudních orgánů a kostí | 35 | 35 |
085 | Zlomenina kosti hrudní bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
086 | Zlomenina kosti hrudní s posunutím úlomků | 63 | 63 |
087 | Zlomenina jednoho žebra klinicky prokázaná | 28 | 28 |
088 | Zlomeniny dvou až pěti žeber klinicky prokázané | 49 | 49 |
089 | Zlomeniny šesti a více žeber klinicky prokázané | 84 | 84 |
090 | Vyražená zlomenina dvou až čtyř žeber | 77 | 77 |
091 | Vyražená zlomenina pěti a více žeber | 98 | 98 |
092 | Vyražená zlomenina kosti hrudní | 98 | 98 |
093 | Poúrazový pneumotorax | 84 | 84 |
094 | Poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový | 140 | 140 |
095 | Poúrazový mediastinální a podkožní emfyzém | 140 | 140 |
096 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně | 63 | 63 |
097 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operací | 98 | 98 |
ÚRAZY BŘICHA | |||
098 | Těžké pohmoždění stěny břišní s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
099 | Rány pronikající do břišní dutiny bez poranění vnitřních orgánů | 35 | 35 |
100 | Roztržení jater | 112 | 112 |
000 | Xxxxxxxxx xxxxxxx | 00 | 00 |
102 | Roztržení slinivky břišní | 112 | 112 |
103 | Úrazové proděravění žaludku | 84 | 84 |
104 | Úrazové proděravění dvanáctníku | 91 | 91 |
105 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva bez resekce | 56 | 56 |
106 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva s resekcí | 84 | 84 |
107 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva bez resekce | 70 | 70 |
108 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva s resekcí | 91 | 91 |
109 | Roztržení okruží (mesenteria) bez resekce | 56 | 56 |
110 | Roztržení okruží (mesenteria) s resekcí střeva | 84 | 84 |
ÚRAZY UROGENITÁLNÍHO ÚSTROJÍ | |||
111 | Pohmoždění ledviny s hematurií | 35 | 35 |
112 | Těžké pohmoždění vnějších pohlavních orgánů klinicky průkazné | 35 | 35 |
113 | Úrazové poškození vnitřních pohlavních orgánů klinicky průkazné | 63 | 63 |
114 | Těžké pohmoždění vnějších pohlavních orgánů s poúrazovou komplikací | 63 | 63 |
115 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny | 98 | 98 |
116 | Roztržení močového měchýře | 84 | 84 |
117 | Roztržení močové trubice | 84 | 84 |
ÚRAZY PÁTEŘE | |||
118 | Těžké pohmoždění krajiny krční, hrudní, bederní, sakrální s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
118a | Těžké pohmoždění kostrče s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
119 | Podvrtnutí krční páteře klinicky průkazné (porucha dynamiky páteře se spasmy, blokové postavení obratlů), léčené fixací např. Xxxxxxxx límec | 14 | neplní se |
119a | Podvrtnutí krční páteře způsobené dopravní nehodou tzv. Whiplash poranění spojené alespoň s jedním z příznaků jako je tinitus, vertigo, hypacuze, dysfágie nebo dysfonie | 28 | 28 |
120 | Podvrtnutí hrudní páteře klinicky průkazné (porucha dynamiky páteře se spasmy, blokové postavení obratlů) | 18 | neplní se |
121 | Podvrtnutí bederní páteře klinicky průkazné (porucha dynamiky páteře se spasmy, blokové postavení obratlů) | 18 | neplní se |
122 | Vymknutí atlantookcipitální bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 182 | 182 |
123 | Vymknutí krční páteře bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 182 | 182 |
124 | Vymknutí hrudní páteře bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 182 | 182 |
125 | Vymknutí bederní páteře bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 182 | 182 |
126 | Vymknutí kostrče bez poškození míšních kořenů | 49 | 49 |
127 | Subluxace obratlových těl klinicky průkazné, obvykle vyžadující RTG nebo jiné podpůrné vyšetření zobrazovací metodou | 140 | 140 |
128 | Zlomenina trnového výběžku | 35 | 35 |
129 | Zlomenina jednoho příčného výběžku | 49 | 49 |
130 | Zlomenina více příčných nebo trnových výběžků | 70 | 70 |
131 | Zlomenina kloubního výběžku | 56 | 56 |
132 | Zlomenina oblouku | 84 | 84 |
133 | Zlomenina zubu čepovce (dens axis) | 210 | 210 |
134 | Kompresivní zlomenina těla obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla do jedné třetiny, léčené konzervativně | 100 | 100 |
134a | Kompresivní zlomenina těla obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla do jedné třetiny, léčené operací | 140 | 140 |
135 | Kompresivní zlomenina těla obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla o více než jednu třetinu | 245 | 245 |
strana 23/36
VPP CP 2021
136 | Roztříštěná zlomenina těla obratle krčního, hrudního nebo bederního | 245 | 245 |
136a | Roztříštěná zlomenina těla obratle krčního, hrudního, bederního s transversální míšní lézí | 365 | 365 |
137 | Za zlomeninu těla každého dalšího obratle u poranění podle bodu 134 až 136 se hranice počtu dní zvyšuje o jednu čtvrtinu | max. 365 | max. 365 |
138 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při současné zlomenině těla obratle | 182 | 182 |
139 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky bez současné zlomeniny těla obratle, vyžadující RTG nebo jiné podpůrné vyšetření zobrazovací metodou | neplní se | neplní se |
ÚRAZY PÁNVE | |||
140 | Těžké pohmoždění pánve klinicky průkazné – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
141 | Podvrtnutí v kloubu křížokyčelním | 18 | neplní se |
142 | Vymknutí křížokyčelní potvrzené zobrazovací metodou a napravené repozicí odborným lékařem | 182 | 182 |
143 | Odlomení předního trnu kosti kyčelní | 49 | 49 |
144 | Odlomení hrbolu kosti sedací | 49 | 49 |
145 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací bez posunutí | 63 | 63 |
146 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací s posunutím | 112 | 112 |
147 | Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jednostranná s rozestupem spony stydké | 182 | 182 |
148 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní bez posunutí | 63 | 63 |
149 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní s posunutím | 112 | 112 |
150 | Zlomenina kosti křížové | 63 | 63 |
151 | Zlomenina nebo luxace kostrče | 49 | 49 |
152 | Zlomenina okraje acetabula | 70 | 70 |
153 | Zlomenina kosti stydké a kyčelní | 182 | 182 |
154 | Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | 182 | 182 |
000 | Xxxxxxxx xxxxx xxxxxx | 00 | 00 |
156 | Zlomenina v oblasti acetabula, event. s centrální luxací hlavice kosti stehenní | 252 | 252 |
ÚRAZY HORNÍ KONČETINY | |||
157 | Těžké pohmoždění jednoho a více prstů s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 7 | neplní se |
157a | Těžké pohmoždění ruky s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
157b | Těžké pohmoždění předloktí s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
157c | Těžké pohmoždění paže s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
157d | Těžké pohmoždění kloubů horní končetiny (ramenní, loketní, zápěstí) s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
158 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohybačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu s průkaznými objektivními příznaky (léčené pevnou fixací) | 21 | 21 |
159 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohybačů na prstech nebo na ruce u několika prstů (léčené pevnou fixací) | 49 | 49 |
159a | Neúplné přerušení kolaterálních vazů základního nebo mezičlánkového kloubu prstu/ů nebo I. karpometakarpálního kloubu | 21 | 21 |
160 | Úplné přerušení šlach ohybačů na prstech nebo na ruce u jednoho prstu | 63 | 63 |
161 | Úplné přerušení šlach ohybačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 112 | 112 |
162 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu | 49 | 49 |
163 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 70 | 70 |
164 | Odtržení dorsální aponeurózy prstu | 49 | 49 |
165 | Úplné přerušení jedné nebo dvou šlach ohybačů nebo natahovačů prstu a ruky v zápěstí | 77 | 77 |
165a | Úplné přerušení kolaterálních vazů základního nebo mezičlánkového kloubu prstu/ů nebo I. karpometakarpálního kloubu | 84 | 84 |
165b | Přerušení radiokarpálních a interkarpálních vazů | 84 | 84 |
166 | Úplné přerušení více šlach ohybačů nebo natahovačů prstu a ruky v zápěstí | 140 | 140 |
167 | Natržení svalu nebo šlachy svalu nadhřebenového léčené konzervativně, vyžadující podpůrné vyšetření (UZV, MR apod.) | 42 | 42 |
168 | Úplné přetržení svalu nebo šlachy svalu nadhřebenového léčené konzervativně | 70 | 70 |
169 | Úplné přetržení svalu nebo šlachy svalu nadhřebenového léčené operací | 84 | 84 |
170 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzervativně | 35 | 35 |
171 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené operací | 70 | 70 |
171a | Přetržení (odtržení) dolního úponu dvouhlavého svalu pažního konzervativně, potvrzené UZV, MR xxxx. | 35 | 35 |
171b | Přetržení (odtržení) dolního úponu dvouhlavého svalu pažního léčené operací | 70 | 70 |
171c | Přetržení (odtržení) kolaterálních vazů loketního kloubu léčené operací | 70 | 70 |
172 | Natržení jiného svalu nebo šlachy léčené konzervativně, potvrzené vyšetřením UZV, MR xxxx. | 28 | 28 |
173 | Natržení nebo úplné odtržení jiného svalu nebo šlach léčené operací | 70 | 70 |
174 | Podvrtnutí kloubů mezi klíčkem a lopatkou, klíčkem a hrudní kostí, ramenního, loketního, zápěstí a prstů vyžadující RTG nebo jiné podpůrné vyšetření zobrazovací metodou, léčené pevnou fixací | 14 | neplní se |
174a | Odtržení labra nebo pouzdra ramenního kloubu, prokázané podpůrným vyšetřením UZV, MR, ASK apod., léčené konzervativně | 49 | 49 |
174b | Odtržení labra nebo pouzdra ramenního kloubu léčené operací | 84 | 84 |
175 | Vymknutí kloubu nebo subluxace mezi klíčkem a kostí hrudní léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 28 | 28 |
176 | Vymknutí kloubu nebo subluxace mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operací | 63 | 63 |
177 | Vymknutí nebo subluxace kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 28 | 28 |
178 | Vymknutí nebo subluxace kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operací | 77 | 77 |
179 | Vymknutí kosti pažní (ramene) s repozicí lékařem léčené konzervativně | 49 | 49 |
180 | Vymknutí kosti pažní (ramene) s repozicí lékařem léčené operací | 84 | 84 |
181 | Vymknutí lokte léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 49 | 49 |
182 | Vymknutí lokte léčené operací | 84 | 84 |
183 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 70 | 70 |
184 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené operací | 112 | 112 |
185 | Vymknutí jedné kosti záprstní léčené repozicí odborným lékařem | 35 | 35 |
186 | Vymknutí několika kostí záprstních léčené repozicí odborným lékařem | 56 | 56 |
187 | Vymknutí článků jednoho prstu léčené repozicí odborným lékařem | 49 | 49 |
188 | Vymknutí článků několika prstů léčené repozicí odborným lékařem | 70 | 70 |
189 | Zlomenina těla nebo krčku lopatky | 56 | 56 |
189a | Zlomenina kloubní chrupavky hlavice pažní kosti nebo jamky lopatky | 42 | 42 |
190 | Zlomenina nadpažku lopatky | 49 | 49 |
191 | Zlomenina zobákovitého výběžku lopatky | 42 | 42 |
192 | Zlomenina klíčku neúplná | 21 | 21 |
strana 24/36
VPP CP 2021
193 | Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
194 | Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků | 49 | 49 |
195 | Zlomenina klíčku operovaná | 63 | 63 |
196 | Zlomenina horního konce kosti pažní, velkého hrbolu bez posunutí | 45 | 45 |
197 | Zlomenina horního konce kosti pažní, velkého hrbolu s posunutím | 63 | 63 |
198 | Zlomenina horního konce kosti pažní, roztříštěná zlomenina hlavice | 105 | 105 |
199 | Zlomenina horního konce kosti pažní, krčku nebo hlavice bez posunutí | 60 | 60 |
200 | Zlomenina horního konce kosti pažní, krčku nebo hlavice zaklíněná | 63 | 63 |
201 | Zlomenina horního konce kosti pažní, krčku nebo hlavice s posunutím úlomků | 84 | 84 |
202 | Zlomenina horního konce kosti pažní, krčku nebo hlavice luxační nebo operací léčená | 112 | 112 |
203 | Zlomenina těla kosti pažní neúplná | 63 | 63 |
204 | Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků | 84 | 84 |
205 | Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků | 112 | 112 |
206 | Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná | 140 | 140 |
207 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná | 60 | 60 |
208 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
209 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
210 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná | 112 | 112 |
211 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní (zlomenina trans a interkondylická, zlomenina hlavičky nebo kladky kosti pažní) bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
212 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní (zlomenina trans a interkondylická, zlomenina hlavičky nebo kladky kosti pažní) s posunutím úlomků | 84 | 84 |
213 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní (zlomenina trans a interkondylická, zlomenina hlavičky nebo kladky kosti pažní) otevřená nebo operovaná | 140 | 140 |
214 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
215 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu | 70 | 70 |
216 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do kloubu | 112 | 112 |
217 | Zlomenina zevního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
218 | Zlomenina zevního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků nebo operovaná | 112 | 112 |
219 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně | 42 | 42 |
220 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená operací | 70 | 70 |
221 | Zlomenina výběžku korunového kosti loketní | 56 | 56 |
222 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně | 56 | 56 |
223 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operací | 77 | 77 |
224 | Zlomenina těla kosti loketní neúplná | 56 | 56 |
225 | Zlomenina těla kosti loketní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
226 | Zlomenina těla kosti loketní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
227 | Zlomenina těla kosti loketní otevřená nebo operovaná | 105 | 105 |
228 | Zlomenina těla nebo krčku kosti vřetenní neúplná | 56 | 56 |
229 | Zlomenina těla nebo krčku kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 75 | 75 |
230 | Zlomenina těla nebo krčku kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
231 | Zlomenina těla nebo krčku kosti vřetenní otevřená nebo operovaná | 105 | 105 |
232 | Zlomenina obou kostí předloktí neúplná | 70 | 70 |
233 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná bez posunutí úlomků | 84 | 84 |
234 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná s posunutím úlomků | 126 | 126 |
235 | Zlomenina obou kostí předloktí otevřená nebo operovaná | 168 | 168 |
236 | Monteggiova nebo Galleazziho luxační zlomenina předloktí léčená konzervativně | 140 | 140 |
237 | Monteggiova nebo Galeazziho luxační zlomenina předloktí léčená operací | 182 | 182 |
238 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní neúplná | 35 | 35 |
239 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
240 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků | 77 | 77 |
241 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní otevřená nebo operovaná | 98 | 98 |
242 | Epifyseolysa dolního konce kosti vřetenní | 42 | 42 |
243 | Epifyseolysa dolního konce kosti vřetenní s posunutím úlomků | 84 | 84 |
244 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní nebo vřetenní neúplná | 35 | 35 |
245 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní nebo vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
246 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní nebo vřetenní úplná s posunem nebo léčená operací | 84 | 84 |
247 | Zlomenina kosti člunkové neúplná | 84 | 84 |
248 | Zlomenina kosti člunkové úplná | 105 | 105 |
249 | Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 182 | 182 |
250 | Zlomenina jiné kosti zápěstní neúplná | 28 | 28 |
251 | Zlomenina jiné kosti zápěstní úplná | 56 | 56 |
252 | Zlomenina několika kostí zápěstních | 112 | 112 |
253 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) léčená konzervativně | 70 | 70 |
254 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) léčená operací | 84 | 84 |
255 | Zlomenina jedné kosti záprstní neúplná | 28 | 28 |
256 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
257 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná s posunutím úlomků | 56 | 56 |
258 | Zlomenina jedné kosti záprstní otevřená nebo operovaná | 70 | 70 |
259 | Zlomenina více kostí záprstních bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
260 | Zlomenina více kostí záprstních s posunutím úlomků | 70 | 70 |
261 | Zlomenina více kostí záprstních otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
262 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků | 28 | 28 |
263 | Zlomenina nehtového výběžku jednoho prstu | 21 | 21 |
264 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu s posunutím úlomků | 42 | 42 |
265 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu otevřená nebo operovaná | 56 | 56 |
266 | Zlomeniny více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
267 | Zlomeniny více článků jednoho prstu s posunutím úlomků | 77 | 77 |
268 | Zlomeniny více článků jednoho prstu otevřené nebo operované | 84 | 84 |
269 | Zlomeniny článků dvou nebo více prstů neúplné nebo úplné bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
270 | Zlomeniny článků dvou nebo více prstů s posunutím úlomků | 84 | 84 |
271 | Zlomeniny článků dvou nebo více prstů otevřené nebo operované | 98 | 98 |
272 | Exartikulace v ramenním kloubu | 280 | 280 |
strana 25/36
VPP CP 2021
273 | Amputace paže | 230 | 230 |
274 | Amputace obou předloktí | 230 | 230 |
275 | Amputace jednoho předloktí | 175 | 175 |
276 | Amputace obou rukou | 200 | 200 |
277 | Amputace ruky | 140 | 140 |
278 | Amputace všech prstů nebo jejich částí | 140 | 140 |
279 | Amputace čtyř prstů nebo jejich částí | 123 | 123 |
280 | Amputace tří prstů nebo jejich částí | 105 | 105 |
281 | Amputace dvou prstů nebo jejich částí | 88 | 88 |
282 | Amputace jednoho prstu nebo jeho části | 70 | 70 |
ÚRAZY DOLNÍ KONČETINY | |||
283 | Těžké pohmoždění měkkých tkání s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
283a | Těžké pohmoždění kloubů dolní končetiny (kyčelní, kolenní, hlezenní) s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
283b | Těžké pohmoždění nohy nebo jednoho a více prstů s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 7 | neplní se |
284 | Natržení většího svalu nebo šlachy bez operace, klinicky průkazné (UZV, CT, MR xxxx.) | 28 | 28 |
285 | Natržení většího svalu nebo šlachy léčené operací | 49 | 49 |
286 | Přetržení nebo protětí většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně, klinicky průkazné (UZV, MR apod.) | 56 | 56 |
287 | Přetržení nebo protětí většího svalu nebo šlachy léčené operací | 70 | 70 |
288 | Natržení Achillovy šlachy (potvrzeno SONO vyšetřením nebo jinou zobrazovací metodou) | 45 | 45 |
289 | Přetržení Achillovy šlachy | 80 | 80 |
290 | Podvrtnutí kyčelního kloubu | 18 | neplní se |
291 | Podvrtnutí kolenního kloubu léčené konzervativně, léčené pevnou fixací | 18 | neplní se |
291a | Podvrtnutí kolenního kloubu léčené ASK operací | 35 | 35 |
292 | Podvrtnutí hlezenního kloubu, léčené pevnou fixací | 18 | neplní se |
293 | Podvrtnutí Chopartova kloubu, léčené pevnou fixací | 14 | neplní se |
294 | Podvrtnutí Lisfrancova kloubu, léčené pevnou fixací | 14 | neplní se |
295 | Podvrtnutí kloubů prstů, léčené pevnou fixací | 14 | neplní se |
295a | Odtržení labra a ligamentum capitis femoris kyčelního kloubu | 84 | 84 |
296 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního, klinicky prokázaný jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, nebo potvrzené UZV, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 49 | 49 |
297 | Natržení zkříženého vazu kolenního, klinicky prokázaný jako akutní posttraumatický stav pozitivními funkčními testy, potvrzené vyšetřením UZV, CT, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 56 | 56 |
298 | Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního, klinicky prokázaný jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, nebo potvrzené UZV, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 84 | 84 |
299 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního, klinicky prokázané jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, potvrzené vyšetřením UZV, CT, MR, ASK apod., léčené konzervativně | 91 | 91 |
299a | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené operací | 112 | 112 |
300 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenního klinicky prokázané jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, potvrzené UZV, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 35 | 35 |
301 | Přetržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenního klinicky prokázané jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, potvrzené UZV, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 56 | 56 |
302 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně, potvrzené UZV, CT, MR apod. | 28 | 28 |
303 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené operací | 56 | 56 |
304 | Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 70 | 70 |
305 | Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené operací | 98 | 98 |
306 | Vymknutí čéšky léčené repozicí odborným lékařem léčené konzervativně | 49 | 49 |
307 | Vymknutí čéšky léčené operací | 70 | 70 |
308 | Vymknutí bérce léčené repozicí odborným lékařem léčené konzervativně | 112 | 112 |
309 | Vymknutí bérce otevřené nebo léčené operací | 126 | 126 |
310 | Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně | 70 | 70 |
311 | Vymknutí hlezenné kosti otevřené nebo léčené operací | 84 | 84 |
312 | Vymknutí pod hlezennou kostí léčené konzervativně | 70 | 70 |
313 | Vymknutí pod hlezennou kostí otevřené nebo léčené operací | 84 | 84 |
314 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových léčené konzervativně | 70 | 70 |
315 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových léčené operací | 84 | 84 |
316 | Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně | 56 | 56 |
317 | Vymknutí zánártních kostí otevřené nebo léčené operací | 70 | 70 |
318 | Vymknutí základních nebo mezičlánkových kloubů prstů nohy potvrzené zobrazovací metodou a napravené repozicí odborným lékařem | 28 | 28 |
319 | Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná | 112 | 112 |
320 | Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná léčená konzervativně | 182 | 182 |
321 | Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná léčená operací | 182 | 182 |
322 | Zlomenina krčku kosti stehenní komplikovaná pakloubem, nekrózou hlavice nebo léčená operací endoprotézou | 365 | 365 |
323 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s nepatrným posunutím úlomků nebo zlomenina hlavice kosti stehenní, léčená konzervativně | 112 | 112 |
324 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s výrazným posunutím úlomků nebo zlomenina hlavice kosti stehenní operovaná | 182 | 182 |
325 | Traumatická epifyseolysa nebo zlomenina hlavice kosti stehenní komplikovaná pakloubem, nekrózou hlavice nebo léčená operací endoprotézou | 365 | 365 |
326 | Zlomenina velkého chocholíku | 84 | 84 |
327 | Zlomenina malého chocholíku | 70 | 70 |
328 | Zlomenina pertrochanterická neúplná nebo úplná bez posunutí | 112 | 112 |
329 | Zlomenina pertrochanterická úplná s posunutím léčená konzervativně | 140 | 140 |
330 | Zlomenina pertrochanterická léčená operací | 182 | 182 |
331 | Zlomenina subtrochanterická neúplná | 140 | 140 |
332 | Zlomenina subtrochanterická úplná bez posunutí úlomků | 182 | 182 |
333 | Zlomenina subtrochanterická úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 210 |
334 | Zlomenina subtrochanterická úplná s posunutím úlomků léčená operací | 182 | 182 |
335 | Zlomenina subtrochanterická otevřená | 224 | 224 |
336 | Zlomenina těla kosti stehenní neúplná | 140 | 140 |
337 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků | 182 | 182 |
338 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 210 |
339 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená operací | 182 | 182 |
340 | Zlomenina těla kosti stehenní otevřená | 252 | 252 |
strana 26/36
VPP CP 2021
341 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly neúplná | 140 | 140 |
342 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 182 | 182 |
343 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 210 |
344 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly otevřená nebo léčená operací | 252 | 252 |
344a | Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti kyčle, kolena, hlezna jako akutní posttraumatický stav prokázaný klinicky s krevní náplní kloubu nebo ASK či MR vyšetřením, léčený pevnou fixací | 70 | 70 |
345 | Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti stehenní s posunutím úlomků | 210 | 210 |
346 | Odlomení epikondylu kosti stehenní léčené konzervativně | 84 | 84 |
347 | Odlomení epikondylu kosti stehenní léčené operací | 112 | 112 |
348 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti stehenní (zlomenina kondylu nebo interkondylická) bez posunutí úlomků | 140 | 140 |
349 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti stehenní (zlomenina kondylu nebo interkondylická) s posunutím úlomků léčena konzervativně | 182 | 182 |
350 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti stehenní (zlomenina kondylu nebo interkondylická) otevřená nebo léčena operací | 252 | 252 |
351 | Zlomenina čéšky bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
352 | Zlomenina čéšky s posunutím úlomků léčená konzervativně | 98 | 98 |
353 | Zlomenina čéšky otevřená nebo léčená operací | 112 | 112 |
354 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená konzervativně | 112 | 112 |
355 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operací | 140 | 140 |
356 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu bez posunutí úlomků | 112 | 112 |
357 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu s posunutím úlomků nebo operovaná | 140 | 140 |
358 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů bez posunutí úlomků | 140 | 140 |
359 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů s posunutím úlomků nebo s epifyseolysou | 182 | 182 |
360 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčené konzervativně | 70 | 70 |
361 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčené operací | 84 | 84 |
362 | Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenního kloubu) neúplná i epifyseolysa | 35 | 35 |
363 | Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenního kloubu) úplná | 56 | 56 |
363a | Zlomenina těla lýtkové kosti s postižením hlezenních vazů (Maisonneuvova zlomenina) | 56 | 56 |
364 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce neúplná léčená konzervativně | 112 | 112 |
365 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná bez posunutí úlomků | 140 | 140 |
366 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná s posunutím úlomků | 182 | 182 |
367 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce otevřená nebo operovaná | 240 | 240 |
368 | Zlomenina zevního kotníku neúplná | 35 | 35 |
369 | Zlomenina zevního kotníku úplná bez posunutí úlomků (Weber A-C) | 56 | 56 |
370 | Zlomenina zevního kotníku úplná s posunutím úlomků (Weber A-C) | 70 | 70 |
371 | Zlomenina zevního kotníku operovaná nebo otevřená | 84 | 84 |
372 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená konzervativně | 112 | 112 |
373 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená operací | 140 | 140 |
374 | Zlomenina vnitřního kotníku neúplná | 56 | 56 |
375 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
376 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 84 | 84 |
377 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operací | 105 | 105 |
378 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená konzervativně | 112 | 112 |
379 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená operací | 140 | 140 |
380 | Zlomenina obou kotníků neúplná | 70 | 70 |
381 | Zlomenina obou kotníků úplná bez posunutí úlomků | 84 | 84 |
382 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 112 | 112 |
383 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operací | 140 | 140 |
384 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné léčená konzervativně | 112 | 112 |
385 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné léčená operací | 140 | 140 |
386 | Zlomenina jednoho kotníku s odlomením zadní hrany kosti holenní bez posunutí úlomků | 98 | 98 |
387 | Zlomenina jednoho kotníku s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená konzervativně | 126 | 126 |
388 | Zlomenina jednoho kotníku s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená operací | 140 | 140 |
389 | Zlomenina trimalleolární bez posunutí úlomků | 98 | 98 |
390 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků léčená konzervativně | 126 | 126 |
391 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků léčená operací | 154 | 154 |
392 | Odlomení zadní hrany kosti holenní neúplné | 56 | 56 |
393 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
394 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků léčené konzervativně | 84 | 84 |
395 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků léčené operací | 98 | 98 |
396 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popř. se zlomeninou vnitřního kotníku, léčená konzervativně | 140 | 140 |
397 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popř. se zlomeninou vnitřního kotníku, léčená operací | 161 | 161 |
398 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popř. se zlomeninou vnitřního kotníku, popř. s odlomením zadní hrany kosti holenní léčená konzervativně | 161 | 161 |
399 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popř. se zlomeninou vnitřního kotníku, popř. s odlomením zadní hrany kosti holenní léčená operací | 182 | 182 |
400 | Roztříštěná nitrokloubní zlomenina distální epifysy kosti holenní (zlomenina dolního pylonu) | 182 | 182 |
401 | Zlomenina kosti patní bez postižení těla kosti patní | 63 | 63 |
402 | Zlomenina těla kosti patní léčená konzervativně | 112 | 112 |
403 | Zlomenina těla kosti patní léčená operací | 182 | 182 |
404 | Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků | 112 | 112 |
405 | Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků | 182 | 182 |
406 | Zlomenina kosti hlezenné komplikovaná nekrózou | 365 | 365 |
407 | Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné | 35 | 35 |
408 | Zlomenina kosti krychlové bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
409 | Zlomenina kosti krychlové s posunutím úlomků | 84 | 84 |
410 | Zlomenina kosti člunkové bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
411 | Zlomenina kosti člunkové luxační | 140 | 140 |
412 | Zlomenina kosti člunkové komplikované nekrózou | 365 | 365 |
413 | Zlomenina jedné kosti klínové bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
414 | Zlomenina jedné kosti klínové s posunutím úlomků | 84 | 84 |
strana 27/36
VPP CP 2021
415 | Zlomenina více kostí klínových bez posunutí | 84 | 84 |
416 | Zlomenina více kostí xxxxxxxxx s posunutím | 112 | 112 |
417 | Odlomení base páté kůstky zánártní | 63 | 63 |
418 | Zlomenina kůstek zánártních palce nebo malíku bez posunutí | 49 | 49 |
419 | Zlomenina kůstek zánártních palce nebo malíku s posunutím | 70 | 70 |
420 | Zlomenina kůstek zánártních palce nebo malíku otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
421 | Zlomenina kůstek zánártních jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí | 35 | 35 |
422 | Zlomenina kůstek zánártních jiného prstu než palce nebo malíku s posunem | 56 | 56 |
423 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
424 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů s posunutím úlomků | 70 | 70 |
425 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
426 | Odlomení části článku palce | 21 | 21 |
427 | Zlomenina článku palce úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
428 | Zlomenina článku palce úplná s posunutím úlomků | 49 | 49 |
429 | Zlomenina článku palce otevřená nebo operovaná | 63 | 63 |
430 | Roztříštěná zlomenina nehtového výběžku palce | 35 | 35 |
431 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce neúplná nebo úplná | 21 | 21 |
432 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce otevřená nebo operovaná | 35 | 35 |
433 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu | 49 | 49 |
434 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu otevřené nebo operované | 70 | 70 |
435 | Exartikulace kyčelního kloubu nebo amputace stehna | 365 | 365 |
436 | Amputace obou bérců | 365 | 365 |
437 | Amputace bérce | 300 | 300 |
438 | Amputace obou nohou | 300 | 300 |
439 | Amputace nohy | 200 | 200 |
440 | Amputace palce nohy nebo jeho části | 70 | 70 |
441 | Amputace prstu/ů nohy mimo palce nebo jejich části | 50 | 50 |
ÚRAZY NERVOVÉHO SYSTÉMU | |||
442 | Otřes mozku lehkého (prvního) stupně potvrzený odborným lékařem-neurologem s podmínkou hospitalizace | 14 | neplní se |
443 | Otřes mozku středního stupně (druhého) a těžkého stupně (třetího) potvrzený odborným lékařem- neurologem s podmínkou hospitalizace | 56 | 56 |
444 | Neobsazeno | ||
445 | Pohmoždění mozku | 182 | 182 |
446 | Rozdrcení mozkové tkáně | 365 | 365 |
447 | Krvácení do mozku | 365 | 365 |
448 | Krvácení nitrolební nebo do kanálu páteřního | 365 | 365 |
448a | Difúzní axonální poranění mozku | 365 | 365 |
449 | Otřes míchy | 35 | 35 |
450 | Pohmoždění míchy | 182 | 182 |
451 | Krvácení do míchy | 365 | 365 |
452 | Rozdrcení míchy | 365 | 365 |
453 | Poranění periferního nervu s krátkodobou obrnou | 35 | 35 |
454 | Poranění periferního nervu s porušením vodivých vláken | 140 | 140 |
455 | Přerušení periferního nervu | 365 | 365 |
455a | Přerušení konečných senzitivních vláken periferního nervu | 84 | 84 |
455b | Poranění nervových plexů horní nebo dolní končetiny | 365 | 365 |
RÁNY, ABRAZE | |||
456 | Rána chirurgicky ošetřená vyžadující šití – bez komplikací (ošetření rány leukostehy se považuje za sešití pouze v obličejové části) | 10 | neplní se |
456a | Rána chirurgicky ošetřená vyžadující šití – s komplikacemi (ošetření rány leukostehy se považuje za sešití pouze v obličejové části) | 18 | neplní se |
456b | Plošná abraze se ztrátou kožního krytu od 10 cm2 do 40 cm2 (chirurgicky ošetřené) | 10 | neplní se |
456c | Plošná abraze se ztrátou kožního krytu nad 40 cm2 (chirurgicky ošetřené) | 18 | neplní se |
456d | Plošné abraze se ztrátou kožního krytu měkkých částí prstů nebo stržení nehtu (chirurgicky ošetřené) | 10 | neplní se |
456e | Oděrky, odřeniny (exkoriace), rány nevyžadující šití | neplní se | neplní se |
457 | Cizí tělísko chirurgicky odstraněné nebo neodstraněné | 10 | neplní se |
457a | Neobsazeno | ||
457b | Poškození cévního kmene | 63 | 63 |
ÚRAZY ZPŮSOBENÉ ZASAŽENÍM ELEKTRICKÝM PROUDEM S OBJEKTIVNÍMI PŘÍZNAKY | |||
458 | Průkazné poranění elektrickým proudem podle postižení lehkého stupně | 14 | neplní se |
459 | Průkazné poranění elektrickým proudem podle postižení středního stupně | 28 | 28 |
460 | Průkazné poranění elektrickým proudem podle postižení těžkého stupně | 49 | 49 |
ÚRAZY ZPŮSOBENÉ ÚŽEHEM NEBO A ÚPALEM S PODMÍNKOU HOSPITALIZACE | |||
461 | Lehké případy úžehu/úpalu | 14 | neplní se |
462 | Středně těžké a těžké případy úžehu/úpalu – plnění se poskytne minimálně za dobu odpovídající době hospitalizace, maximálně za dvojnásobek této doby | max. 365 | max. 365 |
463 | Neobsazeno | ||
POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ, OMRZLINY | |||
464 | Popálení/poleptání/omrzliny prvního stupně | neplní se | neplní se |
464a | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu do 5 cm2 | neplní se | neplní se |
465 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 5 cm2 do 10 cm2 | 10 | neplní se |
465a | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně dle rozsahu povrchu těla 10 cm2 - 1 % povrchu těla | 14 | neplní se |
465b | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně dle rozsahu povrchu těla od 1 % povrchu těla - 2 % povrchu těla | 21 | 21 |
466 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 2 % do 5 % povrchu těla | 35 | 35 |
467 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 5 % do 20 % povrchu těla | 56 | 56 |
468 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 20 % do 30 % povrchu těla | 84 | 84 |
469 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 30 % do 40 % povrchu těla | 126 | 126 |
470 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 40 % do 50 % povrchu těla | 182 | 182 |
471 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 50 % povrchu těla | 365 | 365 |
472 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu do 5 cm2 | 21 | 21 |
473 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 5 cm2 do 10 cm2 | 56 | 56 |
474 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 10 cm2 do 5 % povrchu těla | 80 | 80 |
475 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 5 % do 10 % povrchu těla | 100 | 100 |
476 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 10 % do 15 % povrchu těla | 135 | 135 |
strana 28/36
VPP CP 2021
477 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 15 % do 20 % povrchu těla | 154 | 154 |
478 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 20 % do 30 % povrchu těla | 182 | 182 |
479 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 30 % do 40 % povrchu těla | 268 | 268 |
480 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 40 % povrchu těla | 365 | 365 |
ÚRAZY ZPŮSOBENÉ OTRAVOU PLYNY, PARAMI, ÚČINKY ZÁŘENÍ A CHEMICKÝMI JEDY | |||
481 | Lehký případ otravy s podmínkou hospitalizace | 14 | neplní se |
482 | Středně těžký a těžký případ otravy – podmínkou je hospitalizace, plnění se poskytne minimálně za dobu odpovídající době hospitalizace, maximálně za dvojnásobek této doby | max. 365 | max. 365 |
483 | Opakované otravy, resp. následky opakovaných působení | neplní se | neplní se |
TRAUMATICKÝ ŠOK NÁSLEDKEM POÚRAZOVÉHO KRVÁCENÍ POTVRZENÝ LÉKAŘEM S PODMÍNKOU HOSPITALIZACE | |||
484 | Lehký stupeň | 14 | neplní se |
485 | Střední stupeň | 28 | 28 |
486 | Těžký stupeň | 49 | 49 |
OSTATNÍ ÚRAZY | |||
487 | Pokousání psem či jiným zvířetem vyžadující odborné chirurgické ošetření s následnou vakcinací proti vzteklině | 18 | neplní se |
488 | Odborné ošetření po uštknutí hadem či kousnutí jiným zvířetem produkujícím jed (vyjma bodnutí hmyzem) | 14 | neplní se |
499 | Psychický šok | neplní se | neplní se |
ČLÁNEK 71
Oceňovací tabulka trvalých následků úrazu
Položka | Druh trvalého následku úrazu | Rozsah procentního ohodnocení |
HLAVA A SMYSLOVÉ ORGÁNY | ||
001 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm2 | do 5 % |
002 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm2 | do 15 % |
003 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu přes 10 cm2 | do 25 % |
004 | Mozkové poruchy (motorické a psychické) po těžkém úrazu hlavy s diagnostikovanou těžkou komocí mozku nebo kontuzí mozku se subjektivními obtížemi | 5-20 % |
005 | Mozkové poruchy (motorické a psychické) po těžkém úrazu hlavy s diagnostikovanou těžkou komocí mozku nebo kontuzí mozku s objektivně prokazatelnými obtížemi lehkého stupně (potvrzeno ložiskovým neurologickým nálezem a psychiatrickým vyšetřením) | 21-30 % |
005a | Mozkové poruchy (motorické a psychické) po těžkém úrazu hlavy s diagnostikovanou těžkou komocí mozku nebo kontuzí mozku s objektivně prokazatelnými obtížemi středního stupně (potvrzeno ložiskovým neurologickým nálezem a psychiatrickým vyšetřením) | 31-60 % |
005b | Mozkové poruchy (motorické a psychické) po těžkém úrazu hlavy s diagnostikovanou těžkou komocí mozku nebo kontuzí mozku s objektivně prokazatelnými obtížemi těžkého stupně (potvrzeno ložiskovým neurologickým nálezem a psychiatrickým vyšetřením) | 61-100 % |
006 | Vzhledem k závažnosti trvalých následků úrazu se položky 004 až 005b posuzují až ke 3 letům ode dne úrazu. | – |
007 | Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | do 12 % |
008 | Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | do 20 % |
009 | Traumatické poškození trojklaného nervu těžkého stupně | 5-15 % |
010 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost, lehkého stupně | do 10 % |
011 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost, středního stupně | do 20 % |
012 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost, těžkého stupně | do 35 % |
013 | Následky po poranění spodiny lební | 15 % |
NOS, ČICH | ||
014 | Ztráta hrotu nosu | 10 % |
015 | Ztráta celého nosu bez zúžení | 15 % |
016 | Ztráta celého nosu se zúžením | 25 % |
017 | Deformace nosu s funkčně významnou poruchou průchodnosti | do 10 % |
018 | Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení | do 10 % |
019 | Perforace nosní přepážky | 5 % |
020 | Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin | do 10 % |
021 | Ztráta čichu a chuti podle rozsahu | do 10 % |
OKO, ZRAK | ||
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celkových trvalých následků činit na jednom oku více než 25 %, na druhém oku více než 75 % a na obou očích více než 100 %. Trvalá poškození uvedená v bodech 023, 031 až 034, 036, 039 a 040 se však hodnotí i nad tuto hranici. | ||
022 | Následky očních zranění, jež měla za následek snížení ostrosti zrakové, se hodnotí podle pomocné tabulky č. 1 | – |
023 | Za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává k zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti | 5 % |
024 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky alespoň 4 hodiny denně | 15 % |
025 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky méně než 4 hodiny denně | 18 % |
026 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při úplné nesnášenlivosti kontaktní čočky | 25 % |
026a | Ztráta čočky s implantací umělé čočky (artefakia). V hodnocení je zahrnuta ztráta akomodace. Případné snížení zrakové ostrosti lze současně hodnotit pol. 022, tabulky č. 1 | 8 % |
027 | Ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li zraková ostrost s afakickou korekcí horší než 6/12. Je-li horší, stanoví se procento podle pomocné tabulky č. 1 a připočítává se 10 % na obtíže z nošení afakické korekce. | 15 % |
028 | Traumatická porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů podle stupně | do 25 % |
029 | Koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky č. 2 | – |
030 | Ostatní omezení zorného pole se hodnotí podle pomocné tabulky č. 3 | – |
031 | Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku | 5 % |
032 | Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích | 10 % |
033 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na jednom oku | 5 % |
034 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na obou očích | 10 % |
035 | Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně | 2-5 % |
035a | Poúrazový zelený zákal (glaukom) | 10 % |
036 | Deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost, též ptosa horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávisle od poruchy visu) pro každé oko | 5 % |
037 | Traumatická porucha akomodace jednostranná | 5-8 % |
038 | Traumatická porucha akomodace oboustranná | 3-5 % |
039 | Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný, jednostranný | 5-10 % |
strana 29/36
VPP CP 2021
040 | Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný, oboustranný. Při hodnocení podle bodů 039 a 040 nelze současně hodnotit podle bodu 036. | 10-15 % |
041 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici, jednostranná | 5-25 % |
042 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici, oboustranná | 30-60 % |
UCHO, SLUCH | ||
043 | Ztráta jednoho boltce | 10 % |
044 | Ztráta obou boltců | 15 % |
045 | Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 5 % |
046 | Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako následek úrazu | 10-20 % |
047 | Deformace boltce | do 10 % |
048 | Nahluchlost jednostranná lehkého stupně | neplní se |
049 | Nahluchlost jednostranná středního stupně | do 5 % |
050 | Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | do 12 % |
051 | Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | do 10 % |
052 | Nahluchlost oboustranná středního stupně | do 20 % |
053 | Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | do 35 % |
054 | Ztráta sluchu jednoho ucha | 15 % |
055 | Ztráta sluchu druhého ucha | 25 % |
056 | Hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu | 40 % |
057 | Porucha labyrintu jednostranná podle stupně | 10-20 % |
058 | Porucha labyrintu oboustranná podle stupně | 30-50 % |
ZUBY | ||
059 | Ztráta jednoho zubu | 1 % |
060 | Ztráta každého dalšího zubu | 1 % |
061 | Ztráta části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu | 1 % |
062 | Deformita frontálních zubů následkem prokázaného úrazu dočasných (mléčných) zubů, za každý poškozený stálý zub | 1 % |
063 | Ztráta, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných (mléčných) zubů, nevitálních zubů a zubů paradentózních | neplní se |
JAZYK | ||
064 | Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformacemi, jen pokud se již nehodnotí podle bodů 068 až 071 | 15 % |
KRK | ||
065 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně | do 15 % |
066 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně | do 30 % |
067 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně. Podle bodu 067 nelze současně oceňovat při hodnocení podle bodů 068 až 072 | do 65 % |
068 | Částečná ztráta hlasu | do 20 % |
069 | Ztráta hlasu (afonie) | 25 % |
070 | Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | 30 % |
071 | Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy. Při hodnocení podle bodů 068 až 071 nelze současně oceňovat podle bodu 067 nebo 072 | 10-20 % |
072 | Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou. Při hodnocení podle bodu 072 nelze současně oceňovat podle bodu 067 nebo podle bodů 068 až 071 | 50 % |
HRUDNÍK, PLÍCE, SRDCE A JÍCEN | ||
073 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené lehkého stupně | do 10 % |
074 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené středního stupně | do 20 % |
075 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené těžkého stupně | do 30 % |
076 | Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu jednostranné | 15-40 % |
077 | Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu oboustranné | 25-100 % |
078 | Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně poranění | 10-100 % |
079 | Píštěl jícnu | 30 % |
080 | Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně | do 10 % |
081 | Poúrazové zúžení jícnu středního stupně | 11-30 % |
082 | Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně | 31-60 % |
BŘICHO A TRÁVICÍ ORGÁNY | ||
083 | Poškození břišní stěny provázené porušením břišního lisu | do 25 % |
084 | Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy výživy | 25-100 % |
085 | Ztráta sleziny | 15 % |
085a | Ztráta části sleziny podle stupně poruchy funkce | do 15 % |
086 | Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | 30-60 % |
087 | Nedomykavost řitních svěračů částečná | do 20 % |
088 | Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 % |
089 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti, lehkého stupně | do 10 % |
090 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti, středního stupně | do 20 % |
091 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti, těžkého stupně | do 50 % |
MOČOVÉ A POHLAVNÍ ORGÁNY | ||
092 | Ztráta jedné ledviny | 25 % |
092a | Ztráta části ledviny podle stupně poruchy funkce | do 25 % |
092b | Ztráta obou ledvin | 75 % |
093 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně druhotné infekce lehkého stupně | do 10 % |
094 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně druhotné infekce středního stupně | do 20 % |
095 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně druhotné infekce těžkého stupně | do 50 % |
096 | Píštěl močového měchýře nebo močové roury. Nelze současně hodnotit podle bodů 093 až 095 | 50 % |
097 | Chronický zánět močových cest a druhotné onemocnění ledvin | 15-50 % |
098 | Hydrokéla | 5 % |
099 | Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat) | 10 % |
100 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence do 45 let | 35 % |
101 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence od 45 do 60 let | 20 % |
102 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence nad 60 let | 10 % |
103 | Ztráta pyje nebo závažné deformity do 45 let | do 40 % |
104 | Ztráta pyje nebo závažné deformity do 60 let | do 20 % |
105 | Ztráta pyje nebo závažné deformity nad 60 let. Je-li hodnoceno podle bodů 103 až 105 nelze současně hodnotit ztrátu potence podle bodů 100 až 102 | do 10 % |
106 | Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů | 10-50 % |
PÁTEŘ A MÍCHA | ||
107 | Omezení hybnosti páteře lehkého stupně (položka zahrnuje celkové hodnocení za všechny pasáže páteře) | do 10 % |
108 | Omezení hybnosti páteře středního stupně (položka zahrnuje celkové hodnocení za všechny pasáže páteře) | do 25 % |
109 | Omezení hybnosti páteře těžkého stupně (položka zahrnuje celkové hodnocení za všechny pasáže páteře) | do 55 % |
110 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušené funkce lehkého stupně, nelze sčítat s položkou 107–109 | 10-25 % |
111 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušené funkce středního stupně, nelze sčítat s položkou 107–109 | 26-40 % |
112 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušené funkce těžkého stupně, nelze sčítat s položkou 107–109 | 41-100 % |
PÁNEV | ||
113 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let, potvrzeno RTG vyšetřením | 30-65 % |
strana 30/36
VPP CP 2021
114 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen přes 45 let, potvrzeno RTG vyšetřením | 15-50 % |
115 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u mužů, potvrzeno RTG vyšetřením | 15-50 % |
RAMENO A PAŽE | ||
116 | Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem | 60 % |
117 | Totální endoprotéza ramenního kloubu | 12,5 % |
118 | Poúrazová úhlová či rotační deformita pažní kosti, za každých 5° deformity | 2,5 % |
119 | Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná addukce, abdukce nebo postavení jim blízká) | 35 % |
120 | Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50° až 70°, předpažení 40° až 45° a vnitřní rotace 20°) | 30 % |
121 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135°) | 5 % |
122 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně (vzpažení předpažením do 135°) | 10 % |
123 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90°) | 18 % |
124 | Pakloub kosti pažní | 40 % |
125 | Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu pažní kosti | 30 % |
126 | Nestabilita ramenního kloubu na podkladě úrazové luxace prvotně vzniklé v době trvání pojištění | do 20 % |
127 | Nenapravené vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce | 3 % |
128 | Nenapravené vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu | 6 % |
129 | Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu při neporušené funkci ramenního a loketního kloubu | 3 % |
LOKET A PŘEDLOKTÍ | ||
130 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) | 30 % |
131 | Totální endoprotéza loketního kloubu | 13 % |
132 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (ohnutí v úhlu 90° až 95°) | 20 % |
133 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně | do 6 % |
134 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně | do 12 % |
135 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně | do 18 % |
136 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních (s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí) v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (v maximální pronaci nebo supinaci – v krajním odvrácení nebo přivrácení) | 20 % |
137 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) | do 20 % |
138 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně | do 5 % |
139 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně | do 10 % |
140 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně | do 20 % |
141 | Pakloub obou kostí předloktí | 40 % |
142 | Pakloub kosti vřetenní | 30 % |
143 | Pakloub kosti loketní | 20 % |
144 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazů | 27,5 % |
145 | Viklavý kloub loketní | do 15 % |
146 | Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu | 55 % |
ZÁPĚSTÍ A RUKA | ||
147 | Ztráta ruky v zápěstí | 50 % |
148 | Endoprotéza drobných kloubů horní končetiny | 3 % |
149 | Ztráta všech prstů ruky, popř. včetně záprstních kostí | do 50 % |
150 | Ztráta prstů ruky mimo palec, popř. včetně záprstních kostí | do 45 % |
151 | Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) | 30 % |
152 | Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20° až 40°) | 20 % |
153 | Pakloub člunkové kosti nebo přerušení skafolunátního vazu prokázány RTG nebo CT vyšetřením. Nelze současně hodnotit podle bodů 154 až 157 | do 15 % |
154 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně | do 6 % |
155 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně | do 12 % |
156 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně | do 20 % |
157 | Viklavost zápěstí podle stupně | do 12 % |
PALEC RUKY | ||
158 | Ztráta koncového článku palce | 9 % |
159 | Ztráta palce se záprstní kostí | 25 % |
160 | Ztráta obou článků palce | 18 % |
161 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) | 8 % |
162 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) | 7 % |
163 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) | 6 % |
164 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce | 6 % |
165 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) | 9 % |
166 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) | 6 % |
167 | Trvalé následky po špatně zhojené Xxxxxxxxxx zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce | 3 % |
168 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení | 25 % |
169 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně | do 2 % |
170 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně | do 4 % |
171 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně | do 6 % |
172 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně | do 2 % |
173 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu středního stupně | do 4 % |
174 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně | do 6 % |
175 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně | do 3 % |
176 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně | do 6 % |
177 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu těžkého stupně | do 9 % |
UKAZOVÁK RUKY | ||
178 | Ztráta koncového článku ukazováku | 4 % |
179 | Ztráta dvou článků ukazováku | 8 % |
180 | Ztráta všech tří článků ukazováku. Při hodnocení podle bodů 178 až 180 nelze současně hodnotit poruchu úchopové funkce podle bodů 184–187 | 12 % |
181 | Ztráta ukazováku se záprstní kostí | 15 % |
182 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení | 12 % |
183 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí | 15 % |
184 | Porucha úchopové funkce ukazováku; do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm | 4 % |
185 | Porucha úchopové funkce ukazováku; do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 cm až 3 cm | 6 % |
186 | Porucha úchopové funkce ukazováku; do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 cm až 4 cm | 8 % |
187 | Porucha úchopové funkce ukazováku; do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | 10 % |
strana 31/36
VPP CP 2021
188 | Nemožnost úplného natažení jednoho nebo obou z mezičlánkových kloubů ukazováku při neporušené úchopové funkci | 1,5 % |
189 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce | 2,5 % |
PROSTŘEDNÍK, PRSTENÍK A XXXXX RUKY | ||
190 | Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní | 9 % |
191 | Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu | 8 % |
192 | Ztráta dvou článků prstu se zachovanou funkcí základního kloubu | 5 % |
193 | Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů | 3 % |
194 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) | 8 % |
195 | Porucha úchopové funkce prstu; do úplného sevření do dlaně chybí 1 cm až 2 cm | 2 % |
196 | Porucha úchopové funkce prstu; do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 cm až 3 cm | 4 % |
197 | Porucha úchopové funkce prstu; do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 cm až 4 cm | 6 % |
198 | Porucha úchopové funkce prstu; do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | 8 % |
199 | Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při neporušené úchopové funkci prstu | 1 % |
200 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce | 1,5 % |
NERVY HORNÍ KONČETINY | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické. | ||
201 | Traumatická porucha nervu axilárního | do 30 % |
202 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech inervovaných svalů | do 45 % |
203 | Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavého svalu | do 35 % |
204 | Traumatická porucha nervu muskulokutanního | do 30 % |
205 | Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů | do 40 % |
206 | Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a část hlubokého ohybače prstů | do 30 % |
207 | Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů | do 30 % |
208 | Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva | do 15 % |
209 | Traumatická porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) | do 60 % |
KYČEL A STEHNO | ||
210 | Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 50 % |
211 | Pakloub stehenní kosti v krčku nebo nekróza hlavice | 40 % |
212 | Endoprotéza kyčelního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 % |
213 | Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených zlomeninách nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 25 % |
214 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 2 cm | neplní se |
215 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm | 5 % |
216 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 6 cm | do 15 % |
217 | Zkrácení jedné dolní končetiny přes 6 cm | do 25 % |
218 | Poúrazové deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené s úchylkou osovou nebo rotační), za každých celých 5° úchylky (prokázané RTG). Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta končetiny. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat relativní zkrácení končetiny. | 5 % |
219 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká) | 40 % |
220 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí) | 30 % |
221 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu lehkého stupně | do 10 % |
222 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu středního stupně | do 20 % |
223 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu těžkého stupně | do 30 % |
KOLENO | ||
224 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo ohnutí nad úhel 20°) | 30 % |
225 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení (ohnutí nad 30°) | 45 % |
226 | Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení | do 30 % |
227 | Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 % |
228 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu lehkého stupně | do 8 % |
229 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu středního stupně | do 12 % |
230 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu těžkého stupně | do 20 % |
231 | Nedostatečnost postranního vazu kolena | do 5 % |
232 | Nedostatečnost předního zkříženého vazu kolena | do 15 % |
233 | Nedostatečnost zadního zkříženého vazu kolena | do 10 % |
234 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku lehkého a středního stupně (bez prokázaných blokád) | do 5 % |
235 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku těžkého stupně (s prokázanými opětovnými blokádami) | do 10 % |
236 | Trvalé následky po operativním vynětí jednoho menisku dle rozsahu odstraněné části | do 5 % |
237 | Trvalé následky po operativním vynětí obou menisků do dle rozsahu odstraněné části | do 10 % |
238 | Trvalé následky po vynětí čéšky | 10 % |
239 | Celkové hodnocení trvalých následků po poranění měkkého kolena (omezení hybnosti, nedostatečnost vazů, poškození nebo vynětí menisku) nesmí přesáhnout 25 % | – |
BÉREC | ||
240 | Ztráta dolní končetiny v bérci se zachovaným kolenem | 45 % |
241 | Ztráta dolní končetiny v bérci se ztuhlým kolenním kloubem | 50 % |
242 | Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce | 30 % |
243 | Chronický zánět kostní dřeně kosti bérce jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 22,5 % |
244 | Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomenin v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na RTG); za každých celých 5°. Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat relativní zkrácení končetiny. | 5 % |
KOTNÍK | ||
245 | Ztráta nohy v hlezenním kloubu nebo pod ním | 40 % |
246 | Ztráta chodidla v Xxxxxxxxxx kloubu s artrodezou hlezna | 30 % |
247 | Ztráta chodidla v Chopartově kloubu s pahýlem v plantární flexi | 40 % |
248 | Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo pod ním | 25 % |
249 | Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v nepříznivém postavení (dorsální flexe nebo větší stupně plantární flexe) | 30 % |
250 | Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v pravoúhlém postavení | 25 % |
251 | Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v příznivém postavení (ohnutí do plosky kolem 5°) | 20 % |
252 | Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu lehkého stupně | do 5 % |
253 | Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu středního stupně | do 10 % |
254 | Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu těžkého stupně | do 20 % |
255 | Úplná ztráta pronace a supinace nohy | 15 % |
256 | Omezení pronace a supinace nohy | do 12 % |
strana 32/36
VPP CP 2021
Pomocné tabulky pro hodnocení trvalých následků úrazu zraku (obou očí)
Tabulka č. 1 | Plnění za trvalé následky úrazu zraku při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí | |||||||||||
6/6 | 6/9 | 6/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
Rozsah procentního ohodnocení | ||||||||||||
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 18 | 21 | 23 | 25 | 27 | 30 |
6/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 24 | 27 | 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 | 24 | 27 | 31 | 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 | 28 | 32 | 38 | 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 | 35 | 41 | 47 | 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 | 42 | 49 | 56 | 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 | 49 | 58 | 66 | 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 | 56 | 66 | 75 | 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 | 62 | 72 | 83 | 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 | 68 | 77 | 87 | 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 95 | 100 | 100 |
Byla-li před úrazem zraková ostrost snížena natolik, že odpovídá invaliditě větší než 75 % a nastala-li úrazem slepota lepšího oka, anebo bylo-li před úrazem jedno oko slepé a druhé mělo zrakovou ostrost horší, než odpovídá 75 % invalidity a nastalo-li oslepnutí na toto oko, odškodňuje se ve výši 25 %. V případě poškození zraku před uplatňovaným úrazem se rozsah předchozího poškození zraku odečte od poskytnutého pojistného plnění.
Tabulka č. 2 | Plnění za trvalé následky úrazu při koncentrickém zúžení zorného pole | ||
stupeň zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého |
Rozsah procentního ohodnocení | |||
stupeň koncentrického zúžení | |||
k 60° | 0 | 10 | 40 |
k 50° | 5 | 25 | 50 |
k 40° | 10 | 35 | 60 |
k 30° | 15 | 45 | 70 |
k 20° | 20 | 55 | 80 |
k 10° | 23 | 75 | 90 |
k 5° | 25 | 100 | 100 |
Bylo-li před úrazem jedno oko slepé a na druhém bylo koncentrické zúžení 25 % nebo více a na tomto oku nastala úplná nebo praktická slepota nebo zúžení zorného pole k 5°, odškodňuje se ve výši 25 %.
Tabulka č. 3 | Plnění za trvalé následky úrazu při nekoncentrickém zúžení zorného pole |
Hemianopsie | Rozsah procentního ohodnocení |
homonymní levostranná | 35 |
homonymní pravostranná | 45 |
binasální | 10 |
bitemporální | 60–70 |
horní oboustranná | 10–15 |
dolní oboustranná | 30–50 |
nasální jednostranná | 6 |
jednostranná temporální | 15–20 |
jednostranná horní | 5–10 |
jednostranná dolní | 10–20 |
kvadrantová nasální horní | 4 |
kvadrantová nasální dolní | 6 |
kvadrantová temporální horní | 6 |
kvadrantová temporální dolní | 12 |
Centrální scotom jednostranný / oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
strana 33/36
VPP CP 2021
257 | Viklavost hlezenního kloubu | do 15 % |
258 | Plochá noha nebo vybočená následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy | do 25 % |
259 | Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarsu a metatarsu a kosti patní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 15 % |
260 | Totální endoprotéza hlezenního kloubu | 15 % |
NOHA | ||
261 | Ztráta všech prstů nohy | 15 % |
262 | Ztráta obou článků palce nohy | 10 % |
263 | Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 15 % |
264 | Ztráta koncového článku palce nohy | 3 % |
265 | Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku); za každý prst | 2 % |
266 | Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 10 % |
267 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 % |
268 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy | 7 % |
269 | Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy | 10 % |
270 | Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy | do 3 % |
271 | Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy | do 7 % |
272 | Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce; za každý prst | 1 % |
273 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině (za každý 1 cm rozdílu obvodu končetiny se hradí 1 %) | do 15 % |
274 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na obou dolních končetinách | do 30 % |
275 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu, na stehně | do 5 % |
276 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu, na bérci | do 3 % |
NERVY DOLNÍ KONČETINY | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické. | ||
277 | Traumatická porucha nervu sedacího | do 50 % |
278 | Traumatická porucha nervu stehenního | do 30 % |
279 | Traumatická porucha nervu obturatorii | do 20 % |
280 | Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů | do 35 % |
281 | Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce prstů | do 5 % |
282 | Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů | do 30 % |
283 | Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového | do 20 % |
284 | Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového | do 10 % |
JIZVY PODÉLNÉ | ||
285 | Jizvy v obličeji a na krku u dětí do 15 let – za každý 1 cm | 1 % |
286 | Jizvy v obličeji a na krku do 2 cm u dospělých osob | neplní se |
287 | Jizvy v obličeji a na krku nad 2 cm u dospělých osob – za každý 1 cm | 0,5 % |
288 | Podélné jizvy mimo obličej a krk (dospělí i děti) | neplní se |
JIZVY PLOŠNÉ, HYPERTROFICKÉ, KELOIDNÍ (BEZ PŘIHLÉDNUTÍ K PORUŠE FUNKCE KLOUBU) | ||
289 | Jizvy od 0,25 % do 0,5 % tělesného povrchu | do 2 % |
290 | Jizvy od 0,5 % do 15 % tělesného povrchu | do 10 % |
291 | Jizvy nad 15 % tělesného povrchu | do 40 % |
Jedno procento lidského povrchu těla se určuje v závislosti na věku. U novorozence je jedno procento lidského povrchu těla 23 cm2, u 8letého dítěte 72 cm2, u 15letého dítěte 159 cm2 a u dospělého člověka 180 cm2. |
ČÁST O | VÝKLAD POJMŮ
ČLÁNEK 72
1. Akutní onemocnění je náhle vzniklé, rychle probíhající onemocnění, které přímo ohrožuje život nebo zdraví pojištěného a vyžaduje neodkladné lékařské ošetření, přičemž toto onemocnění brání pojištěnému čerpat cestovní služby v plánovaném termínu.
2. Alpinismem se rozumí pohyb v horách a velehorách – lezení skalních cest překonávaných volným lezením, technické lezení s pomocí umělých pomůcek a specifické výstroje, výstupy ve sněhu, ledu a po ledovcích.
3. Canyoningem se rozumí zdolávání kaňonů horských potoků a říček ve směru jejich toku za použití různých technik, jako je slaňování skalních stěn nebo vodopádů, plavání nebo brodění v prudké a chladné vodě, skoky do tůní a jezírek, přelézání balvanů a napadaných stromů, v případě vhodných podmínek využití vodního koryta jako skluzavky nebo překonávání prohlubní v závěsu pod lanem.
4. Cennostmi se rozumí:
a) peníze, tj. platné tuzemské i cizozemské bankovky a mince,
b) ceniny, tj. např. platné poštovní známky, dálniční známky, kolky, losy, telefonní karty a další ceniny, které mohou být zpeněženy,
c) platební karty, šekové knížky,
d) cenné papíry.
5. Cestovní službou se rozumí doprava, ubytování, občerstvení a další služby zakoupené v souvislosti s cestováním, např. fakultativní výlety, skipasy, sportovní a vzdělávací kurzy, pronájem dopravního prostředku a další podobné služby.
6. Downhill se rozumí sjezd technicky velmi náročných tratí s přírodními, případně umělými překážkami na kolech.
7. Horolezectvím se rozumí aktivita, při níž je převážná část výstupu založena na technice tří nebo čtyř opěrných bodů (tj. nutnost fixovat tělo třemi nebo čtyřmi končetinami, vybavenost technickými pomůckami není podstatná).
8. Jednorázovým pojistným se rozumí pojistné, které je stanoveno na celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno.
9. Krádeží vloupáním se rozumí přisvojení si věci způsobem, při kterém pachatel překonal překážky chránící věc před odcizením a zmocnil se jí tak, že se do uzamčeného prostoru nebo uzamčeného zavazadlového prostoru dopravního prostředku dostal tak, že jej zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání nebo jiným destruktivním způsobem.
10. Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře vzduchu, které nejsou reakcemi vůči zemskému povrchu. Pro účely pojištění se za letadlo nepovažuje model letadla do váhy 20 kg a dron do váhy 0,91 kg.
11. Loupežným přepadením se rozumí přisvojení si věci tak, že pachatel použil proti pojištěnému násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
12. Nepojistitelnými sporty se rozumí: akrobatické lyžování, alpinismus, automobilové a motocyklové sporty všeho druhu, bezmotorové létání (např. paragliding) a motorové létání všeho druhu, canyoning bez účasti odborného instruktora, freediving, freeride, horolezectví, kaskadérství, lyžování a snowboarding mimo vyznačené sjezdovky a trasy, parašutismus, plochá dráha, potápění do hloubky více než 40 m, rafting nebo jiné sjíždění divoké vody nad III. stupeň obtížnosti (dle alpské stupnice hodnocení řek), skeleton, skialpinismus, skikros, skoky na lyžích, speleologie (jeskyňářství), via ferrata stupně obtížnosti D a E (dle rakouské klasifikace), MOD a ED (dle italské klasifikace), výpravy a expedice do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami, vysokohorská turistika v terénech nad 5 000 m n. m., závody motorových člunů a vodních skútrů včetně přípravy na ně.
Jakékoliv druhy sportů provozované na profesionální úrovni včetně přípravy na ně.
13. Oceňovací tabulky jsou části pojistných podmínek (viz část N), podle kterých je určován rozsah a výše pojistného plnění pojistitele z vybraných pojištění. Oceňovací tabulka léčení úrazu (viz článek 70) stanovuje max. počet dní léčení tělesného poškození následkem úrazu, za který pojistitel poskytuje pojistné plnění. Pro účely pojištění dle těchto VPP CP 2021 se uvažuje pojištění pro případ léčení větších i menších úrazů. Oceňovací tabulka trvalých následků úrazu (viz článek 71) stanovuje rozsah plnění pojistitele z pojištění pro případ trvalých následků úrazu.
14. Odpovědností převzatou nad rámec stanovený právními předpisy se rozumí odpovědnost převzatá ve větším rozsahu, než stanoví obecně závazný právní předpis, odpovědnost převzatá v případě, kdy ji obecně závazný právní předpis nestanoví nebo odpovědnost vyplývající z porušení závazku převzatého nad rámec dispozitivního právního ustanovení.
15. Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
16. Pojistitelem je ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB.
17. Pojistná doba je doba, na kterou bylo sjednáno pojištění. Pojistná doba je časový interval vymezený počátkem a koncem pojištění (pojištění na dobu určitou) nebo pouze počátkem pojištění (pojištění na dobu neurčitou). Pojistná doba je uvedena v pojistné smlouvě a nemusí být shodná s pojistným obdobím, za něž je placeno běžné pojistné.
18. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
19. Pojistné nebezpečí je možná příčina vzniku pojistné události.
20. Pojistník je fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu a zavázala se platit pojistiteli pojistné. Pojistník nemusí být totožný s pojištěným.
21. Pojistný rok je časový interval, který začíná v 00 hod dne označeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění a končí uplynutím 365 kalendářních dnů (v případě přestupného roku 366 kalendářních dnů) od počátku pojištění.
22. Pojistným plněním se pro účely pojištění sjednaného podle těchto VPP CP 2021 rozumí suma pojistných plnění, na která vznikl oprávněným osobám nárok za pojistné události nastalé v pojištěních podle těchto VPP CP 2021 sjednaných všemi pojistníky u pojistitele a která (míněna pojistná plnění) byla za tyto pojistné události pojistitelem vyplacena.
23. Pojištěný je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
24. Pracovní cestou manuální se rozumí cesta, při které pojištěný vykonává v zahraničí manuální činnosti v souvislosti s pracovním nebo jiným smluvním vztahem.
25. Profesionální úrovní sportu se rozumí sportovní činnost vykonávaná pojištěným za úplatu nebo provozovaná na srovnatelné výkonnostní úrovni.
26. Rekreačními sporty se rozumí individuální nebo kolektivní provozování běžných sportů jako např.: aerobic, aqua aerobic, atletika, badminton, baseball, basketbal, biliard, bowling, bruslení, curling, cyklistika, dračí lodě, duatlon, fitness, florbal, fotbal, golf, gymnastika, hasičský sport, házená, hokejbal, jachting na vnitrozemských vodách, jízda na koni s výjimkou dostihů, jízda na slonovi nebo velbloudovi, jóga, kolečkové brusle, kolová, kriket, kulečník, kulturistika, kuželky, lakros, lezení na umělé stěně, lukostřelba, metaná, nohejbal, orientační běh, paintball, pétanque, pětiboj, rybolov ze břehu, sjíždění klidné vody (tj. stojatá nebo proudící voda bez peřejí) a sjíždění divoké vody
strana 34/36
VPP CP 2021
do I. stupně obtížnosti včetně (dle alpské stupnice hodnocení řek) při nezvýšeném průtoku vody, skoky na trampolíně, softball, spinning, squash, stolní tenis, šachy, šerm (klasický), šipky, „šnorchlování“, tanec, tenis, triatlon, turistika v terénech do 3 500 m n. m. včetně, vodní a plážové atrakce (jízda na tobogánu, vodním banánu, šlapadle), vodní lyžování, vodní pólo, volejbal, windsurfing.
27. Rizikovými sporty se rozumí zejména: americký fotbal, bojové sporty, box, bungee jumping (skok na gumovém laně), canyoning za účasti odborného instruktora, cyklokros, dostihový sport, horský ultramaraton, jízda na „U“ rampě ve skateparku, jízda na vodním skútru, judo, karate, kickbox, kitesurfing, landkiting, námořní jachting, potápění s použitím samostatných dýchacích přístrojů do hloubky 40 m včetně, rafting nebo jiné sjíždění divoké vody od II. do III. stupně obtížnosti včetně (dle alpské stupnice hodnocení řek) při nezvýšeném průtoku vody, sjíždění náročných terénů na kole včetně tzv. downhill, rugby, rybolov na moři, řeckořímský zápas, skoky do vody z prkna, surfing, via ferrata stupně obtížnosti A, B a C (dle rakouské klasifikace), F, MD a D (dle italské klasifikace), vysokohorská turistika v terénech nad 3 500 m n. m. do 5 000 m n. m. včetně, vzpírání.
Za rizikové sporty jsou dále považovány jakékoliv sporty provozované při soutěžích amatérských sportovců pořádaných jakoukoliv organizací, včetně veškeré přípravy k nim.
28. Rodinným příslušníkem se rozumí příbuzný v řadě přímé (zejména rodiče, prarodiče, děti a vnoučata), sourozenec a manžel nebo partner; jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem blízké, jestliže by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní. Za rodinného příslušníka se považují i osoby sešvagřené nebo osoby, které spolu trvale žijí.
29. Skialpinismem se rozumí pohyb na lyžích ve volném horském terénu.
30. Spolucestující je osoba, která si zakoupila zájezd nebo cestovní službu společně s pojištěným a je uvedena v téže cestovní smlouvě.
31. Stabilizovaným chronickým onemocněním se rozumí takové onemocnění, které sice existovalo před odjezdem pojištěného na cestu, ale zdravotní stav pojištěného v průběhu 12 měsíců před odjezdem nenasvědčoval tomu, že by v průběhu cesty nastala potřeba vyhledat lékařskou pomoc.
32. Škodná událost je skutečnost, ze které vznikla újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
33. Trvalé následky úrazu – znamenají omezení funkce tělesných orgánů nebo částí těla, které mají po doléčení trvalou povahu, nebo znamenají jejich ztrátu. V případech výslovně uvedených v Oceňovací tabulce trvalých následků úrazu se za trvalý následek úrazu považuje i jiné trvalé tělesné poškození, které neomezuje funkci tělesných orgánů nebo částí těla.
34. Turistickou cestou se rozumí rekreační a poznávací cesta, studijní cesta, a dále pracovní cesta nemanuálního charakteru, např. administrativní činnosti.
35. Turistikou se rozumí výstupy v terénech do nadmořské výšky 3 500 m včetně po vyznačených a veřejnosti přístupných cestách a místech, při nichž je používána technika 3 opěrných bodů (tj. nutnost fixovat tělo třemi končetinami, např. zachycení skalního výstupku rukou) pouze sporadicky.
36. Účastníkem soukromého pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo povinnost.
37. Újmou na zdraví se rozumí úraz nebo nemoc. Za vznik úrazu se považuje okamžik, kdy došlo k náhlému, krátkodobému a násilnému působení zevních vlivů, které způsobily poškození zdraví. Za vznik nemoci se považuje okamžik, který je jako vznik nemoci lékařsky doložen.
38. Úrazem se rozumí:
a) neúmyslné, náhlé, neočekávané a nepřerušené působení vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických) nezávisle na vůli pojištěného, kterým bylo pojištěnému způsobeno tělesné poškození nebo smrt a ke kterému došlo v době trvání pojištění,
b) neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt,
c) za úraz se považuje také smrt utonutím, tonutí a nákaza tetanem nebo vzteklinou při úrazu.
39. Uzamčeným prostorem se rozumí stavebně ohraničený prostor budov, který má řádně uzavřeny a uzamčeny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena všechna okna a řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní z venku přístupné otvory. Jednotlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkónových dveří a ostatních stavebních prvků, jejichž demontáží ztrácí uzamčený prostor odolnost proti vniknutí pachatele, musí být ze strany venkovního prostoru zabezpečeny proti demontáži běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.
40. Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí umělecká díla; věci historické hodnoty; starožitnosti; sbírky; výrobky z drahých kovů a jiných materiálů (např. klenoty, drahé kameny).
41. Via ferrata (klettersteig, zajištěná cesta) se rozumí cesta ve skalním terénu, kde jsou zabudovány pomocné jistící pomůcky, např. fixní lana, řetězy, žebříky, kramle, čepy.
42. Vodovodní škodou se rozumí nečekaný a náhlý únik vody, páry nebo kapaliny z vodovodního zařízení, topení apod.
43. Vysokohorskou turistikou se rozumí výstupy v terénech nad 3 500 m nadmořské výšky po vyznačených a veřejnosti přístupných cestách a místech, při nichž je používána technika 3 opěrných bodů (tj. nutnost fixovat tělo třemi končetinami, např. zachycení skalního výstupku rukou) pouze sporadicky.
44. Zimními sporty se rozumí zejména: biatlon, jízda na saních, bobech a skibobech na upravených a veřejně přístupných tratích, krasobruslení, lední hokej, lyžování (včetně běhu na lyžích) a snowboarding na vyznačených a veřejnosti přístupných sjezdovkách a trasách včetně přístupových cest k nim, lyžování a snowboarding na „U“ rampě, monoski po vyznačených trasách, rychlobruslení, sledge hokej, snowkiting, snowrafting, snowtubing.
strana 35/36
VPP CP 2021
ČSOB POJIŠŤOVNA ASISTENCE
V případě potřeby využití asistenčních služeb nás kontaktujte:
In case of emergency call: Tel. x000 000 000 000
Hlášení škodné události: Infolinka 466 100 777
Při telefonickém hovoru uveďte:
Vaše jméno
číslo Vaší pojistné smlouvy
| | | | | | | | |
KONTAKTUJTE NÁS
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Masarykovo náměstí 1458, Xxxxxx Xxxxxxxxx 000 00 Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000
xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx
strana 36/36
VPP CP 2021
Cestovní pojištění
pro cestovní kanceláře a agentury
Informační dokument o pojistném produktu
Společnost: ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB, Česká republika
Produkt: Cestovní pojištění
Úplné předsmluvní a smluvní informace o produktu naleznete v jiných dokumentech, a to v příslušných Všeobecných pojistných podmínkách pro Cestovní pojištění (dále jen„VPP CP 2021“), Infolistu produktu anebo v pojistné smlouvě.
O jaký druh pojištění se jedná?
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
Pojištění léčebných výloh
Součástí pojištění léčebných výloh jsou asistenční služby.
Dále lze v produktu Cestovní pojištění volitelně sjednat následující pojištění:
– Pojištění úrazu
– Pojištění odpovědnosti za újmu
– Pojištění zavazadel
– Pojištění přerušení cesty, Pojištění zmeškání odjezdu
– Pojištění zpoždění zavazadel, Pojištění zpoždění letu
– Pojištění stornopoplatků
Bližší informace týkající se předmětu pojištění a pojistných nebezpečí, na které se pojištění vztahuje, naleznete ve VPP CP 2021 v článcích upravujících předmět pojištění, v Infolistu produktu anebo v pojistné smlouvě.
Pojistné plnění
Horní hranice pojistného plnění je určena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění. Limit pojistného plnění je horní hranicí úhrnu pojistných plnění za všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho pojistného roku (je-li pojištění sjednáno na dobu kratší, v průběhu doby trvání pojištění).
Spolu s pojištěním může být sjednána spoluúčast.
Bližší informace týkající se pojistného plnění naleznete ve VPP CP 2021 v článcích upravujících pojistná plnění, v Infolistu produktu anebo v pojistné smlouvě.
Co je předmětem pojištění?
V některých případech může být pojistné plnění omezeno či sníženo. Tyto situace jsou uvedeny ve VPP CP 2021 v článcích upravujících výluky z pojištění a omezení pojistného plnění, v Infolistu produktu anebo v pojistné smlouvě.
Mezi hlavní výluky z pojistného krytí, které byste nemusel očekávat, patří:
V případě, kdy byla škodná událost způsobena v příčinné souvislosti s požitím alkoholu nebo jiné návykové látky, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění.
Pojištění léčebných výloh a úrazu se nevztahuje na případy, kdy náklady na ošetření souvisí s úrazem nebo onemocněním, které nastalo nebo jehož příznaky se projevily před odjezdem pojištěného na cestu. Výjimkou je pouze stabilizované chronické onemocnění, tj. jeho příznaky se neprojevily 12 měsíců před odjezdem a zdravotní stav pojištěného nenasvědčoval, že by bylo nutné vyhledat lékařskou pomoc v průběhu pojištění.
V případě těhotenství se pojištění léčebných výloh vztahuje jen na lékařské ošetření při neočekávaných akutních komplikacích během prvních 26 týdnů těhotenství (s výjimkou rizikového).
Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Pojištění se nevztahuje na škodné události:
v souvislosti s kterými uvede oprávněná osoba vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této pojistné události zamlčí;
způsobené úmyslně osobou, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo z jejího podnětu osobou třetí, není-li pojistnou smlouvou výslovně sjednáno jinak nebo nestanoví-li tak zákon.
Výluky z pojištění jsou obsaženy ve VPP CP 2021 v článcích upravujících výluky z pojištění a omezení pojistného plnění, v Infolistu produktu anebo v pojistné smlouvě.
Na co se pojištění nevztahuje?
11 N 9325
Pojištění pro případ nenadálých událostí, které mohou nastat před a během cesty nebo při pobytu v zahraničí či tuzemsku.
Pojištění lze sjednat s územním rozsahem Evropa, Svět nebo Tuzemsko.
Územní rozsah jednotlivých sjednaných pojištění je uveden v přihlášce do pojištění.
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí?
Jaké mám povinnosti?
Vedle povinností stanovených obecně závaznými předpisy, jsou účastníci pojištění dále povinni dodržovat povinnosti uvedené ve VPP CP 2021 v článcích upravujících povinnosti účastníků pojištění:
Účastník pojištění je zejména povinen:
– Při sjednávání pojištění jsou pojistník a pojištěný povinni uvést všechny informace pravdivě a úplně. Během trvání pojištění jsou povinni písemně oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu všechny změny ve skutečnostech, na které byli tázáni při sjednávání pojištění nebo které jsou obsahem pojistné smlouvy.
– Počínat si při veškerém svém jednání tak, aby škodná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí a také nesmí trpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
– Pokud již nastala škodná událost, je pojištěný povinen učinit opatření směřující k tomu, aby vzniklá újma nenarůstala. Dále je pojištěný povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu škodné události, zejména uchováním poškozených předmětů pojištění nebo jejich součástí, fotografickým nebo filmovým materiálem, videozáznamem a svědectvím třetích osob.
– Taktéž je pojištěný povinen oznámit bez zbytečného odkladu vznik škodné události pojistiteli prostřednictvím asistenční služby pojistitele a příslušnému orgánu veřejné moci, pokud je v souvislosti se škodnou událostí podezření ze spáchání trestného činu, správního deliktu nebo přestupku. Účastník pojištění je povinen podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události a předložit k tomu potřebné doklady.
– Pojistník je povinen platit sjednané pojistné řádně a včas.
V pojištění odpovědnosti za újmu je pojištěný dále zejména povinen:
– Pojistiteli písemně sdělit bez zbytečného odkladu, že v souvislosti se škodnou událostí bylo proti němu zahájeno řízení před orgánem veřejné moci nebo rozhodčí řízení, sdělit jméno svého právního zástupce a pojistitele informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení.
– Bez výslovného předchozího písemného souhlasu pojistitele neuznat vůči poškozenému dluh k náhradě újmy, za kterou pojištěný v souvislosti se škodnou událostí odpovídá.
– V řízení o náhradě újmy ze škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele, zejména se pojištěný nesmí bez souhlasu pojistitele zavázat k náhradě promlčené pohledávky a nesmí uzavřít bez souhlasu pojistitele soudní smír. Proti rozhodnutí příslušných orgánů, které se týkají náhrady újmy, je pojištěný povinen se včas odvolat, pokud v odvolací lhůtě nedohodne jiný postup s pojistitelem.
Kdy a jak provádět platby?
Pojistné je sjednáno jako jednorázové. Pojistné hradí pojistník, tj. cestovní kancelář nebo cestovní agentura. Pojištěný hradí pojistníkovi poplatek za pojištění. Výše pojistného je sjednána v pojistné smlouvě.
Poplatek za pojištění hradí pojištěný pojistníkovi při sjednání pojištění.
Bližší informace týkající se pojistného naleznete ve VPP CP 2021 v článcích upravující pojistné, v Infolistu produktu anebo v pojistné smlouvě.
Kdy pojistné krytí začíná a končí?
Pojištění se sjednává na dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Každé jednotlivé pojištění je sjednáno na dobu uvedenou v přihlášce do pojištění.
Pojistné krytí se automaticky prodlužuje o 30 dní následujících bezprostředně po původní pojistné době, pokud nastane situace, kdy musí pojištěný nezávisle na své vůli setrvat v zahraničí z objektivních důvodů uvedených ve VPP CP 2021.
Bližší informace týkající se vzniku a zániku pojištění naleznete ve VPP CP 2021 v článcích upravujících vznik, změnu nebo zánik pojištění, v Infolistu produktu anebo v pojistné smlouvě.
Jak mohu smlouvu vypovědět?
Pojistnou smlouvu může vypovědět pouze pojistník, kterým je cestovní kancelář nebo cestovní agentura. Pojištění lze ukončit písemnou žádostí pojištěného o zrušení pojištění adresovanou pojistníkovi.
Pojištění může dále zaniknout zejména:
– uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno;
– odstoupením od pojistné smlouvy ze strany pojistníka;
– dohodou;
– zánikem pojistného zájmu;
– dnem smrti pojištěné osoby;
– z důvodu neplacení pojistného odchylně od § 2804 občanského zákoníku, a to až dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v písemné upomínce k zaplacení pojistného;
– jiným způsobem uvedeným v pojistné smlouvě nebo občanském zákoníku.
Bližší informace týkající se zániku pojištění naleznete ve VPP CP 2021 v článcích upravujících vznik, změnu a zánik pojištění, v Infolistu produktu anebo v pojistné smlouvě.
SPECIFIKACE POJIŠTĚNÍ CK ŠKOLNÍ ZÁJEZDY pojistná smlouva číslo 7110003298 | ||
POJIŠTĚNÍ | LIMIT POJISTNÉHO PLNĚNÍ | |
LÉČEBNÝCH VÝLOH | 3 000 000 Kč | |
• Limit na ošetření zubů Evropa/Svět | 5 000 Kč/10 000 Kč | |
ASISTENČNÍ SLUŽBY K LV - ZÁKLADNÍ | ANO | |
• Náklady na vyslání opatrovníka | 10 000 Kč | |
ÚRAZU | ANO | |
• Smrt následkem úrazu | 100 000 Kč | |
• Trvalé následky úrazu | 200 000 Kč | |
• Limit trvalých následků úrazu | 10% | |
• Denní odškodné | 50 Kč | |
• Limit denního odškodného | 29 dní | |
• Jednorázové odškodné za hospitalizaci | 2 000 Kč | |
ODPOVĚDNOSTI ZA ÚJMU | ANO | |
• Újma na majetku | 1 000 000 Kč | |
• Újma na zdraví | 2 000 000 Kč | |
XXXXXXXXX – poškození/odcizení | 10 000 Kč | |
CESTY | X | |
• Přerušení cesty | X | |
• Zmeškání odjezdu | X | |
STORNOPOPLATKŮ | Spoluúčast 20% min. 500Kč | 15 000 Kč |
TYP CESTY STANDARDNÍ | ANO |
Poznámky:
Pro pojištění stornopoplatků platí, že se vztahuje na akutní onemocnění (včetně Covid-19) i na storno zájezdu
z důvodu nařízené preventivní karantény.
Nařízení preventivní karantény musí být doloženo lékařskou zprávou nebo potvrzením hygienické stanice.
Infolist produktu
Informace pojistitele pro zájemce o pojištění
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
pro cestovní kanceláře a agentury
Cestovní pojištění se řídí pojistnou smlouvou uzavřenou mezi cestovní kanceláří nebo cestovní agenturou (dále také jen „CK/CA“ nebo
„pojistník“) a ČSOB Pojišťovnou, a. s., člen holdingu ČSOB (dále jen „pojistitel“). Pojištění se dále řídí Všeobecnými pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění (dále jen „VPP CP 2021“), které jsou k dispozici na internetových stránkách xxx.xxxxxxx.xx a příslušnými ustanoveními obecně závazných právních předpisů.
Informace o produktu
Cestovní pojištění nabízí finanční zajištění a řadu dalších služeb pro případ nenadálých událostí, které mohou nastat před a během cesty nebo při pobytu v zahraničí či tuzemsku (dle sjednané varianty pojištění) a může zahrnovat následující pojištění:
Pojištění léčebných výloh
Z pojištění se hradí náklady na zdravotní péči v případě onemocnění nebo úrazu pojištěného v zahraničí, tj. náklady na ošetření, léky předepsané lékařem, pobyt ve zdravotnickém zařízení apod.
Součástí pojištění léčebných výloh jsou také asistenční služby, tj. organizování pomoci pojištěnému v případě nouze (např. zajištění vyšetření lékařem, repatriaci zpět do České republiky).
Pojištění úrazu
Pojištění poskytuje finanční odškodnění pro případ smrti následkem úrazu, trvalých následků úrazu, léčení úrazu (denní odškodné) a dále nabízí jednorázové odškodné pro případ hospitalizace.
Pojištění odpovědnosti za újmu
Pojištění poskytuje ochranu pro případ, když pojištěný způsobí jinému újmu na zdraví nebo na majetku.
Pojištění zavazadel
Pojištění nabízí finanční náhradu při poškození, zničení nebo ztrátě zavazadel pojištěného, a to v důsledku živelních nebezpečí (např. požár, zemětřesení, povodeň), odcizení krádeží vloupáním nebo loupežného přepadení.
Pojištění přerušení cesty, Pojištění zmeškání odjezdu
Z pojištění se hradí náklady:
za nevyčerpané cestovní služby, pokud se musí pojištěný ze závažných důvodů předčasně vrátit z cesty,
za náhradní dopravu, pokud pojištěný ze závažných důvodů zmešká původně plánovaný a zaplacený způsob dopravy.
Pojištění zpoždění zavazadel, Pojištění zpoždění letu
Z pojištění se hradí náklady:
na pořízení náhradních věcí osobní potřeby z důvodu zpoždění zavazadel nejméně o 6 hodin, za občerstvení, ubytování nebo úschovu zavazadel z důvodu zpoždění letu nejméně o 6 hodin.
Pojištění stornopoplatků
Pojištění nabízí kompenzaci pro případ vzniku povinnosti uhradit stornopoplatek, pokud je pojištěný nucen cestu zrušit ze závažných důvodů (např. onemocnění, přírodní katastrofa).
Ustanovení pojistných podmínek, která by klient nemusel očekávat
Všechna pojištění mají definovány výluky z pojištění, tedy situace, za kterých z pojištění nevzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění.
V případě ošetření zubů v důsledku akutní bolesti poskytne pojistitel pojistné plnění pouze do limitů uvedených v pojistné smlouvě.
V případě těhotenství se pojištění léčebných výloh vztahuje jen na lékařské ošetření při neočekávaných akutních komplikacích během prvních 26 týdnů těhotenství (s výjimkou rizikového).
Pojištění léčebných výloh a úrazu se nevztahuje na případy, kdy náklady na ošetření souvisí s úrazem nebo onemocněním, které nastalo nebo jehož příznaky se projevily před odjezdem pojištěného na cestu. Výjimkou je pouze stabilizované chronické onemocnění, tj. jeho příznaky se neprojevily 12 měsíců před odjezdem a zdravotní stav pojištěného nenasvědčoval, že by bylo nutné vyhledat lékařskou pomoc v průběhu pojištění.
V případě, kdy byla škodná událost způsobena v příčinné souvislosti s požitím alkoholu nebo jiné návykové látky, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění.
Limit pojistného plnění stanovený na návrh pojistníka v pojistné smlouvě je limitem pojistného plnění za jednu a všechny pojistné události nastalé u jednoho pojištěného v pojistné době.
Všeobecné informace
Pojistné a poplatky
Pojistné je sjednáno jako jednorázové a je splatné dnem počátku pojištění. Pojistné hradí pojistiteli pojistník, tj. CK/CA.
Pojištěný hradí pojistníkovi za sjednané pojištění poplatek za pojištění. O nároku na poplatek za pojištění, jeho výši a podmínkách jeho placení budete informováni pojistníkem před sjednáním pojištění. Popis hlavní nabízené služby, včetně nákladů, sdělí klientovi pojistník v rámci smluvní dokumentace k zájezdu/cestovní službě.
Nad rámec pojistného nejsou pojistitelem účtovány žádné poplatky.
Daňové aspekty pojištění jsou upraveny obecně závaznými právními předpisy České republiky, zejména zákonem č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, ve znění pozdějších předpisů.
Platnost informací poskytnutých pojistitelem v tomto dokumentu není předem nijak časově omezena.
Informace o pojistné smlouvě a pojištění
Právní jednání, která se týkají pojištění, musí být učiněna v českém jazyce. Pojištění je sjednáno na dobu uvedenou v přihlášce do pojištění.
Praktické pokyny a informace pro odstoupení od pojistné smlouvy
Pojištěný není smluvní stranou pojištění. Pojištěný tedy není pojistníkem a nemá právo pojištění měnit ani od pojistné smlouvy odstoupit či pojistnou smlouvu vypovědět.
Pojištěný může pojištění ukončit písemnou žádostí o zrušení pojištění. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, žádost o zrušení pojištění je adresována pojistníkovi a pojištění zaniká dnem jejího doručení pojistníkovi.
Neuplatní se ustanovení § 2786 občanského zákoníku o změně výše pojistného.
Případný zánik pojistné smlouvy nemá negativní vliv na plnění pro pojištěného, pokud jeho pojištění bylo uzavřeno v době platnosti pojistné smlouvy.
Řešení sporu
Pojištění a vztah mezi pojištěným, pojistníkem i pojistitelem, se řídí českým právním řádem.
Pro soudní řešení sporů z pojištění jsou určeny věcně a místně příslušné soudy v České republice.
Stížnosti lze zasílat na níže uvedenou adresu sídla pojistitele. Pojistitel vyrozumí bez zbytečného odkladu stěžovatele o tom, že stížnost přijal, jakož i o způsobu a lhůtě vyřízení. Následně pojistitel stěžovatele písemně vyrozumí o vyřízení stížnosti. Stěžovatel má možnost se obrátit s případnou stížností na Českou národní banku jako orgán dohledu nad finančním trhem, včetně pojišťovnictví.
Pojistitel se při svém jednání řídí Etickým kodexem vydaným Českou asociací pojišťoven (dostupný na xxx.xxx.xx).
Je-li zájemcem o pojištění, pojistníkem, pojištěným, oprávněnou osobou nebo obmyšleným spotřebitelem, má právo na tzv. mimosoudní řešení spotřebitelského sporu. Věcně příslušným orgánem mimosoudního řešení spotřebitelských sporů vzniklých z jiných druhů pojištění než ze životního pojištění, je Česká obchodní inspekce (internetová adresa České obchodní inspekce: xxxx://xxx.xxx.xx/) nebo Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven z.ú. (internetová adresa Kanceláře ombudsmana České asociace pojišťoven z.ú.: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/).
Porušení povinností
Porušení povinností uvedených v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách nebo v zákoně může vést ke snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění, k odmítnutí pojistného plnění, k odstoupení od pojistné smlouvy nebo k výpovědi pojištění (i bez výpovědní doby) a v případě pojištění odpovědnosti i ke vzniku povinnosti uhradit to, co pojistitel za pojištěného plnil poškozenému. V případě porušení povinností souvisejících se šetřením škodné či pojistné události ze strany účastníka pojištění může pojistiteli vzniknout vůči účastníku pojištění právo na náhradu nákladů vynaložených pojistitelem na šetření škodné či pojistné události.
Porušením povinností pojistníka řádně a včas platit pojistné může pojistníkovi vzniknout povinnost úhrady příslušenství pohledávky za dlužným pojistným, zejména úroků z prodlení a nákladů spojených s jejím uplatněním (např. nákladů na zaslanou upomínku k úhradě pojistného).
Doplňující informace
Zprávu o solventnosti a finanční situaci pojistitele lze nalézt na webové stránce pojistitele (v sekci Kdo jsme, Povinně zveřejňované informace) na internetové adrese xxxxx://xxx.xxxxxxx.xx/x-xxxxxxxxxxx/xxx-xxxx.
Hromadné cestovní pojištění nelze samostatně sjednat. V obdobných variantách a za srovnatelnou cenu je možné u pojistitele samostatně sjednat individuální cestovní pojištění. Bližší informace o cestovním pojištění sjednávaném samostatně lze nalézt na xxx.xxxxxxx.xx v sekci cestovní pojištění, nebo na kterékoliv pobočce pojistitele.
Vaše pojišťovna (pojistitel) Pojistník
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB
Maxxxxxxxx xxxxxxx 0000, Xxxxxx Xxxxxxxxx 000 00 Xxxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx
IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761
zapsána v Obchodním rejstříku u Krajského soudu v Hradci Králové, oddíl B, vložka 567
tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000
xxx.xxxxxxx.xx, e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx
Hlavní předmět podnikání pojistitele Pojišťovací činnost dle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů
Název a sídlo orgánu dohledu
Česká národní banka se sídlem Praha na adrese Na Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0
Název/jméno a příjmení, adresa sídla/místa podnikání, IČO, RČZ, telefon, e-mail
11 N 9326
Seznam účastníků zájezdu CK Školní zájezdy, s.r.o., Srxxxx 00x, 000 00 Xxxx (nedílná součást Smlouvy o zájezdu) Název školy: Masarykovo gymnázium
Název zájezdu: Xxxxxxx Xxxxxxxxx a moderní dějiny Termín zájezdu: 20. 4. - 26. 4. 2024
Číslo zájezdu: 2401182 Číslo programu: 24007a
Pedagogický dozor: rodné číslo prosím uvádějte bez lomítka
Čís. | Příjmení | Jméno | Rodné číslo | Datum narození | Věk | Stát. přísl. | Ulice, číslo domu | Město | PSČ | Telefon | Alergie a jiná závažná onemocnění |
1 | |||||||||||
2 | |||||||||||
3 |
Čís. | Příjmení | Jméno | Rodné číslo | Datum narození | Věk | Stát. přísl. | Ulice, číslo domu | Město | PSČ | Telefon na zákonného zástupce | Alergie a jiná závažná onemocnění |
1 | |||||||||||
2 | |||||||||||
3 | |||||||||||
4 | |||||||||||
5 | |||||||||||
6 | |||||||||||
7 | |||||||||||
8 | |||||||||||
9 | |||||||||||
10 | |||||||||||
11 | |||||||||||
12 | |||||||||||
13 | |||||||||||
14 | |||||||||||
15 | |||||||||||
16 | |||||||||||
17 | |||||||||||
18 | |||||||||||
19 | |||||||||||
20 |
CERTIFIKÁT
k pojistné smlouvě č. 8077637117
ČSOB Pojišťovna, a.s., člen holdingu ČSOB tímto potvrzuje, že cestovní kancelář
Školní zájezdy, s.r.o.
IČO:
055 94 766
má uzavřeno povinné pojištění záruky v důsledku úpadku cestovní kanceláře v souladu se zákonem
č. 159/1999 Sb. v platném znění
od:
01.01.2023
do:
31.12.2023
Xxx. Xxxx Xxxxxxxxx, M.A., Ph.D.
předseda představenstva
Xxx. Xxxxx Xxxx
člen představenstva
Pojištění záruky pro případ úpadku cestovní kanceláře
Tento doklad stvrzuje, že CK je pojištěna pro případ, kdy Vám z důvodu svého úpadku
1. neposkytne přepravu z místa pobytu do místa odjezdu nebo do jiného místa, pokud je tato přeprava součástí zájezdu či spojených cestovních služeb;
2. nevrátí zaplacenou zálohu nebo cenu zájezdu včetně ceny zaplacené za poukaz na zájezd v případě, že se zájezd neuskutečnil či neuskuteční;
3. nevrátí rozdíl mezi zaplacenou cenou zájezdu a cenou částečně poskytnutého zájezdu;
4. nevrátí veškeré platby za spojené cestovní služby, které od Vás obdržela.
Pojištění se vztahuje na zájezdy dle § 1b odst. 1 zákona č. 159/1999 Sb. či spojené cestovní služby dle § 1c odst. 1 zákona č. 159/1999 Sb. Informujte se u své CK, jestli Vámi zakoupená služba spadá do této kategorie, a zda je pojištěna.
Čekáme nečekané
Repatriace
V případě, že Vám cestovní kancelář neposkytne z důvodu svého úpadku přepravu z místa pobytu zpět do místa odjezdu, oznamte to neprodleně asistenční službě.
telefon: + 000 000 000 000
Refundace nákladů
V ostatních případech oznamte pojistnou událost nejpozději do 3 měsíců od jejího vzniku. Na oznámení učiněné po uvedené lhůtě nebude brán zřetel.
Čekáme nečekané