Všeobecné smluvní podmínky Cestovní kanceláře CK2 s.r.o. pro příměstské a pobytové dětské tábory platné od 1. 1. 2021
Všeobecné smluvní podmínky Cestovní kanceláře CK2 s.r.o. pro příměstské a pobytové dětské tábory platné od 1. 1. 2021
1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Všeobecné smluvní podmínky Cestovní kanceláře CK2 s.r.o. (dále jen Podmínky) jsou platné pro příměstské a pobytové dětské tábory, jejichž pořadatelem je Cestovní kancelář CK2 s.r.o. (dále jen CK2), nestanoví-li Speciální či Zvláštní smluvní podmínky jinak. Podmínky CK2 tvoří nedílnou součást Cestovní smlouvy (Smlouva o zájezdě) nebo jiné smlouvy či objednávky uzavřené mezi zákazníkem a CK2.
2. ÚČASTNÍCI SMLUVNÍHO VZTAHU
Účastníky smluvního vztahu jsou: Cestovní kancelář CK2 s.r.o., Xxxxxxx 000/00, Xxxxxxx, 000 00, Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ 07776241, vedená u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 307256 (dále jen CK2)
a
zákazník.
Smluvní vztah je upraven Podmínkami a řídí se ustanovením zákona č.159/1999 Sb.
o některých podmínkách podnikání v oblasti cestovního ruchu a zákona a zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen OZ).
3. VZNIK SMLUVNÍCH VZTAHŮ
3.1 Smluvní vztah mezi zákazníkem a CK2 vzniká uzavřením smlouvy, respektive přijetím (podepsáním) zákazníkem (v případě právnické osoby pověřenou osobou v souladu s právními předpisy), případně jeho zákonným zástupcem, nebo zástupcem na základě předložené plné moci, a jejím potvrzením ze strany CK2. Smluvní vztah je určen smlouvou, Podmínkami, obsahem katalogu, případně dodatečnou nabídkou.
3.2 Předáním podepsané smlouvy zákazník stvrzuje, že je plně obeznámen s obsahem smlouvy a souhlasí s ní, zároveň tím stvrzuje, že obdržel všechny informace tvořící nedílnou součást smlouvy, a tudíž všechny smluvní podmínky přijímá a souhlasí s nimi.
3.3 Stvrzením smlouvy se CK2 zavazuje zákazníkovi zajistit služby v deklarovaném rozsahu a kvalitě, v souladu se sjednanými podmínkami.
3.4 Právo účasti přihlášeného dítěte na táboru vzniká zaplacením plné ceny tábora.
3.5 Povinnost závazné rezervace tábora ve prospěch zákazníka ze strany CK2 vzniká v okamžiku přijetí řádně vyplněné a podepsané smlouvy.
3.6 Zákazník má právo na poskytnutí služeb jen při plné úhradě ceny tábora.
3.7 V případě, kdy je zákazníkem odsouhlasený návrh předložené smlouvy doručen CK2 až po vyznačené lhůtě, případně je-li smlouva vyplněna ze strany zákazníka neúplně anebo v rozporu s těmito Podmínkami, je CK2 oprávněna prodat tábor jinému zájemci.
3.8 Zákazník bere na vědomí, že tábor je určený zdravým dětem, které nevyžadují zvláštní péči. Drobné alergie a citlivosti dítěte nejsou překážkou pro účast dítěte na táboru, avšak tyto alergie a citlivosti musí být správně a úplně popsány v Prohlášení.
3.9 Zákazník souhlasí s pořízením a užíváním pořízených fotografií svého dítěte na táboru, a to bez označení zobrazené osoby pro dokumentaci a prezentaci zájezdů a programů CK2 včetně webových stránek a dalších komunikačních kanálů CK2, a včetně případně úprav, změn, použití části fotografie anebo jejího zahrnutí do díla souborného (např. koláž). Bere na vědomí, že bez poskytnutí osobních údajů svých jako zákonného zástupce a dítěte není účast dítěte na táboře možná.
4. CENOVÉ A PLATEBNÍ PODMÍNKY
4.1 Zákazník je povinen uhradit cenu objednaných služeb před jejich poskytnutím. Jakákoliv platba se považuje za uhrazenou ve chvíli, kdy je poukázaná částka připsána na účet CK2 vedený u příslušného peněžního ústavu nebo uhrazena v hotovosti. Při placení složenkou se termínem zaplacení rozumí termín, kdy CK2 obdrží poštovní potvrzení o zaplacení.
4.2 V případě platby ceny tábora či jeho části formou poukazu se při odstoupení od smlouvy vrací zákazníkovi poukaz CK2 v hodnotě ponížené o stornopoplatky. Původní poukaz se nevrací a poukaz nelze proplatit v penězích, není-li stanoveno jinak. Bonifikované poukazy, slevy a bonusy nelze kombinovat s žádnými jinými poukazy, slevami a bonusy (není-li uvedeno jinak).
4.3 V případě, že je cena objednaného tábora dle smlouvy rozdělena na zálohu a doplatek, musí zákazník uhradit doplatek nejpozději 30 dnů před zahájením čerpání služeb dohodnutých ve smlouvě. V případě nedodržení termínu zaplacení ceny tábora zákazníkem je CK2 oprávněna jeho účast na táboru zrušit s tím, že náklady spojené se zrušením účasti (storno poplatky) hradí zákazník (§ 2533 OZ).
4.4 Poplatky za změny v rezervaci či odstoupení od smlouvy (storno poplatky) jsou splatné
ihned.
4.5 Cenou tábora se rozumí cena, kterou za služby objednané zákazníkem potvrdí CK2 ve smlouvě. Ceny jsou cenami smluvními mezi CK2 na straně jedné a zákazníkem na straně druhé. Obsah cen je uveden u nabídky jednotlivých služeb. Ceny zahrnují DPH.
5. PRÁVA A POVINNOSTI ZÁKAZNÍKA
5.1 K základním právům zákazníka patří:
a) právo na řádné poskytnutí smluvně ujednaných a zaplacených služeb,
b) právo požadovat informace o všech rozhodných skutečnostech, které jsou CK2 známy a jež se předmětně dotýkají smluvně ujednaných a zaplacených služeb,
c) právo být seznámen s případnými změnami tábora, rozsahu služeb a ceny,
d) právo kdykoliv v mezidobí před zahájením čerpání služeb odstoupit od smlouvy za podmínek uvedených ve smlouvě,
e) právo postoupit smlouvu, splňuje-li třetí osoba (náhradník) podmínky účasti na táboru (postup a podmínky viz odst. 5.2, písm. i) tohoto bodu).
f) právo na reklamaci dle ustanovení bodu 10,
g) právo na ochranu osobních dat, která uvádí ve smlouvě a v dalších dokumentech, před nepovolanými osobami,
h) právo nejpozději 7 dní před zahájením tábora na doručení dalších podrobných a pro zákazníka důležitých údajů o všech skutečnostech, které CK2 zná, nejsou-li již obsaženy ve smlouvě nebo v katalogu, který byl zákazníkovi předán, a to na emailovou adresu uvedenou ve smlouvě.
5.2 K základním povinnostem zákazníka patří:
a) poskytnout CK2 součinnost, která je nezbytná k řádnému zabezpečení a plnění služeb, zejména pak úplně a pravdivě vyplnit požadované údaje ve smlouvě, sdělit jakékoli změny těchto údajů a předložit další podklady podle konkrétních požadavků CK2,
b) bez zbytečného prodlení oznámit své stanovisko k případným změnám v podmínkách či v obsahu sjednaných služeb,
c) zaplatit cenu tábora v souladu s ustanovením bodu 4,
d) dostavit se v předem stanoveném čase na místo určení se všemi požadovanými
dokumenty,
e) počínat si tak, aby nedocházelo ke škodám na zdraví nebo majetku na úkor ostatních účastníků tábora, dodavatelů služeb či CK2, případně uhradit škodu, kterou dítě svým jednáním způsobí (za úhradu škod odpovídá zákonný zástupce dítěte),
f) dbát o včasné a řádné uplatnění případných nároků vůči dodavateli služeb v souladu s ustanovením bodu 10,
g) postupovat dle pokynů vedoucího či jiné osoby určené CK2, dodržovat stanovený program, nedílně s tím i předpisy dopravců a ubytovatelů,
h) v případě odstoupení od smlouvy je zákazník povinen tuto skutečnost CK2 písemně oznámit a zaplatit odstupné dle ustanovení bodu 9, odst. 9.3,
i) v případě, že zákazník využije svého práva na oznámení změny v osobě účastníka tábora dle bodu 5, odst. 5.1 písm. e), je povinen tuto skutečnost CK2 písemně oznámit. Smluvní vztah mezi novým zákazníkem (postupníkem) a CK2 vzniká uzavřením nové smlouvy. Výměna účastníka bez písemného souhlasu CK2 není možná.
Změna v osobě zákazníka je vůči CK2 účinná, doručí-li mu postupitel (původní zákazník) oznámení spolu s uvedeným prohlášením postupníka (nového zákazníka). Oznámení musí být doručeno nejpozději sedm dnů před zahájením tábora.
V případě změny zákazníka dle tohoto ustanovení jsou postupitel a postupník zavázáni společně a nerozdílně k zaplacení ceny tábora a k úhradě nákladů, které CK2 v souvislosti se změnou zákazníka vzniknou.
Je-li v ceně jakékoli pojištění, CK2 jej pro náhradníky již nezajišťuje, bylo-li již zřízeno pro původní osobu.
j) v případě nejasností před uzavřením smlouvy se obrátit na pracovníky CK2 a vyžádat si vysvětlení.
5.3 K povinnostem zákazníků, kteří uzavřeli smlouvu ve prospěch třetích osob (§ 1767 OZ) a právnických osob navíc patří povinnost seznámit osoby, v jejichž prospěch smlouvu s CK2 uzavřeli, se smlouvou, těmito Podmínkami i s dalšími informacemi, které od CK2 obdrželi, nebo na které je odkazováno v těchto Podmínkách.
6. POVINNOSTI A PRÁVA CK2
a) K právům a povinnostem zákazníka, která jsou uvedena v bodě 5, se vztahují odpovídající práva a povinnosti CK2.
b) CK2 je povinna řádně a pravdivě informovat zákazníka o všech rozhodných skutečnostech, týkajících se sjednaných služeb, jež jsou CK2 známy.
c) Na straně CK2 neexistuje povinnost poskytnout zákazníkovi služby nad rámec předem smluvně sjednaných, potvrzených a uhrazených služeb.
d) CK2 je povinna mít uzavřenu pojistnou smlouvu pro případ úpadku dle zákona 159/1999 Sb., na základě níž vzniká zákazníkovi, s nímž CK2 uzavřela smlouvu, právo na plnění v případě pojistné události.
7. SJEDNANÉ SLUŽBY
7.1 Pro rozsah smluvně sjednaných služeb je závazný rozpis služeb uvedený ve smlouvě, odvozený z katalogové nabídky. Rozšíření nebo dohodnuté změny služeb nad rámec katalogové nabídky musí být taxativně uvedeny ve smlouvě nebo jejím dodatku, potvrzeny CK2 a uhrazený před jejich poskytnutím.
7.2 Do celkové doby pobytového tábora se započítává i první den, tedy den příjezdu, a poslední den, tedy den návratu. Počet dní tak bývá zpravidla o jeden vyšší než počet nocí.
7.3 Zákazníci jsou v den příjezdu ubytováni do 15. hodiny a v den odjezdu musí opustit pokoje do 9. hodiny. (Toto je běžná hotelová praxe, uplatňovaná na celém světě proto, aby mohly být pokoje uklizeny a připraveny pro přijíždějící hosty.) Časný příjezd či pozdní odjezd není důvodem k delšímu používání pokoje. Fotografie ubytovacích kapacit předložené v katalogu jsou ilustrační, proto nemusí vždy zcela přesně korespondovat s pokojem, který je zákazníkovi na místě přidělen.
7.4 Zákazník je povinen dostavit se na místo nástupu včas, a to nejpozději v čas uvedeného
srazu. Pokud se zákazník nedostaví do stanoveného času odjezdu, je povinen si odvoz zajistit
sám a na vlastní náklady. Zároveň zákazníkovi nevzniká nárok na vrácení peněz za nevyužitou dopravu.
7.5 Za platné místo nástupu se považuje místo, které je uvedeno ve smlouvě. Jakákoliv změna je možná pouze se zpětným písemným potvrzením CK2.
7.6 Realizace dopravy z destinace nemusí být vždy v okamžité časové návaznosti. Rovněž i zde musí brát zákazník v potaz možnost výraznějších zpoždění zapříčiněných zejména přírodními podmínkami a dopravní situací.
7.7 V případě menšího počtu účastníků může být doprava realizována minibusem.
7.8 CK2 neodpovídá a důvodem reklamace není pozdní příjezd autobusu z objektivních důvodů, jako např. kalamity, vliv přírodních podmínek, silniční uzavírky, havárie apod.
7.9 Vícelůžkové pokoje mohou mít i postel ve formě přistýlky (rozkládací pohovku apod.), která nemusí být automaticky standardním pevným lůžkem, a to ani v případě, že osoba, jíž bylo toto lůžko přiděleno, uhradila plnou cenu či se jedná o dospělou osobu.
8. ZMĚNY A ZRUŠENÍ SJEDNANÝCH SLUŽEB
8.1 Před zahájením tábora
a) Pokud nastanou nezaviněné okolnosti, které CK2 brání poskytnout služby podle předem stanovených či sjednaných podmínek a vznikne tak nutnost z objektivních příčin před zahájením čerpání služeb změnit podmínky smlouvy, trvá na straně CK2 povinnost dotčené změny zákazníkovi oznámit bez zbytečného prodlení. Pokud navrhovaná změna smlouvy vede i ke změně ceny služeb, je CK2 povinna i toto zohlednit. Zákazník má následně právo se změnami souhlasit, v opačném případě pak odstoupit od smlouvy.
b) Pokud zákazník ve lhůtě do 5 dnů od doručení návrhu na změnu smlouvy od smlouvy neodstoupí, platí, že s její změnou souhlasí (§ 2531 OZ).
c) Zákazník má právo na odstoupení od smlouvy a na vrácení zaplacené ceny tábora, případně na převod zaplacené částky na úhradu ceny náhradního plnění, a to bez jakýchkoliv stornopoplatků:
- při zrušení služeb nebo tábora ze strany CK2 nebo při závažné změně programu, za které se nepovažuje změna ubytovacího nebo stravovacího objektu, pokud je ubytování nebo stravování poskytnuto ve stejné nebo vyšší kvalitě a CK2 nemohla tyto skutečnosti ovlivnit.
d) Katalog táborů je vydáván ve velkém předstihu. CK2 si proto vyhrazuje právo oznámit před uzavřením smlouvy změny údajů uvedených v katalogu. V případě, kdy se údaje ve smlouvě a katalogu odlišují, jsou závazné údaje uvedené ve smlouvě.
8.2 Změny odjezdu
Dojde-li vlivem nepříznivého počasí, mimořádných okolností, technických podmínek nebo v důsledku přetížení komunikací ke zpoždění, které nemůže CK2 ovlivnit (k těmto změnám může dojít i bezprostředně před odjezdem či v průběhu jízdy), vyhrazuje si CK2 právo případné změny trasy, dopravní společnosti, typu autobusu. Zákazník musí při plánování přípojů, dovolené, obchodních termínů apod. brát v úvahu možnost výrazného zpoždění. CK2 neručí za škody, které mohou zákazníkovi vzniknout v důsledku zpoždění. CK2 nenahrazuje služby, které v důsledku těchto změn nemohly být čerpány. Zpoždění není ani důvodem k odstoupení od smlouvy nebo podání reklamace.
8.3 Změny v průběhu tábora
CK2 je oprávněna provádět v případě nutnosti a k ochraně zájmů zákazníka operativní změny programu a poskytovaných služeb během tábora, není-li možné dodržet stanovený program nebo poskytnout předem sjednané služby. V takovém případě je CK2 povinna:
- zabezpečit náhradní program a služby v rozsahu a kvalitě shodné nebo přibližující se původně sjednaným podmínkám a dbát přitom, aby byl v nejvyšší možné míře zachován charakter tábora nebo služeb,
- upravit cenu tábora a služeb v závislosti na uskutečněných změnách programu a služeb, pokud je jejich důsledkem snížení rozsahu a kvality sjednaných služeb; dojde-li k okolnostem, jejichž vznik, průběh a následek neodvisí od činnosti a postupu CK2, nebo k okolnostem, které ovlivní zákazník tím, že zcela nebo zčásti nevyužije objednané a již zaplacené služby (např. ubytovací, stravovací, dopravní služby, výlety apod.), nevzniká zákazníkovi nárok na úhradu nebo slevu z ceny, není-li dohodnuto jinak.
8.4 Zrušení sjednaných služeb
a) CK2 je oprávněna zrušit tábor a jednotlivé služby před zahájením jejich čerpání.
b) Jestliže před zahájením tábora nebude dosaženo minimálního počtu zákazníků má CK2 právo tábor zrušit. Jestliže CK2 zruší tábor z důvodu nedosažení minimálního počtu zákazníků, je povinna tuto skutečnost zákazníkovi písemně oznámit nejpozději ve lhůtě do 7 dní před zahájením tábora.
c) Jestliže CK2 tábor nebo jednotlivé služby zruší z jiného důvodu než pro porušení povinnosti zákazníkem, má zákazník právo požadovat, aby mu CK2 na základě nové smlouvy poskytla jiný tábor nebo jednotlivé služby celkově odpovídající alespoň těm, které byly původně ujednány, může-li CK2 takový tábor či jednotlivé služby nabídnout. Nedojde-li v takovém případě k uzavření nové smlouvy, je CK2 povinna bez zbytečného odkladu vrátit zákazníkovi vše, co od něj obdržela na úhradu ceny tábora nebo jednotlivých služeb podle zrušené smlouvy, aniž by byl zákazník povinen platit CK2 odstupné. Jestliže dojde k uzavření nové smlouvy, platby uskutečněné na základě původní smlouvy se považují za platby podle nové smlouvy. Je-li cena nového tábora nebo jednotlivých služeb nižší než již uskutečněné platby, je CK2 povinna takto vzniklý rozdíl zákazníkovi bez zbytečného odkladu vrátit.
d) Brání-li realizaci tábora mimořádné nepředvídatelné okolnosti jako je válka, zemětřesení, sociální nepokoje, stávka, karanténa, extrémní klimatický jev nebo další okolnosti způsobené vyšší mocí nebo je jinak ohrožena bezpečnost, zdraví a život zákazníků, přičemž tyto okolnosti nebylo možné při uzavírání smlouvy předvídat, je CK2 oprávněna tábor zrušit. V takovém případě nabídne CK2 zákazníkovi jiný termín nebo jinou destinaci nebo zákazník obdrží plnou cenu za sjednané služby zpět neprodleně a bez zbytečného odkladu. V této souvislosti nevzniká zákazníkovi nárok na jakékoliv další náhrady.
e) COVID-19 GARANCE VRÁCENÍ PENĚZ
V případě zrušení tábora z důvodu vládních proti pandemických opatření nabídne CK2 zákazníkovi jiný termín nebo jinou destinaci nebo zákazník obdrží plnou cenu za sjednané služby zpět neprodleně a bez zbytečného odkladu.
8.5 Změny na základě přání zákazníka
Pokud je podle okolností možné, CK2 na přání zákazníka provádí změny podmínek sjednaných ve smlouvě. Provedení těchto změn podléhá úhradě poplatku ve výši a za podmínek uvedených níže. Poplatky se účtují vždy za každé dítě.
a) Změna jména a jiných osobních údajů vč. adresy zákazníka před zahájením tábora nebo čerpání jednotlivých služeb – poplatek 100,- Kč.
b) Změna termínu nebo programu do 45 dní před zahájením tábora – skutečné náklady spojené se změnou (nejméně však 200 Kč); od 44 dnů se tato změna bere jako odstoupení od smlouvy a nové přihlášení, tzn. že CK2 účtuje storno poplatky dle bodu 9
9. ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY A ODSTUPNÉ
9.1 Zákazník je oprávněn odstoupit od smlouvy kdykoliv před zahájením tábora. Odstoupení musí být provedeno písemně (tzn. i emailem) a způsobem nepochybným. Pro určení doby zrušení tábora je rozhodující doba doručení písemného oznámení o zrušení účasti (převzetí doporučeného dopisu zástupcem CK2, elektronickým potvrzením přijetí emailu CK2).
9.2 Není-li důvodem odstoupení zákazníka od smlouvy porušení povinnosti CK2, které stanovuje smlouva, nebo odstoupí-li CK2 od smlouvy z důvodu porušení povinnosti zákazníka stanovené smlouvou a Podmínkami, je zákazník povinen zaplatit CK2 odstupné ve výši stanovené v odstavci 9.3 tohoto bodu a CK2 je povinna vrátit zákazníkovi vše, co od něj obdržela na úhradu ceny služeb podle zrušené smlouvy.
9.3 V případě odstoupení zákazníka od smlouvy je zákazník povinen uhradit odstupné (označováno také jako storno poplatek) ve výši podle skutečných nákladů spojených se zrušením tábora. Výše odstupného je stanovena na osobu.
Základní výše odstupného, pokud není ve smlouvě uvedeno jinak, je stanovena takto:
V případě, že zákazník odstoupí od smlouvy
a) 360 - 120 dní skutečně vzniklé náklady, nejméně však 15% z konečné ceny,
b) 119 - 60 dní skutečně vzniklé náklady, nejméně však 30% z konečné ceny,
c) 59 - 30 dní skutečně vzniklé náklady, nejméně však 50% z konečné ceny,
d) 29 - 10 dní skutečně vzniklé náklady, nejméně však 75% z konečné ceny,
e) 9 - 0 dní 100 % z konečné ceny.
Zákazník, který podepsal s CK2 smlouvu ve prospěch třetích osob (§ 1767 OZ) nebo zákazník, který je právnickou osobou, je povinen uhradit také odstupné, které vzniklo v souvislosti s odstoupením od smlouvy kterékoliv osoby jako účastníka tábora ze smlouvy. Pro výši odstupného platí vše uvedené v tomto odstavci 9.3.
9.4 K základní výši odstupného dle odst. 9.3 tohoto bodu se jako další součást odstupného připočítávají náklady účtované dopravcem při zrušení části kapacity přepravy a další náklady účtované dodavateli služeb (např. zakoupené vstupné a jeho rezervace) v případě jejich zrušení z důvodu odstoupení od smlouvy dle odstavce 9.2 tohoto bodu v případech a ve výši uvedené ve smlouvě, katalogu, případně dodatečné nabídce.
9.5 Nenastoupí-li zákazník na tábor, či nevyčerpá-li službu ujednanou ve smlouvě bez předchozího odstoupení od smlouvy nebo z důvodu, že nesplnil povinnost podle bodu 5, odst. 5.2, písm. g), hradí 100 % konečné ceny.
9.6 Pro výpočet odstupného platí za rozhodný den, kdy nastaly účinky odstoupení.
9.7 Konečnou cenou se rozumí konečná prodejní cena včetně všech zákazníkem zakoupených fakultativních služeb.
9.8 CK2 má právo odečíst odstupné od uhrazené ceny či zálohy. V případě, že odstupné je vyšší než uhrazená záloha, je zákazník povinen rozdíl uhradit nejpozději do 10 dnů od vyúčtování.
9.9 Cestovní kancelář CK2 může před nástupem cesty odstoupit s okamžitou platností od smlouvy nebo po započetí cesty smlouvu vypovědět jednotlivým osobám i celé skupině v těchto případech:
a) Neprodleně, když cestující vážně narušuje průběh cesty. CK2 tím neztrácí nárok na úhradu plné ceny. CK2 nehradí vyloučenému cestujícímu náklady na cestu zpět.
b) Bez dodržení lhůty v důsledku tzv. vyšší moci, tj. z příčin, kterým CK2 nemohla zabránit ani při vynaložení veškerého úsilí. CK2 má právo na úhradu dosud poskytnutých služeb. V případě přerušení cesty z důvodu vyšší moci je CK2 povinna učinit veškerá opatření k dopravení cestujících zpět. Dodatečné náklady s tím spojené pak nesou obě strany rovným dílem.
c) Pokud v průběhu tábora není poskytnuta určitá služba z důvodu vyšší moci, nemá zákazník právo na poskytnutí slevy z ceny tábora ani na odstoupení od smlouvy.
10. REKLAMACE
10.1 Zákazník má právo na řádné poskytnutí služeb sjednaných ve smlouvě. V případě vadně poskytnutých nebo neposkytnutých služeb, jež byly sjednány ve smlouvě s CK2, vzniká zákazníkovi právo na reklamaci.
10.2 Reklamaci musí zákazník uplatnit u CK2, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději však ve lhůtě jednoho měsíce od skončení tábora, nebo v případě, že se tábor neuskutečnil, ode dne, kdy měl být tábor ukončen podle smlouvy, jinak právo zaniká.
10.3 Způsob uplatnění reklamace, postup vyřizování reklamace jakož i rozhodnutí o reklamaci neupravené v těchto Podmínkách blíže upravuje Reklamační řád CK2, který zákazník dostává společně se smlouvou.
10.4 Uplatnění práva zákazníka na reklamaci vadně poskytnutých nebo neposkytnutých služeb CK2 musí být učiněno vážně, určitě a srozumitelně.
10.5 Zákazník je povinen uplatnit reklamaci včas bez zbytečného odkladu poté, co se o výskytu vady dozví, tak, aby mohla být sjednána náprava, pokud možno v místě poskytované služby, a to za součinnosti vedoucích CK2 nebo jiného CK2 pověřeného zástupce.
10.6 Uplatnění reklamace může zákazník provést v písemné formě (včetně emailu) s
uvedením data a předmětu reklamace.
10.7 Vedoucí CK2 nebo jiný CK2 pověřený zástupce je povinen sepsat se zákazníkem reklamační protokol, resp. vydat písemné potvrzení o přijetí reklamace. CK2 upozorňuje, že dle § 2540 občanského zákoníku nevytkne-li zákazník vadu tábora bez zbytečného odkladu vlastním zaviněním, soud mu právo na slevu z ceny nepřizná, jestliže CK2 namítne, že zákazník neuplatnil své právo ani do jednoho měsíce od skončení tábora.
10.8 Zákazník je povinen poskytnout potřebnou součinnost k řešení reklamace.
10.9 CK2 je oprávněna při vyřizování reklamace v místě konání tábora řešit poskytnutím náhradní služby či jinou odpovídající kompenzací. Předmětem reklamačního řízení, respektive zpětné finanční kompenzace mohou být pouze služby, jež jsou obsahem smlouvy a podléhají zpoplatnění.
10.10 CK2 je povinna reklamaci vyřídit bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů od přijetí reklamace, nedohodne-li se se zákazníkem na delší době.
10.11 CK2 nenese žádnou odpovědnost a neručí za úroveň, cenu ani případně vzniklou škodu u služeb a akcí nesjednaných ve smlouvě, pořádaných jinými subjekty, které si zákazník objedná na místě, v objektu či u jiné organizace. Za předmět reklamace se nepovažují škody a majetkové újmy vzniklé zákazníkovi, které jsou předmětem smluvní úpravy pojistného krytí pojišťovny na základě pojistné smlouvy o cestovním pojištění, ani takové škody a majetkové újmy, které jsou z rozsahu pojistného krytí výslovně vyňaty. Pokud se vyskytnou případy způsobené 3. stranou (hluční sousedé, hluk v okolí, stavební činnost, havárie dopravních partnerů, uzavřené muzeum apod.) CK2 je od úplného nebo částečného plnění a finanční kompenzace vůči zákazníkovi zcela osvobozena.
10.12 Nastanou-li okolnosti, jejichž vznik, průběh a případný následek není závislý na vůli, činnosti a postupu CK2 (zásah vyšší moci) nebo okolnosti, které jsou na straně zákazníka, na jejichž základě zákazník zcela nebo zčásti nevyužije objednané, zaplacené a zabezpečené služby, nevzniká zákazníkovi nárok na vrácení zaplacené ceny nebo na slevu z ceny.
10.13 Službu, která byla čerpána (např. strava, která není vrácena), nelze reklamovat.
11. PŘEPRAVNÍ ŘÁD
11.1 Přistavení autobusu
a) Autobus může být přistaven pouze do míst pro tento účel vhodných, tj. do míst, kde je pohyb autobusu v souladu s pravidly silničního provozu. S autobusem nelze zajíždět do nevhodných míst, jako jsou úzké ulice, ulice se zaparkovanými auty podél příjezdové cesty či na místa, kde není dostatečný prostor pro otáčení a vjezd autobusu, ani do takových míst, kde by vjezd autobusu zkomplikoval dopravu či nebyl v souladu s pravidly silničního provozu.
b) V případě, že místo přistavení autobusu uvedené ve smlouvě bude v rozporu s bodem 11, odst. 11.1, písm. a), je řidič oprávněn přistavit autobus na jím zvolené náhradní místo.
11.2 Přeprava zavazadel
a) K přepravě jsou přijímána pouze taková zavazadla, která svým charakterem nepoškodí a nezašpiní zavazadla ostatních cestujících.
b) U přepravy objemného sportovního vybavení (např. jízdní kola, saně, boby, brány, více lyžařského vybavení na osobu apod.) je nutná předchozí domluva s CK2.
c) Za poškození zavazadla během přepravy zodpovídá dopravce, nikoli CK2. Tedy i případné reklamace je třeba uplatňovat u dopravce, a to co nejdříve poté, co bylo poškození zjištěno.
d) Za obsah přepravovaných zavazadel CK2 ani dopravce neručí.
11.3 Přeprava osob
a) Z důvodu bezpečnosti přepravy jsou cestující povinni za jízdy sedět.
b) Cestující jsou povinni zachovávat průchodnost uličky mezi sedadly a odkládat svá příruční zavazadla na místa k tomu určená.
c) Cestující jsou povinni udržovat v dopravním prostředku pořádek a odpadky ukládat do košů.
d) Cestující jsou povinni během jízdy dbát pokynů vedoucího CK2 a řidiče autobusu.
e) Cestující nesmí za jízdy rušit řidiče a mluvit na něj, pokud k tomu nemají vážný důvod. Dotazy řeší vedoucí CK2.
f) Na trase jsou vždy, vyjma jízd na krátkou vzdálenost, vyčleněny speciální přestávky. Čas a místo přestávky určí vedoucí CK2.
g) V případě naléhavé potřeby cestujících (nevolnost, potřeba WC atd.) autobus zastaví na hygienickou přestávku na nejbližším vhodném místě, které určí vedoucí CK2 tak, aby nebyla narušena bezpečnost cestujících a silničního provozu.
h) Pokud je dopravní prostředek určený k přepravě osob vybaven bezpečnostními pásy, platí pro cestující nařízení vyhlášky 361/2000 Sb. o jejich použití.
i) V případě zmeškání autobusu se postupuje podle bodu 7, odst. 7.4.
j) V případě nevhodného chování cestujících či poškozování autobusu má vedoucí CK2 i řidič autobusu právo cestujícího z dopravního prostředku vykázat, přičemž tento ztrácí jakýkoliv nárok na náhradu nevyužitých služeb.
12. Další
12.1 Bazén
Pokud je předmětem inzerce služeb i dispozice bazénem, je uvedení bazénu do provozu, zprovoznění vyhřívání vody v bazénu apod. plně v kompetenci správy ubytovacího zařízení.
12.2 Topení
Ve většině případů je topení ovládáno centrálně, konkrétní určení časového rozmezí funkčnosti je plně v kompetenci správy ubytovacího zařízení.
Ústřední topení se spouští v souladu s hygienickými předpisy. Účinnost některých topení je znatelná až den po jejich spuštění (akumulační a další).
12.3 Zakázané předměty
Zákazník bere na vědomí, že mezi zakázané předměty v rámci tábora patří veškeré zbraně (včetně airsoftových), alkohol, cigarety, drogy a jiné omamné látky.
12.4 Elektronika a cennosti
S výjimkou táborů s IT a podobným táborovým programem CK2 nedoporučuje vozit na tábor elektroniku (notebooky, tablety, iPady, mobilní telefony a jiné zařízení). Všeobecně pak nedoporučuje na tábor vozit jiné cennosti nebo vyšší peněžní hotovost. CK2 za tyto předměty nepřebírá hmotnou odpovědnost.
12.5 Proti epidemiologická opatření
CK2 bere na vědomí, že provozovatel může v souvislosti s epidemiologickou situací nebo jako reakci na aktuální opatření vydávané vládou a správními orgány aktualizovat, měnit a doplňovat pokyny k táboru včetně zákazu návštěv, povinnosti rodiče vybavit dítě dodatečným vybavením (např. roušky) apod. Tyto pokyny je zákazník povinen respektovat, jinak je CK2 oprávněna účast zákazníka zrušit bez nároku na vrácení ceny tábora.
13. OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ
13.1 Uzavřením smlouvy dle bodu 3 zákazník vyslovuje souhlas s tím, aby v souladu s ustanovením § 5 odst. 2 a násl. zákona č. 101/2000 Sb. o ochraně osobních údajů v platném znění CK2 zpracovávala a shromažďovala osobní údaje zákonného zástupce a dítěte v rozsahu: jméno, příjmení, datum narození, rodné číslo, bydliště, telefonický a elektronický kontakt. Poskytnutí osobních údajů účastníků tábora je nezbytné pro uskutečnění tábora a řádné poskytnutí sjednaných služeb. V případě odmítnutí poskytnutí osobních údajů konkrétního účastníka tábora, nemůže CK2 splnit své závazky ve vztahu k takové osobě a má právo v tomto rozsahu od smlouvy odstoupit z důvodu porušení povinnosti ze strany zákazníka.
13.2 Poskytnuté osobní údaje je CK2 oprávněna zpracovávat a shromažďovat za účelem plnění dohodnutých služeb poskytovaných nebo zprostředkovaných CK2 (např. pojištění), vyřizování případných reklamací a dále za účelem nabídky dalších služeb ze strany CK2. Pro tyto účely lze použít jméno, příjmení, datum narození, adresu a elektronický kontakt. Podrobnosti o elektronickém kontaktu pro elektronickou poštu je CK2 také oprávněna zpracovávat a shromažďovat i pro potřeby šíření informačních a obchodních sdělení dle zákona č. 480/2004 Sb. o některých službách informační společnosti v platném znění.
13.3 Poskytnuté osobní údaje je oprávněna shromažďovat a zpracovávat v rozsahu dle odst.
13.1 a za účelem i pro potřeby dle odst. 13.3 CK2 nebo jí pověřený zpracovatel v souladu s § 6 zákona č. 101/2000 Sb. v platném znění po dobu 5 let. Po uplynutí této lhůty je CK2 povinna tyto údaje zákazníka zlikvidovat.
13.4 Poskytnuté osobní údaje v rozsahu dle odst. 13.1 jsou zpracovávány CK2 i zpracovatelem manuálně i automatizovaně, v elektronické i tištěné podobě.
13.5 Poskytnuté osobní údaje v rozsahu dle odst. 13.1 mohou být zpřístupněny zaměstnancům CK2, pověřenému zpracovateli a dále v případě elektronického kontaktu těm, jež jsou oprávněni šířit jménem CK2 obchodní sdělení CK2 dle zákona č. 480/2004 Sb. v platném znění.
13.6 Při zpracování osobních údajů je CK2 povinna dbát, aby zákazník neutrpěl újmu na svých právech, zejména právu na zachování lidské důstojnosti a dbát na ochranu před neoprávněným zasahováním do jeho soukromého a osobního života.
13.7 Zákazník má právo souhlas se zpracováním svých osobních údajů dle tohoto bodu kdykoli písemnou formou zrušit. V případě zpracovávání, shromažďování a využití podrobností o elektronickém kontaktu pro elektronickou poštu má zákazník právo zdarma odmítnout souhlas s využitím jeho elektronického kontaktu i při zasílání každé jednotlivé zprávy i způsobem uvedeným v obdrženém obchodním sdělení CK2 dle zákona č. 480/2004 Sb. v platném znění.
13.8 Zákazník má právo přístupu k osobním údajům, právo na opravu osobních údajů, jakož i další práva dle § 21 zákona č. 101/2002 Sb. v platném znění.
13.9 CK2 se řídí vydanými Zásadami ochrany osobních údajů a poskytuje Informace o zpracování osobních údajů v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady č. 2016/679 a to pod odkazem XXXX.xx0.xx. Zásady ochrany osobních údajů a Informace o zpracování osobních údajů jsou nedílnou součástí těchto Všeobecných smluvních podmínek.
14. POJIŠTĚNÍ
14.1 Pojištěním zákazníka vzniká vztah výhradně mezi zákazníkem a pojišťovnou. CK2 je pouze zprostředkovatelem smluvního vztahu. To znamená, že případnou pojistnou událost řeší zákazník přímo s pojišťovnou.
14.2 Pojištění se v případě použití vlastní dopravy vztahuje pouze na dobu pobytu, nikoliv přepravy. Pakliže konkrétně určené plnění bude ze strany pojišťovny zamítnuto, bere zákazník na vědomí, že náhradu nelze uplatňovat u CK2.
14.3 Při ztrátě či poškození zavazadla bere zákazník na vědomí, že náhradu nelze uplatňovat
u CK2, ale u dopravní společnosti či ubytovatele.
14.4 V souladu se zákonem 170/2018 Sb. Vás informujeme: Sjednání pojištění ve Xxxxx případě neznamená uzavření pojistné smlouvy, ale tzv. přistoupení do již existujícího pojistného vztahu (k pojistné smlouvě mezi pojišťovnou a CK2). Přistoupením do pojištění se nestáváte smluvní stranou pojistné smlouvy (pojistníkem), proto nemáte práva a povinnosti, které se vztahují pouze k pojistníkovi, zejména nemůžete pojistnou smlouvu a sjednané pojištění měnit či ukončit.
Veškerou komunikaci při sjednání pojištění za Vás tedy učiní CK2, stejně tak Vás CK2 informuje o pojistných limitech a podmínkách pojištění na svých webových stránkách. V případě nenastoupení na tábor pro Vás CK2 připravuje částečně předvyplněné formuláře pro pojišťovnu.
15. POJIŠTĚNÍ CK2 PROTI ÚPADKU
CK2 je řádně pojištěna pro případ úpadku, a to v rozsahu a za podmínek stanovených zákonem č. 159/1999 Sb. a u pojišťovny, které bylo podle zvláštního předpisu uděleno povolení pro pojištění podle tohoto zákona. Podrobnosti o platném pojištění jsou uvedeny na internetových stránkách xxx.xx0.xx. Informace jsou rovněž k dispozici v provozovně CK2. Doklad o pojištění je zákazníkovi vydán spolu se smlouvou.
16. PLATNOST
16.1 Tyto Podmínky nabývají platnosti a účinnosti dnem 1. 1. 2021.
16.2 Veškeré informace a pokyny, které tvoří závazný obsah těchto Podmínek, odpovídají platným právním předpisům a všem skutečnostem známým a dostupným v době tisku. CK2 si však vyhrazuje právo na aktualizace a změny.
16.3 Tyto Podmínky jsou nedílnou součástí smlouvy se zákazníkem. Jsou volně k dispozici na prodejních místech CK2 či na e-mailu xxxxxxx@xx0.xx, kde lze také obdržet v případě potřeby další informace.
Reklamační řád Cestovní kanceláře CK2 s.r.o. pro příměstské a pobytové dětské tábory platné od 1. 1. 2021
1. Předmět
Tento reklamační řád upravuje způsob uplatňování nároků zákazníka vyplývajících z odpovědnosti Cestovní kanceláře CK2 s.r.o., Xxxxxxx 000/00, Xxxxxxx, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ 07776241, vedená u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 307256 (dále jen CK2) za vady poskytnuté služby, včetně podmínek uplatnění rozporu se smlouvou (reklamace) a jejich vyřizování.
2. Uplatňování reklamace
2.1 CK2 odpovídá za řádné a včasné poskytnutí objednané a potvrzené služby. CK2 je povinna zákazníka správně a úplně informovat o rozsahu a podmínkách poskytovaných služeb.
2.2 Poskytování služeb cestovní kanceláře zákazníkům, odpovědnost za poskytnutí služby a právo z odpovědnosti za vady poskytnuté služby se řídí ustanoveními o zájezdu zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
2.3 Zákazník má nárok na poskytnutí jen takových služeb, které jím byly ve smlouvě či objednávce závazně objednány a současně zaplaceny. Závaznou je tedy jen služba zákazníkem hrazená. Služby poskytované zdarma a služby, které nejsou zákazníkem uhrazené, nemohou být poskytovány a ani zpětně finančně kompenzovány.
2.4 Jestliže zákazník zjistí, že služba poskytnutá CK2, jež byla sjednána ve smlouvě, má vadu, může uplatnit své právo z odpovědnosti za tuto vadu.
2.5 Zákazník může reklamaci uplatnit písemně, anebo sdělit ústně do protokolu stvrzeného jeho podpisem. Zákazník může uplatnit reklamaci za svoji osobu a také za osoby, za které reklamované služby v rámci cestovní smlouvy objednal. V případě, že se jedná o vadu odstranitelnou, je zákazník povinen ve smyslu § 2900 až § 2903 občanského zákoníku ve vlastním zájmu ústně nebo písemně uplatnit reklamaci neprodleně po zjištění vady u vedoucího CK2 nebo jiného CK2 pověřeného zástupce, případně vedoucího provozovny poskytující službu, aby mohlo být zabráněno škodě. V případech, kdy zákazník čerpá služby bez přítomnosti vedoucího CK2 či jiného pověřeného zástupce a poskytnutá služba má vady, je zákazník povinen informovat CK2 jiným vhodným způsobem.
2.6 Po ukončení čerpání služeb má zákazník právo uplatnit reklamaci písemnou formou anebo podepsat protokol o ústním oznámení reklamace, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději však do jednoho měsíce od skončení tábora, nebo v případě, že se tábor neuskutečnil, ode dne, kdy měl být tábor ukončen podle smlouvy, jinak právo zákazníka zaniká.
3. Vyřizování reklamací
3.1 Zákazník v reklamaci uvede údaje potřebné pro identifikaci reklamovaných služeb, zejména číslo smlouvy, jména a příjmení všech osob, kterých se reklamace týká, předmět reklamace, popis vady služby včetně případných důkazů a fotodokumentace, jaký způsob vyřízení reklamace požaduje. Dále číslo účtu, na který má být zaslána případná kompenzace.
3.2 CK2 je povinna reklamaci vyřídit nejpozději do 30 dnů ode dne doručení, nedohodne-li se
se zákazníkem jinak.
3.3 Reklamuje-li zákazník vadu služeb CK2 v průběhu jejich poskytování, může CK2 rozhodnout o reklamaci ihned. CK2 je oprávněna při vyřizování reklamace v místě pobytu zákazníka řešit reklamaci poskytnutím náhradní služby či jinou odpovídající kompenzací. Pokud zákazník na takovou náhradu přistoupí, je reklamace považována za vyřízenou, pokud není uvedeno v reklamačním protokolu jinak. Jestliže není na základě uplatněné reklamace sjednána náprava ihned, pak má zákazník právo uplatnit svou reklamaci po svém návratu dle bodu 2, odst. 2.6 tohoto reklamačního řádu.
4. Součinnost zákazníka při vyřizování reklamací
Zákazník je povinen poskytnout součinnost potřebnou k vyřízení reklamace, zejména podat informace, předložit doklady prokazující skutkový stav, specifikovat své požadavky co do jejich důvodu, podat upřesňující informace apod. Zákazník má ve smyslu § 2900 až § 2903 občanského zákoníku povinnost počínat si tak, aby mu následkem nevyužití práva uvedeného v tomto bodu nevznikla škoda.
5. Způsoby vyřízení reklamace
5.1 V případech, kdy je reklamace posouzena jako zcela nebo zčásti důvodná, spočívá vyřízení reklamace v bezplatném odstranění vady služby nebo v případech, je-li to podle charakteru služby možné, i v poskytnutí náhradní služby. Není-li to možné, poskytne CK2 kompenzaci vadně poskytnuté služby (viz bod 6 reklamačního řádu).
5.2 V případech, kdy je reklamace posouzena jako nedůvodná, je zákazník písemně informován o důvodech zamítnutí reklamace.
5.3 Nastanou-li okolnosti, jejichž vznik, průběh a příp. následek není závislý na vůli, činnosti a postupu CK2 (zásah vyšší moci) nebo okolnosti, které jsou na straně zákazníka, na jejichž základě zákazník zcela nebo zčásti nevyužije objednané, zaplacené a CK2 zabezpečené služby, nevzniká zákazníkovi nárok na vrácení zaplacené ceny nebo na slevu z ceny.
6. ITQ standard a kompenzace
6.1 Při spolehlivě prokázané vadě služby uvedené v cestovní smlouvě a uznání zavinění ze strany CK2, které povede k udělení kompenzace, je odpovídající výše kompenzace v daném případě stanovena na základě odborného posouzení a řídí se podmínkami a příslušnými procenty uvedenými u dané služby v kompenzační tabulce ITQ standardu (International Travel Quality standard, dále jen ITQ standard) - k dispozici na internetových stránkách CK2. Nevyskytovala-li se vada na službě po celou dobu trvání jejího poskytování, je kompenzace udělena dle ITQ standardu v poměrné výši vůči celé ceně za službu jen za období, ve kterém se vada na službě vyskytla. Není-li v ITQ standardu pro některé z pochybení příslušná sazba explicitně stanovena, považuje se za odpovídající výši kompenzace taková sazba z ITQ standardu, která je na základě odborného posouzení svou povahou k danému pochybení ekvivalentní.
6.2 V případě, že zákazník bude chtít uplatnit svůj nárok na kompenzaci, je zejména povinen dodržovat pravidla uvedená v tomto bodě reklamačního řádu. Ostatní ustanovení reklamačního řádu se v tomto případě uplatní, jen pokud nejsou v rozporu s úpravou v tomto bodě.
6.2.1 V případě vzniku vad, které se týkají kvality ubytování, stravování a jiných aspektů tábora (ITQ standard, část I. - Ubytování, část II. - Stravování, část III. - Různé), je zákazník povinen neprodleně kontaktovat vedoucího cestovní kanceláře CK2 nebo jiného CK2 pověřeného zástupce a oznámit mu příslušnou vadu.
6.2.2 Zákazník je poté povinen poskytnout dané osobě veškerou součinnost za účelem sepsání písemného protokolu o vadě. Pokud zákazník tuto součinnost odmítne poskytnout, bere tímto na vědomí, že jeho reklamaci nebude možné řešit dle ITQ standardu. V případě, že vedoucí CK2 není z objektivních příčin v dané destinaci k dispozici, je zákazník povinen kontaktovat CK2 jiným vhodným způsobem či požádat poskytovatele vadné služby o písemné potvrzení vzniku příslušné vady. V tomto potvrzení je třeba vadu dostatečně a určitě popsat. V případě možnosti zákazník doloží také příslušnou fotodokumentaci. Toto potvrzení, případně fotodokumentaci je zákazník povinen předat po skončení tábora pracovníkovi CK2, případně zaslat do sídla CK2.
6.2.3 V případě vzniku vad, které se týkají kvality služeb vedoucího (ITQ standard, část IV. - Služby delegáta), je zákazník povinen neprodleně kontaktovat vedoucího cestovní kanceláře a oznámit mu příslušnou vadu, případně budou vady prokazovány formou svědecké výpovědi.
6.2.4 V případě vzniku vad, které se týkají kvality dopravy (ITQ standard, část V. - Doprava), je zákazník povinen požádat vedoucího CK2 nebo jiného CK2 pověřeného zástupce o písemné potvrzení vzniku příslušné vady. V případě vzniku vady na palubě autobusu je zákazník povinen požádat o písemné potvrzení příslušné vady člena posádky autobusu. V tomto potvrzení by měla být vada dostatečně a určitě popsána. Toto potvrzení je zákazník povinen předat po skončení tábora pracovníkovi CK2, případně zaslat do sídla CK2.
6.2.5 CK2 není odpovědná za škodu, jež byla způsobena zákazníkem či třetí osobou, která není spojena s poskytováním tábora, nebo se jedná o neodvratitelnou událost (zásah vyšší moci).
6.2.6 CK2 nezodpovídá za služby, které nerealizuje (neorganizuje), ale jen jejich prodej zprostředkovává. CK2 neručí za úroveň cizích služeb neuvedených ve smlouvě, např. u akcí, které si zákazník objedná na místě, hotelu či jiné organizace. V případě zjištění vady je nutné, aby zákazník takové služby reklamoval nejlépe ihned na místě u jejich realizátora (organizátora).
6.2.7 Dojde-li k okolnostem na straně zákazníka, na základě kterých zákazník zcela nebo zčásti nevyužije objednané, zaplacené a cestovní kanceláří zabezpečené služby, nevzniká zákazníkovi nárok na úhradu nebo slevu z ceny těchto služeb.
6.3 Výše kompenzace, kterou CK2 zákazníkovi poskytne, odpovídá procentu z ceny tábora, které je u každé konkrétní vady uvedeno v ITQ standardu (za podmínky, že existence vady bude v souladu s výše uvedenými pravidly prokázána). V případě, že se vada nevyskytuje během celé doby trvání tábora, výše kompenzace uvedená v ITQ standardu se vydělí počtem dní odpovídajících trvání tábora a vynásobí počtem dní, v nichž se příslušná vada vyskytovala.
6.4 Pokud celková výše přiznané kompenzace za všechny majetkové škody zákazníka přesáhne hodnotu 50% z ceny tábora, CK2 zákazníkovi přizná dodatečný nárok na kompenzaci „radosti z dovolené“, jejíž výše se určuje v souladu s ITQ standardem. Pro účely výpočtu kompenzace se vychází ze součtu ceny tábora a dalších poplatků. Nezapočítává se pojištění a další fakultativní služby.
6.5 Přijetím kompenzace se považuje reklamace s konečnou platností za vyřízenou.
7. Závěrečná ustanovení
Tento reklamační řád nabývá platnosti a účinnosti dnem 1. 1. 2021.