VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY (NÁKUP)
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY (NÁKUP)
ver. 1/2022
I. Úvod
1. Tyto Všeobecné obchodní podmínky (nákup) jsou nedílnou součástí všech kupních smluv, příp. smluv o dílo či jakýchkoli jiných smluv týkajících se pořízení Zboží a Služeb (dále jen „Smlouva“) uzavřených mezi společností TATRA TRUCKS, a.s., se sídlem v Kopřivnici, Areál Tatry 1450/1, PSČ 742 21, Česká republika, IČ: 014 82 840, jako kupujícím, resp. objednatelem (dále jen „TT“) s obchodním partnerem jako prodávajícím, resp. dodavatelem (dále jen „Partner“).
2. Výslovná ujednání smluvních stran ve Smlouvě odchylná od Všeobecných obchodních podmínek (nákup) mají přednost před ustanoveními těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup).
3. Všeobecné obchodní podmínky Prodávajícího netvoří součást Smlouvy, neujedná-li TT s Partnerem v konkrétním případě jinak.
II. Všeobecná ustanovení
1. Xxxxxxxx se Partner zavazuje dodat TT movitou věc, dílo či jakoukoli službu (dále jen „Zboží a Služby“) určené jednotlivě nebo co do množství a druhu a převést na něho vlastnické právo k tomuto Zboží a Službám a TT se zavazuje zaplatit Partnerovi dohodnutou kupní (pořizovací) cenu.
2. Smlouva musí mít písemnou formu, přičemž příslušné projevy vůle nemusí být učiněny v téže listině. Smlouva má zpravidla formu potvrzené objednávky.
3. Partner potvrdí objednávku TT nejpozději do 5 (pěti) pracovních dnů od jejího obdržení.
4. Odpověď na nabídku, která se jeví přijetím nabídky, avšak obsahuje jakékoliv dodatky, omezení či jakékoliv jiné změny, je vždy novou nabídkou a vyžaduje akceptaci ze strany TT. TT tímto přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou předem vylučuje.
5. Včasné přijetí návrhu nabývá účinnosti okamžikem, kdy souhlas s obsahem návrhu dojde navrhovateli. Pozdní přijetí návrhu má účinky včasného přijetí jen tehdy, jestliže navrhovatel o tom bez odkladu vyrozumí toho, jemuž byl návrh učiněn, a to formou faxového sdělení nebo prostředky elektronické komunikace.
6. Uzavřená Smlouva je jediným a úplným dokumentem mezi smluvními stranami v téže věci. Veškerá předchozí ujednání smluvních stran v téže věci, ať byla písemná či ústní, jsou uzavřením Smlouvy nahrazena, pokud jejich další účinky nebyly Smlouvou výslovně sjednány s výjimkou dle článku VIII. odst. 5 a IX. odst. 6.
7. Předmětem Smlouvy jsou pouze Zboží a Služby výslovně uvedené a určené ve Smlouvě.
8. Prodávající odpovídá za to, že Zboží a Služby nejsou zatíženy žádnými právy třetích osob, které by jakkoliv omezovaly či znemožňovaly jejich nabytí TT a jejich užití. Použije-li Partner k výrobě Zboží věci, které mu za tímto účelem dodala TT, toto prohlášení se na tyto věci nepoužije.
9. Jednotlivé položky Zboží a Služeb se vždy, zejména pak v objednávce, Smlouvě, dodacím listu a faktuře označují mimo jiné interním označením TT, jeho tzv. číslem skladové položky.
10. Podstatnou náležitostí Smlouvy je vedle náležitostí stanovených Občanským zákoníkem rovněž dodací lhůta, respektive termín dodání.
III. Ceny
1. Kupní cena (cena plnění) se sjednává dohodou stran.
2. Kupní cena se rozumí v dodací paritě DDP TT výrobní závod TT dle INCOTERMS 2010, pokud není oběma stranami předem dohodnuto jinak.
3. Sjednání kupní ceny, zpravidla u opakovaných dodávek, může mít rovněž formu ceníku. V takovém případě musí objednávka, nabídka a Smlouva obsahovat odvolávku na přesně určený ceník. Změny ceníku jsou možné pouze na základě dohody stran.
IV. Platební podmínky
1. TT se zavazuje zaplatit kupní cenu na základě faktury Partnera. Faktura se doručuje TT dvakrát v originálním vyhotovení.
2. Právo Partnera vystavit fakturu vzniká řádným splněním dodávky.
3. Partner je povinen odeslat fakturu TT bez zbytečného odkladu po vzniku jeho práva vystavit fakturu. Odesláním se rozumí rovněž osobní předání.
4. Faktura musí mít náležitosti daňového dokladu a obchodní listiny. Faktura musí mimo jiné obsahovat název Zboží a Služeb, jejich typové označení a interní označení Kupujícího, množství Zboží a Služeb, úplné číslo nebo označení objednávky TT nebo Smlouvy, datum zdanitelného plnění, datum vystavení faktury, datum odeslání faktury, označení dodacího listu, bankovní spojení Partnera.
5. Faktura je splatná do 60 (šedesáti) dnů od dne data jejího řádného doručení, pokud není oběma stranami předem dohodnuto jinak.
6. Kupní cena se platí bezhotovostně bankovním převodem na účet Partnera uvedený na faktuře.
7. Zaplacením se rozumí odepsáním dohodnuté kupní ceny z účtu TT.
8. V případě vadné dodávky se splatnost faktury prodlužuje o lhůtu, po kterou trvá odstranění vad.
9. Bez předchozího písemného souhlasu TT, které však nesmí být bezdůvodně odmítnuto, není Partner oprávněn své pohledávky vůči TT postoupit ani zastavit třetím osobám.
V. Ručení za DPH
1. Bankovní účet, na který má být placeno za uskutečněné zdanitelné plnění, musí být nejpozději do data splatnosti faktury správcem daně Partnera zveřejněn způsobem umožňujícím dálkový přístup ve smyslu ustanovení § 109 odst. 2 písm. c) zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Spolehlivý účet“). Není-li účet, na který má být placeno více než dvojnásobek částky podle zákona upravujícího omezení plateb v hotovosti, při jejímž překročení je stanovena povinnost provést platbu bezhotovostně, Spolehlivým účtem, je TT oprávněna bez zbytečného odkladu po tomto zjištění, nejpozději však do splatnosti příslušné faktury vrátit tuto fakturu Partnerovi za účelem změny účtu na Spolehlivý účet s tím, že není v prodlení s placením za příslušné zdanitelné plnění a doručením opravené faktury začíná běžet nová lhůta splatnosti. V případě, že Partner odmítne přes výzvu TT nahradit bankovní účet, na který má být placeno a který není Spolehlivým účtem, Spolehlivým účtem nebo takový Spolehlivý účet nemá, je TT oprávněna zaplatit cenu zdanitelného plnění ve výši bez DPH Partnerovi na jím uvedený účet a tomu příslušnou DPH příslušnému správci daně Partnera. V takovém případě je zaplacení ceny zdanitelného plnění ve výši bez DPH a tomu odpovídající DPH správci daně Partnera řádným splněním závazku TT zaplatit cenu zdanitelného plnění včetně DPH a Partnerovi nevzniká právo domáhat se vůči TT doplatku ve výši příslušné DPH ani úroků z prodlení, smluvních pokut či jakýchkoliv jiných majetkových sankcí či náhrady škody z titulu prodlení s úhradou.
2. V případě, že Partner určí k přijetí platby za zdanitelné plnění účet, který vede poskytovatel platebních služeb mimo tuzemsko, je TT oprávněna bez zbytečného odkladu po tomto zjištění, nejpozději však do splatnosti příslušné faktury, vrátit tuto fakturu Partnerovi za účelem změny účtu na Spolehlivý účet vedený v tuzemsku s tím, že není v prodlení s placením příslušného zdanitelného plnění a doručením opravené faktury začíná běžet nová lhůta splatnosti. V případě, že Partner odmítne přes výzvu TT nahradit bankovní účet, na který má být placeno a který není Spolehlivým účtem vedeným v tuzemsku, Spolehlivým účtem vedeným v tuzemsku nebo takový Spolehlivý účet vedený v tuzemsku nemá, je TT oprávněna zaplatit cenu zdanitelného plnění ve výši bez DPH Partnerovi na jím uvedený účet a tomu příslušnou DPH příslušnému správci daně Partnera. V takovém případě je zaplacení ceny zdanitelného plnění ve výši bez DPH a tomu odpovídající DPH správci daně Partnera řádným splněním závazku TT zaplatit cenu zdanitelného plnění včetně DPH a Partnerovi nevzniká právo domáhat se vůči TT doplatku ve výši příslušné DPH ani úroků z prodlení, smluvních pokut či jakýchkoliv jiných majetkových sankcí či náhrady škody z titulu prodlení s úhradou.
3. Potvrzením objednávky či uzavřením kupní smlouvy jiným způsobem Partner potvrzuje, že k datu přijetí objednávky či uzavření kupní smlouvy jiným způsobem není nespolehlivým plátcem ve smyslu ustanovení § 106a zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Nespolehlivý plátce“). Stane-li se Partner Xxxxxxxxxxxxx plátcem následně, je povinen o tom bez zbytečného odkladu písemně informovat TT. V případě, že v okamžiku uskutečnění zdanitelného plnění je o Partnerovi zveřejněna způsobem umožňujícím dálkový přístup skutečnost, že je Nespolehlivým plátcem, je TT oprávněna zaplatit cenu zdanitelného plnění ve výši bez DPH Partnerovi a tomu příslušnou DPH příslušnému správci daně Partnera. V takovém případě je zaplacení ceny zdanitelného plnění ve výši bez DPH a tomu odpovídající DPH správci daně Partnera řádným splněním závazku TT zaplatit cenu zdanitelného plnění včetně DPH a Partnerovi nevzniká právo domáhat se vůči TT doplatku ve výši příslušné DPH ani úroků z prodlení, smluvních pokut či jakýchkoliv jiných majetkových sankcí či náhrady škody z titulu prodlení s úhradou. Zveřejnění Partnera jako Nespolehlivého plátce je důvodem pro odstoupení od kupní smlouvy ze strany TT.
VI. Dodací podmínky
1. Prodávající je povinen dodat Zboží řádně a včas ve lhůtě sjednané stranami v Kupní smlouvě.
2. Veškeré dodací podmínky se řídí mezinárodními pravidly pro výklad dodacích doložek (INCOTERMS 2010) vydanými Mezinárodní obchodní komorou v Paříži.
3. Dodací doložkou se pro Smlouvu rozumí dodací doložka DDP výrobní závod TT dle INCOTERMS 2010, pokud není oběma stranami předem dohodnuto jinak.
4. O připravenosti dodávky ke splnění je Partner povinen informovat TT nejpozději 3 (tři) pracovní dny předem, a to e-mailovou poštou.
5. Partner je povinen ke každé dodávce přiložit dodací list, které obsahuje vždy alespoň úplné číslo nebo označení objednávky TT nebo Smlouvy, datum předání Zboží dopravci, název, typové označení, interní označení TT a množství jednotlivých položek Zboží a Služeb, druh a počet obalů, způsob přepravy, registrační značku vozidla, potvrzení dopravce o provedení kvantitativní kontroly při převzetí Zboží k přepravě.
6. Partner je povinen zajistit, aby dopravce při přebírání Zboží k přepravě provedl kvantitativní kontrolu Zboží a její provedení potvrdil v dodacím listu.
VII. Obaly a balení
1. Zboží bude dodáváno na paletě umožňující manipulaci vysokozdvižnými vozíky.
2. Paleta musí odpovídat charakteru Zboží, jakož i požadavkům na jeho bezpečnou přepravu.
3. Zboží musí být baleno a přepravováno tak, aby nedošlo k jeho poškození mechanickými, atmosférickými ani jinými vlivy.
4. Obaly musejí být označovány dle dohody Partnera a TT, minimálně pak vždy uvedením těchto údajů k jím dodávanému Zboží: Název Partnera, číslo skladové položky TT, množství Zboží v daném obalu, označení Smlouvy (číslo objednávky TT). Značení na balení musí být provedeno tak, aby nedošlo k jeho znehodnocení či zničení během přepravy ani skladování.
VIII. Úrok z prodlení, smluvní pokuty, náhrada škody
1. Pokud je TT v prodlení s platbou kupní ceny, má Partner právo požadovat po TT zaplacení smluvního úroku z prodlení ve výši 0,03 % denně z dlužné částky, a to za každý započatý den prodlení TT.
2. Pokud je Partner v prodlení s dodávkou Zboží a Služeb, má TT právo požadovat po Partnerovi smluvní pokutu ve výši 0,03 % denně z celkové kupní ceny (ceny plnění) sjednané ve Smlouvě, a to za každý započatý den prodlení Partnera.
3. V případě, že v důsledku prodlení Partnera s dodávkou Zboží a Služeb nebo s odstraněním vady Zboží a Služeb dojde k zastavení výrobní linky TT v Kopřivnici, zaplatí Partner ve prospěch TT smluvní pokutu ve výši 50 000,00 Kč (padesát tisíc korun českých) za započatou první hodinu zastavení a 30 000,00 Kč (třicet tisíc korun českých) za každou další započatou hodinu trvání zastavení výrobní linky TT.
4. Pro případ porušení povinnosti dle čl. XVIII. odst. 3 a 6 těchto všeobecných obchodních podmínek (nákup), sjednaly smluvní strany smluvní pokutu ve výši 1 000 000,00 Kč (jeden milión korun českých) za každé jednotlivé porušení.
5. Ujednání o smluvní pokutě a úrocích z prodlení nemají vliv na případnou povinnost k náhradě škody, která je samostatným nárokem a hradí se v plné výši.
IX. Požadavky na jakost
1. Partner odpovídá za to, že Zboží je vyráběno dle certifikovaného systému jakosti minimálně dle EN ISO 9001.
2. Partner je povinen vyrábět Zboží nebo zajistit jeho výrobu tak, aby jeho jakost a vlastnosti plně odpovídaly příslušné technické dokumentaci, schváleným PPAP, státním normám, právním předpisům a normám jakosti.
3. Jakákoliv změna Zboží musí být předem schválena oběma stranami.
4. Každé jednotlivé Zboží musí být označeno
- značkou, ochrannou známkou nebo logem výrobce,
- identifikačním číslem Zboží (výrobku),
- výrobním kódem obsahujícím datum výroby,
- dalším označením, pokud tak vyplývá z obecně závazných právních předpisů, homologačních předpisů, schválené technické dokumentace nebo Smlouvy.
Způsob označení, jeho provedení a umístění, pokud tak nevyplývá ze schválené technické dokumentace, strany sjednají.
5. Partner je povinen před zahájením výroby Zboží zavést a dále používat monitorování a měření výrobků (Zboží) v procesu výroby, respektive zavést a používat systém kontroly jakosti počínaje vstupní kontrolou nakupovaných materiálů, polotovarů a dílů, následného provádění výrobních kontrol a zkoušek a konečné výstupní kontroly hotových výrobků (Zboží).
6. Partner odpovídá za to, že zavedený systém kontrol a zkoušek u Partnera vytváří podmínky pro to, aby Zboží mohlo být ze strany TT uvolněno k dalšímu zpracování, montáži či jinému použití bez následných kontrol TT.
7. Partner je povinen na vyžádání TT předložit jí metodiky, podle kterých kontroly provádí. Předložením se rozumí předání kopií nebo umožnění nahlédnutí do originální dokumentace.
8. Partner je povinen vést průkaznou evidenci o všech kontrolách, měřeních a zkouškách v průběhu výroby Zboží, jak jsou předepsány schválenou dokumentací. Evidence se archivuje minimálně po dobu 5 (pěti) let, u
„D“ dílů 10 let.
9. Na žádost TT je Partner povinen předložit TT k ověření protokoly z kontrol, měření a zkoušek Zboží, které byly provedeny v průběhu výroby Zboží, a to i tehdy, pokud podle těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) nebo Smlouvy tyto nejsou součástí dodávky Zboží.
10. Ke každé dodávce je Partner povinen dodat se Zbožím „osvědčení o jakosti Zboží“, kterým potvrzuje, že Zboží odpovídá schválené technické dokumentaci a bylo Partnerem uvolněno k dodání. Bez osvědčení o jakosti Zboží není dodávka řádně splněna a TT je oprávněna odmítnout převzetí Zboží. Osvědčení jakosti Zboží může být součástí dodacího listu.
11. V případě, kdy je tak stanoveno ve schválené dokumentaci nebo pokud se tak strany dohodnou ve Smlouvě, je Partner povinen dodat se Zbožím „Protokol“ s uvedením výsledků stanovených zkoušek. Bez Protokolu, není dodávka řádně splněna a TT je oprávněna odmítnout převzetí Zboží či Služeb.
12. Partner odpovídá za to, že Zboží, které podléhá ustanovením zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů v platném znění, splňuje požadavky příslušných technických předpisů platných v České republice a že Partner dodržel postup při posuzování jejich shody.
13. Partner je povinen předat TT na vyžádání ke Zboží podle čl. IX. odst. 12 těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) kopie příslušných „ES prohlášení o shodě“ nebo „Prohlášení o shodě“.
14. TT je oprávněna provádět dle vlastního uvážení zkoušky a kontroly Zboží k ověření dodržení sjednané jakosti, vlastností a parametrů Zboží.
15. TT je oprávněna u Partnera případně jeho subdodavatelů podílejících se jakýmkoliv způsobem na dodávce Zboží či Služeb formou auditu ověřit, zda opatření k zajištění jakosti odpovídají potřebám TT, přičemž audit může být proveden v rozsahu celého systému, výrobního procesu nebo výrobku. Partner je povinen TT provedení tohoto auditu umožnit.
16. Pokud dojde při provedení auditu dle čl. IX. odst. 15 těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) ke zjištění neshod, je Partner povinen po dohodě s TT sestavit a realizovat plán nápravných opatření k jejich odstranění, popř. je TT oprávněna od Smlouvy bez dalšího odstoupit.
17. Subdodavatelé Partnera podílející se jakýmkoliv způsobem na dodávce Zboží či Služeb podléhají v oblasti managementu systému jakosti stejným pravidlům, jako Partner, což je Partner povinen zajistit.
18. Partner je povinen trvale působit k tomu, aby při zachování nejméně původní kvality Zboží svými technologickými znalostmi, inovacemi a ochotou optimalizovat dodávané Zboží, zohlednil při určování jeho ceny levnější náklady na jeho výrobu a spolupodílel se tak na udržení konkurenceschopnosti finálních výrobků TT na příslušném trhu a jeho dlouhodobém působení na něm, jakož i na udržení obchodně-partnerských vztahů s TT, přinášejících trvalé výhody pro obě smluvní strany.
X. Státní ověřování jakosti
1. Partner souhlasí s tím, že v případech, kdy TT použije Zboží ve svých nebo spolu se svými finálními výrobky v rámci tzv. veřejných zakázek může být Zboží podrobeno státnímu ověřování jakosti podle zákona č. 309/2000 Sb., o obranné standardizaci, katalogizaci a státním ověřování jakosti výrobků a služeb určených k zajištění obrany státu a o změně živnostenského zákona v platném znění, norem EN ISO 9001 nebo ČOS 051672 (do 9/2018 také ČOS 051622), či norem, které tyto zde výslovně uvedené normy případně nahradí.
2. Definice rozsahu státního ověřování jakosti je řešeno samostatnou přílohou Smlouvy.
XX. Xxxxxx za jakost
1. Partner poskytuje na Zboží a Služby záruku za jakost v trvání 24 (dvaceti čtyř) měsíců, a to u Zboží od dodání finálního výrobku, do něhož bylo Zboží zpracováno, ze strany TT koncovému zákazníkovi TT, nebo od dodání Zboží jako náhradního dílu zákazníkovi TT a u Služeb od dodání Služby ze strany Partnera ve prospěch TT.
XII. Odpovědnost za vady, reklamace (uplatnění nároku z vad Zboží nebo záruky za jakost)
1. Partner je povinen dodat Zboží a Služby v množství, jakosti a provedení, určeném těmito Všeobecnými obchodními podmínkami (nákup) a Smlouvou.
2. Partner je povinen Zboží zabalit, opatřit pro přepravu způsobem stanoveným těmito Všeobecnými obchodními podmínkami (nákup) a Smlouvou.
3. Poruší-li Partner povinnosti stanovené v článku XII. odst. 1 a 2 těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) mají Zboží či poskytnuté Služby vady.
4. Za vady Zboží a Služeb se považuje i dodání jiného Zboží či Služby, než určuje Smlouva a vady v dokladech, dále jak stanoví zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník v platném znění (dále jen Občanský zákoník), tyto Všeobecné obchodní podmínky (nákup) a Smlouva.
5. Zboží má právní vady, jestliže prodané Zboží je zatíženo právem třetí osoby.
6. Odpovědnost za vady se řídí ustanoveními Občanského zákoníku, není-li v těchto Všeobecných obchodních podmínkách (nákup) nebo ve Smlouvě uvedeno jinak.
7. Xxxxxxxxxx vadu Zboží či Služeb (tj. vadu zakládající odpovědnost Partnera z vadného plnění, resp. vadu krytou zárukou) lze vytknout kdykoliv v reklamační lhůtě určené délkou záruční doby. Dodané množství lze reklamovat do 10 (deseti) pracovních dnů od převzetí Zboží Kupujícím. Pro odstranění pochybností smluvní strany výslovně vyloučily aplikaci ust. § 1921, 1965, 2103, 2104, 2111 a 2012 Občanského zákoníku na vztah založený Smlouvou.
8. Vadu Zboží a Služeb lze vytknout písemným oznámením zaslaným Partnerovi doporučeným dopisem na adresu jeho sídla, faxem nebo e-mailem.
9. Uplatní-li TT u Partnera právo z vady Zboží, kterou zjistil ještě před jeho zpracováním do finálního výrobku (vozidla), pak platí dohoda smluvních stran o tom, že požaduje odstranění vady dodáním nové věci, tj. nového Zboží, nedohodne-li se s Partnerem v konkrétní věci jinak. Nové Zboží dodá Partner bezodkladně, nejpozději však do 5 dnů od oznámení vady. Po marném uplynutí uvedené lhůty je TT oprávněna od Smlouvy zcela nebo částečně (v rozsahu vadného Zboží či Služby) odstoupit. Partner přitom odpovídá za veškerou škodu (újmu), která TT vznikne tím, že neodstraní vadu Zboží či Služby řádně a včas.
10. Uplatní-li TT u Partnera právo z vady Zboží, kterou zjistil v průběhu jeho zpracování do finálního výrobku (tj. v průběhu montáže vozidla), pak platí dohoda smluvních stran o tom, že v rozsahu vadného Zboží se Smlouva ruší a TT požaduje vrácení za něj zaplacené kupní ceny, to vše nedohodne-li se s Partnerem v konkrétní věci jinak. Lhůta pro vrácení příslušné částky kupní ceny Partnerem činí (30) dnů od oznámení vady. Spolu s vrácením příslušné částky Kupní ceny je Partner dále povinen ve prospěch TT zaplatit (i) náklady na demontáž vadného Zboží a montáž nového (náhradního) zboží a (ii) skutečné účelně vynaložené náklady spojené se zjištěním vady, demontáží vadného Zboží a montáží nového (náhradního) zboží (zejm. náklady na zkoušky, rozbory, použitý materiál apod.). Namísto uplatnění práva z vady Zboží výše uvedeným způsobem je TT oprávněna sama vadu bez dalšího odstranit, a to opravou Zboží. V takovém případě je Partner povinen zaplatit ve prospěch TT (i) náklady provedené opravy představované vynaloženou prací a (ii) skutečné účelně
vynaložené náklady spojené se zjištěním vady Zboží a jeho opravou (zejm. náklady na zkoušky, rozbory, použitý materiál apod.), a to nejpozději ve lhůtě do 30 dnů od doručení jejich vyúčtování.
11. Partner bere na vědomí, že reklamace vad Zboží, které budou ze strany TT zjištěny při provozu finálního výrobku (vozidla) u zákazníka TT, budou řešeny v servisní síti TT, případně též řádně vyškolenými zaměstnanci TT. Uplatní-li tedy TT u Partnera právo z vady Zboží, kterou zjistil při provozu vozidla, pak platí dohoda smluvních stran o tom, že v rozsahu vadného Zboží se Smlouva ruší a TT požaduje vrácení za něj zaplacené kupní ceny, to vše nedohodne-li se s Partnerem v konkrétní věci jinak. Lhůta pro vrácení příslušné částky kupní ceny Partnerem činí 30 dnů od oznámení vady. Spolu s vrácením příslušné částky Kupní ceny je Partner dále povinen ve prospěch TT zaplatit (i) náklady na demontáž vadného Zboží a montáž nového (náhradního) zboží a (ii) skutečné účelně vynaložené náklady spojené se zjištěním vady, demontáží vadného Zboží a pořízením a montáží nového (náhradního) zboží (zejm. náklady na zkoušky, rozbory, použitý materiál včetně ceny náhradního dílu apod.). Namísto uplatnění práva z vady Zboží výše uvedeným způsobem je TT oprávněna sama vadu bez dalšího odstranit, a to opravou Zboží. V takovém případě je Partner povinen zaplatit ve prospěch TT (i) náklady provedené opravy a (ii) skutečné účelně vynaložené náklady spojené se zjištěním vady Zboží a jeho opravou (zejm. náklady na zkoušky, rozbory, použitý materiál apod.), a to nejpozději ve lhůtě do 30 dnů od doručení jejich vyúčtování.
12. Reklamované Zboží nacházející se v tuzemsku bude dodáno k dispozici a k posouzení reklamované vady Partnerovi pouze na jeho písemnou žádost. Reklamované Zboží nacházející se v zahraničí bude z důvodu vysokých dopravních a celních nákladů uloženo u smluvního partnera TT v dané zemi, a to po dobu 6 měsíců pro možnost kontroly ze strany jak vlastní inspekce TT, tak kontroly ze strany Partnera. Po uplynutí uvedené lhůty bude toto Zboží zničeno, resp. je ponecháno na vůli TT, jak s ním naloží.
13. V návaznosti na vytknutí vady Zboží (s výjimkou vady v množství), v případech, kdy o to TT požádá, je Partner povinen
- analyzovat příčinu neshody a do 10 (deseti) pracovních dnů informovat TT o přijatých okamžitých nápravných opatřeních ve formě 3D reportu, a do 30 (třiceti) pracovních dnů předložit TT kompletní zprávu 8D,
- případnou dodávku nového Zboží důkladně přezkoušet a označit způsobem, jaký bude dohodnut s TT,
- všechny neshodné položky Zboží a položky Zboží s důvodným podezřením na neshodu ve svém výrobním procesu a ve skladech izolovat od shodných položek Zboží a zřetelně je označit,
- na vyžádání poskytnout TT podklady, podle nichž lze vadné Zboží zpětně dohledat,
- dodržet všechna zkušební a kontrolní opatření, která mají zaručit dodávky shodných položek Zboží,
- přijatá opatření dodržovat do eliminace příčiny neshody a po dobu následné zkušební doby, jejíž délku dohodne s TT.
XIII. Náhradní díly
1. Partner je povinen zajistit TT dodávky náhradních dílů pro Zboží po dobu v trvání nejméně 10 (deseti) let od ukončení dodávky podle Smlouvy, a to za podmínek obvyklých na trhu.
2. Partner bude s ohledem na ustanovení čl. XIII. odst. 1 těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) s dostatečným časovým předstihem informovat TT o změnách měnících zásadní parametry, vnější vzhled nebo způsob zástavby Zboží, jakož i o záměru ukončení výroby dříve dodávaného Zboží.
3. V případě nemožnosti dostát ze strany TT povinnosti dle čl. XIII. odst. 1 těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) strany sjednají způsob řešení, přičemž TT má právo požadovat poskytnutí nezbytné technické dokumentace pro zajištění náhradní výroby původního Zboží a Partner má povinnost tuto dokumentaci včas a v míře nezbytné pro daný účel poskytnout.
XIV. Proces a postupy schvalování dílů
1. V případech, kdy o to TT požádá, je Partner povinen před zahájením sériových dodávek provést řízení o výrobním procesu a schvalování a uvolňování Zboží (dále jen „PPAP“), a to v úrovni stanovené TT.
2. Před zahájením dodávek „D“ dílů je bezpodmínečně nutné PPAP, a to úrovni stanovené TT. „D“ díly jsou díly, které mohou způsobit ohrožení lidského života, bezpečnost provozu, vážně narušit ochranu životního prostředí nebo mají zásadní vliv na spolehlivost vozidla, zejména díly brzd a řízení. „D“ díly se označují v technické dokumentaci, objednávce či ve Smlouvě.
3. Řízením o výrobním procesu a schvalování uvolňování výrobků se rozumí proces ověřování schopnosti Partnera vyrobit a dodat TT Zboží ve vzájemně sjednaném technickém provedení a kvalitě, jakož i při konstrukčních změnách Zboží (rozměry, materiál, vlastnosti, funkční parametry atp.), při zásadních změnách technologie výroby Zboží, po přerušení výroby Zboží na dobu delší než 2 (dva) roky, jakož i v dalších případech, na kterých se Partner a TT shodnou.
4. Vzorky musejí být vyrobeny na zařízeních a postupy určenými pro sériovou výrobu, přičemž počet vzorků, podmínky a termíny provedení vzorkového řízení sjednají strany případ od případu zvlášť.
5. Vzorky musejí být Partnerem dodány jednoznačně identifikovatelné současně s protokoly, které dokazují konkrétní výsledky rozměrových kontrol, materiálových a funkčních zkoušek provedených na vzorcích Partnerem.
6. Vzorky Zboží, které podléhá režimu zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů v platném znění musejí být Partnerem dodány současně s kopií „ES prohlášení o shodě“, vzorky Zboží podléhající homologaci dle předpisů EHK nebo směrnic ES musejí být Partnerem dodány současně s „Osvědčením o udělení homologace“.
7. Xxxxxxx s dodávkou Zboží na základě výsledků vzorkového řízení vydává TT v písemné podobě, a to nejpozději do 30 (třiceti) dnů od dodání vzorků. Pokud s dodávkou Zboží na základě výsledků vzorkové řízení TT nesouhlasí, musí TT vydat ve stejné lhůtě nesouhlas včetně jeho odůvodnění.
8. V případě, že vzorkové řízení bude ukončeno nesouhlasem TT s dodávkou Zboží, má TT současně právo od Smlouvy bez dalšího odstoupit. V takovém případě nesou smluvní strany náklady učiněné v souvislosti s plněním Smlouvy do okamžiku odstoupení samostatně; právo každé z nich na náhradu případně vzniklé újmy tím není dotčeno.
XV. Pojištění odpovědnosti
1. Partner se zavazuje předložit TT nejpozději při nabytí účinnosti Xxxxxxx doklad prokazující, že Partner má řádně uzavřenou pojistnou smlouvu o pojištění odpovědnosti za škodu a pojištění odpovědnosti za výrobek, a to v rozsahu, jaký TT uzná za přiměřený konkrétnímu případu.
2. Pojištění musí Partner udržovat v platnosti až do vypořádání všech nároků a práv z uzavřené Smlouvy včetně nároků ze záruky za jakost.
XVI. Katalogizace a kodifikace
1. Pokud je předmětem Smlouvy Zboží vyráběné v České republice, je Partner povinen na základě žádosti TT učiněné ve formě katalogizační doložky provést katalogizaci Zboží dle platných obecně závazných právních předpisů a zásad kodifikačního systému NATO.
2. Pokud je předmětem Smlouvy Zboží vyráběné v členském státu NATO s výjimkou dle předchozího odstavce nebo v zemi, jejíž kodifikační systém je plně uznán Výborem NATO AC/135 je Partner povinen dodat příslušnému Národnímu kodifikačnímu úřadu data v nezbytném rozsahu a kvalitě za účelem provedení katalogizace. Postupuje přitom dle manuálu NATO pro kodifikaci položek AcodP-1.
3. Pokud je předmětem Smlouvy Zboží vyráběné v jiných zemích, než je uvedeno v čl. XVI. odst. 1 a 2 těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) je Partner povinen dodat data nezbytná pro katalogizaci položek v České republice nebo v zemi konečného uživatele finálních výrobků TT dle manuálu NATO pro kodifikaci položek AcodP-1.
4. Partner je povinen dodat bez zbytečného odkladu informace o změnách, které mají vliv na kodifikační údaje Zboží příslušnému Národnímu kodifikačnímu úřadu a TT.
XVII. Ochrana informací
1. Důvěrné informace, jak jsou určeny čl. XVII. odst. 2 až 5, které TT na základě nebo v souvislosti se Smlouvou nebo jednáním o jejím uzavření Partnerovi zpřístupní nebo jinak umožní se s nimi seznámit, Partner ani jako celek, ani jako jejich jednotlivé části:
- nezveřejní, ani jinak nezpřístupní třetím osobám,
- nepoužije jinak či k jinému účelu, než je sjednáno,
- nebude žádným způsobem kopírovat, ani pořizovat opisy, záložní kopie apod. bez předchozího souhlasu TT,
- bude udržovat, nakládat s nimi a zpracovávat je tak, aby nedošlo k porušení ujednání Smlouvy, těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) nebo zákona,
- nepoužije k vlastnímu prospěchu ani prospěchu třetí osoby pokud to nevyplývá z ujednání Smlouvy nebo těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup), ani
- jinak nezneužije proti zájmům TT.
2. Důvěrnými informacemi se rozumí jakékoliv informace obchodní, technické, finanční, organizační a jiné týkající se přímo nebo nepřímo TT, jeho konkrétních zaměstnanců, obchodních partnerů, zákazníků nebo dodavatelů, avšak nejen tyto zde výslovně uvedené, zachycené v jakékoliv podobě na jakémkoliv nosiči, jakož i informace ústní, poskytnuté nebo jinak zpřístupněné Partnerovi při jednání o uzavření Smlouvy nebo na základě a v rámci uzavřené Smlouvy TT, členy jeho orgánů, jeho zaměstnanci, poradci, osobami TT ovládanými, apod.
3. Pod pojmem „Důvěrná informace“ se rozumí jak údaj či soubor údajů uvedených na určitém datovém nosiči, tak i příslušný datový nosič, na němž jsou údaje zaznamenány. Dále pojem „Důvěrná informace“ zahrnuje také zprávy či sdělení zaslaná jakoukoliv formou.
4. Pojem „Důvěrná informace“ podle článku XVII. odst. 2 a 3 těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) nezahrnuje informace, které jsou nebo se po dobu účinnosti Smlouvy nebo těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) stanou veřejně známými, a to jinak než porušením povinností ze zákona, těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) nebo uzavřené Smlouvy ze strany Partnera nebo porušením povinnosti třetí stranou.
5. Pojem „Důvěrná informace“ podle článku XVII. odst. 2 a 3 těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) nezahrnuje ani informace, které jsou Partnerovi prokazatelně známy dříve, než mu je zpřístupnila TT, aniž by k této znalosti došlo protiprávním jednáním Partnera nebo třetí strany.
6. Důvěrné informace jsou a zůstávají i po předání či jiném zpřístupnění Partnerovi podle těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) nebo uzavřené Smlouvy výlučným vlastnictvím TT.
7. Povinnosti podle těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) a uzavřené Smlouvy neomezují případnou povinnost stran poskytovat informace a sdělení státním a jiným orgánům, zejména soudům a policii,
pokud taková povinnost vyplývá z obecně závazného právního předpisu nebo pravomocného rozhodnutí vydaného na základě a v souladu s obecně závazným právním předpisem.
8. Partner se zavazuje vrátit Důvěrné informace, které obdržel na základě nebo v souvislosti s těmito Všeobecnými obchodními podmínkami (nákup) nebo uzavřenou Smlouvou TT do 10 (deseti) dnů poté, kdy byl ze strany TT k vrácení Důvěrných informací vyzván. Současně je Partner povinen v téže lhůtě zničit veškeré kopie, výpisy, opisy apod. Důvěrných informací, jakož i nenávratně vymazat Důvěrné informace z prostředků výpočetní, audiovizuální či jiné obdobné techniky. Zničení a vymazání Důvěrných informací potvrdí na základě žádosti TT Partner čestným prohlášením, které TT předá současně s vrácením Důvěrných informací.
XVIII. Průmyslová práva
1. Partner odpovídá za to, že Zboží, ani jako celek, ani jeho jednotlivé součástí a díly neporušují průmyslová ani jiná obdobná práva třetích osob.
2. Smlouvou není poskytována žádná licence k využití, ani se žádným způsobem nepřevádí žádné právo k vynálezům, patentům, průmyslovým vzorům, užitným vzorům, ochranným známkám, firmě, know-how, copyright, ani jiným formám průmyslového či duševního vlastnictví.
3. V případě, že Zboží je vyráběno podle technické dokumentace TT, kterou TT Partnerovi za tímto účelem poskytla, nebo mu jinak umožnila se s ní seznámit, není Partner oprávněn podle této technické dokumentace vyrábět a dodávat výrobky (Zboží) žádné třetí osobě.
4. Partner není oprávněn žádné technické řešení, které je obsaženo v technické dokumentaci TT, jak je uvedena v předchozím odstavci přihlásit nebo umožnit jeho přihlášení k průmyslově právní ochraně třetí osobou.
5. Partner je povinen písemně informovat o vyžití všech vlastních patentů, užitných a průmyslových vzorů na Zboží, jakož i o licenčním využití patentů, užitných a průmyslových vzorů. Ani vlastní ani licenční průmyslová práva na Zboží nesmějí vyloučit nebo omezit vývoz finálních výrobků TT.
6. Partner a TT se budou bez zbytečného odkladu vzájemně informovat o padělcích Zboží, o kterých se v oblasti svého působení dozví a poskytnou si navzájem přiměřenou nezbytnou pomoc k tomu, aby prodej padělků byl řádným a účinným způsobem znemožněn.
XIX. Modely, matrice, raznice, šablony, vzory, nářadí atp.
1. Modely, matrice, raznice, šablony, vzory, nářadí ani žádné další výrobní prostředky, nástroje, přípravky a zařízení, které TT poskytla Partnerovi za účelem výroby Zboží, nebo které pro ni Partner vyrobil za účelem výroby Zboží, a které TT platila či splácí (dále jen „Nářadí“), smí Partner použít pouze a výlučně pro výrobu Zboží pro TT.
2. Partner zajistí na své náklady běžnou údržbu, péči a provozování Nářadí, mazání, broušení, ostření, aktualizaci datových značek na Nářadí, jakož i výměnu běžně opotřebitelných součástí Nářadí.
3. Partner vždy písemně oznámí TT potřebu opravy Nářadí přesahující rámec běžné údržby nebo potřebu náhrady Nářadím novým.
4. Partner bude Nářadí chránit před poškozením ztrátou či zničením, přechovávat ho jen v místě a prostorách, která jsou k tomu technicky a teplotně vhodná, nepřemístí je mimo místo předem schválení TT a umožní TT na základě její žádosti kdykoliv přístup k Nářadí za účelem kontroly jeho stavu a používání.
5. Partner není oprávněn uplatnit vůči TT zadržovací právo na Nářadí.
6. TT je oprávněna požadovat vrácení Nářadí podle libosti (kdykoliv). Partner je povinen Nářadí vrátit ve stavu, v jakém je převzal, s přihlédnutím k obvyklému opotřebení při řádném užívání; jinak je povinen nahradit vzniklou škodu.
XX. Vyšší moc
1. Žádná strana nenese odpovědnost vůči druhé straně, pokud je v prodlení s plněním kteréhokoliv nebo všech jejich závazků, pokud toto prodlení je způsobeno okolnostmi mimo kontrolu této smluvní strany, čímž se zejména na mysli požár, bouře, povodeň, zemětřesení, výbuch, havárie, válka, teroristický čin, sabotáž, epidemie, karanténní omezení, embarga atp. (dále jen Vyšší moc). Strana, která se případu působení Vyšší moci dovolává je povinna bez zbytečného odkladu písemně uvědomit druhou smluvní stranu o vzniku případu působení Vyšší moci.
2. Pokud případ působení Vyšší moci trvá bez přerušení déle, než 3 (tři) měsíce, je druhá strana oprávněna odstoupit od Smlouvy, a to písemným oznámením učiněným straně, která se případu působení Vyšší moci dovolává.
XXI. Právo, spory
1. Veškeré právní vztahy mezi stranami vzniklé v souvislosti a na základě uzavřených Smluv a těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) se řídí právem České republiky.
2. V případě, že Partner je osobou se sídlem v České republice, budou veškeré spory, které mezi stranami z uzavřených Smluv a těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) vzniknou, řešeny především vzájemným jednáním stran. Nebude-li konkrétní spor takto urovnán do 30 (dnů) poté, kdy k jeho vzniku došlo, rozhodne spor na návrh kterékoli ze stran věcně a místně příslušný soud podle sídla TT.
3. V případě, že Partner je osobou, která nemá sídlo v České republice, budou veškeré spory, které mezi stranami z uzavřených Smluv a těchto Všeobecných obchodních podmínek (nákup) vzniknou a nebudou vyřešeny vzájemným jednáním stran do 30 (třiceti) dnů poté, co spor mezi stranami vznikl, rozhodne spor na základě návrhu kterékoliv ze stran výhradně a s konečnou platností Rozhodčí soud při Hospodářské komoře
České republiky a Agrární komoře České republiky se sídlem v Praze, Česká republika podle jeho řádu a pravidel senátem složeným ze 3 (tří) rozhodců, jmenovaných rovněž v souladu s řádem a pravidly tohoto rozhodčího soudu. Rozhodčí řízení se bude konat v Praze v českém jazyce.
XXII. Závěrečná ustanovení
1. Přílohy jsou nedílnou součástí Smlouvy.
2. Smlouvu lze měnit a doplňovat pouze dodatky v písemné formě. TT si však vyhrazuje právo změnit Všeobecné obchodní podmínky (nákup), přičemž jejich změnu je TT povinna písemně oznámit Partnerovi, nejpozději 7 dnů od jejich změny. Partner je oprávněn změnu Všeobecných obchodních podmínek (nákup) odmítnout, a to do 7 dnů od doručení oznámení, jinak se má zato, že se změnou souhlasí. Tato oznámení ze strany TT a Partnera je možno učinit i prostřednictvím emailové komunikace či jakýchkoli jiných prostředků komunikace na dálku. V případě, že TT do 7 dnů od doručení odmítnutí Partnera změn Všeobecných obchodních podmínek (nákup) nesdělí Partnerovi, že návrh na změnu Všeobecných obchodních podmínek (nákup) odvolává, má Partner právo závazkový vztah s TT vypovědět ve výpovědní lhůtě 14 dnů; pokud tak Partner neučiní bez zbytečného odkladu po uběhnutí lhůty pro odvolání návrhu TT, platí, že změnu přijal a k odmítnutí se nepřihlíží.
3. Tyto Všeobecné obchodní podmínky (nákup) jsou platné a účinné ode dne 16.5.2022.