Kupní smlouva uzavřená podle § 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve prospěch třetí osoby
evidenční číslo smlouvy ČNB: 00-000-00
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
uzavřená podle § 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve prospěch třetí osoby
Smluvní strany:
Česká národní banka
sídlo: Na Příkopě 28
115 03 Praha 1
zastoupení: Xxx. Xxxxxx Xxxxxx, ředitel sekce správní
a
Xxxx Xxxxxx, ředitel odboru bankovní bezpečnosti a krizového řízení
IČO: 48136450
DIČ: CZ48136450
(dále také jen „objednatel“)
a
……………………………………
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném ………...
………………..
sídlo: ………………..
………………..
jednající/zastoupení:
IČO: .............................
DIČ: ............................ (doplní účastník)
(dále jen „prodávající“)
a
Česká republika – Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy
sídlo: Kongresová 2
140 21 Praha 4 - Nusle
zastoupená: plk. Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, ředitel Krajského ředitelství policie hl. m. Prahy
IČO: 75151472
DIČ: CZ75151472
(dále také jen „příjemce“).
Preambule
Česká národní banka touto smlouvou poskytuje plnění, blíže specifikované v čl. I této smlouvy, ve prospěch třetího, a to na základě dohody o spolupráci uzavřené dne 12. 12. 2008 s Policií České republiky. Příjemce plnění, Česká republika – Krajské ředitelství policie hlavního města Prahy, je smluvní stranou této smlouvy a bude plnění dle této smlouvy přebírat a uplatňovat reklamaci případných vad plnění. Cenu plnění uhradí objednatel po převzetí plnění příjemcem. Příjemce podpisem této smlouvy vyjadřuje souhlas s jejím obsahem a s poskytnutím plnění ve svůj prospěch.
Článek I
Předmět smlouvy
Prodávající se touto smlouvou zavazuje dodat 117 ks vest balistických univerzálních pro skryté i vnější nošení včetně příslušenství odpovídající technickým požadavkům uvedeným v příloze č. 1 smlouvy (dále jen „plnění“ nebo „vesta“) a převést na příjemce vlastnické právo k plnění. Předmět plnění musí být nový, v provedení aktuálních výrobních produktů. Prodávající zašle příjemci do 15 kalendářních dnů po uzavření smlouvy 1 vestu od každé velikosti, a to na adresu podle čl. II odst. 3 smlouvy. Příjemce upřesní počet kusů od každé velikosti do 30 kalendářních dnů po doručení těchto vest. Tyto vesty nebudou součástí dodávky a budou příjemcem prodávajícímu vráceny po upřesnění počtu vest podle velikostí.
Prodávající se zavazuje provést individuální úpravu dodaných vest dle potřeb, které vyplynou ze zkušeností z jejich užívání, maximálně však v objemu do 15 % dodávky. Provedení úprav je příjemce oprávněn požadovat nejdéle do 3 měsíců od převzetí dodávky. Náklady na tyto úpravy jsou zahrnuty v ceně dodávky.
Součástí dodávky je předání návodu k použití, skladování a údržbě (v českém jazyce) a prohlášení o shodě.
Po skončení životnosti vest, tj. po uplynutí 10 let od převzetí dodávky, zavazuje se prodávající k zajištění ekologické likvidace jím dodaných balistických vest (až do výše celého dodaného množství). Ekologickou likvidaci se zavazuje provést na výzvu příjemce; místo převzetí vest k likvidaci bude uvedeno ve výzvě příjemce. O převzetí vest balistických k ekologické likvidaci je povinen vyhotovit písemné potvrzení. Pokud by před uplynutím této lhůty došlo k zániku, likvidaci firmy nebo změnám vlastníka či jiným změnám, majícím vliv na plnění tohoto závazku, zavazuje se prodávající o těchto skutečnostech v nejkratším možném termínu informovat příjemce a plnění podmínky ekologické likvidace balistických ochranných prostředků smluvně zajistit na své náklady u jiné organizace.
Objednatel se zavazuje zaplatit cenu podle čl. III smlouvy.
Článek II
Lhůta, předání a převzetí
Smluvní strany se dohodly, že plnění bude dodáno ke kontrole podle odst. 4 tohoto článku do 90 pracovních dnů od podpisu této smlouvy poslední ze smluvních stran.
Prodávající sdělí pověřenému zaměstnanci příjemce a objednatele podle odst. 6 tohoto článku konkrétní datum doručení plnění nejméně 3 pracovní dny předem.
Místem dodání plnění před předáním budou prostory příjemce na adrese: Policejní akademie ČR, Xxxxxxxx 000/0, Xxxxx 0. Příjemce potvrdí doručení plnění podpisem dodacího listu. Na dodacím listu musí být přesné pojmenování nakupovaného majetku tj.:"Vesta balistická univerzální pro skryté i vnější nošení". Za tímto názvem bude uvedena velikost ve tvaru např. „S - 44“, „M - 48“, „L - 52“, „XL - 56“, „XXL - 60“ a jiné.
Při přejímce v místě dodání plnění bude příjemce provádět vizuální kontrolu úplnosti dodávky, kvality materiálu a provedení, kontrolu úplnosti požadovaného označení a dodaného velikostního sortimentu dle kupní smlouvy. Ve sporných případech bude požadované provedení posuzováno podle prodávajícím předloženého soutěžního vzorku.
Příjemce může rozhodnout o provedení namátkové kontrolní zkoušky balistické odolnosti dodávaných balistických vest, případně namátkové zkoušky dodržení konstrukce balistických vest na nahodile vybraném vzorku. Postup a podmínky provedení namátkové kontrolní zkoušky je uveden v příloze č. 1 smlouvy. Náklady na ověření balistické odolnosti akreditovanou zkušebnou v případě nevyhovujícího výsledku uhradí prodávající. Provedení obou zkoušek bude trvat nevýše 30 kalendářních dnů. Rozhodnutí o provedení předmětné zkoušky/zkoušek sdělí pověřená osoba příjemce e-mailem pověřené osobě prodávajícího do 5 pracovních dnů od dodání.
Plnění bude převzato po provedení vizuální kontroly, případně po provedení namátkové kontrolní zkoušky balistické odolnosti v případě, že nebudou shledány vady plnění, protokolem o předání a převzetí, který jsou oprávněni podepsat:
za prodávajícího: ………….., tel.: ……...…...., e-mail: ……… (doplní účastník;,
za příjemce: mjr. Xx. Xxxxx Xxxxxxx, 733 678 517, e-mail: xxxxx.xxxxxxx@xxx.xx;
za objednatele: Xxx. Xxxxxx Xxxxxx, tel.: 0 0000 0000, e-mail: xxxxxx.xxxxxx@xxx.xx., nebo
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, tel.: 0 0000 0000, e-mail: xxxxxx.xxxxxxx@xxx.xx.
Smluvní strany se zavazují, že změny v údajích uvedených v odst. 6 tohoto článku oznámí bez prodlení ostatním smluvním stranám (po převzetí plnění již změna nebude oznamována objednateli), a to na e-mailové adresy pověřených osob ostatních smluvních stran v odst. 6 tohoto článku, bez povinnosti uzavření dodatku k této smlouvě.
Plnění převezme příjemce jako osoba, v jejíž prospěch je plněno, při současném předání dokladů a dokumentů uvedených v čl. I odst. 2. Objednatel se účastní předání a převzetí plnění a bude podepisovat předávací protokol, avšak nikoli jako přebírající, tímto bude výlučně příjemce.
V případě, že plnění bude předáno až po provedení namátkové kontrolní zkoušky balistické odolnosti, sdělí příjemce pověřenému zaměstnanci prodávajícího a objednatele podle odst. 6 tohoto článku konkrétní datum převzetí plnění nejméně 3 pracovní dny předem.
V případě, že objednatel vrátí celou dodávku jako nevyhovující, zavazuje se prodávající provést náhradní plnění v termínu do 30 dnů od vrácení dodávky. V rámci náhradního plnění budou dodány balistické vesty nové, splňující všechny požadované parametry zadání, v množství a velikostech dle původního požadavku. V případě připuštění náhradního plnění je prodávající povinen prokázat způsob pořízení vstupních materiálů pro výrobu nové dodávky.
Článek III
Cena a platební podmínky
Cena plnění dle čl. I odst. 1 (tj. cena za dodávku 117 ks vest) byla stanovena dohodou smluvních stran a činí ………. Kč (slovy: ………… korun českých) bez DPH. Cena za 1 ks vesty činí …………. Kč (slovy: …………… korun českých) bez DPH. … (doplní účastník)
Cena zahrnuje veškeré náklady prodávajícího spojené s plněním podle této smlouvy včetně dopravy a ekologické likvidace podle čl. I odst. 4.
Úhrada ceny bude provedena na základě daňového dokladu. K ceně bude účtována DPH v sazbě platné v den uskutečnění zdanitelného plnění. Daňový doklad je prodávající oprávněn vystavit nejdříve v den podpisu předávacího protokolu pověřeným zaměstnancem příjemce a objednatel.
Daňový doklad bude vedle náležitostí stanovených zákonem o DPH a § 435 občanského zákoníku obsahovat i evidenční číslo smlouvy objednatele. V případě, že daňový doklad bude postrádat některou z těchto náležitostí nebo bude obsahovat chybné údaje, je objednatel oprávněn vrátit vadný daňový doklad. Nová lhůta splatnosti začíná běžet dnem doručení bezvadného daňového dokladu.
Daňový doklad zašle prodávající elektronicky na adresu xxxxxxx@xxx.xx, přičemž musí být vložen jako příloha mailové zprávy ve formátu PDF. Mimo vlastní fakturu může být přílohou mailu jedna až tři přílohy k faktuře ve formátech PDF, DOC, DOCX, XLS, XLSX. Nebude-li možné doklad zaslat elektronicky, zašle prodávající doklad v analogové formě na adresu objednatele:
Česká národní banka
sekce rozpočtu a účetnictví
odbor účetnictví
Na Příkopě 28
115 03 Praha 1.
Splatnost daňového dokladu je 14 dnů od doručení objednateli. Povinnost zaplatit je splněna odepsáním příslušné částky z účtu objednatele ve prospěch účtu prodávajícího.
Smluvní strany se dohodly, že objednatel je oprávněn započíst jakoukoli svou peněžitou pohledávku za prodávajícím, ať splatnou či nesplatnou, oproti jakékoli peněžité pohledávce prodávajícího za objednatelem, ať splatné či nesplatné.
Článek IV
Záruka za jakost
Prodávající poskytuje na dodané plnění záruku v délce ………….. měsíců. (Doplní účastník, přičemž záruční doba nesmí být kratší než 24 měsíců. V případě, že účastník poskytuje delší záruku pouze na některé části plnění, upraví vhodným způsobem tento odstavec). Záruční doba počíná běžet dnem převzetí plnění příjemcem. Prodávající garantuje, že vesta zajistí stanovenou balistickou odolnost minimálně 10 let od dodání. Stanovená záruční doba musí být uvedena i na každém záručním listu přiloženém ke každé dodané vestě.
Reklamace vad uplatňuje příjemce u prodávajícího, a to e-mailem na e-mailovou adresu …………. (doplní účastník).
Prodávající garantuje, že pro opravy záručních vad plnění je zajištěn autorizovaný servis na území hl. m. Prahy nebo Středočeského kraje. V případě, že prodávající má autorizovaný servis v jiném kraji, je po dobu záruky povinen zajistit dopravu do autorizovaného servisu a zpět na vlastní náklady.
Každá záruční oprava bude odstraněna nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne předání k opravě záruční vady, nedohodnou-li se příjemce s prodávajícím jinak.
Článek V
Vlastnické právo
Vlastnické právo přechází na příjemce okamžikem podepsání protokolu o předání a převzetí plnění dle čl. II odst. 6.
Článek VI
Uveřejnění smlouvy a skutečně uhrazené ceny za plnění smlouvy
Prodávající si je vědom zákonné povinnosti objednatele uveřejnit na svém profilu tuto smlouvu včetně všech jejích případných změn a dodatků a výši skutečně uhrazené ceny za plnění této smlouvy.
Profilem prodávajícího je elektronický nástroj, prostřednictvím kterého objednatel, jako veřejný zadavatel dle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek (dále jen „ZZVZ“) uveřejňuje informace a dokumenty ke svým veřejným zakázkám způsobem, který umožňuje neomezený a přímý dálkový přístup, přičemž profilem objednatele v době uzavření této smlouvy je xxxxx://xxxx.xxx.xx/.
Povinnost uveřejňování dle tohoto článku je objednateli uložena § 219 ZZVZ.
Uveřejňování bude prováděno dle ZZVZ a příslušného prováděcího předpisu k ZZVZ.
Smluvní strany berou na vědomí, že tato smlouva naplňuje požadavky uvedené v zákonu č. 340/2015 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a podléhá tímto povinnosti zveřejnění v registru smluv, a s tímto uveřejněním souhlasí. V registru smluv nebudou uveřejněny informace, které nelze poskytnout v souladu s předpisy upravující svobodný přístup k informacím (zejm. zákon č. 106/1999 Sb.), stejně jako obchodní tajemství smluvních stran. Zaslat smlouvu do registru smluv v zákonné lhůtě se zavazuje příjemce, a současně se zavazuje zaslat objednateli potvrzení o uveřejnění smlouvy bez zbytečného odkladu na adresu:
Česká národní banka
Sekce správní
odbor obchodní
Na Příkopě 28
115 03 Praha 1
Registrující smluvní strana se zároveň zavazuje znečitelnit údaje, označené ve smlouvě na začátku a na konci znečitelněného textu symbolem „UI“.
Článek VII
Mlčenlivost
Prodávající je povinen zajistit zachování mlčenlivosti jeho zaměstnanců nebo osob, které pro něj vykonávají práci související s plněním podle této smlouvy, a to o všech skutečnostech a informacích, se kterými se seznámí na základě plnění podle této smlouvy. Povinnost mlčenlivosti se nevztahuje na skutečnosti nebo informace, které jsou veřejně dostupné. Povinnost mlčenlivosti není časově omezena.
Článek VIII
Smluvní pokuta, úrok z prodlení
V případě prodlení prodávajícího ve lhůtě pro dodání plnění ke kontrole podle čl. II odst. 1 je objednatel oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši 1 000 Kč za každý den prodlení.
V případě prodlení prodávajícího s odstraněním záruční vady ve lhůtě stanovené v čl. IV odst. 4, je příjemce oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši 500 Kč za každý pracovní den prodlení.
V případě porušení závazku mlčenlivosti prodávajícího dle čl. VII je objednatel či příjemce, a to dle toho, který ze subjektů bude porušením závazku mlčenlivosti dotčen, oprávněn požadovat smluvní pokutu ve výši 10 000 Kč, a to za každé takové porušení.
V případě prodlení objednatele s úhradou daňového dokladu je prodávající oprávněn požadovat úrok z prodlení podle nařízení vlády č. 351/2013 Sb.
Splatnost dokladu k úhradě smluvní pokuty nebo úroku z prodlení je 14 dnů od doručení příslušného dokladu povinné smluvní straně.
Povinnost zaplatit je splněna odepsáním příslušné částky z účtu povinného ve prospěch účtu oprávněného.
Smluvní pokutou není dotčeno právo na náhradu škody.
Článek IX
Odstoupení od smlouvy
1. Objednatel si vyhrazuje právo odstoupit od této smlouvy v celém či částečném rozsahu v případě, že:
a) dodané plnění nebude odpovídat technickým požadavkům uvedeným v příloze č. 1 smlouvy,
b) prodávající bude v prodlení ve lhůtě dle čl. II odst. 1 delším než 30 dnů.
2. Odstoupení od smlouvy je účinné doručením písemného oznámení o odstoupení prodávajícímu.
Článek X
Závěrečná ustanovení
Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu všemi smluvními stranami a účinnosti dnem jejího uveřejnění v registru smluv ve smyslu zákona č. 340/2015 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Smlouvu je možno měnit nebo doplňovat pouze formou písemných chronologicky číslovaných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran, vyjma případů uvedených v této smlouvě.
Závazkový vztah založený touto smlouvou, se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.
Smlouva se vyhotovuje v pěti stejnopisech, z nichž objednatel obdrží dva stejnopisy, příjemce dva stejnopisy a prodávající jeden stejnopis.
Přílohy: č. 1 – Technické požadavky
V Praze dne: ……………….
Za objednatele:
…………………..…………. …….…………………………
Xxx. Xxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxxx
ředitel sekce správní ředitel odboru bankovní bezpečnosti a krizového řízení
V ………………… dne: ……………….
Za prodávajícího:
………………………………..
(doplní a podepíše účastník)
V Praze dne: ……………….
Za příjemce:
………………………………
plk. Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx
ředitel Krajského ředitelství policie hl. m. Prahy
Příloha č. 1
Technické požadavky
NÁZEV: „Vesta balistická univerzální pro skryté i vnější nošení" - 117 ks
TECHNICKÝ POPIS VESTY:
Vesta balistická ochranná univerzální NIJ IIIA je určena pro nošení pod i nad oděvem a uniformou, přičemž musí svému uživateli poskytovat balistickou ochranu ve třídě NIJ IIIA ve shodě s americkým standardem NIJ 0101.04, a dále musí splňovat balistickou odolnost v následujících kalibrech (6x na vzdálenost 6m): 9mm Makarov (9x18 mm) hmotnost střely 6,1 g, rychlost střely 300 m/s +- 7.5 m/s FMJ, 7,62x25 FMJ Tokarev hmotnost střely 5,5 g rychlost střely 540 m/s +- 7.5 m/s náboj 9x19 Ruag Action 5, hmotnost střely 6,1 g rychlost střely 430 m/s +- 7.5 m/s. Instalace vesty do nošené podoby musí být rychlá, bez nutnosti pomoci druhé osoby.
Vesta balistická univerzální pro skryté i vnější nošení NIJ IIIA musí poskytovat maximální balistickou ochranu (krytí plochy) trupu a umožňovat výškové i obvodové nastavení. Současně musí být zajištěn dostatečný uživatelský komfort pro dlouhodobé nošení vesty. Konstrukce vesty musí poskytnout dostatečnou volnost pohybu, nesmí vytvářet na těle záhyby a vystouplé hrany či okraje. Vesta musí odolávat podmínkám dlouhodobého nošení při vysokých i nízkých teplotách, odolávat vlhkosti a povětrnostním vlivům. Povlak vesty musí být z odolného materiálu, hladký a bez kovových materiálů. Vesta musí umožňovat snadné oblečení, pevné, přesné a stabilní upnutí podle tělesných parametrů v rozsahu celého velikostního sortimentu. Vesta musí poskytnout dostačenou volnost pohybu při všech činnostech policisty. Vesta musí splňovat maximální uživatelský komfort a umožnit dlouhodobé nošení (12 hodin) při výkonu služby policisty za dále uvedených klimatických podmínek.
Vesta musí být z takového balistického materiálu, aby umožňoval dokonalé obepnutí těla bez výstupků. Materiál musí být ohebný, maximálně flexibilní a nesmí vznikat žádné otlaky na těle policisty při dlouhodobém nošení a to i v případě kdy policista bude nosit vestu v kombinaci s nosičem přídavných balistických panelů a kompletní služební výstrojí a výzbrojí.
Vesta musí poskytovat maximální ochranu trupu (životně důležitých orgánů). Mechanismus zapínání vesty musí být proveden tak, aby se zabránilo vyčnívání konstrukčních částí a aby nemohlo dojít k jejich zachycení. Konstrukce zapínání musí být řešena zezadu dopředu. Spojení předního a zadního dílu vesty na bocích musí být pevné a nesmí docházet k jejich posunu, části na bocích musí přilnout na tělo a musí být i při zachování balistického překrytí bez výstupků a nerovnosti. Vesta musí být tvořena z předního a zadního dílu. Spojení vesty musí být pružné pomocí gumy a suchého zipu. Suchý zip se nesmí nacházet po celé ploše vesty, zejména v oblasti břicha. Objednatel požaduje, aby byl suchý zip na vestě přišit nejméně 2 (dvěma) švy po celém obvodu suchého zipu. Vnější povlak vesty musí být hladký. Na jednom povlaku je požadována kapsa pro vložení přídavného balistického panelu. U této kapsy nesmí docházet k zachycení o vrchní vrstvy oblečení. Kapsa pro vložení přídavného balistického panelu musí mít rozměry 240 – 250 mm x 290 – 300 mm. Vnitřní materiál vesty musí umožňovat dostatečnou termoregulaci a musí být z odolného materiálu, zejména nezpůsobovat zachytávání za oděv.
Povlak vesty i vyjímatelné balistické vložky musí být zřetelně označeny symbolem typu ochrany proti střelám „symbol palné zbraně“ a typovým štítkem. Typový štítek vesty nesmí být vidět při standardním používání. Údaje na tomto štítku musí být čitelné po celou dobu použitelnosti vesty.
Nejmenší objednatelem akceptovaná celková plocha balistické ochrany a maximální přípustná hmotnost pro jednotlivé velikosti vesty balistické jsou uvedeny v tabulce:
-
velikost
Nejmenší možná plocha balistické ochrany vesty v cm2
Nejvyšší přípustná hmotnost vesty v kg včetně obalu
S
2500
1,99
M
2900
2,29
L
3300
2,59
XL
3600
2,89
XXL
4200
3,20
Všechny balistické vložky musí být vyjímatelné. Balistická odolnost dle NIJ STD 0101.04 je požadována v celé ploše vesty s balistickou vložkou. Balistická vložka musí být v celé ploše vesty balistické.
Požadovaná balistická ochrana musí být poskytnuta vpředu, vzadu i z boku - mezi přední a zadní částí vesty nesmí vzniknout mezi balistickou ochranou požadované odolnosti nezakryté místo. Při rozsahu velikostí uvedeném pro velikostní sortiment se požaduje překrytí předního a zadního dílu vesty (balistické ochrany) v bočních částech. Balistická ochrana ramen (ramenních partií) není požadována.
Objednatel požaduje, aby všechny dodané balistické vesty byly vyrobeny z nových, nepoužitých materiálů.
Vesty balistické musí být vyrobeny bez kovových komponentů.
Střih vesty balistické musí splňovat komfort nošení při standardním účelu použití a umožňovat bezproblémové ovládání motorového vozidla a výkon policejních činností.
Objednatel požaduje, aby prodávající garantoval možnost dodání nabízené balistické vesty ochranné skryté NIJ IIIA v dále uvedeném velikostním sortimentu:
Tabulka velikostí:
-
Označení velikosti
Evropské značení
Výška
postavy cm
Obvod hrudníku cm
Obvod
pasu cm
S
44
166 - 170
86 - 90
74 - 78
46
168 - 173
90 - 94
78 - 82
M
48
171 - 176
94 - 98
82 - 86
50
174 - 179
98 - 102
86 - 90
L
52
177 - 182
102 - 106
90 - 95
54
180 - 186
106 - 110
95 - 100
XL
56
182 - 186
110 - 114
100 - 105
58
184 - 188
114 - 118
105 - 110
XXL
60
185 - 189
118 - 122
110 - 115
62
187 - 191
122 - 129
115 - 120
Pozn.: V tabulce jsou uvedeny základní tělesné rozměry uživatelů jednotlivých velikostních skupin.
Požadavky na materiálové složení - vnější tkanina:
Požadována je vysoká odolnost proti oděru a dlouhá životnost materiálu. Požadován je voděodolný materiál, proti průniku vody, lidského potu a rovněž materiál proti průniku UV záření. Toto zajištění musí být odolné i proti mechanickému opotřebení při časté výměně obalů. Vlastnosti materiálu musí zabezpečit bezproblémovou použitelnost po celou dobu životnosti balistických materiálů vesty. Materiál musí být takového charakteru a vesta tak tvarována, aby nedocházelo k jejímu posunu na těle zejména při sedu, prudkém pohybu, běhu a při vzpažení paží. V rámci posuzování a hodnocení vzorků bude věnována zvýšená pozornost elasticitě a flexibilitě materiálu, tělovému upínání vesty, pohodlí a účelnosti při jejím nošení, komfortu při sezení, běhu, simulovaném služebním zákroku a při překonání překážky. Na vnějším povrchu vesty nesmí docházet k zachycení vrchní vrstvy oblečení a musí být zaručena stálost povlaků při praní.
Požadavky na materiálové složení - vnitřní tkanina:
Vnitřní strana povlaku vesty musí být z materiálu s antibakteriální úpravou s pevností v tahu (dle ISO 13934-1:1999) osnova 240 N, útek 420 N (přípustné použití materiálu s vyšší pevností). Požadováno je zajištění regulace teploty, odvod vlhkosti a prodyšnost. Použitý materiál a řešení musí zajistit uživateli „pocit sucha“ na těle v rozsahu deklarovaných klimatických podmínek a to i při dlouhodobém nošení (12 hodin). Vnitřní část vesty musí být antibakteriálně ošetřena k omezení pachu z lidského potu a musí umožňovat zachování hygieny (možnost praní, čištění). Vlastnosti použitého materiálu musí zabezpečit bezproblémovou použitelnost po celou dobu životnosti balistických materiálů vesty. Objednatel připouští i jiné řešení vnitřní strany povlaku vesty, pokud bude zajištěno splnění uvedených požadavků.
Veškeré použité materiály, které mohou přicházet do přímého styku s pokožkou, musí být hygienicky /zdravotně/ nezávadné. Hygienickou nezávadnost všech těchto materiálů požaduje objednatel doložit zkušebním protokolem akreditované zkušebny (laboratoře).
Součásti a příslušenství dodávky
Součástí dodávky každé vesty balistické musí být návod na její používání, skladování a údržbu v českém jazyce, 3 kusy obalu na balistický materiál z toho 2 kusy v černé barvě (z toho 1 kus musí být uzpůsoben na možné vložení přídavného balistického panelu) a 1 kus v bílé barvě a 1 kus transportního zavazadla v černé barvě. Ke každé balistické vestě musí být přiložen záruční list.
Transportní zavazadlo musí mít zapínání na spirálové zdrhovadlo WS20 nebo obdobné, její vnitřní část musí být bez příček (kapes). Transportní zavazadlo musí být vybaveno našitou průsvitnou kapsou (okénkem) pro vložení štítku s údaji o uživateli vesty a vestě. Transportní zavazadlo musí být vyrobeno z materiálu s voděodolným zátěrem. Požadavky na materiál transportního zavazadla: 100% polyamid nebo polyester, úprava: voděodolný zátěr, plošná hmotnost: min. 220 g/ m2 (ČSN EN 12127), pevnost v tahu: osnova - min. 2100 N (ČSN EN ISO 13934-1), pevnost v tahu: útek - min. 1500 N (ČSN EN ISO 13934-1) Připuštěno je obdobné řešení. Transportní zavazadlo musí umožňovat rychlé a snadné vložení a vyjmutí vesty (velikost zavazadla, délka spirálového zdrhovadla).
Charakteristika způsobu a prostředí použití vesty balistické:
Vesta je používána při výcviku a policejní činnosti a činnostech souvisejících, v různých klimatických podmínkách v rozmezí teplot -20oC až 50oC, krátkodobě -30oC až 80oC, relativní vlhkost vzduchu může dosahovat až 95 %.
Balistické vložky - vlastnosti, označování:
Z důvodu požadavku na možnost skrytého nošení a uživatelský komfort je nutné zabezpečit maximální flexibilitu použitého materiálu a adaptaci vesty balistické na tělo uživatele (vesta balistická se musí přizpůsobit tvarům těla uživatele tak, aby její použití pod oděvem – triko, košile nebylo patrné). Při vyžadovaném vysokém uživatelském komfortu a spolehlivé funkci balistické ochrany v širokém rozsahu provozních teplot požaduje objednatel provedení balistických vložek z k tomu účelu vhodné aramidové tkaniny. Základní balistická ochrana (vložky) musí být uzavřena nebo provedena tak, aby odolávala průniku slunečních paprsků a vody. Obal balistických vložek musí dostatečně odolávat podmínkám dlouhodobého nošení a používání i při vysokých a nízkých teplotách, odolávat vlhkosti a povětrnostním vlivům. Celková tloušťka měkké balistické vložky včetně obalu vložky nesmí překročit 10 mm (tloušťka měřena oprávněnou zkušebnou při ověřování balistické odolnosti).
Povlak vesty balistické i všechny balistické vložky musí být zřetelně označeny symbolem typu ochrany proti střelám „symbol palné zbraně“ a typovým štítkem. Typový štítek vesty ochranné nesmí být vidět při standardním používání. Údaje uvedené na štítku musí zůstat čitelné po celou dobu použitelnosti vesty.
Typový štítek vesty musí obsahovat následující údaje:
druh a typ balistické vesty
velikost,
výrobní číslo vesty balistické, viz vysvětlivka níže
rok výroby vesty balistické
pořadové číslo vesty balistické v dodané sérii,
název a adresa výrobce vesty balistické, (ne prodávajícího)
hmotnost vesty balistické bez transportního zavazadla,
plocha balistické ochrany vesty v cm2
symboly k údržbě a ošetřování
prostor pro jméno uživatele.
Vysvětlivka pro výrobní číslo:
Výrobní číslo je 16 místné číslo, které se skládá z písmene „N“ vždy na prvním místě – znamená nákup, další 4 místa vyjádří měsíc a rok nákupu ve tvaru MMRR, na šestém místě vždy písmeno „Z“ znamená životnost a následují 4 místa vyjadřující měsíc a rok do konce garantované životnosti. Zbývajících 6 míst je vyčleněno pro výrobní číslo výrobce.
Příklad: N1016Z1026000124 - nákup v říjnu 2016, životnost do října 2026, číslo 124, resp. 000124.
Ochranné balistické vložky musí být označené samostatným typovým štítkem, na kterém je uvedený výrobce balistického materiálu, třída balistické odolnosti, měsíc a rok výroby, doba životnosti a měsíc a rok, do kdy se poskytuje garance balistické odolnosti v tvaru MM/RRRR.
Střih balistické vesty musí splňovat komfort nošení při standardním účelu použití a umožňovat bezproblémové ovládání motorového vozidla a výkon dalších policejních činností (použití donucovacích prostředků, střelbu). Střihem musí vyhovovat pohybovým potřebám a nošení výstroje a výzbroje potřebné pro výkon služby.
3. SPECIFICKÉ POŽADAVKY
Tabulka základních rozměrů balistických vložek dle tohoto vzoru: …. (doplní účastník)
velikost |
Evropské značení |
Přední díl A (mm) |
Přední díl B (mm) |
Přední díl C (mm) |
Zadní díl A (mm) |
Zadní díl B (mm) |
Zadní díl C (mm) |
dámská |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
42 |
|
|
|
|
|
|
S |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
46 |
|
|
|
|
|
|
M |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
50 |
|
|
|
|
|
|
L |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
54 |
|
|
|
|
|
|
XL |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
58 |
|
|
|
|
|
|
XXL |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
62 |
|
|
|
|
|
|
|
Rozměry A,B a C, uvedené v tabulce pro přední a zadní díl samostatně, jsou pro danou velikost vesty nejmenší přípustné rozměry balistické ochranné vložky, zavařené do ochranného obalu.
Rozměr C je měřen v nejužším místě horní části balistické ochranné vložky. |
Tabulku skutečné plochy balistické ochrany a hmotnosti vest: …. (doplní účastník)
-
velikost
Skutečná plocha balistické ochrany vesty v cm2
Skutečná hmotnost vesty v kg
dámská
S
M
L
XL
XXL
4. ZPŮSOB POŽADOVANÉ KONTROLY JAKOSTI
Namátková kontrolní zkouška jakosti nebo balistické odolnosti se provede na namátkou vybraném vzorku balistické vesty z realizované dodávky.
Namátkové ověření balistické odolnosti NIJ IIIA ve shodě se standardem NIJ 0101.04 provede vždy akreditovaná zkušebna.
Za vyhovující je zkouška považována v případě, že závěr akreditované zkušebny jednoznačně potvrdí, že předložený vzorek splňuje požadovanou základní balistickou odolnost ve shodě se standardem NIJ 0101.04 a pro další vybrané ráže tak, jak je specifikováno v bodě 2 této přílohy a v protokolech o zkouškách, které prodávající předal objednateli před podpisem smlouvy v rámci výběrového řízení.
Pokud je výsledek namátkové zkoušky nevyhovující, odebere pověřený zástupce objednatele z celé dodávky dvojnásobný počet vzorků (1 ks výrobního čísla co nejbližšího původnímu zkoušenému vzorku a 1 ks nahodilý výběr z celé dodávky). Pokud je nevyhovující výsledek zkoušení u kteréhokoliv vzorku ze dvou předložených, považuje se celá dodávka balistických vest za nevyhovující a bude vrácena prodávajícímu.
O namátkové zkoušce dodržení konstrukce balistické ochranné vesty na nahodile vybraném vzorku může být rozhodnuto v případě jakékoli pochybnosti o kvalitě a provedení (jednotnosti provedení) balistických ochranných vest. Zkoušku provede akreditovaná zkušebna porovnáním se soutěžním vzorkem. Ověření plnění požadavků na kvalitu a provedení vesty akreditovanou zkušebnou v případě nevyhovujícího výsledku jde finančně k tíži prodávajícího, v případě výsledku vyhovujícího k tíži příjemce. Za vyhovující je zkouška považována v případě, že akreditovaná zkušebna potvrdí úplnou shodu zkoumaného vzorku se vzorkem soutěžním.
Při nevyhovujícím výsledku zkoušky dodržení konstrukce, vztaženém k balistické odolnosti, který může ovlivnit bezpečnost uživatele, bude postupováno obdobně, jako při nevyhovujícím výsledku namátkové zkoušky balistické odolnosti včetně všech z toho vyplývajících důsledků.
Při nevyhovujícím výsledku zkoušky dodržení konstrukce, jejíž závěry lze prostým porovnáním, přeměřením ověřit u celé dodávky, budou vadné výrobky reklamovány.
13