Všeobecné dodací a platební podmínky skupiny Frauenthal pro dodávky a výkony na území Spolkové republiky Německo
Všeobecné dodací a platební podmínky skupiny Frauenthal pro dodávky a výkony na území Spolkové republiky Německo
Stav: březen 2017
§1 Rozsah platnosti
Tyto prodejní podmínky platí vůči podnikům, právnickým osobám veřejného práva a veřejnoprávnímu zvláštnímu majetku. Naše dodávky a výkony probíhají výhradně na základě níže uvedených podmínek. Obchodní podmínky objednavatele, které jsme výslovně neuznali, neplatí. To platí i tehdy, pokud byly dodávky a výkony bez výhrad provedeny bez znalosti jiných protichůdných podmínek.
§2 Všeobecná ustanovení
Smluvní partneři neprodleně písemně potvrdí ústní dohody. Pokud lze objednávku kvalifikovat jako nabídku ve smyslu § 145 občanského zákoníku, může ji Frauenthal přijmout do čtyř týdnů. Objednávky se stávají závaznými až při našem potvrzení objednávky. Přijetí nabídky nebo potvrzení objednávky faxem nebo datovým přenosem (e-mail) splňuje požadavek písemné formy. Pokud může Frauenthal předložením odeslané zprávy prokázat, že bylo faxem nebo dálkovým přenosem dat odesláno prohlášení, objednavatel předpokládá jeho doručení.
Údaje a obrázky obsažené v prospektech a katalozích jsou orientační hodnoty běžné v branži, ledaže bychom je výslovně označili jako závazné.
Uvedené dodací lhůty jsou dodržovány pod podmínkou, že jsou ze strany objednavatele včas splněny všechny potřebné technické a obchodní předběžné výkony a že jsou v předpokládaných lhůtách pro zpracování k dispozici materiály, komponenty a zdroje potřebné k plnění. V takové situaci se příslušným způsobem prodlužuje dodací lhůta. To samé platí v případě vyšší moci podle § 15.
§3 Dlouhodobé smlouvy a smlouvy o odvolávkách, úprava cen
Smlouvy na dobu neurčitou lze vypovědět se lhůtou 6 měsíců. Pokud u dlouhodobých smluv (smlouvy s dobou platnosti delší než 24 měsíců a smlouvy na dobu neurčitou) dojde k podstatné změně mzdových, materiálových a energetických nákladů, je každý ze smluvních partnerů oprávněn požadovat přiměřenou úpravu ceny při zohlednění těchto faktorů.
Pokud není sjednáno závazné objednací množství, vycházíme v naší kalkulaci z nezávazného objednacího množství (cílového množství), které objednavatel očekává pro určité časové období. Pokud objednavatel odebere méně je cílové množství, jsme oprávněni přiměřeně zvýšit cenu za kus. Pokud odebere více než je cílové množství, snížíme přiměřeně cenu za kus, pokud objednavatel minimálně 6 měsíců před dodávkou ohlásil vyšší potřebu. U smluv o dodávkách na odvolávku nám musí být na odvolávku sdělena závazná množství minimálně 2 měsíce před dodacím termíne, není-li sjednáno jinak.
Vícenáklady, které jsou způsobeny zpožděnou odvolávkou nebo dodatečnými změnami odvolávky ze strany objednavatele, co se týká času a množství, jsou na účet objednavatele; přitom je směrodatná naše kalkulace.
§4 Mlčenlivost
Každý smluvní partner bude veškeré poklady (sem patří i vzory, modely a data) a poznatky, které získá na základě tohoto obchodního spojení, používat pouze pro společně sledované účely a zachová o nich mlčenlivost vůči třetím osobám se stejnou péčí jako u vlastních podkladů a poznatků, jestliže je druhý smluvní partner označí jako důvěrné nebo bude mít evidentní zájem o zachování mlčenlivosti o nich. Tato povinnost začíná prvním obdržením podkladů nebo poznatků a končí 36 měsíců po ukončení obchodního spojení. Povinnost neplatí pro podklady a poznatky, které jsou obecně známé nebo které smluvní partner při jejich získání již znal, aniž by byl vázán mlčenlivostí, nebo které budou poté předány třetí osobou oprávněnou k předání nebo které budou vyvinuty partnerem, který je přijímá, bez zhodnocení důvěrných dokumentů nebo poznatků druhého smluvního partnera.
§5 Výkresy a popisy
Pokud jeden smluvní partner poskytne druhému smluvnímu partnerovi výkresy nebo technické podklady o dodávaném zboží nebo jeho výrobě, zůstávají tyto vlastnictvím předkládajícího smluvního partnera nebo nesmí být zpřístupněny bez výslovného souhlasu předkládajícího partnera.
§6 Vzory a výrobní prostředky
Výrobní náklady na vzory a výrobní prostředky (nástroje, formy, šablony atd.) budou, není-li sjednáno jinak, vyfakturovány odděleně od dodávaného zboží. To platí i pro výrobní prostředky, které musí být vyměněny v důsledku opotřebení. Náklady na údržbu a řádné uložení a riziko poškození či zničení výrobních prostředků hradí společnost Frauenthal. Pokud objednavatel během doby výroby vzorů nebo výrobních prostředků přeruší nebo ukončí spolupráci, jsou všechny doposud vzniklé výrobní náklady na jeho účet. Výrobní prostředky zůstávají, i když je objednavatel uhradil, minimálně až do splnění smlouvy o dodávkách v našem držení. Poté objednavatel oprávněn vyžádat si výrobní prostředky, pokud bylo v termínu vydání dosaženo dohody a partner v plném rozsahu splnil své smluvní povinnosti. Výrobní prostředky bezúplatně uschováme na tři roky po poslední dodávce našemu partnerovi. Poté objednavatele písemně vyzveme, aby se do 6 týdnů vyjádřil k dalšímu využití. Naše povinnost úschovy končí, pokud do 6 týdnů nebude podáno vyjádření nebo nedojde k nové objednávce.
§7 Ceny
Naše ceny se rozumí ze závodu/skladu v eurech, bez DPH v aktuální zákonné výši, balení, dopravy, poštovného a pojištění.
§8 Platební podmínky
Všechny faktury jsou splatné do 30 kalendářních dní od data fakturace bez jakékoliv slevy. Pokud jsme dodali nesporně částečně závadné zboží, je přesto objednavatel povinen závadnou část uhradit, ledaže by pro neměl zájem o dílčí dodávku. Objednavatel může provést zápočet pouze s právoplatně zjištěnými nespornými protinároky. Veškeré platby musí proběhnout převodem, šeky a směnky se neuznávají.
Pro včasnost platby je směrodatné doručení platby u společnosti Frauenthal. V případě překročení splatnosti jsme oprávněni vyfakturovat úroky z prodlení ve výši sazby, kterou účtuje banka u kontokorentních úvěrů, minimálně však v zákonné výši podle § 288 obč. z. V případě prodlení s platbou můžeme po písemném sdělení partnerovi přerušit plnění našich závazků až do zaplacení.
Pokud bude po uzavření smlouvy patrné, že je náš nárok na platbu ohrožen chybějící schopností k plnění na straně objednavatele, můžeme plnění odmítnout a objednavateli poskytnout přiměřenou lhůtu, ve které bude postupně oproti dodávce platit nebo složí jistotu. V případě odmítnutí ze strany objednavatele nebo při marném uplynutím lhůty jsme oprávněni odstoupit od smlouvy a požadovat náhradu škody.
Objednavatel může provést zápočet pouze s nespornými, společností Frauenthal uznanými nebo právoplatně zjištěnými protinároky. K výkonu zadržovacího práva je objednavatel oprávněn pouze tehdy, pokud se jeho nárok zakládá na stejném smluvním vztahu.
§9 Dodávka
Není-li sjednáno jinak, dodáváme „ze závodu/skladu". Směrodatné pro dodržení dodacího termínu nebo dodací lhůty je naše hlášení o připravenosti k odeslání, příp. vyzvednutí. Dodací lhůta začíná běžet odesláním našeho potvrzení objednávky a náležitě se prodlužuje, pokud jsou splněny předpoklady podle § 2.
Dílčí dodávky jsou přípustné v akceptovatelném rozsahu. Budou fakturovány zvlášť. Frauenthal si vyhrazuje nadměrné a dodávky a menší dodávky až do 10 % objednacího množství.
§10 Odeslání a přechod rizika
Odeslání probíhá na nebezpečí a účet objednavatele. Zboží ohlášené jako připravené k odeslání musí objednavatel neprodleně převzít. Jinak jsme oprávněni podle vlastního výběru zboží zaslat nebo na náklady a nebezpečí partnera uskladnit. Pokud nebylo speciálně sjednáno, zvolíme dopravní prostředek a dopravní cestu. Při předání železnici, přepravci nebo dopravci, příp. na začátku skladování, nejpozději však s opuštěním závodu nebo skladu přechází riziko na objednavatele, a to i poté, co jsme převzali dodávku. Na přání objednavatele bude na jeho náklady pojištěna zásilka zboží proti krádeži, škodám způsobeným prasknutím, přepravou, požárem a vodou a jiná pojistitelná rizika.
Přepravní a jiná jednorázová balení společnost Frauenthal nebere zpět.
§11 Prodlení s dodávkou
Pokud lze předvídat, že zboží nebude možné dodat v dodací lhůtě, budeme o tom objednavatele neprodleně a písemně informovat, sdělíme důvody, proč nelze zboží dodat v dodací lhůtě a podle možnosti uvedeme předpokládaný termín dodání. Objednavatel je oprávněn k odstoupení od smlouvy, pokud jsme zavinili nedodržení dodacího termínu a on nám zbytečně stanovil přiměřenou dodatečnou lhůtu.
V případě lehké nedbalosti se náhrada škody omezuje na přepravní náklady, náklady na dovybavení a po marném uplynutí dodatečné lhůty nebo při odpadnutí zájmu o dodávku, na vícenáklady pro zajišťovací nákupy.
§12 Výhrada vlastnictví
Vyhrazujeme si vlastnictví dodaného zboží až do splnění všech pohledávek z obchodního spojení s objednavatelem.
Objednavatel je oprávněn toto zboží v rámci řádného obchodního běhu zcizit, jakmile včas splní své povinnosti vyplývající z obchodního spojení s námi.
Objednavatel nesmí zboží podléhající výhradě ani zastavit ani převést vlastnictví za účelem zajištění. Je povinen zajistit naše práva při kreditovaném dalším prodeji zboží podléhajícího výhradě. Při porušení povinností objednavatele, především při prodlení s platbou, jsme po marném uplynutí přiměřené lhůty stanovené objednavateli oprávněni k odstoupení a ke stažení; zákonná ustanovení o postradatelnosti stanovení lhůty zůstávají nedotčena. Objednavatel je povinen k vydání. Jsme především oprávněni k odstoupení od smlouvy, pokud byl podán návrh na zahájení insolvenčního řízení na majetek objednavatele.
Všechny pohledávky a práva z prodeje nebo případně z pronájmu zboží dovoleného objednavateli, a to zboží, ke kterému máme vlastnické právo, nám dodavatel již nyní postupuje zajištění. Tímto postoupení akceptujeme. Případné opracování nebo zpracování zboží podléhající výhradě provádí objednavatel vždy za nás. Pokud bude zboží podléhající výhradě zpracováno nebo oddělitelně smícháno s jinými předměty, které nám nepatří, nabýváme spoluvlastnického práva k nové věci v poměru účtované hodnoty zboží podléhající výhradě k jiným zpracovávanými nebo smíšenými předměty Pokud bude zboží podléhající výhradě zpracováno či neoddělitelně smícháno s jiným předměty, nabýváme spoluvlastnictví k nové věci v poměru fakturované hodnoty zboží podléhajícího výhradě k jiným zpracovávaným nebo smíšeným předmětům v době zpracování nebo smíchání. Pokud bude naše zboží spojeno nebo neoddělitelně smícháno s jinými movitými předměty do jedné jednotné věci a pokud je třeba tuto jinou věc nahlížet jako hlavní věc, převádí na nás objednavatel poměrnou část spoluvlastnictví, pokud mu hlavní věc patří. Objednavatel uchová vlastnictví nebo spoluvlastnictví pro nás. Pro věc vzniklou zpracováním nebo spojením, příp. smícháním platí ve zbývajícím to stejné jako pro zboží podléhající výhradě.
Objednavatel nás musí neprodleně informovat o opatřeních výkonu rozhodnutí třetích osob na zboží podléhající výhradě, nám postoupené pohledávky nebo jiné jistoty, a to při převzetí podkladů nutných pro intervenci. To platí i pro omezení jiného druhu.
Pokud hodnota stávajících jistot přesáhne zajištěné pohledávky celkem o více než 20 procent, jsme na požádání objednavatele povinni k příslušnému schválení jistot podle naší volby.
§13 Věcné vady
Vlastnosti zboží se řídí sjednanými technickými předpisy pro dodávky. Pokud máme dodávat podle výkresů, specifikací, vzorů atd. objednavatele, přebírá objednavatel riziko vyhodnotí pro předpokládaný účel použití. Rozhodující pro smluvní stav zboží je doba přechodu rizika podle § 10. Za věcné škody vzniklé nevhodným nebo neodborným používáním, chybnou montáží, příp. chybným uvedením do provozu ze strany objednavatele nebo třetích osob, běžné opotřebení, chybné či nedbalé zacházení neručíme a rovněž neručíme za následky neodborných změn či prací údržby ze strany objednavatele či třetích osob. To samé platí pro závady, které pouze nepodstatně snižují hodnotu nebo vhodnost zboží.
Promlčení nároků z věcných závad končí 12 měsíců po provedené dodávce. K tomu dochází pouze v případě, že zákon závazně nepředepisuje delší časová období. Pokud byla sjednána přejímka zboží nebo zkouška prvního vzoru, je vyloučená reklamace závad, které by byl objednavatel zjistit při pečlivě provedené přejímce nebo zkoušce prvního vzoru.
Závadu zjištěnou objednavatelem je nutné společnosti Frauenthal neprodleně písemně sdělit. Společnosti Frauenthal je nutné dát příležitost, aby vyzkoušela reklamovanou vadu. Reklamované zboží je nutné nám na požádání neprodleně vrátit; přebíráme náklady na dopravu, pokud je reklamace vad oprávněná. Pokud objednavatel tyto povinnosti nesplní nebo pokud bez našeho souhlasu přijme změny u již reklamovaného zboží, pozbývá případné nároky z věcných vad. V případě oprávněné, včasné reklamace vad reklamované zboží podle našeho uvážení opravíme nebo dodáme náhradu. Pokud tyto povinnosti nesplníme nebo je nesplníme podle smlouvy v přiměřené lhůtě, může nám objednavatel určit poslední lhůtu, v rámci které je nutné splnit oprávněné nároky z vad. Po marném uplynutí této lhůty může objednavatel požadovat snížení ceny, odstoupit od smlouvy nebo sám provést na naše náklady nutnou opravu nebo ji nechat na naše náklady a riziko provést třetí osobou. Úhrada nákladů je vyloučená, pokud se zvýší výdaje, protože naše zboží je po naší dodávce na jiném místě, ledaže by to odpovídalo řádnému použití zboží. Zákonné regresní nároky objednavatele vůči nám existují pouze tehdy, pokud objednavatel neuzavřel se svým odběratelem dohody, které jsou nad rámec zákonných nároků z vad.
Pro dodávku velkých pístů platí následující odchylka:
Záruka končí uplynutím 12 měsíců od uvedení do provozu, nejpozději však po uplynutí 24 měsíců od dodávky objednavateli. Pokud by se oprava nebo náhradní dodávka nezdařily, platí výše uvedená ustanovení.
§14 Ostatní nároky, ručení
Pokud není níže sjednáno jinak, jsou jiné a dále jdoucí nároky objednavatele proti společnosti Frauenthal vyloučené, především pokud jsme škodu nezavinili. To platí především pro nároky na náhradu škody z důvodu porušení povinností z dlužného vztahu a z nedovoleného jednání. Proto neručíme za škody, které nevznikly na samotném dodaném zboží. Především neručíme za ušlý zisk a jiné majetkové škody objednavatele.
Výše uvedená omezení ručení neplatí při úmyslu nebo při hrubé nedbalosti našich zákonných zástupců či vedoucích zaměstnanců a při zaviněném porušení podstatných smluvních povinností. Při zaviněném porušení podstatných smluvních povinností ručíme - kromě případů úmyslu nebo hrubé nedbalosti našich zákonných zástupců nebo vedoucích zaměstnanců - pouze za smluvně typické, rozumně předvídatelné škody. Omezení ručení dále neplatí v případech, kde se ručí podle
zákona o odpovědnosti výrobce za škody způsobené vadou výrobku v případě závad na dodaném zboží pro škody na zdraví a majetku u soukromě používaných předmětů. Neplatí pro škody na životě, tělesné újmy nebo škody na zdraví a u záruk na kvalitu a životnost, pokud je účelem záruky pojistit partnera proti škodám, které nevznikly na samotném dodávaném zboží. Pokud je naše záruka vyloučená nebo omezená, platí to rovněž pro osobní ručení našich zaměstnanců, pracovníků, spolupracovníků, zákonných zástupců a pomocníků při plnění. Zákonná ustanovení pro důkazní břemeno zůstávají tímto nedotčena.
§ 15 Konstrukce, nástroje
Pro perfektní vhodnost konstrukce a materiálu dílů vyrobených společností Frauenthal jsou směrodatné pokusy a zkoušky objednavatele. Všechny návrhy, konstrukční výkresy a jiné podklady přenechané objednateli společností Frauenthal zůstávají vlastnictvím této společnosti a bez předchozího písemného souhlasu nesmí být zpřístupněny třetím osobám. Objednavatel ručí za zákonnost užívání výkresů, skic, modelů atd., které byly společnosti Frauenthal dány k dispozici.
Modely, slévárenské formy, zápustky, lisovací nástroje, zařízení a jiné provozní prostředky se účtují zvlášť. Zůstávají vlastnictvím společnosti Frauenthal, i když byl vypočítán podíl nákladů.
§16 Vyšší moc
Vyšší moc, boje pracovníků za lepší pracovní podmínky, nepokoje, úřední opatření, vynechání dodávek našich dodavatelů a jiné nepředvídatelné, neodvratitelné a závažné události osvobozují smluvní partnery na dobu trvání poruchy a v rozsahu jejího působení od povinností plnění. To platí i tehdy, pokud tyto události nastanou v okamžiku, kdy je dotčený smluvní partner v prodlení, ledaže by prodlení bylo způsobeno úmyslně nebo hrubou nedbalostí. Smluvní partneři jsou povinni v rámci přípustného neprodleně podat potřebné informace a v dobré víře přizpůsobit své povinnosti změněným poměrům.
§17 Místo plnění, soudní místo a použité právo
Pokud z potvrzení objednávky nevyplývá nic jiného, je naším obchodní sídlo místem plnění. Pro všechny právní spory, i v rámci směnkového a šekového procesu, je soudním místem naše obchodní sídlo. Jsme rovněž oprávněni podat žalobu v sídle objednavatele. Na smluvní vztah se uplatňuje výlučně právo Spolkové republiky Německo. Použití dohody Spojených národů z 11. dubna 1980 o prodeji zboží (CISG
- "Vídeňské kupní právo") je vyloučené.
Pokud by některé ustanovení těchto podmínek nebo část ustanovení bylo neúčinné nebo se stalo neúčinným, jsou zbývající ustanovení, pří. zbývající část ustanovení účinné. Strany pak toto ustanovení nahradí ustanovením, které se bude co nejvíce blížit smluvní vůli stran.