PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE
TOYOTA POJIŠTĚNÍ
POJISTNÉ PODMÍNKY
AUTOPOJIŠTĚNÍ 2015 | ||
OBSAH | ||
Předsmluvní informace | strana | 3 |
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla | strana | 10 |
Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel | strana | 19 |
Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel | strana | 29 |
Všeobecné pojistné podmínky pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla | strana | 35 |
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění osob | strana | 42 |
Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění osob ve vozidle | strana | 54 |
Přílohy ke zvláštním pojistným podmínkám pro úrazové pojištění osob ve vozidle | strana | 61 |
Všeobecné obchodní podmínky pro používání klientského portálu MojeAllianz | strana | 99 |
PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE
k pojistné smlouvě AUTOPOJIŠTĚNÍ 2015
V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlou- vy sdělujeme níže uvedené informace. Dokument slouží k základnímu seznámení s nabízeným pojištěním a vzhledem k omezenému rozsahu obsahuje jen nejdůle- žitější údaje, které mohou být pro tento účel též v nezbytné míře zobecněny. Doku- ment nemůže nahradit pojistné podmínky nebo poskytnout jejich kompletní shrnutí.
Upozornění: v pojistné smlouvě lze po dohodě obou stran ujednat některé parame- try pojištění odchylně od informace obsažené v tomto dokumentu. Pojistná smlouva má v takovém případě přednost, tj. platí údaje v ní stanovené (týká se zejména roz- sahu pojistného krytí a výčtu výluk).
Pojišťovna/pojistitel | Allianz pojišťovna, a.s. |
Sídlo | Česká republika, 186 00 Praha 8, Ke Štvanici 656/3 |
Informace o registraci | IČ 47115971, zapsaná v obchodním rejstříku u Městské- ho soudu v Praze, oddíl B, vložka 1815 |
Právní forma | akciová společnost |
Předmět činnosti | pojišťovací, zajišťovací a související činnosti |
Telefon | x000 000 000 000 |
Web |
Allianz pojišťovna, a.s., dobrovolně dodržuje Kodex etiky v pojišťovnictví České asociace pojišťoven, který je přístupný na xxx.xxx.xx. Zpráva o solventnosti
a fnanční situaci pojistitele je přístupná zde: xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/x-xxxxxxxxxxx/x-xxxxxxxxxxx/.
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejm. zák. č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem (dále jen „NOZ“), který je též základem pro vytvoření vztahů před uzavřením smlouvy. Rozhodování sporů z pojištění přísluší obecným soudům ČR. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Uzavřená pojistná smlouva je pojistitelem archivována. V pří- padě zájmu o nahlédnutí do pojistné smlouvy kontaktujte prosím Klientský servis, tel: x000 000 000 000 Na požádání Vám rovněž můžeme poskytnout další informace týkající se sjednávaného pojištění.
Doba trvání pojištění
Po dobu trvání pojištění pojistitel poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytne pojistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen zaplatit pojistné.
Pojištění se sjednává na dobu určitou nebo na dobu neurčitou. Je-li pojištění sjed- náno na dobu určitou, bývá doba stanovena počtem let nebo určením konkrétního data, přičemž pojištění zaniká vedle jiných důvodů též uplynutím této doby, není-li dohodnuto jinak. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, trvá do svého zániku (důvody zániku pojištění viz níže).
Konkrétní pojistná doba nabízeného pojištění je stanovena v pojistné smlouvě, kte- rou si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Vlastnosti a rozsah pojištění, způsob určení výše pojistného plnění, výluky
1. Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
1.1. Rozsah pojištění, limit plnění
Pojištění odpovědnosti z provozu vozidla (povinné ručení) Vám poskytuje ochranu pro případ újmy způsobené provozem Vašeho vozidla. Chrání Vás tak před možným nepříznivým fnančním dopadem vyplývajícím z nároků po- škozeného.
Sjednání povinného ručení je zákonnou povinností každého vlastníka tu- zemského vozidla určeného k provozu na pozemních komunikacích. Základ- ní podmínky pojištění jsou stanoveny v zákoně č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen ZPOV).
Pojistitel za Vás v rámci tohoto pojištění uhradí poškozenému újmu vznik- lou na zdraví nebo usmrcením, škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, ušlý zisk a za splnění dalších podmínek náklady spojené s práv- ním zastoupením až do výše limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě. Pojištěný má dále za splnění zákonem daných podmínek právo, aby za něj pojistitel uhradil náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči poškozenému, náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a náklady hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů.
1.2. Výluky
Výlukami se rozumí věci nebo nebezpečí, které jsou vyňaty z pojistného krytí. V rámci výluk jsou stanoveny podmínky, za kterých pojistiteli nevzniká povin- nost poskytnout pojistné plnění. Pojišťovna nehradí újmy, které jsou uvedeny v § 7 ZPOV. Jedná se zejména o:
• újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
• některé škody, které je pojištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné do- mácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato ško- da souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,• některé újmy, které je po- jištěný povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou újmy, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato újma souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
• škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způ-sobena, jakož i na vě- xxxx přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe,
• některé škody vzniklé mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a pří- pojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla,
• újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
• náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
• újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném mo- toristickém závodu nebo soutěži.
1.3. Právo pojišťovny na úhradu poškozeným vyplacené částky
Pojišťovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnila. Jedná se zejména o případy, kdy pojištěný:
• způsobil újmu úmyslně,
• porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komunikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojiš- těný povinen nahradit,
• způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
• jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil po- vinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích se- psat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele,
• bez zřetele hodného důvodu nesplnil všeobecnými pojistnými podmínka- mi stanovené povinnosti a v důsledku toho byla ztížena možnost řádné- ho šetření pojistitele nebo odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
Pojišťovna má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatila
z důvodu újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla sku- tečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohla při sjednávání pojištění zjistit, a která byla pro sjednání pojištění podstatná.
1.4.Specifická ustanovení
Pro případ oznamování změny vlastnictví, má oznamovatel za povinnost do- ložit pojistiteli vyznačení změny vlastníka vozidla v technickém průkazu.
Pojištění odpovědnosti oznámením změny vlastníka vozidla nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojiš- tění zájem.
2. Havarijní pojištění a doplňková pojištění
2.1. Havarijní pojištění (obecně):
Havarijní pojištění slouží ke krytí škod na pojištěném vozidle.
Pojištění je možné sjednat pro případy -havárie, střetu jedoucího vozidla se zvířetem, živelní události, odcizení, odcizení celého vozidla, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem nebo jejich kombinaci s výjim- kou pojištění pro případ odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
Pojistitel poskytne pojistné plnění za vzniklou škodu z těchto pojistných ne- bezpečí v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistné smlouvě, maximálně však do výše v pojistné smlouvě ujednané pojistné částky nebo limitu pojist- ného plnění.
2.2.Doplňková pojištění
Pojistnou smlouvou lze sjednat pojištění asistence PLUS nebo pojištění asi- stence MAXI, pojištění skel vozidla (všech obvodových včetně střešního), zavazadel ve vozidle a v uzamčeném prostoru střešního boxu a pojištění dětských autosedaček ve vozidle.
2.3.Výluky
Výluky pro havarijní pojištění jsou uvedené v čl. 4 Všeobecných pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel Autopojištění 2015 (dále jen VPP HP). Havarijní ani doplňková pojištění se nevztahuji například na škody:
• vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uživatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z podnětu některé z těchto osob nebo při použití vozidla k trestné činnosti některou z těchto osob,
• vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidič- ského oprávnění nebo pod vlivem alkoholu,
• vzniklé při závodech, soutěžích nebo jízdě na uzavřených okruzích,
• způsobené poškozením či zničením pneumatik a odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
• způsobené při provádění opravy nebo údržby,
• za které je odpovědný opravce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo za- silatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
• způsobené v době od fyzického předání vozidla autobazaru včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
• způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
• způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo pone- chanými na anebo ve vozidle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s pojiště- ným vozidlem jízdní soupravu,
• vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým technickým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů.
Zvláštní výluky pro doplňková pojištění
Výluky pro doplňkové pojištění skel – čl. 7 Zvláštních pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel (dále jen ZPP HP). Výluky pro doplňkové po- jištěni zavazadel – čl. 10 a dětských autosedaček ve vozidle -čl. 13 ZPP HP. Výluky pro doplňkové pojištění asistence – čl. 3 Doplňkových pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel (ASISTENCE).
2.4. Specifická ustanovení
Havarijní i doplňková pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vo- zidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změ- nu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technic- kém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a po- jistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, rovněž pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede neprav- divé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
3. Úrazové pojištění osob ve vozidle
3.1.Varianty a rozsah pojištění
• úrazové pojištění osob ve vozidle,
• úrazové pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vozidle,
• úrazové pojištění řidiče ve vozidle
Společně s úrazovým pojištěním nezletilých dětí pojistníka ve vozidle se sjednává doplňkové havarijní pojištění autosedačky ve vozidle.
Výše uvedené se sjednávají vždy pro případ:
a) smrti následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu, a to až na trojnásobek základních pojistných částek.
3.2. Výluky:
Výluky pro úrazové pojištění jsou uvedeny v čl. 14 Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění osob a v čl. 15 Zvláštních pojistných podmínek pro úrazové pojištění osob ve vozidle.
Pojištění se nevztahuje zejména na úrazy:
• Pojištění se nevztahuje zejména na úrazy:
• k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a sta- bility vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
• osob, které se přepravovaly na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
• osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
• k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
3.3. Specifická ustanovení
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
4. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla
4.1.Rozsah pojištění
Toto pojištění kryje újmu, která Vám byla způsobena provozem jiného vozi- dla. Výhodou je, že tuto újmu můžete uplatnit přímo u nás a nemusíte složitě komunikovat s pojišťovnou škůdce.
Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí pojistitel uhradil v rozsahu stanoveném v NOZ, v penězích a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schop- nost ji opatrovat (dále jen věcná škoda),
c) ušlý zisk,
pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti tohoto pojištění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s platným po- vinným pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla nebo za ně v souladu s ustanoveními § 24 odst. 2 písm. a) a b) ZPOV, poskytuje plnění Česká kancelář pojististelů ze svého garančního fondu.
Hradí se též účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písmen a) až c) jakožto příslušenství těchto ná- roků dle § 513 NOZ, v souvislosti se škodou podle písmene b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí pojistnými podmínkami stanovené lhůty pro ukončení šetření pojistitelem nebo neoprávněného odmítnutí anebo neo- právněného krácení pojistného plnění pojistitelem.
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pouze na pojistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky.
Pojištění se vztahuje pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostní-
-ho pojištění. Oprávněná osoba je povinna pojistiteli oznámit, že byl nárok na plnění v plném nebo částečném rozsahu uvedeném výše uplatněn z jiného titulu, zejména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišťovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě.
4.2. Výluky
Výluky z pojištění jsou uvedeny v čl. 4 všeobecných pojistných podmínek pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla. Pojištění jse nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, cizozemského vozidla nebo provozem vozidla, ke kterému není zákonem daná povinnost sjednat pojištění odpovědnosti z jeho provo- zu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uvedeném v pojistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepravova- ných,
c) věcnou škodu a ušlý zisk, které je provozovatel nebo řidič jiného vozidla povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzni- ku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) věcnou škodu a ušlý zisk vznikléou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojeným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravova- ných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem další- ho vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojícího vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na organizo- vaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povi- nen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při teroristickém činu nebo vá- lečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě pro- vozem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způso- bena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vyko- nává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením.
V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způso- bená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vo- zidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě pro- vozem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způso- bena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vyko- nává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením.
V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způso- bená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vo- zidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4.3. Specifická ustanovení
Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostního pojištění.
Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je, aby oprávněná oso- ba jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpovídá/spoluodpovídá provozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma oprávněné osobě způsobena.
Zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojisti-tele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku, kterou by mohl jinak získat. Poskytl-li již pojis- titel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
Informace o výši pojistného
Výše pojistného za jednotlivá pojištění včetně doplňkových pojištění (jsou-li sjed- nána) je stanovena v pojistné smlouvě, kterou si vždy před jejím uzavřením pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Způsoby a doba placení pojistného
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje po dobu trvání pojištění platit pojistné. Pojistné lze uhradit buď najednou (jednorázové pojistné), nebo hradit za pravidelná pojistná období (běžné pojistné).
Ve smlouvě lze rovněž dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách.
Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen uhradit jednorázové pojistné již při uzavření smlouvy. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je po- jistník povinen platit běžné pojistné, které je splatné v první den každého pojistného období. Výše, způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v pojistné smlouvě, kterou si pečlivě prostudujte spolu s touto informací.
Daně
Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmu, v platném znění. Plnění z pojištění majetku jsou od daně osvobozena s výjimkami stanovenými ve výše uvedeném zákoně (zejm. ve vztahu k podnika- telské činnosti). V případě nejasností ohledně zdanění pojistného plnění prosím kontaktujte svého daňového poradce.
Nyní si nejsme vědomi dalších daní, které by měly být pojistníkem hrazeny v sou- vislosti s nabízeným pojištěním. Právní předpisy nicméně mohou v budoucnu ta- kovou povinnost zavést.
Poplatky nad rámec pojistného, náklady
V případě porušování Vašich smluvních či zákonných povinností jsme v souladu se zákonem oprávněni požadovat náhradu nákladů způsobených tímto porušením či spojených s vymáháním našich práv (upomínací výlohy, úroky z prodlení, náklady šetření apod.).
Způsoby zániku pojištění
Pojištění zanikne:
1. Uplynutím pojistné doby.
2. Nezaplacením pojistného, a to dnem následujícím po marném uplynutí lhůty (v min. délce 1 měsíc), stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části.
3. Dohodou smluvních stran.
4. Výpovědí pojistitele nebo pojistníka do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo dosjednání pojištění.
5. Výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období doručenou druhé smluvní straně alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období (týká se pouze pojištění s běžným pojistným).
6. Jinou výpovědí – podmínky a výpovědní doby pro další možnosti výpovědí jsou stanovené v pojistných podmínkách a NOZ, resp. v ZPOV.
7. Odstoupením od pojistné smlouvy (viz níže).
8. Odmítnutím plnění při porušení povinností pojistníka stanovených ve smlou- vě nebo pojistných podmínkách.
9. Z dalších důvodů uvedených v právních předpisech nebo pojistných podmín- kách.
Důsledky, které zákazník ponese v případě porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy
V případě, že pojistník, pojištěný či jiná osoba mající právo na pojistné plnění po- ruší své zákonné nebo smluvní povinnosti, může dle okolností a smluvních ujed- nání dojít ke snížení či odmítnutí pojistného plnění nebo vzniku práva na vrácení vyplaceného pojistného plnění či práva na náhradu pojistného plnění nebo prá- va na vrácení toho, co za pojištěného plnila. Porušení povinností může též být důvodem pro ukončení pojištění výpovědí nebo odstoupením.
Garanční fondy
Působnost garančního fondu v pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla se řídí příslušnými ustanoveními ZPOV.
Způsob vyřizování stížností
Stížnosti se doručují na adresu pojistitele Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, Praha 8, PSČ 186 00 a vyřizují se písemnou formou, pokud se strany nedo- hodnou jinak. Se stížností se uvedené osoby mohou obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťov- nictvím.
Poučení o zpracování osobních údajů
Pojistitel za účelem uzavření smlouvy a plnění práv a povinností z ní vyplývají- cích a za dalšími zákonem předvídanými účely zjišťuje a zpracovává Vaše osobní
Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy
Odstou- pení | Obecná úprava | Smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory | Smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku* | |||
Kdo | Pojistník | Pojistitel* | Pojistník, který je spotřebitelem | Pojistník | ||
Důvod | Porušení povinnosti po- jistitele pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy při jednání o uzavření nebo o změně smlouvy. | Porušení povinnosti po- jistitele upozornit na ne- srovnalosti, musí- -li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. | Pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedba- losti poruší povinnost k pravdivým sdělením na písemné dotazy pojistitele týkající se skutečností, kte- ré mají podstatný význam. | Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit. | Bez udání důvodu. Jestliže ale pojistník dal souhlas k začátku plnění služby před uplynutím lhůty pro odstoupení a tato služba byla splněna, nemůže již od smlouvy odstoupit. | Uvedení klamavého údaje pojistníkovi, který je spotřebitelem. |
Lhůta | 2 měsíce ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit poru- šení povinnosti k pravdivým sdělením. | 2 měsíce ode dne, kdy zjistil nebo musel zjis- tit porušení povinnosti k pravdivým sdělením. | Do 14 dnů ode dne uza- vření smlouvy. | Do 14 dnů ode dne uza- vření smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy. | Do 3 měsíců ode dne, kdy se o tom dozvě- děl nebo dozvědět měl a mohl. | |
Vypořádání | Pojistitel vrátí zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil. | Pojistitel vrátí pojistné snížené o to, co již plnil a dále o náklady spojené se vznikem a správou po- jištění. Pokud již pojistník, pojištěný nebo jiná osoba získali pojistné plnění, na- hradí v téže lhůtě pojisti- teli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesa- huje zaplacené pojistné. | Pokud pojistník ve smlouvě požádal, aby poskytování služeb za- čalo během lhůty pro odstoupení od smlouvy, může pojistitel v případě pojistníkova odstoupe- ní požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení. | Pojistitel vrátí zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplacené- ho pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyšlený, pojistiteli částku zaplaceného po- jistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné. | ||
Uplatnění |
*) Pojistitel má právo odstoupit od pojistné smlouvy, kterou je sjednáno pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, jen pokud to ZPOV či jiný právní předpis připouští.
údaje, případně údaje dalších účastníků pojištění. Jiné údaje rozsahem a účelem překračující výše uvedené zpracovávání je pojistitel oprávněn zpracovávat na zá- kladě souhlasu, který je obsažen v pojistné smlouvě. Takový souhlas je možné neudělit, resp. je možné jej kdykoli písemně odvolat.
Poskytnutí údajů je dobrovolné, nicméně v rozsahu nutném pro uzavření smlou- vy je podmínkou vzniku smluvního vztahu.
Za osobní údaj se pro účely tohoto poučení a souhlasů, k nimž se poučení vztahuje, považují: jméno, příjmení, adresa, datum narození, rodné číslo, údaj o zdravotním stavu (je-li nezbytný pro plnění smlouvy), kontaktní spojení včetně elektronických kontaktů a další pojistiteli ve smlouvě nebo jiném souvisejícím dokumentu sdělené údaje, včetně údajů, které pojistitel vytvořil zpracováním údajů takto získaných.
Osobní údaje bude zpracovávat Allianz pojišťovna, a.s., a její smluvní zpracovatelé (zejm. poskytovatelé IT technologií ke zpracování osobních dat, asistenční spo- lečnosti, zajistitelé a pojišťovací zprostředkovatelé), a to jak v ČR, tak v zahraničí.
Zpracování se provádí automatizovaně i manuálně pro účely pojišťovacích a fi- nančních služeb, dalších souvisejících činností a v případě souhlasu též pro účely marketingové a zvyšování kvality služeb, a to po dobu nezbytně nutnou k zajiš- tění práv a povinností plynoucích ze závazkového vztahu a dále po dobu vyplý- vající z právních předpisů, minimálně však na dobu 5 let od skončení smluvního vztahu, není-li níže uvedeno jinak.
Souhlas k využití osobních údajů pro marketingové účely
Souhlas se dává k tomu, aby byl pojistník v záležitostech pojistného vztahu nebo v záležitostech nabídek pojišťovacích a souvisejících finančních služeb nebo jiných marketingových sdělení pojistitele nebo nabídky služeb a jiných ob- chodních sdělení členů mezinárodního koncernu Allianz (zejm. Allianz penzijní společnosti, a.s., IČ 256 12 603, Praha 8, Ke Štvanici 656/3, PSČ 186 00) a spolu- pracujících obchodních partnerů, jejichž seznam je uveden na webových strán- kách pojistitele, kontaktován písemnou, elektronickou nebo i jinou formou, při využití poskytnutých osobních údajů uvedených výše (vyjma citlivých údajů), a to na dobu trvání závazků ze smluvního vztahu a 5 let po jeho skončení.
Zároveň sdělením elektronického kontaktu uděluje pojistník souhlas, aby byl kontaktován elektronickou formou i v záležitostech týkajících se dříve sjednaných pojištění. Udělení souhlasu je dobrovolné a není podmínkou uzavření smlouvy.
Souhlas k využití osobních údajů pro marketingové účely
Pojistnou smlouvou je možné dohodnout souhlas fyzické osoby pojistníka se zpracováním jeho osobních údajů pojistitelem v rozsahu jméno, příjmení, adresa, datum narození, kontaktní údaje, podrobnosti elektronického kontaktu a údaje pojištění (vyjma citlivých údajů) pro marketingové účely a pro účely nabídky svých produktů, produktů dceřiných a sesterských společností pojistitele a jiných posky- tovatelů finančních služeb, s nimiž pojistitel spolupracuje, a to na dobu na dobu trvání závazků ze smluvního vztahu a 5 let po jeho skončení.
Souhlas se zpracováním osobních údajů pro účely zvyšování kvality služeb Xxxxxxx se dává k tomu, abychom v případě telefonických hovorů mohli tyto hovory nahrávat, zpracovávat a následně vyhodnocovat tak, abychom zkvalitnili naše služby a příště co nejlépe vyhověli Vašim požadavkům, přáním a potřebám. Můžeme se s Vámi také spojit a ověřit, zda jste byli s našimi službami spokojeni. Pro účely zvyšování kvality služeb budou Vaše osobní údaje z nahrávaných tele- fonických hovorů zpracovávány pouze po dobu nezbytně nutnou.
Další informace o zpracování osobních údajů
1. Každý klient může požadovat informaci o zpracovávání svých osobních úda- jů. Pojistitel má právo za poskytnutí informace požadovat přiměřenou úhra- du.
2. V případě, že klient zjistí nebo se domnívá, že pojistitel nebo jiný zpracovatel provádí zpracování osobních údajů, které je v rozporu s ochranou jeho sou- kromého a osobního života nebo v rozporu se zákonem, může:
a) požádat pojistitele nebo zpracovatele o vysvětlení,
b) požadovat, aby pojistitel nebo zpracovatel odstranili takto vzniklý stav, ze- jména může požadovat blokaci, provedení opravy, doplnění nebo likvidaci osobních údajů.
Pojistitel vždy bez zbytečného odkladu informuje klienta o vyřízení jeho žá- dosti.
3. Klient má právo kdykoliv se obrátit se svým podnětem na Úřad pro ochranu osobních údajů.
Zásady práce s osobními údaji
Zásady práce s osobními údaji jsou uvedeny v dokumentu „Zásady ochrany osobních údajů“, který je veřejně dostupný na internetových stránkách pojistitele xxx.xxxxxxx.xx, nebo v sídle pojistitele.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla – Autopojištění 2015
Platnost od 01. 10. 2014
Obsah
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Rozsah a územní platnost pojištění Článek 3 Výluky z pojištění
Článek 4 Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 5 Pojistné období, pojistné
Článek 6 Systém bonus/malus
Článek 7 Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu Článek 8 Spoluúčast pojistníka
Článek 9 Změna a zánik pojištění Článek 10 Povinnosti pojistníka Článek 11 Povinnosti pojištěného Článek 12 Pojistné plnění
Článek 13 Zachraňovací náklady
Článek 14 Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky Článek 15 Přechod práva
Článek 16 Výklad pojmů Článek 17 Doručování
Článek 18 Doložka o informačním systému ČAP a ČKP Článek 19 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen
„pojištění odpovědnosti“), které sjednává Allianz pojišťovna, a.s., platí příslušná ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobe- nou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů, v platném zně- ní (dále jen „ZPOV“), prováděcí vyhláška Ministerstva financí (dále jen „Vyhláš- ka“), příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen
„NOZ“), pojistná smlouva a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), které jsou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, pojistná smlouva nebo dohoda v případech, kdy to ZPOV nebo NOZ připouštějí, odchylnou úpravu od některých ustanovení ZPOV nebo NOZ, platí ustanovení v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení ZPOV resp. NOZ.
3. Pojištění odpovědnosti je z hlediska NOZ pojištěním škodovým.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na každou osobu, která je povinna na- hradit újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
2. Nestanoví-li ZPOV jinak, má pojištěný právo, aby pojistitel za něj uhradil po- škozenému:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i újmu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatro- vat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písm. a) až c), v souvislosti se škodou podle písm. b) nebo
c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 12 odst. 4 VPP nebo neoprávněného odmítnutí nebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem,
pokud poškozený svůj nárok uplatnil a prokázal a pokud ke škodné událos- ti, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti.
3. Újma podle odst. 2 písm. a) až c) tohoto článku se nahradí v penězích nejvýše do limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě.
4. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil příslušnou zdravotní pojišťovnou uplatněný a prokázaný nárok na náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění podle záko- na upravujícího veřejné zdravotní pojištění, jestliže zdravotní pojišťovna vy- naložila tyto náklady na zdravotní péči poskytnutou poškozenému, pokud ke škodné události, ze které tato újma vznikla a kterou je pojištěný povinen nahradit, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti. To platí obdobně i v případě regresní náhrady předepsané k úhradě pojištěnému podle zákona upravujícího nemocenské pojištění a v případě úhrady nákladů hasičského záchranného sboru nebo jednotek dobrovolných hasičů obce podle § 3a) odst. 3 ZPOV.
5. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodné události, které nastanou bě- hem trvání pojištění odpovědnosti na území všech členských států Evropské unie a jiných států Evropského hospodářského prostoru a dalších států uve- dených v seznamu států stanoveném Vyhláškou.
6. Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států než uvedených v odst. 5, pokud pojistitel tuto platnost pojištění na zelené kartě vyznačil.
7. V případě újmy způsobené provozem tuzemského vozidla na území jiného členského státu se rozsah pojištění odpovědnosti řídí právní úpravou toho- to jiného členského státu, pokud podle ZPOV nebo podle pojistné smlouvy není tento rozsah širší.
1. Pojistitel nehradí:
Článek 3
Výluky z pojištění odpovědnosti
Článek 4
Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist-
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla újma způsobena,
b) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP, kterou je pojištěný povinen nahra- dit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojištěný povinen škodu nahradit,
d) škodu podle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) VPP vzniklou mezi vozidly jízdní sou- pravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provo- zem jiného vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato újma způsobena,
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném mo- toristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pra- vidla provozu na pozemních komunikacích,
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen nahradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením včetně náhrady nákladů vynaložených na péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění a regresní- ho nároku podle čl. 2 odst. 4 VPP.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způso- bená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
4. Plnění za újmu způsobenou provozem vozidla, v rozsahu, v jakém je pojištěný povinen tuto újmu nahradit a kterou poškozený řádně prokázal, nelze odmít- nout ani snížit s výjimkou případů uvedených v ZPOV.
né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. To- též se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 5 Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejmé- ně jednoho měsíce.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za po- jistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistné- ho ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jed- norázové pojistné; jednorázové pojistné je splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení po- jistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané nákla- dy pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro po- jišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a roz- hodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb sta- novených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpi- sů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit
výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel po- vinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše po- jistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto pří- padě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojist- nému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu násle- dující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojiš- tění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskyto- vaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojist- ného období. 1
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění k vozidlu určenému ke zvláštnímu účelu (dle čl. 7 VPP), jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem.
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom ne- věděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl..
Článek 6 Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných událostí ve vztahu k době trvání pojištění odpovědnosti pojištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen „doba škod- ného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného průběhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného prů- běhu.
4. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doložená doba škodného průběhu pojistníka, která se počítá v celých ukončených měsících.
5. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou událost se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonusu/ malusu dle odst. 7 tohoto článku snižuje o 36 měsíců, přičemž měsíc, ve kterém k pojistné události došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
6. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost, která nastala při neoprávněném užívání cizí věci ve smyslu tr. zákoníku či zákona o přestupcích,
nebo jestliže pojištěný uhradil pojistiteli částku, kterou pojistitel vyplatil z dů- vodu škody způsobené provozem vozidla.
7. Bonus a malus se podle doby škodného průběhu člení do tříd s příslušnou výší bonusu/malusu:
Třída bonusu/malusu Doba škodného průběhu
B10 (třída bonusu) 120 a více měsíců
B9 108 až 119 měsíců)
B8 96 až 107 měsíců
B7 84 až 95 měsíců
B6 72 až 83 měsíců
B5 60 až 71 měsíců
B4 48 až 59 měsíců
B3 36 až 47 měsíců
B2 24 až 35 měsíců
B1 12 až 23 měsíců
Z (základní třída) 0 až 11 měsíců
M1 (třída malusu) -1 až -12 měsíců
M2 -13 až -24 měsíců
M3 -25 až -36 měsíců
M4 -37 až -48 měsíců
M5 -49 a více měsíců
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/malusu (slevy/přirážky) sta- novená pojistnou smlouvou.
8. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bo- nusu/malusu provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účin- ností od prvního dne následujícího pojistného období.
9. Při sjednávání pojištění odpovědnosti se bonus/malus uplatňuje za využití stupnice bonus/malus dle odst. 7 tohoto článku na základě informací do- stupných z databáze škod vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umožňuje se společné posuzování bezeškodného průběhu obou manželů a stejně tak fy- zické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem podnikatele.
10. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojistníkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném průběhu všech předchozích pojištění odpovědnosti pojistníka vystavených jak tuzemským, tak i zahraničním pojistitelem, přičemž doba škodného průběhu před 1. 1. 2000 se nezapočítává.
11. Je-li pojistník dlužníkem pojistitele, přiznává se bonus maximálně ve výši třídy B1.
12. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/ malusu až po sjednání pojištění odpovědnosti, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníkovi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
13. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nastala v daném pojistném období a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, kdy již vyhotovil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
Článek 7
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy pojištění odpovědnosti bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,00),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00).
Článek 8 Spoluúčast pojistníka
1. V pojistné smlouvě lze dohodnout výši spoluúčasti, kterou se pojistník v pří- padě každé pojistné události bude podílet na pojistném plnění, které pojisti- tel poškozenému nebo poškozeným v souladu s VPP vyplatil.
2. Přijetím spoluúčasti od pojistníka není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky dle čl. 12 a 13 VPP.
3. Pokud pojistitel po přijetí spoluúčasti od pojistníka zjistí, že důvod k přijetí spoluúčasti od pojistníka z části nebo zcela odpadl, je povinen spoluúčast nebo její příslušnou část pojistníkovi vrátit.
Článek 9
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, po- važuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojist- né události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění odpovědnosti rovněž vypovědět ke konci pojistného období; je-li však výpověď doručena druhé straně poz- ději než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, prokáže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném roz- sahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následu- jícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění odpovědnosti vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizi- ka. Dnem doručení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění odpovědnosti zaniká odcizením vozidla; nelze-li dobu odcizení vo- zidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České re- publiky přijala oznámení o odcizení vozidla.
8. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna znemožňující jeho provoz. Zanikne-li však vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, je dnem zániku pojištění odpovědnosti den jeho trvalého vyřazení z evidence vozidel podle odst. 9 tohoto článku s výjimkou případu, kdy oso- ba oprávněná k tomuto evidenčnímu úkonu nemohla z důvodů nezávislých na její vůli tuto povinnost splnit a jestliže ji splnila bezodkladně, když tyto překážky pominuly. V takovém případě je dnem zániku pojištění odpověd- nosti den, kdy takové vozidlo zaniklo.
9. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel.
10. V případě smrti pojistníka přecházejí práva a povinnosti z pojištění odpo- vědnosti do doby nabytí právní moci usnesení o nabytí dědictví na dědice společně a nerozdílně.
11. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní ná- stupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla – u vozidel registrovaných v České re- publice s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
12. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli skutečnosti uvedené v odst. 7 až 11 tohoto článku.
13. Pojištění odpovědnosti zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Pojištění odpovědnosti zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, do-
ručené pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 měsíc a upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění odpovědnosti v případě neza- placení dlužného pojistného a o této upomínce pojistitel současně informuje osobu uvedenou v pojistné smlouvě jako vlastník tuzemského vozidla, jde-li o osobu odlišnou od pojistníka; lhůtu stanovenou pojistitelem v upomínce k za- placení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit.
15. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujed- náno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo; nastala-li však v době do zániku pojištění odpověd- nosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojist- ného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
16. Po zániku pojištění odpovědnosti je:
a) pojistník povinen bez zbytečného odkladu odevzdat pojistiteli zelenou kartu, pokud byla vydána,
b) pojistitel povinen na základě písemné žádosti pojistníka vydat mu ve lhů- tě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době trvání pojištění od- povědnosti a škodném průběhu; ve stejné lhůtě je pojistitel povinen vy- dat toto potvrzení na žádost pojistníka kdykoli v době trvání pojištění, přičemž stejnou povinnost má pojistitel, jedná-li se o žádost pojistníka o vydání potvrzení o vrácení zelené karty pojistiteli.
17. Jestliže pojistník nesplnil povinnost podle odst. 16 písm. a) tohoto článku, není pojistitel povinen do doby splnění této povinnosti vrátit pojistníkovi zbývají- cí část pojistného, ani vydat potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodném průběhu zaniklého pojištění.
18. Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojiš- tění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojist- ného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění odpo- vědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné podle věty první tohoto odstavce; povinnost zbývající část pojistného vrátit má pojistitel pouze tehdy, jestliže mu z této škodné události nevznikne povinnost plnit.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2001 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu po-
jištění (§§ 2758-2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy dle odst. 19 tohoto článku zaniká, nevyužije-li jej pojistník do dvou měsíců ode dne, kdy zjistil nebo musel zjistit porušení povinnosti k pravdivým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení pojistiteli.
Článek 10 Povinnosti pojistníka
Kromě povinností stanovených právními předpisy je pojistník povinen:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skuteč- nostech, na kterou byl při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázán. Tato povinnost se týká zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko a stanoví podmínky pojištění.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko, ani to třetí oso- bě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova souhlasu do- pustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu ozná- mí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou některé údaje týkající se vozidla známy, je pojistník povinen tyto pojistiteli písemně sdělit nejpozději do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technic- kého stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkají- cích se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
Článek 11 Povinnosti pojištěného
1. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemně na adresu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPUV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události s uvedením skut- kového stavu týkajícího se této události, předložit k tomu příslušné doklady, které si pojistitel vyžádá, umožnit pojistiteli pořízení jejich kopií a v průběhu še- tření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele (např. umožnit prohlídku vozidla, jehož provozem byla škodná událost způsobena).
2. Pojištěný je dále povinen:
a) dbát, aby pojistná událost nenastala a v případě jejího vzniku, aby se ne zvětšoval rozsah jejích následků,
b) v souladu se zákonem upravujícím provoz na pozemních komunikacích nahlásit Policii ČR dopravní nehodu nebo v případě dopravní nehody ne- podléhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě,
c) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že bylo proti němu uplatněno právo na náhradu újmy a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši,
d) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a informovat jej neprodleně o průběhu a výsledku tohoto řízení,
e) písemně bez zbytečného odkladu sdělit pojistiteli, že poškozený uplatnil právo na náhradu újmy u soudu nebo jiného příslušného orgánu, pokud se o této skutečnosti dozví,
f) v řízení o náhradě újmy ze škodné události postupovat v souladu s poky- ny pojistitele, zejména se nesmí bez jeho předchozího souhlasu zavázat k úhradě pohledávky, uzavřít soudní smír nebo nesmí umožnit vydání roz- sudku pro zmeškání či pro uznání,
g) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudu, kterým je zavázán k povinnosti nahradit újmu,
h) zabezpečit, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit práva, která na pojis- titele přecházejí podle ustanovení § 2820 NOZ, zejména právo na náhra- du újmy nebo jiné obdobné právo.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplatnění práva poškozeného na plnění podle čl. 12 odst. 1 VPP nejméně však:
a) své jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní firmu a sídlo,
b) jméno, popřípadě jména a příjmení a bydliště, název nebo obchodní fir- mu a sídlo, popřípadě též místo podnikání vlastníka vozidla,
c) obchodní firmu a sídlo pojistitele, popřípadě též adresu sídla pobočky pojistitele v České republice, d) číslo pojistné smlouvy a
e) jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel, státní poznávací značku vozidla, kterým byla újma způsobena.
4. Pokud dojde k podstatnému zvýšení nebo snížení pojistného rizika, tj. že vo- zidlo se stane vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu, anebo přestane být vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu (čl. 16 odst. 2 VPP), má pojištěný, je-
-li osobou odlišnou od pojistníka, povinnost takovou změnu bezodkladně oznámit pojistiteli.
Článek 12 Pojistné plnění
1. Poškozený má právo uplatnit u pojistitele svůj nárok na plnění ve formě náhra- dy újmy podle čl. 2 VPP.
2. Vznikla-li pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, je pojistitel povinen vyplatit poškozenému náhradu újmy v rozsahu a ve výši uplatněných a proká- zaných nároků, maximálně však do výše limitů dohodnutých v pojistné smlou- vě, a nebyly-li tyto limity dohodnuty, tak do výše limitů stanovených ZPOV, není-li stanoveno jinak.
3. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravo- mocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
4. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistného plně- ní podle jednotlivých nároků poškozeného včetně způsobu stanovení jeho výše, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojištění od- povědnosti a nároky poškozeného byly prokázány, nebo
b) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplatněným nárokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sní- ženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření.
5. Nesplnil-li pojistitel povinnost podle odst. 4 tohoto článku, zvyšuje se částka pojistného plnění, jehož se prodlení pojistitele týká, o úrok z prodlení. Sazba úroku z prodlení se určí podle příslušných ustanovení ZPOV.
Článek 13 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmír- nění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlou- vě sjednaného limitu pojistného plnění; za bezprostředně hrozící pojist- nou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o nepochyb- ný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady
na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vyna- ložily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 30 % pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 14
Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky
1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestli- že prokáže, že pojištěný:
a) způsobil újmu úmyslně,
b) porušil základní povinnosti týkající se provozu na pozemních komunikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem újmy, kterou je pojiš- těný povinen nahradit,
c) způsobil újmu provozem vozidla, které použil neoprávněně,
d) jako účastník dopravní nehody bez zřetele hodného důvodu nesplnil po- vinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích se- psat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, která je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele
e) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle čl. 11 odst. 1 a 2 písm. b) až d) VPP a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele podle čl. 12 odst. 4 VPP, nebo
f) bez zřetele hodného důvodu odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo.
2. Pojistitel má proti pojištěnému též právo na náhradu toho, co za něho pl- nil, jestliže nemohl v důsledku toho, že jde o povinné pojištění, odmítnout ve smyslu § 2780 NOZ pojistné plnění, byť by jinak toto právo v souladu s NOZ a těmito pojistnými podmínkami měl.
3. Pojistitel má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatil z důvo- du újmy způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojistitel zjistit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření pojistné smlouvy pod- statná.
4. Provozovatel vozidla odpovídá společně a nerozdílně s pojištěným za pohle- dávku pojistitele na náhradu vyplacené částky proti pojištěnému podle odst. 1 písm. b) tohoto článku, neprokáže-li, že nemohl jednání pojištěného ovlivnit.
5. Součet požadovaných náhrad podle odst. 1 až 4 tohoto článku nesmí být vyšší než plnění vyplacené pojistitelem v důsledku škodné události, se kterou toto právo pojistitele souvisí.
6. Porušením základních povinností při provozu vozidla na pozemních komuni- kacích ve smyslu odst. 1 písm. b) tohoto článku se pro účely VPP rozumí:
a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí nebo technickým stavem neod- povídá požadavkům bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí,
b) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu nebyla schvále- na,
c) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkouš- ku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku,
d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu,
e) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit mo- torové vozidlo,
f) předání řízení vozidla osobě uvedené v písm. c), d) nebo e) tohoto odstavce.
7. Porušil-li pojištěný některou z povinností uvedených v čl. 11 odst. 1, 2 písm.
b) až d), odst. 3 VPP, je pojistitel oprávněn na něm požadovat úhradu nákla- dů spojených s šetřením pojistné události nebo jiných nákladů vyvolaných porušením těchto povinností. Tím není dotčeno právo pojistitele na úhradu vyplacené částky podle odst. 1 písm. e) tohoto článku.
Článek 15 Přechod práva
1. Pokud pojistitel uhradil za pojištěného újmu, přechází na něj právo pojiš- těného na náhradu újmy nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s jeho odpovědností za újmu vzniklo proti jinému.
2. Na pojistitele přechází právo pojištěného:
a) na vrácení vyplacené částky nebo na snížení důchodu či na zastavení jeho výplaty, pokud za něj pojistitel tuto částku zaplatil nebo za něj vyplácí dů- chod,
b) na úhradu nákladů řízení o náhradě újmy, které mu byly přiznány proti od- půrci, pokud je pojistitel za něj zaplatil, c) na náhradu újmy nebo jiné obdob- né právo, a to až do výše částek, které za něj pojistitel uhradil.
3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že nastaly okolnosti odůvodňující práva uvedená v předchozích odstavcích a předat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek 16 Výklad pojmů
1. Vozidlem se pro účely tohoto pojištění rozumí silniční vozidlo, zvláštní vozidlo a trolejbus ve smyslu ZPOV; za vozidlo se nepovažuje vozík pro invalidy, po- tahové vozidlo a nemotorové vozidlo tažené nebo tlačené pěší osobou, jízdní
kolo, koloběžka, pokud nejsou schváleny jako druh vozidla motocykl.
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vozidlo, jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se zejména o násle- dující druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby, k pro- najímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojistné smlouvě musí být odpo- vídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Nebezpečnými věcmi se rozumí látky a předměty, pro jejichž vlastnosti (ze- jména jedovatost, žíravost, hořlavost, výbušnost, samozápalnost, infekč- nost, radioaktivitu) může být jejich přepravou ohrožena bezpečnost osob a věcí nebo ohroženy složky životního prostředí; přeprava nebezpečných věcí silniční dopravou je upravena zvláštními předpisy.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a.s., Ke Xxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx.
5. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu ob- sahující pojištění odpovědnosti.
6. Pojištěným se rozumí ten, na jehož povinnost nahradit újmu se pojištění od- povědnosti vztahuje.
7. Poškozeným se rozumí ten, komu byla provozem vozidla způsobena újma a má právo na náhradu újmy.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla se rozumí osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka pojištěné vozidlo užívá.
10. Škodnou událostí se rozumí způsobení újmy provozem vozidla.
11. Pojistnou událostí se rozumí taková škodná událost, za kterou je pojištěný odpo- vědný a s níž VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
12. Zelenou kartou se rozumí mezinárodní osvědčení prokazující skutečnost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti za újmu způsobe- nou provozem vozidla uvedeného v tomto osvědčení.
Článek 17 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněžní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojist- níkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojistiteli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo opráv- něná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťovacího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsá- ní této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovatele, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil příjem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zasti- žen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla po- jistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z ji- ných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě pro- střednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na do- dejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporu- čeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání pí- semností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené doho- dy o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v pří- padech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 18
Doložka o informačním systému ČAP a ČKP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění odpo- vědnosti do Informačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) a České kanceláře pojistitelů (dále jen „ČKP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP a ČKP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchová-
vat a členům ČAP a ČKP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Článek 19
Souhlas pojistníka se zpracováním osobních údajů
Pojistnou smlouvou je možné dohodnout souhlas fyzické osoby pojistníka se zpracováním jeho osobních údajů pojistitelem v rozsahu jméno, příjmení, ad- resa, datum narození, kontaktní údaje, podrobnosti elektronického kontaktu a údaje pojištění (vyjma citlivých údajů) pro marketingové účely a pro účely na- bídky svých produktů, produktů dceřiných a sesterských společností pojistitele a jiných poskytovatelů finančních služeb, s nimiž pojistitel spolupracuje, a to na dobu od udělení souhlasu do uplynutí jednoho roku od zániku pojištění.
Udělení souhlasu není podmínkou uzavření pojistné smlouvy a lze jej kdykoli odvolat.
Článek 20 Závěrečná ustanovení
Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné pod- mínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých při tomto pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití svých předpisů.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro havarijní pojištění vozidel - Autopojištění 2015 Platnost od 01. 10. 2014
Obsah
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Rozsah a územní platnost pojištění Článek 3 Pojištěné věci
Článek 4 Výluky z pojištění
Článek 5 Uzavření pojistné smlouvy, vznik pojištění Článek 6 Pojistné období, pojistné
Článek 7 Změna a zánik pojištění
Článek 8 Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění
Článek 9 Práva a povinnosti pojistitele Článek 10 Pojistné plnění a jeho výpočet
Článek 11 Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění Článek 12 Zachraňovací náklady
Článek 13 Výklad pojmů Článek 14 Doručování
Článek 15 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro havarijní pojištění vozidel fyzických i právnických osob, které sjednává Allianz pojišťovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „NOZ“), tyto Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Autopojištění 2015 (dále jen „VPP“), Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Autopojištění 2015 (dále jen „ZPP“) a Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozi- del – Autopojištění 2015 (dále jen „DPP“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP, ZPP, DPP, pojistná smlouva nebo dohoda v případech, kdy to NOZ připouští, odchylnou úpravu od některých ustanovení NOZ, platí úprava v nich uvedená. Není-li tato úprava provedena, platí ustanovení NOZ.
3. Havarijní pojištění, všechna doplňková pojištění uvedená v ZPP a DPP (dále jen
„pojištění“) jsou z hlediska NOZ pojištěním škodovým. Při škodovém pojištění poskytne pojistitel pojistné plnění, které v ujednaném rozsahu vyrovnává úby- tek majetku vzniklý v důsledku pojistné události. Výjimku tvoří havarijní pojiš- tění GAP s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé
ceny vozidla, které je považováno částí, která přesahuje standardní havarijní pojištění, za pojištění obnosové..
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Dle těchto VPP lze pojistnou smlouvou sjednat pojištění pro případ:
a) havárie, přičemž havárií se rozumí nahodilé náhlé působení vnějších mechanických sil na pojištěné vozidlo (náraz, střet, pád) a nahodilé ná-
hlé působení chemických látek na vnější lakované části vozidla; havárií nejsou případy dle písm. b), d), e) a f) tohoto odstavce,
b) odcizení, přičemž odcizením se rozumí krádež vozidla jako celku nebo jeho vnější části nebo zmocnění se vozidla, jeho vnitřní výbavy nebo věcí
v něm uložených krádeží vloupáním; za odcizení se považuje též loupež,
c) odcizení celého vozidla, přičemž odcizením se rozumí krádež vozidla jako celku, za odcizení se považuje též loupež (je vždy obsaženo v pojiš- tění pro případ odcizení dle písm. b),
d) živelní události, přičemž živelní událostí se rozumí poškození nebo zni- čení vozidla nahodilým náhlým působením následujících přírodních fy- zikálních sil: vichřice, krupobití, úder blesku, zemětřesení, sesuv půdy,
zřícení skal nebo zemin, sesuv nebo zřícení lavin, povodeň, záplava nebo požárem, výbuchem, pádem sněhu, ledu, stromu, větvě, stožáru, sloupu telefonního nebo elektrického vedení nebo veřejného osvětlení; živelní událostí nejsou případy dle písm. e) tohoto odstavce,
e) vandalismu, přičemž vandalismem se rozumí poškození nebo zničení zaparkovaného vozidla prokazatelně úmyslným jednáním třetích osob,
kdy ze závěrů šetření pojistitele vyplývá, že ke škodě nedošlo následkem provozu jiného vozidla,
f) poškození zaparkovaného vozidla zvířetem,
h) srážky jedoucího vozidla se zvířetem vztahující se pouze na škody na vo- zidle prokazatelně způsobené fyzickým kontaktem zvířete s poškozenou
částí vozidla (je vždy obsaženo v pojištění pro případ havárie dle písm. a) tohoto odstavce).
2. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které během trvání pojištění nasta- nou na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruska a Ukrajiny, není-li v ZPP, DPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 3 Pojištěné věci
1. Pojištění podle čl. 2 odst. 1 VPP se vztahuje pouze na vozidlo uvedené v pojist- né smlouvě, jeho povinnou, případně i doplňkovou (s vozidlem pevně spoje-
nou) výbavu, dodávanou pro daný typ vozidla, je-li zahrnuta do prodejní ceny nového vozidla, nebo i jinou výbavu, jejíž pořízení je schopen pojistník pojisti- teli doložit. Výbavu do vozidla instalovanou až po sjednání pojištění lze pojistit formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Pojistnou smlouvou nebo ZPP lze rozšířit pojistnou ochranu i na jiné hmotné věci, zásadně však vztahující se k vozidlu nebo jeho provozu. Pojištění se nevztahuje na navigace, autorádia a audiovizuální techniku, které nebyly do vozidla pevně zabudovány výrobcem vozidla nebo jeho autorizovaným opravcem.
2. Pojistit lze vozidlo, které podléhá registru vozidel v České republice a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích, není-li v pojistné smlouvě do- hodnuto jinak.
Článek 4 Výluky z pojištění
1. Pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na škody:
a) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uži- vatele vozidla, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z podnětu některé z těchto osob,
b) vzniklé při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v ustanovení písm. a) tohoto odstavce,
c) vzniklé v době řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidič- ského oprávnění nebo osobou, které bylo řidičské oprávnění rozhodnutím správního orgánu odňato nebo pozastaveno, anebo jí bylo řízení vozidla pravomocným rozhodnutím soudu nebo správního orgánu zakázáno nebo pokud osoba, která v době škodné události vozidlo1 řídila, nesplňovala jiné právním předpisem stanovené podmínky k řízení vozidla nebo nebyla jed- noznačně identifikována; tato výluka se neuplatní v případě odcizení vozi- dla,
d) vzniklé v době, kdy bylo vozidlo řízeno osobou pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo se tato osoba odmítla podrobit na výzvu policie zkoušce na jejich přítomnost anebo pokud svým jednáním po škodné udá- losti provedení takové zkoušky znemožnila,
e) k nimž došlo v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, teroristické- ho jednání, válečných událostí, zásahu veřejné moci, nebo jaderné ener- gie,
f) vzniklé
– při závodech jakéhokoli druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k těmto závodům a soutěžím, přičemž závodem se rozumí organizační forma jednorázové soutěže, soutěží se rozumí zá- polení dvou nebo více stran o vítězství nebo dosažení jiného ohodnocení,
– při jízdě na uzavřených okruzích; za uzavřený okruh je považována účelo-
vá komunikace, která není veřejně přístupná a není na ní povinnost dodr- žovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) způsobené poškozením či zničením pneumatik, pokud nedošlo současně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost poskyt- nout pojistné plnění,
h) způsobené odcizením, únikem nebo znehodnocením pohonných hmot,
i) způsobené při provádění opravy nebo údržby vozidla nebo v přímé souvis- losti s těmito pracemi,
j) za které je z NOZ či ze smlouvy odpovědný opravce (zhotovitel), dopravce, dodavatel nebo zasilatel s výjimkou škod, za které je odpovědný pro danou značku vozidla autorizovaný opravce nebo smluvní opravce pojistitele,
k) způsobené v době od fyzického předání vozidla včetně klíčů a ovladačů autobazaru do doby předání vozidla včetně klíčů a ovladačů jeho vlastní- kovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
l) způsobené funkčním namáháním, přirozeným opotřebením, únavou nebo vadou materiálu, konstrukční nebo výrobní vadou,
m) způsobené vadou, kterou mělo vozidlo již v době sjednání pojištění a kte- rá byla nebo mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa i pojistiteli,
n) způsobené nerespektováním výrobcem vozidla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy nebo údržby a dále při použití vozidla, jeho části nebo výbavy jiným než výrobcem určeným způsobem nebo k účelům vojenským,
o) vzniklé v době, kdy vozidlo mající účast na nehodě pro vážné nebo nebez- pečné závady v technickém stavu nebo z důvodu provedených neschvále- ných změn nebylo k provozu technicky způsobilé (viz zákon č. 56/2001 Sb., v platném znění),
p) vzniklé v důsledku činnosti (pojištěného) vozidla nebo vozidla, které tvoří s pojištěným vozidlem jízdní soupravu, jako pracovního stroje včetně jejich využití ke sklápění nebo k jiné manipulaci s jejich nákladem; činností vozi- dla jako pracovního stroje se rozumí jeho užívání k jiné pracovní činnosti než k samotné jízdě,
q) způsobené následkem vniknutí vody do spalovacího prostoru motoru,
r) způsobené v souvislosti s věcí nebo zvířetem přepravovanými nebo pone- chanými na anebo ve vozidle, jakož i na anebo ve vozidle tvořící s pojiště- ným vozidlem jízdní soupravu,
s) vzniklé v době, kdy vozidlo nebylo vybaveno platným českým technikým průkazem, nebo pokud byl tento vydán na základě nepravdivých údajů,
t) kdy oprávněná osoba v rozporu s čl. 8 odst. 11 VPP neumožnila pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla před jeho opravou.
2. Z tohoto pojištění nevzniká právo na pojistné plnění za následné újmy všeho
druhu (např. ušlého výdělku, ušlého zisku, nemožnost používat pojištěnou věc apod.), za vedlejší výlohy (náklady právního zastoupení, poštovné, expresní příplatky apod.), za nemajetkovou újmu a na úhradu ceny zvláštní obliby..
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. To- též se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 6 Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejméně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za po- jistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a ná- sledné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jednorá- zové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení pojist- ného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zá- branu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika, existence a výše spoluúčasti, způsobu zabezpečení pojištěného vozidla, výše a změny pojist- né hodnoty pojištěného vozidla a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanove- ných pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matema- tických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpisů, změ- ny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv
na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů od- rážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel povinen sdělit pojist- níkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by po- jistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově určené po- jistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s os- midenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistné- ho s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
11. Pojistitel má právo navýšit roční pojistné za dobu trvání pojištění vozidla urče- ného ke zvláštnímu účelu (dle odd. I ZPP), jehož používání je spojeno s podstat- ně zvýšeným pojistným rizikem. 1
12. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom ne- věděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7 Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou pí- semného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, považuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro ozná- mení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojistné- ho období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci ná- sledujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, pro- káže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následu- jícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojist- ník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doru- čení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo totální škodou na vo- zidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České re- publice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalé- ho vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstu- puje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do tři- ceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku po- jistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změ- nu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, po- kud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a po- jistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upo- mínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne
doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uply- nutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce po- jistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě ná- leží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se ne- uplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět pí- semné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstou- pit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-
-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zá- jemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758- 2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k prav- divým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluv- ní straně.
Článek 8
Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněného uživatele vozidla a dalších účastníků pojištění
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník, pojištěný, oprávnění uživatelé vozidla, případně další účastníci pojištění zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skuteč- nostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Bez pojistitelova souhlasu nečinit nic, co zvyšuje pojistné riziko ani to třetí osobě dovolit; zjistí-li pojistník až dodatečně, že bez pojistitelova souhlasu dopustil, že se pojistné riziko zvýšilo, pojistiteli to bez zbytečného odkladu oznámí. Zvýší-li se pojistné riziko nezávisle na pojistníkově vůli, oznámí to pojistník pojistiteli bez zbytečného odkladu poté, co se o tom dozvěděl. Za zvýšení pojistného rizika se považuje změna okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují prav- děpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí.
3. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjedna- né v ostatních pojistných smlouvách.
4. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technic- kého stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkají- cích se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
5. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
6. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit pojištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními před- pisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
7. Udržovat vozidlo v řádném technickém a výrobcem předepsaném stavu.
8. Při každém opuštění vozidla toto řádně uzamknout a zabezpečit proti vniknu- tí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným a případně i dohodnutým zabezpečovacím zařízením.
9. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii / policistovi je uloženo právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je na- hlášení škodné události některé z nich uloženo právním předpisem,
c) policii v případě úmyslného poškození předmětu pojištění, jeho odcizení jako celku nebo jeho částí.
Nesplnění povinností dle písm. a) a b) se považuje za znemožnění nebo ztí- žení šetření z viny oprávněné osoby ve smyslu čl. 11 odst. 3 VPP. Bez splnění povinnosti dle písm. c), tj. oznámit policii poškození, zničení, odcizení před- mětu pojištění nebo jeho části, nevznikne pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ odcizení nebo vandalismu.
10. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli oznámit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumen- tů ke škodě), telefonicky na čísle x000 000 000 000 nebo písemnou formou na adresu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu je- jích následků, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a postupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
11. V případě poškození vozidla, se kterým je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, provést jeho opravu v opravně určené pojistite- lem nebo pojistiteli umožnit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události prohlídku poškozeného vozidla a bez jeho souhlasu neodstraňovat škodu vzniklou na vozidle (opravovat poškozené vozidlo); to však neplatí, by- lo-li odstranění škody nutné z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšo- val; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené části vozidla do doby jejich prohlídky pojistitelem.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okol- nostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky předmětu pojištění, obhlídky místa škodné událos- ti, pořízení obrazové dokumentace poškozené věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškozených věcí, zabezpečovacích zařízení pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto po- jistnou událostí se již nezvětšovala.
14. V případě dopravní nehody nepodléhající oznámení policii bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o nehodě.
15. V případě odcizení vozidla odevzdat pojistiteli doklady od vozidla (zejména technický průkaz), dále veškeré sady klíčů od zámků (i přídavných) včetně ovla- dačů imobilizéru a dálkového ovládání zámků, které byly výrobcem, prodejcem či předchozím vlastníkem vozidla společně s vozidlem dodány či dodatečně
pořízeny, nebo hodnověrně doložit a na výzvu pojistitele i prokázat, proč tak nelze učinit; ke vzniku povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění nedo- jde, pokud se prokáže, že odevzdané klíče nebo ovladače k vozidlu nenáležely.
16. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu ško- dy nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
17. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby po- jistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
18. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
19. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přechází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na po- jistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
20. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování povinností uvedených v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla (dále jen „uživatel vozidla“), jakož i dalších účastníků pojištění.
Článek 9 Povinnosti a práva pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události zahájit šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdě- lením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žá- dost této osoby jí pojistitel v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vě- domě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sdě- leny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na po- jistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
4. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení tohoto šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné události, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do tří měsíců
ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit; požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě. Po- jistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žá- dost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít.
Článek 10
Pojistné plnění a jeho výpočet
1. V případě poškození vozidla se pojistným plněním rozumí účelně vynaložené náklady na opravu za použití v ČR běžně dostupných nových náhradních dílů nebo částí vozidla a na odtah pojištěného vozidla, maximálně však do výše obvyklé ceny vozidla v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí, při- čemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků nahrazova- ných částí vozidla dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla a výši dohodnuté spoluúčasti, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
2. V případě totální škody či odcizení vozidla se pojistným plněním rozumí ná- klady na pořízení vozidla stejného druhu a kvality v ČR snížené o částku od- povídající stupni opotřebení či jiného znehodnocení s přihlédnutím k dané situaci na trhu v ČR (obvyklá cena v době bezprostředně před škodnou udá- lostí), přičemž výsledná částka se snižuje o hodnotu použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným po- jistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo ze NOZ právo, pokud není v ZPP stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
3. V případě vzniku totální škody či odcizení vozidla s platným havarijním po- jištěním s omezeným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu jeho obvyklé ceny (GAP) se pojistným plněním odchylně od odst. 2 tohoto článku rozumí ve variantě:
GAP – pořizovací cena (po dobu 3 let od počátku pojištění)
a) v době, kdy obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho xxxxxxxx- cí ceny z pojistiteli předložené faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodejcem nových vozidel v ČR – částka odpovídající této pořizovací ceně,
b) při poklesu obvyklé ceny vozidla pod 50 % jeho pořizovací ceny – částka odpovídající obvyklé ceně vozidla navýšená o 50 % pořizovací ceny vozidla
(v obou případech) následně snížená o cenu případně použitelných zbytků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na od- tah vozidla a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojist- ným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo z NOZ
právo, a to bez uplatnění pojistnou smlouvou dohodnuté spoluúčas- ti; pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak;
GAP – účetní hodnota - částka odpovídající účetní zůstatkové hodnotě pojiš- těného vozidla ke dni vzniku škodné události (prokázaná potvrzením vlastníka vozidla, opatřeným razítkem a podpisem oprávněného zá- stupce vlastníka vozidla) snížená o cenu případně použitelných zbyt- ků dle odst. 5 tohoto článku, o výši vynaložených nákladů na odtah vozidla, o výši dohodnuté spoluúčasti a o částku představující rozdíl mezi již uhrazeným pojistným a pojistným, na které má pojistitel dle těchto VPP nebo z NOZ právo, pokud není v pojistné smlouvě dohod- nuto jinak..
4. V případě poškození nebo zničení motocyklu za jeho jízdy následkem havárie, která je pojistnou událostí, se pojistným plněním dle odst. 1 a 2 tohoto článku při současném poškození motocyklistické přilby řidiče (přilby s platnou homo- logací a užitou v souladu se zákonem č. 361/2000 Sb., v platném znění), rozumí rovněž účelně vynaložené náklady na její opravu nebo v případě jejího zničení náklady na pořízení nové přilby stejného druhu a kvality v ČR snížené o hod- notu použitelných zbytků přilby nebo jejich nahrazovaných částí. Limitem po- jistného plnění pro škody na motocyklistické přilbě je částka odpovídající 5 % obvyklé ceny motocyklu v době těsně před škodnou událostí. Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnictví poškozené nebo zničené přilby, je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
5. Není-li dohodnuto jinak, zůstávají použitelné zbytky vozidla, které bylo poško- zeno nebo na kterém vznikla totální škoda pojistnou událostí, tomu, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků před- stavující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto pojistného plnění odečtena.
6. Pokud byl předmět pojištění pojištěn pro stejný případ u více pojistitelů, je pojistitel, pokud obdržel oznámení o vzniku pojistné události jako první, po- vinen poskytnout pojistné plnění za celou škodu, nejvíce však do výše obvyklé ceny vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí; ostatní pojistitele, o nichž se dozvěděl, o tomto pojistném plnění informuje.
7. Spoluúčast se z náhrady vzniklé škody s výjimkou pojistného plnění dle odst. 3 tohoto článku odečítá samostatně pro každý případ (čl. 2 odst. 1 VPP) a pro každou pojistnou událost (čl. 13 odst. 22 VPP), z nichž se pojistné plnění vyplácí.
8. Za pojistnou událost, kde výše škody je nižší než dohodnutá spoluúčast, se pojistné plnění neposkytuje.
9. Zjistí-li po události, z níž uplatňuje právo na pojistné plnění, pojistník nebo jiná oprávněná osoba, že byl nalezen ztracený nebo odcizený majetek, jehož se tato událost týká, oznámí to pojistiteli bez zbytečného odkladu.
Majetek se však za nalezený nepovažuje, pokud
a) byla pozbyta jeho držba a nelze-li ji buď vůbec znovu nabýt, nebo lze-li ji dosáhnout jen s nepřiměřenými obtížemi nebo náklady, nebo
b) předmět pojištění byl poškozen do té míry, že jako takový zanikl, nebo jej lze opravit jen s nepřiměřenými náklady.
10. Pokud v důsledku vzniku pojistné události z pojištění pro případ odcizení (čl. 2 odst. 1 písm. b) VPP) poskytl pojistitel pojistné plnění, nepřechází na něj vlastnické právo k pojištěnému majetku, ale má právo pro případ jeho nálezu na vydání toho, co na pojistném plnění poskytl. Oprávněná osoba si však může odečíst náklady účelně vynaložené na odstranění závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat a případně také částku, o kterou se i jinak snížila hodnota majetku za dobu od jeho odcizení do doby nálezu a zajištění. Pojistitel má právo na vrácení toho,co na pojistném plnění poskytl, vždy, pokud vlastník odcizeného majetku bez předchozího písemného souhla- su pojistitele nevyužil své právo na jeho vydání. Pojistitel má právo podmínit výplatu pojistného plnění uzavřením dohody s oprávněnou osobou o součin- nosti při likvidaci škodné události a zplnomocněním k jednání jeho jménem s orgány státní správy, policií, státním zastupitelstvím a soudy za účelem vydá- ní případně nalezeného odcizeného majetku.
11. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění splatné pohledávky pojist- ného nebo jiné pohledávky z pojištění.
12. Pojistné plnění je splatné v České republice a v tuzemské měně, není-li do- hodnuto jinak.
13. Oprávněná osoba může pohledávku na pojistné plnění postoupit pouze s pí- semným souhlasem pojistitele.
Článek 11
Snížení nebo odmítnutí pojistného plnění
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jedná- ní o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
4. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění vždy snížit:
a) při nesplnění povinnosti vyplývající z čl. 8 odst. 9 písm. a) a b), 10 až 19 těchto VPP,
b) při nesplnění povinnosti při každém opuštění vozidla toto řádně uzam- knout a zabezpečit proti vniknutí a odcizení k tomu výrobcem vozidla určeným, jakož i pojistitelem dle odd. 1 ZPP předepsaným, případně i do- hodnutým zabezpečovacím zařízením,
c) pokud se zabezpečovací vyhledávací zařízení dle odd. I ZPP, za jehož in- stalaci ve vozidle byla pojistníkovi poskytována sleva z pojistného, ne- projeví v případě pojistné události způsobené odcizením vozidla jako dostatečně funkční – bezprostředně neinformuje určené osoby o neo- právněném vniknutí do vozidla, resp. o jeho odcizení a tyto osoby neučiní potřebná opatření k neprodlenému vyhledání vozidla,
d) pokud k odcizení vozidla došlo nebo mohlo dojít za použití klíčů nebo ovladačů od vozidla, kterých se pachatel zmocnil jinak než loupeží nebo krádeží vloupáním.
5. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout:
a) byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti stano- vené v § 2788 a pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlou- vy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek,
b) pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojiště- ní vědomě uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsa- hu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění oprávněné osobě pojištění zanikne.
Článek 12 Zachraňovací náklady
1. Osoby, uvedené v § 2819 NOZ, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozicí pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 10 % ze sjed- nané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění; za bezprostředně hrozicí pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o nepochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k po- jistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 1 % ze sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vy- naložily, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 30 % sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 13 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozidlo s vlastním poho- nem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního poho- nu, které je připojováno k motorovému vozidlu).
2. Vozidlem určeným ke zvláštnímu účelu se rozumí vozidlo, jehož používání je spojeno s podstatně zvýšeným pojistným rizikem; jedná se zejména o násle- dující druhy použití vozidla: vozidlo určené k provozování taxislužby, k pro- najímání a k přepravě nebezpečných věcí. V pojistné smlouvě musí být odpo- vídající druh použití vozidla vždy uveden.
3. Příslušenstvím vozidla (strojového spodku, podvozku, motoru, karosérie) se rozumí pomocná zařízení a pomocné přístroje a prostředky, s vozidlem pevně spojené, které jsou po technické stránce nezbytné pro činnost vozidla podle jeho účelu (např. elektrické zapalovací zařízení, spouštěcí zařízení, chladící zařízení, sklápěcí zařízení u sklápěcího vozidla, vyprošťovací naviják a jeřábo- vé zdvihadlo u vyprošťovacího vozidla nebo čerpadlo u cisternového vozidla).
4. Údržbou se rozumí kontrola tlaku, huštění a výměna pneumatik, kontrola, doplňování a výměna provozních kapalin, náplní a filtrů, výměna žárovek, brzdových destiček a kotoučů, mytí a čistění vozidla, apod.,
5. Výbavou vozidla se rozumí věci, které jsou určeny k zajištění provozu, údržby a opravám vozidla, nebo k ochraně a zajištění přepravovaných osob nebo nákladů před újmou zdraví, poškozením nebo před nepříznivými vlivy růz- ného charakteru, nebo pro zvýšení komfortu jízdy a příjem nebo předávání informací z vozidla, například náhradní kolo, nářadí, výstražný trojúhelník, prostředky pro připevnění nákladů, lékárnička, jednotka úpravy vzduchu, rá- diový přijímač.
6. Pracovním strojem se rozumí zvláštní vozidlo konstrukčně a svým vybavením určené pro vykonávání určitých pracovních činností.
7. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku pojistné události.
8. Pojištěním obnosovým se rozumí pojištění, které zavazuje pojistitele poskyt- nout pojistné plnění v ujednané částce.
9. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a. s., Xx Xxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ 47115971.
10. Pojišťovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která za úplatu provozuje zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví. Postave- ní pojišťovacích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí.
11. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu ob- sahující havarijní či doplňkové pojištění dle VPP, ZPP a DPP.
12. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek se sjednané pojištění vztahuje.
13. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne dle VPP, ZPP, DPP nebo pojistné smlouvy vznikne právo na pojistné plnění.
14. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhla- sem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
15. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, držitel/ provozovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživatelé vozidla.
16. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
17. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
18. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
19. Pojistnou částkou se rozumí horní hranice pojistného plnění při jedné pojist- né události, není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
20. Limitem pojistného plnění se rozumí horní hranice pojistného plnění v přípa- dě doplňkových pojištění dle ZPP, a to při jedné pojistné události, a není-li v ZPP stanoveno či v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
21. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozidla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vozidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjištěná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
22. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP a ZPP.
23. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení VPP nebo ZPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
24. Spoluúčast dohodnutá v pojistné smlouvě vyjadřuje částku, kterou se opráv- něná osoba podílí na úhradě vzniklé škody z každé pojistné události.
25. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná událost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi majícími vliv na vznik událos- ti a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezprostředně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z objektivních či subjektiv- ních důvodů zabránit.
26. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
27. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodno- ty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
28. Krádeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla nebo jeho vnější čás- ti v úmyslu s vozidlem nebo jeho částí trvale nebo přechodně nakládat, za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné události řádně zajištěno proti odcizení. Krádeží není zmocnění se vozidla nebo jeho části podvodem nebo neoprávněným přisvojením si svěřeného vozidla (zpronevěra).
29. Krádeží vloupáním se rozumí násilné vniknutí do vozidla a zmocnění se vozi- dla, jeho vnitřní části nebo v něm uložené hmotné věci s úmyslem trvale nebo přechodně s nimi nakládat za podmínky, že vozidlo bylo v době škodné udá- losti řádně zajištěno proti odcizení a pachatel prokazatelně překonal překáž- ku chránící vozidlo, jeho části a v něm uložené hmotné věci před odcizením.
30. Loupeží se rozumí neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho částí nebo věcí v něm uložených tak, že proti uživateli vozidla bylo užito násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí.
31. Vichřicí se rozumí proudění větru vzduchu o rychlosti větší než 75 km/h.
32. Krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kondenzací atmosférické vlhkosti po dopadu na pojištěné vozidlo způsobí jeho poškození nebo zni- čení.
33. Úderem blesku se rozumí zásah blesku (atmosférického výboje) do pojiště- ného vozidla.
34. Sesuvem půdy, zřícením skal nebo zemin se rozumí přírodními vlivy zapříči- něný nahodilý pohyb této hmoty.
35. Sesuvem nebo zřícením laviny se rozumí pád sněhové nebo ledové vrstvy z přírodních svahů.
36. Povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku či vod- ní nádrže, způsobující zaplavení menších či větších ploch (územních celků) vodou, která se vylila z vodních toků či vodních nádrží nebo jejich břehy či hráze protrhla.
37. Záplavou se rozumí zaplavení určitého území postrádajícího přirozené odto- ky vodou s následným vytvořením stojící nebo proudící vodní plochy.
38. Požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který ur- čené ohniště opustil a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pachatelem za- ložen nebo rozšířen. Za požár se nepovažují účinky užitkového ohně nebo sálavého tepla a doutnání s omezeným přístupem vzduchu.
39. Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynu nebo par. Výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motoru nebo aerodynamický třesk.
Článek 14 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněž- ní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávně- né osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uve- denou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojis- titeli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťova- cího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovate- le, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil pří- jem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné oso- bě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adre- sátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl-li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvo- du; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adre- sátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předá- ním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na do- dejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporu- čeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání pí- semností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené doho- dy o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v pří- padech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 15 Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komunikuje pojistitel s ostatní- mi účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto pojistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých přitom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je pojistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné udá- losti orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasičský zá- chranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soud- ních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění..
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro havarijní pojištění vozidel – Autopojištění 2015 Platnost od 01.10.2014
Obsah
ODDÍL I Havarijní pojištění
Článek 1 Rozsah pojištění
Článek 2 Zúžení a rozšíření rozsahu pojištění
Článek 3 Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením Článek 4 Systém bonus/malus
Článek 5 Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
XXXXX XX Xxxxxxxxx pojištění
A. Pojištění skel vozidla
Článek 6 Rozsah pojištění
Článek 7 Předmět pojištění, výluky z pojištění Článek 8 Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
B. Pojištění zavazadel ve vozidle
Článek 9 Rozsah pojištění
Článek 10 Předmět pojištění, výluky z pojištění Článek 11 Pojistné plnění a jeho limit
C. Pojištění dětských autosedaček ve vozidle
Článek 12 Rozsah pojištění
Článek 13 Předmět pojištění, výluky z pojištění Článek 14 Pojistné plnění a jeho limit
ODDÍL III Společná a závěrečná ustanovení I
Článek 15 Výpočet pojistného plnění
Článek 16 Využívání smluvní opravny pojistitele Článek 17 Doložka o informačním systému ČAP
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro havarijní pojištění vozidel – Auto- pojištění 2015 Allianz pojišťovny, a.s. (dále jen „VPP“), platným od 1. října 2014, se pro havarijní pojištění a doplňková pojištění sjednávají tyto Zvláštní pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel – Autopojištění 2015 (dále jen „ZPP“).
ODDÍL I
Havarijní pojištění
Článek 1 Rozsah pojištění
1. Havarijní pojištění ALLRISK lze sjednat pro případy – havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem – uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich kombinaci s výjimkou pojištění pro případ odcizení, van- dalismu a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem, které musejí být sjednány vždy společně.
2. Havarijní pojištění MINIRISK lze sjednat pro případy – střetu jedoucího vozidla se zvířetem, živelní události, odcizení celého vozidla a poškození zaparkovaného vozidla zvířetem – uvedené v čl. 2 VPP nebo jejich libovolnou kombinaci. Ha- varijní pojištění MINIRISK lze sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP hava- rijní pojištění MINIRISK zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 2
Zúžení a rozšíření rozsahu havarijního pojištění ALLRISK
Pojistnou smlouvou je možné sjednat zúžení nebo rozšíření rozsahu havarijního pojištění ALLRISK:
1. Zúžením rozsahu pojištění se rozumí omezení jeho územní platnosti pouze na území ČR.
2. Rozšířením rozsahu pojištění se rozumí sjednání:
a) neuplatnění výluky na škody způsobené nerespektováním výrobcem vozi- dla, jeho části nebo výbavy stanovené obsluhy v podobě
– nezajištění ramene hydraulické ruky před jízdou,
– přetížení vozidla nebo nesprávného rozložení přepravovaného nákladu,
– nezajištění přepravovaného nákladu,
b) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku sklápění, včetně škod vzniklých následkem neodjištění jistícího čepu nádrže, kontejneru nebo korby před sklápěním,
c) neuplatnění výluky na škody vzniklé v důsledku činnosti silničního vozidla jako pracovního stroje druhu – zvedací plošina, hydraulická ruka, radlice na sníh, zametací stroj – včetně škod způsobených jejich nesprávnou obsluhou,
d) havarijního pojištění s odlišným snižováním pojistného plnění z důvodu poklesu obvyklé ceny vozidla (GAP):
Varianta GAP – pořizovací cena – bez omezení formy vlastnictví vozidla – po- jistná částka po dobu prvních tří let trvání od počátku pojištění odpovídá: da) pořizovací ceně vozidla z faktury vystavené vlastníkovi vozidla prodej-
cem nových vozidel v ČR (dále jen „pořizovací cena vozidla“) – pokud obvyklá cena vozidla neklesne pod 50 % jeho pořizovací ceny,
db) obvyklé ceně vozidla navýšené o 50 % pořizovací ceny vozidla – pokud obvyklá cena vozidla klesne pod 50 % jeho pořizovací ceny, po uply- nutí tří let trvání pojištění odpovídá pojistná částka obvyklé ceně vo- zidla včetně jeho výbavy;
Varianta GAP – účetní hodnota – pro vozidla, jejichž vlastníkem je leasingová společnost a jsou pronajatá třetí osobě na základě smlouvy o operativním leasingu – pojistná částka odpovídá po celou dobu trvání pojištění aktuální účetní zůstatkové hodnotě pojištěného vozidla; v obou variantách se v přípa- dě vzniku totální škody či odcizení vozidla pojistné plnění a jeho výpočet řídí čl. 10 odst. 3 VPP.
3. Pojistnou smlouvou sjednané rozšíření rozsahu pojištění dle odst. 2 písm. b) a c) tohoto článku se nevztahuje na škody vzniklé na:
a) vyměnitelných částech strojního zařízení, které podléhají zvýšenému opo- třebení a během jeho životnosti musejí být obvykle několikrát vyměněny,
b) těsnění, manžetách a provozních náplních strojního zařízení..
Článek 3
Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením
1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění vozidla pro případ odcizení a pro případ odcizení celého vozidla je vybavení pojištěného vozidla imobilizérem nebo vhodným přídavným mechanickým zabezpečením.
2. Pokud se sjednané havarijní pojištění ALLRISK vztahuje i na případ odcizení, zohlední pojistitel zvýšené zabezpečení vozidla snížením pojistného v pří- padě, že je osobní, nákladní nebo obytný automobil o celkové hmotnosti do 3 500 kg vybaven níže uvedenými zabezpečovacími systémy:
a) pojistitelem akceptovaným neodstranitelným označením všech oken (vy- jma malých trojúhelníkových) pojištěného vozidla jeho (sedmnáctimíst- ným) číslem VIN nebo kódem SBZ OCIS od společnosti CEBIA („Označení oken kódem VIN/SBZ OCIS“),
b) pojistitelem akceptovaným zabezpečovacím identifikačním systémem DATATAG („Mikrotečky“),
c) pojistitelem akceptovaným mechanickým zařízením pevně zabudovaným do karoserie vozidla bránícím neoprávněnému použití vozidla tím, že me- chanicky blokuje řazení převodových stupňů nebo otáčení volantem a je demontovatelné z vozidla pouze za použití speciálního nářadí („Mecha- nické zabezpečení“),
d) pojistitelem akceptovaným elektronickým zabezpečovacím systémem bezprostředně informujícím prostřednictvím signálu GSM či GPS vlastníka vozidla, jeho provozovatele, případně současně i další osoby o neopráv- něném vniknutí do vozidla, resp. jeho odcizení, a umožňující odcizené
vozidlo prostřednictvím signálu GSM, GPS nebo aktivního lokalizátoru vyhledat („Vyhledávací zařízení“).
3. Pojistník je povinen na výzvu pojistitele prokázat instalování a v případě po- skytnutí slevy dle odst. 2 písm. c) a d) tohoto článku též funkčnost zabezpe- čovacího zařízení ve vozidle a oprávnit montážní firmu respektive i operátora zabezpečovacího zařízení k předávání informací o jeho funkčnosti pojistiteli. Pokud v průběhu pojištění nebo i později vyjde najevo, že některá ze slev dle odst. 2 tohoto článku byla poskytnuta neoprávněně, má pojistitel právo upravit výši pojistného, a to i zpětně. Ke zpětnému navýšení pojistného po- jistitel nepřistoupí, pokud z důvodu nesplnění povinnosti zabezpečit vozidlo (dle čl. 8 odst. 8 VPP) došlo v souladu s čl. 11 odst. 3, 4 VPP ke krácení pojist- ného.
Článek 4 Systém bonus/malus
1. Škodným průběhem se rozumí četnost pojistných událostí z pojištění pro pří- pad havárie ve vztahu k době trvání havarijního pojištění téhož pojistníka. Pro účely systému bonus/malus je škodný průběh vyjádřen jeho dobou (dále jen
„doba škodného průběhu“).
2. Bonusem se rozumí sleva na pojistném za kladnou dobu škodného průběhu.
3. Malusem se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou dobu škodného průběhu.
4. Není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, uplatňuje se systém bonus/ma- lus pro všechny druhy vozidel, u kterých je sjednáno havarijní pojištění i pro případ havárie.
5. Pro přiznání bonusu nebo uplatnění malusu je rozhodující doba škodného průběhu, která se počítá v celých ukončených měsících.
6. Za každou v průběhu pojištění vzniklou pojistnou událost z pojištění pro pří- pad havárie se doba škodného průběhu v rámci stupnice bonusu/malusu dle odst. 8 tohoto článku snižuje o 36 měsíců, přičemž měsíc, ve kterém k pojist- né události došlo, se do doby škodného průběhu nezapočítává.
7. Doba škodného průběhu se nesnižuje za pojistnou událost z pojištění pro případ havárie, pokud:
a) pojistitel neposkytl pojistné plnění,
b) byla byť jen z části zaviněna i jinou osobou než pojištěným nebo jiným oprávněným uživatelem vozidla, kdy má pojistitel právo na regres vůči konkrétní fyzické či právnické osobě, c) příčinou škody byl prokázaný střet po silnici nebo dálnici jedoucího vozidla se zvířetem
8. Bonus a malus se podle doby škodného průběhu člení do tříd
Třída bonusu/malusu Doba škodného průběhu
B10 (třída bonusu) 120 a více měsíců
B9 108 až 119 měsíců
B8 96 až 107 měsíců
B7 84 až 95 měsíců
B6 72 až 83 měsíců
B5 60 až 71 měsíců
B4 48 až 59 měsíců
B3 36 až 47 měsíců
B2 24 až 35 měsíců
B1 12 až 23 měsíců
Z (základní třída) 0 až 11 měsíců
M1 (třída malusu) -1 až -12 měsíců
M2 -13 až -24 měsíců
M3 -25 až -36 měsíců
M4 -37 až -48 měsíců
M5 -49 a více měsíců
Dané třídě bonusu/malusu odpovídá výše bonusu/malusu (slevy/přirážky) stanovená pojistnou smlouvou.
9. V případě splnění podmínek majících vliv na zařazení do příslušné třídy bo- nusu/malusu provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účin- ností od prvního dne následujícího pojistného období.
10. Při sjednávání havarijního pojištění se bonus/malus uplatňuje za využití stup- nice bonus/malus dle odst. 8 tohoto článku na základě informací dostup- ných z databáze škod z pojištění odpovědnosti z provozu vozidla vedené Českou kanceláří pojistitelů. Umožňuje se společné posuzování bezeškod- ného průběhu manželů a stejně tak fyzické osoby vystupující pod vlastním rodným číslem a vlastním identifikačním číslem.
11. Pokud takové údaje nejsou k dispozici, uplatňuje se na základě pojistníkem pojistiteli předložených potvrzení o době trvání a škodném průběhu před- chozích pojištění odpovědnosti z provozu vozidla pojistníka vystavených jak tuzemským, tak i zahraničním pojistitelem.
12. Bonus se nepřiznává, je-li pojistník dlužníkem pojistitele.
13. Pokud pojistitel zjistí důvody pro správné zařazení do příslušné třídy bonusu/ malusu až po sjednání pojištění, je oprávněn zpětně doúčtovat pojistníkovi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
14. Pokud se pojistitel dozví o pojistné události, která nastala v daném pojistném období, a která má vliv na změnu třídy bonusu/malusu až poté, co již vyhoto- vil předpis pojistného na následující pojistné období, má pojistník povinnost rozdíl na pojistném doplatit. Výši doplatku stanoví pojistitel samostatným předpisem pojistného.
Článek 5
Systém přirážek za vozidla určená ke zvláštnímu účelu
Pojistitel má právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou dobu, kdy havarijní pojištění ALLRISK bylo sjednáno k vozidlu určenému k některému z následujících zvláštních účelů:
a) 100 % za vozidlo určené k provozování taxislužby (koef. 2,00),
b) 150 % za vozidlo určené k pronajímání (autopůjčovna) (koef. 2,50),
c) 100 % za vozidlo určené k přepravě nebezpečných věcí – ADR (koef. 2,00),
ODDÍL II
Doplňková pojištění
A. Pojištění skel vozidla
Doplňkové pojištění skel ve variantě:
A– je vázáno na platnost a může být součástí pojistnou smlouvou sjednané- ho havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojiš- tění skel vozidla ve variantě A zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK.
B– lze sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného pojištění odpovědnosti za újmu způso- benou provozem vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění skel vozidla ve variantě B zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjedna- ného pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla.
Článek 6 Rozsah pojištění
Pojištění skel vozidla se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a poškození zaparkovaného
Článek 7
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na obvodové (i střešní) skleněné (nebo z jiného průhled- ného materiálu vyrobené) výplně sloužící k výhledu z vozidla (dále jen „okna“) uvedeného v pojistné smlouvě včetně dle výrobce vozidla povinně společně se sklem vyměňovaných částí, s výjimkou: a) skel motocyklů, tříkolek, čtyřko- lek a sněž. skútrů a b) bočních a zadních oken autobusů.
2. Kromě obecných výluk stanovených v čl. 4 VPP se pojištění též nevztahu- je na veškeré související škody (např. na škody na dálničních známkách, ochranných fóliích, těsnění, otevíracím mechanismu, dodatečných úpravách skel, laků, čalounění apod.).
Článek 8
Pojistné plnění a jeho limit, spoluúčast
Platné pro variantu A:
1. Limit pojistného plnění odpovídá obvyklé ceně vozidla v době bezpro- středně před škodnou událostí a je společný i pro ostatní škody z havarijní- ho pojištění ALLRISK při jedné pojistné události.
2. Není-li pojistnou smlouvou ujednáno jinak, sjednává se pojištění bez spoluúčasti.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanovených VPP a ZPP, včetně umožnění pojis- titeli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktu- ry vystavené pro danou značku autorizovaným opravcem vozidla nebo smluvním opravcem pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neumožňuje likvidace pojistných událostí roz- počtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu B:
1. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného pl- nění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si pojistník zvolí v pojistné smlouvě. Pojistné plnění je současně limitováno i obvyklou cenou vozidla v době bezprostředně před škodnou událostí, která je spo- lečnou horní hranicí pojistného plnění i pro případné ostatní škody z ha- varijního pojištění MINIRISK při jedné pojistné události.
2. Ujednává se spoluúčast 50 % na škody vzniklé v době prvních 6 měsíců od počátku pojištění, pokud pojištění bylo sjednáno pro vozidlo po uply- nutí 1 měsíce od data jeho první registrace (dle údaje z technického prů- kazu). Pojistnou smlouvou může být ujednána spoluúčast na kterékoliv škody vzniklé z tohoto pojištění.
3. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanovených VPP a ZPP, včetně umožnění pojisti- teli provést prohlídku poškozeného vozidla, následné předložení faktury vystavené pro danou značku autorizovaným opravcem vozidla a u škod vzniklých v ČR výlučně smluvním opravcem pojistitele za provedenou vý- měnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neumožňuje likvidace pojistných událostí rozpočtem nákladů na opravu ve smyslu čl. 15 odst. 3 ZPP).
Platné pro variantu A i B:
1. Pojištění se vztahuje pouze na škodu na sklech nebo její část, která není hrazena z havarijního pojištění ALLRISK nebo MINIRISK.
2. V případě vzniku pojistné události z tohoto pojištění se ustanovení čl. 8 odst. 9 písm. a) a b) VPP nepoužije.
B. Pojištění zavazadel ve vozidle
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze doplňkové pojištění zavazadel ve vozidle sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného havarijního pojištění ALLRISK. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zavazadel ve vozidle zaniká rovněž zánikem pojist- nou smlouvou sjednaného havarijního pojištění ALLRISK.
Článek 9 Rozsah pojištění
1. Pojištění zavazadel ve vozidle se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalismu a ztráty.
2. Pro účely tohoto pojištění se ztrátou rozumí stav, kdy fyzická osoba v sou- vislosti s pojistnou událostí uvedenou v odst. 1 tohoto článku, prokazatelně pozbyla schopnost pojištěnou věc nebo její část opatrovat.
3. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti..
Článek 10
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na zavazadla a hmotné věci osobní potřeby přepravova- né v pojištěném vozidle nebo v uzamčeném prostoru střešního boxu upevně- ném na vozidle (dále jen „zavazadla“), jakož i na střešní a zadní nosič a střešní box pro přepravu zavazadel instalované na pojištěném vozidle.
2. Kromě obecných výluk z pojištění stanovených v čl. 4 VPP se toto pojištění nevztahuje též na:
a) peníze, ceniny, cenné papíry a směnky, vkladní a šekové knížky, platební nebo jiné karty umožňující bezhotovostní platbu,
b) osobní doklady všeho druhu, letenky apod. včetně nákladů spojených s jejich znovupořízením,
c) drahé kovy a kameny a předměty z nich vyrobené, šperky, perly, polodra- hokamy,
d) písemnosti, plány, jiné dokumentace,
e) záznamy na zvukových, obrazových a datových nosičích, f) příslušenství, výbava a náhradní díly vozidel,
g) díla umělecká, zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, sbírky a věci sběratelského zájmu,
h) kožichy,
i) zbraně a střelivo, jejich příslušenství a náhradní díly,
j) zboží určené k následnému prodeji,
k) škody na zavazadlech způsobené jejich nesprávným uložením včetně všech následných škod, které byly nesprávným uložením zavazadel způsobeny.
3. Dojde-li k odcizení zavazadel, poskytne pojistitel pojistné plnění v případě, že vozidlo resp. i střešní box byly v době škodné události uzavřeny a zabez- pečeny proti vniknutí nepovolané osoby a pachatel prokazatelně za pou- žití zjevného násilí překonal překážku chránící zavazadlo před odcizením. Za překážku se nepovažuje plachta nebo jiný nepevný materiál.
4. V případě odcizení nosičů a střešních boxů je poskytnutí pojistného plnění pod- míněno jejich řádným připevněním k vozidlu a skutečností, že pachatel proka- zatelně za použití zjevného násilí překonal překážku bránící jejich odcizení.
Článek 11
Pojistné plnění a jeho limit
1. Oprávněnou osobou je vlastník zavazadla, na které se toto pojištění vztahuje, není-li dohodnuto jinak.
2. Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výši limitu pojistného plnění si zvolí pojistník v pojistné smlouvě.
3. Odchylně od příslušných ustanovení VPP poskytne pojistitel v případě poško- zení zavazadla, nosiče nebo střešního boxu pojistné plnění v podobě úhrady účelně vynaložených nákladů na jeho opravu, a to až do výše obvyklé ceny této věci. V případě zničení, odcizení nebo ztráty zavazadla, nosiče nebo střešního boxu poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši jeho obvyklé ceny. Použitelné zbytky poškozených věcí zůstávají tomu, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto plnění odečtena.
4. Dojde-li k odcizení zavazadla, poskytne pojistitel pojistné plnění na základě:
a) ukončeného šetření policií a
b) prokázání pořízení či vlastnictví zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu pojištěným. Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnictví odcizeného zavazadla, střešního a zadního nosiče či střešního boxu podle písm. b), je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo ne- poskytnutí pojistného plnění.
C. Pojištění dětských autosedaček ve vozidle
Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze doplňkové pojištění dětských autosedaček ve vozidle sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného úrazového pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vozidle. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zaniká rovněž zá- nikem pojistnou smlouvou sjednaného úrazového pojištění dětí ve vozidle.
Článek 12 Rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na případy havárie, živelní události, odcizení, vandalis- mu a ztráty.
2. Pro účely tohoto pojištění se ztrátou rozumí stav, kdy fyzická osoba v sou- vislosti s pojistnou událostí uvedenou v odst. 1 tohoto článku, prokazatelně pozbyla schopnost dětskou autosedačku nebo její část opatrovat.
3. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti..
Článek 13
Předmět pojištění, výluky z pojištění
1. Pojištění se vztahuje na dětské autosedačky přepravované jako povinná vý- bava v pojistné smlouvě uvedeném osobním, nákladním nebo obytném au- tomobilu o celkové hmotnosti do 3 500 kg.
2. Dojde-li k odcizení dětské autosedačky, poskytne pojistitel pojistné plnění v případě, že vozidlo bylo v době škodné události uzavřeno a zabezpečeno proti vniknutí nepovolané osoby a pachatel prokazatelně za použití zjevné- ho násilí překonal překážku chránící dětskou autosedačku před odcizením. Za překážku se nepovažuje plachta nebo jiný nepevný materiál.
Článek 14 Pojistné plnění a jeho limit
1. Oprávněnou osobou je vlastník dětské autosedačky, na které se toto pojiště- ní vztahuje, není-li dohodnuto jinak.
2. Limitem pojistného plnění je pořizovací cena dětských autosedaček dle předchozího čl. 13 odst. 1 v době škodné události.
3. Odchylně od příslušných ustanovení VPP poskytne pojistitel v případě po- škození dětské autosedačky pojistné plnění v podobě úhrady účelně vynalo- žených nákladů na její opravu, a to až do výše její pořizovací ceny. V případě zničení, odcizení nebo ztráty dětské autosedačky poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši její pořizovací ceny.
4. Dojde-li k odcizení dětské autosedačky, poskytne pojistitel pojistné plnění na základě:
a) šetření policií a
b) prokázání pořízení či vlastnictví dětské autosedačky pojištěným. Pokud nebylo pojištěným prokázáno pořízení či vlastnictví odcizené dětské au- tosedačky, je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
ODDÍL III
Společná a závěrečná ustanovení
Článek 15 Výpočet pojistného plnění
1. V případě parciální škody likvidované na základě vystavené faktury za opravu vo- zidla bude u plátců DPH pojistné plnění vyčísleno bez DPH. Při totální škodě bude u plátců DPH proveden výpočet plnění bez DPH u vozidel, u nichž je možno uplat- nit odpočet DPH.
2. Při likvidaci pojistné události prováděné na základě předložených dokladů o opra-
vě vozidla bude předložený doklad akceptován za splnění následujících podmí- nek:
a) ceny materiálu a práce nepřevýší obvyklé ceny v ČR,
b) náklad na opravu včetně DPH nepřevýší obvyklou cenu vozidla v ČR včetně DPH ke dni vzniku pojistné události.
3. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK prováděné roz- počtem nákladů na opravu vychází pojistitel z ceny:
– náhradních dílů kvalitativně srovnatelných s díly výrobce nebo dovozce bez DPH,
– práce dle běžných hodinových sazeb neznačkových opravců bez DPH při respektování normohodin výrobce. Likvidace pojistné události rozpočtem nákladů na opravu se neumožňuje u škod z havarijního pojištění MINI- RISK.
4. Při likvidaci pojistné události z havarijního pojištění ALLRISK
a) vzniklé na autorádiu, navigaci, audiovizuální technice, airbazích včetně řídicích jednotek k nim, jakož i na ostatních elektronických prvcích vozidla, sedadlech včetně zádržných systémů a na slitinových discích kol, kdy po- jištěný nebude schopen pojistiteli předložit doklady o jejich opravě a nebo nahrazení autorizovaným nebo smluvním opravcem pojistitele nebo
b) vzniklé krupobitím, kdy pojištěný nebude schopen pojistiteli předložit do- klady o provedení opravy vozidla autorizovaným nebo smluvním oprav- cem pojistitele,
poskytne pojistitel odchylně od odst. 3 tohoto článku pojistné plnění za tak- to způsobenou škodu pouze do výše, kterou měla tato škoda vliv na snížení obvyklé ceny pojištěného vozidla jako celku.
5. Byla-li škoda na vozidle likvidována rozpočtem nákladů na opravu, je povin- ností pojištěného pojistiteli prokázat odstranění jejich následků při uplatnění další škody na vozidle. Při nesplnění této povinnosti je vozidlo považováno za neopravené.
6. Náklady prokázané na vyproštění a dopravu poškozeného vozidla budou pojistitelem uhrazeny, pokud byly účelně vynaloženy na přemístění vozidla poškozeného pojistnou událostí, a to z místa havárie do nejbližšího místa jeho možné opravy, popř. nejbližšího místa jeho možného uložení.
7. Náklady za parkování vozidla poškozeného při pojistné události budou po- jistitelem uhrazeny za dobu nezbytně nutnou k uskladnění tohoto vozidla z důvodů bezpečnostních, hygienických nebo ekologických, nejvýše však za dobu 30 dnů.
užívat k odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle vzniklé v ČR pojistitelem určené autoopravny, vychází oprávněná osoba (pojiště- ný) při jejím výběru z aktuálního seznamu smluvních opraven zveřejněných na webových stránkách pojistitele – xxx.xxxxxxx.xx nebo z informací dostup- ných na tel. čísle 000 000 000.
2. Nevyužití smluvní autoopravny pojistitele v ČR dle odst. 1 tohoto článku k od- stranění škody na vozidle je spojeno:
– v havarijním pojištění se zdvojnásobením pojistnou smlouvou sjednané spoluúčasti pojištěného na dané škodě, nejméně však se spoluúčastí 5 %, min. 5 000 Kč; resp. nejméně se spoluúčastí 5 000 Kč při sjednání spolu- účasti vyjádřené finančním limitem pouze v Kč,
– v pojištění skel vozidla vždy s uplatněním 50% spoluúčasti pojištěného na dané škodě..
Článek 17
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do Infor- mačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto infor- mace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpracovávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014
Článek 16
Využívání smluvní opravny pojistitele
1. Je-li pojistnou smlouvou ujednáno poskytnutí slevy z pojistného havarijního pojištění ALLRISK nebo z doplňkového pojištění skel vozidla za povinnost vy-
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla Autopojištění 2015
Platnost od 01.10.2014
Obsah
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Rozsah a územní platnost pojištění Článek 3 Pojistné plnění, spoluúčast
Článek 4 Výluky z pojištění
Článek 5 Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění Článek 6 Pojistné období, pojistné
Článek 7 Změna a zánik pojištění
Článek 8 Povinnosti pojistníka a oprávněných osob Článek 9 Práva a povinnosti pojistitele
Článek 10 Zachraňovací náklady Článek 11 Výklad pojmů
Článek 12 Doručování
Článek 13 Závěrečná ustanovení
Článek 14 Doložka o informačním systému ČAP
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Pro pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla, které sjed- nává Allianz pojišťovna, a.s., (dále jen „pojistitel“) platí příslušná ustanovení zá- kona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, (dále jen „NOZ“), níže uvedená ustanovení zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, v platném znění (dále jen „POV“) a tyto Všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), které jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy.
2. Obsahují-li VPP nebo pojistná smlouva v případech, kdy to NOZ připouští, od- chylnou úpravu od některých ustanovení NOZ, platí úprava v nich uvedená.
3. Pojištění pro případ újmy způsobené provozem jiného vozidla je z hlediska NOZ pojištěním škodovým.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, lze pojištění pro případ újmy způ- sobené provozem jiného vozidla (dále jen „pojištění“) sjednat a může existovat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a účinného po- vinného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. Kromě důvodů uvedených ve VPP pojištění zaniká rovněž zánikem pojistnou smlouvou sjednaného povin- ného pojištění odpovědnosti z provozu vozidla.
Článek 2
Rozsah a územní platnost pojištění
1. Pojištění se vztahuje na vznik majetkové a nemajetkové újmy definované v odst. 2 tohoto článku, která byla způsobena provozem jiného vozidla.
2. Oprávněná osoba (poškozený) má právo, aby jí pojistitel uhradil v rozsahu sta- noveném NOZ, v penězích a ve výši limitované pojistnou smlouvou:
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením (úraz),
b) způsobenou škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opat- rovat,
c) ušlý zisk, pokud se vztahují k pojistné události, k níž došlo v době účinnosti tohoto pojištění provozem jiného vozidla a odpovídá za ně osoba s platným povinným pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla, nebo za ně v souladu s ustanoveními § 24 odst. 2 písm. a) a b) POV poskytuje plnění Česká kance- lář pojistitelů ze svého garančního fondu.
3. Pojistitel hradí též účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle odst. 2 písm. a) až c) jakožto příslušenství těchto nároků dle § 513 NOZ; v souvislosti se škodou podle odst. 2 písm. b) a c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle čl. 3 odst. 7 těchto VPP nebo neo- právněného odmítnutí anebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojisti- telem.
4. Není-li pojistnou smlouvou dohodnuto jinak, vztahuje se pojištění pouze na po- jistné události, které během trvání pojištění nastanou na území České republiky
Článek 3
Pojistné plnění, spoluúčast
1. Oprávněnou osobou pro uplatňování:
a) újmy dle čl. 2 odst. 2 písm. a) jsou řidič a osoby přepravované v době vzniku újmy vozidlem uvedeným v pojistné smlouvě (dále jen „přepravované oso- by“) a dále osoby uvedené v odst. 2 tohoto článku,
b) škody dle čl. 2 odst. 2 písm. b) jsou vlastník vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a vlastník věci přepravované tímto vozidlem,
c) ušlého zisku dle čl. 2 odst. 2 písm. c) jsou vlastník a provozovatel vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, jeho řidič a přepravované osoby a vlastník vozidlem přepravované věci,
2. Oprávněnými osobami jsou i další osoby dle ustanovení NOZ o náhradě újmy na přirozených právech člověka, jež bezprostředně odvozují své nároky od újmy způsobené osobám uvedeným v odst. 1 tohoto článku.
3. Pojištění se sjednává bez spoluúčasti a vztahuje se pouze na takovou újmu nebo její část, která nebyla nebo nebude současně uplatňována z jiného majetkového nebo odpovědnostního pojištění.
4. V případě spoluodpovědnosti provozovatele vozidla uvedeného v pojistné
smlouvě, řidiče nebo přepravovaných osob, je pojistné plnění poskytováno oprávněné osobě podle jejich účasti na vzniklé újmě.
5. Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění je, aby oprávněná oso- ba:
a) jednoznačně pojistiteli prokázala, že za újmu odpovídá/ spoluodpovídá provozovatel nebo řidič jiného vozidla, jehož provozem byla újma oprávněné osobě způsobena a v případě uplatnění škody na zdraví nebo usmrcením rovněž dodala pojistiteli protokol Policie ČR o přijatém oznámení o způsobe- ní újmy na zdraví, udělila pojistiteli na jeho žádost souhlas k vyžádání údajů o svém zdravotním stavu, ke zjišťování svého zdravotního stavu nebo příčiny úmrtí zemřelého a splnila další povinnosti dle čl. 8 odst. 9 VPP.
b) vydala pojistiteli potřebné doklady a sdělila mu vše, co je zapotřebí k uplatnění práva na náhradu toho, co za osobu odpovědnou za způsobe- nou újmu plnil; zmaří-li oprávněná osoba přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit pojistné plnění o částku, kterou by mohl jinak získat. Poskytl-li již pojistitel pojistné plnění, má právo na náhradu až do výše této částky
5. Již vyplacené pojistné plnění nebo jeho část je oprávněná osoba povinna pojistiteli vrátit, pokud následně vyjde najevo, že její nárok na úhradu újmy nebo její části z pojištění odpovědnosti osoby odpovědné za jí způsobenou újmu nebo z garančního fondu ČKP neměla.
6. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů poté, co pojistitel skončil šetření nutné k zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravo- mocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění.
7. Pojistitel je povinen provést šetření škodné události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění, je pojistitel povinen:
a) ukončit šetření pojistné události a sdělit oprávněné osobě výši pojistného plnění podle jednotlivých nároků oprávněné osoby, jestliže nebyla zpo- chybněna povinnost pojistitele plnit a nároky oprávněné osoby byly pro- kázány, nebo
b) podat oprávněné osobě písemné vysvětlení k těm jí uplatněným nárokům, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetře- ní.
Článek 4 Výluky z pojištěnít
1. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na:
a) jakoukoliv újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, cizozemského vozidla nebo provozem vozidla, ke kterému v sou- ladu s ustanovením § 5 POV není povinnost sjednat pojištění odpovědnosti z jeho provozu,
b) škodu vzniklou na jiných věcech, než na vozidle uvedeném v pojistné smlouvě a na jiných věcech, než na věcech tímto vozidlem přepravova- ných,
c) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c), kterou je provozovatel nebo řidič ji- ného vozidla povinen nahradit svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti s výjimkou škody, která má povahu ušlého zisku, jestliže tato škoda souvisí s újmou na zdraví nebo usmrcením,
d) škodu dle čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech pře- pravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem dalšího vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem jiného stojícího vozidla,
f) újmu způsobenou provozem jiného vozidla při jejich účasti na organizo- vaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou újmy způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
g) újmu vzniklou provozem jiného vozidla při teroristickém činu nebo vá- lečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí.
2. Byla-li újma způsobena vlastníku vozidla uvedeného v pojistné smlouvě pro- vozem jeho jiného vozidla, které v době vzniku újmy řídila jiná osoba, nebo osobě, která s jiným vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způso- bena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vyko- nává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu na zdraví nebo usmrcením.
3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způso- bená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. To- též se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 NOZ je vyloučeno.
Článek 6 Pojistné období, pojistné
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejmé- ně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za po- jistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistné- ho ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a následné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jedno- rázové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení po- jistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané nákla- dy pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zábranu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojiš- ťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozho- dovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění a pojistného rizika. Výše pojistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné období.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpi- sů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel po- vinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše po- jistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto pří- padě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojist- nému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu násle- dující splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 přijat nebo nově určené
pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskyto- vaných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojist- ného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom ne- věděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, po- važuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžaduje i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodatku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojist- né události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojistné- ho období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci ná- sledujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, proká- že-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlou- vu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uza- vírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následu- jícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojist- ník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doru- čení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo totál- ní škodou na vozidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozi- dlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcizení nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České re-
publice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem trvalé- ho vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstu- puje do pojištění pojištěný; oznámí-li však pojistiteli v písemné formě do tři- ceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku po- jistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
11. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlast- ník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastní- kem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upo- mínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uply- nutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce po- jistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě ná- leží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel.
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala- li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení NOZ o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se ne- uplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu s NOZ.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v NOZ, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět pí- semné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstou- pit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-
-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zá- jemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. NOZ se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758- 2872) NOZ, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti k pravdi- vým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doručení druhé smluv- ní straně.
Článek 8
Povinnosti pojistníka, vlastníka a provozovatele vozidla a oprávněných osob
Kromě povinností stanovených právními předpisy jsou pojistník, vlastník a pro- vozovatel vozidla a oprávněné osoby zejména povinni:
1. Pojistiteli bez odkladu písemnou formou oznámit každou změnu ve skuteč- nostech, na které byli při sjednání nebo změně pojistné smlouvy písemnou formou tázáni. Tyto povinnosti se týkají zejména uvádění skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek.
2. Neprodleně oznámit pojistiteli, že předmět pojištění byl pojištěn (u jednoho nebo u více pojistitelů) pro stejný případ vícekrát a zároveň uvést pojistitele, číslo pojistné smlouvy, pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjedna- né v ostatních pojistných smlouvách.
3. Před sjednáním pojištění i v jeho průběhu umožnit pojistiteli zjištění technic- kého stavu vozidla jeho prohlídkou včetně předložení všech dokladů týkají- cích se vozidla a vlastnických práv k vozidlu.
4. Umožnit pojistiteli ověření pravdivosti a úplnosti sdělených údajů, jakož i předložených dokladů a věcí.
5. Dbát na to, aby pojistná událost nenastala; zejména nesmějí řídit pojištěné vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, požívat alkohol, uvedené látky nebo léky ani po nehodě po dobu, do kdy by to bylo na újmu zjištění, zda před jízdou nebo během jízdy tyto požili, a porušovat povinnosti směřující
k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou jim uloženy právními před- pisy nebo pojistnou smlouvou; stejně tak nesmějí strpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob.
6. Zajistit řádné a průkazné zadokumentování každé škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění:
a) policií, pokud nahlášení dopravní nehody policii/policistovi je uloženo právním předpisem,
b) inspekcí požární ochrany nebo inspekci životního prostředí, pokud je na- hlášení škodné události některé z nich uloženo právním předpisem.
7. Bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 3 pracovních dnů, pojistiteli oznámit – na adrese xxx.xxxxxxx.xx (on-line s možností vkládání dokumentů ke škodě), telefonicky na čísle 241 170 000 nebo písemnou formou na ad- resu Allianz pojišťovna, a.s., ÚLPUV, Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, že došlo ke škodné události, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, podat pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu je- jích následků, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit potřebné doklady, které si pojistitel vyžádá a umožnit mu pořízení kopií těchto dokladů a postupovat způsobem ujednaným ve smlouvě.
8. Bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit, že byl nárok na plnění v rozsahu odpovídajícím čl. 2 odst. 2 těchto VPP uplatněn z jiného titulu, zejména pak z titulu přímého nároku vůči odpovědnostní pojišťovně osoby, která za uvedenou újmu odpovídá, nebo přímo proti této osobě. Dále mají též povinnost oznámit, že bylo zahájeno správní nebo trestní řízení ve věci vzniklé škodné události a zda se k němu jako poškozený připojil s nárokem na náhradu škody a v průběhu šetření škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele.
9. Předložit pojistiteli za účelem šetření škodné události kromě jiných dokla- dů, rovněž pravomocné rozhodnutí Policie ČR, orgánu činného v trestním řízení nebo příslušného správního orgánu o výsledku šetření dopravní ne- hody nebo originální záznam o nehodě sepsaný účastníky na místě nehody, z nichž bude jednoznačně vyplývat odpovědnost/spoluodpovědnost provo- zovatele jiného vozidla za škodu vzniklou oprávněné osobě.
10. V případě poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo pojištěné věci, se kterým je spojen požadavek oprávněné osoby na pojistné plnění, provést jejich opravu v opravně určené pojistitelem nebo pojistiteli umož- nit ve lhůtě 7 pracovních dní od nahlášení škodné události jejich prohlídku a bez jeho souhlasu neodstraňovat na nich vzniklou škodu (opravovat pojiš- těné vozidlo a věc); to však neplatí, bylo-li odstranění škody nutné z bezpeč- nostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů nebo k tomu, aby se rozsah škody nezvětšoval; i v takových případech je však nutné existenci těchto důvodů prokázat a uschovat poškozené části vozidla a po- škozených věcí do doby jejich prohlídky pojistitelem.
11. Využívat k odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle, zajiš- tění jeho odtahu a k zapůjčení náhradního vozidla smluvní autoopravny, od-
tahové služby a autopůjčovny pojistitele dle seznamu zveřejněném na webo- vých stránkách pojistitele – xxx.xxxxxxx.xx nebo dle informací dostupných na tel. čísle 000 000 000.
12. Umožnit pojistiteli provést potřebná šetření o příčinách vzniklé škody, o okol- nostech rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění, jeho rozsahu a výše, včetně prohlídky vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a pojištěných věcí, obhlídky místa škodné události, pořízení obrazové dokumentace po- škozené věci a místa škodné události, odebrání potřebných vzorků poškoze- ných věcí pro účely expertního zkoumání, či jiného odborného posouzení.
13. Dojde-li k pojistné události, učinit opatření, aby škoda související s touto po- jistnou událostí se již nezvětšovala.
14. Učinit opatření, aby nedošlo k promlčení nebo zániku práva na náhradu ško- dy nebo jiné obdobné právo, které podle § 2820 NOZ přechází na pojistitele.
15. V souvislosti s šetřením pojistné události zplnomocnit v případě potřeby po- jistitele k samostatnému jednání se všemi dotčenými orgány a institucemi.
16. Prokázat na výzvu pojistitele provedení oprav, ke kterým došlo na vozidle v době od počátku pojištění.
17. Zabezpečit vůči jinému práva, která na pojistitele přechází, zejména právo na náhradu škody, postih a na vypořádání nebo jiná obdobná práva. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na po- jistitele, má pojistitel právo snížit plnění z pojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky. Pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv z titulu práva na náhradu škody nebo jakéhokoliv jiného obdobného práva proti ji- nému vyplývajícího z nároků definovaných v čl. 2 odst. 2 (včetně nemajetkové újmy osob uvedených v čl. 3 odst. 2) přechází z oprávněné osoby na pojis- titele dnem výplaty pojistného plnění, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil.
18. Pojistník a pojištěný jsou povinni zajistit dodržování povinností uvedených v předchozích odstavcích i ze strany všech oprávněných uživatelů vozidla, jakož i dalších účastníků pojištění.
Článek 9
Práva a povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen:
1. Bez zbytečného odkladu po oznámení škodné události zahájit šetření nut- né ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skonče- no sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písemné formě 37 zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
2. Obsahuje-li oznámení vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události, anebo zamlčí-li se v něm vě-
domě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skutečností, o nichž mu byly tyto údaje sdě- leny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
3. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje právo na po- jistné plnění, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu
Článek 10 Zachraňovací náklady
1. Oprávněné osoby, které účelně vynaložily náklady:
a) při odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo na zmírnění následků již nastalé pojistné události, mají proti pojistiteli právo na náhradu těchto nákladů až do částky odpovídající 1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění; za bezprostředně hrozící pojistnou událost se považuje takový stav, kdy se objektivně jedná o ne- pochybný stav nebo pravděpodobný stav hraničící s jistotou, že k pojistné události neprodleně dojde,
b) při plnění povinnosti odklidit pojistnou událostí poškozený majetek nebo jeho zbytky z důvodů hygienických, ekologických či bezpečnostních, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 0,1 % v pojistné smlouvě sjednaného limitu pojistného plnění.
2. Limity uvedené v odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku se nevztahují na náklady na záchranu života nebo zdraví osob, kdy osoby, které takové náklady vyna- ložily, mají proti pojistiteli právo na jejich náhradu až do částky odpovídající 30 % pojistnou smlouvou sjednaného limitu pojistného plnění.
3. Limity uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku platí v součtu pro všechny osoby, které daný druh nákladů vynaložily.
Článek 11 Výklad pojmů
Pro účely tohoto pojištění je rozhodující následující výklad pojmů:
1. Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozidlo s vlastním poho- nem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního poho- nu, které je připojováno k motorovému vozidlu).
2. Pojištěním škodovým se rozumí pojištění, jehož účelem je vyrovnání úbytku majetku vzniklého v důsledku pojistné události.
3. Úrazem se rozumí provozem jiného vozidla způsobené neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo okolností provozu, ke kterým došlo během trvání pojištění a jejichž následkem bylo oprávněné osobě způsobeno poškození zdraví, smrt nebo jiná nemajetková újma.
4. Pojistitelem se rozumí Allianz pojišťovna, a.s., Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha
8, Česká republika, IČ 47115971.
5. Pojišťovacím zprostředkovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která za úpla- tu provozuje zprostředkovatelskou činnost v pojišťovnictví. Postavení pojišťova- cích zprostředkovatelů, jejich práva a povinnosti upravuje zákon o pojišťovacích zprostředkovatelích a samostatných likvidátorech pojistných událostí.
6. Pojistníkem se rozumí ten, kdo uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu ob- sahující havarijní či doplňkové pojištění dle VPP, ZPP a DPP.
7. Pojištěným se rozumí ten, na jehož majetek, zdraví nebo jinou újmu se sjed- nané pojištění vztahuje.
8. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne dle VPP nebo pojistné smlouvy právo na pojistné plnění.
9. Oprávněným uživatelem vozidla je osoba, která jako vlastník nebo se souhla- sem vlastníka nebo jím zplnomocněné osoby pojištěné vozidlo užívá.
10. Účastníkem pojištění se rozumí pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost, zejména oprávněná osoba, vlastník vozidla, provozovatel vozidla, jakož i ostatní oprávnění uživatelé vozidla.
11. Pojistným zájmem je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
12. Pojistným nebezpečím se rozumí možná příčina vzniku pojistné události.
13. Pojistnou hodnotou se rozumí nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat.
14. Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozidla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vozidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjištěná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.
15. Škodnou událostí se rozumí skutečnost, ze které vznikla újma, a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění dle VPP.
16. Pojistnou událostí je taková nahodilá skutečnost, s níž ustanovení těchto VPP spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění.
17. Za jedinou pojistnou událost se považuje pojistná událost, pokud současně:
a) existuje příčinná souvislost mezi okolnostmi majícími vliv na vznik události a jejími následky,
b) jednotlivé události a jejich následky na sebe bezprostředně dějově navazují,
c) postupně vzniklým následkům nebylo možné z objektivních či subjektiv- ních důvodů zabránit.
18. Totální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hodno- ty) převyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
19. Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škodnou událostí.
Článek 12 Doručování
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněž- ní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávně- né osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uve- denou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojis- titeli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťova- cího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovate- le, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil pří- jem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné oso- bě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adre- sátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl- -li adre- sát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jakéhokoli důvo- du; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lázeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adre- sátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem jejího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předá- ním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na do- dejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporu- čeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže-li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě,
opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání pí- semností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené doho- dy o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v pří- padech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení přidělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (registrační) značky.
Článek 13 Závěrečná ustanovení
1. Pokud není pojistnou smlouvou jednáno jinak, komunikuje pojistitel s ostat- ními účastníky pojištění v českém jazyce.
2. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto po- jistné podmínky, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých přitom to pojištění jsou příslušné soudy České republiky. Toto platí rovněž pro pojistná rizika v zahraničí, pokud právní předpisy státu, kde je po- jistné riziko umístěno, nestanoví použití místních předpisů.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasič- ský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a jinými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škodných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění.
Článek 14
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do In- formačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpra- covávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem jejich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto VPP jsou platné od 1. 10. 2014
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro pojištění osob platnost od 01.10.2014
Článek 1 - 22 Společná ustanovení
Článek 23 - 27 Životní pojištění
Článek 28 - 38 Investiční životní pojištění Článek 39 - 42 Úrazové pojištění
Článek 43 - 46 Pojištění nemoci
Článek 47 - 50 Pojištění invalidity Článek 51 Závěrečná ustanovení
platnost 01.01.2014
Článek 1
Článek 2 Zachraňovací náklady
Není-li ujednáno jinak, rozumí se pro účely pojištění, které se řídí těmito VPP:
1. akumulační podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období po uplynutí doby od počátku pojištění uve- dené ve specifikaci podmínek pojištění (dále též „doba nákupu počátečních podílových jednotek“) a/nebo podílová jednotka zakoupená za běžné po- jistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počátečních po- dílových jednotek, které převyšuje limit uvedený ve specifikaci podmínek pojištění, a/nebo podílová jednotka zakoupená za mimořádné a/nebo jed- norázové pojistné;
2. alokačním poměrem – poměr ujednaný v pojistné smlouvě, ve kterém se
Úvodní ustanovení
1. Pojištění osob sjednávané společností Allianz pojišťovna, a.s., se sídlem v Pra- ze 8, Ke Štvanici 656/3, IČO 47115971, Česká republika, (dále též „pojistitel“) na základě pojistné smlouvy je soukromým pojištěním, které se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, (dále též „Zákoník“) a souvisejícími právními předpisy České republiky, těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále též „VPP“), případně příslušnými Zvláštními pojistnými podmínkami (dále též
„ZPP“), Doplňkovými pojistnými podmínkami (dále též „DPP“) a ujednáními, pokud se na ně pojistná smlouva odvolává. Pojistitel je podle zákona o pojiš- ťovnictví v platném znění oprávněn provozovat pojišťovací činnost.
2. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči osobě, která s pojistitelem po- jistnou smlouvu uzavřela, (dále též „pojistník“) poskytnout jí nebo třetí osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (dále též „pojist- ná událost“), a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné ve výši a lhůtě ujednané v pojistné smlouvě. Nedílnou součástí pojistné smlouvy jsou tyto VPP, případně i příslušné ZPP, DPP, písemné dotazy pojistitele týkající se sjed- návaného pojištění (včetně dotazů týkajících se zdravotního stavu pojištěného)
a další ustanovení a informace, se kterými musí být pojistník před uzavřením
nakupují počáteční a akumulační podílové jednotky investičních fondů;
3. běžným pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě za pojistné ob- dobí;
4. čekací dobou – ujednaná doba, během níž nastalé škodné události, které by jinak byly pojistnými událostmi, se za pojistné události nepovažují;
5. dopravní nehodou – událost v provozu na pozemních komunikacích (na- příklad havárie nebo srážka), která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde k usmrcení nebo zranění osoby nebo ke škodě na majetku v přímé souvislosti s provozem jakéhokoli vozidla v pohybu;
6. dynamikou – úprava pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujed- nané formy pojistného plnění, tak, aby zůstala zachována reálná hodnota pojištění;
7. hodnotou podílových jednotek – součet celkového počtu počátečních a akumulačních podílových jednotek na účtu pojistníka vynásobeného pro- dejní cenou podílových jednotek příslušných investičních fondů;
8. invaliditou – stav pojištěného, kdy z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla jeho pracovní schopnost a tato pracovní schop- nost je následkem zdravotního postižení trvale ovlivněna;
9. invaliditou II. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného o 50 % až 69 %; 10. invaliditou III. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného nej-
pojistné smlouvy prokazatelně seznámen.
3. Bylo-li v konkrétní pojistné smlouvě ujednáno jinak, použijí se přednostně ustanovení konkrétní pojistné smlouvy před ustanoveními DPP, ustanovení DPP se použijí přednostně před ustanoveními ZPP, ustanovení ZPP se použijí před-
11.
méně o 70 %;
invaliditou IV. stupně – pokles pracovní schopnosti pojištěného nejméně o 70 % s takovým zdravotním stavem pojištěného, kvůli němuž byl pojištěné- mu přiznán příspěvek na péči podle předpisů o sociálních službách nejmé- ně pro stupeň závislosti III;
nostně před ustanoveními VPP a ustanovení VPP se použijí přednostně před
ustanoveními Zákoníku. To se nevztahuje na ta ustanovení obecně závazných právních předpisů, která mají kogentní charakter.
4. Pojištění sjednané na základě pojistné smlouvy, jejíž součástí jsou tyto VPP, se řídí právním řádem České republiky a pro řešení sporů vzniklých v souvislosti s tímto pojištěním jsou příslušné soudy České republiky.
12. investičním fondem – vnitřní fond zahrnující různé typy aktiv, který je majet- kem pojistitele;
13. investičním životním pojištěním – životní pojištění pro případ smrti nebo dožití spojené s investičním fondem;
14. jednorázovým pojistným – pojistné ujednané v pojistné smlouvě na celou pojistnou dobu;
15. konec pojištění – ujednaný den, ke kterému nejpozději pojištění zanikne;
16. kouřením – aktivní konzumace nikotinu během předchozích 12 měsíců v ja- kémkoli množství a podobě (cigarety, doutníky, dýmky, e-cigarety, žvýkací tabák a podobně);
17. měsíčním výročím – den v každém měsíci, který je číselně shodný se dnem počátku pojištění; není-li takový den v příslušném měsíci, je měsíčním výro- čím nejbližší předcházející den v měsíci;
18. mimořádným pojistným – pojistné hrazené nad rámec pojistného ujedna- ného v pojistné smlouvě (nemá vliv na povinnost pojistníka platit ujednané pojistné);
19. nákupní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky nakupovány a při- pisovány na účet pojistníka;
20. nemocnicí – registrované zdravotnické zařízení poskytující ambulantní a lůž- kovou diagnostickou a léčebnou péči, jejíž součástí jsou i nezbytná preven- tivní opatření;
21. obmyšleným – osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného;
22. oceňovacím dnem – den, kdy jsou stanoveny ceny podílových jednotek jed- notlivých investičních fondů;
23. odkladnou dobou – ujednaná doba, která začíná běžet dnem vzniku po- jistné události a po jejímž uplynutí může oprávněné osobě vzniknout právo na pojistné plnění;
24. odkupným – částka stanovená pojistně-matematickými metodami, která je vyplacená při předčasném zániku pojištění (nikoli z důvodu pojistné událos- ti);
25. oprávněnou osobou – osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění;
26. plně kontaktním sportem – veškeré tzv. bojové sporty (např. box, kickbox, thajský box, zápas, judo, karate, aikido, taekwon-do) provozované na vý- konnostní úrovni plného kontaktu;
27. počáteční podílovou jednotkou – podílová jednotka zakoupená za běžné pojistné zaplacené za období před uplynutím doby nákupu počátečních podílových jednotek, které nepřevyšuje limit uvedený ve specifikaci podmí- nek pojištění;
28. počátek pojištění – ujednaný den, od kterého je pojistná smlouva účinná;
29. podílovou jednotkou – podíl na investičním fondu;
30. pojistkou – potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vydané pojistitelem;
31. pojistnou částkou – částka ujednaná v pojistné smlouvě pro účely stanovení výše pojistného plnění;
32. pojistnou dobou – doba, na kterou bylo pojištění sjednáno;
33. pojistným – úplata za pojištění, kterou je povinen pojistník platit pojistiteli;
34. pojistným nebezpečím – možná příčina vzniku pojistné události;
35. pojistným obdobím – časové období ujednané v pojistné smlouvě, za které se platí běžné pojistné;
36. pojistným plněním – plnění poskytované pojistitelem v případě pojistné události za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě;
37. pojistným rizikem – míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvola- né pojistným nebezpečím;
38. pojistným zájmem – oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události;
39. pojištěním obnosovým – pojištění, jehož účelem je získání jednorázového či opakovaného pojistného plnění v ujednaném rozsahu v případě pojistné události;
40. pojištěním škodovým – pojištění, jehož účelem je v ujednaném rozsahu vy- rovnat úbytek majetku vzniklý v důsledku pojistné události;
41. pojištěním ve splaceném stavu – pojištění bez dalšího placení běžného po- jistného;
42. pojištěným – osoba, na jejíž život, zdraví nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje;
43. poklesem pracovní schopnosti – pokles schopnosti vykonávat výděleč- nou činnost v důsledku omezení tělesných, smyslových a/nebo duševních schopností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu;
44. pověřeným zdravotnickým zařízením – zařízení pověřené pojistitelem k vy- žadování zdravotnické dokumentace, lékařských zpráv od ošetřujících lékařů a k provádění lékařských prohlídek a vyšetření;
45. pracovní neschopností – stav, kdy pojištěný podle lékařského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případně preventivního zákroku, nemůže pře- chodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lékařem potvrzen do- klad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění);
46. pracovní schopností – schopnost pojištěného vykonávat výdělečnou činnost odpovídající jeho tělesným, smyslovým a duševním schopnostem, s přihléd- nutím k dosaženému vzdělání, zkušenostem, znalostem a předchozím výdě- lečným činnostem;
47. prodejní cenou – cena, za kterou jsou podílové jednotky prodávány a strhá- vány z účtu pojistníka;
48. profesionálním sportem – sportovní činnost, která je prováděna na základě smlouvy se sportovní nebo jinou organizací nebo která je převážným zdro- jem příjmů sportovce;
49. skupinovým pojištěním – pojištění, které se vztahuje na členy určité skupiny, popřípadě i na jejich rodiny a osoby na nich závislé, jejichž totožnost v době uzavření pojistné smlouvy není obvykle známa;
50. sportem na nejvyšší úrovni – provozování sportovní činnosti na úrovni vyšší
než krajské, účast na nejvyšších republikových soutěžích, na zahraničních soutěžích a příprava na ně;
51. stupněm závislosti III – stav, kdy pojištěný z důvodu dlouhodobě nepřízni- vého zdravotního stavu není schopen zvládat nejméně 7 základních život- ních potřeb, zároveň vyžaduje každodenní pomoc, dohled nebo péči jiné fyzické osoby a současně pojištěný neprovozuje žádnou soustavnou výdě- lečnou činnost. Při posuzování schopnosti zvládat základní životní potřeby se hodnotí schopnost zvládat tyto potřeby podle platných právních předpi- sů o sociálních službách. Při hodnocení schopnosti zvládat základní život- ní potřeby pro účely stanovení stupně závislosti se hodnotí funkční dopad dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu na schopnost zvládat základní životní potřeby; přitom se nepřihlíží k pomoci, dohledu nebo péči, která ne- vyplývá z funkčního dopadu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu. Pro uznání závislosti v příslušné základní životní potřebě musí existovat pří- činná souvislost mezi poruchou funkčních schopností z důvodu nepříznivé- ho zdravotního stavu a pozbytím schopnosti zvládat základní životní potře- bu v přijatelném standardu. Základní životní potřeby, které se posuzují pro přiznání invalidity IV. stupně, jsou uvedeny v dokumentu „Invalidita IV. stup- ně – základní životní potřeby“, který je k dispozici na internetových strán- kách pojistitele; pojistitel si vyhrazuje právo jej doplňovat a měnit s ohledem na změny předpisů o sociálních službách či obdobného právního předpisu je nahrazujícího;
52. škodnou událostí – skutečnost, která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění;
53. účastníkem pojištění – pojistitel a pojistník, jakožto smluvní strany, a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povin- nost;
54. účtem pojistníka – účet o stavu podílových jednotek ke každé pojistné smlouvě investičního životního pojištění vedený pojistitelem, na který se při- pisují a ze kterého se strhávají podílové jednotky v souladu s ustanoveními pojistné smlouvy;
55. úrazem – neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;
56. vstupním věkem pojištěného – rozdíl mezi kalendářním rokem počátku po- jištění a kalendářním rokem narození pojištěného;
57. výlukou – ujednaná skutečnost, se kterou není spojen vznik povinnosti po- jistitele poskytnout pojistné plnění;
58. výročím – den, který je číselně shodný se dnem a měsícem dne počátku pojištění; není-li takový den v příslušném roce, je výročím nejbližší předchá- zející den v měsíci;
59. zásilkou – každá písemnost nebo peněžní částka, kterou si zasílají účastníci pojištění.
Článek 3 Specifikace podmínek pojištění
1. Ve specifikaci podmínek pojištění jsou uvedeny zejména aktuální poplatky aplikované v rámci pojistných smluv a ujednané limity, není-li ve specifikaci podmínek pojištění uvedeno jinak.
2. Aktuální verze specifikace podmínek pojištění je k dispozici na internetových stránkách pojistitele.
3. Pojistitel má právo specifikaci podmínek pojištění měnit či doplňovat. O změně či doplnění specifikace podmínek pojištění informuje pojistitel po- jistníka zveřejněním upravené specifikace podmínek pojištění na interneto- vých stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou specifikací podmínek pojištění, má právo pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou, a to do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené specifikace podmínek pojištění.
Článek 4 Doručování
1. Pojistník je povinen pojistiteli oznámit adresu pro doručování zásilek (kon- taktní adresu, případně i e-mailovou adresu) v České republice a dále je povinen pojistiteli sdělit každou změnu této adresy.
2. Pojistníkovi zasílá pojistitel zásilky na jeho poslední známou adresu a opráv- něným osobám na tu adresu, kterou písemně pojistiteli sdělí.
3. Pojistitel zasílá peněžní částky přesahující limit uvedený ve specifikaci pod- mínek pojištění výhradně na účet, který mu účastník pojištění písemně sdělí.
4. Písemnost určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě zasílaná na dodejku nebo formou dodání do vlastních rukou se považuje za doručenou dnem jejího převzetí nebo dnem odepření převzetí písemnosti. Nebyl-li adresát zastižen, považuje se písemnost za doručenou dnem uložení u držitele poš- tovní licence nebo dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná. To neplatí, pokud adresát prokáže, že písemnost nemohl vyzvednout nebo po- jistiteli oznámit změnu adresy ze závažného důvodu (např. hospitalizace).
5. Peněžní částka určená pojistníkovi nebo oprávněné osobě je doručena dnem připsání této částky na příslušný účet nebo jejím předáním držiteli poštovní licence.
6. Pojistník a oprávněné osoby zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty a s identifikací platby, které jim pojistitel sdělí.
7. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí, a to i v případě, že byla předána prostřednictvím pojišťovacího zpro- středkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na jeho účet s ujednanou identifikací platby (zejména variabilním symbolem).
8. Doručování zásilek s účinky doručení jiným způsobem je možné, pokud to připouští obecně závazné právní předpisy a takové doručení lze nepochyb- ným způsobem doložit a určit jednající osobu.
Článek 5 Vyřizování stížností
1. Stížnosti účastníků pojištění se doručují do sídla pojistitele a vyřizují se pí- semnou formou, pokud se účastníci pojištění nedohodnou jinak. Uvedené osoby mají zároveň právo obrátit se se stížností na Českou národní banku.
Článek 6 Druhy pojištění
1. V pojištění osob lze pojistit člověka pro případ smrti, dožití se určitého věku nebo dne určeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění, pro případ ne- moci, úrazu nebo jiné skutečnosti související se zdravím nebo změnou osob- ního postavení pojištěného.
2. Pojistitel v rámci pojištění osob sjednává zejména:
a) životní pojištění;
b) úrazové pojištění;
c) pojištění nemoci;
d) pojištění invalidity.
3. Pojištění osob se sjednává jako pojištění obnosové, není- -li ujednáno jinak
Článek 7
Hlavní pojištění a připojištění
1. V jedné pojistné smlouvě lze sjednat i více druhů pojištění. Je-li jedno pojiš- tění označeno jako hlavní pojištění, mají ostatní druhy povahu připojištění.
2. Připojištění při zániku hlavního pojištění nebo při převodu hlavního pojištění do splaceného stavu zanikají, není- -li ujednáno jinak.
3. Zánikem připojištění hlavní pojištění nezaniká, není-li ujednáno jinak.
4. Pojistné období je pro všechna sjednaná připojištění shodné s pojistným obdobím hlavního pojištění.
5. Je-li pojištění sjednáno jako připojištění, platí pro něj veškerá ustanovení týkající se pojištění obdobně; zejména jsou-li v pojištění sjednány lhůty a/ nebo doby podmiňující vznik práv a povinností účastníků pojištění, jsou po- čítány od příslušných okamžiků daného připojištění.
Článek 8
Uzavření a změny pojistné smlouvy
1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu, není-li pojištění sjednáno
na pojistnou dobu kratší než 1 rok.
2. K uzavření pojistné smlouvy je třeba, aby byla nabídka pojistitele přijata zá- jemcem do 2 měsíců ode dne doručení nabídky zájemci, není-li v nabídce uvedeno jinak.
3. Nabídku pojistitele lze přijmout zaplacením pojistného ve výši uvedené v nabídce pouze tehdy, pokud je v této nabídce výslovně uvedeno, že zapla- cením pojistného je nabídka přijata.
4. Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoli dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, včetně těch, jež podstatně nemění podmínky nabídky, považuje se za novou nabídku. Nepřijme-li ji druhá strana do 1 mě- síce ode dne doručení, považuje se nabídka za odmítnutou.
5. Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy.
6. Pro návrh na změnu pojistné smlouvy platí ustanovení tohoto článku ob- dobně. 7. Práva vyplývající ze změny pojištění lze uplatnit až od data její účinnosti, není-li ujednáno jinak.
Článek 9 Počátek a konec pojištění
1. Počátek pojištění nastává prvním dnem po uzavření pojistné smlouvy, není-
-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba v letech, nastává konec po- jištění na výročí v roce, který je součtem roku počátku pojištění a ujednané pojistné doby.
3. Je-li v pojistné smlouvě ujednána pojistná doba do věku pojištěného, nastá- vá konec pojištění na výročí v roce, ve kterém se pojištěný dožije ujednaného věku.
Článek 10 Zániky pojištění
1. Pojištění zaniká uplynutím pojistné doby, není-li ujednáno jinak.
2. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upo- mínce, že pojištění zanikne, nebude-li celé dlužné pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě uvedené v upomínce, zanikne pojištění marným uplynu- tím této lhůty, není-li ujednáno jinak.
3. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohodnout. Dohoda o zá- niku pojištění musí vždy obsahovat ujednání o vzájemném vypořádání zá- vazků. Není-li v dohodě uveden okamžik zániku pojištění, zaniká pojištění ke dni, kdy dohoda nabyla účinnosti.
4. Je-li pojištění ujednáno s běžným pojistným, zaniká pojištění na základě vý- povědi pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; je-li však vý- pověď doručena druhé straně později než 6 týdnů přede dnem, kdy uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
Vypoví-li pojistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se ne- přihlíží.
5. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy.
6. Pojistitel nebo pojistník může pojištění vypovědět s měsíční výpovědní do- bou do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Vy- poví-li však pojistitel podle tohoto odstavce životní pojištění, k výpovědi se nepřihlíží.
7. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do 2 mě- síců ode dne, kdy se dozvěděl, že pojistitel použil při určení výše pojistného nebo pro výpočet pojistného plnění jako hledisko národnost, rasový nebo etnický původ, těhotenství nebo mateřství nebo jiné hledisko odporující zá- sadě rovného zacházení podle platných právních předpisů.
8. Pojistník může pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou do 1 mě- síce ode dne, kdy mu bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o přeměně pojistitele, nebo ode dne, kdy bylo zveřej- něno oznámení, že pojistiteli bylo odňato povolení k provozování pojišťovací činnosti.
9. Pojištění zaniká zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem smrti pojištěné osoby, dnem odmítnutí pojistného plnění či z dalších důvodů uvedených v Zákoníku nebo v pojistné smlouvě. Zanikne- li pojiš- tění z důvodu zániku pojistného zájmu, má pojistitel právo na pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
10. Výpovědní doba počíná běžet dnem následujícím po doručení výpovědi, ne- ní-li ujednáno nebo v Zákoníku stanoveno jinak.
Článek 11 Odstoupení od pojistné smlouvy
1. Zatají-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti při zodpovídání písemných dotazů pojistitele v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlou- vy skutečnosti významné pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistitel do 2 měsíců ode dne, kdy zatajení význam- ných skutečností zjistil nebo musel zjistit.
2. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 1 tohoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil, a o náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Poskytl-li již pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo jiné osobě pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné sní- žené o náklady spojené se vznikem a správou pojištění.
3. Je-li si pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky a neupozorní-li ho na ně, nebo odpoví-li pojistitel nepravdivě nebo neúplně na písemné dotazy zá- jemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně pojistné smlouvy, má pojistník právo od pojistné smlouvy odstou- pit. Právo odstoupit od pojistné smlouvy zaniká, nevyužije-li je pojistník do 2 měsíců ode dne, kdy porušení uvedených povinností pojistitele zjistil nebo musel zjistit.
4. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 3 tohoto článku nahradí pojistitel pojistníkovi do 1 měsíce ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil.
5. Pojistník je oprávněn odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 30 dnů ode dne jejího uzavření (v případě pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku ode dne, kdy obdržel sdělení o jejím uzavření) nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy.
6. Při odstoupení od pojistné smlouvy podle odstavce 5 tohoto článku vrátí pojistitel pojistníkovi bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy se odstoupení stalo účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo obmyšlený, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
7. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění ří- dící se těmito VPP nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny výše v tomto článku, v oddílu pojištění Zákoníku a nebo v pojistné smlouvě.
Článek 12 Pojistné plnění
1. V případě pojistné události během trvání pojištění vzniká oprávněné osobě prá- vo na pojistné plnění ve výši a za podmínek ujednaných v pojistné smlouvě.
2. Pojistné plnění je poskytováno v tuzemské měně a na území České republiky, není-li ujednáno jinak.
3. Forma poskytování pojistného plnění je ujednána v pojistné smlouvě. Pojist- né plnění může být poskytováno zejména ve formě:
a) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané pojist- né částky;
b) jednorázové výplaty pojistného plnění odvozeného od ujednané denní dávky/denního odškodného;
c) opakované výplaty pojistného plnění v ujednané frekvenci odvozeného od ujednaného důchodu;
d) zproštění pojistníka od placení pojistného.
4. Důchod se vyplácí ročně předem po ujednanou dobu, není-li ujednáno jinak. Právo na výplatu prvního důchodu vzniká k výročí, které předcháze- lo vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. První důchod je splatný po vzniku pojistné události, a to ve lhůtě stanovené v odstavci 6 článku 21 těchto VPP.
5. Zproštění od placení pojistného se vztahuje pouze na ujednanou část po- jistného. Právo na zproštění od placení pojistného vzniká k nejbližší splat- nosti pojistného následující po vzniku pojistné události, není-li ujednáno ji- nak. Pojistník je zproštěn od placení pojistného po ujednanou dobu, nejdéle však do zániku pojištění, není-li ujednáno jinak.
6. Pojistitel má právo odečíst od pojistného plnění anebo odkupného splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění.
7. V případě změny pojištění platí ustanovení o výlukách a/nebo omezeních pojistného plnění pro dosjednanou/ navýšenou část pojistného krytí ob- dobně. Ustanovení předchozí věty se nevztahuje na navýšení v důsledku dynamiky v souladu s článkem 18 těchto VPP a/nebo zaplacení pojistného.
Článek 13 Oprávněná osoba
1. Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li ujednáno jinak.
2. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, vzniká právo na pojistné plnění ob- myšlenému určenému pojistníkem. Nebyl-li v době pojistné události obmyš- lený určen nebo nenabyl-li práva na pojistné plnění, vzniká právo na pojistné plnění oprávněné osobě stanovené podle Zákoníku.
3. Je-li pojistné plnění poskytováno ve formě zproštění pojistníka od placení po- jistného, je oprávněnou osobou pojistník.
Článek 14
Výluky a omezení pojistného plnění z pojištění osob
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, po- kud pojistná událost nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti s:
a) válečnou událostí, bojovou akcí, vzpourou, povstáním, aktivní účastí na nepokojích, teroristickým činem, použitím biologických, chemických a/ nebo jaderných zbraní, jadernou katastrofou;
b) pácháním úmyslného trestného činu pojištěným;
c) požitím alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo přípravku ta- kovou látku obsahujícího v jakémkoli množství, odůvodňují-li to okolnosti škodné události.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za pojistnou událost vzniklou v důsledku úrazu, pokud v okamžiku pojistné události ještě nebylo na účet pojistitele připsáno první pojistné.
3. Způsobila-li úmyslně škodnou událost buď osoba, která uplatňuje právo
na pojistné plnění, anebo z jejího podnětu osoba třetí, právo na pojistné pl- nění nevzniká.
Článek 15
Výluky a omezení pojistného plnění z úrazového pojištění, z pojištění nemoci a z pojištění invalidity
1. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění, po- kud příčinou pojistné události je:
a) sebevražda nebo jiné úmyslné sebepoškození;
b) úraz, k němuž došlo při neoprávněném výkonu takové činnosti, ke které je podle právních předpisů vyžadována zvláštní způsobilost nebo osvědčení (např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění);
c) úraz, k němuž došlo při provozování leteckého sportu (např. ultralehký letoun, rogalo, kluzák, paragliding, balón, parašutismus, seskoky a lety padákem z výšin nebo trenažéru, letecká akrobacie), a to jako pilota nebo jako spolucestujícího;
d) úraz, k němuž došlo při provozování motoristického sportu (např. čtyřkol- ka, motocykl, skútr, motokára, osobní nebo nákladní automobil), a to jako řidiče nebo jako spolucestujícího při jejich účasti na závodech, soutěžích a souvisejících tréninkových jízdách, a dále při jízdách na okruzích a mimo pozemní komunikace;
e) úraz, k němuž došlo při provozování horolezectví, vysokohorské turistiky nad 3 000 m n. m., sportovního a/nebo rekreačního přístrojového potápě- ní, jezdeckých závodů, skoků na lyžích, jízdy na saních, bobech nebo ske- letonu v ledovém korytě, speleologie, krotitelství, artistické, kaskadérské nebo pyrotechnické činnosti;
f) úraz, k němuž došlo při provozování jakéhokoli sportu v extrémních pod- mínkách nebo terénech (adrenalinové, freestylové a freeridové disciplíny jako např. buildering, bungee jumping, canyoning, dragster, fourcross, sjezd na horských kolech, U-rampa, zorbing) nebo při provozování plně kontaktního sportu; o rizikovosti daného sportu rozhoduje pojistitel;
g) úraz, k němuž došlo při provozování profesionálního sportu a/nebo sportu na nejvyšší úrovni (s výjimkou billiardu, golfu, kuželek, sportovního rybář- ství, šipek, stolních a karetních her), a to při přípravě, tréninku, závodech a exhibičních vystoupeních;
h) kosmetický zákrok a zásah.
Článek 16 Odmítnutí pojistného plnění
1. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění odmítnout, byla-li příčinou pojistné udá- losti skutečnost:
a) o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a
b) kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohl zjistit v důsledku zatajení (při zodpovídání písemných dotazů pojistitele pojistníkem nebo pojištěným v rámci uzavírání nebo změny pojistné smlouvy) skutečností významných pro pojistitelovo ohodnocení pojistného rizika a
c) pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek.
Článek 17 Pojistné
1. Pojistné se platí v ujednané výši a v tuzemské měně, není-li ujednáno jinak. Požádá-li o to pojistník, sdělí mu pojistitel zásady pro stanovení výše pojist- ného.
2. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, není-li ujednáno ji- nak.
3. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
4. Právo pojistitele na běžné pojistné za první pojistné období a na jednorázo- vé pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy a pojistné je k tomuto dni splatné, není- li ujednáno jinak.
5. Právo pojistitele na běžné pojistné za následující pojistná období vzniká prvním dnem pojistného období a pojistné je k tomuto dni splatné, není-li ujednáno jinak.
6. Běžné pojistné se platí po celou pojistnou dobu, není-li ujednáno jinak.
7. Pojistitel má právo upravit výši pojistného z důvodu změny podmínek rozhod- ných pro stanovení jeho výše. Těmito změnami jsou zejména změny právních předpisů nebo změny rozhodovací praxe soudů. Upraví-li pojistitel výši pojist- ného, sdělí ji pojistníkovi nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistné- ho za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
8. Nesouhlasí-li pojistník se změnou výše pojistného podle odstavce 7 tohoto článku, může nesouhlas projevit do 1 měsíce ode dne, kdy se o ní dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Neupozornil-li však pojistitel na tento následek pojistníka, trvá pojištění nadále a výše pojistného se při nesouhlasu pojist- níka nemění.
9. Pojištění se pro neplacení pojistného ani z jiných důvodů nepřerušuje, není-
-li ujednáno jinak.
Článek 18 Dynamika
1. Bylo-li v pojistné smlouvě pro konkrétní pojištění ujednáno, nabízí pojistitel pro tato pojištění dynamiku.
2. O procento dynamiky stanovené podle indexu spotřebitelských cen zveřej- ňovaného Českým statistickým úřadem se navyšuje pojistné. Pokud bude takto stanovené procento dynamiky nižší než minimální hodnota dynamiky uvedená ve specifikaci podmínek pojištění, navýší se pojistné o tuto mini- mální hodnotu dynamiky. Jestliže index spotřebitelských cen nebude zveřej- něn, má pojistitel právo stanovit míru inflace jiným způsobem, který se svým charakterem a účelem nejvíce blíží indexu spotřebitelských cen.
3. Případná pojistná částka a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění se navyšují podle pojistně-matematických zásad.
4. Při navýšení pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění v důsledku dynamiky pojistitel nezkoumá zdravotní stav pojištěného.
5. K úpravě pojistného, případně pojistné částky a/nebo jiné ujednané formy pojistného plnění, pro dané pojištění dochází vždy k výročí. V případě vzni- ku práva na zproštění od placení pojistného se pojistné ani pojistná částka nebo jiná ujednaná forma pojistného plnění o procento dynamiky nenavy- šuje.
6. Pojistník je oprávněn nabídnutou úpravu parametrů pojištění odmítnout; písemné odmítnutí musí být pojistiteli doručeno nejpozději 2 měsíce před výročím. Neobdrží-li pojistitel odmítnutí ve stanovené lhůtě, považuje se na- bídka na úpravu parametrů pojištění za přijatou, není-li ujednáno jinak.
Článek 19
Pojištění ve splaceném stavu
1. Je-li to ujednáno a jsou-li splněny ujednané podmínky, pojištění podle usta- novení odstavce 2 článku 10 těchto VPP nezaniká, ale mění se na pojištění ve splaceném stavu.
2. K převodu na pojištění ve splaceném stavu dojde v takovém případě prvního dne po uplynutí doby, jejímž uplynutím by jinak pojištění zaniklo pro nepla- cení pojistného.
Článek 20
Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojistník je povinen seznámit pojištěného, který je osobou odlišnou od po- jistníka, s obsahem pojistné smlouvy a pojištěný s jejím uzavřením musí sou- hlasit.
2. Oprávněná osoba odlišná od pojištěného může uplatnit právo na pojistné plnění pouze tehdy, prokáže-li, že jí byl k přijetí pojistného plnění dán pí- semný souhlas pojištěného. Je-li oprávněnou osobou pojistník, může uplat- nit právo na pojistné plnění pouze tehdy, prokáže-li navíc splnění povinnosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku.
3. Písemný souhlas pojištěného odlišného od pojistníka se vyžaduje i v pří- padě zastavení nebo postoupení pojistné smlouvy, změny obmyšleného,
změny podílů na pojistném plnění, bylo-li určeno více obmyšlených, vypla- cení odkupného a v rámci investičního životního pojištění rovněž v případě odkoupení akumulačních podílových jednotek.
4. Je-li pojištěný v rámci hlavního pojištění osobou odlišnou od pojistníka, vstupuje do pojištění dnem pojistníkovy smrti, nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce, není-li ujednáno jinak. Oznámí-li však pojistiteli v pí- semné formě do 30 dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zá- niku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím 15 dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojištění dozvěděl.
5. Dotáže-li se pojistitel v písemné formě zájemce o pojištění při jednání o uza- vření pojistné smlouvy nebo pojistníka či pojištěného při jednání o změně pojistné smlouvy na skutečnosti, které mají význam pro pojistitelovo roz- hodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, zodpoví zájemce, pojistník či pojištěný tyto dotazy pravdivě a úplně. Povin- nost se považuje za řádně splněnou, nebylo-li v odpovědi zatajeno nic pod- statného.
6. Musí-li si pojistitel být při uzavírání pojistné smlouvy vědom nesrovnalostí mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky, upozorní ho na ně. Přitom vezme v úvahu za jakých okolností a jakým způsobem se pojistná smlouva uzavírá, jakož i to, je-li zájemci při uzavírání pojistné smlouvy nápo- mocen zprostředkovatel nezávislý na pojistiteli.
7. Dotáže-li se zájemce při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo pojistník při jednání o změně pojistné smlouvy v písemné formě pojistitele na skuteč- nosti týkající se pojištění, zodpoví pojistitel tyto dotazy pravdivě a úplně.
8. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli zánik nebo změnu pojistného rizika, nebyla-li tato změna promítnuta ve výpočtu pojist- ného; to platí i pro pojištění nemoci. V případě pojištění cizího pojistného nebezpečí má tuto povinnost pojištěný.
9. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel pojistnou smlouvu za jiných podmínek, pokud by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného s účinností od nejbližší splatnosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto zvýšení dozvěděl. Neučiní-li tak do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, jeho právo zaniká. Není-li návrh přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno do 15 dnů ode dne doručení návrhu, má pojistitel právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou; toto právo však pojistitel nemá, neupozornil-
-li na možnost výpovědi v návrhu. Xxxxxxxx-li pojistitel pojištění do 2 měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas s návrhem, nebo kdy marně uplynula doba podle předchozí věty, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
10. Prokáže-li pojistitel, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření pojistné smlouvy pojistnou smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné rizi-
ko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání pojistné smlouvy, má právo pojiště- ní vypovědět s osmidenní výpovědní dobou. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 1 měsíce ode dne, kdy se o této změně dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
11. Sníží-li se podstatně pojistné riziko v pojistné době, vzniká pojistiteli povin- nost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností od nej- bližší splatnosti pojistného následující po dni, kdy se o tomto snížení dozvě- děl.
12. Jsou-li pro to důvody související s určením výše pojistného rizika, výše po- jistného nebo se šetřením pojistné události, může pojistitel požadovat údaje o zdravotním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěné- ho, pokud k tomu byl dán souhlas pojištěného. Zjišťování se provádí i na zá- kladě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných osobou provozující zdravotnické zařízení, kterou pojistitel pověřil, od ošetřujících lékařů a/nebo zdravotnických zařízení s příslušnou specializací, a v případě potřeby i pro- hlídkou nebo vyšetřením provedeným pověřeným zdravotnickým zařízením s příslušnou specializací. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele předložit písemný přehled úhrad za poskytnutou lékařskou péči (včetně předpisu lé- čivých přípravků a zdravotnických prostředků) vystavený zdravotní pojišťov- nou, u níž je nebo byl registrován.
13. Pojištěný je oprávněn souhlas vydaný podle ustanovení odstavce 12 tohoto článku písemně odvolat. Pokud byl souhlas odvolán, není pojistitel povinen poskytovat případné pojistné plnění, ledaže by byl souhlas obnoven. Pojiš- tění zaniká dnem doručení odvolání souhlasu pojistiteli, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Článek 21
Práva a povinnosti účastníků pojištění v případě pojistné události
1. Nastane-li pojistná událost, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné plnění, oznámí to pojistiteli bez zby- tečného odkladu, podá mu pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu násled- ků takové události a o právech třetích osob. Současně předloží pojistiteli potřebné doklady vyžádané pojistitelem a postupuje způsobem ujednaným v pojistné smlouvě. Není-li současně pojistníkem nebo pojištěným, mají tyto povinnosti i pojistník a pojištěný. Stejné oznámení může učinit jakákoliv oso- ba, která má na pojistném plnění právní zájem.
2. Pojištěný nebo oprávněná osoba jsou povinni pojistiteli předložit a/nebo mu umožnit získat co nejdříve veškeré doklady a dokumenty, které si pojis- titel v souvislosti s šetřením škodné události vyžádá. K veškerým dokladům a dokumentům předkládaným pojistiteli v jiném než českém jazyce musí být přiložen jejich úředně ověřený překlad do českého jazyka. Dokud tyto povin- nosti nejsou splněny, pojistitel je oprávněn poskytování pojistného plnění nezahájit, popřípadě poskytování až do jejich splnění pozastavit.
3. Pojištěný je povinen se léčit u lékařů a v léčebných zařízeních, která užívají všeobecně uznávané vědecké a diagnostické metody, a je povinen řídit se do- poručeními lékaře a podniknout všechny kroky prospěšné pro jeho uzdravení.
4. Pojistitel zahájí bez zbytečného odkladu po oznámení podle ustanovení odstavce 1 tohoto článku šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu jeho povinnosti plnit. Šetření je skončeno sdělením jeho výsledků osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění; na žádost této osoby jí pojistitel v písem- né formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho zamítnutí.
5. Nelze-li ukončit šetření nutná k zjištění pojistné události, rozsahu pojistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění do 3 měsíců ode dne oznámení, pojistitel oznamovateli sdělí, proč nelze šetření ukončit. Požádá-li o to oznamovatel, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě.
6. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření.
7. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný dů- vod poskytnutí zálohy odepřít.
8. Pojistitel se podílí na úhradě účelně vynaložených a prokázaných nákladů spo- jených s uplatňováním práva na pojistné plnění, včetně nákladů spojených s dopravou z místa v České republice do místa lékařské prohlídky vyžádané pojistitelem, maximálně však do částky uvedené ve specifikaci podmínek pojiš- tění nebo v pojistné smlouvě. Doprava pojištěného ze zahraničí na území České republiky, ušlý výdělek a ušlá mzda se nehradí. Za účelně vynaložené náklady se při použití osobního automobilu považuje průměrná spotřeba pohonných hmot doložená podle platné dokumentace k tomuto dopravnímu prostředku. Náhrady podle tohoto odstavce není pojistitel povinen poskytnout v přípa- dech, kdy právo na uplatňované pojistné plnění nevzniklo.
9. Obsahuje-li oznámení podle odstavce 1 tohoto článku vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené udá- losti, anebo zamlčí- li se v něm vědomě údaje týkající se této události, má pojistitel právo na náhradu nákladů účelně vynaložených na šetření skuteč- ností, o nichž mu byly tyto údaje sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojistitel vynaložil náklady v prokázané výši účelně.
10. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplatňuje na pojistné plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením povinnosti, má pojistitel vůči němu právo na přiměřenou náhradu.
11. Pokud došlo k vyplacení pojistného plnění (nebo jeho části) bez právního důvodu, je ten, komu bylo takto plněno, povinen vrátit pojistiteli vyplacené pojistné plnění (nebo jeho část), a to i v případě, že pojištění již zaniklo.
Článek 22
Následky porušení povinností
1. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jed- nání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné,
má pojistitel právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojist- ného, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
2. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
3. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného ri- xxxx, má pojistitel právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby. Vypoví-
-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé. Nevypoví-li pojistitel pojištění do 2 měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika dozvěděl, zanikne jeho právo vypovědět pojištění v souladu s tímto odstavcem.
4. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného ri- xxxx a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
5. Určil-li pojistitel chybně pojistné, pojistnou dobu, dobu placení pojistné- ho, pojistnou částku nebo jinou formu pojistného plnění proto, že pojistník nebo pojištěný uvedl nesprávné datum narození pojištěného nebo neprav- divý či neúplný údaj o jiné skutečnosti významné pro stanovení paramet- rů pojištění (např. údaj o hmotnosti, výšce, kouření, povolání, zaměstnání či pracovní činnosti pojištěného), má pojistitel právo snížit pojistné plnění v poměru výše pojistného, které bylo placeno, k výši pojistného, které by bylo placeno, kdyby byl pojistník nebo pojištěný býval uvedl datum narození pojištěného nebo jinou významnou skutečnost pravdivě a úplně.
6. Bylo-li v důsledku nesprávně uvedeného údaje o datu narození pojištěného nebo jiného významného nepravdivého či neúplného údaje placeno vyšší pojistné, upraví pojistitel jeho výši počínaje pojistným obdobím následují- cím po pojistném období, ve kterém se dozvěděl správné údaje. Pojistné placené za následující pojistná období se snižuje o přeplatek pojistného; bylo-li pojistné jednorázové, vrátí pojistitel přeplatek pojistníkovi bez zby- tečného odkladu.
7. Bylo-li uvedeno nesprávné datum narození pojištěného nebo jiný význam- ný nepravdivý či neúplný údaj, má pojistitel právo od pojistné smlouvy od- stoupit, prokáže- li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření pojistné smlouvy smlouvu neuzavřel. Neuplatní- li pojistitel právo odstoupit od pojistné smlouvy během života pojištěného a do 3 let ode dne uzavření pojistné smlouvy, nejpozději však do 2 měsíců poté, co se o nesprávném údaji dozvěděl, jeho právo zaniká.
ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Články 23 – 27
– nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě Autopojištění 2015
INVESTIČNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Články 28 – 38
– nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě Autopojištění 2015
Článek 39 Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci úrazového pojištění sjednává zejména pojištění:
a) pro případ smrti následkem úrazu;
b) pro případ trvalých následků úrazu;
c) denního odškodného.
Článek 40 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ smrti následkem úrazu pova- žuje smrt pojištěného následkem úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud smrt nastane během trvání pojištění, nejpozději však do 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Za pojistnou událost se nepovažuje smrt pojištěného z příčiny, která s úrazem nesouvisí, ani smrt následkem úrazu, která nastala po uplynutí 1 roku ode dne, kdy k tomuto úrazu došlo. Pojist- nou událostí pojištění zaniká.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ trvalých následků úrazu pova- žují trvalé následky pojištěného v důsledku úrazu, který utrpí během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po úrazu. Pojist- nou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění denního odškodného považuje úraz pojištěného, který utrpí během trvání pojištění, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
4. Pro účely úrazového pojištění se za úraz považuje i poškození zdraví, které bylo pojištěnému způsobeno:
a) v přímé příčinné souvislosti s úrazem;
b) neočekávaným a nepřerušovaným působením vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, elektrického proudu a/nebo jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických).
Článek 41 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ smrti následkem úrazu vzniká v případě pojistné udá- losti oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ smrti následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
2. V pojištění pro případ trvalých následků úrazu vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovída- jícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojist- né částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění denního odškodného vzniká v případě pojistné události pojiš- těnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného ujednanou dobou léčení, není-li ujednáno jinak.
Článek 42
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V případě úrazu je pojištěný povinen neodkladně vyhledat lékaře. Pokud tak neučiní nejpozději do 10 dnů od vzniku úrazu, je pojistitel oprávněn pojistné plnění (s výjimkou pojistného plnění z pojištění pro případ smrti následkem úrazu) snížit.
2. Došlo-li k pojistné události následkem úrazu pojištěného při takovém jed- nání, pro které byl pravomocně odsouzen pro nedbalostní trestný čin, je po- jistitel oprávněn pojistné plnění snížit.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění za:
a) vznik a/nebo zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, vznik a/nebo zhoršení aseptických zánětů kloubů, šlach a šlachových pochev, svalových úponů, tíhových váčků a epikondylitid, výhřez meziobratlové plo- ténky a/nebo jinou dorzopatii, která nemá za následek poškození míchy či zlomeninu obratle;
b) zhoršení nebo projevení se nemoci v důsledku úrazu;
c) duševní chorobu nebo změnu psychického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění;
d) úraz, k němuž došlo v důsledku epileptického záchvatu nebo jiného zá- chvatu křečí, duševní poruchy nebo jiné poruchy vědomí;
e) patologické zlomeniny (včetně zlomenin v důsledku osteoporózy), poru- šení nebo přerušení (úplné nebo částečné) patologicky změněných sva- lů, šlach, vazů nebo pouzder způsobené vyvinutím vnitřní svalové síly, byť i do doby vzniku úrazu bez klinických příznaků nebo léčby.
POJIŠTĚNÍ NEMOCI
Článek 43 Základní ustanovení
1. Pojistitel v rámci pojištění nemoci sjednává zejména pojištění:
a) pro případ závažných onemocnění;
b) pro případ pobytu v nemocnici z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též
„pro případ pobytu v nemocnici“);
c) pro případ pracovní neschopnosti z důvodu nemoci nebo úrazu (dále též
„pro případ pracovní neschopnosti“).
2. Čekací doba je 3 měsíce ode dne počátku pojištění; v případě porodu, psy- choterapie, zubních a ortopedických náhrad je čekací doba 8 měsíců ode dne počátku pojištění; v případě ošetřovatelské péče je čekací doba 3 roky ode dne počátku pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. V případě úrazu se čekací doba neaplikuje a pojistná událost se posuzuje podle odstavce 4 článku 40 těchto VPP a článku 42 těchto VPP.
Článek 44 Pojistná událost
1. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ závažných onemocnění po- važuje stanovení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednané- ho v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujednané v pojistné smlouvě během trvání pojištění, pokud pojištěný bude naživu nejméně 30 dní po stanovení diagnózy, resp. provedení lékařského zákroku nebo operace. Pojistnou událostí pojištění zaniká, není-li ujednáno jinak.
2. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pobytu v nemocnici považu- je lékařsky nutná hospitalizace pojištěného v nemocnici z důvodu nemoci, úrazu, případně preventivního zákroku, během trvání pojištění, která trvala nepřetržitě alespoň po ujednanou dobu. Pojistnou událostí pojištění ne- zaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
3. Za pojistnou událost se v pojištění pro případ pracovní neschopnosti pova- žuje pracovní neschopnost pojištěného z důvodu nemoci, úrazu, případně preventivního zákroku, během trvání pojištění (po uplynutí čekací doby). Pracovní neschopnost přiznávaná opakovaně z důvodu léčení stejné nemoci či stejného úrazu se považuje za jednu pojistnou událost. Pojistnou událostí pojištění nezaniká; pojistník je povinen nadále platit pojistné za toto pojiš- tění, není-li ujednáno jinak.
Článek 45 Pojistné plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění vzniká v případě pojistné udá- losti pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ závažných onemocnění ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události, není-li ujednáno jinak. V případě souběžného výskytu několika zá- važných onemocnění nebo provedení lékařských zákroků nebo operací se pojistná částka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
2. V pojištění pro případ pobytu v nemocnici vzniká v případě pojistné události pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ poby- tu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každou půlnoc strávenou v nemocnici během trvání připojištění (maxi- málně však za 365 půlnocí z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak.
3. V pojištění pro případ pracovní neschopnosti vzniká v případě pojistné udá- losti pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ pracovní neschopnosti ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každý den pracovní neschopnosti během trvání připojištění, kte- rý následuje po uplynutí ujednané odkladné doby, (maximálně však za 365 dnů z jedné pojistné události), není-li ujednáno jinak. V případě pracovní neschopnosti z důvodu více nemocí nebo následků úrazů současně se den- ní dávka nekumuluje a pojistné plnění je stanoveno podle předchozí věty.
Článek 46
Výluky a omezení pojistného plnění
1. V pojištění pro případ závažných onemocnění není pojistnou událostí sta- novení diagnózy jednoho ze závažných onemocnění ujednaného v pojistné smlouvě nebo provedení lékařského zákroku nebo operace ujednané v pojist- né smlouvě, pokud nastanou kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdy- koli před počátkem pojištění). Pojištění v tomto případě zaniká a pojistitel vrátí pojistníkovi pojistné zaplacené za toto pojištění, není-li ujednáno jinak.
2. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ pobytu v nemocnici:
a) za hospitalizaci z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznikly kdykoli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby léčen, lékařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich příznaky, a o kterých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
b) za hospitalizaci z důvodu odkázanosti na cizí péči včetně důvodů soci- álních (léčebny dlouhodobě nemocných apod.), za hospitalizaci v ústa- vech, které provádějí kúry, sanatorní léčení nebo přijímají rekonvalescen- ty, nevyjádřil-li pojistitel s touto hospitalizací předem písemný souhlas;
c) za hospitalizaci z důvodu duševní choroby nebo změny psychického sta- vu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace nemocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové soustavy po úraze během trvání pojištění.
3. Není-li ujednáno jinak, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění z pojištění pro případ pracovní neschopnosti:
a) za dny, kdy pojištěný nebyl zaměstnán a neměl proto příjmy, měl tyto příjmy pouze z dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr nebo nebyl daňovým rezidentem České republiky nebo za dny, kdy pojištěný jako OSVČ nebyl ve smyslu zákona o správě daní a poplatků registrován pro daň z příjmů fyzických osob, bylo ukončeno nebo přerušeno provo- zování jeho činnosti nebo byl spolupracující osobou ve smyslu zákona o daních z příjmů;
b) za dny, kdy má pojištěný právní nárok na úhradu rozdílu mezi jeho prů- měrnou mzdou a nemocenskými dávkami (pracovní úraz apod.) nebo na plnou mzdu (policisté, vojáci z povolání apod.);
c) za pracovní neschopnost z důvodu nemoci nebo úrazu, které vznikly kdy- koli před uplynutím čekací doby (tedy i kdykoli před počátkem pojištění), pro které byl pojištěný v období 5 let před uplynutím čekací doby léčen, lékařsky sledován nebo se u něj v uvedeném období projevily jejich pří- znaky, a o kterých se pojistitel při uzavírání pojistné smlouvy nedozvěděl;
d) za pracovní neschopnost související s těhotenstvím, pokud těhotenství začalo před uplynutím 6 měsíců ode dne počátku pojištění;
e) za pracovní neschopnost z důvodu duševní choroby nebo změny psy- chického stavu (diagnózy F 00 až F 99 podle mezinárodní klasifikace ne- mocí), pokud nenastala organickým poškozením centrální nervové sou- stavy po úraze během trvání pojištění;
f) za pracovní neschopnost z důvodu léčení jakékoliv závislosti (včetně od- vykacích kúr) nebo z důvodu léčby nemoci, která vznikla v příčinné sou- vislosti s požíváním alkoholu nebo návykových látek.
4. Pojištění pro případ pobytu v nemocnici a pro případ pracovní neschopnosti je územně omezeno na Českou republiku. Pojistné plnění je dále poskytová- no v případě akutních nemocí nebo úrazů vzniklých při pobytu v Evropě, a to pouze po dobu nezbytně nutné hospitalizace.
POJIŠTĚNÍ INVALIDITY
Články 47 – 50
– nepatří mezi pojištění sjednávaná v pojistné smlouvě Autopojištění 2015
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 51 Platnost
1. Tyto VPP nabývají platnosti dne 1. 10. 2014
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
pro úrazové pojištění osob ve vozidle - Autopojištění 2015
platnost od 01.10.2014
Obsah
ODDÍL I Varianty pojištění
A. Úrazové pojištění osob ve vozidle
Článek 1 Obecná ustanovení
B. Úrazové pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vozidle
Článek 2 Obecná ustanovení
C. Úrazové pojištění řidiče ve vozidle
Článek 3 Obecná ustanovení
ODDÍL II Společná ustanovení
Článek 4 Územní platnost
Článek 5 Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění Článek 6 Pojistné období, pojistné
Článek 7 Změna a zánik pojištění Článek 8 Rozsah pojištění
Článek 9 Základní pojistné částky Článek 10 Pojistná událost
Článek 11 Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu Článek 12 Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu Článek 13 Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu
Článek 14 Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu Článek 15 Výluky z pojištění
Článek 16 Omezení povinnosti pojistitele plnit Článek 17 Hlášení pojistné události
Článek 18 Doručování
Článek 19 Závěrečná ustanovení
Článek 20 Doložka o informačním systému ČAP
Ke Všeobecným pojistným podmínkám pro pojištění osob Allianz pojišťovny, a.s., platným od 1. října 2014 (dále jen „VPP“), se sjednávají tyto Zvláštní pojistné pod- mínky pro úrazové pojištění osob ve vozidle – Autopojištění 2015 (dále jen „ZPP“).
platnost od 01.01.2014
ODDÍL I
Varianty pojištění
A. Úrazové pojištění osob ve vozidle
B. Úrazové pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vozidle
C. Úrazové pojištění řidiče ve vozidle
A. Úrazové pojištění osob ve vozidle Článek 1
Obecná ustanovení
Pojištěnými osobami jsou všechny osoby přepravované ve dvoustopém motoro- vém vozidle (s výjimkou motocyklu s postranním vozíkem a čtyřkolky) uvedeném v pojistné smlouvě, které podléhá registru vozidel v České republice, je vybaveno platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
B. Úrazové pojištění nezletilých dětí pojistníka ve vozidle Článek 2
Obecná ustanovení
Pojištěnými osobami jsou v pojistné smlouvě vyznačené nezletilé děti pojistníka přepravované v osobním, nákladním nebo obytném automobilu o celkové hmot- nosti do 3 500 kg uvedeném v pojistné smlouvě, který podléhá registru vozidel v České republice, je vybaven platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
C. Úrazové pojištění řidiče ve vozidle Článek 3
Obecná ustanovení
Pojištěnou osobou je řidič dvoustopého motorového vozidla (s výjimkou motocy- klu s postranním vozíkem a čtyřkolky) uvedeného v pojistné smlouvě, které pod- léhá registru vozidel v České republice, je vybaveno platným českým technickým průkazem a splňuje podmínky provozu na pozemních komunikacích.
ODDÍL II
Společná ustanovení
Článek 4 Územní platnost
Není-li pojistnou smlouvou ujednáno jinak, není pojištění odchylně od VPP nijak územně omezeno.
Článek 5
Uzavření pojistné smlouvy a vznik pojištění
Odchylně od čl. 8 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy nebo dodatku k pojist- né smlouvě (tj. bezprostředně po podpisu smlouvy nebo dodatku k pojistné
smlouvě oběma smluvními stranami), pokud není pojistnou smlouvou nebo dodatkem k pojistné smlouvě dohodnut pozdější počátek pojištění.
2. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemnou formou, jinak je neplatná. To- též se týká změn pojistné smlouvy.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původní nabídce, považuje se za novou nabídku. Přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou ve smyslu § 1740 odst. 3 zákona č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník (dále jen „Zákoník“) je vyloučeno.
Článek 6 Pojistné období, pojistné
Odchylně od čl. 17 VPP je dohodnuto, že:
1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou nebo na dobu určitou v trvání nejmé- ně tří měsíců.
2. Je-li pojištění sjednáno na dobu neurčitou, je pojistník povinen platit za po- jistná období běžné pojistné, které je splatné první den každého pojistného období. V pojistné smlouvě je možné dohodnout placení běžného pojistného ve splátkách. První splátka pojistného je splatná v den počátku pojištění a ná- sledné splátky v pololetních, čtvrtletních nebo měsíčních intervalech od data počátku pojištění.
3. Je-li pojištění sjednáno na dobu určitou, je pojistník povinen zaplatit jednorá- zové pojistné; pokud není ujednáno jinak, je jednorázové pojistné splatné již při uzavření pojistné smlouvy.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohodnuté výši, má pojistitel právo na upomínací výlohy za každou odeslanou upomínku k zaplacení po- jistného a zákonný úrok z prodlení.
5. Pojistné představuje úplatu za pojištění a zahrnuje předpokládané náklady pojistitele na pojistné plnění, správní náklady pojistitele, zisk a náklady na zá- branu škod se zohledněním zejména povinností a podmínek pro pojišťovací činnost vyplývajících z obecně závazných právních předpisů a rozhodovací praxe soudů, sjednaného rozsahu pojištění, pojistného rizika a škodného průběhu založeného na vlastních statistických údajích pojistitele. Výše po- jistného se určuje podle sazeb stanovených pojistitelem, přičemž pojistné je kalkulováno na základě pojistně matematických metod pro roční pojistné ob- dobí.
6. Pojistitel má v souvislosti se změnou podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného dle odst. 5 tohoto článku (zejména změny právních předpi- sů, změny rozhodovací praxe soudů, změny faktorů nezávislých na pojistiteli mající vliv na dostačitelnost pojistného dle zákona o pojišťovnictví, zvýšení cen vstupů odrážející se ve zvýšení nákladů na pojistná plnění) právo upravit výši pojistného na další pojistné období. V takovém případě je pojistitel po- vinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného a datum účinnosti této změny nejpozději 2 měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období,
ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše po- jistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tomto případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období předcházejícího pojistnému období, kterého se navrhovaná změna pojistného týká.
7. Přeplatky pojistného mohou být použity jako předplatné pro úhradu následu- jící splátky pojistného, nepožádá-li pojistník o jejich vrácení.
8. Prokáže-li pojistitel, že by uzavřel smlouvu za jiných podmínek, pokud by po- jistné riziko ve zvýšeném rozsahu existovalo již při uzavírání smlouvy, má právo navrhnout novou výši pojistného.
9. Není-li návrh na novou výši pojistného dle odst. 8 tohoto článku přijat nebo nově určené pojistné zaplaceno v ujednané době, má pojistitel právo pojiště- ní vypovědět s osmidenní výpovědní dobou.
10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytova- ných slev nebo uplatnění přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného s účinností nejpozději od prvního dne následujícího pojistného období.
11. Pojistí-li pojistník vědomě neexistující pojistný zájem, ale pojistitel o tom ne- věděl ani nemohl vědět, je pojištění neplatné; pojistiteli však náleží odměna odpovídající pojistnému až do doby, kdy se o neplatnosti dozvěděl.
Článek 7
Změna a zánik pojištění
1. Jakékoliv změny nebo doplnění v pojistné smlouvě jsou prováděny formou písemného dodatku k pojistné smlouvě. Přijal-li pojistník nabídku změny nebo doplnění včasným uhrazením v nabídce stanoveného pojistného, po- važuje se písemná forma dodatku za zachovanou. Písemné formy se vyžadu- je i pro oznámení adresovaná druhé smluvní straně.
2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět:
a) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy,
b) s osmidenní výpovědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření dodat- ku k pojistné smlouvě, kterým došlo k jeho sjednání, nebo
c) s měsíční výpovědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku po- jistné události.
3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění rovněž vypovědět ke konci pojist- ného období; je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období.
4. Pojistitel má právo pojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou, pro- káže-li, že by vzhledem k podmínkám platným v době uzavření smlouvy smlouvu neuzavřel, existovalo-li by pojistné riziko ve zvýšeném rozsahu již při uzavírání smlouvy.
5. Výpovědní doba dle odst. 2 až 4 tohoto článku počíná běžet dnem následu- jícím po doručení výpovědi druhé smluvní straně; uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
6. Pojistitel má právo pojištění vypovědět bez výpovědní doby, poruší-li pojist- ník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika. Dnem doru- čení výpovědi pojistníkovi pojištění zaniká.
7. Pojištění zaniká odcizením pojištěného vozidla nebo totální škodou na vo- zidle; nelze-li dobu odcizení vozidla určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení. Pojistník je povinen odcize- ní nebo zničení vozidla pojistiteli prokázat.
8. Pojištění zaniká dnem trvalého vyřazení vozidla z registru vozidel v České republice nebo ukončením platnosti vývozní SPZ (RZ) vydané za účelem tr- valého vývozu vozidla do zahraničí.
9. Pojištění nezaniká smrtí pojištěného ani dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce.
10. Dnem pojistníkovy smrti nebo dnem jeho zániku bez právního nástupce vstupuje do pojištění pojištěný; oznámí- li však pojistiteli v písemné for- mě do třiceti dnů ode dne pojistníkovy smrti, nebo ode dne jeho zániku, že na trvání pojištění nemá zájem, zaniká pojištění dnem smrti, nebo dnem zániku pojistníka. Účinky prodlení vůči pojištěnému nenastanou dříve než uplynutím patnácti dnů ode dne, kdy se pojištěný o svém vstupu do pojiště- ní dozvěděl.
11. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak než smrtí, považuje se za toho, kdo uzavřel pojistnou smlouvu, ten manžel, kterému pojištěné vozidlo připadlo při vypořádání společného jmění manželů.
12. Pojištění zaniká dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo nový vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změ- nu vlastníka vozidla s povinností doložení vyznačení této změny v technic- kém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění nezani- ká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokra- čování pojištění zájem.
13. Pojištění zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno.
14. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upo- mínce, že pojištění zanikne, nebude- -li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doručení upomínky, zanikne pojištění dnem následujícím po marném uply- nutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce pro neplacení.
15. Pojistitel má při zániku pojištění podle shora uvedených ustanovení tohoto článku právo na pojistné za dobu trvání pojištění s výjimkou zániku pojištění:
a) v důsledku pojistné události, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce po- jistného období, v němž pojistná událost nastala; v takovém případě ná- leží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
b) na základě výpovědi pojistitele z důvodu porušení povinnosti pojistníka
nebo pojištěného oznámit zvýšení pojistného rizika, kdy náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v tako- vém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé,
c) v důsledku zániku pojistného zájmu, kdy náleží pojistiteli pojistné až do doby, kdy se o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
16. Pojištění může zaniknout dohodou smluvních stran. Pokud není dohodou ujednáno jinak, platí, že:
a) pojištění zanikne dnem, který navrhovatel požaduje; nejdříve však dnem, kdy písemnou akceptaci svého návrhu od příjemce návrhu obdržel,
b) pojistiteli náleží pojistné do konce doby pojištění; nastala-li však v době do zániku pojištění škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; v takovém případě náleží pojistiteli jednorázové pojistné celé.
17. Ustanovení Zákoníku o přerušení pojištění z důvodu neplacení pojistného se neuplatní.
18. Pojistitel má právo od smlouvy odstoupit v souladu se Zákoníkem.
19. Pojistník má právo od smlouvy odstoupit v případech uvedených v Zákoní- ku, zvláště pak, porušil-li pojistitel povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy od- stoupit v případě, že pojistitel poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti, musí-li si jich být při uzavírání smlouvy vědom, mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky. Obecná úprava odstoupení dle § 2002 a násl. Zákoníku se pro pojištění řídící se těmito pojistnými podmínkami nepoužije; následky porušení smluvních povinností jsou stanoveny v oddílu pojištění (§§ 2758-2872) Zákoníku, pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě.
20. Právo odstoupit od smlouvy zaniká nevyužje-li je smluvní strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušní povinnosti k pravdi- vým sdělením.
21. Odstoupení od smlouvy se stane účinným dnem jeho doruční druhé smluvní straně
Článek 8 Rozsah pojištění
Pojištění se vztahuje na případy:
a) smrti následkem úrazu,
b) trvalých následků úrazu,
c) léčení následků úrazu,
d) pobytu v nemocnici následkem úrazu.
Článek 9 Základní pojistné částky
1. Pojistitel poskytuje pojistné plnění ve formě výplaty v případě: a) smrti násled- kem úrazu dle čl. 8 písm.
a) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši pojistné částky 100.000 Kč, b) trvalých následků úrazu dle čl. 8 písm.
b) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poško- zení z pojistné částky.....200.000 Kč, c) léčení následků úrazu podle čl. 8 písm.
c) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denního odškodného 50 Kč, d) pobytu v nemocnici následkem úrazu
dle čl. 8 písm.
d) ZPP, kdy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění odvozené od denní dávky 50 Kč.
2. Úrazové pojištění je možno sjednat od jednonásobku po celých násobcích až do výše trojnásobku základních pojistných částek, denního odškodného a denních dávek uvedených v odst. 1 tohoto článku. Úrazové pojištění se sjed- nává vždy pro všechna místa k sezení, jejichž počet je uveden v technickém průkazu vozidla, a to na stejné pojistné částky, denní odškodné a denní dávky.
Článek 10 Pojistná událost
Za úraz se pro účely pojištění podle této části ZPP považuje výlučně takový úraz, který vznikl při provozu vozidla uvedeného v pojistné smlouvě nebo v situaci s tím- to provozem bezprostředně související, k němuž došlo:
a) při uvádění motoru do chodu bezprostředně před jízdou,
b) při nastupování do vozidla bezprostředně před jízdou nebo při vystupová- ní z vozidla bezprostředně po jízdě,
c) za jízdy vozidla nebo při jeho havárii,
d) při krátkodobých zastávkách za účelem odstranění běžných poruch vozi- dla vzniklých v průběhu jízdy, pokud k úrazu přepravované osoby dojde ve vozidle nebo v jeho bezprostřední blízkosti na silniční komunikaci.
Článek 11
Pojistné plnění v případě smrti následkem úrazu (SU2, SU3)
V případě smrti pojištěného následkem úrazu, která je pojistnou událostí podle čl. 40 odst. 1 VPP, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění ve výši konstantní pojistné částky pro případ smrti následkem úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
Článek 12
Pojistné plnění v případě trvalých následků úrazu (TNU2, TNU3)
1. V případě trvalých následků pojištěného v důsledku úrazu, které jsou pojist- nou událostí podle podle čl. 40 odst. 2 VPP, vzniká pojištěnému právo na po- jistné plnění ve výši procenta odpovídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
2. V případě, že rozsah trvalých následků úrazu přesáhne 25 %, zvyšuje se pro- gresivně pojistné plnění podle Xxxxxxx progresivního pojistného plnění trva- lých následků úrazu, která je přílohou těchto ZPP.
3. Rozsah trvalých následků se pro jednotlivá připojištění stanovuje podle Oce- ňovací tabulky trvalých následků úrazu (dále též „tabulka OTTN“), která je přílohou těchto ZPP. Není-li trvalý následek v tabulce OTTN uveden, stanoví se jeho rozsah podle trvalého následku uvedeného v tabulce OTTN, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného trvalého následku.
4. Pojistitel má právo tabulku OTTN měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lé- kařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTTN informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTTN na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplnění. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTTN, má právo pojištění vypo- vědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upravené tabulky OTTN. Aktuální tabulka OTTN je k dispozici na internetových strán- kách pojistitele.
5. Jestliže je v tabulce OTTN uvedeno procentní rozpětí, stanoví se procento od- povídající rozsahu trvalého následku tak, aby v rámci daného rozpětí odpoví- dalo povaze a rozsahu trvalého následku.
6. Pokud úraz zanechá více následků, procenta odpovídající rozsahu jednotli- vých trvalých následků se sčítají. Pojistné plnění za trvalé následky jednoho úrazu odpovídá však nejvýše rozsahu trvalých následků 100 % podle tabulky OTTN.
7. Rozsah trvalých následků se posuzuje po jejich ustálení. V případě, že se neu- stálí do 3 let po úrazu, vzniká právo na pojistné plnění ve výši procenta odpo- vídajícího rozsahu trvalých následků pro jednotlivá tělesná poškození na kon- ci této doby z pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události.
8. Pojištěný je oprávněn každoročně, nejpozději však do 3 let od pojistné udá- losti, znovu požádat o stanovení rozsahu trvalých následků úrazu, pokud do- šlo k jejich podstatnému zhoršení. Pojistitel je v takové případě povinen po- skytnout pojistné plnění ve výši rozdílu mezi aktuálně stanoveným pojistným plněním a původně stanoveným pojistným plněním ve lhůtě stanovené v čl. 21 odst. 6 VPP.
9. Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny
již před úrazem, je procento odpovídající rozsahu trvalých následků sníženo o tolik procent, kolika procentům odpovídá předcházející poškození určené též podle tabulky OTTN.
10. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téže končeti- ny, orgánu nebo jejich částí, hodnotí se jako celek, a to nejvýše procentem stanoveným v tabulce OTTN pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušné končetiny, orgánu nebo jejich částí.
11. Je-li trvalým následkem ztráta končetiny nebo její části, která si vyžaduje protetické náhrady, či ztráta končetiny nebo její části nebo takové ochrnutí těla, které si vyžadují používání invalidního vozíku, zvyšuje se pojistné plnění o 10 % této částky. Pojištěný je v takovém případě povinen předložit potvr- zení vydané poskytovatelem zdravotních služeb s příslušnou specializací o tom, že potřeba protetické náhrady nebo invalidního vozíku je z lékařské- ho hlediska opodstatněná.
12. Stupně omezení rozsahu pohybu kloubů pojištěného jsou stanovovány v porovnání s rozsahem pohybu párového orgánu, u nepárových orgánů v porovnání s fyziologickým rozsahem, následovně: lehký stupeň – omezení hybnosti kloubu o 10 - 33 % ve všech rovinách pohybu, střední stupeň – ome- zení hybnosti kloubu o 34 - 66 % ve všech rovinách pohybu, těžký stupeň – omezení hybnosti kloubu o více než 66 % ve všech rovinách pohybu.
Článek 13
Pojistné plnění v případě léčení následků úrazu (DOU3, DOU4)
1. V případě úrazu pojištěného, jehož následky si vyžádají nezbytné léčení ale- spoň po dobu 8 dní a který je zároveň pojistnou událostí podle podle čl. 40 odst. 3 VPP, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denního odškodného ujednaného v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události vynásobeného tabulkovou dobou léčení.
2. Pojistné plnění se v závislosti na počtu dní, na základě kterého je stanoveno, upravuje podle Xxxxxxx progresivního pojistného plnění denního odškod- ného, která je přílohou ZPP.
3. Tabulková doba léčení pro jednotlivá připojištění je uvedena v Oceňovací tabulce denního odškodného (dále též „tabulka OTDO“), která je přílohou ZPP. Není-li následek úrazu v tabulce OTDO uveden, stanoví pojistitel tabul- kovou dobu léčení podle následku úrazu uvedeného v tabulce OTDO, který je přiměřený povaze a druhu uplatňovaného následku úrazu.
4. Pojistitel má právo tabulku OTDO měnit či doplňovat v závislosti na vývoji lé- kařské vědy a praxe. O změně či doplnění tabulky OTDO informuje pojistitel pojistníka zveřejněním upravené tabulky OTDO na internetových stránkách pojistitele nejméně 2 měsíce před účinností příslušné změny nebo doplně- ní. Nesouhlasí-li pojistník s upravenou tabulkou OTDO, má právo pojištění vypovědět s měsíční výpovědní dobou do 1 měsíce ode dne zveřejnění upra-
vené tabulky OTDO. Aktuální tabulka OTDO je k dispozici na internetových stránkách pojistitele.
5. Zanechal-li jeden úraz pojištěnému několik různých následků, poskytne po- jistitel pojistné plnění pouze za ten následek úrazu, jehož tabulková doba léčení je podle tabulky OTDO nejdelší.
6. Pokud je doba léčení daného následku úrazu delší než tabulková doba lé- čení uvedená v tabulce OTDO, vzniká pojištěnému právo na pojistné plnění za prodlouženou dobu léčení stanovenou pojistitelem pouze za podmínky, že tato doba léčení překročí tabulkovou dobu léčení alespoň o 18 dnů a že prodloužení léčení bylo způsobeno některou z následujících komplikací:
a) infekce (bakteriální zánět lokální nebo celkový při proniknutí infekce ra- nou),
b) osteomyelitis (zánět kostní dřeně způsobený bakteriemi),
c) osteoporosa (úbytek kostní hmoty),
d) osteomalacie („měknutí kostí“),
e) Sudeckův syndrom po znehybnění končetin fixací (projevuje se bolestí a zánětlivým postižením až osteoporosou kostí, aseptickou nekrosou),
f) plicní embolisace při zánětu žil způsobeném tlakem a/nebo znehybně- ním fixací,
g) nekrosa kůže vzniklá tlakem fixace,
h) pakloub (nesrostlá zlomenina zhojená tzv. „pakloubem“),
i) píštěl po osteosyntezách a/nebo osteomyelitidách,
j) infikované hematomy vzniklé v souvislosti s úrazem,
k) zánět žil dolní končetiny po fixaci sádrovým obvazem nebo po znehyb- nění dolní končetiny jiným způsobem (pojistné plnění je stanoveno za ta- bulkovou dobu léčení uvedenou v tabulce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení),
l) poškození nervu potvrzené EMG vyšetřením vzniklé v souvislosti s úra- zem, které má za následek delší časový úsek ke znovunabytí funkce nervu (pojistné plnění je stanoveno za tabulkovou dobu léčení uvedenou v ta- bulce OTDO navýšenou maximálně o 60 dnů doby léčení).
7. Pokud je léčení úrazu zahájeno tak, že tabulková doba léčení nebo prodlou- žená doba léčení skončí po uplynutí 1 roku od okamžiku úrazu, vzniká právo na pojistné plnění stanovené na základě tabulkové nebo prodloužené doby lé- čení pouze do toho dne, kterým uplyne 1 rok ode dne úrazu. 8. V případě léčení zlomenin osteosyntézou se tabulková doba léčení prodlužuje o 14 dnů; na vy- nětí kovu a následnou léčbu se ustanovení odst. 7 tohoto článku nevztahuje.
Článek 14
Pojistné plnění v případě pobytu v nemocnici následkem úrazu (NU3)
1. V případě pobytu v nemocnici, který trval nepřetržitě alespoň po dobu zahr- nující 3 půlnoci a který je pojistnou událostí podle čl. 44 odst. 2 VPP, vzniká
pojištěnému právo na pojistné plnění ve výši denní dávky pro případ poby- tu v nemocnici ujednané v pojistné smlouvě ke dni vzniku pojistné události za každou půlnoc strávenou v nemocnici v souladu s čl. 45 odst. 2 VPP.
2. V případě, že počet půlnocí strávených v nemocnici přesáhne 90, zvyšuje se progresivně pojistné plnění podle Tabulky progresivního pojistného plnění hospitalizace úrazem, která je přílohou ZPP.
Článek 15 Výluky z pojištění
1. Vedle výluk z pojištění uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP se úrazové pojištění nevztahuje též na úrazy:
a) k nimž došlo při provádění typových zkoušek (rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění, atd.),
b) osob, které se přepravovaly na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů určeno k přepravě osob,
c) osob přepravovaných ve vozidle, které je užíváno neoprávněně,
d) k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje.
2. Odchylně od čl. 14 odst. 1 písm. c) VPP se ujednává, že pojištění se nevzta- huje pouze na úrazy vzniklé v souvislosti s jednáním pojištěného pod vlivem alkoholu nebo psychotropní látky.
Článek 16
Omezení povinnosti pojistitele plnit
Pojistitel může vedle případů uvedených v čl. 14, 15 a 42 VPP rovněž omezit po- jistné plnění:
a) jestliže vozidlo použilo v okamžiku pojistné události více osob, než je po- čet míst k sezení podle technického průkazu; pojistné plnění se v tomto případě snižuje pro každou jednotlivou osobu v poměru počtu míst k se- zení k počtu osob vozidlem přepravovaných,
b) snížením až o jednu polovinu, jestliže osoba, která utrpěla úraz, nebyla při pojistné události na sedadle připoutána obecně závazným právním předpisem předepsaným bezpečnostním pásem nebo dětským zádrž- ným systémem (autosedačka).
Článek 17 Hlášení pojistné události
1. Dojde-li k úrazu při dopravní nehodě, kterou jsou účastníci silničního provozu povinni podle obecně závazných právních předpisů policii oznámit, je třeba pojistiteli doložit tuto skutečnost zprávou policie o výsledku šetření. V ostat- ních případech je třeba vždy doložit, že k úrazu došlo za okolností uvedených v čl. 10 ZPP. Za pravdivost takového dokladu odpovídá oprávněná osoba.
2. V případě smrti je oprávněná osoba povinna neodkladně pojistnou udá- lost pojistiteli nahlásit a zaslat úředně ověřený úmrtní list. Pojistitel může po oprávněné osobě vyžadovat další podklady, které jsou nezbytné pro po- souzení rozsahu pojistného plnění.
Článek 18 Doručování
Odchylně od čl. 4 VPP se ujednává:
1. Pro účely tohoto pojištění se zásilkou rozumí každá písemnost nebo peněž- ní částka, kterou zasílá pojistitel pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávně- né osobě a pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistiteli. Pojistitel odesílá pojistníkovi, pojištěnému a oprávněné osobě zásilku na adresu uve- denou v pojistné smlouvě nebo na adresu, kterou písemnou formou pojis- titeli sdělili. Pojistník je povinen pojistiteli sdělit každou změnu adresy pro doručování zásilek. Peněžní částky mohou být zasílány pojistitelem na účet, který pojistník nebo oprávněná osoba pojistiteli sdělili. Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba zasílají písemnosti do sídla pojistitele a peněžní částky na účty pojistitele, které jim sdělí. Zasílání zásilek se provádí prostřednictvím držitele poštovní licence, ale lze je doručovat i osobně. Peněžní částky lze zasílat prostřednictvím peněžních ústavů.
2. Písemnost určená pojistiteli je doručena dnem, kdy pojistitel potvrdí její pře- vzetí. Totéž platí, pokud byla písemnost předána prostřednictvím pojišťova- cího zprostředkovatele. Peněžní částka určená pojistiteli je doručena dnem připsání této částky na účet pojistitele nebo pojišťovacího zprostředkovate- le, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, nebo dnem, ve kterém pojistitel nebo pojišťovací zprostředkovatel, pokud je oprávněn k jejímu přijetí, potvrdil pří- jem peněžní částky v hotovosti. Při úhradě peněžní částky prostřednictvím držitele poštovní licence je peněžní částka doručena okamžikem, kdy držitel poštovní licence potvrdil její převzetí.
3. Písemnost pojistitele určená pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen „adresát“) se považuje za doručenou dnem jejího převzetí adresátem nebo dnem, kdy adresát převzetí písemnosti odepřel. Nebyl- -li adresát zastižen, je písemnost uložena u držitele poštovní licence, který adresáta vyzve, aby si ji vyzvedl. Pokud si adresát písemnost v úložní době nevyzvedl, považuje se tato za doručenou dnem, kdy byla uložena, i když se adresát o jejím uložení nedozvěděl. Písemnost se považuje za doručenou rovněž dnem, kdy byla pojistiteli vrácena jako nedoručitelná, a to z jaké- hokoli důvodu; to neplatí, pokud adresát prokáže, že nemohl vyzvednout zásilku nebo oznámit pojistiteli změnu adresy z důvodu hospitalizace, lá- zeňského pobytu, pobytu v cizině nebo z jiných závažných důvodů. Peněžní částka určená adresátovi při bezhotovostním placení je doručena dnem je- jího připsání na účet adresáta a při platbě prostřednictvím držitele poštovní licence, jejím předáním držiteli poštovní licence.
4. Doručování podle odst. 2 a 3 tohoto článku se týká zásilek zasílaných na do- dejku nebo formou dodání do vlastních rukou adresáta. Písemnost zasílaná prostřednictvím držitele poštovní licence obyčejnou zásilkou nebo doporu- čeným psaním se považuje za doručenou jen tehdy, prokáže- li její doručení odesilatel nebo potvrdí- li toto doručení ten, komu byla určena.
5. Písemnost odesílaná druhé smluvní straně je odesílána v listinné podobě, opatřená jednoznačnými identifikátory a podpisem odesilatele. Zasílání pí- semností telegraficky, dálnopisem (faxem) nebo elektronickými prostředky s účinky doručení podle odst. 2 a první věty odst. 3 tohoto článku je možné na základě předchozí písemné a oběma smluvními stranami uzavřené do- hody o způsobu zasílání písemností a potvrzování jejich přijetí, a dále též v případech, kdy se oznámení odesílané pojistiteli týká pouze oznámení při- dělení nebo změny čísla technického průkazu nebo státní poznávací (regis- trační) značky.
Článek 20
Doložka o informačním systému ČAP
Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do In- formačního systému České asociace pojišťoven (dále jen „ČAP“) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP, který je uživatelem tohoto systému. Účelem informačního systému je zjišťovat, shromažďovat, zpra- covávat, uchovávat a členům ČAP poskytovat informace o klientech s cílem je- jich ochrany a ochrany pojišťoven. Informační systém slouží i k účelům evidence a statistiky.
Tyto ZPP jsou platné od 1. 10. 2014
Článek 19 Závěrečná ustanovení
1. Pojistník prohlašuje, že všechny jeho odpovědi na písemné dotazy pojisti- tele týkající se úrazového pojištění jsou pravdivé a úplné. Je si vědom toho, že nesprávné nebo neúplné odpovědi mohou mít za následek odstoupení od smlouvy nebo snížení či odmítnutí pojistného plnění ve smyslu Zákoníku a VPP.
2. Pojistník je povinen pojištěného poučit, že v případě úrazu pojištěného, po- kud je uplatněn nárok na pojistné plnění, je pojistitel oprávněn požadovat údaje o jeho zdravotním stavu (srov. článek 20 a 21 VPP). Tyto údaje jsou z hlediska zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, tzv. citlivými údaji, k jejichž zpracovávání potřebuje pojistitel výslovný souhlas pojištěného. V případě odepření vydání takového souhlasu, jehož důsledkem by byla nemožnost rozhodnout o nároku a výši pojistného plně- ní, neběží lhůta uvedená v čl. 21 odst. 5 VPP.
3. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník zprošťuje pro případ vzniku škodné události orgány státní správy, policii, orgány činné v trestním řízení a hasič- ský záchranný sbor povinnosti mlčenlivosti a zmocňuje pojistitele nahlížet do soudních, policejních nebo úředních spisů a zhotovovat si z nich kopie nebo výpisy. Stejně tak zmocňuje pojistitele seznámit se s písemnostmi a ji- nými důkazy shromážděnými jinými pojistiteli v souvislosti s šetřením škod- ných události majících vztah k pojistnou smlouvou sjednanému pojištění. 3. Tyto ZPP jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. Úrazové pojištění se dále řídí příslušnými ustanoveními Zákoníku a VPP.
PŘÍLOHY ke zvláštním pojistným podmínkám pro úrazové pojištění osob ve vozidle - Autopojištění 2015
platnost od 01.10.2014
I. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
Rozsah trvalých následků úrazu | Procento pojistného plnění | Rozsah trvalých následků úrazu | Procento pojistného plnění |
1 % | 1 % | 55 % | 150 % |
5 % | 5 % | 60 % | 175 % |
10 % | 10 % | 65 % | 200 % |
15 % | 15 % | 70 % | 225 % |
20 % | 20 % | 75 % | 250 % |
25 % | 25 % | 80 % | 300 % |
30 % | 45 % | 85 % | 350 % |
35 % | 65 % | 90 % | 400 % |
40 % | 85 % | 95 % | 450 % |
45 % | 105 % | 100 % | 500 % |
50 % | 125 % |
Procento pojistného plnění pro neuvedené hodnoty rozsahu trvalých následků úrazu se stanovuje lineárně dle výše uvedené tabulky.
II. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ DENNÍHO ODŠKODNÉHO
Počet dní, na základě kterého je stanoveno pojistné plnění | Procento pojistného plnění* |
1 - 28 | 50 %/100 % |
29 - 90 | 100 % |
91 - 160 | 200 % |
161 - 200 | 300 % |
201 - 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
* Pojistné plnění se upravuje následovně:
• do 28 dnů - za každý den 50 % denního odškodného (pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí); za každý den 100 % den- ního odškodného (pokud pojistná událost nastala na první výročí nebo později)
• do 90 dnů - za každý den 100 % denního odškodného
• do 160 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý další den 200 % denního odškodného
• do 200 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denníhoodškodného, za každý další den 300 % denního odškodného
• do 240 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od
161. do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý další den 400 % denního odškodného
• do 365 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denního odškodného, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denního odškodného, za každý den od
161. do 200. dne 300 % denního odškodného, za každý den od
201. do 240. dne 400 % denního odškodného, za každý další den 500 % denního odškodného
III. TABULKA PROGRESIVNÍHO PLNĚNÍ PŘI HOSPITALIZACI ÚRAZEM
Počet půlnocí strávených v nemocnici | Procento pojistného plnění* |
1 - 90 | 100 % |
91 - 160 | 200 % |
161 - 200 | 300 % |
201 - 240 | 400 % |
241 a více | 500 % |
* Pojistné plnění se zvyšuje následovně:
• do 90 dnů - za každý den 100 % denní dávky
• do 160 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý další den 200 % denní dávky
• do 200 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do
160. dne 200 % denní dávky, za každý další den 300 % denní dávky
• do 240 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý další den 400 % denní dávky
• do 365 dnů - za každý den do 90 dnů 100 % denní dávky, za každý den od 91. do 160. dne 200 % denní dávky, za každý den od 161. do 200. dne 300 % denní dávky, za každý den od 201. do 240. dne 400 % denní dávky, za každý další den 500 % denní dávky
IV. OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
PORANĚNÍ HLAVY | ||
1 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm ² | 5 |
2 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm ² | 15 |
3 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu přes 10 cm ² | 25 |
4 | Vážné mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění hlavy (potvrzeno neurologickým a psychiatrickým vyšetřením) | od 10 do 100 |
5 | Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | 10 |
6 | Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | 15 |
7 | Traumatické poškození trojklanného nervu lehkého stupně | 5 |
8 | Trumatická porucha trojklanného nervu středního stupně | 10 |
9 | Traumatická porucha trojklanného nervu těžkého stupně | 15 |
10 | Poškození obličeje - provázené funkčními poruchami lehkého stupně | 8 |
11 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami středního stupně | 20 |
12 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami těžkého stupně | 35 |
13 | Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvorea) | 15 |
Poranění nosu | ||
14 | Ztráta hrotu nosu | 10 |
15 | Ztráta celého nosu bez poruchy dýchání | 15 |
16 | Ztráta celého nosu s poruchou dýchání | 25 |
17 | Deformace nosu s funkčně významnou poruchou průchodnosti | 5 |
18 | Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení | do 10 |
19 | Perforace nosní přepážky | 5 |
20 | Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin | do 10 |
21 | Úplná ztráta čichu (pouze částečná není plněna) | 5 |
22 | Úplná ztráta chuti (pouze částečná není plněna) | 5 |
Poranění oka | ||
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celkových TN činit na jednom oku více než 25 % a na druhém více než 75 %. | ||
23 | Úplná ztráta zraku na jednom oku | 25 |
24 | Úplná ztráta zraku na druhém oku | 75 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
Trvalá poškození uvedená v položkách 26, 34 až 37, 39, 42 až 43 se však hodnotí i nad tuto hranici. | ||
25 | Zranění, jež měla za následek snížení ostrosti zrakové se hodnotí podle pomocné tabulky č. 1. | |
26 | Za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti | 5 |
27 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky alespoň 4 hodiny denně | 15 |
28 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky méně než 4 hodiny denně | 18 |
29 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při úplné nesnášenlivosti kontaktní čočky | 25 |
30 | Ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li zraková ostrost s afakickou korekcí horší než 6/12 | 15 |
Je-li horší, stanoví se % podle pomocné tabulky č. 1 a připočítává se 10 % za obtíže z nošení afaktické korekce. | ||
31 | Traumatická porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů | 25 |
32 | Koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky č. 2. | |
33 | Ostatní omezení zorného pole se hodnotí podle pomocné tabulky č. 3 | |
34 | Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku | 5 |
35 | Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích | 10 |
36 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na jednom oku | 5 |
37 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na obou očích | 10 |
38 | Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně | od 2 do 5 |
39 | Deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost, též ptosa horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávisle od poruchy visu), pro každé oko | 5 |
40 | Traumatická porucha akomodace jednostranná | 8 |
41 | Traumatická porucha akomodace oboustranná | 5 |
42 | Lagoftalmus postraumatický operativně nekorigovatelný jednostranný | 8 |
43 | Lagoftalmus postraumatický operativně nekorigovatelný oboustranný | 16 |
Při hodnocení podle položek 42 a 43 nelze současně hodnotit podle položky 39 | ||
44 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici jednostranná | 25 |
45 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici oboustranná | 50 |
Poranění ucha | ||
46 | Ztráta jednoho boltce | 10 |
47 | Ztráta obou boltců | 15 |
48 | Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 5 |
49 | Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako následek úrazu | 15 |
50 | Nahluchlost jednostranná lehkého stupně | 0 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
51 | Nahluchlost jednostranná středního stupně | 5 |
52 | Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | 12 |
53 | Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | 10 |
54 | Nahluchlost oboustranná středního stupně | 20 |
55 | Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | 35 |
56 | Ztráta sluchu jednoho ucha | 15 |
57 | Ztráta sluchu druhého ucha | 25 |
58 | Hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu | 40 |
59 | Porucha labyrintu jednostranná podle stupně | od 10 do 20 |
60 | Porucha labyrintu oboustranná podle stupně | od 30 do 50 |
Poranění zubu | ||
Ztráta zubů nebo jejich částí, vedoucích ke ztrátě vitality zubu, jen nastane-li působením zevního násilí. | ||
61 | Ztráta jednoho zubu | 1 |
62 | Ztráta každého dalšího zubu | 1 |
63 | Ztráta části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu | 1 |
64 | Ztráta, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných (mléčných) zubů | 0 |
Poranění jazyka | ||
65 | Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformitami, jen pokud se již nehodnotí podle položek 69 až 72 | 10 |
PORANĚNÍ KRKU | ||
66 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně | 15 |
67 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně | 30 |
68 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně | 65 |
Podle položky 68 nelze současně oceňovat při hodnocení podle položek 69 až 73 | ||
69 | Poúrazová porucha hlasu | do 25 |
70 | Ztráta hlasu (afonie) | 25 |
71 | Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | 30 |
72 | Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | 20 |
Při hodnocení podle položek 69 až 72 nelze současně hodnotit podle položek 68 nebo 73 | ||
73 | Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou | 50 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
Při hodnocení podle položek 73 nelze současně hodnotit podle položky 68 nebo podle položek 69 až 72 | ||
PORANĚNÍ HRUDNÍKU | ||
74 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené lehkého stupně | 5 |
75 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené středního stupně | 10 |
76 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené těžkého stupně | 20 |
77 | Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu jednostranné | od 15 do 40 |
78 | Xxxx následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu oboustranné | od 25 do 100 |
79 | Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně porušení funkce | od 10 do 100 |
80 | Píštěl jícnu | 30 |
81 | Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně | 10 |
82 | Poúrazové zúžení jícnu středního stupně | od 11 do 30 |
83 | Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně | od 31 do 60 |
PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE | ||
84 | Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu | do 25 |
85 | Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy a výživy | od 10 do100 |
86 | Ztráta sleziny | 15 |
87 | Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | od 30 do 60 |
88 | Nedomykavost řitních svěračů částečná | 20 |
89 | Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 |
90 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 |
91 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 50 |
Poranění močových a pohlavních orgánů | ||
92 | Ztráta jedné ledviny | 25 |
93 | Ztráta obou ledvin | 75 |
94 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce lehkého stupně | 10 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
95 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce středního stupně | 20 |
96 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně chronické druhotné infekce těžkého stupně | 50 |
97 | Píštěl močového měchýře nebo močové trubice | 50 |
Nelze současně hodnotit podle položky 94 až 96 | ||
98 | Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu se hodnotí jako ztráta obou varlat) | 10 |
99 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením do 45 let | 35 |
100 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením od 46 do 60 let | 20 |
101 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence doložená sexuologickým vyšetřením nad 60 let | 10 |
102 | Ztráta pyje nebo závažné deformity do 45 let | 40 |
103 | Ztráta pyje nebo závažné deformity od 46 do 60 let | 20 |
104 | Ztráta pyje nebo závažné deformity nad 60 let | 10 |
Je-li hodnoceno podle položek 102 až 104, nelze současně hodnotit ztrátu potence podle položek 99 až 101 | ||
105 | Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů | od 10 do 50 |
Poranění páteře a míchy | ||
106 | Omezení hybnosti páteře lehkého stupně | do 10 |
107 | Omezení hybnosti páteře středního stupně | od 11 do 25 |
108 | Omezení hybnosti páteře těžkého stupně | od 26 do 55 |
109 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušení funkce lehkého stupně | od 10 do 25 |
110 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušení funkce středního stupně | od 26 do 40 |
111 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušení funkce těžkého stupně | od 41 do 100 |
Poranění pánve | ||
112 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let | od 30 do 65 |
113 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen nad 45 let a u mužů | od 15 do 50 |
PORANĚNÍ RAMENE A PAŽE (NADLOKTÍ) |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
Uvedené hodnoty se vztahují na praváky. U leváků platí hodnocení opačné. | ||
114 | Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem - vpravo | 60 |
115 | Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem - vlevo | 50 |
116 | Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) - vpravo | 35 |
117 | Úplná ztuhlost ramene v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) - vlevo | 30 |
118 | Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitřní rotace 20º) - vpravo | 30 |
119 | Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50º až 70º, předpažení 40º až 45º a vnitřní rotace 20º) - vlevo | 25 |
120 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně - vpravo | 5 |
121 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně - vlevo | 4 |
122 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně - vpravo | 10 |
123 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně - vlevo | 8 |
124 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně - vpravo | 18 |
125 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně - vlevo | 15 |
126 | Pakloub kosti pažní - vpravo | 40 |
127 | Pakloub kosti pažní - vlevo | 35 |
128 | Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vpravo | 30 |
129 | Chronický zánět kostní dřeně pažní kosti jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vlevo | 25 |
130 | Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) - vpravo | 20 |
131 | Habituální vykloubení ramene (alespoň po třech jednoznačně úrazových luxacích ramenního kloubu) - vlevo | 15 |
132 | Endoprotéza ramenního kloubu | 15 |
133 | Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce - vpravo | 3 |
134 | Nenapravitelné vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce - vlevo | 3 |
135 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu - vpravo | 6 |
136 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu - vlevo | 6 |
PORANĚNÍ LOKTE A PŘEDLOKTÍ | ||
137 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) - vpravo | 30 |
138 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) - vlevo | 25 |
139 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých - vpravo | 20 |
140 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (ohnutí v úhlu 90º až 95º) nebo v postaveních jemu blízkých - vlevo | 16 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
141 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně - vpravo | 6 |
142 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně - vlevo | 5 |
143 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně - vpravo | 12 |
144 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně - vlevo | 10 |
145 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně - vpravo | 18 |
146 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně - vlevo | 15 |
147 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých - vpravo | 20 |
148 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých - vlevo | 16 |
149 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) - vpravo | 10 |
150 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) - vlevo | 8 |
151 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně - vpravo | 5 |
152 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně - vlevo | 4 |
153 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně - vpravo | 10 |
154 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně - vlevo | 8 |
155 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně - vpravo | 20 |
156 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně - vlevo | 16 |
157 | Pakloub obou kostí předloktí - vpravo | 40 |
158 | Pakloub obou kostí předloktí - vlevo | 35 |
159 | Pakloub kosti vřetenní - vpravo | 30 |
160 | Pakloub kosti vřetenní - vlevo | 25 |
161 | Pakloub kosti loketní - vpravo | 20 |
162 | Pakloub kosti loketní - vlevo | 15 |
163 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vpravo | 27 |
164 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu - vlevo | 22 |
165 | Viklavý kloub loketní - vpravo | do 21 |
166 | Viklavý kloub loketní - vlevo | do 15 |
167 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu - vpravo | 55 |
168 | Ztráta předloktí při zachovalém loketním kloubu - vlevo | 45 |
PORANĚNÍ ZÁPĚSTÍ A RUKY | ||
169 | Ztráta ruky v zápěstí - vpravo | 50 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
170 | Ztráta ruky v zápěstí - vlevo | 42 |
171 | Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) - vpravo | 50 |
172 | Ztráta všech prstů ruky (popřípadě včetně záprstních kostí) - vlevo | 42 |
173 | Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) - vpravo | 45 |
174 | Ztráta prstů ruky kromě palce (popřípadě včetně záprstních kostí) - vlevo | 40 |
175 | Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) - vpravo | 30 |
176 | Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) - vlevo | 25 |
177 | Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) - vpravo | 20 |
178 | Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20º až 40º) - vlevo | 17 |
179 | Pakloub člunkové kosti - vpravo | 15 |
180 | Pakloub člunkové kosti - vlevo | 12 |
181 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně - vpravo | 6 |
182 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně - vlevo | 5 |
183 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně - vpravo | 10 |
184 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně - vlevo | 8 |
185 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně - vpravo | 17 |
186 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně - vlevo | 15 |
187 | Viklavost zápěstí vpravo | do 12 |
188 | Viklavost zápěstí vlevo | do 9 |
Poranění palce ruky | ||
189 | Ztráta koncového článku palce - vpravo | 9 |
190 | Ztráta koncového článku palce - vlevo | 7 |
191 | Ztráta palce se záprstní kostí - vpravo | 25 |
192 | Ztráta palce se záprstní kostí - vlevo | 21 |
193 | Ztráta obou článků palce - vpravo | 18 |
194 | Ztráta obou článků palce - vlevo | 15 |
195 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) - vpravo | 8 |
196 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) - vlevo | 7 |
197 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) - vpravo | 7 |
198 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) - vlevo | 6 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
199 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) - vpravo | 6 |
200 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) - vlevo | 5 |
201 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce - vpravo | 6 |
202 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce - vlevo | 5 |
203 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) - vpravo | 9 |
204 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) - vlevo | 7 |
205 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) - vpravo | 6 |
206 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) - vlevo | 5 |
207 | Trvalé následky po špatně zhojené Xxxxxxxxx zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce - vpravo | 3 |
208 | Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce - vlevo | 2 |
209 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení - vpravo | 25 |
210 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení - vlevo | 21 |
211 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně - vpravo | 2 |
212 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně - vlevo | 1 |
213 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně - vpravo | 4 |
214 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně - vlevo | 3 |
215 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně - vpravo | 6 |
216 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně - vlevo | 5 |
217 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně - vpravo | 2 |
218 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně - vlevo | 1 |
219 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu středního stupně - vpravo | 4 |
220 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu středního stupně - vlevo | 3 |
221 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně - vpravo | 6 |
222 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně - vlevo | 5 |
223 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně - vpravo | 3 |
224 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně - vlevo | 2 |
225 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně - vpravo | 6 |
226 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně - vlevo | 5 |
227 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu těžkého stupně - vpravo | 9 |
228 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu těžkého stupně - vlevo | 7 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
Poranění ukazováku | ||
229 | Ztráta koncového článku ukazováku - vpravo | 4 |
230 | Ztráta koncového článku ukazováku - vlevo | 3 |
231 | Ztráta dvou článků ukazováku - vpravo | 8 |
232 | Ztráta dvou článků ukazováku - vlevo | 6 |
233 | Ztráta všech tří článků ukazováku - vpravo | 12 |
234 | Ztráta všech tří článků ukazováku - vlevo | 10 |
235 | Ztráta ukazováku se záprstní kostí - vpravo | 15 |
236 | Ztráta ukazováku se záprstní kostí - vlevo | 12 |
237 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení - vpravo | 12 |
238 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení - vlevo | 10 |
239 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí - vpravo | 15 |
240 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí - vlevo | 12 |
241 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vpravo | 4 |
242 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vlevo | 3 |
243 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vpravo | 6 |
244 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vlevo | 4 |
245 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vpravo | 8 |
246 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vlevo | 6 |
247 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vpravo | 10 |
248 | Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vlevo | 8 |
249 | Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku - vpravo | 2 |
250 | Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku - vlevo | 1 |
251 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce - vpravo | 3 |
252 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce - vlevo | 2 |
Poranění prostředníku, prsteníku a malíku | ||
253 | Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní - vpravo | 9 |
254 | Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní - vlevo | 7 |
255 | Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu - vpravo | 8 |
256 | Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu - vlevo | 6 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
257 | Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů - vpravo | 3 |
258 | Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů - vlevo | 2 |
259 | Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu - vpravo | 5 |
260 | Ztráta dvou článků prstů bez omezení základního kloubu - vlevo | 4 |
261 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) - vpravo | 9 |
262 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) - vlevo | 7 |
263 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vpravo | 4 |
264 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm - vlevo | 3 |
265 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vpravo | 6 |
266 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 až 3 cm - vlevo | 4 |
267 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vpravo | 8 |
268 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 až 4 cm - vlevo | 6 |
269 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vpravo | 10 |
270 | Porucha úchopové funkce prstu do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm - vlevo | 8 |
271 | Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů (při neporušené úchopové funkci prstu)- vpravo | 1 |
272 | Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů (při neporušené úchopové funkci prstu)- vlevo | 0,5 |
273 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce - vpravo | 2 |
274 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce - vlevo | 1 |
Poranění nervů horní končetiny | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické. | ||
275 | Traumatická porucha nervu axillárního - vpravo | do 30 |
276 | Traumatická porucha nervu axillárního - vlevo | do 25 |
277 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - s postižením všech inervovaných svalů - vpravo | do 45 |
278 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - s postižením všech inervovaných svalů - vlevo | do 37 |
279 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - se zachováním funkce trojhlavého svalu - vpravo | do 35 |
280 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního - se zachováním funkce trojhlavého svalu - vlevo | do 27 |
281 | Traumatická porucha nervu muskulokutanního - vpravo | do 30 |
282 | Traumatická porucha nervu muskulokutanního - vlevo | do 20 |
283 | Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vpravo | do 40 |
284 | Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vlevo | do 33 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
285 | Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů - vpravo | do 30 |
286 | Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a části hlubokého ohybače prstů - vlevo | do 25 |
287 | Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vpravo | do 30 |
288 | Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů - vlevo | do 25 |
289 | Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva - vpravo | do 15 |
290 | Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva - vlevo | do 12 |
291 | Traumatická porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) - vpravo | do 50 |
292 | Traumatická porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) - vlevo | do 40 |
PORANĚNÍ KYČLE A STEHNA | ||
293 | Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo ztráta jedné dolní končetiny v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 50 |
294 | Pakloub stehenní kosti v krčku nebo nekrosa hlavice | 40 |
295 | Endoprotéza kyčelního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 |
296 | Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 25 |
297 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 1 cm | 0 |
298 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm | do 5 |
299 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 7 cm | do 15 |
302 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká) | 40 |
303 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí) | 30 |
304 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu - lehkého stupně | 10 |
305 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu - středního stupně | 20 |
306 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu - těžkého stupně | 30 |
PORANĚNÍ KOLENA A BÉRCE | ||
307 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení - ohnutí nad úhel 20º | 30 |
308 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení - ohnutí nad úhel 30º | 45 |
309 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení - ohnutí nad úhel 60º | 50 |
310 | Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení - úplné natažení nebo ohnutí do úhlu 20º | 30 |
311 | Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 |
312 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu - lehkého stupně | 8 |
313 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu - středního stupně | 12 |
314 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu - těžkého stupně | 20 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
315 | Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti postranního vazu | do 6 |
316 | Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního zkříženého vazu | do 15 |
317 | Viklavost kolenního kloubu v důsledku nedostatečnosti předního zkříženého a postranního vazu | do 24 |
318 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku - lehkého a středního stupně (bez prokázaných blokád) | do 5 |
319 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku - těžkého stupně (s prokázanými opětovnými blokádami) | do 10 |
320 | Trvalé následky po operativním vynětí češky včetně atrofie stehenních a lýtkových svalů | 10 |
321 | Trvalé následky po operativním vynětí části jednoho menisku (při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle poruchy funkce) | 3 |
322 | Trvalé následky po operativním vynětí části obou menisků (při úplném rozsahu pohybů a dobré stabilitě kloubu; jinak podle poruchy funkce) | 6 |
Pokud jsou trvalé následky hodnoceny již podle položek 312 až 317 nepřičítá se již položka 318, 319, 320, 321 nebo 322 | ||
Poranění bérce | ||
323 | Ztráta dolní končetiny v bérci se zachovaným kolenem | 45 |
324 | Ztráta dolní končetiny v bérci se ztuhlým kolenním kloubem | 50 |
325 | Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce | 45 |
326 | Chronický zánět kostní dřeně kostí bérce jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 22 |
327 | Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomeniny v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na RTG); za každých 5º | 5 |
Úchylky přes 45º se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení osové úchylky nelze současně počítat relativní zkrácení končetiny. | ||
PORANĚNÍ KOTNÍKU A NOHY POD NÍM | ||
328 | Ztráta nohy v hlezenném kloubu | 40 |
329 | Ztráta nohy pod hlezenným kloubem se zachovalou patní kostí | 25 |
330 | Ztráta chodidla v Xxxxxxxxxx kloubu s artrodezou hlezna | 30 |
331 | Ztráta chodidla v Chopartově kloubu s pahýlem v plantární flexi | 40 |
332 | Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo pod ním | 25 |
333 | Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v nepříznivém postavení (dorsální flexe nebo větší stupně plantární flexe) | 30 |
334 | Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v pravoúhlém postavení | 25 |
335 | Úplná ztuhlost hlezenného kloubu v příznivém postavení (ohnutí do plošky kolem 5º) | 20 |
336 | Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu lehkého stupně | 4 |
337 | Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu středního stupně | 10 |
338 | Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu těžkého stupně | 20 |
339 | Úplná ztráta pronace a supinace nohy | 15 |
340 | Omezení pronace a supinace nohy | do 12 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | TNU2/ TNU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
341 | Viklavost hlezenného kloubu (nutný průkaz RTG) | do 21 |
342 | Plochá, vbočená nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy | do 24 |
343 | Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarsu a metatarsu a kosti patní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 15 |
Poranění v oblasti nohy | ||
344 | Ztráta všech prstů nohy | 15 |
345 | Ztráta obou článků palce nohy | 10 |
346 | Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 15 |
347 | Ztráta koncového článku palce nohy | 3 |
348 | Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku) za každý prst | 2 |
349 | Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 10 |
350 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 |
351 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy | 7 |
352 | Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy | 8 |
353 | Úplná ztuhlost jiného prstu nohy než palce | 1 |
354 | Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy | 2 |
355 | Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy | 5 |
356 | Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce (za každý prst) | 1 |
357 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině | do 15 |
358 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na obou dolních končetinách | do 30 |
359 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu na stehně (od 3 cm) | 5 |
360 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybu v kloubu na bérci (od 3 cm) | 3 |
Poranění nervů dolní končetiny | ||
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické. | ||
361 | Traumatická porucha nervu sedacího | do 50 |
362 | Traumatická porucha nervu stehenního | do 30 |
363 | Traumatická porucha nervu obturatorii | do 20 |
364 | Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů | do 35 |
365 | Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce prstů | do 5 |
366 | Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů | do 30 |
367 | Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového | do 20 |
368 | Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového | do 10 |
OCEŇOVACÍ TABULKA TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU (OTTN) | VTU2/ VTU3 | |
č. | Tělesné poškození | % |
369 | Stav po operaci Achillovy šlachy pro rupturu (v tomto případě nehodnotí omezení hybnosti hlezenního kloubu) | 5 |
JIZVY | ||
Plošné hypertrofické jizvy (bez přihlédnutí k poruše funkce) | ||
370 | Poškození do 0,5 % tělesného povrchu v obličeji a na krku | do 5 |
371 | Poškození od 0,5 % do 2 % tělesného povrchu v obličeji a na krku | do 20 |
372 | Poškození do 0,5 % tělesného povrchu mimo obličej a krk | do 2 |
373 | Poškození od 0,5 % do 1 % tělesného povrchu mimo obličej a krk | do 4 |
374 | Poškození nad 1 % tělesného povrchu za každé další 1 % poškození tělesného povrchu | ā 1 |
Podélné jizvy | ||
375 | Jizvy v obličeji a na krku do 2 cm | 0 |
376 377 | Jizvy v obličeji a na krku od 2 do 3 cm Jizvy v obličeji a na krku nad 3 cm - za každý další 1 cm | 0,5 ā 0,5 |
378 | Podélné jizvy mimo obličej a krk | 0 |
Pomocné tabulky pro hodnocení trvalého poškození zraku
Tabulka č. 1 - Plnění za trvalé tělesné poškození při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí
6/6 | 6/9 | 1/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 18 | 21 | 23 | 25 | 27 | 30 |
1/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 24 | 27 | 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 | 24 | 27 | 31 | 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 | 28 | 32 | 38 | 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 | 35 | 41 | 47 | 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 | 42 | 49 | 56 | 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 | 49 | 58 | 66 | 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 | 56 | 66 | 75 | 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 | 62 | 72 | 83 | 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 | 68 | 77 | 87 | 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 95 | 100 | 100 |
Tabulka č. 2 - Plnění za trvalé tělesné poškození při koncentrickém zúžení zorného pole
Stupeň koncentrického zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého |
k 60° | 0 | 10 | 40 |
k 50° | 5 | 25 | 50 |
ke 40° | 10 | 35 | 60 |
ke 30° | 15 | 45 | 70 |
ke 20° | 20 | 55 | 80 |
k 10° | 23 | 75 | 90 |
k 5° | 25 | 100 | 100 |
Tabulka č. 3 - Plnění za trvalé tělesné poškození při nekoncentrickém zúžení zorného pole
Hemianopsie homonymní | |||
levostranná | 35 % | jednostranná temporální | 15 % - 20 % |
homonymní pravostranná | 45 % | jednostranná horní | 5 % - 20 % |
binasální | 10 % | jednostranná dolní | 10 % - 20 % |
bitemporální | 60 % - 70 % | kvantová nasální horní | 4 % |
horní oboustranná | 10 % - 15 % | nasální dolní | 6 % |
dolní oboustranná | 30 % - 50 % | temporální horní | 6 % |
nasální jednostranná | 6 % | temporální dolní | 12 % |
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
V. OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
PORANĚNÍ HLAVY | |||
1 | Částečná skalpace hlavy s kožním defektem | 35 | 35 |
2 | Úplná skalpace hlavy s kožním defektem | 77 | 77 |
3 | Pohmoždění hlavy těžšího stupně | 10 | 10 |
4 | Pohmoždění obličeje těžšího stupně | 10 | 10 |
5 | Podvrtnutí čelistního kloubu | 18 | 18 |
6 | Vymknutí dolní čelisti (jednostranné nebo oboustranné) - repozice lékařem | 28 | 28 |
7 | Zlomenina spodiny lební | 126 | 162 |
8 | Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
9 | Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 91 | 92 |
10 | Zlomenina kosti čelní bez vpáčení úlomků | 49 | 49 |
11 | Zlomenina kosti čelní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
12 | Zlomenina kosti temenní bez vpáčení úlomků | 49 | 49 |
13 | Zlomenina kosti temenní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
14 | Zlomenina kosti týlní bez vpáčení úlomků | 49 | 49 |
15 | Zlomenina kosti týlní s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
16 | Zlomenina kosti spánkové bez vpáčení úlomků | 42 | 42 |
17 | Zlomenina kosti spánkové s vpáčením úlomků nebo s operačním léčením | 77 | 77 |
18 | Zlomenina okraje očnice | 42 | 42 |
19 | Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků | 21 | 21 |
20 | Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků | 28 | 28 |
21 | Zlomenina přepážky nosní s repozicí | 21 | 21 |
22 | Zlomenina kosti lícní | 42 | 42 |
23 | Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
24 | Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků | 49 | 49 |
25 | Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
26 | Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků | 49 | 49 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
27 | Zlomenina dásňového výběžku horní či dolní čelisti | 49 | 49 |
28 | Zlomenina komplexu jařmové kosti a horní čelisti | 84 | 84 |
29 | Sdružená zlomenina Le Fort I. | 84 | 84 |
30 | Sdružená zlomenina Le Fort II | 126 | 162 |
31 | Sdružená zlomenina Le Fort III. | 365 | 1 135 |
Poranění oka | |||
32 | Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená, bez přerušení slzných cest | 14 | 14 |
33 | Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty | 28 | 28 |
34 | Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek a průnikem vzduchu do podkoží (emfyzém) | 28 | 28 |
35 | Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek s přerušením slzných cest léčené konzervativně | 28 | 28 |
36 | Pohmoždění víček a krajiny kolem očí (periokulární krajina) komplikované zlomeninou nosních kůstek s přerušením slzných cest léčené operačně | 35 | 35 |
37 | Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený konzervativně | 21 | 21 |
38 | Zánět slzného váčku prokázaný po úrazu léčený operačně | 35 | 35 |
39 | Popálení nebo poleptání spojivky bez poškození rohovky | 21 | 21 |
40 | Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa léčeno konzervativně | 18 | 18 |
41 | Perforující poranění spojivky (konjunktiva) bez poranění bělimy (skléra) s nebo bez cizího tělesa léčeno operačně | 21 | 21 |
42 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa | 18 | 18 |
43 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem | 42 | 42 |
44 | Oděrka (eroze) rohovky s nebo bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem | 42 | 42 |
45 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa, zhojená bez komplikací | 18 | 18 |
46 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa komplikovaná rohovkovým vředem | 42 | 42 |
47 | Hluboká rána rohovky bez proděravění s nebo bez cizího tělesa komplikovaná nitroočním zánětem | 42 | 42 |
48 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená bez komplikací | 35 | 35 |
49 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná nitroočním tělískem | 56 | 56 |
50 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná nitroočním zánětem | 56 | 56 |
51 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná výhřezem duhovky nebo jejím vklíněním | 49 | 49 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
52 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním komplikovaná šedým zákalem | 56 | 56 |
53 | Rána pronikající do očnice bez komplikací | 21 | 21 |
54 | Raná pronikající do očnice komplikovaná zánětem | 56 | 56 |
55 | Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělesem | 56 | 56 |
56 | Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky povrchové (epitel rohovky) | 21 | 21 |
57 | Popálení nebo poleptání rohovky a spojivky hluboké (poškozující parenchym rohovky) | 105 | 120 |
58 | Pohmožení oka (hematom víček, podspojivkové krvácení, natržení spojivky, poranění rohovky) bez komplikací | 21 | 21 |
59 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory (hyféma) | 28 | 28 |
60 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory spojené s natržením duhovky (iridorhexe, iridodialýza) | 35 | 35 |
61 | Pohmoždění oka komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku (sekundární glaukom) | 56 | 56 |
62 | Pohmoždění oka komplikované šedým zákalem | 70 | 70 |
63 | Pohmoždění oka komplikované částečným vykloubením čočky (subluxace) bez komplikací | 28 | 28 |
64 | Pohmoždění oka komplikované částečným vykloubením čočky (subluxace) s komplikacemi | 70 | 70 |
65 | Pohmoždění oka komplikované úplným vykloubením čočky (luxace nebo dislokace) bez komplikací | 70 | 70 |
66 | Pohmoždění oka komplikované úplným vykloubením čočky (luxace nebo dislokace) s komplikacemi | 105 | 120 |
67 | Pohmoždění oka komplikované výhřezem (prolaps) sklivce do přední komory oční | 70 | 70 |
68 | Pohmoždění oka komplikované krvácením do sklivce (hemoftalmus) nebo sítnice mimo makulu (žlutá skvrna) | 35 | 35 |
69 | Pohmoždění oka komplikované trhlinou sítnice nebo cévnatky zasahující makulu nebo úrazová makulární díra | 105 | 120 |
70 | Pohmoždění oka komplikované otřesem sítnice (komoce retiny) | 18 | 18 |
71 | Pohmoždění oka komplikované poúrazovým odchlípením sítnice (amoce retiny) mimo makulu | 105 | 120 |
72 | Pohmoždění oka komplikované poúrazovým odchlípením sítnice (amoce retiny) zasahujícím makulu (žlutá skvrna) | 182 | 296 |
73 | Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka (enukleace) | 56 | 56 |
74 | Poranění okohybného aparátu s dvojitým viděním (diplopie) | 70 | 70 |
75 | Úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu | 105 | 120 |
Poranění ucha | |||
76 | Rána nebo pohmoždění boltce s rozsáhlým krevním výronem | 10 | 10 |
77 | Rána boltce s druhotnou infekcí léčená operačně | 49 | 49 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
78 | Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a druhotné infekce | 21 | 21 |
79 | Traumatické poškození sluchu | 28 | 28 |
80 | Otřes labyrintu | 49 | 49 |
Poranění zubu | |||
81 | Ztráta nebo nutná extrakce jednoho až šesti zubů následkem působení vnějšího násilí (nikoliv skousnutí) | 18 | 18 |
82 | Ztráta nebo nutná extrakce sedmi nebo více zubů následkem působení vnějšího násilí (nikoliv skousnutí) | 28 | 28 |
Vysvětlení k položce 81 a 82 : | |||
Jako ztráta se hodnotí i odlomení korunky nebo její části s ohrožením vitality dřeně, vyžadující léčení. | |||
Za vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) pojistitel pojistné plnění neposkytuje. | |||
83 | Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho a více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s nutnou fixační dlahou | 35 | 35 |
84 | Zlomení jednoho nebo více kořenů s nutnou fixační dlahou | 63 | 63 |
PORANĚNÍ KRKU | |||
85 | Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu | 105 | 120 |
86 | Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | 105 | 120 |
87 | Zlomenina jazylky nebo chrupavky štítné | 105 | 120 |
88 | Poškození hlasivek následkem nadýchání se dráždivých par nebo úderu | 18 | 18 |
PORANĚNÍ HRUDNÍKU | |||
89 | Roztržení plic | 77 | 77 |
90 | Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | 365 | 1 135 |
91 | Roztržení bránice | 105 | 120 |
92 | Pohmoždění stěny hrudní nebo pohmoždění prsu těžšího stupně | 18 | 18 |
93 | Zlomeniny kosti hrudní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
94 | Zlomeniny kosti hrudní s posunutím úlomků | 70 | 70 |
95 | Zlomenina jednoho žebra klinicky prokázaná | 28 | 28 |
96 | Zlomenina dvou až pěti žeber klinicky prokázaná | 49 | 49 |
97 | Zlomenina více než pěti žeber klinicky prokázaná | 56 | 56 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
98 | Poúrazový pneumotorax zavřený | 49 | 49 |
99 | Poúrazový mediastinální a podkožní emfysem | 49 | 49 |
100 | Poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový | 91 | 92 |
101 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně | 56 | 56 |
102 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operačně | 84 | 84 |
PORANĚNÍ BŘICHA, DOLNÍ ČÁSTI ZAD, BEDERNÍ PÁTEŘE A PÁNVE | |||
103 | Pohmoždění stěny břišní těžšího stupně | 10 | 10 |
104 | Rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění nitrobřišních orgánů) | 35 | 35 |
105 | Roztržení jater nebo sleziny léčené konzervativně | 63 | 63 |
106 | Roztržení jater nebo sleziny léčené operačně | 105 | 120 |
107 | Roztržení slinivky břišní | 105 | 120 |
108 | Úrazové proděravění žaludku | 84 | 84 |
109 | Úrazové proděravění dvanáctníku | 84 | 84 |
110 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva bez resekce | 56 | 56 |
111 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva s resekcí | 84 | 84 |
112 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva bez resekce | 63 | 63 |
113 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva s resekcí | 84 | 84 |
114 | Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) bez resekce střeva | 56 | 56 |
115 | Roztržení nebo přetržení okruží (mesenteria) s resekcí střeva | 77 | 77 |
Poranění močových a pohlavních orgánů | |||
116 | Pohmoždění ledviny s přítomností krve v moči | 35 | 35 |
117 | Pohmoždění těžkého stupně nebo roztržení zevního genitálu ženy | 35 | 35 |
118 | Pohmoždění pyje, varlat nebo šourku těžšího stupně | 35 | 35 |
119 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně s poúrazovým zánětem varlete nebo nadvarlete | 56 | 56 |
120 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzervativně | 70 | 70 |
121 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené operačně | 98 | 106 |
122 | Roztržení močového měchýře nebo močové trubice | 77 | 77 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
Poranění páteře a míchy | |||
123 -130 | Položka nepřiřazena | ||
131 | Zlomenina trnového výběžku | 35 | 35 |
132 | Zlomeniny více trnových výběžků | 42 | 42 |
133 | Zlomenina jednoho příčného výběžku | 49 | 49 |
134 | Zlomenina více příčných výběžků | 63 | 63 |
135 | Zlomenina jednoho kloubního výběžku | 56 | 56 |
136 | Zlomeniny více kloubních výběžků | 70 | 70 |
137 | Zlomenina jednoho oblouku obratle | 84 | 84 |
138 | Zlomeniny více oblouků obratlů | 105 | 120 |
139 | Zlomenina zubu čepovce | 168 | 254 |
140 | Zlomenina těla obratle bez dislokace, bez komprese (fissura) | 63 | 63 |
141 | Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla nejvýše o jednu třetinu | 91 | 92 |
142 | Kompresivní zlomenina více těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl nejvýše o jednu třetinu | 112 | 134 |
143 | Kompresivní zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla o více než jednu třetinu léčená konzervativně | 133 | 176 |
144 | Kompresivní zlomenina těl více obratlů krčních, hrudních nebo bederních se snížením předních částí těl o více než jednu třetinu léčená konzervativně | 168 | 254 |
145 | Tříštivá (nestabilní) zlomenina těla jednoho obratle krčního, hrudního nebo bederního | 224 | 446 |
146 | Tříštivé (nestabilní) zlomenina těl více obratlů krčních, hrudních nebo bederních | 245 | 535 |
147 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při současné zlomenině těla přilehlého obratle | 189 | 317 |
Poranění pánve | |||
148 | Pohmoždění pánve těžšího stupně | 14 | 14 |
149 | Podvrtnutí pánve v kloubu křížokyčelním | 28 | 28 |
150 | Odtržení předního trnu nebo hrbolu kosti kyčelní | 49 | 49 |
151 | Odtržení hrbolu kosti sedací | 49 | 49 |
152 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací bez posunutí | 56 | 56 |
153 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací s posunutím | 98 | 106 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
154 | Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jednostranná zlomenina s rozestupem spony stydké | 365 | 1 135 |
155 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní bez posunutí | 70 | 70 |
156 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní s posunutím | 98 | 106 |
157 | Zlomenina kosti křížové | 70 | 70 |
158 | Zlomenina kostrče | 49 | 49 |
159 | Zlomenina acetabula | 112 | 134 |
160 | Zlomenina kosti stydké a kyčelní | 168 | 254 |
161 | Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | 168 | 254 |
000 | Xxxxxxxx xxxxx xxxxxx | 000 | 000 |
163 | Zlomenina acetabula se subluxací až luxací kyčelního kloubu | 365 | 1 135 |
164 | Zlomenina oboustranná tříštivá nebo dislokovaná pánevního kruhu s kompletní nestabilitou | 365 | 1 135 |
PORANĚNÍ HORNÍ KONČETINY | |||
Pohmoždění | |||
165 | Pohmoždění paže těžšího stupně | 10 | 10 |
166 | Pohmoždění předloktí těžšího stupně | 10 | 10 |
167 | Pohmoždění ruky těžšího stupně | 10 | 10 |
168 | Pohmoždění jednoho a více prstů ruky těžšího stupně s pevnou fixací | 10 | 10 |
169 | Pohmoždění kloubu zápěstí těžšího stupně | 10 | 10 |
170 | Pohmoždění kloubu loketního těžšího stupně | 10 | 10 |
171 | Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně | 14 | 14 |
172 | Pohmoždění kloubu ramenního těžšího stupně s poúrazovou periarthritidou | 42 | 42 |
Svaly a šlachy | |||
173 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu | 28 | 28 |
174 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u několika prstů | 49 | 49 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
175 | Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu | 56 | 56 |
176 | Úplné přerušení šlach ohýbačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 77 | 77 |
177 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u jednoho prstu | 49 | 49 |
178 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 70 | 70 |
179 | Odtržení dorsální aponeurozy (extensoru) prstu | 49 | 49 |
180 | Neúplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů v zápěstí | 77 | 77 |
181 | Úplné přerušení šlach ohýbačů nebo natahovačů v zápěstí | 98 | 106 |
182 | Natržení svalu nadhřebenového nebo úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené konzervativně | 63 | 63 |
183 | Úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené operačně | 84 | 84 |
184 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzervativně | 35 | 35 |
185 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené operačně | 70 | 70 |
186 | Natržení jiného svalu nebo poškození kloubního pouzdra | 28 | 28 |
Podvrtnutí | |||
187 | Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem a lopatkou (TOSSY I.; II.) | 28 | 28 |
188 | Podvrtnutí nebo subluxace skloubení mezi klíčkem a kostí hrudní | 21 | 21 |
189 | Podvrtnutí kloubu ramenního | 21 | 21 |
190 | Podvrtnutí kloubu loketního | 21 | 21 |
191 | Podvrtnutí kloubu zápěstí | 21 | 21 |
192 | Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní - jednoho nebo dvou prstů | 21 | 21 |
193 | Podvrtnutí základních nebo mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací delší 14 dní - tří nebo více prstů | 28 | 28 |
Vymknutí | |||
194 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené konzervativně | 28 | 28 |
195 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operačně | 63 | 63 |
196 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené konzervativně - repozice lékařem | 42 | 42 |
197 | Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operačně | 77 | 77 |
198 | Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzervativně - repozice lékařem | 49 | 49 |
199 | Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operačně | 84 | 84 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
200 | Vymknutí předloktí (lokte) léčené konzervativně - repozice lékařem | 49 | 49 |
201 | Vymknutí předloktí (lokte) léčené operačně | 84 | 84 |
202 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené konzervativně - repozice lékařem | 70 | 70 |
203 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené operačně | 105 | 120 |
204 | Vymknutí jedné záprstní kosti - repozice lékařem | 35 | 35 |
205 | Vymknutí více záprstních kostí - repozice lékařem | 56 | 56 |
206 | Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u jednoho prstu - repozice lékařem | 42 | 42 |
207 | Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků prstu u několika prstů - repozice lékařem | 56 | 56 |
Zlomeniny | |||
208 | Zlomenina těla lopatky | 56 | 56 |
209 | Zlomenina krčku lopatky | 56 | 56 |
210 | Zlomenina nadpažku lopatky | 49 | 49 |
211 | Zlomenina zobákovitého výběžku lopatky | 42 | 42 |
212 | Zlomenina klíčku neúplná | 28 | 28 |
213 | Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
214 | Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků | 49 | 49 |
215 | Zlomenina klíčku operovaná | 63 | 63 |
216 | Zlomenina horního konce kosti pažní - velkého hrbolu bez posunutí | 42 | 42 |
217 | Zlomenina horního konce kosti pažní - velkého hrbolu s posunutím | 56 | 56 |
218 | Zlomenina horního konce kosti pažní - roztříštěná zlomenina hlavice | 112 | 134 |
219 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku bez posunutí | 56 | 56 |
220 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku, zaklíněná | 63 | 63 |
221 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku s posunutím úlomků | 77 | 77 |
222 | Zlomenina horního konce kosti pažní - krčku luxační nebo operační | 105 | 120 |
223 | Zlomenina těla kosti pažní neúplná | 63 | 63 |
224 | Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků | 77 | 77 |
225 | Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků | 105 | 120 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
226 | Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná | 140 | 190 |
227 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná | 56 | 56 |
228 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
229 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly s posunutím úlomků | 84 | 84 |
230 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná | 112 | 134 |
231 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
232 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní s posunutím úlomků | 84 | 84 |
233 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní otevřená či operovaná | 112 | 134 |
234 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
235 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu | 70 | 70 |
236 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do kloubu | 105 | 120 |
237 | Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
238 | Zlomenina laterálního epikondylu kosti pažní s posunutím či operovaná | 105 | 120 |
239 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně | 42 | 42 |
240 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená operačně | 70 | 70 |
241 | Zlomenina výběžku korunového kosti loketní | 56 | 56 |
242 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně | 56 | 56 |
243 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operačně | 77 | 77 |
244 | Zlomenina těla kosti loketní neúplná | 56 | 56 |
245 | Zlomenina těla kosti loketní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
246 | Zlomenina těla kosti loketní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
247 | Zlomenina těla kosti loketní úplná otevřená nebo operovaná | 105 | 120 |
248 | Zlomenina těla kosti vřetenní neúplná | 56 | 56 |
249 | Zlomenina těla kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
250 | Zlomenina těla kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
251 | Zlomenina těla kosti vřetenní úplná otevřená nebo operovaná | 105 | 120 |
252 | Zlomenina obou kostí předloktí neúplná | 63 | 63 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
253 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná bez posunutí úlomků | 84 | 84 |
254 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná s posunutím úlomků | 126 | 162 |
255 | Zlomenina obou kostí předloktí otevřená nebo operovaná | 168 | 254 |
256 | Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená konzervativně | 126 | 162 |
257 | Monteggiova luxační zlomenina předloktí léčená operačně | 168 | 254 |
258 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní neúplná | 42 | 42 |
259 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
260 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků (Collesova, Smithova) | 84 | 84 |
261 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní otevřená nebo operovaná (Collesova, Xxxxxxxx) | 98 | 106 |
262 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní - epifyseolysa | 42 | 42 |
263 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (epifyseolysa) s posunutím úlomků nebo léčená operačně | 77 | 77 |
264 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní | 35 | 35 |
265 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
266 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti vřetenní s posunutím úlomků nebo léčená operačně | 77 | 77 |
267 | Zlomenina kosti člunkové neúplná | 70 | 70 |
268 | Zlomenina kosti člunkové úplná bez posunutí úlomků | 105 | 120 |
269 | Zlomenina kosti člunkové úplná s posunem úlomků nebo operovaná | 126 | 162 |
270 | Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 161 | 233 |
271 | Zlomenina jiné kosti zápěstní neúplná | 28 | 28 |
272 | Zlomenina jiné kosti zápěstní úplná | 56 | 56 |
273 | Zlomenina několika kostí zápěstních | 98 | 106 |
274 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) léčená konzervativně | 70 | 70 |
275 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) léčená operačně | 84 | 84 |
276 | Zlomenina jedné kosti záprstní neúplná | 28 | 28 |
277 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
278 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná s posunutím úlomků | 56 | 56 |
279 | Zlomenina jedné kosti záprstní otevřená nebo operovaná | 70 | 70 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
280 | Zlomenina více kostí záprstních bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
281 | Zlomenina více kostí záprstních s posunutím úlomků | 63 | 63 |
282 | Zlomenina více kostí záprstních otevřená nebo operovaná | 77 | 77 |
283 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 28 | 28 |
284 | Zlomenina nehtového výběžku prstu | 28 | 28 |
285 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu s posunutím úlomků včetně abrupce corticalis | 49 | 49 |
286 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu otevřená nebo operovaná | 56 | 56 |
287 | Zlomenina více článků jednoho prstu neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
288 | Zlomenina více článků jednoho prstu s posunutím úlomků | 77 | 77 |
289 | Zlomenina více článků jednoho prstu otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
290 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů neúplná či úplná bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
291 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů s posunutím úlomků | 84 | 84 |
292 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů otevřená nebo operovaná | 98 | 106 |
Amputace | |||
293 | Amputace ramenního kloubu (exartikulace) | 365 | 1 135 |
294 | Amputace paže | 365 | 1 135 |
295 | Amputace obou předloktí | 182 | 296 |
296 | Amputace jednoho předloktí | 140 | 190 |
297 | Amputace obou rukou | 161 | 233 |
298 | Amputace ruky | 112 | 134 |
299 | Amputace všech prstů včetně jejich kostěných částí | 105 | 120 |
300 | Amputace čtyř prstů včetně jejich kostěných částí | 91 | 92 |
301 | Amputace tří prstů včetně jejich kostěných částí | 77 | 77 |
302 | Amputace dvou prstů včetně jejich kostěných částí | 63 | 63 |
303 | Amputace jednoho prstu včetně jeho kostěné části | 56 | 56 |
304 | Amputace článku prstu | 28 | 28 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
PORANĚNÍ DOLNÍ KONČETINY | |||
Pohmoždění | |||
305 | Pohmoždění kyčelního kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
306 | Pohmoždění kolenního kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
307 | Pohmoždění hlezenného kloubu těžšího stupně | 14 | 14 |
308 | Pohmoždění stehna těžšího stupně | 10 | 10 |
309 | Pohmoždění bérce těžšího stupně | 10 | 10 |
310 | Pohmoždění nohy těžšího stupně | 10 | 10 |
311 | Pohmoždění jednoho nebo více prstů nohy těžšího stupně s náplasťovou imobilizací | 10 | 10 |
Svaly a šlachy | |||
312 | Natržení většího svalu částečné - prokázané zobrazovací metodou | 28 | 28 |
313 | Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně | 49 | 49 |
314 | Přetržení většího svalu nebo šlachy léčené operačně | 63 | 63 |
315 | Protětí většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně | 49 | 49 |
316 | Protětí většího svalu nebo šlachy léčené operačně | 63 | 63 |
317 | Natržení Achillovy šlachy | 35 | 35 |
318 | Přetržení Achillovy šlachy | 70 | 70 |
Podvrtnutí | |||
319 | Podvrtnutí kyčelního kloubu | 28 | 28 |
320 | Podvrtnutí kolenního kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
321 | Podvrtnutí kolenního kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
322 | Podvrtnutí hlezenného kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
323 | Podvrtnutí hlezenného kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
324 | Podvrtnutí Chopartova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
325 | Podvrtnutí Chopartova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
326 | Podvrtnutí Lisfrancova kloubu s elastickou bandáží | 21 | 21 |
327 | Podvrtnutí Lisfrancova kloubu s pevnou fixací | 28 | 28 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
328 | Podvrtnutí základního nebo mezičlánkového kloubu palce nohy s náplasťovou imobilizací | 14 | 14 |
329 | Podvrtnutí jednoho nebo více prstů nohy s náplasťovou imobilizací | 14 | 14 |
Kloubní vazy | |||
330 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené konzervativně | 35 | 35 |
331 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního léčené operačně | 42 | 42 |
332 | Natržení zkříženého vazu kolenního (včetně artroskopické operace) | 49 | 49 |
333 | Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního (včetně artroskopické operace) | 63 | 63 |
334 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené konzervativně (včetně artroskopické operace) | 70 | 70 |
335 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené plastikou | 119 | 148 |
336 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného | 35 | 35 |
337 | Přetržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného | 56 | 56 |
338 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně | 35 | 35 |
339 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené menisektomií | 49 | 49 |
Vymknutí | |||
340 | Vymknutí kyčelního kloubu léčené konzervativně - repozice lékařem | 70 | 70 |
341 | Vymknutí kyčelního kloubu léčené operačně | 98 | 106 |
342 | Vymknutí čéšky léčené konzervativně - repozice lékařem | 49 | 49 |
343 | Vymknutí kolenního kloubu léčené konzervativně - repozice lékařem | 98 | 106 |
344 | Vymknutí kolenního kloubu otevřené nebo léčené operačně | 119 | 148 |
345 | Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně - repozice lékařem | 70 | 70 |
346 | Vymknutí hlezenné kosti otevřené nebo léčené operačně | 84 | 84 |
347 | Vymknutí v oblasti Chopartova nebo Lisfrancova kloubu léčené konzervativně nebo operačně | 77 | 77 |
348 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových léčené konzervativně | 63 | 63 |
349 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových otevřené nebo léčené operačně | 84 | 84 |
350 | Vymknutí zánártních kostí léčené konzervativně | 56 | 56 |
351 | Vymknutí zánártních kostí otevřené nebo léčené operačně | 70 | 70 |
352 | Vymknutí základních kloubů prstů nohy palce nebo více prstů - repozice lékařem | 35 | 35 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
353 | Vymknutí základních kloubů prstů nohy jednoho prstu kromě palce - repozice lékařem | 21 | 21 |
354 | Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy palce nebo více prstů - repozice lékařem | 35 | 35 |
355 | Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy jednoho prstu kromě palce - repozice lékařem | 21 | 21 |
Zlomeniny | |||
356 | Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklíněná léčená konzervativně | 210 | 390 |
357 | Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná i nezaklíněná léčená operačně | 182 | 296 |
358 | Zlomenina krčku kosti stehenní léčená endoprotézou | 210 | 390 |
359 | Zlomenina krčku kosti stehenní komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
360 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní bez posunu úlomků | 112 | 134 |
361 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s posunutím úlomků | 182 | 296 |
362 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s nekrózou | 365 | 1 135 |
363 | Zlomenina velkého chocholíku | 77 | 77 |
364 | Zlomenina malého chocholíku | 63 | 63 |
365 | Zlomenina pertrochanterická léčená konzervativně | 182 | 296 |
366 | Zlomenina pertrochanterická léčená operačně | 161 | 233 |
367 | Zlomenina subtrochanterická léčená konzervativně | 210 | 390 |
368 | Zlomenina subtrochanterická léčená operačně | 189 | 317 |
369 | Zlomenina těla kosti stehenní neúplná | 126 | 162 |
370 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků | 161 | 233 |
371 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 390 |
372 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená operačně | 189 | 317 |
373 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly neúplná | 126 | 162 |
374 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 161 | 233 |
375 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posunutím úlomků léčená konzevativně | 189 | 317 |
376 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posunutím úlomků léčená operačně | 231 | 474 |
377 | Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti stehenní | 161 | 233 |
378 | Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzervativně - zlomenina nezasahuje do kloubu) | 77 | 77 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
379 | Odlomení kondylu kosti stehenní léčené konzervativně (nitrokloubní) | 126 | 162 |
380 | Odlomení kondylu kosti stehenní léčené operačně | 112 | 134 |
381 | Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní bez posunutí úlomků | 126 | 162 |
382 | Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená konzervativně | 161 | 233 |
383 | Nitrokloubní zlomenina kosti stehenní léčená operačně | 231 | 474 |
384 | Zlomenina čéšky bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
385 | Zlomenina čéšky s posunutím úlomků léčená konzervativně | 84 | 84 |
386 | Zlomenina čéšky léčená operačně | 112 | 134 |
387 | Osteochondrální zlomenina čéšky | 56 | 56 |
388 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená konzervativně | 105 | 120 |
389 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operačně | 126 | 162 |
390 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu bez posunutí | 105 | 120 |
391 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu s posunutím | 126 | 162 |
392 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů bez posunutí úlomků | 126 | 162 |
393 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů s posunutím úlomků nebo s epifyseolysou | 161 | 233 |
394 | Zlomenina kloubní chrupavky na kondylech kosti stehenní a holenní | 70 | 70 |
395 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená konzervativně | 70 | 70 |
396 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčená operačně | 91 | 92 |
397 | Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenného kloubu neúplná | 28 | 28 |
398 | Zlomenina kosti lýtkové bez postižení hlezenného kloubu úplná | 63 | 63 |
399 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce neúplná, epifyseolysa | 105 | 120 |
400 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná bez posunutí úlomků | 126 | 162 |
401 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná s posunutím úlomků | 161 | 233 |
402 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce operovaná | 231 | 474 |
403 | Zlomenina zevního kotníku neúplná | 42 | 42 |
404 | Zlomenina zevního kotníku úplná bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
405 | Zlomenina zevního kotníku úplná s posunutím úlomků | 77 | 77 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
406 | Zlomenina zevního kotníku operovaná | 84 | 84 |
407 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená konzervativně | 112 | 134 |
408 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená operačně | 154 | 218 |
409 | Zlomenina typu Weber A | 70 | 70 |
410 | Zlomenina typu Weber B | 126 | 162 |
411 | Zlomenina typu Weber C | 154 | 218 |
412 | Zlomenina vnitřního kotníku neúplná | 49 | 49 |
413 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
414 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 77 | 77 |
415 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operačně | 98 | 106 |
416 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená konzervativně | 112 | 134 |
417 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená operačně | 154 | 218 |
418 | Zlomenina obou kotníků neúplná | 63 | 63 |
419 | Zlomenina obou kotníků úplná bez posunutí úlomků | 77 | 77 |
420 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 112 | 134 |
421 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operačně | 154 | 218 |
422 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné léčené konzervativně | 112 | 134 |
423 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné léčené operačně | 154 | 218 |
424 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti holenní bez posunutí úlomků | 98 | 106 |
425 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená konzervativně | 112 | 134 |
426 | Zlomenina jednoho nebo obou kotníků s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená operačně | 154 | 218 |
427 | Zlomenina trimalleolární bez posunutí úlomků | 98 | 106 |
428 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků | 126 | 162 |
429 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků léčená operačně | 154 | 218 |
430 | Odlomení zadní hrany kosti holenní neúplné | 42 | 42 |
431 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
432 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků | 77 | 77 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
433 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků léčené operačně | 91 | 92 |
434 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - léčené konzervativně | 112 | 134 |
435 | Supramalleolární zlomeninakosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - léčené operačně | 154 | 218 |
436 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - s odlomením zadní strany kosti holenní léčené konzervativně | 154 | 218 |
437 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popřípadě se zlomeninou vnitřního kotníku - s odlomením zadní strany kosti holenní léčené operačně | 154 | 218 |
438 | Tříštivá nitrokloubní zlomenina distální epifysy kosti holenní | 182 | 296 |
439 | Zlomenina kosti patní bez postižení těla kosti patní | 63 | 63 |
440 | Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) | 112 | 134 |
441 | Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky (Böhlerova úhlu) | 182 | 296 |
442 | Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků | 112 | 134 |
443 | Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků | 182 | 296 |
444 | Zlomenina kosti hlezenné komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
445 | Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné | 35 | 35 |
446 | Zlomenina kosti krychlové bez posunutí | 70 | 70 |
447 | Zlomenina kosti krychlové s posunutím | 84 | 84 |
448 | Zlomenina kosti člunkové bez posunutí | 70 | 70 |
449 | Zlomenina kosti člunkové luxační | 140 | 190 |
450 | Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 365 | 1 135 |
451 | Zlomenina jedné kosti klínové bez posunutí | 70 | 70 |
452 | Zlomenina jedné kosti klínové s posunutím | 84 | 84 |
453 | Zlomenina více kostí klínových bez posunutí | 84 | 84 |
454 | Zlomenina více kostí klínových s posunutím | 112 | 134 |
455 | Odlomení base páté kůstky zánártní | 56 | 56 |
456 | Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku bez posunutí | 49 | 49 |
457 | Zlomenina kůstky zánártní palce nebo malíku s posunutím | 70 | 70 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
458 | Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí | 49 | 49 |
459 | Zlomenina kůstky zánártní jiného prstu než palce nebo malíku s posunutím | 70 | 70 |
460 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů bez posunutí | 70 | 70 |
461 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů s posunutím | 77 | 77 |
462 | Zlomenina článku palce neúplná | 28 | 28 |
463 | Zlomenina článku palce úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
464 | Zlomenina článku palce úplná s posunutím úlomků | 56 | 56 |
465 | Tříštivá zlomenina nehtového výběžku palce | 35 | 35 |
466 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce neúplná | 28 | 28 |
467 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce úplná bez posunutí | 35 | 35 |
468 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce úplná s posunutím | 56 | 56 |
469 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné bez posunutí | 56 | 56 |
470 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné s posunutím | 70 | 70 |
Amputace | |||
471 | Amputace kyčelního kloubu (exartikulace) nebo snesení stehna | 365 | 1 135 |
472 | Amputace obou bérců | 365 | 1 135 |
473 | Amputace bérce | 365 | 1 135 |
474 | Amputace obou nohou | 365 | 1 135 |
475 | Amputace nohy | 365 | 1 135 |
476 | Amputace palce nohy nebo jeho části s kostí | 56 | 56 |
477 | Amputace jednotlivých prstů nohy nebo jejich částí s kostí | 35 | 35 |
PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY | |||
478 | Otřes mozku lehkého stupně s hospitalizací do tří dnů včetně | 18 | 18 |
479 | Otřes mozku těžkého stupně s hospitalizací více než tři dny | 28 | 28 |
000 | Xxxxxxxxxx xxxxx | 000 | 000 |
481 | Rozdrcení mozkové tkáně | 365 | 1 135 |
482 | Krvácení do mozku | 182 | 296 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
483 | Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního | 182 | 296 |
484 | Otřes míchy | 28 | 28 |
485 | Pohmoždění míchy | 182 | 296 |
486 | Krvácení do míchy | 365 | 1 135 |
487 | Rozdrcení míchy | 365 | 1 135 |
488 | Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou obrnou | 35 | 35 |
489 | Úplné přerušení kmene periferního nervu | 280 | 710 |
490 | Úplné přerušení konečných větví periferního nervu | 63 | 63 |
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ | |||
491 | Rána chirurgicky ošetřená, vyžadující šití | 14 | 14 |
492 | Plošné abrase měkkých částí prstů chirurgicky ošetřené | 14 | 14 |
493 | Plošné abrase měkkých částí prstů nebo ztrátový defekt tkání o ploše větší než 5 cm2 | 21 | 21 |
494 | Poranění zvířetem (bez možnosti zařazení do jiné položky) | 14 | 14 |
495 | Otravy plyny a parami, celkové účinky záření a chemických jedů s nutností hospitalizace | 28 | 28 |
517 | Pohmožděniny lehkého a středního stupně | 0 | 0 |
518 | Vymknutí, které nebylo léčeno repozicí lékařem | 0 | 0 |
POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ, OMRZLINY | |||
496 | I. stupně - popálení, poleptání, omrzliny | 0 | 0 |
II. stupně - popálení, poleptání, omrzliny | |||
497 | do 0,25 % povrchu těla | 10 | 10 |
498 | nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 14 | 14 |
499 | nad 1 % do 5 % povrchu těla | 21 | 21 |
500 | nad 5 % do 10 % povrchu těla | 35 | 35 |
501 | nad 10 % do 20 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 49 | 49 |
502 | nad 20 % do 30 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 70 | 70 |
503 | nad 30 % do 40 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 98 | 106 |
504 | nad 40 % do 50 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 133 | 176 |
OCEŇOVACÍ TABULKA DENNÍHO ODŠKODNÉHO (OTDO) | DOU3/ DOU4 | ||
č. | Následek úrazu | tabulková doba léčení | s progresí * |
505 | nad 50 % do 60 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 168 | 254 |
506 | nad 60 % do 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 203 | 362 |
507 | nad 70 % povrchu těla (chirurgicky ošetřené s anestezií) | 217 | 418 |
II. hlubokého stupně - popálení, poleptání, omrzliny s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, autotransplantace) nebo III. stupně popálení, poleptání, omrz- liny s anestezií a s chirurgickou léčbou (nekrektomie, autotransplantace) | |||
508 | do 0,25 % povrchu těla | 18 | 18 |
509 | nad 0,25 % do 1 % povrchu těla | 21 | 21 |
510 | nad 1 % do 5 % povrchu těla | 35 | 35 |
511 | nad 5 % do 10 % povrchu těla | 63 | 63 |
512 | nad 10 % do 20 % povrchu těla | 91 | 92 |
513 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | 126 | 162 |
514 | nad 30 % do 40 % povrchu těla | 161 | 233 |
515 | nad 40 % povrchu těla | 365 | 1 135 |
516 | Popálení přímým účinkem slunečního záření na kůži | 0 | 0 |
Vysvětlivka: za pohmoždění těžšího stupně se považuje takové poškození, které je doloženo lékařským nálezem s průkazem otoku a hematomu
* pokud pojistná událost nastala před uplynutím prvního výročí a pokud počet dní, na základě kterého se stanovuje pojistné plnění, je menší než 29, použije se pro stanovení pojistného plnění 50 % denního odškodného
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
pro používání klientského portálu MojeAllianz platnost od 1. 1. 2014
Článek 1 Úvodní ustanovení
1. Klientským portálem MojeAllianz (dále též „MojeAllianz“) se pro účely těchto Všeobecných obchodních podmínek (dále jen „Podmínky“) rozumí interneto- vá aplikace dostupná na adrese xxx.xxxxxxxxxxx.xx, spravovaná společností Allianz pojišťovna, a.s., se sídlem Ke Štvanici 656/3, 186 00 Praha 8, Česká republika, IČO: 47115971, zapsaná v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze oddíl B, vložka 1815 (dále jen „Poskytovatel“), jejím jménem a jménem Allianz penzijní společnosti, a. s., se sídlem Praha 8, Ke Štvanici 656/3, PSČ 186 00, Česká republika, IČO 25612603, zapsaného v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze oddíl B, vložka 4972 (dále jen „Penzijní společ- nost“).
2. Tyto Podmínky upravují vzájemná práva a povinnosti Poskytovatele, Penzijní společnosti a Klienta založené Smlouvou o užívání klientského portálu Moje- Allianz (dále jen „Smlouva“) a spojené s používáním MojeAllianz.
Článek 2 Definice pojmů
1. Autorizační mobilní číslo - číslo mobilního telefonu, na který je Klientovi do- ručován autorizační SMS kód,
2. Autorizační e-mail - e-mailová adresa Klienta, která slouží i jako přihlašovací jméno,
3. Autorizační SMS kód - bezpečnostní kód zaslaný v SMS na Autorizační mobil- ní číslo Klienta. Kód je používán pro ověření Klienta při prvním přihlášení do MojeAllianz a při odesílání změnových požadavků,
4. Heslo - minimálně šest znaků, z toho alespoň jedno malé písmeno, alespoň jedno velké písmeno a alespoň jedna číslice. První heslo vytvoří Klient při prvním přihlášení, heslo může následně na portálu měnit,
5. Klient - fyzická osoba, která uzavírá s Poskytovatelem a Penzijní společností smlouvu o užívání portálu MojeAllianz,
6. Kód klienta - osmimístné číslo přidělené Poskytovatelem, jednoznačně iden- tifikující daného Klienta v MojeAllianz,
7. MojeAllianz, portál MojeAllianz - internetový klientský portál na adrese xxx.xxxxxxxxxxx.xx,
8. Přihlašovací údaje - Kód klienta nebo Autorizační e-mail a Heslo.
Článek 3 Sjednání Smlouvy
1. Uzavřít Smlouvu může fyzická osoba, která má jako pojistník uzavřenu alespoň jednu platnou pojistnou smlouvu (vyjma skupinových pojistných smluv a po- jistných smluv cestovního pojištění) u Poskytovatele nebo jako účastník smlou- vu s Penzijní společností na alespoň jeden produkt nabízený Penzijní společ- ností, a to současně při sjednání první (či další) pojistné smlouvy/smlouvy na produkt nabízený Penzijní společností nebo kdykoliv během jejich trvání.
2. Smlouvu lze uzavřít v rámci sjednání produktů Poskytovatele nebo Penzijní společnosti, a to i konkludentní formou dohody smluvních stran. Smlouva zůstává platnou a účinnou i v případě ukončení závazku, v rámci něhož byla sjednána.
3. O zřízení přístupu do MojeAllianz je Klient informován na jím uvedený Auto- rizační e-mail.
Článek 4
Přístup do portálu MojeAllianz
1. K prvnímu přihlášení do MojeAllianz slouží odkaz zaslaný v informačním e-
-mailu o zřízení přístupu na Autorizační e-mail Klienta. Po jeho otevření je Kli- ent přes zadání SMS kódu přihlášen do MojeAllianz, kde si nastavuje vlastní přístupové Heslo.
2. K opětovnému přihlášení do MojeAllianz Klient využívá jako Přihlašovací úda- je Kód klienta nebo Autorizační e-mail a Heslo.
3. Konkrétní pokyny k aktivaci MojeAllianz jsou uvedeny v informačním e-mailu.
Článek 5
Služby poskytované v portálu MojeAllianz
1. Přehled Klientových pojistných smluv uzavřených s Poskytovatelem a smluv uzavřených s Penzijní společností na produkt Penzijní společnosti a dále zá- kladní informace o těchto smlouvách. Smlouvy ukončené déle než jeden rok jsou uvedeny v archivu pojistných smluv nebo smluv uzavřených s Penzijní společností na produkty nabízené Penzijní společností.
2. Přehled pojistných událostí - vybrané informace o pojistných událostech, které jsou evidovány na pojistných smlouvách Klienta.
3. Vybrané změny na pojistných smlouvách - aktuální seznam změn, které je možno prostřednictvím MojeAllianz provést, je uveden v uživatelské příruč- ce dostupné na portálu MojeAllianz a Poskytovatel si vyhrazuje právo rozsah možných změn jednostranně upravovat.
Tyto operace vyžadují ověření přes Autorizační SMS kód a jsou rovnocenné