ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY
PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI DOPRAVCE V SILNIČNÍ NÁKLADNÍ DOPRAVĚ
Tyto zvláštní pojistné podmínky (dále jen „ZPP”) jsou součástí Všeobecných pojistných podmínek (dále jen „VPP“)
245 / 14 / 1
Článek I.
Úvodní ustanovení
(1) Pojištění odpovědnosti dopravce v silniční nákladové dopravě je upraveno těmito Zvláštními pojistnými podmínkami, Všeobecnými pojistnými podmínkami a ujednáními v pojistné smlouvě.
(2) Pojištění se sjednává jako pojištění soukromé a škodové.
Článek II.
Pojistné nebezpečí
(1) Pojištění odpovědnosti dopravce v silniční nákladní dopravě (dále jen “odpovědnost dopravce“) se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti pojištěného nahradit škodu vzniklou jinému na věci vyplývající z přepravních smluv v souvislosti s činností silničního dopravce.
(2) Pojištění se vztahuje na odpovědnost za škodu vzniklou na věcech převzatých za účelem provedení silniční nákladní dopravy:
a) vnitrostátní, podle právních předpisů České republiky, občanského zákoníku, v platném znění (dále jen „zákoník“), především ustanoveními
§ 2567,
b) mezinárodní, podle Úmluvy o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě (dále jen „Úmluva CMR“).
(3) Pojištění se vztahuje na odpovědnost pojištěného za škodu, která vznikla kabotáží, pokud je to ujednáno v pojistné smlouvě.
Článek III.
Pojistná událost
(1) Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného nahradit vzniklou škodu, která nastala v souvislosti s činností pojištěného jako silničního dopravce, k níž došlo v době trvání pojištění a se kterou je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
(2) Pojištění se vztahuje pouze na odpovědnost pojištěného z přepravy, ke které byl podle přepravní smlouvy vydán písemný přepravní doklad (přepravní nebo dodací list, nákladní list CMR, náložný list) potvrzený dopravcem a odesílatelem a která byla provedena jménem pojištěného a vozidly uvedenými dle SPZ/RZ v pojistné smlouvě, není-li ujednáno jinak. U jízdních souprav se uvádí pouze tažné vozidlo.
(3) Všechny nároky na náhradu škody vyplývající z jedné nebo více příčin, které spolu časově, místně nebo jinak přímo souvisejí, se považují za jednu pojistnou událost, a to nezávisle na počtu oprávněných osob.
(4) Rozhoduje-li o náhradě škody nebo její výši soud nebo jiný oprávněný orgán, je pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění podle článku II. odst. (2) písm. a) až poté, kdy mu bylo doručeno jeho pravomocné rozhodnutí.
Článek IV.
Náklady právní ochrany
(1) Pokud pojištěný splnil všechny povinnosti uložené mu příslušnými právními předpisy, pojistnými podmínkami a pojistnou smlouvou, je pojistitel povinen uhradit náklady:
a) řízení o náhradě škody před příslušným orgánem, pokud bylo nutné ke zjištění odpovědnosti pojištěného nebo výše náhrady škody, a náklady právního zastoupení pojištěného v tomto řízení, a to ve všech stupních,
b) na obhajobu v trestním řízení (tj. v přípravném řízení i v řízení před soudem ve všech stupních) vedeném proti pojištěnému v souvislosti se škodnou událostí,
c) mimosoudního projednávání nároku poškozeného na náhradu škody, pokud se k tomu písemně zavázal.
(2) Náklady právního zastoupení a obhajoby podle odst. (1) tohoto článku, které přesahují mimosmluvní odměnu advokáta v České republice stanovenou příslušnými právními předpisy, pojistitel uhradí pouze v případě, že se k tomu písemně zavázal.
(3) Pojistitel nehradí náklady podle odst. (1) tohoto článku, jestliže byl pojištěný v souvislosti se škodnou událostí uznán vinným ze spáchání
úmyslného trestného činu. Pokud již pojistitel tyto náklady uhradil, má proti pojištěnému právo na vrácení vyplacené částky.
Článek V. Spoluúčast
Pojištěný se podílí na pojistném plnění z každé pojistné události částkou ujednanou v pojistné smlouvě jako spoluúčast. Na pojistném plnění ze sériové škodné události se pojištěný podílí spoluúčastí jen jednou, bez ohledu na počet škodných událostí v sérii. Je-li v rámci jedné pojistné události plněnou z více pojistných nebezpečí, podílí se pojištěný na pojistném plnění z pojistné události nejvyšší sjednanou spoluúčastí.
Článek VI. Územní platnost pojištění
Pojištění se vztahuje na pojistné události, při nichž nastane škoda na geografickém území Evropy, není-li ujednáno jinak a vždy vyjma zemí ve stavu občanských, politických, válečných nebo jiných podobných nepokojů.
Článek VII.
Výluky z pojištění
(1) Pojištění odpovědnosti dopravce se nevztahuje na povinnost nahradit škodu:
a) způsobenou úmyslně nebo převzatou nad rámec stanovený právními předpisy nebo převzatou ve smlouvě. Pojištěnému lze přičíst úmyslné jednání či úmyslné opomenutí smluvního dopravce, dalšího dopravce, jejich zástupce, zaměstnance a pomocníka, jakož i ostatních osob, které pojištěný nebo osoba pro pojištěného činná použil při provádění přepravy, či u nichž pojištěný nebo osoba pro pojištěného činná objednal provedení či obstarání přepravy, jakož i jakékoliv další osoby, která přepravu fyzicky provedla či se na provedení přepravy podílela,
b) způsobenou vydáním věci jinému příjemci než uvedenému v přepravním dokladu,
c) vzniklou v souvislosti s činností pojištěného, kterou vykonává neoprávněně,
d) vzniklou v důsledku manipulace, naložení, uložení nebo vyložení věci odesílatelem, příjemcem nebo osobami jednajícími za odesílatele nebo příjemce,
e) vzniklou chybějícím, vadným nebo nedostatečným obalem,
f) vzniklou na věci, kterou pojištěný užívá,
g) způsobenou použitím nevhodného nebo technicky nezpůsobilého dopravního prostředku zejména s ohledem na působení atmosférického tepla nebo chladu,
h) vzniklou během skladování v průběhu dopravy, jestliže toto skladování trvalo déle než patnáct kalendářních dnů,
i) vzniklou zadržením věci,
j) vzniklou ztrátou nákladu nebo dopravního prostředku,
k) vzniklou v souvislosti s činností, při které právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojištění odpovědnosti za škodu nebo stanoví, že pojištění vznikne bez uzavření pojistné smlouvy na základě jiných skutečností,
l) vzniklou znečištěním životního prostředí,
m) vzniklou v důsledku právní skutečnosti, o které pojištěný v době uzavření pojistné smlouvy věděl nebo mohl vědět,
n) způsobenou kybernetickým nebezpečím,
o) vzniklou v důsledku skrytých vad a vnitřních poruch přepravované věci,
p) vzniklou na radioaktivním materiálu,
q) vzniklou na rybí moučce, cementu, živých zvířatech, kožešinách a špercích, tabákových výrobcích, jutě, kokosové moučce, bavlně, rybářských náčiních, sítích, mobilních telefonech,
r) vzniklou na přepravě plynu jiné než v cisternách,
s) vzniklou atmosférickými srážkami.
(2) Není-li ujednáno jinak, pojištění odpovědnosti dopravce se nevztahuje na povinnost nahradit škodu vzniklou:
a) podle článku 24. a 26. Úmluvy CMR,
b) z důvodu překročení dodací lhůty s výjimkou nároků na náhradu škody na věci,
c) na věci dopravované silničním dopravcem, který není zapsán v obchodním nebo živnostenském rejstříku vedeném orgány České republiky,
d) na penězích, ceninách, vkladních a šekových knížkách, platebních kartách, cenných papírech a jiných obdobných dokumentech, drahých kovech, perlách a drahokamech a předmětech z nich vyrobených, věcech zvláštní hodnoty,
e) na písemnostech, nosičích dat a záznamech na nich,
f) na přepravovaných ojetých a havarovaných vozidlech, použitých a porouchaných strojích a zařízeních,
g) na zásilkách přepravovaných chladírenskými vozidly, kontejnery nebo jinými chladírenskými zařízeními a cisternami,
h) na nebezpečném zboží spadajícím do přepravy ADR,
i) na stěhovaných svršcích a věcech osobní potřeby,
j) loupeží.
Článek VIII.
Povinnosti pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby z pojištění odpovědnosti dopravce
(1) Nastane-li škodná událost:
a) musí pojistiteli sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému (přímo nebo u příslušeného orgánu) právo na náhradu škody, vyjádřit se k požadované náhradě a její výši, postupovat podle pokynů pojistitele a na výzvu pověřit pojistitele, aby za něj škodnou událost projednal,
b) nesmí v případě mimosoudního jednání o náhradě škody z pojistné události bez souhlasu pojistitele uzavřít dohodu o narovnání nebo umožnit uznání dluhu v jakékoliv formě,
c) nesmí v řízení o náhradě škody ze škodné události bez souhlasu pojistitele uzavřít dohodu o narovnání, nesmí se zavázat k náhradě promlčené pohledávky nebo ji uhradit, nesmí uzavřít soudní smír, ani zapříčinit vydání rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání, proti rozhodnutí příslušných orgánů, která se týkají náhrady škody, má povinnost se včas odvolat nebo podat odpor, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojistitele,
d) nesmí bez souhlasu pojistitele svým jednáním vyvolat prodloužení nebo stavění promlčecí lhůty práva na náhradu škody.
(2) Jestliže byla porušena některá z povinností uvedených v odst. (1) písm. b), c), d) tohoto článku, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění.
Článek IX.
Pojistné plnění
(1) Pojistitel uhradí za pojištěného škodu z jedné pojistné události a ze všech pojistných událostí vzniklých během pojistného roku maximálně do výše limitu pojistného plnění uvedeného v pojistné smlouvě. Limit pojistného plnění stanoví pojistník.
(2) Pojistné plnění se poskytuje v penězích v tuzemské měně. Měnový přepočet se provádí kurzem devizového trhu vyhlašovaným Českou národní bankou platným ke dni vzniku pojistné události.
(3) Pro určení hodnoty zvláštních práv čerpání SDR, článek 23 bod 3 Úmluvy CMR (dále jen „SDR“) se použije hodnota SDR ke dni převzetí věci k přepravě.
(4) Výše úhrady nákladů právní ochrany podle článku IV. spolu s poskytnutým pojistným plněním ze všech pojistných událostí může dosáhnout maximálně výše limitu pojistného plnění uvedeného v pojistné smlouvě.
Článek X.
Zachraňovací náklady
(1) Zachraňovacími náklady se rozumí účelně vynaložené náklady na:
a) odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události,
b) zmírnění následků již nastalé pojistné události,
c) odklizení poškozeného pojištěného majetku nebo jeho zbytků, pokud je povinnost toto učinit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů.
(2) Není-li ujednáno jinak, pojistitel nahradí zachraňovací náklady a škodu utrpěnou v souvislosti s činností uvedenou v odst. (1) tohoto článku maximálně do výše 10 % z horní hranice pojistného plnění sjednané pro pojištění, ze kterého hrozil vznik pojistné události nebo ze kterého nastala pojistná událost, s níž souvisí vynaložení zachraňovacích nákladů nebo vznik škody. Toto omezení neplatí pro zachraňovací náklady, které pojistník vynaložil s písemným souhlasem pojistitele a jež by jinak nebyl povinen vynaložit.
(3) O vyplacenou náhradu zachraňovacích nákladů a náhradu škody podle odst. (2) tohoto článku se horní hranice plnění nesnižuje.
(4) Pojistitel nehradí náklady vynaložené na obvyklou údržbu, na ošetřování věci nebo na plnění zákonné povinnosti předcházet škodám, kromě nákladů podle odst. (1) písm. a) tohoto článku.
Článek XI. Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného pojištění platí tento výklad pojmů:
(1) Ceninou se rozumí platební prostředky, které při platebním styku zastupují hotové peníze, např. poštovní známky, kolky, losy, telefonní karty, dobíjecí kupony do mobilních telefonů, karty CCS, stravovací, dárkové a jiné poukázky, jízdenky, letenky, dálniční známky a další prostředky obdobného charakteru, které mohou být zpeněženy.
(2) Kabotáží se rozumí vnitrostátní přeprava pro cizí potřebu dočasně provozovaná v jiném státě, než ve kterém je pojištěný usazen.
(3) Kontejnerem se rozumí obal zásilky, případně část zásilky, je-li nakládán na přívěs nebo návěs, a je-li zapsán v nákladním listu vystaveným pro konkrétní přepravovanou zásilku.
(4) Neoprávněným příjemcem se rozumí příjemce, který není uveden v přepravních dokladech nebo se za oprávněného příjemce vydává.
(5) Nevhodným dopravním prostředkem se rozumí prostředek, který svými užitnými vlastnostmi a technickými parametry neodpovídá druhu přepravované zásilky a klimatickým a atmosférickým vlivům, které mohou na přepravovanou věc působit.
(6) Odcizením se rozumí přivlastnění si cizí věci, její části nebo jejího příslušenství krádeží nebo loupeží (loupežným přepadením).
(7) Odcizením věci krádeží se rozumí přivlastnění si cizí věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že se jí pachatel zmocní jedním z dále uvedených způsobů:
a) do uzamčeného vozidla / nákladového prostoru se dostal jinak než dveřmi a/nebo tak, že ho otevřel nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevírání,
b) uzamčené vozidlo otevřel originálním klíčem nebo legálně zhotoveným duplikátem, jehož se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží. Za odcizení věcí krádeží se nepovažuje přivlastnění si cizí věci, její části nebo jejího příslušenství v případech, kdy ke vniknutí do uzamčeného vozidla došlo nezjištěným způsobem (např. bez stop násilí).
(8) Odcizením věci loupeží (loupežným přepadením) se rozumí přivlastnění si cizí věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že pachatel použil proti pojištěnému nebo osobě pověřené pojištěným násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí v úmyslu zmocnit se dané věci.
(9) Odesílatelem se rozumí fyzická nebo právnická osoba, která uzavírá s dopravcem smlouvu o přepravě.
(10) Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně nelze odstranit ekonomicky účelnou opravou, nebo změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit ekonomicky účelnou opravou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.
(11) Přepravcem se rozumí uživatel dopravních služeb, jedná se zejména o příkazce, tj. osoby, které mají zájem využít služeb dopravce, jedná se také o osoby vystupující jako odesílatel nebo příjemce.
(12) Příjemcem se rozumí fyzická nebo právnická osoba, které je zásilka podle přepravní smlouvy určena.
(13) Silničním dopravcem se rozumí osoba, která je oprávněna k provozování silniční motorové dopravy nákladní a která se zaváže za úplatu na základě písemného přepravního dokladu potvrzeného odesílatelem a silničním dopravcem dopravit jinému převzatou věc z místa odeslání do místa určení.
(14) Skladováním v průběhu dopravy se rozumí skladování převážených věcí, které je nutné a obvyklé z důvodu přeložení převážené věci, vyřízení formalit týkající se dopravy věci apod.
(15) Smluvním dopravcem se rozumí dopravce s platným oprávněním k provozování dopravy, první v řadě, se kterým pojištěný přímo uzavřel přepravní smlouvu ke splnění svého závazku vyplývajícího z přepravní smlouvy. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění odpovědnosti při dopravě prováděné smluvním dopravcem je pojistník/pojištěný povinen předložit pojistiteli objednávku přepravy, ve které stanovil smluvnímu dopravci povinnost mít sjednané pojištění odpovědnosti silničního dopravce z přepravních smluv, které je platné po celou dobu trvání přepravy.
(16) Stěhovanými svršky se rozumí zboží k osobnímu užívání, jež stěhující se osoba užívala k vlastní potřebě. Pod pojem stěhovaných svršků se zahrnuje
kromě šatstva rovněž nábytek včetně kancelářského zařízení, ledničky, pračky, televizory, rádia, fotoaparáty, videokamery, přenosné počítače apod., jestliže nejsou zbožovou dodávkou v rámci obchodních styků.
(17) Škodou způsobenou v důsledku kybernetického nebezpečí se rozumí škody nebo náklady způsobené:
a) užíváním nebo zneužitím, fungováním nebo selháním internetu, vnitřní nebo soukromé sítě, internetové adresy, internetové stránky nebo podobného zařízení či služby,
b) daty nebo jinými informacemi umístěnými na internetové stránce nebo podobném zařízení,
c) projevem počítačového viru nebo obdobného programu,
d) elektronickým přenosem dat nebo jiných informací,
e) porušením, zničením, zkreslením, vymazáním nebo jinou ztrátou či poškozením dat, programového vybavení, programovacího souboru či souboru instrukcí jakéhokoli druhu,
f) ztrátou možnosti využívání nebo funkčnosti dat, kódování, programů, programového vybavení počítače či počítačového systému nebo jiného zařízení závislého na mikročipu nebo vestavěném logickém obvodu, včetně výpadku činnosti ze strany pojištěného,
g) nesprávným rozpoznáním, zachycením, uložením, zachováním, vyhodnocením nebo zpracováním data jinak než jako skutečného kalendářního data.
(18) Škodnou událostí se rozumí událost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění.
(19) Úmluvou CMR se rozumí Úmluva o přepravní smlouvě v mezinárodní silniční nákladní dopravě podepsaná v Ženevě dne 19. května 1956 a Protokol k Úmluvě CMR, podepsaný v Ženevě dne 5. července 1978.
(20) Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má věc oprávněně ve své moci a je oprávněn využívat její užitné vlastnosti.
(21) Věcí se rozumí hmotná movitá věc - zásilka, převzatá pojištěným na účelem provedení přepravy.
(22) Věcmi zvláštní hodnoty se rozumí:
a) věci umělecké hodnoty (obrazy, grafická a sochařská díla, výrobky ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny apod., jejichž hodnota není dána pouze výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla),
b) věci historické hodnoty, tj. věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, historické osobě či události apod.,
c) starožitnosti, tj. věci zpravidla starší než 100 let, které mají taktéž uměleckou hodnotu, případně charakter unikátu,
d) sbírky.
(23) Vozidlem se rozumí motorové vozidlo, závěsová souprava, souprava s přívěsem, tahač, kontejner na vlastním podvozku.
(24) Znečištěním životního prostředí se rozumí poškození životního prostředí či jeho složek (např. kontaminace půdy, hornin, ovzduší, povrchových a podzemních vod, živých organismů – flóry a fauny). Za škodu způsobenou znečištěním životního prostředí se považuje i následná škoda, která vznikla v příčinné souvislosti se znečištěním životního prostředí (např. úhyn ryb a zvířat v důsledku kontaminace vod, zničení úrody plodin v důsledku kontaminace půdy, ušlý zisk). Kontaminací se rozumí zamoření, znečištění či jiné zhoršení jakosti, bonity, nebo kvality jednotlivých složek životního prostředí.
(25) Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit ekonomicky účelnou opravou a pro kterou věc již nelze dále používat k původnímu účelu.
(26) Ztrátou věci nebo její části se rozumí stav, k němuž došlo bez prokazatelného násilného překonání ochranného zabezpečení zabraňujícího odcizení nebo bez jiného násilného jednání (např. bez prokazatelného násilného překonání uzamčení vozidla či jiné překážky s použitím síly), kdy pojištěný nebo poškozený nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakládat.
Článek XII. Závěrečné ustanovení
Tyto ZPP nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2014.