PŘIHLÁŠKA K ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
Příloha č. 1
PŘIHLÁŠKA K ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
Konpo, s.r.o., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 390/3, PSČ: 111 21, IČ: 26149729, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C., vložka 74662 (dále jen
„Konpo“) vyhlásilo dne 20. května 2005 veřejné výběrové řízení na výběr osoby, na kterou bude za podmínek uvedených v rámcové smlouvě o postoupení pohledávek postoupen soubor pohledávek o celkové výši ke dni 30. dubna 2005 3 878 097 770,15 Kč (dále jen „Výběrové řízení“) a téhož dne uveřejnila pravidla Výběrového řízení (dále jen „Pravidla Výběrového řízení“).
O dlužnících postupovaných pohledávek lze obecně uvést, že se až na možné výjimky ke dni
30. dubna 2005 nacházeli v konkursu nebo v likvidaci.
V souladu s Pravidly Výběrového řízení se tímto níže uvedená osoba (dále jen „Zájemce“)
přihlašuje k účasti ve Výběrovém řízení.
Firma Zájemce: …………………………………………..
Sídlo Zájemce: ……………………………….................
Identifikační číslo …………………………………………....................
DIČ (případně jiný daňově identifikační údaj): ………………………………………...................
Zastoupen: ………………………………………………....
Funkce: ……………………………………………………..
Kontaktní osoba …………………………………………...
Adresa v České republice pro zasílání oznámení ve smyslu článku 14.2 Pravidel Výběrového řízení: ..........................................................................
K rukám: ......................................................................
Telefon ……………………………………………………
Fax …………………………………………………….....
E-mailová adresa: …………………………………………
Bankovní účet pro případně vrácení administrativního poplatku: ………………………………
vedený u …………………………………
Zájemce tímto potvrzuje, že si Pravidla Výběrového řízení přečetl, rozumí jim a bezvýhradně je akceptuje.
Zájemce současně s podáním této přihlášky přikládá veškeré dokumenty uvedené v článku 4.1 Pravidel Výběrového řízení, a to:
1. dva stejnopisy návrhu Dohody o mlčenlivosti podepsané Zájemcem s úředně ověřeným
podpisem, který odpovídá vzoru uvedenému v Příloze č. 2 Pravidel Výběrového řízení;
2. listinu osvědčující právní subjektivitu Zájemce, která je vyžadována podle článku
4.1 (a)(iii) Pravidel Výběrového řízení;
3. originál prohlášení o splnění kvalifikačních kritérií podepsaný Zájemcem s úředně ověřeným podpisem, které odpovídá vzoru uvedenému v Příloze č. 3 Pravidel Výběrového řízení;
4. originál prohlášení o struktuře Propojené skupiny a Majetkově propojené skupiny, do kterých/do které Zájemce náleží, podepsané Zájemcem s úředně ověřeným podpisem, které odpovídá vzoru uvedenému v Příloze č. 4 Pravidel Výběrového řízení.
Zájemce rovněž prohlašuje, že administrativní poplatek ve smyslu článku 4.1(b) Pravidel Výběrového řízení bude uhrazen v souladu s Pravidly Výběrového řízení, pokud k uhrazení administrativního poplatku dosud nedošlo.
Zájemce tímto žádá o poskytnutí podkladů uvedených v článku 6.1 Pravidel Výběrového řízení.
Zájemce tímto souhlasí s tím, že veškeré údaje obsažené v této přihlášce, jakož i údaje, které budou obsaženy v Prohlášení o nabídce (jak je tento pojem definován v Pravidlech Výběrového řízení) má Konpo právo podle vlastního uvážení sdělovat třetím osobám a publikovat je, případně s nimi jakýmkoliv způsobem jinak nakládat.
V dne
[Firma Zájemce]
Jméno: ..............................................
Funkce:...............................................
[úředně ověřený podpis]
DOHODA O MLČENLIVOSTI
Tato Dohoda o mlčenlivosti (dále jen „Dohoda“) je uzavřena níže uvedeného dne mezi následujícími stranami:
1. Xxxxx, s.r.o.
se sídlem Praha 1, Na Příkopě 390/3, PSČ 111 21
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C., vložka 74662
IČ: 26149729
DIČ: CZ26149729
zastoupená
(dále jen „Konpo“); a
2. [ ]
se sídlem [ ] zapsaná v [ ] IČ: [ ]
DIČ: [ ]
zastoupená [ ]
(dále jen „Zájemce“)
Vzhledem k tomu, že:
1. Xxxxx vyhlásilo dne 20. května 2005 Výběrové řízení na výběr osoby, na kterou budou za podmínek uvedených v rámcové smlouvě o postoupení pohledávek postoupeny pohledávky Konkursního bloku 2005;
2. Zájemce se hodlá přihlásit k účasti ve Výběrovém řízení;
3. V průběhu Výběrového řízení Konpo zpřístupní a poskytne Zájemci vybrané informace o Konpu a o pohledávkách Konkursního bloku 2005, které nejsou veřejně přístupné a mohou být důvěrné povahy;
4. Strany považují za nezbytné upravit práva a povinnosti smluvních stran při nakládání s informacemi, na které se tato dohoda vztahuje tak, aby byl dostatečným způsobem chráněn zájem Konpa na uchování důvěrnosti poskytnutých informací;
se strany této Dohody dohodly takto:
Článek I.
1. Pro účely této Dohody „Důvěrné informace“ zahrnují:
(a) informace, data a údaje týkající se Konpa a pohledávek Konkursního bloku 2005, které Konpu zpřístupnilo v souvislosti s Výběrovým řízením, a to ať v přenosné či nepřenosné podobě, zachycené písemně či na jakémkoliv nosiči dat (včetně magnetické či digitální podoby) či sdělené ústně nebo v jakékoli jiné formě (ať označené jako důvěrné nebo bez tohoto označení);
(b) obsah Datatape a veškerých CD-ROM/DVD týkajících se pohledávek Konkursního bloku 2005 poskytnutých Konpem Zájemci v souvislosti s Výběrovým řízením a obsah dokumentů v listinné podobě, které Konpo Zájemci poskytlo během Výběrového řízení;
(c) veškeré informace, dokumenty a záznamy obsahující informace o pohledávkách zařazených do Konkursního bloku 2005, které budou během procesu prověrky informací o postupovaných pohledávkách (due diligence) předávány v magnetické, elektronické anebo písemné podobě anebo které se budou nacházet v informační místnosti;
(d) rozbory, kompilace, grafy, studie a jiné údaje a materiály vyhotovené Zájemcem nebo osobami, kterým Zájemce informace o pohledávkách Konkursního bloku 2005 poskytl, obsahující či jinak vyjadřující informace, jež jsou popsány v článku I bod 1 a), b) nebo c) této Dohody nebo byly vytvořeny na jejich základě; a
(e) obsah jednání mezi Zájemcem a Konpem.
2. Pro účely této Dohody Důvěrné informace nezahrnují informace, které:
(a) v okamžiku jejich poskytnutí byly veřejně známé, nebo které se, aniž by došlo k porušení právních povinností, staly veřejně známými poté, co byly Zájemci nebo osobám jím zmocněným poskytnuty;
(b) byly nezávisle na Konpu získány Zájemcem, jeho poradci či společníky, a to jinak než porušením právních povinností;
(c) byl Zájemce povinen poskytnout třetím osobám na základě zákonem uložené povinnosti, za předpokladu, že Zájemce bude neprodleně informovat Xxxxx, že se na něho taková zákonem uložená povinnost vztahuje; nebo
(d) poskytl Zájemce třetím osobám s předchozím písemným souhlasem Konpa.
Článek II.
1. Zájemce se zavazuje, že bude využívat Důvěrné informace pouze způsobem stanoveným v této Dohodě, Řádu pro využívání nosičů dat v rámci procesu due diligence a v Řádu informační místnosti a jen pro účely Výběrového řízení, a to zejména pro rozhodování o předložení nabídky.
2. Zájemce se zavazuje uchovávat poskytnuté Důvěrné informace v tajnosti a nezpřístupnit je s dále uvedenými výjimkami třetím osobám, a to po celou dobu, co bude mít Důvěrné informace k dispozici.
3. Zájemce se zavazuje, že zajistí řádné a bezpečné uložení veškerých Důvěrných informací. Zájemce bude pořizovat kopie dokumentů obsahujících důvěrné informace jen způsobem dovoleným Pravidly Výběrového řízení, Řádem pro využívání nosičů dat v rámci procesu due diligence a Řádem informační místnosti a jen v takovém rozsahu, jaký je nezbytně nutný pro účast Zájemce ve Výběrovém řízení.
4. Zájemce bez předchozího písemného souhlasu Konpa Důvěrné informace nesdělí ani je jinak nezpřístupní jakýmkoliv jiným osobám než svým zaměstnancům, poradcům, společníkům nebo zástupcům Zájemce, kteří je nezbytně nutně potřebují znát pro účely Výběrového řízení. Jména těchto osob budou před tím, než jim budou Důvěrné informace zpřístupněny, oznámeny Konpu. Zájemce je povinen zavázat osoby, xxxx Xxxxxxx informace poskytne, povinností chránit Důvěrné informace alespoň ve stejném rozsahu, v jakém je tato povinnost stanovena pro Zájemce touto Dohodou. Zájemce odpovídá za porušení této povinnosti třetí osobou.
Článek III.
1. Zájemci, splní-li kvalifikační kritéria a další podmínky pro účast ve Výběrovém řízení, předá Konpo v souladu s pravidly Výběrového řízení Datatape a CD-ROM/DVD. O tom sepíší strany protokol, který podepíše osoba oprávněná jednat jménem Xxxxxxx.
2. Zájemce vrátí Konpu Datatape, CD-ROM/DVD a případně další nosiče dat, které obdržel:
(a) nejpozději s doručením oznámení o odstoupení z Výběrového řízení,
(b) nejpozději do tří dnů ode dne doručení oznámení o vyloučení z Výběrového řízení, nebo
(c) nejpozději do 16.00 hodin dne předcházejícího Dni podání nabídky, nebo
(d) nejpozději do tří dnů poté, co bylo Výběrové řízení zrušeno.
O vrácení Datatape a CD-ROM/DVD a případných dalších elektronických nosičů dat sepíší Konpo a Zájemce předávací protokol.
3. V případě porušení povinnosti uvedené v bodě 2 tohoto článku je Zájemce povinen zaplatit Konpu smluvní pokutu ve výši 100.000 Kč (slovy: jedno sto tisíc korun českých), a to za každý jednotlivý nevrácený nosič dat. Nárokem na zaplacení smuvní pokuty není dotčeno právo Konpa požadovat náhradu vzniklé škody, a to případně i v rozsahu přesahujícím smluvní pokutu.
4. Xxxxx se zavazuje předat Zájemci nazpět jemu poskytnutý Datatape, CD-ROM/DVD a případné další elektronické nosiče dat Konpa v případě, že se Zájemce stane vítězem Výběrového řízení.
5. Zájemce se dále zavazuje, že pokud se nestane vítězem Výběrového řízení, bezodkladně po jeho skončení zničí veškeré dokumenty, listiny, nosiče dat či záznamy na paměťových médiích obsahující Důvěrné informace (včetně vymazání jakýchkoli dočasných kopií Důvěrných informací vytvořených či nacházejících se na jakémkoli záznamovém médii) a potvrdí písemně Konpu, že veškeré Důvěrné informace byly zničeny (vymazány).
Článek IV.
Zájemce bere na vědomí, že informace o postupovaných pohledávkách a další údaje, které mu budou v průběhu Výběrového řízení poskytnuty, mohou obsahovat osobní údaje. Zájemce se zavazuje zachovávat ohledně takových osobních údajů mlčenlivost a nakládat s nimi v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění a rovněž jako s Důvěrnými informacemi podle této Dohody.
Článek V.
Konpo tímto upozorňuje Zájemce, že informace (včetně Důvěrných informací) poskytnuté Zájemci v souvislosti s Výběrovým řízením nemusejí být správné, přesné či úplné a Zájemce tuto skutečnost bere na vědomí. Zájemce dále souhlasí s tím, že Xxxxx (ani jeho zaměstnanci, poradci či zástupci) nenesou žádnou odpovědnost, jež by vyplývala z použití Důvěrných informací či jakýchkoli jiných předaných informací. Konpo (ani jeho zaměstnanci, poradci či zástupci) rovněž nenese žádnou odpovědnost za správnost, přesnost či úplnost jakýchkoli stanovisek, odhadů či prognóz a ani za jakékoli chyby, opomenutí či nepřesná prohlášení jimi učiněná. Konpo není povinno poskytovat jakékoliv dodatečné informace nebo provádět aktualizaci Důvěrných informací či opravovat jejich případné nepřesnosti.
Článek VI.
1. Zájemce se zavazuje po celou dobu trvání Výběrového řízení nevstupovat do jednání s dlužníky postupovaných pohledávek v záležitostech týkajících se těchto pohledávek. Pokud byl na dlužníka prohlášen konkurs, vztahuje se tento závazek i na jednání se správci konkurzní podstaty dlužníků.
2. Za porušení povinnosti uvedené v bodě 1 tohoto článku je Zájemce povinen zaplatit Konpu smluvní pokutu ve výši 100.000 Kč (slovy: jedno sto tisíc korun českých), a to za každý jednotlivý případ porušení. Zájemce zaplatí smluvní pokutu do deseti pracovních dnů od doručení první písemné výzvy Konpa k její úhradě, a to na číslo účtu, které Konpo Zájemci ve výzvě sdělí. Nárokem na zaplacení smuvní pokuty není dotčeno právo Konpa požadovat náhradu vzniklé škody, a to případně i v rozsahu přesahujícím smluvní pokutu.
Článek VII.
1. Pokud Zájemce poruší kteroukoli povinnost sjednanou v článku II. Dohody, je povinen zaplatit Konpu smluvní pokutu ve výši 1.000.000 Kč (slovy: jeden milion korun českých) za každé jednotlivé porušení takové povinnosti.
2. Zájemce zaplatí smluvní pokutu do deseti pracovních dnů od doručení první písemné výzvy Konpa k její úhradě, a to na číslo účtu, které Konpo Zájemci ve výzvě sdělí. Nárokem na zaplacení smluvní pokuty není dotčeno právo Konpa požadovat náhradu vzniklé škody, a to případně i v rozsahu přesahujícím smluvní pokutu.
Článek VIII.
1. Pokud by z právního předpisu, soudního či jiného rozhodnutí nebo jakékoli jiné skutečnosti vznikla v souvislosti s porušením povinností Zájemce povinnost Konpa zaplatit jakoukoli částku ve prospěch kterékoli třetí osoby, zavazuje se Zájemce takovou povinnost splnit místo Konpa. Pokud by Zájemce tuto povinnost nesplnil a muselo by ji splnit Konpo, Zájemce se zavazuje, že zaplatí Konpu veškeré částky, které Konpo v této souvislosti zaplatilo, a uhradí Konpu veškeré náklady s tím spojené.
2. Výrazy používané v této Dohodě s velkým počátečním písmenem, které v ní nejsou definovány, mají stejný význam jako v Pravidlech Výběrového řízení.
3. Ustanovení této Dohody jsou závazná i pro právní nástupce Zájemce.
4. Tato Dohoda může být měněna nebo zrušena pouze dohodou stran v písemné podobě.
5. Tato Dohoda se řídí právním řádem České republiky.
6. Tato Dohoda nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma stranami.
7. Tato Xxxxxx je sepsána ve dvou vyhotoveních, z nichž každá strana obdrží po jednom vyhotovení.
V Praze dne V dne
Xxxxx, s.r.o. [Firma zájemce]
Jméno: Jméno:
Funkce: Funkce: [ ]
Jméno: Jméno:
Funkce: Funkce: [ ]
[úředně ověřený podpis nutný]
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ KVALIFIKAČNÍCH KRITÉRIÍ
[Firma osoby, která má zájem účastnit se Výběrového řízení], se sídlem [ ], IČ: [ ], právnická osoba řádně založená a vzniklá v souladu s právním řádem [ ] (dále jen
„Účastník“),
tímto prohlašuje, že
splnil veškeré podmínky a kvalifikační předpoklady □□□□r□□□□□□ □□□en□□ na□ □□□□r□ osoby,□ na□ kterou□ budou□ za□ podmínek□ uvedených□ v□Rámcové□
□□□□□□□□ postoupeny□ pohledávky□ Konkursního□ bloku□ 2005, vyhlášeného□□□□□e□n□□t□□Konpo,□s.r.o.,□se□sídlem□Praha□ 1,□Na□
□□□k□□□□ 390/3,□ □□□□ 111□ 21,□ □□□□ 26149729,□ zapsanou□ v□ obchodním□re□□t□□k□□vedeném□□□□t□k□□□soudem□v□Praze,□oddíl□C.,□ vložka□ 74662□ (dále□ jen□ „Konpo“),□ dne□ 20. května 2005□ uvedené□ v□ Pravidlech Výběrového řízení, zejména že:
(a) je tuzemskou/zahraniční právnickou osobou;
(b) není v likvidaci ani v procesu obdobném likvidaci podle zahraničních právních
předpisů;
(c) není v úpadku, nebyl na něho prohlášen konkurs ani nebyl konkurs zrušen pro nedostatek majetku, ani s ním není vedeno řízení o vyrovnání a ani není účastníkem řízení obdobného konkursnímu či vyrovnacímu řízení podle zahraničních právních předpisů;
(d) nemá v České republice daňové nedoplatky;
(e) nemá nedoplatek na pojistném a na penále na veřejné zdravotní pojištění v České republice, nebo na pojistném a na penále na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti v České republice;
(f) Účastník, ani jiná osoba s ním náležející do stejné Propojené skupiny, ani jakákoliv jiná osoba mající v Účastníkovi majetkovou účast větší než 5 (pět) procent nebo jakákoliv další osoba jednající v dohodě s Účastníkem, popřípadě s osobou náležející do stejné Propojené skupiny jako Účastník, nevedou proti žádné osobě ze Skupiny ČKA soudní nebo rozhodčí řízení v souvislosti se smlouvou obsahující rámcové podmínky pro postupování většího množství pohledávek vůči různým dlužníkům ve stejném okamžiku (tzv. blokový prodej pohledávek). Účastník zároveň prohlašuje, že ani on ani žádná z osob uvedených v tomto odstavci (f) takové soudní nebo rozhodčí řízení proti jakékoliv osobě ze Skupiny ČKA, v němž by nebyla úspěšná, v posledních pěti letech před vyhlášením Výběrového řízení nevedla;
(g) Účastník, ani jiná osoba s ním náležející do stejné Propojené skupiny není jako dlužník v prodlení s plněním vykonatelných pohledávek, jejichž věřitelem je některá z osob ze Skupiny ČKA;
(h) Účastník ani jiná osoba s ním náležející do stejné Propojené skupiny, ani žádná osoba, která je statutárním orgánem nebo jeho členem nebo členem jiného orgánu Účastníka nebo jiné osoby náležející s Účastníkem do stejné Propojené skupiny, se přímo ani nepřímo nepodílí, ani se v minulosti nepodílela na trestné činnosti (ledaže se na takovou osobu hledí, jako by nebyla odsouzena) a ani se neúčastní, ani se v minulosti neúčastnila, jednání souvisejícího s legalizací výnosů z trestné činnosti. Které jednání se rozumí podílením se na trestné činností a co se rozumí legalizací výnosů z trestné činnosti se posuzuje podle českých právních předpisů a podle právních předpisů zemí, ve kterých Účastník či jiná osoba náležející s ním do stejné Propojené skupiny má sídlo či bydliště nebo vyvíjí podnikatelskou činnost;
(i) má zajištěny dostatečné finanční prostředky ke splnění svých závazků, které pro něho budou vyplývat z účasti ve Výběrovém řízení, z Rámcové smlouvy a ze smluv uzavřených na jejím základě anebo v souvislosti s ní. Tyto finanční prostředky nesmějí pocházet z výnosů z trestné činnosti;
(j) má sám nebo společně s osobami náležejícími do stejné Majetkově propojené skupiny celková aktiva ve výši alespoň 1.000 mil. Kč nebo ekvivalentu v cizí měně podle kursu České národní banky ke dni vyhlášení Výběrového řízení, tak jak tyto údaje vyplývají z řádných účetních závěrek ověřených auditorem za poslední ukončené účetní období předcházející vyhlášení Výběrového řízení.
Výrazy používané v tomto prohlášení s velkým počátečním písmenem, které v něm nejsou definovány, mají stejný význam jako v Pravidlech Výběrového řízení.
Účastník tímto potvrzuje, že si je vědom právních důsledků svého nepravdivého prohlášení, zejména pak jeho možného vyloučení z účasti ve Výběrovém řízení.
V dne
[Firma Účastníka]
Jméno: ..............................................
Funkce:...............................................
[požadován úředně ověřený podpis]
PROHLÁŠENÍ O STRUKTUŘE SKUPINY
[Firma osoby, která má zájem účastnit se Výběrového řízení] se sídlem [ ], IČ: [ ], společnost založená podle právního řádu [ ], zastoupená [jméno], jednajícím jako [jednatel/člen představenstva, na základě plné moci apod.] (dále jen „Společnost“)
tímto pro účely veřejného výběrového řízení vyhlášeného společností Konpo, s.r.o., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 390/3, PSČ: 111 21, IČ: 26149729, zapsané□ v□ obchodním□ re□□t□□k□□ vedeném□ □□□t□k□□□ soudem□ v□ Praze,□ oddíl□ C.,□ vložka□ 74662□ (dále□ jen□ „Konpo“)□ dne□ 20. května 2005 na□ □□□□r□ osoby,□ na□ kterou□ bude□ za□ podmínek□ uvedených□ v□rámcové□ □□□□□□□□ o□ postoupení□pohledávek□postoupen□soubor□pohledávek o celkové výši ke dni
30. dubna 2005 3 878 097 770,15 Kč (dále jen „Výběrové řízení“) a v souladu s pravidly
Výběrového řízení vyhlášenými Konpem téhož dne (dále jen „Pravidla Výběrového řízení“)
prohlašuje, že
1. je součástí společností skupiny: (blíže popsané v příloze/organizační graf
v příloze) (Poznámka: vždy uvést výši majetkové účasti a způsob ovládání tak, aby se dala jednoznačně identifikovat „propojená skupina“, „majetkově propojená skupina“, společníci/akcionáři Společnosti a osoby, které Společnost ovládají v konečném stupni - viz článek 4.1(a)(v) Pravidel Výběrového řízení);
2. společnosti skupiny tvořící ve smyslu Pravidel Výběrového řízení Majetkově propojenou skupinu měly celková aktiva ve výši 1000 mil. Kč nebo ekvivalentu v cizí měně podle kursu České národní banky ke dni vyhlášení Výběrového řízení tak, jak tyto údaje vyplývají z řádných účetních závěrek ověřených auditorem za poslední ukončené účetní období předcházející vyhlášení Výběrového řízení.
Výrazy□ používané□ v□tomto□ prohlášení□ s□velkým□ □□□□te□n□□□ písmenem,□ které□ v□□ n□□□ nejsou□ definovány,□ mají□ stejný□ význam□ jako□v□Pravidlech□□□□□r□□□□□□□□□en□□
Společnost tímto potvrzuje, že si je vědoma právních důsledků nepravdivého prohlášení, zejména pak možného vyloučení z účasti na Výběrovém řízení.
V dne
[Firma Společnosti]
Jméno: ..............................................
Funkce:...............................................
[úředně ověřený podpis nutný]
DOHODA O PENĚŽITÉ JISTOTĚ A O SMLUVNÍ POKUTĚ
Tato Dohoda o peněžité jistotě a o smluvní pokutě (dále jen „Dohoda“) je uzavřena níže uvedeného dne mezi následujícími stranami:
1. Xxxxx, s.r.o.
se sídlem Praha 1, Na Příkopě 390/3, PSČ 111 21
zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C., vložka 74662
IČ: 26149729
DIČ: CZ26149729
zastoupená
(dále jen „Konpo“); a
2. [ ]
se sídlem [ ] zapsaná v [ ] IČ: [ ]
DIČ: [ ]
zastoupená [ ]
(dále jen „Účastník“)
Vzhledem k tomu, že:
1. Xxxxx vyhlásilo dne 20. května 2005 Výběrové řízení na výběr osoby, na kterou budou za podmínek uvedených v rámcové smlouvě o postoupení pohledávek postoupeny pohledávky zařazené do Konkursního bloku 2005;
2. V souladu s Pravidly Výběrového řízení je každý účastník Výběrového řízení podávající nabídku povinen poskytnout Konpu jistotu ve výši 30.000.000 Kč (slovy: třicet miliónů korun českých) buď ve formě peněžité jistoty (dále jen „Peněžitá jistota“) nebo ve formě bankovní záruky;
3. Účastník hodlá předložit ve Výběrovém řízení svou nabídku a rozhodl se poskytnout Konpu jistotu ve formě Peněžité jistoty;
4. V souladu s Pravidly Výběrového řízení Účastník uhradil Peněžitou jistotu bankovním převodem na účet Konpa č. 2405888/3300, IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000, vedený u České konsolidační agentury se sídlem Praha 7, Janovského 438/2, PSČ 170 06, SWIFT: KOBPCZPP, a to přede dnem podání svojí nabídky ve Výběrovém řízení;
se strany této Dohody dohodly takto:
1. Peněžitá jistota
Článek II.
1.1 Účastník prohlašuje, že uhradil bankovním převodem na účet Konpa č. 2405888/3300, IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000, vedený u České konsolidační agentury se sídlem Praha 7, Janovského 438/2, PSČ 170 06, SWIFT: KOBPCZPP, přede dnem podání své nabídky částku 30.000.000 Kč (slovy: třicet miliónů korun českých) jako Peněžitou jistotu podle Pravidel Výběrového řízení. Peněžitou jistotu Účastník uhradil k zajištění jeho závazků z Výběrového řízení.
1.2 Konpo se zavazuje nakládat s Peněžitou jistotou v souladu s ustanoveními této Dohody.
2. Úrok
2.1 Konpo se zavazuje poskytnutou Peněžitou jistotu úročit aktuální sazbou 2T repo sazba vyhlašovanou Českou národní bankou mínus 0,75%, a to ode dne následujícího po dni připsání Peněžité jistoty na výše uvedený bankovní účet Konpa až do dne bezprostředně předcházejícímu dni, ve kterém bude Peněžitá jistota vrácena, použita k úhradě smluvní pokuty nebo použita jako záloha na úhradu úplaty podle Rámcové smlouvy. Úrok bude vypočten s použitím roku o 360 dnech a skutečného počtu dní. Výši úroku vypočte Konpo a tento výpočet bude konečný a pro Účastníka závazný. Konpo má právo vyplatit Účastníkovi úrok až po odpočtu všech platných srážek a odpočtů týkajících se současných či budoucích daní, odvodů, dávek a poplatků.
3. Vrácení Peněžité jistoty
3.1 Peněžitá jistota společně s přirostlým úrokem bude Účastníkovi vrácena na bankovní
účet, který Účastník Konpu sdělí:
(a) v případě, že se Účastník nestane vítězem Výběrového řízení, a to nejpozději do 5 pracovních dnů po vyhlášení vítěze Výběrového řízení; nebo
(b) v případě, že Výběrové řízení bude zrušeno nebo se Konpo rozhodne odmítnout všechny předložené nabídky a Rámcovou smlouvu neuzavřít s žádným z Účastníků, a to nejpozději do 5 pracovních dnů po oznámení, že Xxxxx učinilo takové rozhodnutí.
3.2 Smluvní strany se dohodly, že všechny bankovní poplatky spojené s vrácením Peněžité
jistoty půjdou k tíži Účastníka.
3.3 Peněžitá jistota se považuje za vrácenou dnem, kdy byla Peněžitá jistota odepsána z bankovního účtu Konpa ve prospěch účtu příjemce.
4. Smluvní pokuta
4.1 Pokud Účastník podstatným způsobem poruší Pravidla Výběrového řízení, je povinen zaplatit Konpu smluvní pokutu ve výši 30.000.000 Kč (slovy: třicet miliónů korun českých) za každý jednotlivý případ porušení Pravidel Výběrového řízení. Za podstatné porušení Pravidel Výběrového řízení se považuje:
(a) nepravdivé oznámení nebo prohlášení Účastníka, a to i pokud se týká Určené
osoby v kterémkoli dokumentu doručeném Konpu v průběhu Výběrového řízení;
(b) nedojde k uzavření Rámcové smlouvy z důvodů stojících na straně Účastníka
nebo Určené osoby v případě, že Účastník byl vybrán vítězem Výběrového řízení;
(c) Účastník, který byl vybrán vítězem Výběrového řízení, nezajistí, aby Určená osoba, která byla schválena Konpem podle Pravidel Výběrového řízení, uzavřela Rámcovou smlouvu;
(d) Účastník, který byl vybrán vítězem Výběrového řízení a který požádal, aby Rámcová smlouva byla uzavřena s Určenou osobou, přestane v době do uzavření Rámcové smlouvy Určenou osobu ovládat.
4.2 Nárokem Konpa na zaplacení smluvní pokuty není dotčeno jeho právo na náhradu škody, a to případně i v rozsahu přesahujícím smluvní pokutu.
4.3 Konpo je oprávněno použít poskytnutou Peněžitou jistotu k úhradě svojí pohledávky vůči Účastníkovi na zaplacení smluvní pokuty.
5. Peněžitá jistota vítěze Výběrového řízení
5.1 Pokud se Účastník stane vítězem Výběrového řízení bude Peněžitá jistota společně s úrokem k ní přirostlým použita jako záloha v souladu s podmínkami Rámcové smlouvy, a to i v případě, kdy Rámcová smlouva bude uzavřena s Určenou osobou.
6. Platnost a účinnost Dohody
Tato Xxxxxx nabývá platnosti a účinnosti okamžikem, kdy je podepsána oběma stranami
společně s nabídkou Účastníka ve Výběrovém řízení doručena Konpu.
7. Závěrečná ustanovení
7.1 Xxxx Xxxxxx se řídí právním řádem České republiky.
7.2 Pro řešení sporů vzniklých z této Dohody nebo v souvislosti s ní, nebudou-li vyřešeny smluvními stranami smírnou cestou, se v prvním stupni sjednává místní příslušnost Městského soudu v Praze nebo Obvodního soudu pro Prahu 1, a to podle jejich věcné příslušnosti.
7.3 Výrazy používané v této Dohodě s velkým počátečním písmenem, které v ní nejsou definovány, mají stejný význam jako v Pravidlech Výběrového řízení.
7.4 Tato Dohoda může být měněna nebo zrušena pouze dohodou stran v písemné podobě.
7.5 Xxxx Xxxxxx je sepsána ve dvou vyhotoveních a každá ze stran obdrží po jednom.
V Praze dne V dne
Xxxxx, s.r.o. [Firma Účastníka]
Jméno: Jméno:
Funkce: Funkce: [ ]
Jméno: Jméno:
Funkce: Funkce: [ ]
[úředně ověřený podpis nutný]
DOHODA O BANKOVNÍ ZÁRUCE A O SMLUVNÍ POKUTĚ
Tato Dohoda o bankovní záruce a o smluvní pokutě (dále jen „Dohoda“) je uzavřena níže uvedeného dne mezi následujícími stranami:
1. Xxxxx, s.r.o.
se sídlem Praha 1, Na Příkopě 390/3, PSČ 111 21
zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C., vložka 74662
IČ: 26149729
DIČ: CZ26149729
zastoupená
(dále jen „Konpo“); a
2. [ ]
se sídlem [ ] zapsaná v [ ] IČ: [ ]
DIČ: [ ]
zastoupená [ ]
(dále jen „Účastník“)
Vzhledem k tomu, že:
1. Xxxxx vyhlásilo dne 20. května 2005 Výběrové řízení na výběr osoby, na kterou budou za podmínek uvedených v rámcové smlouvě o postoupení pohledávek postoupeny pohledávky zařazené do Konkursního bloku 2005;
2. V souladu s Pravidly Výběrového řízení je každý účastník Výběrového řízení podávající nabídku povinen poskytnout Konpu jistotu ve výši 30.000.000 Kč (slovy: třicet miliónů korun českých) buď ve formě peněžité jistoty nebo ve formě bankovní záruky;
3. Účastník hodlá předložit ve Výběrovém řízení svou nabídku a rozhodl se poskytnout Konpu jistotu ve formě Bankovní záruky;
4. V souladu s Pravidly Výběrového řízení byla Účastníkovi Bankovní záruka vystavena
přede dnem podání jeho nabídky ve Výběrovém řízení;
SE NYNÍ SMLUVNÍ STRANY DOHODLY TAKTO:
1. Bankovní záruka
1.1 Účastník prohlašuje, že na základě jeho příkazu Způsobilá banka vystavila ve prospěch Konpa jakožto věřitele neodvolatelnou Bankovní záruku ve výši 30.000.000 Kč (slovy: třicet miliónů korun českých), která odpovídá vzoru tvořícímu přílohu Pravidel Výběrového řízení.
1.2 Účastník prohlašuje, že Bankovní záruka byla vystavena k zajištění jeho závazků z Výběrového řízení a, v případě že se stane vítězem Výběrového řízení a uzavře s Xxxxxx Xxxxxxxx smlouvu, k zajištění jeho závazku případně závazku Určené osoby zaplatit zálohu vyplývající z Rámcové smlouvy.
1.3 Konpo se zavazuje nakládat s Bankovní zárukou v souladu s ustanoveními této Dohody.
2. Vrácení Bankovní záruky
2.1 Konpo vrátí Bankovní záruku (záruční listinu) Účastníkovi, aniž by uplatnila svá práva z Bankovní záruky a předá Účastníkovi písemné prohlášení o vzdání se svých práv z Bankovní záruky ("Prohlášení"):
(a) v případě, že se Účastník nestane vítězem Výběrového řízení, a to nejpozději do 7 (sedmi) pracovních dnů po vyhlášení vítěze Výběrového řízení;
(b) v případě, že Výběrové řízení bude zrušeno nebo se Konpo rozhodne odmítnout všechny předložené nabídky a Rámcovou smlouvu neuzavřít s žádným z Účastníků, a to nejpozději do 7 (sedmi) pracovních dnů po oznámení, že Xxxxx učinilo takové rozhodnutí; nebo
(c) v případě, že se Účastník stane vítězem Výběrového řízení a bude s ním uzavřena Rámcová smlouva, případně pokud Rámcová smlouva bude uzavřena na žádost Účastníka s Určenou osobou, a Účastník popřípadě Určená osoba splní včas a řádně svůj závazek složit zálohu v souladu s podmínkami Rámcové smlouvy, a to do 7 (sedmi) pracovních dnů po splnění tohoto závazku (úhradě zálohy).
O vrácení Bankovní záruky Účastníkovi a předání Prohlášení smluvní strany sepíší
předávací protokol.
3. Smluvní pokuta
3.1 Pokud Účastník podstatným způsobem poruší Pravidla Výběrového řízení, je povinen zaplatit Konpu smluvní pokutu ve výši 30.000.000 Kč (slovy: třicet miliónů korun českých) za každý jednotlivý případ porušení Pravidel Výběrového řízení. Za podstatné porušení Pravidel Výběrového řízení se považuje:
(a) nepravdivé oznámení nebo prohlášení Účastníka, a to i pokud se týká Určené
osoby v kterémkoli dokumentu doručeném Konpu v průběhu Výběrového řízení;
(b) nedojde k uzavření Rámcové smlouvy z důvodů stojících na straně Účastníka
nebo Určené osoby v případě, že Účastník byl vybrán vítězem Výběrového řízení;
(c) Účastník, který byl vybrán vítězem Výběrového řízení, nezajistí, aby Určená osoba, která byla schválena Konpem podle Pravidel Výběrového řízení, uzavřela Rámcovou smlouvu;
(d) Účastník, který byl vybrán vítězem Výběrového řízení a který požádal, aby Rámcová smlouva byla uzavřena s Určenou osobou, přestane Určenou osobu v době do uzavření Rámcové smlouvy ovládat.
3.2 Nárokem Konpa na zaplacení smluvní pokuty není dotčeno její právo na náhradu škody, a to případně i v rozsahu přesahujícím smluvní pokutu.
3.3 Pokud Konpu vznikne právo dle odstavce 3.1 této Dohody na zaplacení smluvní pokuty, je Konpo oprávněno uspokojit svůj nárok na zaplacení smluvní pokuty uplatněním svého práva z Bankovní záruky. Konpo není povinno uplatňovat své právo na zaplacení smluvní pokuty nejprve u Účastníka.
3.4 Pokud se Účastník stane vítězem Výběrového řízení a bude s ním uzavřena Rámcová smlouva, případně pokud Rámcová smlouva bude uzavřena s Určenou osobou, a Účastník případně Určená osoba nesplní včas a řádně svůj závazek složit zálohu v souladu s podmínkami Rámcové smlouvy, je Konpo oprávněno požadovat zaplacení zálohy uplatněním svého práva z Bankovní záruky.
4. Platnost a účinnost Smlouvy
Tato Xxxxxx nabývá platnosti a účinnosti okamžikem, kdy je společně s nabídkou Účastníka ve Výběrovém řízení a podepsaným originálem Bankovní záruky v požadované formě a s odpovídajícím obsahem doručena Konpu.
5. Závěrečná ustanovení
5.1 Tato Dohoda se řídí právním řádem České republiky.
5.2 Pro řešení sporů vzniklých z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní, nebudou-li vyřešeny smluvními stranami smírnou cestou, se v prvním stupni sjednává místní příslušnost Městského soudu v Praze nebo Obvodního soudu pro Prahu 1, a to dle jejich věcné příslušnosti.
5.3 Výrazy používané v této Dohodě s velkým počátečním písmenem, které v ní nejsou definovány, mají stejný význam jako v Pravidlech Výběrového řízení.
5.4 Tato Dohoda může být měněna nebo zrušena pouze dohodou stran v písemné podobě.
5.5 Xxxx Xxxxxx je sepsána ve dvou vyhotoveních a každá ze stran obdrží po jednom.
V Praze dne V dne
Xxxxx, s.r.o. [Firma Účastníka]
Jméno: Jméno:
Funkce: Funkce: [ ]
Jméno: Jméno:
Funkce: Funkce: [ ]
[úředně ověřený podpis nutný]
SEZNAM OSOB
Xxxxx, s.r.o. (dále jen „Konpo”) vyhlásilo dne 20. května 2005 veřejné výběrové řízení na výběr osoby, na kterou budou za podmínek uvedených v rámcové smlouvě o postoupení pohledávek postoupeny pohledávky zařazené do Konkursního bloku 2005 (dále jen „Výběrové řízení”).
V souladu s Pravidly Výběrového řízení, které byly uveřejněny v den vyhlášení Výběrového řízení, v souladu s dohodou o mlčenlivosti uzavřenou mezi Konpem a námi (dále jen „Dohoda o mlčenlivosti”) a rovněž i v souladu s Řádem pro využívání nosičů dat v rámci procesu due diligence, který tvoří přílohu Pravidel Výběrového řízení (dále jen „Řád“), tímto prohlašujeme, že k dnešnímu dni je seznam všech osob, které budou mít přístup k Důvěrným informacím (jak je tento termín definován v Dohodě o mlčenlivosti) obsažených na Datatape, na CD-ROM/DVD, v dokumentech v informační místnosti nebo jinde, uvedený v příloze tohoto dokumentu úplný a správný.
Zároveň se zavazujeme:
1. oznámit vždy včas a v písemné formě jakékoliv změny osob uvedených v seznamu
(rozšíření okruhu osob či vyloučení některých osob);
2. řídit se Dohodou o mlčenlivosti a Řádem;
3. zajistit, aby se každá osoba, která bude mít přístup k Důvěrným informacím (dále jen
„Uživatel“), seznámila s Dohodou o mlčenlivosti a Řádem a řídila se jejich ustanoveními;
4. nakládat s informacemi na CD-ROM/DVD, na Datatape a dokumenty zpřístupněnými
v informační místnosti jako s Důvěrnými informacemi ve smyslu Dohody o mlčenlivosti.
Současně s tímto oznámením v souladu s Pravidly Výběrového řízení přikládáme Řád
podepsaný každým Uživatelem uvedeným v příloze tohoto oznámení.
Výrazy používané v tomto dokumentu s velkým počátečním písmenem, které v ní nejsou definovány, mají stejný význam jako v Pravidlech Výběrového řízení.
V Praze dne
[Firma Účastníka] Jméno: [ ] Funkce: [ ]
Seznam
Níže jsou uvedeny všechny osoby za společnost [Firma Účastníka] se sídlem [ ], IČ: [ ] včetně finančních, organizačních, právních či jiných poradců, kteří budou mít přístup k Důvěrným informacím (jak jsou tyto definovány v Dohodě o mlčenlivosti) ke dni vyhotovení tohoto seznamu:
Jméno a příjmení Uživatele | společnost Uživatele | Datum narození Uživatele |
O všech změnách oproti tomuto seznamu Vás budeme vždy včas písemně informovat.
Tímto prohlašujeme, že všechny osoby uvedené na tomto seznamu souhlasily s tím, aby Xxxxx uchovávalo zde uvedené osobních údaje po dobu pěti let ode dne předání tohoto seznamu Konpu. V případě rozšíření okruhu osob zajistíme souhlas nově uvedených osob. Tyto souhlasy kdykoliv Xxxxx na jeho žádost předáme.
V dne
[Firma Účastníka] Jméno: [ ] Funkce: [ ]
Příloha č. 8 ŘÁD PRO VYUŽÍVÁNÍ NOSIČŮ DAT V RÁMCI PROCESU DUE DILIGENCE
Xxxxx, s.r.o. (dále jen „Konpo“) vyhlásilo dne 20. května 2005 veřejné výběrové řízení na výběr
osoby, na kterou budou za podmínek uvedených v rámcové smlouvě o postoupení pohledávek postoupeny pohledávky zařazené do Konkursního bloku 2005 (dále jen „Výběrové řízení“).
Přílohou Pravidel Výběrového řízení, které byly uveřejněny v den vyhlášení Výběrového řízení, je i tento řád pro využívání nosičů dat v rámci procesu due diligence (dále jen „Řád“). Řád upravuje využívání informací obsažených v listinných dokumentech, na CD-ROM/DVD a na Datatape, které byly podle Pravidel Výběrového řízení poskytnuty v rámci procesu due diligence Účastníkům a jim pověřeným osobám t.j. osobám, která budou mít přístup k Důvěrným informací (jednotlivě dále jen „Uživatel“).
1. Mlčenlivost
1.1 Informace obsažené v listinných dokumentech, na CD-ROM/DVD a na Datatape se zpřístupňují Uživateli v souladu s podmínkami obsaženými v dohodě o mlčenlivosti uzavřené mezi Konpem a Účastníkem (dále jen „Dohoda o mlčenlivosti“). Tyto informace představují Důvěrné informace (tak jak jsou definovány v Dohodě o mlčenlivosti) a vztahuje se na ně Xxxxxx o mlčenlivosti.
2. Neexistence záruk
2.1 Konpo neposkytuje ani nečiní žádné prohlášení, záruku, příslib ani ujištění jakékoli povahy, ať již výslovně nebo mlčky, ve vztahu k jakýmkoliv informacím včetně jejich přesnosti, spolehlivosti nebo úplnosti.
2.2 Zpřístupněním informací Konpu nepřebírá žádný závazek k poskytování jakýchkoli dalších informací nebo jejich aktualizaci ani k opravě jejich případných chyb či nepřesností.
3. Postupy
3.1 CD-ROM/DVD obsahují naskenované dokumenty vztahující se k pohledávkám Konkursního bloku 2005, které má Konpo k dispozici. Listinné kopie těchto dokumentů se nacházejí v informační místnosti. Jakékoli další speciální pokyny pro užívání těchto nosičů dat budou poskytnuty při předávání těchto nosičů nosiči.
3.2 Seznam Uživatelů, kteří budou mít přístup k Důvěrným informacím, bude Konpu písemně předán před předáním CD-ROM/DVD a Datatape Účastníkovi. Účastník se zavazuje bez zbytečného odkladu písemně oznámit Konpu jakékoliv změny osob, které budou mít přístup k Důvěrným informacím. Společně s oznámením o další osobě, která bude mít přístup k Důvěrným informacím, Účastník doručí Konpu tento Řád podepsaný touto osobou.
3.3 Účastníkovi byly CD-ROM/DVD a Datatape předány v souladu s článkem 6 Pravidel
Výběrového řízení a o předání a převzetí byl sepsán předávací protokol.
3.4 Jakékoli dodatečné CD-ROM/DVD budou případně předány Účastníkům v informační
místnosti oproti podpisu.
3.5 Účastníkům a jimi pověřeným osobám účastnícím se procesu due diligence bude rovněž
poskytnut přístup do informační místnosti, která se bude nacházet v budově České
konsolidační agentury, na xxxxxx Xxxxx 0, Janovského 438/2 s tím, že návštěvníci informační místnosti podepíší Řád informační místnosti. V informační místnosti budou obsaženy informace týkající se postupovaných pohledávek v listinné podobě.
3.6 Dokumenty v informační místnosti mohou být průběžně doplňovány. Dokumenty zpřístupněné Účastníkům v informační místnosti je zakázáno odnášet mimo tuto místnost. Účastníci a jimi pověřené osoby by měli rovněž využívat informační místnost, aby se přesvědčili, že se seznámili se všemi dokumenty a informacemi, jež byly Účastníkům ze strany Konpa zpřístupněny.
3.7 Pokud bude mít Uživatel dotazy ohledně poskytnutých informací, CD-ROM/DVD, Datatape nebo jiné dotazy, lze je písemně předkládat výlučně koordinátorovi due diligence (jméno a další údaje týkající se koordinátora due diligence Konpo Účastníkům vhodným způsobem sdělí). Konpo není povinno na dotazy odpovídat. Veškeré odpovědi na dotazy týkající se poskytnutých informací budou k dispozici v informační místnosti všem Uživatelům. Odpovědi na dotazy mohou být rovněž obsaženy na dalších CD- ROM/DVD a představují Důvěrné informace podle Dohody o mlčenlivosti.
4. Kopie a záznamy
4.1 Informace na Datatape a CD-ROM/DVD jsou určeny jen ke čtení. Uživatel není oprávněn
tyto informace tisknout a ani jinak s nimi nakládat.
4.2 Uživatel rovněž není oprávněn pořizovat kopie jakéhokoliv nosiče dat ani kopírovat jakékoli informace obsažené na nosiči dat na počítač nebo na jiný nosič dat.
4.3 Dohoda o mlčenlivosti se vztahuje na všechny informace a jejich tištěné sestavy, kopie nebo poznámky z nich učiněné.
5. Vrácení Nosičů dat
5.1 Účastník je povinen vrátit převzaté CD-ROM/DVD a Datatape v souladu s Pravidly Výběrového řízení. Účastník je rovněž povinen za podmínek stanovených Pravidly Výběrového řízení a Dohodou o mlčenlivosti zničit veškeré tištěné sestavy nebo kopie informací či jiné záznamy (včetně záznamů v elektronické podobě) o nich.
6. Další ustanovení
6.1 Konpo si vyhrazuje právo tento Řád měnit.
6.2 Pokud z tohoto Řádu nevyplývá jinak, pak veškeré výrazy použité v tomto Řádu mají stejný význam jako v Pravidlech Výběrového řízení nebo v Dohodě o mlčenlivosti.
Tento Řád podepíše každý Účastník a na žádost Konpa rovněž každý Uživatel.
Potvrzuji, že jsem seznámen s Dohodu o mlčenlivosti uzavřenou Účastníkem a budu se řídit
povinnostmi Účastníka z ní vyplývajících.
Prohlašuji, že jsem si Řád pro využívání nosičů dat v rámci procesu due diligence přečetl a budu jej dodržovat.
Účastník: [Firma Účastníka]
Uživatel:
Podpis: Jméno: .......................................................
Firma: ........................................................
Funkce: ......................................................
Datum: .......................................................
PŘEDÁVACÍ PROTOKOL O PŘEDÁNÍ DATATAPE A CD-ROM/DVD
Xxxxx, s.r.o. (dále jen „Konpo“) vyhlásilo dne 20. května 2005 veřejné výběrové řízení na výběr osoby, na kterou budou za podmínek uvedených v rámcové smlouvě o postoupení pohledávek postoupeny pohledávky zařazené do Konkursního bloku 2005 (dále jen „Výběrové řízení“).
1. V souladu s Pravidly Výběrového řízení níže uvedený Účastník převzal Datatape obsahující materiály k prověrce pohledávek.
2. V souladu s Pravidly Výběrového řízení níže uvedený Účastník podle Pravidel Výběrového řízení převzal deset sad CD-ROM/DVD obsahující materiály k prověrce. Všechny sady CD-ROM/DVD obsahují stejné údaje.
3. Konpo a Účastník uzavřením tohoto protokolu potvrzují předání a převzetí Datatape a deseti sad CD-ROM/DVD s materiály k prověrce.
4. S Datatape a CD-ROM/DVD je Účastník povinen zacházet pouze v souladu s Řádem pro využívání nosičů dat v rámci procesu due diligence.
5. Datatape a CD-ROM/DVD budou vráceny zpět Konpu v souladu s Pravidly Výběrového řízení.
6. Dokumenty a informace obsažené na Datatape a CD-ROM/DVD jsou Důvěrnými informacemi ve smyslu dohody o mlčenlivosti uzavřené mezi Konpem a níže podepsaným Účastníkem a bude s nimi takto i nakládáno.
Výrazy□ používané□ v□□ tomto□ dokumentu□ s□velkým□ □□□□te□n□□□ písmenem,□ které□ v□□ n□□□ nejsou□ definovány,□ mají□ stejný□ význam□ jako□v□Pravidlech□□□□□r□□□□□□□□□en□□
V Praze dne V Praze dne
Xxxxx, s.r.o. [ ]
Jméno: [ ] IČ: [ ]
Funkce: [ ] Jméno: [ ]
Funkce: [ ]
ŘÁD INFORMAČNÍ MÍSTNOSTI
Xxxxx, s.r.o. (dále jen „Konpo“) vyhlásilo dne 20. května 2005□ □e□e□n□□ □□□□r□□□□
□□□en□□ na□ □□□□r□ osoby,□ na□ kterou□ budou□ za□ podmínek□ uvedených□ v□□ rámcové□ □□□□□□□□ o□ postoupení□ pohledávek□ postoupeny□ pohledávky□ □a□a□en□□ do□ Konkursního□ bloku□ 2005□ (dále□ jen□
„Výběrové řízení“).□ Přílohou Pravidel Výběrového řízení, které byly uveřejněny v den vyhlášení Výběrového řízení, je i tento řád informační místnosti (dále jen „Řád“). Konpo umožní Účastníkům a jimi pověřeným osobám provést prověrku (due diligence) listinné dokumentace týkající se postupovaných pohledávek formou návštěv informační místnosti, a to v době a v časovém rozsahu, který Konpo stanoví.
Tento Řád upravuje užívání prostor a informací zpřístupněných Účastníkům a jimi pověřeným osobám v rámci procesu due diligence (dále jen „Návštěvníci“) v informačních místnostech v sídle České konsolidační agentury (dále jen "ČKA") na adrese Xxxxx 0, Xxxxxxxxxx 000/0. Tento Řád platí pro všechny vstupy Návštěvníků do informačních místností a každý Návštěvník je povinen se jim řídit.
Každá osoba je povinna před prvním vstupem do informační místnosti vyjádřit s tímto Řádem
souhlas tím, že jej podepíše, jinak jí nebude vstup do informační místnosti umožněn.
1. Mlčenlivost
Informace obsažené v listinných dokumentech nacházejících se v informační místnosti se zpřístupňují Návštěvníkovi v souladu s podmínkami obsaženými v dohodě o mlčenlivosti uzavřené mezi Konpem a Účastníkem (dále jen „Dohoda o mlčenlivosti“). Tyto informace představují Důvěrné informace (tak jak jsou definovány v Dohodě o mlčenlivosti) a vztahuje se na ně Xxxxxx o mlčenlivosti.
2. Neexistence záruk
2.1 Konpo neposkytuje ani nečiní žádné prohlášení, záruku, příslib ani ujištění jakékoli povahy, ať již výslovně nebo mlčky, ve vztahu k jakýmkoliv informacím zpřístupněným v informačních místnostech včetně jejich přesnosti, spolehlivosti nebo úplnosti.
2.2 Zpřístupněním informací Konpo nepřebírá žádný závazek k poskytování jakýchkoli dalších informací nebo jejich aktualizaci ani k opravě jejich případných chyb či nepřesností.
3. Přístup do informační místnosti
3.1 Za účelem doplňkové prověrky informací týkajících se postupovaných pohledávek bude v období od 14. července 2005 do 8. září 2005 otevřena jedna nebo více informačních místností. Každému Účastníkovi bude sděleno, kterou informační místnost může daný Účastník a jím pověřené osoby navštěvovat. Informační místnosti bude možné využívat v pracovní dny od pondělí do pátku v době od 9.00 hodin do 13.00 hodin a v době od 13.30 hodin do 17.30 hodin. Konpo si vyhrazuje právo zkrátit nebo upravit dobu, ve které budou informační místnosti otevřeny. Pokud tak Konpo učiní, oznámí to Účastníkům v co možná největším časovém předstihu.
3.2 Seznam Návštěvníků účastnících se za Účastníka prověrky informací musí být Konpu (xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxx, tel. 000000000, e-mail: xxxxxxxxx_xxxxxxx@xxxxx.xx) písemně poskytnut ještě před prvním vstupem Účastníka nebo jim pověřených osob do informační
místnosti. Jakékoli změny tohoto seznamu musejí být Konpu písemně oznámeny předem, a to do konce pracovního dne přede dnem zamýšleného vstupu nové osoby do informační místnosti. Do informační místnosti nebude najednou vpuštěno více než pět osob od každého Účastníka. Konpo si vyhrazuje právo omezit v případě potřeby přístup do informačních místností.
3.3 Návštěvníci smějí vstupovat pouze do prostoru informační místnosti a dále pak do prostor, jež jsou pro ně vyhrazeny, a do společných prostor.
3.4 Návštěvníci se při příchodu do informační místnosti zaregistrují. Každý Návštěvník je povinen před každým vstupem do informační místnosti předložit průkaz totožnosti
3.5 Návštěvníci jsou povinni se podrobit přiměřeným bezpečnostním kontrolám a postupům, které Konpo uplatňuje. Každý Návštěvník je povinen plnit pokyny odpovědného pracovníka dozoru v informační místnosti týkající se pobytu Návštěvníků v informační místnosti včetně pokynu k opuštění informační místnosti.
4. Postupy
4.1 Návštěvníci mohou do informační místnosti vnášet pracovní dokumenty, psací potřeby, písemnosti, bloky, diktafony, kalkulátory, mobilní telefony a přenosné počítače. Návštěvník nesmí v informační místnosti používat žádné jiné elektronické vybavení (včetně např. modemů, scannerů, faxů, fotoaparátů, videokamer či jiných optických zobrazovacích přístrojů). V případě, že je mobilní telefon opatřen fotoaparátem nebo kamerou, je zakázáno tento fotoaparát či kameru po dobu pobytu v informační místnosti používat.
4.2 Návštěvník je oprávněn činit si ze zpřístupněných dokumentů výpisky nebo poznámky, nesmí však tyto dokumenty odnášet mimo informační místnost.
4.3 Informace bude Návštěvníkům předávat a přijímat zpět odpovědný pracovník dozoru v informační místnosti. Pracovníkem dozoru v informační místnosti je vybraný zaměstnanec Konpa, který bude mít na svém oděvu označení, jež ho bude jako pracovníka dozoru identifikovat. Pracovník dozoru v informační místnosti bude přítomen v informační místnosti po celou dobu, po kterou bude otevřena a bude dohlížet na vydávání listin a dalších dokumentů. Každý Účastník určí oprávněnou osobu (vedoucího týmu), který bude odpovídat za komunikaci s pracovníkem dozoru a jméno této osoby vhodným způsobem Konpu sdělí. Veškeré žádosti k nahlédnutí nebo přezkoumání informací budou předávány pracovníkovi dozoru v informační místnosti prostřednictvím určeného vedoucího.
5. Dokumentace
5.1 V informačních místnostech nebudou zpřístupněny originály dokumentů týkajících se postupovaných pohledávek, ale pouze jejich kopie. Ve všech informačních místnostech budou zpřístupněny shodné dokumenty a informace, a to včetně dokumentů a informací průběžně doplňovaných.
5.2 Listiny zpřístupněné Účastníkům v informační místnosti nesmí být odstraňovány, poškozovány ani činěny nečitelnými. Žádný dokument nesmí být jakýmkoliv způsobem označován či jinak upravován (včetně změny jeho pořadí v pořadači, ve kterém je zařazen). Pořadače s dokumentací o pohledávkách musejí být vraceny ve stavu, v němž byly přebírány.
5.3 Návštěvníkům nebudou dokumenty kopírovány. Žádný dokument v elektronické podobě, který je k dispozici v informační místnosti, nesmí být přenesen (ani zkopírován) do počítače Návštěvníka. Návštěvník si nesmí pořizovat jakékoliv kopie CD-ROM/DVD nacházejících se v informační místnosti.
5.4 Dokumenty, které jsou v informační místnosti v elektronické podobě, není povoleno tisknout a tyto dokumenty jsou také proti tištění informací na nich obsažených chráněny.
5.5 Návštěvník musí vrátit každý dokument, který si prohlédne nebo přezkoumá, na stejné místo, na kterém tento dokument byl. Návštěvník nesmí vyjmout žádný vázaný dokument z vazby.
5.6 Průběžně mohou být do informačních místností doplňovány další dokumenty. Pracovník dozoru v informační místnosti bude Návštěvníky informovat o veškerých podstatných doplněních nebo změnách dokumentace zpřístupněné v informační místnosti.
5.7 Pokud bude mít Účastník dotazy ohledně poskytnutých informací, CD-ROM/DVD, Datatape nebo jiné dotazy, lze je písemně předkládat výlučně koordinátorovi due diligence (jméno a další údaje týkající se koordinátora due diligence Konpo Účastníkům vhodným způsobem sdělí). Konpo není povinno na dotazy odpovídat ani poskytovat další informace. Veškeré odpovědi na dotazy týkající se poskytnutých informací budou k dispozici v informační místnosti všem Účastníkům a rovněž mohou být zařazeny na další CD-ROM/DVD poskytnutý všem Účastníkům, přičemž i tyto informace představují Důvěrné informace pro účely Dohody o mlčenlivosti.
6. Vztah k Dohodě o mlčenlivosti
Dohoda o mlčenlivosti se vztahuje na všechny informace zpřístupněné v informační
místnosti.
7. Další ustanovení
7.1 Konpo je oprávněno v případě jakéhokoliv porušení pravidel stanovených v tomto Řádu zamezit danému Účastníkovi a osobám jím pověřeným v dalším vstupu do informačních místností.
7.2 Z bezpečnostních důvodů mohou být informační místnosti pod dohledem kamer.
7.3 V informačních místnostech není povoleno kouřit.
7.4 Bude umožněno odložení svršků v informačních místnostech. Konpo však nepřebírá odpovědnost za věci Návštěvníků vnesené do prostor Konpa.
7.5 Do informačních místností je zakázáno vnášet jakékoli nebezpečné předměty či zbraně.
7.6 Návštěvník se tímto zavazuje dodržovat provozní řád budovy ČKA na adrese Xxxxx 0, Janovského 438/2 týkající se vstupního a výstupního režimu osob v této budově a dále směrnici požární ochrany, které budou umístěny ve vytištěné podobě v informační místnosti a tak přístupny každému z Návštěvníků informační místnosti.
7.7 Konpo si vyhrazuje právo Řád kdykoli měnit.
7.8 Pokud z tohoto Řádu nevyplývá něco jiného, pak veškeré výrazy použité v tomto Řádu
mají stejný význam jako v Pravidlech Výběrového řízení nebo v Dohodě o mlčenlivosti.
Tento Řád podepíše každý Návštěvník.
Potvrzuji, že jsem seznámen s Dohodu o mlčenlivosti uzavřenou Účastníkem a budu se řídit
povinnostmi Účastníka z ní vyplývajících.
Prohlašuji, že jsem si tento Řád přečetl a budu jej dodržovat.
Účastník: [Firma Účastníka]
Návštěvník:
Podpis: Jméno: ..........................................................
Firma: ...........................................................
Funkce: .........................................................
Datum: .......................................................
Xxxxx, s.r.o.
Na Příkopě 390/3 111 21 Praha 1
VZOR PROHLÁŠENÍ O NABÍDCE
Příloha č. 11 - část 1
V souladu s pravidly veřejného výběrového řízení vyhlášeného společností Konpo, s.r.o. (dále jen
„Konpo“) dne 20. května 2005 (dále jen „Pravidla Výběrového řízení“) na□ □□□□r□osoby,□ na□ kterou□ bude□ za□ podmínek□ uvedených□ v□rámcové□ □□□□□□□□ o□ postoupení□ pohledávek□ postoupen□ soubor□ pohledávek o celkové výši ke dni 30. dubna 2005 3 878 097 770,15 Kč (dále jen „Konkursní blok 2005“), činíme nabídku na postoupení těchto pohledávek a předkládáme návrh na uzavření Rámcové smlouvy o postoupení pohledávek (dále jen „Rámcová smlouva“). Výrazy□ používané□ v□tomto□ prohlášení□ s□□ velkým□ □□□□te□n□□□ písmenem,□ které□ v□□ n□□□ nejsou□ definovány,□ mají□ stejný□ význam□ jako□ v□Pravidlech□ □□□□r□□□□□□
□□□en□□
1. Identifikace
1.1 Úplná obchodní firma Účastníka zní [ ], společnost založená podle právního řádu
[ ], se sídlem [ ], IČ: [ ]. Jménem Účastníka jedná [ ].
1.2 Kontaktní osobou Účastníka je:
Jméno: [ ]
Adresa: [ ]
Telefon: [ ]
Fax: [ ]
E-mail: [ ]
2. Úplata
2.1 Celková úplata navrhovaná Účastníkem za postoupení pohledávek Konkursního bloku 2005, která je rovněž uvedena v Rámcové smlouvě, činí [ ] Kč (slovy: [ ] korun českých) a bude zaplacena způsobem uvedeným v Pravidlech Výběrového řízení a v Rámcové smlouvě.
3. Návrh na uzavření Rámcové smlouvy
Spolu s tímto prohlášením o nabídce předkládá Účastník Konpu ve čtyřech stejnopisech návrh na uzavření Rámcové smlouvy. Tento návrh je pro Účastníka závazný po dobu 100 (sto) dní ode dne jeho doručení Konpu a Xxxxx je oprávněno jej přijmout kdykoliv po dobu trvání této lhůty. Před uplynutím této lhůty není Účastník oprávněn návrh odvolat bez písemného souhlasu Konpa.
4. Prohlášení Účastníka
4.1 Účastník tímto prohlašuje, že
(a) splňuje všechna kvalifikační kritéria stanovená v článku 3 Pravidel Výběrového řízení; a
(b) obsah všech písemností předložených ze strany Účastníka v souvislosti s Výběrovým řízením byl vždy pravdivý, správný a nikoli zavádějící.
4.2 Účastník rovněž prohlašuje, že předkládané čtyři stejnopisy návrhu na uzavření Rámcové smlouvy se obsahově neliší od konečného textu Rámcové smlouvy, který byl Účastníkům Výběrového řízení předán podle článku 10.2 Pravidel Výběrového řízení a že tento návrh na uzavření Rámcové smlouvy je jeho konečným návrhem v rámci Výběrového řízení.
4.3 Účastník prohlašuje, že měl možnost se v průběhu due diligence řádně seznámit se stavem pohledávek Konkursního bloku 2005 a je si vědom toho, že tyto pohledávky mohou být sporné pokud jde o jejich existenci či výši nebo o existenci či rozsah jejich zajištění.
4.4 Spolu s tímto Prohlášením o nabídce dále Účastník předkládá listiny osvědčující právní subjektivitu Účastníka a další dokumenty požadované Pravidly Výběrového řízení.
5. Poskytnutí jistoty
5.1 Účastník se rozhodl, že požadovanou jistotu ve výši 30.000.000 Kč (slovy: třicet milionů korun českých)] poskytne Konpu ve formě peněžité jistoty / bankovní záruky. Za tím účelem předkládá společně s tímto Prohlášením o nabídce jeden stejnopis Dohody o peněžité jistotě / Dohody o bankovní záruce a originál Bankovní záruky (záruční listiny) vystavené (název a sídlo banky vystavující bankovní záruku).
5.2 Použije se v případě, že bude poskytnuta Peněžitá jistota
Účastník zároveň prohlašuje, že uhradil bankovním převodem na účet Konpa č. 2405888/3300, IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000, vedený u České konsolidační agentury se sídlem Praha 7, Janovského 438/2, PSČ 170 06, SWIFT: KOBPCZPP, částku 30.000.000 Kč (slovy: třicet milionů korun českých) jako Peněžitou jistotu podle Pravidel Výběrového řízení.
V dne
[Firma Účastníka]
Jméno: ..............................................
Funkce:...............................................
[úředně ověřený podpis nutný]
Xxxxx, s.r.o.
Na Příkopě 390/3 111 21 Praha 1
VZOR PROHLÁŠENÍ O NABÍDCE
Příloha č. 11 - část 2
V souladu s pravidly veřejného výběrového řízení vyhlášeného společností Konpo, s.r.o. (dále jen
„Konpo“) dne 20. května 2005 (dále jen „Pravidla Výběrového řízení“) na□ □□□□r□osoby,□ na□ kterou□ bude□ za□ podmínek□ uvedených□ v□rámcové□ □□□□□□□□ o□ postoupení□ pohledávek□ postoupen□ soubor□ pohledávek o celkové výši ke dni 30. dubna 2005 3 878 097 770,15 Kč (dále jen „Konkursní blok 2005“), činíme nabídku na postoupení těchto pohledávek a předkládáme návrh na uzavření Rámcové smlouvy o postoupení pohledávek (dále jen „Rámcová smlouva“). Výrazy□ používané□ v□tomto□ prohlášení□ s□□ velkým□ □□□□te□n□□□ písmenem,□ které□ v□□ n□□□ nejsou□ definovány,□ mají□ stejný□ význam□ jako□ v□Pravidlech□ □□□□r□□□□□□
□□□en□□
1. Identifikace
1.1 Úplná obchodní firma Účastníka zní [ ], společnost založená podle právního řádu
[ ], se sídlem [ ], IČ: [ ]. Jménem Účastníka jedná [ ].
1.2 Kontaktní osobou Účastníka je:
Jméno: | [ | ] | |
Adresa: | [ | ] | |
Telefon: | [ | ] | |
Fax: | [ | ] | |
E-mail: | [ | ] |
1.3 Účastník využívá možnosti stanovené v článku 11.1 Pravidel Výběrového řízení a žádá, aby Rámcová smlouva byla uzavřena s níže uvedenou osobou (dále jen „Určená osoba").
1.4 Úplná obchodní firma Určené osoby je [ ], společnost založená podle právního
řádu [ ], se sídlem [ ], IČ: [ ]. Jménem Určené osoby jedná [ ].
2. Úplata
2.1 Celková úplata navrhovaná Účastníkem za postoupení pohledávek Konkursního bloku 2005, která je rovněž uvedena v Rámcové smlouvě, činí [ ] Kč (slovy: [ ] korun českých) a bude zaplacena způsobem uvedeným v Pravidlech Výběrového řízení a v Rámcové smlouvě.
3. Návrh na uzavření Rámcové smlouvy
3.1 Spolu s tímto prohlášením o nabídce předkládá Určená osoba na základě dohody s Účastníkem ve čtyřech stejnopisech návrh na uzavření Rámcové smlouvy. Tento návrh je pro Určenou osobu závazný po dobu 100 (sto) dní ode dne jeho doručení Konpu a Xxxxx je oprávněno jej přijmout kdykoliv po dobu trvání této lhůty. Před uplynutím této lhůty není Určená osoba oprávněna návrh odvolat bez písemného souhlasu Konpa.
3.2 Pokud Xxxxx odmítne uzavření Rámcové smlouvy s Určenou osobou, zavazuje se Účastník, že Xxxxxxxx smlouvu uzavře s Konpem sám, a to bez zbytečného odkladu poté, co Konpo oznámí Účastníkovi, že odmítá uzavření Rámcové smlouvy s Určenou osobou, a vyzve jej k uzavření Rámcové smlouvy. Rámcová smlouva bude s Účastníkem uzavřena ve stejném znění, v jakém byl návrh Rámcové smlouvy předložen Určenou osobou s tím, že ustanovení Rámcové smlouvy týkající se Určené osoby budou nahrazena tak, aby odpovídala tomu, že Xxxxxxx smlouva je uzavírána s Účastníkem a nikoliv s Určenou osobou.
3.3 Pokud se Konpo rozhodne uzavřít Rámcovou smlouvu s Určenou osobou, souhlasí Určená osoba s tím, že Rámcová smlouva bude uzavřena okamžikem, kdy návrh Určené osoby na uzavření Rámcové smlouvy akceptovaný ze strany Konpa bude doručen Účastníkovi, který pro tento případ bude jednat jako zástupce Určené osoby.
4. Prohlášení Účastníka a Určené osoby
4.1 Účastník a Určená osoba tímto prohlašují, že
(a) každý z nich splňuje všechna kvalifikační kritéria stanovená v článku 3 Pravidel
Výběrového řízení;
(b) obsah všech písemností předložených ze strany Účastníka či Určené osoby v souvislosti s Výběrovým řízením byl vždy pravdivý, správný a nikoli zavádějící; a
(c) Určená osoba je ovládána Účastníkem, a to následujícím způsobem [popis, jakým způsobem Účastník Určenou osobu ovládá]. Skutečnost, že Účastník Určenou osobou ovládá, prokazuje Účastník předložením následujících listin [uvést listiny, které slouží k prokázání vztahu ovládání mezi Účastníkem a Určenou osobou];
4.2 Účastník a Určená osoba rovněž prohlašují, že předkládané čtyři stejnopisy návrhu na uzavření Rámcové smlouvy se obsahově neliší od konečného textu Rámcové smlouvy, který byl Účastníkům Výběrového řízení předán podle článku 10.2 Pravidel Výběrového řízení a a že tento návrh na uzavření Rámcové smlouvy je konečným návrhem Účastníka i Určené osoby v rámci Výběrového řízení.
4.3 Účastník prohlašuje, že měl možnost se v průběhu due diligence řádně seznámit se stavem pohledávek Konkursního bloku 2005. Účastník a Určená osoba jsou si vědomi toho, že tyto pohledávky mohou být sporné pokud jde o jejich existenci či výši nebo o existenci či rozsah jejich zajištění.
4.4 Společně s tímto Prohlášením o nabídce jsou předkládány:
(a) listiny osvědčující právní subjektivitu Účastníka a Určené osoby;
(b) prohlášení Účastníka a Určené osoby podepsané Účastníkem a Určenou osobou, že je Určená osoba seznámena se všemi informacemi o postupovaných pohledávkách; a
(c) prohlášení Účastníka a Určené osoby o splnění kvalifikačních kritérií a dalších podmínek Výběrového řízení Určenou osobou podepsané Účastníkem a Určenou osobou.
4.5 Určená osoba tímto prohlašuje, že na straně Účastníka přistupuje k Dohodě o mlčenlivosti uzavřené mezi Účastníkem a Konpem v souvislosti s Výběrovým řízením. Účastník s tímto přistoupením souhlasí. Určená osoba dále prohlašuje, že je vázána Dohodou o mlčenlivosti a bude se jí řídit.
4.6 Účastník se zavazuje, že zajistí, aby Určená osoba splňovala kvalifikační kritéria stanovená pro Určenou osobu v Pravidlech Výběrového řízení nejméně do okamžiku, kdy bude uzavřena Rámcová smlouva. Účastník se dále zavazuje, že až do uzavření Rámcové smlouvy bude Určenou osobu ovládat stejným způsobem, jakým ji ovládal ke dni předložení nabídky; závazek ovládat Určenou osobu trvá i po uzavření Rámcové smlouvy, a to v rozsahu stanoveném Rámcovou smlouvou.
5. Poskytnutí jistoty
5.1 Účastník se rozhodl, že požadovanou jistotu ve výši 30.000.000 Kč (slovy: třicet milionů korun českých) poskytne Konpu ve formě peněžité jistoty / bankovní záruky. Za tím účelem předkládá společně s tímto Prohlášením o nabídce jeden stejnopis Dohody o peněžité jistotě / Dohody o bankovní záruce a originál Bankovní záruky (záruční listiny) vystavené [název a sídlo banky vystavující bankovní záruku].
5.2 Použije se v případě, že bude poskytnuta Peněžitá jistota
Účastník zároveň prohlašuje, že uhradil bankovním převodem na účet Konpa č. 2405888/3300, IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000, vedený u České konsolidační agentury částku se sídlem Praha 7, Janovského 438/2, PSČ 170 06, SWIFT: KOBPCZPP, 30.000.000 Kč (slovy: třicet milionů korun českých) jako Peněžitou jistotu podle Pravidel Výběrového řízení.
5.3 Použije se v případě, že bude poskytnuta Peněžitá jistota
Účastník a Určená osoba tímto souhlasí s tím, že pokud bude Účastník vybrán vítězem Výběrového řízení, pak bude peněžitá jistota poskytnutá Účastníkem podle článku 9 Pravidel Výběrového řízení použita jako záloha placená Určenou osobou na základě Rámcové smlouvy bez ohledu na to, že tato částka byla původně poskytnuta Účastníkem.
5.4 Použije se v případě, že bude poskytnuta Bankovní záruka
Pro případ, že Účastník vybrán vítězem Výběrového řízení a Rámcová smlouva bude uzavřena s Určenou osobou, se Účastník zavazuje, že zajistí, aby Určená osoba včas uhradila zálohu ve výši 30.000.000 Kč (slovy: třicet milionů korun českých) podle podmínek Rámcové smlouvy.
6. Ručení Účastníka za závazky Určené osoby
6.1 Účastník tímto prohlašuje, že jako ručitel uspokojí Konpo, pokud Určená osoba nesplní jakýkoliv svůj závazek vůči Konpu vyplývající z Rámcové smlouvy nebo ze smluv uzavřených na jejím základě. Účastník se zavazuje takové závazky splnit, pokud je Určená osoba nesplní.
V dne V dne
[Firma Účastníka] [Firma Určené osoby]
Jméno: .............................................. Jméno: ..............................................
Funkce:............................................... Funkce:...............................................
[úředně ověřený podpis nutný] [úředně ověřený podpis nutný]
Příloha č. 12 - část 1
VZOR BANKOVNÍ ZÁRUKY SAMPLE BANK GUARANTEE
[To be used where guarantee is issued by the Qualifying Bank through a branch in England] [To be engrossed on the letterhead of issuing bank]
Xxxxx, s.r.o.
Na Příkopě 390/3 111 21 Praha 1 Czech Republic
Dear Sirs,
Bank Guarantee No. [ ]
[insert name of Bidder] (the "Bidder")
1. We have been informed about a public tender announced on May 20, 2005 by Xxxxx,
s.r.o. (“Konpo” or “you”) concerning the selection of an entity to which Xxxxx would assign a set (block) of receivables (Konkursní blok 2005) (the “Public Tender”). We understand that the Bidder wishes to make a bid in the Public Tender and that according to the regulations governing the Public Tender, bids must be supported either by a cash deposit or by a bank guarantee.
2. In connection with the participation of the Bidder in the Public Tender, we hereby irrevocably and unconditionally guarantee payment to you of all sums due and payable by the Bidder and undertake to pay the said sums to you in Czech Crowns upon written demand by you under the terms of this bank guarantee (this “Bank Guarantee”) provided that the total amount recoverable from us under this Bank Guarantee shall not exceed in aggregate an amount of thirty million Czech Crowns (CZK 30,000,000).
3. A demand under this Bank Guarantee shall be made to us in the manner set out in paragraph 8 hereof and shall:
(a) be in writing;
(b) state the amount that is claimed;
(c) state that the sum demanded is due and payable by the Bidder; and
(d) give details of the bank account to which the sum so demanded is to be paid by us.
4. Multiple demands may be made by you under this Bank Guarantee provided that our maximum liability of 30,000,000 Czech Crowns under this Bank Guarantee shall be reduced by the amount of each payment made by us hereunder.
5. If we are so required by law, we shall deduct tax from any amount payable by us hereunder and shall deliver to you in respect of the amount so paid by us a certificate as to the gross amount of such payment, the amount of tax deducted and the actual amount paid and certifying that we have paid the amount of tax deducted to the appropriate tax
authority. If we are required to make such deduction of tax in respect of any payment, we shall make such any additional payment to you as may be necessary to ensure you receive the full amount demanded.
6. Notwithstanding anything to the contrary in this Bank Guarantee, we confirm that this Bank Guarantee constitutes our direct obligation to make payment in accordance with the terms of this Bank Guarantee without reference to the Bidder and without examination of the liability of the Bidder to you. Any amounts due under this Bank Guarantee will be paid without reference to any rights of set-off or counter claim that the Bidder may have against you and whether or not the Bidder disputes its liability to pay the amount demanded by you or the truth or accuracy of any statement given pursuant to paragraph 3.
7. We may rely on any demand or other document or information reasonably believed by us to be genuine and correct and to have been signed or communicated by the person by whom it purports to be signed or communicated and we shall not be liable for the consequences of such reliance and shall have no obligation to verify that the facts or matters stated therein are true and correct.
8. No demand under this Bank Guarantee shall be valid or result in any liability on our part under this Bank Guarantee unless it is made, and received by us, in accordance with the provisions of this Bank Guarantee on or before 3 p.m. (London time) on January 7, 2006. After such time this Bank Guarantee shall cease to have effect and we shall have no liability under it, save to the extent of any demand delivered to us prior to such time which complies with the requirements of this Bank Guarantee. All such demands shall be in writing and shall be effective upon actual receipt by us at [insert address in England] or such other office in England as we may from time to time notify you in writing for this purpose.
9. This Bank Guarantee is an absolute, irrevocable, unconditional, present and continuing Bank Guarantee and is in no way conditional upon any circumstance or contingency whatsoever. In particular, this Bank Guarantee shall remain in force notwithstanding (without limitation) the liquidation, insolvency, dissolution or other incapacity of the Bidder, or the appointment of an administrator of the Bidder or the appointment of a receiver of all or any part of the assets of the Bidder or any time or indulgence granted to the Bidder or any waiver of any term by you. Our liability under this Bank Guarantee shall not be discharged or impaired by reason of any act or matter whatsoever which (but for this provision) might have discharged or impaired our liability.
10. The amount stated in any demand made by you under this Bank Guarantee as being payable to you shall as between you and us be conclusive evidence of our liability under this Bank Guarantee in respect of the amount demanded.
11. This Bank Guarantee is in addition to and not in substitution for any guarantee, indemnity or security which you may at any time hold and may be enforced by you without first having recourse against the Bidder or others.
12. Any variation of the terms of this Bank Guarantee shall only be valid if made in writing and signed by you and by us.
13. This Bank Guarantee shall be governed by and construed to take effect in all respects in accordance with English law.
IN WITNESS WHEREOF THIS DEED HAS BEEN XXXX EXECUTED SIGNED SEALED AND DELIVERED by
[Issuing Bank]
In the presence of:
On .................................................
(date)
PŘEKLAD VZORU BANKOVNÍ ZÁRUKY
[použije se v případě, kdy Způsobilá banka vystaví záruku prostřednictvím pobočky ve Velké Británii]
[bude vytištěno na hlavičkovém papíře vystavující banky]
Xxxxx, s.r.o.
Na Příkopě 390/3 111 21 Praha 1 Česká republika
Vážení,
Věc: Bankovní záruka č. [ ]
[doplnit jméno Zájemce] dále jen „Zájemce“)
1. My, [název vystavující banky], se sídlem [adresa], jsme byli informováni o veřejném výběrovém řízení vyhlášeném dne 20. května 2005 společností Konpo, s.r.o. (dále jen
„Konpo“ nebo „Vy“) na výběr osoby, na kterou by Konpo postoupilo soubor pohledávek (Konkursní blok 2005) (dále jen „Výběrové řízení“). Jsme srozuměni s tím, že Zájemce má v úmyslu předložit ve Výběrovém řízení nabídku a že podle pravidel Výběrového řízení, musí být s nabídkami poskytnuta buď finanční jistota nebo bankovní záruka.
2. V souvislosti s účastí Zájemce ve Výběrovém řízení tímto neodvolatelně a nepodmíněně zaručujeme úhradu všech částek, které Vám mají být zaplaceny ze strany Zájemce, a zavazujeme se zaplatit Vám tyto částky v českých korunách na základě Vaší písemné žádosti za podmínek stanovených v této Bankovní Záruce (dále jen „Bankovní Záruka“) za předpokladu, že celková částka, kterou budeme povinni zaplatit na základě této Bankovní Záruky, nepřesáhne celkem třicet milionů korun českých (30.000.000 Kč), a to na základě písemného požadavku z Vaší strany v souladu s podmínkami této Bankovní Záruky.
3. Požadavek podle této Bankovní Záruky nám bude předložen způsobem uvedeným v odstavci 8 a:
(a) bude v písemné podobě;
(b) bude v něm uvedena požadovaná částka;
(c) bude v něm uvedeno, že požadovaná částka je splatná a má být placena ze strany Zájemce; a
(d) budou v něm uvedeny údaje o bankovním účtu, na který máme takto požadovanou částku uhradit.
4. Na základě této Bankovní Záruky je možno učinit více žádostí o placení, avšak náš celkový závazek podle této Bankovní Záruky se vždy sníží o částku každé platby, jež podle této Bankovní Záruky provedeme.
5. Budeme-li tak muset učinit v souladu se zákonem, odpočteme z jakékoli námi placené částky na základě této Bankovní Záruky daň a doručíme Vám o takové námi uhrazené částce potvrzení, a to o hrubé výši naší platby, částce odpočtu daně a skutečně uhrazené částce a dále o tom, že jsme částku odpočtu daně uhradili příslušnému finančnímu úřadu. Budeme-li muset takový odpočet daně příslušné platby provést, pak učiníme takovou další platbu ve Váš prospěch, jež bude třeba k tomu, abyste obdrželi celou požadovanou částku.
6. Bez ohledu na jakékoli ustanovení této Bankovní Záruky, jež by mohlo svědčit o opaku, tímto potvrzujeme, že tato Bankovní Záruka představuje náš přímý závazek k provedení platby v souladu s podmínkami této Bankovní Záruky bez odkazu na Zájemce a bez přezkoumávání závazku Zájemce vůči Vám. Jakékoli částky splatné podle této Bankovní Záruky budou vyplaceny bez odkazu na právo zápočtu nebo uplatnění protinároku, který může Zájemce vůči Vám mít a na to, zda Zájemce svůj závazek uhradit tuto Vámi požadovanou částku nebo pravdivost či přesnost jakéhokoli prohlášení učiněného podle odstavce 3 zpochybňuje.
7. Spoléháme se na požadavek nebo jiný dokument či údaje, o nichž se můžeme rozumně domnívat, že jsou pravé a správné a že byly podepsány nebo sděleny osobou, jež je má podepsat nebo sdělovat, a neodpovídáme za žádné následky takové důvěry a nejsme povinni prověřovat, zda jsou skutečnosti nebo záležitosti v nich uvedené pravdivé a správné.
8. Požadavek na základě této Bankovní Záruky není platný ani jím nevzniká žádný závazek z naší strany podle této Bankovní Záruky, pokud nebude učiněn a nám doručen v souladu s ustanoveními této Bankovní Záruky nejpozději v 15.00 hod. (londýnského času) dne
7. ledna 2006. Uvedeným okamžikem tato doby Bankovní Záruka zaniká a my na jejím základě neneseme žádnou odpovědnost s výjimkou případů, kdy nám byl požadavek doručen před tímto okamžikem a splňuje podmínky této Bankovní Záruky. Veškeré takové požadavky budou v písemné podobě a nabývají účinnosti v době, kdy nám budou skutečně doručeny v [doplňte adresu v Anglii] nebo takové jiné kanceláři v Anglii, jejíž adresu Vám můžeme příležitostně pro tento účel písemně oznámit.
9. Tato Bankovní Záruka představuje absolutní, neodvolatelnou, nepodmíněnou, existující a trvalou Bankovní Záruku a v žádném případě není závislá na jakýchkoliv okolnostech nebo událostech. Tato Bankovní záruka zůstává v platnosti i bez ohledu na případnou likvidaci, úpadek, zrušení nebo jinou nezpůsobilost Zájemce nebo bez ohledu na jmenování nuceného správce Zájemce nebo jmenování správce veškerého majetku nebo části majetku Zájemce či bez ohledu na jakýkoliv dodatečný čas k placení či posečkání s placením poskytnuté Zájemci nebo bez ohledu na prominutí jakékoliv podmínky Zájemci. Náš závazek podle této Bankovní Záruky nebude splněn ani oslaben žádným úkonem ani záležitostí, jimiž by (bez tohoto ustanovení) mohl být splněn nebo oslaben.
10. Částka uvedená v požadavku, kterou uplatníte podle této Bankovní Záruky jako částku, jež má být zaplacena ve Váš prospěch, je v našem vzájemném vztahu nezvratným důkazem naší odpovědnosti podle této Bankovní Záruky ohledně požadované částky.
11. Tato Bankovní Záruka doplňuje avšak nenahrazuje žádnou záruku, odškodnění nebo zajištění, jež můžete mít a které můžete uplatnit, aniž byste jako první uplatňovali postih vůči Zájemci nebo jiným osobám.
12. Veškeré změny podmínek této Bankovní Záruky jsou platné pouze v písemné podobě a
opatřeny Vaším i naším podpisem.
13. Tato Bankovní Záruka se ve všech směrech řídí, vykládá a nabývá účinnosti v souladu s anglickým právem.
NA DŮKAŽ ČEHOŽ BYLA TATO LISTINA ŘÁDNĚ VYHOTOVENA A PODEPSÁNA
.................................................
[Vystavující banka]
V přítomnosti:
Dne …………………………….
[datum]
Příloha č. 12 - část 2
VZOR BANKOVNÍ ZÁRUKY SAMPLE BANK GUARANTEE
[To be used where guarantee is issued by the Qualifying Bank through a branch in Germany] [To be engrossed on the Bank's letterhead]
Xxxxx, s.r.o.
Na Příkopě 390/3 111 21 Praha 1 Czech Republic
Bank Guarantee "(Bankgarantie)" No. [ ]
Dear Sirs,
We□have□been□ informed□ about□ a□public□ tender□ announced□ on□May□ 20,□ 2005□ by□ Konpo,□ s.r.o.□ (“Konpo”)□ concerning□ the□ selection□ of□ an□ entity□ to□ which□ Konpo□ would□ assign□ a□ set□ (block)□ of□ receivables□ (Konkursní□blok□2005)□(the□“Public Tender”).
We have further been informed that our client
name and address of the client
(hereinafter referred to as the "Bidder")
wishes to make a bid in the Public Tender and that according to the regulations governing the Public Tender, bids must be supported either by a cash deposit or by a bank guarantee (hereinafter referred to as the "Bank Guarantee").
Now, therefore, we [name of the Bank] hereby irrevocably and unconditionally guarantee (as a true independent guarantee (Garantie) and not as a surety (Bürgschaft) only) to pay to you without any undue delay (unverzüglich), upon receipt of your first written demand, any sum demanded by you up to an aggregate amount of
amount and currency
CZK 30,000,000 (in words: thirty million Czech Crowns)
regardless of any objections on the part of the Bidder and regardless of any rights of set-off or counter claim that the Bidder may have against Konpo.
A demand under this Bank Guarantee shall:
(a) state the amount that is claimed; and
(b) state that the sum demanded is due and payable by the Bidder; and
(c) give details of the bank account to which the sum so demanded is to be paid by us.
Any demand under this Bank Guarantee has to be made in written form and be sent to us at the above address or such other office in Germany as we may from time to time notify to you in writing for this purpose.
This Bank Guarantee comes into force as of today and shall expire irrespective of whether this Bank Guarantee document has been returned to us at 3 p.m. (Frankfurt time) on January 7, 2006 at the latest (the "Expiry Date"). After the Expiry Date, this Bank Guarantee shall cease to have effect and we shall have no liability under it, save to the extent of any written demand notified to us prior to the Expiry Date which complies with the requirements of this Bank Guarantee.
This Bank Guarantee is in addition to and not in substitution for any guarantee, indemnity or security which you may at any time hold and may be enforced by you without first having recourse against the Bidder or others.
This Bank Guarantee shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federal Republic of Germany, which permit the issuance of this Bank Guarantee.
[Place, Date]
For and on behalf of
(name of the Bank)
Příloha č. 12 - část 2
PŘEKLAD VZORU BANKOVNÍ ZÁRUKY
[použije se v případě, kdy Způsobilá banka vystaví záruku prostřednictvím pobočky v Německu]
[bude vytištěno na hlavičkovém papíře Banky]
Xxxxx, s.r.o.
Na Příkopě 390/3 111 21 Praha 1 Česká republika
Bankovní záruka "(Bankgarantie)" č. [ ]
Vážení,
byli jsme informováni o veřejném výběrovém řízení vyhlášeném dne 20. května 2005 společností Konpo, s.r.o. (dále jen „Konpo“) na výběr osoby, na kterou by Konpo postoupilo soubor pohledávek (Konkursní blok 2005) (dále jen „Výběrové řízení“).
Dále jsme byli informování, že náš klient
název a adresa klienta
(dále jen „Zájemce“)
má v úmyslu předložit ve Výběrovém řízení nabídku a že podle pravidel Výběrového řízení, musejí být nabídky doplněny buď finanční jistotou nebo bankovní zárukou (dále jen „Bankovní Záruka“).
Nyní proto my, [název Banky] tímto neodvolatelně a bezpodmínečně zaručujeme (skutečnou zárukou (Garantie) a nikoli jen ručením (Bürgschaft)), že Vám bez zbytečného odkladu (unverzüglich) a po převzetí Vašeho prvního písemného požadavku uhradíme jakoukoli požadovanou částku až do souhrnné výše
částka a měna
30.000.000 Kč (slovy: třicet milionů korun českých)
bez ohledu na jakékoli námitky ze strany Zájemce a jakákoli práva zápočtu nebo protinároku, které může Zájemce vůči Konpo mít.
V požadavku na základě této Bankovní Záruky:
(a) bude uvedena částka, která se požaduje; a
(b) bude uvedeno, že požadovaná částka je splatná a má být placena Zájemcem; a
(c) budou uvedeny údaje o bankovním účtu, na který máme požadovanou částku
uhradit.
Jakýkoli požadavek na základě této Bankovní Záruky musí být v písemné podobě a musí nám být zaslán na výše uvedenou adresu nebo do takové jiné kanceláře v Německu, jejíž adresu Vám můžeme příležitostně pro tento účel písemně oznámit.
Tato Bankovní Záruka nabývá účinnosti dnešním dnem a zaniká bez ohledu na to, zda tento dokument o Bankovní Záruce bude vrácen, nejpozději v 15.00 hod. (frankfurtského času) dne
7. ledna 2006 (dále jen „Den zániku“). Po Dni zániku Bankovní Záruka zaniká a my na jejím základě neneseme žádnou odpovědnost s výjimkou případů, kdy nám byl písemný požadavek oznámen do Dne zániku a splňuje požadavky této Bankovní Záruky.
Tato Bankovní Záruka doplňuje avšak nenahrazuje žádnou záruku, odškodnění nebo zajištění, jež můžete mít a které můžete uplatnit, aniž byste jako první uplatňovali postih vůči Zájemci nebo jiným osobám.
Tato Bankovní Záruka se řídí a bude vykládána v souladu se zákony Spolkové republiky
Německo, jež umožňují vydání této Bankovní Záruky.
[Místo, datum]
Za a v zastoupení
(název Banky)
PROHLÁŠENÍ ÚČASTNÍKA A URČENÉ OSOBY
O SEZNÁMENÍ SE S INFORMACEMI O POSTUPOVANÝCH POHLEDÁVKÁCH
[Firma Účastníka] se sídlem [ ], IČ: [ ], společnost řádně založená a vzniklá v souladu s právní řádem [ ] (dále jen „Účastník“) dnešního dne předkládá nabídku v rámci veřejného výběrového řízení vyhlášeného dne 20. května 2005 společností Konpo, s.r.o., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 390/3, PSČ 111 21, IČ: 26149729, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C., vložka 74662 (dále jen „Konpo“) na□ □□□□r□ osoby,□ na□ kterou□ budou□ za□ podmínek□ uvedených□ v□rámcové□
□□□□□□□□ o□ postoupení□ pohledávek□ postoupeny□ pohledávky□ Konkursního□bloku□2005.
Účastník požádal v souladu s článkem 11.1 Pravidel Výběrového řízení Konpo, aby Rámcovou smlouvu o postoupení pohledávek Konkursního bloku 2005□ uzavřelo Konpo s [Firma Určené osoby], osobou založenou v souladu s právním řádem [ ], se sídlem [ ], identifikační číslo:[ ] (dále jen „Určená osoba“).
Účastník a Určená osoba tímto dle článku 7.1 Pravidel Výběrového řízení činí následující prohlášení:
(a) Účastník seznámil Určenou osobu se všemi informacemi o postupovaných pohledávkách, které mu byly poskytnuty v průběhu Výběrového řízení zejména pak s informacemi na Datatape a CD-ROM/DVD a informacemi získanými v procesu právní a ekonomické due diligence provedené v období od
14. července 2005 do 8. září 2005 a Určená osoba toto potvrzuje;
(b) Poradci a zástupci Účastníka, kteří se spolu s Účastníkem účastnili přezkoumání a analýzy informací, které obdrželi od Konpa v průběhu Výběrového řízení a v procesu due diligence, se pro účely Výběrového řízení považují rovněž za poradce a zástupce Určené osoby; a
(c) z tohoto důvodu se úroveň znalostí, které má Určená osoba o pohledávkách a jejich skutečných nebo potenciálních právních či jiných vadách, považuje za stejnou, jakou má o pohledávkách a jejich skutečných nebo potenciálních právních či jiných vadách Účastník.
Účastník a Určená osoba tímto potvrzují, že si jsou vědomi právních následků nepravdivého prohlášení a zvláště možných nároků na náhradu škody ze strany Konpa.
Výrazy□ používané□ v□tomto□ prohlášení□ s□ velkým□ □□□□te□n□□□ písmenem,□ které□ v□□ n□□□ nejsou□ definovány,□ mají□ stejný□ význam□ jako□v□Pravidlech□□□□□r□□□□□□□□□en□□
V dne V dne
[Firma Účastníka] [Firma Určené osoby]
Jméno: .............................................. Jméno: ..............................................
Funkce:............................................... Funkce:...............................................
[požadován úředně ověřený podpis] [požadován úředně ověřený podpis]
PROHLÁŠENÍ ÚČASTNÍKA A URČENÉ OSOBY
O SPLNĚNÍ KVALIFIKAČNÍCH PŘEDPOKLADŮ URČENOU OSOBOU
[Firma Účastníka] se sídlem [ ], IČ: [ ], společnost řádně založená a vzniklá v souladu s právní řádem [ ] (dále jen „Účastník“) dnešního dne předkládá nabídku v rámci □□□□r□□□□□□ □□□en□□ na□ □□□□r□ osoby,□ na□ kterou□ budou□ za□ podmínek□ uvedených□ v□□ Rámcové□ □□□□□□□□ postoupeny□ pohledávky□ Konkursního□ bloku□ 2005, vyhlášeného□ společností Konpo, s.r.o., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 390/3, PSČ 111 21, IČ: 26149729, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C., vložka 74662□(dále□jen□„Konpo“)□dne□
20. května 2005.
Účastník požádal v souladu s Pravidly Výběrového řízení Konpo, aby Rámcová smlouva byla uzavřena s Určenou osobou. Určenou osobou je [Firma Určené osoby], společnost řádně založená a vzniklá v souladu s právní řádem [ ], se sídlem [ ], IČ: [ ].
Určená osoba a Účastník
tímto prohlašují, že
Určená osoba splnila veškerá kvalifikační kritéria □□□□r□□□□□□ □□□en□ a další jeho podmínky uvedené□v□Pravidlech Výběrového řízení, zejména že:
(a) je tuzemskou/zahraniční právnickou osobou;
(b) není v likvidaci ani v procesu obdobném likvidaci podle zahraničních právních
předpisů;
(c) není v úpadku, nebyl na ni prohlášen konkurs ani nebyl konkurs zrušen pro nedostatek majetku, ani s ní není vedeno řízení o vyrovnání a ani není účastníkem řízení obdobného konkursnímu či vyrovnacímu řízení podle zahraničních právních předpisů;
(d) nemá v České republice daňové nedoplatky;
(e) nemá nedoplatek na pojistném a na penále na veřejné zdravotní pojištění v České republice, nebo na pojistném a na penále na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti v České republice;
(f) Určená osoba, ani jiná osoba s ní náležející do stejné Propojené skupiny, ani jakákoliv jiná osoba mající v Určené osobě majetkovou účast větší než pět (5) procent nebo jakákoliv další osoba jednající v dohodě s Určenou osobou, popřípadě s osobou náležející do stejné Propojené skupiny jako Určená osoba, nevedou proti žádné osobě ze Skupiny ČKA soudní nebo rozhodčí řízení v souvislosti se smlouvou obsahující rámcové podmínky pro postupování většího množství pohledávek vůči různým dlužníkům ve stejném okamžiku (tzv. blokový prodej pohledávek). Určená osoba a Účastník zároveň prohlašují, že ona ani žádná z osob uvedených v tomto odstavci (f) takové soudní nebo rozhodčí řízení proti jakékoliv osobě ze Skupiny ČKA, v němž by nebyla úspěšná, v posledních pěti letech před vyhlášením Výběrového řízení nevedla;
(g) Určená osoba, ani jiná osoba s ní náležející do stejné Propojené skupiny není jako dlužník v prodlení s plněním vykonatelných pohledávek, jejichž věřitelem je některá z osob ze Skupiny ČKA;
(h) Určená osoba, ani jiná osoba s ní náležející do stejné Propojené skupiny, ani žádná osoba, která je statutárním orgánem nebo jeho členem nebo členem jiného orgánu Určené osoby nebo jiné osoby náležející s ní do stejné Propojené skupiny, se přímo ani nepřímo nepodílí, ani se v minulosti nepodílela na trestné činnosti (ledaže se na takovou osobu hledí, jako by nebyla odsouzena) a ani se neúčastní, ani se v minulosti neúčastnila jednání souvisejícího s legalizací výnosů z trestné činnosti. Které jednání se rozumí podílením se na trestné činností a co se rozumí legalizací výnosů z trestné činnosti se posuzuje podle českých právních předpisů a podle právních předpisů zemí, ve kterých Určená osoba či jiná osoba náležející s ní do stejné Propojené skupiny má sídlo či bydliště nebo vyvíjí podnikatelskou činnost;
(i) má zajištěny dostatečné finanční prostředky ke splnění svých závazků, které pro ni budou vyplývat z účasti ve Výběrovém řízení, z Rámcové smlouvy a ze smluv uzavřených na jejím základě anebo v souvislosti s ní. Tyto finanční prostředky nesmějí pocházet z výnosů z trestné činnosti;
(j) má sama nebo společně s osobami náležejícími do stejné Majetkově propojené skupiny celková aktiva ve výši alespoň 1.000 mil. Kč nebo ekvivalentu v cizí měně podle kursu České národní banky ke dni vyhlášení Výběrového řízení tak, jak tyto údaje vyplývají z řádných účetních závěrek ověřených auditorem za poslední ukončené účetní období předcházející vyhlášení Výběrového řízení.
Výrazy používané v tomto prohlášení s velkým počátečním písmenem, které v něm nejsou definovány, mají stejný význam jako v Pravidlech Výběrového řízení.
Určená osoba a Účastník tímto potvrzují, že si jsou si vědomi právních důsledků svého nepravdivého prohlášení, zejména pak jejich možného vyloučení z účasti ve Výběrovém řízení.
V dne V dne
[Firma Určené osoby] [Firma Účastníka]
Jméno: .............................................. Jméno: ..............................................
Funkce:............................................... Funkce:...............................................
[požadován úředně ověřený podpis] [požadován úředně ověřený podpis]
VZOR DOPISU BANKY
[Název banky] se sídlem [ ], IČ: [ ], právnická osoba založená podle právního řádu [ ], zastoupená [jméno osoby], jednajícím jako [název funkce/pozice] (dále jen „Banka“) tímto pro účely veřejného výběrového řízení vyhlášeného společností Konpo, s.r.o., se sídlem Praha 1, Na Příkopě 390/3, PSČ 111 21, IČ: 26149729, zapsanou v obchodním rejstříku
vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C., vložka 74662□(dále□jen□„Konpo“)□dne□
20. května 2005 na□□□□□r□osoby,□na□kterou□bude□za□podmínek□uvedených□ v□rámcové□ □□□□□□□□ o□ postoupení□ pohledávek□ postoupen□ soubor□ pohledávek o celkové výši všech jistin ke dni 30. dubna 2005 3 878 097 770,15 Kč (dále jen
„Výběrové řízení“) potvrzuje, že:
(a) [Firma Účastníka] se sídlem v [ ], IČ: [ ], společnost založená podle právního řádu [ ] (dále jen „Společnost“) je klientem Banky a splnila požadavky Banky v rámci jejich vnitřních akceptačních procedur při přijímání klientů,
(b) Společnost pověřila Banku, aby v případě, že Společnost bude vyhlášena vítězem Výběrového řízení, Banka provedla převod finančních prostředků z účtu Společnosti na účet Konpa k úhradě veškerých závazků vyplývajících z rámcové smlouvy o postoupení pohledávek uzavírané mezi Společností a Konpem (dále jen „Rámcová smlouva“) a smluv uzavíraných na jejím základě anebo v souvislosti s ní. Pokud budou výše uvedené smlouvy uzavírány jinou osobou na základě dohody se Společností (dále jen „Určená osoba“) a Určená osoba nesplní řádně a včas svoje závazky vyplývající z těchto smluv, je Banka pověřena provést převod peněžních prostředků z účtu Společnosti na účet Konpa za účelem splnění závazků Určené osoby, pokud k takovému splnění těchto závazků bude Společnost jako ručitel povinna.
V dne
[Firma Banky]
Jméno: ..............................................
Funkce:...............................................