Produktové obchodní podmínky Equa bank a.s. pro pos ytování podnikatelských úvěrů
k
Produktové obchodní podmínky Equa bank a.s. pro pos ytování podnikatelských úvěrů
á o
a
Tento dokument obsahuje produktové obchodní podmínky pro poskytování podnikatelských úvěrů (dále jen
„Podmínky“). Podmínky
jsou souč
stí smlouvy
o úvěru uzavřené mezi Klientem
a Bankou,
která na ně
m
odkazuje (dále jen „S
louva“). Js
u-li závazky Klienta vůči Bance vyplývající ze
Smlouvy
ajištěny třetí
m
z
z
osobou (dále jen „Osoba poskytující zajištění“), vztahují se tyto Pod ínky rovněž na právní vztahy me i
Bankou a Osobou poskytující zajištění vznikající v souvislosti s poskytnutým zajištěním a tvoří součást
smlouvy o poskytnutí zajištění uzavřené mezi Bankou a Osobou poskytující zajištění. Není-li dále v těchto Podmínkách či ve Smluvním dokumentu uvedeno jinak, jsou závazky Klienta a Osoby poskytující zajištění vůči Bance vyplývající z těchto Podmínek a kteréhokoli Smluvního dokumentu samostatné a oddělené.
Výrazy uvedené v těchto Podmínkách mají
význam, (i) který je jim přiřazen
ve Smlouvě nebo (ii)
Všeobecných obchodních podmínk ch Equa bank a.s. (dále jen „VOP“) nebo (iii) který je jim přiřazen níže
v textu těchto Podmínek. V případě rozporu má přednost význam přiřazený určitému výrazu ve Smlouvě. Záležitosti neupravené v těchto Podmínkách resp. Smlouvě se řídí úpravou ve VOP a není-li jí, pak obecnou právní úpravou. Podpisem Smlouvy Klient potvrzuje, že převzal jedno vyhotovení VOP společně s jedním vyhotovením těchto Podmínek.
„Banka“ znamená Equa bank a.s., se xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxx, Karolinská 661/4, PSČ 186 00, IČ: 47116102,
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, od íl B, vložka 1830.
„Bankovní záruka“ znamená úvěrový produkt, při kterém Banka poskytuje Klientovi záruku za splnění jeho
závazků vůči třetí osobě prohlášení v záruční listině; nevyplývá-li ze záruční listiny něco jiného, z poskytnuté
bankovní záruky Banka plní na žádost třetí osoby, v jejíž prospěch byl bankovní záruka Bankou na příkaz
Klienta vystavena. Ustanovení těchto Podmínek o Úvěru se použije na Bankovní záruku přiměřeně.
„Bazický bod“ označuje jednu setinu procenta (1 % = 100 bazických bodů). V bazických bodech se udávají především úrokové míry.
„Bazická sazba“ znamená Bankou vyhlašovanou část úrokové sazby. Úroková sazba je pak pro dané
Úrokové období tvořena touto Bazickou sazbou a smluvně stanovenou odchylkou. Aktuálně platná Bazická sazba je zveřejněna prostřednictvím dokumentu Úrokový lístek, který je k dispozici na Domovské stránce Banky.
"EURIBOR“
(The Euro Interbank Offered
Rate) je
referenční
odnota úrokových sazeb na trhu
mezibankovních depozit, která je počítána denně na základě kotací referenčních bank na mezibankovním
trhu Eurozóny pro prodej depozit. XXXXXXX je využíván pro úvěrové obchody poskytnuté v EUR. Pro účely stanovení úrokové sazby jsou v Bance používány 1, 3, 6 a 12 měsíční EURIBOR, přičemž volba období
sazby odpovídá úrokovému období. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu platnou 2
Pracovní dny před začátkem Úrokového období. Hodnoty sazeb EURIB R jsou zveřejněny bezprostředně po
ukončení procedury výpočtu (fixingu) a jsou dostupné např. v informačních systémech Reuters, Bloomberg a dále způsobem umožňujícím dálkový přístup (prostřednictvím Internetu). Banka používá k stanovení příslušné sazby stránku EURIBOR01 z informačního systému Reuters.
„Finanční závazek“ znamená jakékoli peněžité závazky Klienta nebo kteréhokoli člena Skupiny Klienta bez
ohledu na skutečnost, zda jsou splatné, či nikoli, kdo je o jejich právní titul.
rávněnou osobou z takových závazků a jaký je
„Klient“ znamená osobu, která je smluvní stranou Xxxxxxx společně s Xxxxxx.
„Kontokorentní úvěr“ znamená úvěrový produkt vedený na účtu Klienta, při kterém Banka umožní čerpat finanční prostředky na účtu Klienta do povoleného debetu bez zkoumání účelu Úvěru.
„LIBOR“ (The London Interbank Offered
Rate) je
eferenční
odnota úrokových sazeb na trhu
mezibankovních depozit, která je p
čítána denně na základě kotací ref
renčních bank v Londý
ě pro prod j
o
e
depozit. LIBOR (Resp. „USLIBOR“) je využíván pro úvěrov
obchody p
skytnuté v USD. Pro účely stanovení
z
r
é
h e o
U
z
úrokové sa by jsou v Bance používány 1, 3, 6 a 12 měsíční LIBOR, p ičemž volba období sa by odpovídá
e
úrokovému období. Banka použije pro stanov ní úrokové sazby tuto sazbu platnou 2 Pracovní dny před
b
začátkem Úrokového o dobí. Hodnoty sazeb LIBOR jsou zveřejněny bezprostředně po ukončení procedury
výpočtu (fixingu) a jsou dostupné např. v informačních systémech Reuters, Bloomberg a dá e způsobem umožňujícím dálkový přístup (prostřednictvím Internetu). Banka používá k stanovení příslušné sazby stránku LIBOR01 z informačního systému Reuters.
„Limit čerpání“ znamená omezení čerpání Kontokorentního úvěru nebo Revolvingového úvěru v závislosti na plnění Smluvním dokumentem stanovených podmínek. Limit čerpání může být menší nebo roven schválené výši rámce Úvěru.
„Malé podnikatelské úvěry“ je sk pina standardizovaných úvěrových produktů financovaných částkou do
pěti milionů subjektům.
Kč, takto
označených
ve Smlouvě o úvěru,
nabízených
zpravidla
menším podnikatelským
„Platební den“ znamená den, kdy nastává Klientovi povinnost hradit závazek nebo jeho část a k tomuto datu probíhá zúčtování úroků z Úvěru, poplatků a splátek jistiny:
- v případě Kontokorentních úvěrů je Platebním dnem
v případě
úroků z Úvěru a poplatků poslední
kalendářní den v měsíci; v případě jistiny Úvěru je Platebním dnem den sjednaný ve Smlouvě jako termín platnosti Smlouvy a dále každý den, ke kterému má Klient dle Smluvních dokumentů povinnost vykázat na běžném účtu, na který je Kontokorentní úvěr navázán, kreditní zůstatek;
- v případě Revolvingových úvěrů je Platebním dnem
v případě úroků a poplatků den
sjednaný ve
Smlouvě, který může být v rozmezí 1. – 27. den v měsíci nebo den k ultimu měsíce, v případě jistiny
Úvěru je Platebním dnem den sjednaný ve Smlouvě jako termín platnosti Smlouvy;
- v případě ostatních typů Úvěrů je Platebním dnem den jistiny Úvěru sjednaný ve Smlouvě, který může být
platnosti úroků (vč. úroků z prodlení), poplatků a buď k ultimu kalendářního měsíce, nebo ke
konkrétnímu dni v měsíci, a to v rozmezí 1. – 27. den v měsíci;
„Předmět zajištění“ znamená zejména nemovitost, k níž je zřízeno zástavní právo k Zajištění Úvěru. Dle individuálního Smluvního dokumentu může být Předmětem zajištění i jiná, penězi ocenitelná, majetková hodnota, k níž je zřízeno zástavní právo (či jiné právo s obdobnými právními účinky) k Zajištění Úvěru.
„Přidružená osoba Banky“ znamená společnost AnaCap Financial Partners LLP či jakoukoli osobu, která je přímo či nepřímo společností AnaCap Financial Partners LLP ovládána, či jakoukoli osobu, která společnost Equa bank a.s. přímo či nepřímo ovládá.
„Případ porušení“ znamená případy popsané v článku VI.2 těchto Podmínek a dále i jakákoli skutečnost takto definovaná ve Smlouvě.
„PRIBOR“ (Prague Interbank Offered Rate) je referenční hodnota úrokových sazeb na trhu mezibankovních depozit, která je počítána denně na základě kotací referenčních bank pro prodej depozit. PRIBOR je využíván pro úvěrové obchody poskytnuté v CZK. Pro účely stanovení úrokové sazby jsou v Bance používány 1, 3, 6 a 12 měsíční PRIBOR, přičemž volba období sazby odpovídá úrokovému období. Banka použije pro stanovení úrokové sazby tuto sazbu platnou 2 Pracovní dny před začátkem Úrokového období. Hodnoty sazeb PRIBOR jsou zveřejněny bezprostředně po ukončení procedury výpočtu (fixingu) a jsou dostupné např. v informačních systémech Reuters, Bloomberg a dále způsobem umožňujícím dálkový přístup (prostřednictvím Internetu). Banka používá k stanovení příslušné sazby stránku PRBO z informačního systému Reuters.
„Osoba poskytující zajištění“ znamená třetí osobu, která poskytla Zajištění za závazky Klienta ze Smlouvy (zejména ručitel, avalista, zástavce apod.).
o
ě
ě
m
„Revolvingový úvěr“ znamená úv rový produkt, při kterém Banka umožní po spln ní sjednaných podmínek opakovaně čerpat finanční prostředky na běžný účet Klienta nebo na jiný účet v souladu s urč ným účele Úvěru. Rev lvingový úvěr je vedený formou samostatného úvěrového účtu.
„Skupina Klienta” je skupina osob tvořená:
‐ osobami, které jsou ovládány Klientem, které Klienta ovládají nebo jsou společně s Klientem ovládány třetí osobou;
‐ případnou Osobou poskytující zajištění a osobami, které jsou ovládány touto Osobou poskytující zajištění, které tuto Osobu poskytující zajištění ovládají nebo jsou společně s touto Osobou poskytující zajištění ovládány třetí osobou,
a to ve všech uvedených případech jak přímo, tak zprostředkovaně, a dále
‐ osobami Klientovi či případným
Osobám
poskytujícím
zajištění blízkými ve smyslu §22
Občanského
zákoníku nebo jiného ustanovení, které citované ustanovení nahrazuje, a
‐ osobami, které kteroukoli z osob Xxxxxxxxx či případné Osobě poskytující zajištění blízkých ovládají.
„Smluvní dokument“ znamená Smlouvu, dokument, kterým se zřizuje Zajištění, nebo jakýkoli jiný dokument mající souvislost se vztahem Klienta a Banky založeným Smlouvou či jakýkoli jiný dokument tak označený Bankou a Klientem či Bankou a Osobou poskytující zajištění.
„Splátkový běžný účet“ znamená účet Klienta vedený Bankou, jehož prostřednictvím dochází k čerpání
a/nebo splácení Úvěru, je-li tak sjednáno ve Smlouvě. S prostředky na disponovat.
omto typu účtu není Klient oprávněn
„Úrokové
období“ znamená období, po které platí sjednaná úroková sazba.
Úrokové období je také
xxxxxxxxxx jako „Doba platnosti úrokové sazby“ resp. „Fixace sazby“.
U obchodů využívajících referenční sazbu (PRIBOR / EURIBOR / USLIBOR) se délka úrokového období řídí obdobím, pro které je sazba stanovena (tz. např. pro sazbu 1M je to jeden kalendářní měsíc, pro sazbu 6M je
to kalendářní pololetí začínající 1. ledna nebo
1. července). Počátek úrokového
období je nastaven vždy
nejpozději následující Obchodní den po 1. dni daného kalendářního období.
„Úročené období“ znamená období, po které se napočítávají úroky a zpravidla činí jeden (kalendářní) měsíc. Standardně se jedná o období jednoho měsíce od Platebního dne do dne předcházejícího následujícímu Platebnímu dni nebo období od zahájení čerpání do prvního Platebního dne.
„Úvěr“ znamená finanční prostředky, které se Banka zavázala poskytnout Klientovi a které se Klient zavázal
vrátit spolu s úroky, případně dalšími dohodnutými platbami. Úvěrem je myšlen i Kontokorentní a
Revolvingový úvěr, jakož i vystavení a plnění Bankovní záruky.
Úvěrový účet – vnitřní účet Banky ve smyslu článku II odst. 4 těchto Podmínek; pro zamezení všech
pochybností platí, že Úvěrový účet není účtem ve smyslu Občanského zákoníku.
„Zajištění“ znamená jakékoli ručení, zástavní právo, zadržovací právo, postoupení či jiné zajištění nebo
jakékoli jiné ujednání či instrument mající účinek zajištění nebo obdobný účinek.
„Zákon o
obchodníc
korporacích“ znamená zákon č.
90/2012 Sb., o obchodních společnostech a
h
c
n
družstvech (zákon o ob hodních korporacích), v platném znění.
„Závazková provize“ je poplatek za rezervaci Úvěru (zdrojů) sjednaných ve Smlouvě, které nejsou Klientem využity / čerpány. Vypočítává se jako % z nečerpané výše rámce / Úvěru na denní bázi, zpravidla % p.a. Závazková provize je splatná vždy k Platebnímu dni, není-li Smlouvou stanoveno jinak.
I. Xxxxxxx; prohlášení a záruky Klienta
s
p
K S
1) Banka poskytuje vým Klient m Úvěr na základě písemné Smlouvy, kterou za Banku podepisuje statutární orgán či jím zmocněná osoba, popř. osoby a za stra u Klienta podepisuje lient či jeho statutární orgán či jím zmocněná osoba, popř. osoby. Tam, kde tyto Podmínky hovoří o mlouvě, je u Bankovní záruky myšlena smlouva, bez ohledu na její název, kterou byly sjednány podmínky poskytnutí Bankovní záruky, lnění ze záruční listiny a podmínky vrácení finančních prostředků poskytnutých dle záruční listiny Klientem Bance.
2) Smlouvou se Banka zavazuje na základě vzájemné dohody s
Klientem
poskytnout
Klientovi za
dohodnutých podmínek peněžité prostředky v určité výši na dohodnutý účel a v dohodnutém čase. Klient se zavazuje použít tyto prostředky v souladu s uzavřenou Smlouvou, případně výhradně k účelu Smlouvou sjednanému a v dohodnutém termínu je Bance vrátit a zaplatit úroky a poplat y stanovené Smlouvou nebo aktuálně platným Sazebníkem, jakož i dodržet další podmínky sjednané ve Smlouvě.
3) Smlouva obsahuje vedle obvyklých náležitostí další ujednání zejména o:
a) rozsahu, způsobu a podmínkách čerpání,
b) rozsahu a způsobu splácení Úvěru,
c) úročení, poplatcích a úhradě nákladů (Banka
může na
požádání Kllientovi provést výpočet
splátkového kalendáře po dobu splácení Úvěru dle aktuálně platné úrokové sazby. Výpočet je pouze orientační. Výše poplatků souvisejících s poskytnutím Úvěru je stanovena dle aktuálně platného Sazebníku.),
d) Zajištění,
e) zvláštních závazcích Klienta v těchto Podmínkách neuvedených,
f) způsobu a rozsahu poskytování informací Klientem Bance těchto Podmínkách,
ad rámec informací stanovených v
g) případech porušení Smlouvy nad rámec případů porušení stanovených důsledcích pro případ neplnění dohodnutých podmínek Smlouvy,
v těchto Podmínkách a
h) oprávněních Banky v případě porušení Smlouvy nad rámec oprávnění stanoven ch v těchto Podmínkách,
i) smluvní pokutě.
4) Ke Smlouvě mohou být připoje y přílohy, které včetně těchto Podmínek jsou nedílnou součástí Smlouvy.
Pokud
Smlouva nebo smlouvy uzavřené
mezi Bankou a Klientem k Zajištění poskytnutého Úvěru
obsahují úpravu vzájemných vztahů mezi Bankou a Klientem odlišnou od úpravy obsažené v těchto
Podmínkách, má přednost úprava obsažená ve Smlouvě.
5) Jestliže by Banka poskytnutím Úvěru porušila závazné rozhodnutí soudu či jiného sprá ního orgánu
nebo jakýkoli obecně závazný právní předpis (zejména zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění) a/nebo opatření České
národní banky, které stanovují povinnosti Banky nebo mají jakýkoliv jiný dopad na hosp daření nebo
právní postavení Banky, a stalo by se tak pro Banku protiprávním splnit jakýkoli ze svých závazků podle Xxxxxxx či financovat jakýkoli Úvěr podle Xxxxxxx, pak Banka oznámí tuto skutečnost Klientovi a Klient je povinen splnit okamžitě všechny své závazky vůči Bance, přičemž dosud nesplatné závazky se stávají splatnými.
6) Prohlášení a záruk
Klient činí svým podpisem Xxxxxxx prohlášení a záruky vůči Bance v rozsahu uvedeném níže v tomto
článku
a případně
ve Smlouvě. Pokud existuje Osoba poskytující zajištění, činí Osoba poskytující
zajištění svým podpisem příslušných Smluvních dokumentů prohlášení a záruky vůči Bance v rozsahu uvedeném níže v tomto článku a v těchto Smluvních dokumentech.
6.1 Právní statut
a) Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je
to relevantní) je společností řádně založenou,
registrovanou dle platné právní úpravy práva, podle kterého byla založena; a/nebo
b) Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je fyzickou osobou podnikatelem,
k čemuž má předpisy; a
příslušná
povolení, jak je vyžadováno příslušnými obecně závazn mi právními
K
p p
v
c) lient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) a jakýkoli člen Skupiny Klienta má
lné a neomezené právo vlastnit svá aktiva a nakládat s nimi a má příslušná povole í provozovat
k
h
odnikání ta , jak je provozuje.
6.2 Po
olení a sou
lasy
Klient (a Osoba poskytující zajištění,
pokud je to relevantní) má veškerá povolení
a souhlasy
nezbytné k tomu, aby uzavřel jakýkoliv Smluvní dokument, jehož je stranou, plnil závazky z něj
vyplývající a podnikl veškeré nezbytné či žádoucí kroky k tomu, aby mohl realizovat v škeré úkony
jím
předvídané
nebo s ním související a veškeré tyto souhlasy byly
získány, a
to ve formě
předepsané právními předpisy nebo vnitřními normami Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) nebo statutem a takovéto souhlasy jsou stále platné a účinné.
6.3 Právní závaznost
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen zajistit, že každý Smluvní
dokument, kde
je či bude
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) smluvní
stranou, založí po podpisu právně závazný a vůči Klientovi (a O obě poskytující zajištění, pokud je to relevantní) vynutitelný právní závazek v souladu s podmínkami v nich uvedenými.
6.4 Soulad s existujícími závazky
Uzavření jakéhokoli Smluvního dokumentu, realiza e závazků a transakcí jím předvídaných není a nebude:
a) v rozporu s jakýmkoli právním předpisem, regulativním opatř ani
ním či individuálním pr
vním aktem;
b) v konfliktu s jakoukoliv smlouvou, závazkem, ko
stitutivním
ebo s jakýmkoli jiným
okumentem,
který je právně závazný pro kteréhokoli člena Skupiny Klienta, pokud se toho člena tý á.
6.5 Neexistence Případu porušení
a) Neexistuje žádný Případ
porušení,
který by nebyl zcela napraven či
který by mohl vzniknout
uzavřením Smlouvy anebo Smluvního dokumentu; ani
b) neexistuje žádná další skutečnost, která by zakládala případ porušení podle jakéhokoli dokumentu,
který je právně závazný
pro Klienta (a Osobu
poskytující zajištění, p okud je to
relevantní) a
jakéhokoli člena Skupiny Klienta, či která by mohla postihnout jakoukoli podstatnou část jejich aktiv tak, že by to mohlo mít podstatný nepříznivý vliv na jejich (nebo Osoby poskytující zajištění, pokud
je to relevantní) podnikání či finanční situaci dokumentů, jejichž jsou stranou.
či schopnost plnit závazky podle Smluvních
6.6 Účetnictví
Pokud jde o Klienta (a Osobu poskytující zajištění, pokud je
o relevantní) nebo Skupinu Klienta,
účetní závěrka (auditovaná či neauditovaná, dle relevance) nebo auditovaná konsolidovaná účetní závěrka Skupiny Klienta, která byla doručena Bance (tato účetní závěrka je k datu podpisu Smlouvy Původní účetní závěrkou Klienta nebo Skupiny Klienta):
a) byla připravena v souladu s účetními principy, které jsou stanoveny příslušnými právními předpisy a jsou obecně akceptovány v České republice;
b) představuje pravdivý, úplný a přesný obraz o finančním postavení Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) a Skupiny Klienta k datu, ke kterému bylla připravena; a ode dne, ke kterému byla tato závěrka připravena, nedošlo k žádným podstatným nepříznivým změnám ve
finančním postavení Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je Klienta.
to relevantní) a Skupiny
6.7 Spory
Klient (a Osoba poskytující zajištění,
pokud je to
relevantní)
a jakýkoli
člen Skupiny Klienta v
současné době
nejsou účastníkem žádného soudního sporu, rozhodčího
řízení, správního řízení
nebo šetření, které by mohlo nepříznivě ovlivnit (v případě, že příslušné rozhodnutí bude pro ně
nepříznivé) podnikatelské či finanční postavení Klienta (nebo Osoby poskytující zajištěn , pokud je to relevantní) nebo člena Skupiny Klienta či schopnost kteréhokoliv z nich plnit závazky podle Smluvního dokumentu nebo které by mohlo ovlivnit platnost či vymahatelnost kteréhokoli Smluvního dokumentu.
Podle vědomí Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to rozhodčí řízení či správní řízení ani nehrozí.
elevantní) žádný takový soudní spor,
a
o
u p
6.8 Informace
Veškeré informace, které Klient (a Osoba poskytující zajištění, p kud je to relevantní) předal či poskytl Bance v souvislosti s poskytnutím Úvěru či v souvislosti s projednáváním či zavíráním mlouvy, jsou k d tu, kdy byly předány, anebo k datu, ke kterému mají platit, pravdivé, přesné, úplné a nejsou v žádném ohledu zavádějící.
6.9 Zajištění
Zajištění zřízené ve prospěch Banky příslušného Smluvního dokumentu.
je platné, účinné a vymahatelné v
S
souladu s
podmínkami
6.10 Úpadek Klient, jakýkoli
člen Skupiny Klienta ani žádná z
Osob poskytujících zajištění nepodnikli žádná
opatření a nebyly vůči nim podniknuty žádné kroky či zahájeno soudní řízení nebo uplatněna hrozba soudního řízení z důvodu jejich úpadku, likvidace či zrušení nebo za účelem ustanovení jakéhokoli správce či likvidátora Klienta, člena Skupiny Klienta či Osoby poskytující zajištění, jejich majetku či příjmů. Nic z výše uvedeného ani nehrozí.
6.11 Rovnocenné postavení
Smlouva obsahuje ve všech ohledech
nepodmíněné, nepodř zené závazky Klienta,
které budou
uspokojovány
v minimálně stejném
pořadí se všemi
ostatními stávajícími
budoucími
nepodmíněnými, nepodřízenými závazky Klienta.
6.12 Neexistence věcných práv a práv třetích osob
S výjimkou práv existujících a Klientem Bance písemně sdělených ke dni uzavření
Smlouvy na
majetku Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) nevázne žádné jiné Zajištění nebo práva třetích osob omezující nakládání s tímto majetkem. Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) není na smluvním nebo jiném základě povinen jakékoli Zajištění zřídit ani
neexistují okolnosti, na jejichž základě může Zajištění či práva třetích osob vzniknout na základě
zákona či rozhodnutí orgánu veřejné správy.
6.13 Neexistence nedoplatků
Všechny daně, platby pojistného, případně jiné dávky splatné ze strany Klienta (a Osoby poskytující
zajištění, pokud je to relevantní) byly řádně a včas zaplaceny příslušnému orgánu veřejné správy.
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) řádně vymáhá všechny své (daňové) pohledávky.
6.14 Provozování podnikání
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) provozují svou podnikatelskou činnost v souladu s právními předpisy a s veškerými povoleními udělenými Klientovi jakýmkoli orgánem veřejné správy. Centrum podnikatelských aktivit Klienta je v České republice.
6.15 Neexistence podstatné nepříznivé změny
Od data Původní účetní závěrky Skupiny Klienta nedošlo k žádné podstatné nepříznivé změně ve finančním postavení, podnikání či schopnosti Klienta (nebo Osoby poskytující zajištění) či Skupiny Klienta splnit své závazky podle Smluvního dokumentu.
6.16 Daňová rezidence
Pokud Klient neinformuje Banku před uzavřením Smlouvy písemně jinak, má se za to, že je Klient daňovým rezidentem státu, s nímž (pokud Klient není daňovým rezidentem v České republice) má
Česká republika uzavřenou Smlouvu o zamezení dvojího zdanění, na jejímž základě nepodléhají
platby úroku srážkové dani, popřípadě podléhají nižší sazbě sr
českým právním řádem.
žkové daně, než která je stanovena
6.17 Doba platnosti prohlášení a záruk Prohlášení a záruky uvedené v tomto článku:
a) jsou činěny k datu podpisu Smlouvy; a
b) budou považovány za
pakovaně učiněné kdy oli v průbě
u platnosti Smlouvy nebo jakéhokoli
h
Smluvního dokumentu, pokud Klient Bance be odkladně neoznámí opak. Klient je povinen toto ujištění Xxxxx na její žádost kdykoli písemně po vrdit.
7) Xxxxxxx
Závazky uvedené v tomto člán u 7 a jakék
li další záv
zky (pokud nějaké jsou) podle Xxxxxxx zůstávají
o
k
o
k z
a
v platnosti a účinnosti od data podpisu Smlouvy po
celou dobu, po kterou
je nezapla eno jakékoli
peněžité plnění podle Smlouvy nebo Smluvního dokumentu či pokud je Úvěr dle Xxxxxxx k dispozici pro
čerpání.
7.1 Informační povinnost
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen poskytovat Bance informace
(nejedná-li se o
Malé podnikatelské úvěry) v níže uvedených lhůtách ve formě po
obsahové a
formální stránce přijatelné pro Banku:
a) Účetní závěrku ročně bez prodlení poté, co je vyhotovena, 60 dnů po ukončení příslušného účetního období
každém případě však nejpozději do
i) pokud jde o Klienta (a Osobu poskytující zajištění, pokud je to relevantní) vlastní auditovanou nebo neauditovanou řádnou účetní závěrku společně s výroční zprávou za příslušné účetní období (vyhotovuje-li se) a
ii) pokud jde o Klienta, který je součástí Skupiny Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to
relevantní), auditovanou nebo neauditovanou konsolidov nou řádnou účetní závěrku Skupiny
Klienta společně s výroční zprávou za příslušné účetní období.
Na žádost Banky má Klient povinnost poskytovat informace též ohledně kteréhokoli člena Skupiny Klienta, který je osobou pov nnou mít účetní závěrku anebo konsolidovanou účetní závěrku ověřenou auditorem podle příslušného právního předpisu, nebo na výzvu Banky podle jakéhokoli závazkového vztahu souvisejícího se Smlouvou;
b) Účetní závěrku čtvrtletně bez prodlení poté, co je vyhotovena, v každém případě však nejpozději
do 30 dnů po ukončení aždého čtvrtletí každého finančního roku:
i) pokud jde o Klienta (a Osobu poskytující zajištění, pokud je to relevantní), který účtuje v
soustavě podvojného účetnictví vlastní účetní závěrku za příslušné čtvrtletí a
ii) pokud jde o Klienta, který je součástí Skupiny Klienta (a Osobu poskytující zajištění, pokud je to relevantní), konsolidovanou účetní závěrku Skupiny Klienta za příslušné čtvrtletí.
c) pokud jde
o Klienta (a
Osobu poskytující zajištění, pokud je to relevantní) spolu s účetními
závěrkami specifikovanými v odstavci (b) výše i potvrzení podepsané osobou zastupující Klienta
(a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) potvrzující v přiměřených p drobnostech
skutečnosti uvedené v závěrky připraveny
stanovení článku 7.3. (Potvrzení) k datu, ke kterému jsou takové účetní
d) bez prodlení poté, co je vyhotoveno, v každém případě však nejpozději do 30 dnů po podání příslušnému finančnímu úřadu:
i) přiznání k dani z příjmu za příslušný hospodářský rok, spolu s příslušnými přílohami.
7.2 Oznámení v Případě porušení a oznámení dalších skutečností
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen oznámit Bance jakýkoli Případ
porušení (a také všechny kroky, které odkladu poté, co k takovému Případu
budou podniknuty pro nápravu takového stavu), a to bez porušení dojde. Klient je zároveň povinen oznámit Bance i
skutečnost, že takový Případ porušení, jakož i jiná skutečnost, by mohl mít za následek ohrožení
splácení a návratnosti Úvěru, hrozí, případně má ne o může mít vliv na snížení bonity Zajištění.
7.3 Potvrzení
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen Bance poskytnout společně s účetními závěrkami specifikovanými v ustanovení v článku 7.1 a) a dále vždy bez odkladu poté, co o to Banka požádá, potvrzení podepsané osobou zastupující Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) osvědčující, že v dané době neexistuje žádný Případ porušení, který by nebyl
zcela napraven, respektive
pokud ano, osvědčující, o který
Případ porušení konkrétně jde, a
k
a
ě
r
r
specifikující kro y, které budou podniknuty k náprav .
v
7.4 Po olení
Klient (a Osob
poskytující
zajištění,
pokud je to
relevantní) je povinen
bezodkladně poskytnout
p k
Bance na její žádost úředně ověřené opie veške ých dokumentů nebo rozhodnutí požadovaných
podle jakéhokoli právního
předpisu či
rozhodnutí
příslušného orgánu pro
splnění závazků podle
jakéhokoli Smluvního dokumentu, pro jejich platnost a vynutitelnost.
7.5 Rovnocenné postavení
Pokud není Klientovi poskytován Úvěr, který je zcela kryt Zajištěním ve prospěch Banky, je Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) povinen zajistit, aby závazky vůči Bance podle
Smluvního dokumentu byly vždy (s výhradou případů, kdy js
u určité pohledávky u
řednostněny
podle kogentních ustanovení příslušných právních předpisů), uspokojovány ve stejném pořadí jako ostatní nezajištěné, nepodmíněné a nepodřízené závazky Klienta.
7.6 Xxxxxxx neposkytnout Zajištění
a) Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) se zavazuje (nad rámec Zajištění
uvedeného
v příloze Smlouvy) nezatížit bez předchozího písemného
souhlasu Banky žádnou
část svých aktiv (včetně pohledávek) Zajištěním či právem třetích osob ani nepovolit vznik
takového Zajištění nebo práva třetí osoby a zajistit, že tak neučiní ani žádná jím ovládaná osoba.
b) Ustanovení odstavce a) výše se nevztahuje na případy vzniku zatížení vzniklého ze zákona v
rámci běžného podnikání, o jehož vzniku je
ovšem Klient povinen
Banku informovat bez
zbytečného odkladu po jejich vzniku a na Zajištění zřízené v prospěch Banky.
c) Pokud Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) zřídí nebo se zaváže zřídit jakékoli Zajištění ohledně kterékoli části svých aktiv (včetně pohledávek) v rozporu s ustanovením odstavce a) výše, je povinen poskytnout bezodkladně rovnocenné Zajištění Bance ohledně všech závazků podle Smlouvy.
7.7 Nakládání s majetkem
a) Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) nesmí po dobu existence jakékoliv pohledávky Banky za Klientem z titulu Smlouvy bez předchozího písemného souhlasu Banky
jednotlivou
transakcí či několika transakcemi,
ať již vzájemně souvisejícími či
xxxxxx, a to
dobrovolně nebo nuceně, převést, pronajmout či jakkoli nakládat s jakoukoli podstatnou částí
svého majetku (včetně pohledávek) a zajistí, že ani žádná jím ovládaná osoba nic takového neučiní.
b) Ustanovení odstavce a) se nevztahuje na:
i) nakládání s majetkem v rámci běžného podnikání Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) a jím ovládané osoby a
ii) nakládání s majetkem v rámci jeho výměny za aktiva sho né nebo vyšší hodnoty.
7.8 Změny povahy podnikání, ochrana majetku
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen zajistit, že nedojde k žádným
podstatným změnám v povaze jeho podnikání a podnikání jím ovládaných
osob či v
eho rozsahu
oproti stavu, jaký existuje ke dni podpisu Smlouvy, a dále se zavazuje zachovávat, za ezpečovat a
chránit veškerý majetek a udržovat jej v řádném stavu a nakládat s ním obezřetně a s péčí řádného hospodáře.
7.9 Fúze a akvizice Klient (a Osoba
poskytující
zajištění,
pokud je to
relevantní) nesmí bez
předchozího písemného
souhlasu Banky (který nebude bezdůvodně odepřen) vstoupit do žádného sloučení, splynutí, rozdělení, přeměny na jinou právní formu nebo jiného řízení majícího stejný nebo obdobný účinek.
7.10 Pojištění
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen zajistit, že jeho pojistitelná aktiva budou pojištěna u finančně důvěryhodné a renomované pojišťovny, a to proti v em takovým
rizikům a na takové částky, na které jsou běžně obdobné podnikání.
ojišťovány osobami, které provozují totéž nebo
o
d
é
n
e
7.11 Udržení právního statutu
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní):
a) učiní vše, c je nezbytn k zachová í jeho exist nce, a
b) zajistí, aby měl právo k provozování svého podnikání, tak jak je provozuje ve všech příslušných právních řá ech.
7.12 Poskytování a přijímání úvěrů; zřizování bankovních účtů
Klient (a Osoba poskytující souhlasu Banky:
ajištění, pokud je to relevantní) se zavazuje bez předchozího písemného
a) neposkytnout ani se nezavázat k poskytnutí jakýchkoli úvěrů, zápůjček, ručení či Zajištění ve prospěch třetích osob,
b) nepřevzít závazek či nepřistoupit odškodnění v jejich prospěch),
k žádnému
závazku třetích osob
(včetně vystavení slibu
c) neučinit cokoli jiného, co by mělo nebo mohlo mít účinek čehokoli výše uvedeného,
d) nevstoupit do žádného úvěrového či obdobného vztahu s kteroukoli jinou bankou či třetí osobou, v němž by vystupoval jako dlužník přijímající prostředky,
7.13 Deriváty
Klient (a Osoba poskytující
ajištění, pokud je to relevantní) se zavazuje bez předchozího písemného
souhlasu Banky neuzavřít jakoukoli smlouvu či transakci týkajíc se finančních, komoditních či jiných
derivátů vyjma těch, jejichž prokazatelným přímým a jediným účelem je zajištění se proti úrokovému, komoditnímu, měnovému či jinému riziku v souvislosti s Úvěrem či jeho podnikáním.
7.14 Výplata dividend/podílu na zisku Klient (a Osoba poskytující zajištění,
pokud je to
relevantní)
se zavazuje zajistit, že dividendy,
případně podíly na zisku budou vyplaceny bez předchozího písemného souhlasu Banky pouze v
případě, že ke dni výplaty neexistuje žádný Případ porušení a jeho vznik výplatě nebrání jakékoli ujednání ohledně Zajištění.
ani nehrozí a současně
7.15 Znalecké ocenění Zajištění Klient se zavazuje, že na
žádost Banky na své
náklady zajistí, a to
prostřednic vím Bankou
schváleného odhadce, znalecké ocenění, resp. aktualizaci znaleckého ocenění majetku, k němuž má být nebo bylo ve prospěch Banky zřízeno Zajištění.
7.16 Další informační povinnosti
Klient (a Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) se zavazuje na předchozí výzvu Banky neprodleně umožnit v prostorách Klienta (resp. Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní)
Bance přístup k veškerým účetním dokladům, účetním zápisům a účetním knihám Klienta (resp.
Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní).
Klient se dále
zavazuje
a žádost
Banky předložit neprodleně takové informace
týkající se
podnikatelské a finanční situace Klienta nebo Skupiny Klienta, jaké může Banka rozumně vyžadovat.
Věrohodnost poskytnutých dokumentů je Banka oprávněna ověřovat přím o u Klienta (k čemuž se
Klient zavazuje poskytnout oučinnost) nebo u třetích osob, a to včetně příslušného správce daně, k
čemuž tímto Klient dává Xxxxx svůj výslovný souhlas.
Klient je povinen Banku s předstihem písemně informovat, pokud se dle jeho zakladatelských listin definice hospodářského roku nebude krýt s rokem kalendářním, a s doložením kopie příslušného
oznámení finančnímu úřadu informovat o skutečnosti, že prostřednictvím daňového poradce.
podává přiznání k dani z příjmu
Banka má právo nechat prověřit poskytnuté dokumenty auditorem, znalcem, účetním, d ňovým nebo
právním zástupcem podle vlastního výběru. Klient je v takovém případě povinen Bankou vynaložené náklady na její vyžádání nahradit.
7.17 Notářský zápis
Klient se zavazuje na žádost Banky kdykoli v průběhu platnosti Smlouvy
a) uzavřít s Bankou notářský zápis
nebo obdobný, aktuální legislativou povolený
instrument,
obsahující dohodu Banky a Klienta o uznání závazku Klienta vůči Bance a souhlasu Klienta s
S
d
n
přímou vykonatelností a výkonem rozhodnutí ve smyslu ustanovení § 274 odst. 1 písm. e) zákona
č. 99/1963 b., občanský soudní řá , v platném znění, a
b) učinit s tím související změny Xxxxxxx, je-li takových změn ohledem na aktuální z ění Smlouvy zapotřebí.
II. Čerpání Úvěru
1) Čerpání Úvěru (nevyplývá-li ze Smlouvy jinak) je vá áno na doručení písemné žádosti o čerpání s
podpisem oprávněné osoby č
osob Klienta ověřeným zástupcem Banky v
případě podpisu v jeho
přítomnosti nebo
úředně ověřeným podpisem, a není-li Smlouvou stanoveno jinak,
na splnění
následujících odkládacích podmínek: (i) Banka obdržela všechny dokumenty uvedené v p íslušné části
Smlouvy, které jsou po formální i věcné stránce pro Banku uspok jivé a (ii) jsou splněny jakékoli další
odkládací podmínky, které jsou uvedeny ve Smlouvě. Dnem čerpání Úvěru je nejdříve nejbližší Obchodní den po dni, ve kterém Klient splnil podmínky uvedené v čl. II odst. 1 a odst. 2 těchto Podmínek. Úvěr je čerpán v Kč, není-li Smlouvou dohodnuto jinak.
2) Čerpání Úvěru je podmíněno splněním dalších odkládacích podmín k, a to:
a) v den doručení žádosti o čerpání či
písemného oznámení (
okud není
podle Xxxxxxx žádost o
čerpání vyžadována) a k datu čerpání týkajícího se příslušného čerpání prostředků:
i) jsou pravdivá veškerá prohlášení a záruky poskytnuté Klientem ve Smlouvě, případně i později
opakovaně
učiněná podle Xxxxxxx a je zřejmé, že
budou pravdivá i v bezprostředně
předvídatelné době následující po čerpání Úvěru,
ii) neexistuje a ani nemůže nastat žádný Případ porušení v důs edku čerpání prostředků,
b) Banka obdržela všechny ostatní dokumenty, stanoviska, osvědčení, schválení a ujištění v jejich originální podobě nebo úředně ověřené kopii (dle ujednání ve Smlouvě), které může odůvodněně
vyžadovat v souvislosti s
čerpáním
prostředků.
Banka dle
svého uvážení zhotoví
pro potřeby
doložení splnění podmínky čerpání z předložených dokumentů fotokopii ověřenou dle interních
pravidel Banky a originály vrátí Klientovi, přičemž je oprávněna si tyto originály dle svého uvážení ponechat.
3) Banka může odmítnout čerpání Úvěru nebo zastavit další čerpání Úvěru, pokud zjistí, že nastal Případ porušení. Tím však není omezeno právo Banky kdykoli oznámit Klientovi, že Úvěr dále není k dispozici pro čerpání, pokud existuje důvodná obava, že prohlášení a/nebo záruky Klienta vůči Bance v rozsahu
uvedeném v článku I. 6 těchto Podmínek, případně ve Smlouvě, nejsou pravdivé či úplné, a/nebo
existuje důvodná obava, že Klient nebude schopen plnit své závazky dle Smlouvy anebo by Banka
poskytnutím čerpání Úvěru porušila závazné rozhodnutí soudu či jiného správního orgánu nebo jakýkoli obecně závazný právní předpis (zejména zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění), který stanovuje povinnosti Banky
nebo má jakýkoliv jiný dopad a hospodaření nebo právní postavení Banky, zejména zákon, vyhlášku
anebo opatření České národní banky.
4) Banka poskytne Klientovi čerpání Úvěru bezhotovostně z Úvěrového účtu vedeného Bankou pro potřeby účetní evidence Úvěru na účet či účty sjednané ve Smlouvě a dle podmínek Smlouvy zejména na běžný
účet Klienta vedený v Bance nebo na účet Klienta vedený jinou ba ku v České republice anebo na účet
či účty třetí osoby sjednaný ve Smlouvě nebo jiném Smluvním dokumentu. Kontokorentní úvěr je možno
čerpat
průběžně prostřednictvím Platebních příkazů Klienta nebo Platebních
transakcí kartou z účtu
Klienta
čerpání.
uvedeného
ve Smlouvě až do výše schváleného limitu
Kontokorentního úvěru
resp. Limitu
5) V případě Bankovní záruky je okamžikem žádosti o čerpání Úvěru Klientem okamžik, kdy bude Banka k plnění vyzvána oprávněným z Bankovní záruky, a to dle podmínek Bankovní záruky, i opakovaně až do výše celkové hodnoty Bankovní záruky.
6) Období čerpání Úvěru
Klient je oprávněn čerpat Úvěr pouze během období čerpání stanoveného ve Smlouvě nebo v záruční listině v případě Bankovní záruky. Pokud není ve Smlouvě o období čerpání Úvěru uvedeno něco jiného,
má se za to, že obdobím čerpání je 30 dnů po dni účinnosti Smlouvy. Pokud Klient pož dá o změnu
p
n
období čerpání, je tato posuzována Bankou jako žádost o změnu smluvních podmínek. Tato žádost o
u
změnu je zpoplatněna dle přísl šného Sazebníku.
7) Náležitosti žádosti o čerpání
Po doručení Bance je žádost o čerpání Úvěru nebo jeh
o
části pro Klienta závazná a Klient není oprávněn
a
ji bez předchozího písemného souhlasu B nky odvolat, změnit či doplnit. Nestanoví-li Smlouva jinak, je
Klient povinen předložit Bance žádost o čerpání na formuláři Banky, který tvoří přílohu Smlouvy. Žádost o
čerpání Úvěru nebo jeho části bude obsahovat:
a) datum čerpání, které musí připadnout na Obchodní den během období čerpání, nikoli však dříve než na druhý Obchodní den následující po dni doručení příslušné žádosti o čerpání Úvěru nebo jeho
části Bance. Má-li se čerpání uskutečnit v Obchodní den bezprostředně následující po doručení
žádosti o čerpání Úvěru nebo jeho části Bance, musí být žádost doručena Bance nejpozději do
10.00 hodin Obchodního dne;
b) částku požadovaného čerpání, která musí odpovídat veškerým podmínkám Podmínek a Smlouvy a nesmí v součtu s veškerými ostatními předchozími čerpáními podle příslušné Smlouvy přesáhnout částku Úvěru dle Smlouvy;
c) Identifikace příjemce platby (název účtu, číslo účtu, kód banky) jakož i veškeré identifikace platby
(variabilní symbol, specifický symbol) – vše v souladu se smluvním ustanovením o účelu Úvěru
erpání resp.
d) Přílohou žádosti o čerpání Úvěru nebo jeho části budou dále veškeré doklady stanovené ve Smlouvě osvědčující, že provedením platby Bankou bude splněn účel Úvěru stanovený ve Smlouvě.
8) Nevyčerpání Úvěru v plné výši
Pokud Klient nevyčerpá Úvěr během období čerpání v plné výši, je Klient povinen:
a) Bance předložit žádost o ukončení čerpání minimálně 10 Obchodních dnů před termínem ukončení
čerpání,
b) splatit Úvěr ve splátkách
nově stanovených Bankou s tím, že Banka
Klientovi tuto skutečnost
písemně oznámí s dostatečným předstihem. Nevyčerpání celého Úvěru nemá vliv na výši poplatku za poskytnutí Úvěru. Pokud Klient požádá o ukončení čerpání, je tato posuzována Bankou jako
žádost o změnu smluvních podmínek. Tato žádost o změnu je zpoplatněna dle Sazebníku.
příslušného
III. Úročení
1) Není-li dále dohodnuto jinak, Úvěr je ode dne čerpání do dne úplného splacení úročen úrokovou sazbou sjednanou ve Smlouvě. Smlouva stanoví typ, období platnosti a výši Úrokové sazby, případně způsob jejího určení. Úroková sazba může být ve Smlouvě stanovena jako:
ý
ó
• pevná (neměnná pro Dobu platnosti úrokové sazby),
• plovoucí
(součet v še veřejně
vyhlašované sazby k
tované na
finančních
trzích nebo
s
a
a
vnitrobankovní sazby Banky (např. tzv. B
zická sazb
) a dohodnuté marže
Banky. Výši
plovoucí
Úrokové
azby je Banka opráv
ěna průbě ně upravovat podle svých zásad
v
n
v
v závislosti na změnách vyhlašo ané sazby),
• proměnná (kombinace pevné a plovoucí sazby pro jednotlivé Doby platnosti úrokové sazby).
Je-li Úroková sazba stanovena s odkazem na veřejně vyhlašovanou sazbu, délka Úrokového období je
shodná
s délkou období, ke kterému se
vyhlašovaná
sazba vztahuje (např. 1M PRIB
R odpovídá
Úrokovému období 1 měsíc, 3M PRIBOR Úrokovému období 3 měsíce, 6M PRIIBOR Úrokovému období 6 měsíců, 1Y PRIBOR Úrokovému období 1 rok). Úrokovou sazbu Banka v takovém případě změní vždy po ukončení Doby platnosti úrokové sazby, která končí posledním dnem příslušného Úrokového období
(kalendářní měsíc,
čtvrtletí, pololetí, a kalendářní rok). V případě, že začátek nového
příslušného
Úrokového období (měsíc / čtvrtletí / pololetí / rok) nepřipadne na Obchodní den, nastaví Banka platnost
nové sazby první Obchodní den příslušného Úrokového období. Výše veřejně vyhlašované sazby je
e
stanovena na základě zásad uvedených v
„LIBOR“ nebo „EURIBOR“.
výkladu v razů těchto Podmínek
pod výrazem „PRIBOR“,
Není-li
konkrétní v
še pevné
úrokové sazby pro dal í Dobu platnosti úrokové sazby stanovena ve
ý
n
ý
š
Smlouvě nebo neplatí-li ujedná
í v odstavci výše, oznámí Banka Klientovi píse
ně vždy al
spoň 30 dnů
š
m s
e
před koncem probíhající Doby platnosti úrokové sazby novou vý i Úrokové sazby. Pokud Klient bez
zbytečného odkladu po doručení oznámení, nejpozději však v poslední den probíhající Doby platnosti úrokové sazby, nedoručí Bance písemné sdělení, že nabízenou výši pevné úrokové sazby odmítá, platí, že oznámenou výši akceptoval. Odmítl-li Klient uvedeným způsobem výši pevné úrokové sazby, je Banka oprávněna postupovat v souladu s článkem IV.4. a Klient je oprávněn využít svého práva Xxxxxxx vypovědět dle čl. XIII.1. Podmínek.
2) Úroková sazba se stanovuje jako roční s propočtem odpovídajícím skutečnému počtu dnů v každém roce. Úrok vztahující se k počtu skutečně uplynulých dní se vypočte na základě ročního období čítajícího 365 dnů.
3) Pokud
není ve Smlouvě stanoveno jinak,
je Klient povinen platit úroky za
Úročené období vždy ke
stejnému dni, jako je hrazena ji tina, tj. ke sjednanému Platebímu d i.
4) První Úrokové období začíná od data čerpání Úvěru a končí dnem dohodnutým ve Smlouvě nebo dle pravidel stanovení úrokové sazby uvedených v bodě III.1 Podmínek. Každé další Úrokové období začíná
prvním
dnem následujícím po
skončení
předchozího
Úrokového
období. Úroková sazba pro nové
Úrokové období je stanovena první den tohoto nového rokového období.
5) Úvěr se úročí denně ode dne čerpání Úvěru (včetně) do dne předcházejícího dni splacení Úvěru
(včetně). První Úročené období začíná dnem prvního čerpání Úvěru.
6) Banka je oprávněna z nevyčerpané části Úvěru (včetně Kontokorentního/Revolvingového ú ěru) stanovit
Závazkovou provizi, jejíž výše a frekvence splátky je Smlouvě) v Sazebníku.
stanovena (není-li ustanoveno individuálně ve
7) Banka je oprávněna stanovit Záruční provizi z nečerpaného rámce Bankovní záruky stejně jako Poplatek
za rezervaci nečerpaného rámce Bankovní záruky, individuálně ve Smlouvě) v Sazebníku.
jejíž výše
je stanovena (není-li
ustanoveno
8) Pokud Klient (nebo Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) neuhradí jakoukoli částku
splatnou podle Xxxxxxx do prvního Obchodního dne následujícího po Platebním dni, který pro danou
splátku
připadl na
den, který není Obchodním dnem, nebo
přečerpá-li
povolenou
výši rámce
Kontokorentního úvěru, má Banka právo požadovat nad rámec běžných úroků také úhradu úroku z
prodlení. V takovém případě je Klient povinen uhradit Bance úrok z prodlení z celé částky, ohledně které je Klient v prodlení od data následujícího po dni splatnosti dlužné částky do zapllacení, a to ve výši sazby
úroku z prodlení, kterou Banka uveřejňuje nebo která je stanove přečerpání Kontokorentního úvěru.
a Smlouvou; to obdobně platí i pro
9) Je-li úroková sazba dle této Smlouvy stanovena odkazem na PRIBOR/LIBOR/EURIBOR a tato sazba ve
smyslu ustanovení výše uved ných článků nazvaných „PRIBOR“, „LIBOR“ nebo „EURIBOR“, není k
dispozici, nebo je-li úroková sazba dle této Smlouvy stanovena odkazem na PRIBOR, LIBOR nebo
případně EURIBOR a mezibankovní úrokové sazby
na prostře
ky ve volně směnitelných měnách
nabízené na pražském mezibankovním trhu jsou o 15 (nebo více) Bazických bodů vyšší než PRIBOR,
LIBOR anebo případně EURIBOR, použije se náhradní úroková sazba. Náhradní úroková sazba se
rovná (i) aritmetickému průmě u úrokových sazeb kótovaných pěti rozhodujícími účastníky pražského nebo londýnského mezibankovního trhu anebo mezibankovního trhu zemí eurozóny vybranými Bankou
v souvislosti s jejich postavením na
pražském, resp. londýnském mezibankovním
trhu, resp.
mezibankovním trhu zemí eurozóny (s vyloučením nej yšší a nejnižší kotace), zaokrouhlenému nahoru na dvě desetinná místa, v 11.00 hodin dopoledne pražského/londýnského/ bruselského času (podle toho,
který je relevantní) pro stejné období, jako je Úrokové období, nebo (ii dojde-li Banka kdyk li rozumně k
n
e
závěru, že náhrad í úrokovou sazbu nebude možné určit způsobem uvedeným v ustanovení (i) tohoto
e
u
článku, nákladům Banky na získání zdrojů zvýšeným o částku stanovenou ve Smlouvě o doby, než
u
Banka násled
rozumně dojde k závěru, že je jící Úrokové období.
možné určit PRIBOR/ IBOR/EURIBOR pro bezprostředně
10) Bez ohledu na výš
uvedené, pokud na mezibankovním trhu nastane taková sit
ace, že
r
a) náklady Banky na získání efinančních zdrojů pro příslušnou Dobu platnostii úrokové sazby převyšují
úrokovou sazbu PRIBOR/LIBOR/EURIBOR kótovanou pro toto období nebo
b) na mezibankovním trhu nelze získat refinanční zdroje pro příslušné období (dále jen „Porucha trhu“), je Banka oprávněna stanovit pro již vyčerpanou částku Úvěru či pro další čerpání Úvěru úrokovou sazbu ve výši odpovídající roční sazbě vyjadřující v procentech skutečné náklady Banky z jakýchkoli jí vybraných zdrojů na financování Úvěru, zvýšené o 5,0 %.
IV. Splácení Úvěru; xxxxxx a daně
1) Úvěr je Klient povinen splácet způsobem dohodnutým ve Smlouvě, ať již pravidelnými či nepravidelnými
splátkami (v měně
Kč nebo
jiné, dle Smlouvy) na
účet uvedený ve Smlouvě k Platebnímu dni
sjednanému ve Smlouvě, není-li ve Xxxxxxx sjednáno něco jiného.
Splátka je uhrazena včas, je-li připsána ve sjednaný den na Úvěrový účet, na kterém je evidován Úvěr,
vyjma
Kontokorentních a Revolvingových
úvěrů, které jsou považovány za splacené
okamžikem
vyrovnání vyčerpaného Limitu čerpání ve sjednaný den konečné splatnosti těchto Úvěrů. K řádnému
provedení splátky je Klient povinen zajistit nejpozději k Platebnímu dni dostatečnou výši prostředků na účtu určeném pro splácení a stanoveném Smlouvou, z něhož jsou prováděny splátky Úvěru, poplatků nebo úroků. Dlužná částka splátky Úvěru (jistina, poplatky i úroky) je evidována na příslušném Úvěrovém
účtu. U
Kontokorentního úvěru je výše
dlužných úroků a pop atků připsána k částce čerpaného
Kontokorentního úvěru a přesáhne-li se tím Limit čerpání, je částka přesahující Limit čerpání evidována jako částka po splatnosti resp. nepovolený debet, ze které Klient hradí vedle běžného úroku také úrok z prodlení.
2) Má-li Klient splnit Bance několik závazků ze Smlouvy a poskytnuté plnění nestačí ke splnění všech
závazků, bude došlá platba zúčtována, pokud Xxxxxxx nestanoví nebo Banka v souladu s těmito Podmínkami nerozhodne jinak, vždy nejdříve na nejstarší evidovanou pohledávku v pořadí podle čl.
IV.10 Xxxxxxxx, a to i v přípa Zajištění.
ě, že na úhradu pohledávek Banka použije prostředky získané realizací
3) Klient je oprávněn uhradit jednotlivou splátku nebo splatit Úvěr před dobou stanovenou ve Xxxxxxx
pouze na základě předchozího písemného souhlasu Banky a za podmínek Bankou stanovených. Banka
je oprávněna (s výjimkou případů dle článku IV.4 Podmínek níže) v případě souhlasu s předčasnou
splátkou Úvěru nebo jeho části účtovat Klientovi k úhradě veškeré účelně vynaložené náklady spojené se zajištěním, obstaráním a umístěním zdrojů („broken funding costs“ , se zajištěním rizika (což zahrnuje i jakýkoli hedging, swapové a jiné derivátové transakce) a další účelně vynaložené náklady či majetkovou újmu, která Bance vznikne v souvislosti s předčasným úplným nebo částečným („Mimořádná splátka“) splacením Úvěru nebo dobrovolným zrušením Úvěru. Poplatek za Mimořádnou splátku je pak účtován, není-li ve Smlouvě uvedeno jinak, v souladu se Sazebníkem platným k datu Mimořádné splátky.
4) Odmítne-li písemně Klient Bankou stanovenou výši pevné úrokové sazby podle čl. III.1 a nedojde-li
k jiné dohodě, přičemž takové odmítnutí musí být Bance doručeno nejpozději poslední den probíhajícího Úrokového období, je takový postup Klienta považováno za výpověď Smlouvy, na což musí být Klient v
oznámení nové Úrokové sazby upozorněn, a právo Klienta čerpat Úvěr zaniká okamžitě. Banka je
povinna vyčíslit výši své pohledávky za Klientem a sdělit ji Klientovi písemným oznámením. Klient je pak povinen splatit veškeré pohledávky z Úvěru k poslednímu Platebnímu dni kalendářního měsíce následujícím po měsíci, ve kterém byla Xxxxxxx takto vypovězena, nedohodnou-li se smluvní strany jinak. Banka je oprávněna zaúčtovat poplatek za předčasné splacení v souladu s aktuálním Sazebníkem.
5) Měna plateb
a) Částky podléhající úhradě ve vztahu k nákladům, výdajům, daním a obdobným účelům jsou splatné ve stejné měně, v jaké tyto položky vznikly, pokud Smlouva nestanoví jinak..
b) Jakékoli ostatní platby podle Xxxxxxx jsou splatné v měně Úvěru s výjimkou případů, kdy Smlouva nebo tyto Podmínky stanoví jinak.
c) Vzájemné závazky Banky
a Klienta
jsou splatn
ve sjednané měně. V
případě, že tato měna
é
zanikne, jsou tyto závazky vypořádány v měně, která ji nahradila, a pokud tato není, v zákonné měně České republiky nebo ji nahrazující měně.
6) Jakékoli platby učiněné Klientem (nebo
Osobou poskytující zaji tění, pokud
je to rele antní) podle
v
Smlouvy nebo jiného Smluvního dokumentu musí být učiněny bez jakéhokoli odpočtu či srážky z titulu daní či podobných plateb s výjimkou případů, kdy je Klient (nebo Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) ze zákona povinen, aby takovou srážku či odpočet provedl. Pokud musí být jakákoli částka
tímto způsobem sražena či odpočtena, uhradí Klient (nebo Osoba poskytující zajištění, pokud je to
relevantní) Bance takovou částku, která je nutná k tomu, aby Banka obdržela plnění v čisté částce, která se rovná plné částce plnění, kterou by Banka obdržela, pokud by taková platba nebyla podrobena dani či jiné podobné platbě.
7) Klient se zavazuje Xxxxx zaplatit kolkovné, registrační, správní či soudní poplatky, daně, dávky, cla,
poplatky a jiné platby či srážky obdobné
povahy, které souvisí
s uzavřením Smlouvy
nebo jiného
Smluvního dokumentu, plněním či vymáháním závazku vyplýva ícího se Smlouvy nebo Smluvního dokumentu, a které Banka vynaložila.
8) S výhradou ustanovení násled jícího článku IV.9 Podmínek je Klient povinen na výzvu Banky uhradit jí
jakoukoli částku oprávněných
zvýšených
nákladů v
souvislosti
s plněním
Smlouvy
či zajištěním
financování závazků vůči Bance vzniklých na základě nesplnění povinností Klienta či Osoby poskytující zajištění vyplývajících ze Smlouvy nebo Smluvních dokumentů, změny právního předpisu či regulativního opatření (což zahrnuje i ty vztahující se ke zdanění, vytváření povinných rezerv či opravných položek, likviditě, omezení a rozložení rizika či jakékoli jiné opatření vztahující se k regulaci bankovního sektoru či měnového trhu) včetně dopadů těchto změn na mezibankovním trhu.
9) Předcházející článek IV.8 Podmínek se neuplatní ve vztahu k jakýmkoli zvýšeným nákladům:
a) kompenzovaným ve smyslu ustanovení článků IV.5–7 Podmínek, nebo
b) jež se vztahují k jakékoli změně daňových sazeb zatěžujících č stý příjem Banky.
10) V případě, že Banka má pohledávky vůči Klientovi ze Smlouvy, je oprávněna použít peněžní prostředky
na běžném účtu či na kterémkoli jiném účtu Klienta vedeného u Banky na úhradu svých splatných
pohledávek z kterékoli Xxxxxx podle pořadí stanoveného Bankou. V případě předčasné splátky Úvěru
odsouhlasené Bankou se peněžní prostředky použijí
na úhradu pohledávek
Banky za
Klientem po
splatnosti a poté na dosud nesplatné pohledávky. Pokud Banka pro jednotlivý případ nestanoví jinak, je Banka oprávněna peněžní prostředky Klienta vedené na účtech u Banky započíst na úhradu splatných pohledávek Banky v tomto pořadí:
a) poplatky a platby dle Sazebníku
b) úroky z Úvěru
c) jistina Úvěru
d) úroky z prodlení a smluvní pokuty a
e) ostatní pohledávky ze Smlouvy.
11) Klient a Banka se dohodli, že us anovení § 1932 a § 1933 Občanského zákoníku se nepoužije.
12) V případě, kdy Banka vyzve Klienta k okamžitému splacení všech nebo některých závazků Klienta vůči Bance dle čl. VI jako následek Případu porušení (dále také jako „Zesplatnění“), Klient ztrácí výhodu splátek a je povinen uhradit vyčíslenou částku zesplatněného závazku v termínu stanoveném Bankou. Nedojde-li k úhradě je Banka oprávněna jistinu zesplatněného závazku úročit poslední známou Úrokovou sazbou až do
doby její úhrady. Dále je Banka oprávněna účtovat úrok z prodlení. Banka je rovněž opráv zesplatněného závazku kdykoliv ukončit, zejména je-li z okolností vymáhání zřejmé, že nebud
ěna úročení pohledávka
Banky zcela uspokojena. Před vlastním Zesplatněním je Klient v rámci vymáhacího procesu Banky upozorněn na tuto možnost Banky.
V. Zajištění Úvěru
1) Pohledávky z Úvěru mohou být zajištěny v rozsahu uvedeném ve Smlouvě. Rozsah sjednaného Zajištění nebo sjednání Úvěru bez Zajištění nevylučuje možnost Banky kdykoliv v budoucnu po ádat Klienta
p
a/nebo kteréhokoli
člena Sku
iny Klienta o poskytnutí Zajištění n
bo dalšího Zajištění, zejména tehdy,
v
p
pokud Klient a/nebo kterýkoliv člen Skupiny Klienta prodlení.
řestane pln t své povinnosti vůči
ance či je v
2) Zanikne-li Zajištění nebo zhorší-li se jeho hodnota, je Klient povine
na výzvu
anky doplnit Zajištění na
a
B
původní rozsah v termínu stanoveném B
nkou. Klient je povine
se o Předmět zajiště
í starat, aby
e
n
B
n
nedocházelo k jeho znehodnocování a snižování hodnoty, stejně jako dbát na svá práva a povinnosti,
aby Předmět zajištění zůstal zachován (např. udržovat a uplatň
vat svá práva k pohle
ávce, jež je
Předmětem zajištění, aby nedošlo k promlčení pohledá ky z důvodu nekonání apod.). Ustanovení tohoto odstavce 2) platí obdobně pro Osobu poskytující zajištění a jí poskytnuté Zajištění.
3) Banka je oprávněna požadovat po Klientovi a Osobě poskytující zajištění náhradu veškerých nákladů, které vzniknou v důsledku vymáhání řádného plnění podmínek kteréhokoliv Smluvního dokumentu, jakož i v souvislosti se zřizováním a realizací Zajištění.
4) Klient se zavazuje zajistit pojištění Předmětu zajištění proti poškození, zničení nebo jakékoli další újmě vzniklé v důsledku působení lidské činnosti, přírodních sil nebo z jakéhokoli jiného důvodu u tuzemské
pojišťovny s příslušným povolením k provozování pojišťovací činnosti s tím, že pojistné plnění bude
odpovídat reprodukční hodnotě (cena nová) Zajištění v době uzavření Smlouvy. Klient je povinen zajistit, že takové pojištění bude udržováno v platnosti po celou dobu účinnosti Smlouvy. Celé pojistné plnění bude dle požadavku Banky vinkulováno nebo zastaveno ve prospěch Banky. Klient je povinen zajistit předložení kopie pojistné smlouvy pokrývající výše zmíněná rizika a doklad o vinkulaci nebo zastavení pojistného plnění ve prospěch Banky, není-li Smluvním dokumentem sjednáno jinak, do 14 dnů po
uzavření Smlouvy
a kdykoli
Bance na
požádání předložit dok ad o platném pojištění dle tohoto
ustanovení a o úhradě pojistného na příslušné období. V případě změny pojistné smlouvy (např.
uzavření pojistné smlouvy s jinou pojišťovnou) je Klient povinen Bance novou pojistnou smlouvu předložit
dle předchozí věty a zároveň, tam, kde je
jako Zajištění stanoveno zástavní
právo k pohledávkám z
pojistného plnění, je povinen poskytnout Bance součinnost, aby mohlo být zřízeno zástavní právo k této
nové pojistné smlouvě. Ustanovení tohoto odstavce
4) platí obdobně pro
pojištění majetku Osoby
poskytující zajištění, který je Předmětem zajištění a který lze pojistit.
VI. Porušení podmínek Smlouvy
1) Banka
průběžně
hodnotí ekonomickou
a finanční
situaci Klienta a Skupiny Klienta (dále jen
„Hodnocení") a kontroluje plnění podmínek Smlouvy (dále jen "Kontrola podmínek"). V př padě zjištění jakékoliv podstatné skutečnosti, která by mohla dle názoru Banky způsobit porušení podmínek Smlouvy, upozorní Banka Klienta písemně na zjištěné nedostatky, oznámí lhůtu pro jejich odstranění a případně navrhne přiměřená opatření k nápravě (dále jen „Opatření k nápra ě“). Tímto nejsou dotčena oprávnění Banky uvedená ve Smlouvě. Případné náklady spojené s Hodnocením či Kontrolou podmínek jdou k tíži Klienta.
2) Kterýkoli z případů uvedených v ustanovení tohoto článku VI. odst. 2 a takové další Případy porušení (pokud jsou nějaké) stanovené Smlouvou jsou považovány za Případ porušení (bez ohledu na důvod jeho vzniku či možnost jeho ovlivnění ze strany Klienta (nebo Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) či jakékoli jiné osoby).
Případem porušení je každá z následujících událostí:
2.1. Prodlení
a) Klient a/nebo jiná osoba, která je stranou Smluvního dokumentu, nesplatí včas, na dané místo plnění a v příslušné měně jakékoli finanční plnění podle Smluvního dokumentu, případně
nesplní ve stanovené lhůtě jakýkoli závazek nepeněžité povahy vyplývající z těchto
Podmínek, Smlouvy či jiného Smluvního dokumentu.
b) Klient a/nebo kterýkoli člen Skupiny Klienta se ocitne v prodlení se splněním jakéhokoli
závazku vůči třetí osobě, včetně jiného člena Skupiny Klienta, zejména pokud je zahájeno exekuční či insolvenční řízení.
2.2.
Součinnost při Hodnocení nebo Kontrole po
mínek
d
d
Klient a/nebo kterýkoli člen Skupiny Klienta neposkytl Bance součinnost při Ho Kontrole podmínek.
nocení nebo
2.3.
Porušení jiných záv
zků
a
Klient (nebo Osoba poskytující zajištění,
pokud je
o relevantní) nedodrží
jakoukoli z
povinností vyplývajících z těchto Podmínek, Smlouvy či jiného Smluvního dokumentu (s
výjimkou toho, co je uvedeno v ustanovení článku 2.1 výše (Prodlení) nebo nesplní lhůtu
stanovenou pro odstranění zjištění nedostatků podle článku VI.1 nebo nepřijme Opatření k nápravě navržené Bankou podle článku VI.1
2.4. Nepravdivé či zavádějící prohlášení
Jakékoli prohlášení či záruky učiněné nebo opakované v těchto Podmínkách či v jakémkoli Smluvním dokumen u nebo ve spojení s ním či obsažené v jakémkoli dokumentu doručeném
Klientem
(nebo Osobou poskytující zajištění, pokud
je to relevantní) podle Smluvního
dokumentu nebo ve spojení s ním je nepravdivé, zavádějící nebo neúplné v jakémkoli ohledu
v době,
kdy je učiněno, respektive kdy je považováno za platné,
úplné a pravdivé či se
nepravdivým stane kdykoli během doby platnosti Xxxxxxx.
2.5. Porušení jiných závazků („Cross Default“)
a) Člen Skupiny Klienta je v prodlení se splněním ja éhokoli svého Finančního závazku,
včetně nesplnění jakéhokoli Finančního závazku vyplývajícího z pravomocného soudního nebo arbitrážního rozhodnutí; nebo
b) dojde
k jakémukoli případu porušení,
jakkoli je
tento definován podle jakéhokoli
dokumentu, který se vztahuje k Finančnímu závazku člena Skupiny Klienta; n bo
c) jakýkoli Finanční závazek člena Skupiny Klienta se stane předčasně splatným či musí být
splněn po obd žení oznámení v důsledku porušení podle vztahujícího se k Finančním závazkům; nebo
jakéhokoli
dokumentu
d) jakýkoliv závaze či příslib ohledně Finančního závazku člena Skupiny Klienta je zrušen
nebo pozastaven v důsledku případu porušení (jakkoli je definován) podle dokumentu
vztahujícího se k takovému Finančnímu závazku; nebo
e) jakékoli Zajištění zajišťující Finanční realizovatelným.
závazek
člena Skupiny Klienta se stane
2.6.
Platební neschopnost
a) Člen Skupiny Klienta je v úpadku nebo mu úpadek předpisů; nebo
rozí ve smyslu příslušných právních
b) člen Skupiny Kli závazků; nebo
nta oznámil svůj záměr zastavit pl
ění všech nebo některých ze svých
c) člen Skupiny Klienta z důvodu svých finančních těžkostí zahájil jednání s jedním či více věřiteli, aby mohl odložit splatnost kteréhokoli ze svých závazků.
2.7.
Insolvenční řízení
Byly učiněny jakékoli kroky kterýmkoli členem Skupiny Klienta
nebo třetí
osobou (což
zahrnuje
i podání
návrhu či svolání valné hromady
či úřední rozhodnutí)
směřující ke
konkurzu, reorganizaci, oddlužení, likvidaci, zrušení nebo zániku jakéhokoli člena Skupiny Klienta ve vztahu k Bance nebo k jakékoli Přidružené osobě Banky nebo nastala jakákoli jiná událost, jež by v souladu s příslušnými platnými právními předpisy měla účinek obdobný účinku jakékoli z událostí vyjmenovaných v tomto ustanovení nebo došlo k obdobnému kroku či události v rámci právního řádu i mimo Českou republiku. V této souvislosti smluvní strany
sjednávají právo odstoupit od
jakéhokoli
Smluvního dokumentu,
pokud dojde k zahájení
insolvenčního řízení ohledně
druhé smluvní strany.
Toto právo
lze vykonat i po dobu
uvedenou v § 253 odst. 2 zákona č. 182/2006 Sb., insolvenční zákon, v platném znění.
2.8. Zastavení podnikání
Jakýkoli člen Skupiny Klienta zastaví či oznámí zastavení podstatné části své podnikatelské
činnosti.
y
m
p
v
2.9. Protiprávní stav
Plnění závazků Klienta (nebo Osoby poskytující zajištění, pokud je to rele antní) podle Smlouv nebo Smluvního doku entu je, nebo se stane rotiprávním.
2.10. Oslabení Zajištění
Pokud se stane závazek Osoby poskytující zajištění či jiné Zajištění závazků Klienta podle
Smlouvy
neúčinným
a/nebo je
za takové
prohlášeno
Klientem nebo Osobou poskytující
zajištění
a/nebo je
Zajištění pohledávky
Banky za Klientem jakýmkoli jiným způsobem
zpochybněno a/nebo jeho hodnota snížena či ohrožena jeho realizovatelnost.
2.11. Doplnění Zajištění
Klient nezřídil nebo nedoplnil podmínky Zajištění;
požadované Zajištění
či jakkoli jinak nesplnil dohodnuté
2.12. Ovládání Klienta
Klient není nebo bez předchozího písemného souhlasu Banky přestane být po dobu trvání jakékoliv pohledávky Banky za Klientem ze Smlouvy ovládanou společností Osoby poskytující zajištění, ačkoli jí v den podpisu Smlouvy byl..
2.13. Ovládnutí Klienta (nebo Osoby poskytující zajištění)
Jakákoli jednotlivá osoba nebo skupina osob jednajících ve shodě (ve smyslu ustanovení § 78 Zákona o obchodních korporacích se bez předchozího písemného souhlasu Banky po dobu
trvání jakékoliv pohledávky Banky za Klientem ze Smlouvy stane osobou nebo osobami
ovládajícími Klienta (nebo Osobu poskytující zajištění, pokud je to relevantní), ačkoli jí ke dni uzavření Smlouvy nebyla.
2.14. Podstatná nepříznivá změna
Dojde ke skutečnosti či několika skutečnostem, které by podle názoru Banky mohly mít
podstatný a nepříznivý vliv na finanční po tavení či podnikání nebo na schopnost Klienta
(nebo Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) či Skupiny Klienta splnit své závazky podle Xxxxxxx nebo jiného Smluvního dokumentu. Za Podstatnou nepříznivou změnu se vždy považuje nařízení výkonu rozhodnutí nebo zahájení insolvenčního řízení.
2.15. Klient anebo Osoba poskytující
zajištění zveřejnila záměr zastavit
plnění kterýchkoli svých
závazků
nebo zahájila jednání
s kterýmkoli svým věřitelem či
věřiteli ve věci odložení
splatnosti kteréhokoli ze svých závazků z důvodů hrozící platební neschopnosti.
2.16. Kterýkoli příslušný orgán státní správy nebo soud nebo rozhodčí soud či rozhodce rozhodl, že Klient porušil (nebo Osoba poskytující zajištění porušila) právní povinnost, a Banka má za to, že toto porušení má nepříznivý vliv na schopnost Klienta nebo Osoby poskytující zajištění, plnit závazky podle Smlouvy nebo jakéhokoliv Smluvního dokumentu nebo těchto Podmínek.
Následky Případu porušení:
1) Předčasná splatnost Dojde-li ke zjištění kterékoli
doručením oznámení Klientovi:
ze skutečností definovaných jako
Případ porušení, má
Banka právo
a) ukončit všechny své závazky vůči Xxxxxxxxx podle Xxxxxxx; a/n bo
b) požadovat okamžité splacení všech nebo některých závazků Klienta vůči Bance podle Xxxxxxx či
jiného Smluvního dokumentu a/nebo zčásti) na výzvu Banky; a/nebo
požadovat, aby takové závazky byly splaceny (zcela nebo
c) prohlásit, že ve prospěch Xxxxx je Klientem okamžitě splatné hotovostní pokrytí ve stejné částce a
stejné měně resp. ekvivalentu v jiné měně jako celková maxim lní částka (stanovená Bankou) podle
každého akreditivu a/nebo Bankovní záruky vystavené Banko
podle Xxxxxxx (s výji
kou případu
e o
Protiprávního stavu dle článku 2.9 výše, kdy splatnost takového hotovostního po rytí nastane uplynutím třicetidenní lhůty od doručení oznámení Banky Klientovi).
V případě, kdy Banka z výše uvedených důvodů učiní Úvěr splatným, tuto skutečnost pís mně oznámí Klientovi s tím, že v oznámení rovněž specifikuje účet, kde je splatná částka Bankou evid vána a účet, na který má být plněno.
2) Změna úrokové sazby
Dojde-li ke kterékoli ze skutečností definovaných jako Případ porušení, má Banka právo zvýšit úrokovou
sazbu
sjednanou
ve Smlouvě,
a to až do výše dvojnásobku úrokové sazby sjednané ve Smlouvě.
Zvýšení se uplatní po dobu trvání Případu porušení resp. do upl nutí nejbližšího násled jícího konce
Doby platnosti úrokové sazby sjednané jako pohyblivé (navázané na PRIBOR, LIBOR či EURIBOR). Banka informuje Klienta o změně úrokové sazby do 10 Obchodních dnů ode dne účinnosti změny. Klient
je povinen platit úroky v nové výši ode dne doručení oznámení této měny.
3) Pozastavení poskytování produktů nebo služeb
Dojde-li ke kterékoli ze skutečností definovaných jako Případ porušení, má
Banka právo pozastavit
poskytování produktů nebo služeb Klientovi a/nebo zrušit povolený limit a evidovat pohledávku na nově otevřeném účtu.
4) Ukončení smluvního vztahu
Dojde-li ke kterékoli ze skutečností definovaných jako Případ porušení, má Banka právo ukončit smluvní vztah/y s Klientem.
VII. Poplatky
1) Klient
je povinen
zaplatit Bance poplatky stanovené
Sazebníkem a/nebo
Smlouvou
a/nebo jiným
Smluvním dokumentem. Nestanoví-li Smlouva a/nebo Sazebník jinak, jsou jakékoli poplatky spojené s uzavřením Smlouvy splatné k prvnímu datu čerpání Úvěru.
2) Všechny poplatky uvedené v ustanovení tohoto článku VII. (Poplatky) jsou vypočteny bez příslušné daně z přidané hodnoty či dalších jiných daní, jež mohou být splatné ve spojení s takovým poplatkem. Pokud
se daň
z přidané
hodnoty či jakékoli podobné plnění
platí, je Klient povinen
jej uhradit současně s
příslušným poplatkem.
VIII. Náklady
1) Klient je povinen uhradit Bance na její požádání veškeré účelně vynaložené náklady a v lohy (včetně
nákladů na právní zastoupení) zniklé v souvislosti s:
a) sjednáváním, koncipováním, vyhotovením a podpisem:
i) Smlouvy či jakýchkoli jiných dokumentů, na něž Xxxxxxx odkazuje;
ii)
jakéhokoli
Smluvního
dokumentu
podepsaného po podpisu Xxxxxxx
nad rámec standardní
dokumentace používané Bankou v dané době;
b) jakoukoli změnou, vzdáním se práva, souhlasem či suspendováním nároku (či návrhem na takové
úkony) požadovanými Klientem, Osobou poskytující zajištění ebo jejich jménem a vztahujícími se
ke Smluvnímu dokumentu či dokumentu, na který Smluvní dokument odkazuje;
c) jakoukoli jinou
záležitostí
(s výhradou záležitostí
běžného administrativního rázu) ve vztahu ke
Smlouvě nebo Smluvnímu dokumentu;
d) náklady spojenými s Hodnocením a Kontrolou podmínek.
IX. Náhrad
1) Kurzové riziko
Pokud Banka obdrží jakoukoli platbu ve vztahu k závazkům Klien a (nebo Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) podle Smluvního dokumentu nebo pokud je jakýkoli takový závazek vypořádán z jakéhokoli důvodu v měně jiné, než je smluvní měna:
a
a
a) Klient (nebo Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen odškodnit B nku (v tomto
d
případě se je
ná o samostatný nárok) v rozsahu jakékoli m
jetkové újmy vyplývající z konverze
n
pl ění na jinou měnu;
o
o
b) pokud je plnění obdržené Bankou p přepočtu na smluvní měnu za použití běžně dostupného
tržního kurzu
nižší než
říslušné plnění ve smluvní měně,
je Klient (nebo Osoba poskytující
p
B
zajištění, pokud je to relevantní) povinen uhradit rovná příslušnému rozdílu;
ance takov
u částku ve smluvní měně, která se
c) Klient (nebo Osoba poskytující zajištění, pokud je to relevantní) je povinen Bance uhradit jakékoli účelně vynaložené náklady či daně spojené s takovouto konverzí.
2) Náhrada škody
Klient je povinen uhradit Bance škodu (což zahrnuje skutečnou škodu a ušlý zisk), která jí vznikne v souvislosti se Smlouvou a/nebo transakcemi uskutečněnými na základě Smlouvy včetně nákladů na její vymáhání.
X. Započtení; záznamy, ostatní ujednání
1) Banka
je oprávněna kdykoli
započíst jakékoli své splatné pohledávky za
Klientem proti jakýmkoli
pohledávkám Klienta (a Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) za Bankou bez ohledu na splatnost jeho pohledávek a dále bez ohledu na měnu, ve které jsou denominovány, a právní vztah, ze kterého vyplývají. Banka a Klient se výslovně dohodli na oprávnění Banky provést započtení též její
nesplatné pohledávky za Klientem. Strany Smlouvy
dále vylučují možnost
započtení
provedeného
Klientem (a Osobou poskytující zajištění, pokud je to relevantní).
2) Banka je oprávněna kdykoli použít na úhradu jakýchkoli svých splatných pohledávek za Klientem (a Osobou poskytující zajištění, pokud je to relevantní) peněžní prostředky na kterémkoli účtu Klienta (a
Osoby poskytující zajištění, pokud je to relevantní) vedeném u B nky, a to i bez ohledu na splatnost
pohledávky Klienta
(a Osoby
poskytující
zajištění,
pokud je to
relevantní), na výplatu peněžních
prostředků z dotčeného účtu a bez ohledu na pokyny Klienta (a Osoby poskytující zajištěn , pokud je to
relevantní) k nakládání s prostředky na účtu. Použití peněžních pr středků z účtu provede Banka jejich
odepsáním z účtu, a to i bez předchozího vyrozumění Klienta (a O oby poskytující zajištění, pokud je to relevantní).
3) Banka je oprávněna jednostranně změnit číslo Úvěrového účtu, na kterém je vedena úvěrová
pohledávka. Tuto skutečnost písemně oznámí Xxxxxxxxx s tím, že v oznámení rovněž specifikuje účet, na který má být plněno a formu plnění.
4) Ve všech závazkových vztazích mezi Klientem (a Osobou poskytuj cí zajištění, pokud je to relevantní) a Bankou na základě Smlouvy je vyloučeno použití ustanovení § 1985 Občanského zákoníku.
5) Účetní záznamy vedené Bankou v souvislosti se Smlouvou uznávají obě strany jako primární doklad ve vztahu ke všem záležitostem, ke kterým se vztahují.
6) Jakékoli potvrzení
či výpočet
provedený
Bankou ve
vztahu k jakékoli sazbě či částce
plnění podle
Smlouvy uznávají strany (s výhradou zjevné chyby) jako primární a konečný doklad ohledně záležitostí, ke kterým se vztahují.
7) Není-li Smlouvou uvedeno jinak, jsou Klientovi poskytovány prostřednictvím internetového bankovnictví
výpisy
z Úvěrového účtu vždy
po ukončení kalendářního měsíce, ve kterém došlo k transakci na
úvěrovém účtu. Pro účely vygenerování výpisu je za transakci na úvěrovém transakce, která:
- mění výši pohledávky (čerpání, splátka, vznik pohledávky – poplatku) nebo
účtu považována taková např. z titulu splatného
- mění strukturu pohledávky (např. zesplatnění (části) jistiny a její zaevidování jako jistiny po splatnosti)
Klient je oprávněn změnit frekvenci i způsob předávání výpisů prostřednictvím internetového bankovnictví.
XX. Xxxxxxx informací
e
u
á
1) Smluvní strany se zavazují zachovávat mlčenlivost ve smyslu § 1730 odst. 2 Občanského z koníku.
y
2) Klient bere podpisem Xxxxxx na vědomí a souhlasí s tím, že je Banka oprávněna veškerá data a
s b
informace týkající se tohoto ujednání a ujednání s ním ouvisejících použít v případě porušení povinností
p
ze strany Klienta
vyplývajících ze Smlo
vy, které
y mělo za
následek
odání žaloby, případně
postoupení pohledávky vyplývající ze Xxxxxxx a smluv souvisejících.
3) Klient
souhlasí s tím, aby Banka v záležitostech, na něž se vztahuje podle
§ 38 odst. 1 Zákona o
bankách bankovní tajemství, poskytla informaci o jeho bonitě, důvěryhodnosti, závazcích, majetkové a finanční situaci, a to pro potřeby jiných bank.
4) Banka je oprávněna předat Přidružené osobě Banky nebo jakékoli jiné osobě, s kterou zamýšlí uzavřít nebo s kterou již uzavřela dohodu o jakémkoli převodu, účasti či jiném ujednání ve vztahu ke Smlouvě:
a) kopii jakéhokoli Smluvního dokumentu;
b) jakoukoli informaci, kterou Banka získala ve spojení s jakýmkoli Smluvním dokumentem.
5) Dojde-li ke kterékoli ze skutečností definovaných jako Případ porušení, uděluje Klient Bance souhlas, aby o takovém Případu porušení informovala Xxxxx poskytující zajištění a/nebo kteroukoli osobu, která poskytla Zajištění za závazky Klienta podle Xxxxxxx, byla-li o to Banka touto osobou požádána.
XII. Řešení sporů
Veškeré spory, které nebudou smluvní strany Smlouvy schopny vyřešit smírnou cestou, budou předloženy věcně a místně příslušnému soudu.
XIII. Závěrečná ustanovení
1) Banka si vyhrazuje právo tyto Podmínky změnit analogicky podle příslušného článku VOP, a to vždy v
souvislosti se změnami platn právní úpravy, případně v důsledku zásadních organizačních nebo
obchodních změn Banky. Novelizované Podmínky Banka uveřejní. O novelizaci Podmínek a způsobu jejich zveřejnění Banka vyrozumí Klienta písemně, zpravidla upozorněním v textu výpisu z účtu nebo na Domovské stránce Banky, a to nejméně jeden (1) měsíc před datem jejich účinnosti. Klient je povinen se
s novelizovanými Podmínkami seznámit. . Klient je oprávněn ve lh tě jednoho (1) měsíce od uveřejnění
novelizovaného znění Podmínek změnu odmítnout a Xxxxxxx vypovědět s výpovědní dobou v délce [1] měsíce ode dne doručení výpovědi Bance, není-li obecnými právními předpisy závaznými pro Banku
stanovena výpovědní doba
kratší. Pokud Klient
ve lhůtě jednoho (1)
měsíce od uveřejnění
novelizovaného znění Podmínek Bankou neprojeví písemně nesouhlas s novelizovanými Podmínkami a využívá-li nadále služby poskytované Bankou, stává se nové znění Podmínek závazným pro uzavřený smluvní vztah jako změna původně sjednaných podmínek, a to s účinností ode dne určeného v příslušné
novelizaci Podmínek. Pokud
Klient ve lhůtě k odmí nutí změny
Podmínek
doručí Bance písemně
nesouhlas s novelizací Xxxxxxxx, je tento nesouhlas, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak, považován za výpověď Smlou y ze strany Klienta a je postupováno v souladu s čl. IV odst. 4). Tímto ustanovením není dotčeno právo Banky uveřejnit příslušné změny či doplnění některých informací či
údajů souvisejících s těmito P změnu Podmínek.
xxxxxxxx, příp. na ně těmito Podmínkami poukazujícími, aniž by šlo o
2) Klient je oprávněn ukončit Smlouvu výpovědí (s výjimkou článku IV. odst. 4) a článku XIII. odst. 1)
Podmínek výše) pouze do za ájení čerpání Úvěru. Výpověď Xxxxxxx učiněná Klientem po zahájení
čerpání Úvěru (s výjimkou článku XIII. odst. 1) Podmínek výše) je považována za žádost o předčasné splacení Úvěru. Jiné ukončení Smlouvy Klientem je přípustné pou e z důvodů stanovených kogentními právními předpisy; ostatní důvody pro ukončení Smlouvy Klientem se tímto dohodou stran v lučují.
3) Tyto Podmínky jsou nedílnou součástí Smlouvy.
4) Tyto Podmínky se řídí právem eské republiky a nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2014.