Dohoda o bezpečnostních ustanoveních pro utajované skutečnosti
Dohoda o bezpečnostních ustanoveních pro utajované skutečnosti
Mezi ………………………………………..a …………………………………………..
Spolkové republiky Německo se uzavírá následující dohoda.
Obecná zásada
O utajované skutečnosti se smí dovědět pouze ty osoby, které o ní musí vědět na základě svých služebních povinností. Žádná osoba nesmí být o utajované skutečnosti informována obsáhleji nebo dříve, než je to ze služebních důvodů nezbytné (podle zásady: „Informace jen v případě nutnosti“).
Utajované skutečnosti
Utajované skutečnosti jsou skutečnosti, předměty nebo poznatky, které je nutno zachovávat v tajnosti ve veřejném zájmu, nezávisle na jejich formě zobrazení (např. písemnosti, výkresy, mapy, fotokopie, fotografický materiál, elektronické nosiče dat nebo mluvené slovo).
Vydavatel je klasifikuje podle stupně potřeby jejich ochrany a musí se podle národních ustanovení chránit proti neoprávněnému získání informací o nich.
Srovnatelnost stupňů utajení
Smluvní strany stanoví, že jsou srovnatelné následující stupně utajení:
Česká republika Spolková republika Německo
PŘÍSNĚ TAJNÉ STRENG GEHEIM
TAJNÉ GEHEIM
DŮVĚRNÉ VS-VERTRAULICH
VYHRAZENÉ VS-NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH
Stupeň utajení je indikátorem senzibility vyměňované informace.
Předávání utajovaných skutečností
Bez předcházejícího písemného souhlasu poskytovatele informace se informace nebo poznatky nesmějí dále předávat třetí osobě. To platí jak pro předávání zahraničním, tak i tuzemským institucím (jako např. orgány činné v trestním řízení, soudy nebo jiné úřady).
Ustanovení a změna stupně utajení utajované skutečnosti
Vydávající instituce určuje nutnost zařazení utajovaných skutečností do skupin a stupeň utajení utajované skutečnosti. Stupeň utajení utajované skutečnosti se řídí podle jejího obsahu a nikoliv podle stupně utajení souboru listin, ke kterému patří nebo ke kterému se vztahuje. Změna stupně utajení se smí provést pouze se souhlasem vydávající instituce.
Označení
Předané utajované skutečnosti příjemce označí srovnatelným národním stupněm utajované skutečnosti. Povinnost označení platí také pro utajované skutečnosti, které se u příjemce rozmnožují nebo překládají.
Přístup k utajovaným skutečnostem
Smluvní strany v rámci svého vnitrostátního práva provedou veškerá vhodná opatření, aby se chránily utajované skutečnosti, které se vyměňují podle této dohody. Přístup
k vyměňovaným utajovaným skutečnostem smí získat pouze jednoznačně stanovitelný a zvlášť oprávněný okruh osob.
Uchovávání utajovaných skutečností
Utajované skutečnosti se musí uchovávat podle národních předpisů. Ve správě utajovaných skutečností se musí zabezpečit, aby nepovolané osoby nezískaly přístup k vyměňovaným utajovaným skutečnostem.
Přenášení utajovaných skutečností prostřednictvím telekomunikačních spojení Pokud se utajované skutečnosti mají předat smluvní straně prostřednictvím telekomunikačních spojení, smí se to zásadně provést pouze prostřednictvím zašifrovaného spojení. O výjimkách a o technickém provedení šifrování uzavřou smluvní strany v případě potřeby zvláštní dohody. I při přenosu všeobecných informací, které nejsou utajovanými skutečnostmi, by se mělo podle možnosti provádět šifrování.
Oznámení
Pokud by přes veškerá ochranná opatření přece jen došlo ke ztrátě utajované skutečnosti, musí se o tom postižená smluvní strana neodkladně informovat. Totéž platí, pokud se osoba, která nemá přístup k utajovaným skutečnostem, dozvěděla obsah vyměněné informace, zařazené do stupně utajení.