Contract
PO … /S/...
Smlouva O Výpůjčce PAREXEL International (IRL) Limited se sídlem: 00 Xxx Xxxx Xxxxxxxx'x Xxxx, Xxxxxx 0, Xxxxxxx IČ: 541507 DIČ: IE 3249971HH jako půjčitel na straně jedné (dále jen „půjčitel“) a Všeobecná fakultní nemocnice v Praze se sídlem: U Nemocnice 499/2, 128 08 Praha 2 IČ: 000 64 165 DIČ: CZ00064165 zastoupená: Mgr. Xxxxx Xxxxxxxxxx, Ph.D., MBA, ředitelkou bankovní spojení: Česká národní banka číslo účtu: 24035021/0710 jako vypůjčitel na straně druhé (dále jen „vypůjčitel“) | PAREXEL International (IRL) Limited Registered office: 00 Xxx Xxxx Xxxxxxxx'x Xxxx, Xxxxxx 0, Xxxxxxx Company registration number 541507 VAT No.: IE 3249971HH as the Lender on one side (hereinafter referred to as „Lender“) and Všeobecná fakultní nemocnice v Praze Registered office: U Xxxxxxxxx 000/0, 000 00 Xxxxx 2 Company registration number: 000 64 165 VAT registration number: CZ00064165 Represented by: Xxx. Xxxx Xxxxxxxxx, Ph.D., MBA, the director Bank details: Česká národní banka Account number: 00000000/0710 as the Borrower on the other side (hereinafter referred to as „Borrower“) |
uzavírají dnešního dne podle ustanovení § 2193 a násl. občanského zákoníku v platném znění tuto s m l o u v u o v ý p ů j č c e : | on the date first mentioned below hereby enter this L o a n A g r e e m e n t pursuant to provisions of § 2193 and subsequent provisions of the Civil Code, as amended. |
I. Předmět výpůjčky 1. Půjčitel je vlastníkem zdravotnického přístroje: jeden (1) „EKG “ typ M12R Lite Holter Recorder a dalšího EKG příslušenství (jeden M12R Lite EKG kabel , jeden Laptop, AA baterie a elektrody Xxxxxxx Covidien 100 Foam Electrodes - Ref: 31118733), v hodnotě přibližně výrobní číslo prostřednictvím vlastníka , jeden (1) „videorekordér“ typ Zoom Q4 Video Recorder a příslušenství (stativ, SD karta, jeden Laptop, cestovní adaptér), v hodnotě přibližně výrobní číslo prostřednictvím vlastníka , jedna „chlazená centrifúga“ typ Eppendorf 5702R v hodnotě přibližně výrobní číslo prostřednictvím vlastníka , , jeden (1) „mrazák -70 ºC” typ FV80-55 v hodnotě přibližně výrobní číslo prostřednictvím vlastníka , , jeden (1) „mrazák -20 ºC” typ FV20-140 v hodnotě přibližně výrobní číslo | I. Subject of loan 1. The Lender owns the medical equipment: one (1) „ ECG Unit“ type M12R Lite Holter Recorder and ECG supplies (one M12R Lite ECG Cable , one Laptop, AA Batteries and Xxxxxxx Covidien 100 Foam Electrodes - Ref: 31118733), the value of which is approximately serial number through its owner _ , _ one (1) “Video Recorder “ type Zoom Q4 Video Recorder and Video Recorder supplies (Tripod. SD card, one Laptop, Travel Adapter), the value of which is approximately serial number through its owner , _ , _ one (1) “Refrigerated Centrifuge” type Eppendorf 5702R the value of which is approximately serial number through its owner , _ , _ one (1) “Freezer -70 ºC” type FV80-55 the value of which is approximately serial number through its owner , _ , _ one (1) “Freezer -20 ºC” type FV20-140 the value of which is approximately serial number |
prostřednictvím vlastníka | , | through its owner | , | ||
, | _ | , | |||
_ | |||||
(dále jen „předmět výpůjčky“). 2. Touto smlouvou půjčitel půjčuje uvedený předmět výpůjčky vypůjčiteli, aby jej užíval bezplatně na své Neurologické klinice pro účely klinického hodnocení “Účinnost, bezpečnost a snášenlivost fosmetpantotenátu (RE-024) podávaného jako fosfopantotenátová substituční terapie u pacientů s neurodegenerací asociovanou s pantotenátkinázou (PKAN): randomizovaná, dvojitě zaslepená, placebem kontrolovaná studie s otevřeným prodloužením“ za podmínek, které jsou ve smlouvě dále uvedeny, a vypůjčitel se zavazuje předmět výpůjčky vrátit půjčiteli, jakmile jej nebude potřebovat nebo uplyne doba výpůjčky, podle toho, která skutečnost nastane dříve. | (hereinafter referred to as „Subject of loan“). 2. Based on this Agreement the Lender hereby lends the aforementioned Subject of loan to the Borrower for a free of charge use at the Neurology Clinic of the Borrower for the purpose of the clinical trial “Efficacy, Safety, and Tolerability of Fosmetpantotenate (RE 024), a Phosphopantothenate Replacement Therapy, in Patients with Pantothenate Kinase-Associated Neurodegeneration (PKAN): A Randomized, Double-blind, Placebo-controlled Study with an Open-label Extension”, under the conditions stipulated below in this Agreement. The Borrower hereby undertakes to return the Subject of loan to the Lender as soon as he no longer needs the Subject of loan or as soon as the loan period expires (whichever occurs first). | ||||
II. Předání a doba výpůjčky 1. K předání předmětu výpůjčky a jeho převzetí dojde na Neurologické klinicev sídle vypůjčitele, po podpisu této smlouvy, před iniciační návštěvou centra (SIV). 2. K vrácení předmětu výpůjčky dojde ve stejném místě, jako v předchozím bodě. Vypůjčitel je povinen alespoň 2 pracovní dny předem zaslat půjčiteli zprávu o tom, že předmět výpůjčky vrátí a v jaké denní době. Půjčitel je pak povinen předmět výpůjčky ve stanovené době převzít. Předmět výpůjčky musí být půjčiteli vrácen ve stavu, v jakém byl vypůjčitelem převzat, s přihlédnutím k obvyklému opotřebení. 3. Doba výpůjčky se sjednává na dobu trvání klinického hodnocení nebo kratší, pokud předmět výpůjčky již nebude potřeba, ode dne podpisu této smlouvy. | II. Hand over and loan period 1. The Subject of loan shall be handed over at the Neurology Clinic at the head office of the Borrower, following execution of this Agreement, prior to Site Iniciation Visit (SIV). 2. The return of the Subject of loan shall be executed at the same location as specified in the previous paragraph. The Borrower shall send a notice to the Lender no later than 2 working days prior the expected return of the Subject of the Loan with specification of time of return of the Subject of the Loan. The Lender undertakes to collect the Subject of loan at such specified time. The Subject of loan shall be returned to the Lender in the same condition in which it was taken over by the Borrower, subject to usual wear and tear. 3. The loan period shall be for the duration of the Study or earlier if Subject of loan is no longer needed, starting on the date of execution of this Agreement. | ||||
III. Práva a povinnosti půjčitele 1. Půjčitel je povinen předat vypůjčiteli předmět výpůjčky ve stavu způsobilém k jeho řádnému užívání. Půjčitel prohlašuje, že předmět výpůjčky je pojištěn obvyklým způsobem, zejména proti živelním rizikům včetně vodovodních škod a proti odcizení. Toto pojištění se vztahuje i na případy výpůjčky. Vypůjčitel neodpovídá za škodu způsobenou v důsledku náhody, vyšší moci, předem blíže nezjistitelných příčin, či v důsledku neplnění povinností půjčitele. 2. Před předáním předmětu výpůjčky je půjčitel povinen zajistit zaškolení, nebo instruktáž odborných pracovníků výpůjčitele dle z. č. 268/2014 Sb., o zdravotnických prostředcích a seznámit pracovníky vypůjčitele s požadavky na pravidelnou běžnou údržbu předmětu výpůjčky. Součástí předání předmětu výpůjčky je i instalace předmětu výpůjčky a předání dokumentace, zejména návodu v českém jazyce v tištěné i elektronické podobě a prohlášení o shodě. O instruktáži, nebo zaškolení příslušných zaměstnanců vypůjčitele bude proveden písemný záznam, který bude připojen k dokumentaci předmětu výpůjčky. Půjčitel dále řádně vyplní formulář vypůjčitele „Seznam dodané zdravotnické techniky“, který tvoří přílohu této smlouvy. Půjčitel se zavazuje po dobu trvání výpůjčky provádět instruktáže (zaškolení) nových zaměstnanců vypůjčitele zdarma dle potřeby. | III. Rights and obligations of the Lender 1. The Lender shall hand over the Subject of loan to the Borrower in the condition fit for its proper use. The Lender hereby represents that the Subject of loan is duly insured under a standard insurance policy, covering risks of natural calamities, including water duct damage and theft. This insurance also covers situations when the Subject of loan is lent to third parties. The Borrower shall not be held liable for damage caused by Acts of God, acts and events caused by previously unforeseeable causes and/or by breach of the obligations of the Lender. 2. Prior hand over of the Subject of loan the Lender shall arrange for training or instruction of expert workers of the Borrower, in accordance with provisions of the Act number 268/2014 Coll. on medical equipment and shall duly inform workers of the Borrower about requirements concerning general maintenance of the Subject of loan. A part of the hand over of the Subject of loan is also submission of required documentation, mainly the user manual in Czech language (in hard and electronic copy) and a certificate of conformity. A written record shall be made of the training or instructing of appropriate employees of the Borrower. This written record shall be an integral part of documentation associated with the Subject of loan. The Lender shall also properly fill in the form „List of provided medical equipment“ of the Borrower, which forms an integral part of this Agreement. For the whole period of loan the Lender shall train (instruct) new employees of the Borrower, as required and free of charge. |
3. Jestliže půjčitel zjistí, že vypůjčitel neužívá předmět výpůjčky řádně nebo ho užívá v rozporu s účelem, ke kterému slouží, je oprávněn požadovat vrácení předmětu výpůjčky před skončením stanovené doby výpůjčky. Vypůjčitel je v tomto případě povinen vrátit předmět výpůjčky nejpozději do dvou pracovních dní poté, kdy byl půjčitelem k vrácení vyzván. V dané souvislosti platí článek II., odst.2. 4. Půjčitel se zavazuje, že po dobu výpůjčky zajistí bezplatný servis vč. veškerých náhradních dílů (nebo opravu závady) předmětu výpůjčky do 48 hodin od písemného či telefonického nahlášení potřeby opravy včetně běžné údržby dle zákona č. 268/2014 Sb. Vypůjčitel je povinen uplatnit zjištěné vady předmětu výpůjčky u půjčitele bez zbytečného odkladu, pro EKG podle manuálu pro zkoušejícího telefonicky na místní telefonní číslo pro Českou republiku , kde je podpora společnsosti 24 hodin denně, 7 dnů v týdnu, 365 dnů v roce nebo písemnou formou na elektronickou adresu ; pro videorekordér na elektronickou adresu nebo telefonicky na telefonní číslo monitora studie _ ; pro chlazenou centrifúgu, pro mrazák -70ºC a pro mrazák -20ºC na elektronickou adresu nebo telefonicky na telefonní číslo monitora Studie . Bezplatný servis a pravidelné bezpečností kontroly (BTK) nebo revize /validace/ kalibrace předmětu bude pro chlazenou centrifugu zajišťovat společnost pověřená výrobcem , . Pokud by termín pravidelné bezpečnostně technické kontroly (BTK), nebo revize /validace/ kalibrace předmětu výpůjčky EKG připadl do doby výpůjčky, nahradí půjčitel na své náklady předmět výpůjčky předmětem, který vyhovuje požadavkům bezpečnostně technické kontroly nebo revize/ validace/ kalibrace. Výměna přístroje je mimořádně možná. 5. Smluvní strany se dohodly, že případné vady předmětu výpůjčky mohou být půjčitelem řešeny i dodáním nového předmětu výpůjčky, a to ve lhůtě, která neohrozí provádění klinického hodnocení. V případě dodání nového předmětu výpůjčky bude sepsán nový Seznam dodané zdravotnické techniky, resp. podepsán předávací protokol. 6. Ustanovení odst. 4 tohoto článku neplatí pro případ, kdy závadu způsobí vypůjčitel porušením svých povinností stanovených touto smlouvou. V tomto případě jdou veškeré náklady na opravu předmětu výpůjčky na účet vypůjčitele. | 3. If the Lender finds out that the Borrower does not use the Subject of loan properly and/or uses it in contradiction with its general purpose of use, he may ask for return of the Subject of loan prior expiry of loan period. In such case the Borrower shall return the Subject of loan no later than two working days following receipt of notice of return from the Lender. In such case, section II, paragraph 2 shall apply. 4. The Lender shall ensure free service (including free provision of all spare parts or repair of the defect) of the Subject of loan within 48 hours following written or phone notification of repair necessity, including general maintenance pursuant to provisions of the Act number 268/2014 Coll. The Borrower shall notify the Lender of any defects or problems without undue delay, for ECG according to the Investigator Site Manual by phone to local phone number for the Czech Republic , the project support line works 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year or in writing by e-mail to _ ; for Video Recorder in writing by email to or by phone to phone number of the study monitor _ , for Refrigerated Centrifuge, Freezer -70ºC and Freezer -20ºC by email to _ or by phone to phone number of the study monitor . Free service and regular Safety and Technical Inspection (STI) or review/ validation/ calibration of the item will be provided by the company authorized by , _ for the Refrigerated Centrifuge. Should the date of regular Safety and Technical Inspection (STI) or review/validation/calibration of the Subject of loan ECG fall into the period of loan, the Lender shall replace the Subject of loan, at the expense of the Lender, by one which fully complies with such Safety and Technical Inspection (STI) or review/validation/calibration. Replacing the device is exceptionally possible. 5. The contractual parties have agreed that defects, if any, of the Subject of loan may also be resolved by the lender through delivery of a new Subject of loan, provided that it is carried out within a deadline that does not threaten conducting of the clinical trial. In the event of delivery of a new Subject of loan, a new List of provided medical equipment shall be drawn up or, as the case may be, a new delivery and acceptance protocol shall be executed. 6. Provisions of paragraph 4 of this Section does not apply if the default of the Subject of loan is caused by the Borrower following breach of his obligations stipulated in this Agreement. In such case all costs related to repair of the Subject of loan shall be borne by the Borrower. |
IV. Práva a povinnosti vypůjčitele 1. Po dobu, po kterou bude vypůjčitel na základě této smlouvy předmět výpůjčky užívat, je povinen předmět výpůjčky užívat řádně v souladu s účelem, ke kterému obvykle slouží, a způsobem přiměřeným povaze a určení předmětu výpůjčky. Je povinen chránit předmět výpůjčky před ztrátou, zničením, poškozením nebo znehodnocením. 2. Vypůjčitel není oprávněn provádět na předmětu výpůjčky jakékoli změny. 3. Vypůjčitel je povinen oznámit půjčiteli bez zbytečného odkladu potřeby veškerých oprav předmětu výpůjčky. 4. Během sjednané doby výpůjčky není vypůjčitel oprávněn přenechat předmět výpůjčky k užívání třetí osobě. Porušení tohoto zákazu zakládá právo půjčitele žádat vrácení předmětu výpůjčky před skončením stanovené doby výpůjčky. V dané souvislosti platí článek II., odst. 2. 5. Vypůjčitel se touto smlouvou zavazuje nezajišťovat servis a opravy prostřednictvím jiného subjektu, než | IV. Rights and obligations of the Borrower 1. For the whole period of use of the Subject of loan by the Borrower in accordance with this Agreement, the Borrower shall use the Subject of loan in compliance with the purpose of use of the Subject of loan and reasonably with respect to intended use of the Subject of loan. The Borrower shall protect the Subject of loan from loss, damage, destruction or degradation. 2. The Borrower may not make any amendments or modifications on the Subject of loan. 3. The Borrower shall notify the Lender of necessity of any repairs on the Subject of loan without undue delay. 4. During the period of loan the Borrower may not let the Subject of loan to any third party for use. Breach of this prohibition may cause the Lender to ask for return of the Subject of loan prior the expiry of specified period of loan. In such case, section II, paragraph 2 shall apply. 5. By execution of this Agreement the Borrower undertakes not to ensure the service of the Subject of loan by any |
prostřednictvím půjčitele. Při porušení tohoto ustanovení je povinen náklady na servis či opravy hradit ze svého a odpovídá za případnou škodu, která by tímto na předmětu výpůjčky vznikla. 6. Zjistí-li vypůjčitel po řádném předání předmětu výpůjčky, že předmět výpůjčky má vady, které brání jeho řádnému užívání, je oprávněn od této smlouvy odstoupit. V takovém případě je půjčitel povinen poskytnout vypůjčiteli veškerou potřebnou součinnost. 7. Vypůjčitel je povinen předmět výpůjčky vrátit, jakmile předmět výpůjčky nepotřebuje, nejpozději však do konce stanovené doby výpůjčky. 8. Vypůjčitel je povinen umožnit půjčiteli na jeho žádost danou vypůjčiteli nejméně 2 dny předem přístup k předmětu výpůjčky za účelem kontroly, zda vypůjčitel předmět výpůjčky užívá řádným způsobem a za účelem pravidelné servisní prohlídky. 9. Vypůjčitel se zavazuje se ke dni předání předmětu výpůjčky seznámit s technickým stavem předmětu výpůjčky a s požadavky na jeho obsluhu a údržbu. | other third party but the Lender. In case of breach of this provision the Borrower shall pay all service and repair costs and shall also be responsible for all possible damage, which may be caused on the Subject of the loan. 6. If after the hand over of the Subject of loan the Borrower identifies any defects on the Subject of loan, which prevents its proper use, he may terminate this Agreement. In such case, the Lender undertakes to fully co-operate with the Borrower. 7. As soon as the Subject of loan is no longer needed and in any case no later than by the end of the period of loan the Borrower shall return the Subject of loan to the Lender. 8. The Borrower shall allow the Lender (on his request submitted no later than 2 days prior intended access) to access the Subject of loan in order to perform the inspection that the Borrower uses the Subject of loan properly and also in order to perform regular service check of the Subject of the loan. 9. As of the date of hand over of the Subject of loan the Borrower shall learn about the technical condition of the Subject of loan and about requirements concerning its operation and maintenance. |
V. Závěrečná ustanovení 1. Případné změny a doplňky této smlouvy mohou být provedeny pouze oboustranně podepsanými písemnými dodatky. Dodatky k této smlouvě budou číslovány a řazeny chronologicky za sebou. Veškeré dodatky a přílohy se stávají nedílnou součástí této smlouvy. 2. Tuto smlouvu je dále možno ukončit písemnou výpovědí, a to jak ze strany půjčitele, tak ze strany vypůjčitele. Výpovědní doba je 2 měsíce a počíná běžet od 1. dne následujícího měsíce po doručení výpovědi. 3. Smluvní strany prohlašují, že jejich projev vůle byl svobodný a vážný a tato smlouva je pro ně srozumitelná ve všech ustanoveních a jejich důsledcích. Smluvní strany se zavazují tuto smlouvu bezvýhradně a přesně dodržovat a na důkaz toho stvrzují tuto smlouvu vlastnoručními podpisy. 4. Tam, kde smlouva nestanoví jinak, použije se pro posuzování práv a povinností smluvních stran občanský zákoník v platném znění. 5. Tato smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech s platností originálu, z nichž každá ze smluvních stran obdrží po jednom. 6. Tato smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu oběma smluvními stranami. 7. Půjčitel bere na vědomí, že vypůjčitel je povinen uveřejňovat informace v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., o registru smluv. Smluvní strany se dohodly, že vypůjčitel uveřejní verzi této smlouvy, kterou mu za tímto účelem připraví a poskytne půjčitel nejpozději v den podpisu této smlouvy, a to v strojově čitelném formátu v elektronické podobě zasláním na emailovou adresu 8. Cena plnění dle této smlouvy je 0,- Kč. | V. Closing provisions 1. Any amendments and modifications of this Agreement shall be in writing and must be duly signed by both Contractual Parties. Amendments to this Agreement shall be numbered and ordered chronologically. Any and all amendments shall become an integral part of this Agreement. 2. This Agreement may be terminated by a written termination letter both by the Lender as well as by the Borrower. The termination period is 2 months and starts on the 1st day of the month following the month in which the termination letter was delivered to the other Contractual Party. 3. The Contractual Parties represent that they understand all provisions of this Agreement and their consequences. The Contractual Parties further represent that this Agreement is based on their free will. The Contractual Parties shall honor any and all provisions of this Agreement. In witness whereof the Contractual Parties duly executed this Agreement. 4. Unless otherwise specified in this Agreement all rights and obligations of Contractual Parties hereto shall be governed by the Civil Code, as amended. 5. This Agreement is executed in four equal counterparts, one for each Contractual Party. 6. The effective date of this Agreement is the date of its execution by both Contractual Parties. 7. Lender is fully aware of the Borrower’s obligation to publish the information in accordance with Act number 340/2015 Coll. on Registry of Contracts. The Parties have agreed that the Borrower shall publish the version of this Agreement, which will be for this purpose prepared and provided to the Borrower by the Lender on or before the day of signing this Agreement, in a machine-readable format in electronic form, sent to the e-mail address: _ . 8. The expected total value of performance under this Agreement is 0 CZK. |
Příloha: Seznam dodané zdravotnické techniky Attachment: List of provided medical equipment
In Dublin, date ... In Prague, date ...
PAREXEL International (IRL) Limited Xxx. Xxxx Xxxxxxxxx, Ph.D., MBA
Lender Director of the Borrower
V Dublinu, dne ... V Praze, dne ...
PAREXEL International (IRL) Limited Xxx. Xxxx Xxxxxxxxx, Ph.D., MBA
půjčitel ředitelka vypůjčitele