Smlouva č. 4600001632 o zajištění služeb spojených s realizací léčebně ozdravných pobytů dětí u moře
Smlouva č. 4600001632
o zajištění služeb spojených s realizací léčebně ozdravných pobytů dětí u moře
v letech 2018 - 2022 (dále jen „Smlouva“)
ID VZ: 1605868
uzavřená v souladu s § 1746 odst. (2) zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „Občanský zákoník)
Smluvní strany
Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky
se sídlem: Orlická 2020/4, 130 000 Praha 3
kterou zastupuje: Ing. Xxxxxx Xxxxxxx, ředitel
IČO: 41197518
DIČ: CZ41197518
bankovní spojení: Česká národní banka, Na Příkopě 28, 000 00 Xxxxx 0
číslo
účtu: xxxxxxxxx/xxxx
zřízená zákonem č. 551/1991
Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, není
zapsána v obchodním rejstříku
(dále jen „Objednatel“ nebo též „VZP ČR“)
a
KOVOTOUR PLUS s.r.o.
se sídlem: Xxxxxxxxx 000/00, Xxxxxxxx Xxxxxxx, 000 00 Ostrava
kterou zastupuje: Xx. Xxxx Xxxxx, jednatel společnosti
IČO: 62301055
DIČ: CZ62301055
bankovní spojení : ČSOB, a.s., Radlická 333/150, 150 57 Praha 5
číslo účtu: xxxxxxxxx/xxxx
zapsaná
v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Ostravě,
oddíl C vložka
č. 12660
(dále jen „Dodavatel“)
(společně též „Smluvní strany“ nebo jednotlivě „Smluvní strana“)
Preambule
Tato Xxxxxxx upravuje
práva a povinnosti mezi Smluvními stranami, které vzešly
z výsledku nadlimitní veřejné zakázky evidované ve VZP ČR
pod číslem 1605868 a názvem „Komplexní zajištění
léčebně-ozdravných pobytů dětí u moře v letech
2018-2022“. Dodavatel byl pro účely této Smlouvy vybrán
v souladu s ustanovením § 122 a násl. zákona č.
134/2016 Sb.,
o zadávání veřejných zakázek, v platném
znění (dále jen „ZZVZ“), a to na základě Rozhodnutí
o výběru Dodavatele ze dne 14. 9. 2017.
Článek I.
Předmět Smlouvy
Předmětem této Smlouvy je na straně jedné závazek Dodavatele sjednaným způsobem,
ve smluveném rozsahu, místě a čase, na svůj náklad a nebezpečí poskytovat po dobu účinnosti této Smlouvy Objednateli služby, spočívající v kompletním zajištění léčebně ozdravných pobytů dětí v období let 2018 až 2022 (dále jen „léčebně ozdravné pobyty“), které VZP ČR pořádá pod názvem „Mořský koník“ (dále též „MK“) v Bulharsku, v lokalitě „Shkorpilovtsi – Hotelový komplex Morski Duni“ u Černého moře. Účastníky těchto léčebně ozdravných pobytů jsou některé skupiny chronicky nemocných dětí trpících psoriázou všech forem nebo dermorespiračním syndromem, tj. atopický ekzém v souběhu
s chronickým onemocněním dolních cest dýchacích, bronchiální astma a jeho podskupiny, chronickou obstruktivní plicní nemocí, alergickými onemocněními horních cest dýchacích způsobených pylem, chronickým zánětem vedlejších nosních dutin, opakovanými katary dýchacích cest včetně dětí trpících onemocněním celiakie.Zajištění realizace léčebně ozdravných pobytů dětí se týká věkové skupiny dětí, pojištěných u Všeobecné zdravotní pojišťovny České republiky, které ke dni nástupu na příslušný turnus léčebně ozdravného pobytu dovrší sedmi (7) let věku a ke dni příletu z příslušného turnusu léčebně ozdravného pobytu nebudou starší šestnácti (16) let věku (tj. dovrší maximálně patnáct let věku + 364 dny).
V rámci splnění předmětu této Smlouvy je Dodavatel povinen poskytnout ve prospěch VZP ČR služby nutné ke kompletní realizaci léčebně ozdravných pobytů, které se uskuteční v průběhu let 2018 až 2022, a to vždy v období od června do září příslušného kalendářního roku v pěti třítýdenních na sebe navazujících léčebných pobytových turnusech (dále jen „turnus“) pro celkový maximální počet 1 500 dětí v každém jednom kalendářním roce (dále též „ročník“). Každého z jednotlivých turnusů se zúčastní maximálně 300 dětí a příslušný počet dospělých doprovodných pracovníků (viz Příloha č. 3 – Personální služby této Smlouvy).
Odjezdy na jednotlivé turnusy i návraty (příjezdy) z jednotlivých turnusů probíhají vždy v průběhu pondělí, a to tak, že příjezd ze čtvrtého turnusu je vždy mezi dny 25. 8. až 31. 8. (včetně) příslušného kalendářního roku. Tímto je určeno přesné zahájení a ukončení všech turnusů v průběhu let 2018 až 2022.
Dodavatel se v rámci plnění svých závazků dle této Smlouvy zavazuje zajistit pro Objednatele každoročně 3 (tři) inspekční cesty do každého místa konání léčebně ozdravného pobytu, každou v rozsahu maximálně čtyř (4) dní pro maximálně tři (3) zástupce VZP ČR,
a to vždy před zahájením, v průběhu konání a při ukončení každého ročníku léčebně ozdravného pobytu. Dodavatel zajistí na své náklady transfer zástupců VZP ČR, jejich ubytování a stravování v lokalitě konání léčebně ozdravného pobytu. Objednatel zajistí na své náklady leteckou dopravu svých zástupců do dané lokality konání léčebně ozdravného pobytu.
Předmět plnění této Smlouvy se skládá z dílčích plnění, jejichž podrobná specifikace je uvedena v Přílohách č. 1 až 4 této Smlouvy, které tvoří nedílnou součást Smlouvy. Jedná se
o tato dílčí plnění:
a) cestovní služby (viz Příloha č. 1 Smlouvy):
aa) ubytovací služby,
ab) stravovací služby,
ac) služby letecké přepravy,
ad) transferové služby;
administrativní služby (viz Příloha č. 2 Smlouvy):
ba) administrativně-technické zajištění v České republice,
bb) administrativně-technické zajištění v lokalitě u moře,
personální služby (viz Příloha č. 3 Smlouvy),
léčiva a zdravotnický materiál (viz Příloha č. 4 Smlouvy).
Předmětem Smlouvy je na druhé straně závazek Objednatele poskytnout Dodavateli součinnost nezbytnou ke splnění jeho závazků vyplývajících z této Smlouvy, dále řádně poskytnutá plnění převzít a zaplatit Dodavateli za úplně poskytnuté služby dohodnutou cenu ve výši a způsobem dle čl. III. a čl. IV. této Smlouvy.
V případě potřeby upřesnění termínů odjezdů na jednotlivé turnusy léčebně ozdravných pobytů nebo technických a organizačních podmínek léčebně ozdravných pobytů pro každý jednotlivý kalendářní rok se Smluvní strany zavazují uzavřít dodatek k této Smlouvě, a to nejpozději do 31. března příslušného kalendářního roku. Smluvní dodatek se Smluvní strany zavazují uzavřít i v případě situace, která nastane v souladu s ustanovením čl. III. odst. 9 a 10 této Smlouvy.
Článek II.
Doba a místo plnění
Dodavatel se zavazuje poskytovat služby dle čl. I. této Smlouvy v období let 2018 až 2022 v termínech, dohodnutých mezi Smluvními stranami v čl. I. této Smlouvy, v jejích přílohách nebo v případných dodatcích.
Dodavatel se zavazuje zajišťovat realizaci léčebně ozdravných pobytů dětí pojištěných
u Všeobecné zdravotní pojišťovny České republiky za podmínek této Smlouvy na území České republiky a v místě plnění – v Bulharsku, v lokalitě „Shkorpilovtsi – Hotelový komplex Morski Duni“ u Černého moře.
Článek III.
Cena plnění
Cena za poskytnutá plnění Dodavatele dle čl. I. této Smlouvy je stanovena dohodou Smluvních stran v souladu se zákonem č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů, a to na základě cenové nabídky učiněné Dodavatelem v rámci nabídky k veřejné zakázce č. 1605868.
Celková limitní cena za plnění Xxxxxxx poskytnutá v období let 2018 až 2022 je stanovena jako cena maximální a nepřekročitelná a činí 160 650 000 Kč (slovy: jedno sto šedesát miliónů šest set padesát tisíc korun českých) včetně DPH za předpokladu, že se každý kalendářní rok zúčastní léčebně ozdravného pobytu maximálně 1 500 dětí. Cena uvedená v tomto odstavci může být překročena pouze ve výjimečných případech, a to pouze z důvodu nárůstu meziroční inflace dle odst. 8 a 9 tohoto článku nebo v případě výchylky kurzu české koruny vůči euru dle odst. 10 tohoto článku. Výše uvedená cena zahrnuje veškeré náklady Dodavatele nezbytné pro řádnou a včasnou realizaci služeb ve prospěch Objednatele dle této Smlouvy.
Za poskytnuté služby dle této Smlouvy v prvním kalendářním roce (v roce 2018) je stanovena cena ve výši 33 117 600 Kč (slovy: třicet tři milióny jedno sto sedmnáct tisíc šest set korun českých) včetně DPH, a to za předpokladu, že se v kalendářním roce 2018 zúčastní léčebně ozdravných pobytů maximální počet 1500 dětí a příslušný počet doprovodných pracovníků dle Přílohy č. 3 této Smlouvy.
Za poskytnuté služby dle této Smlouvy ve druhém až pátém kalendářním roce (v letech 2019, 2020, 2021 a 2022) je stanovena cena ve výši 31 883 100 Kč (slovy: třicet jeden milión osm set osmdesát tři tisíce jedno sto korun českých) včetně DPH pro každý uvedený kalendářní rok, a to za předpokladu, že se v každém uvedeném jednotlivém kalendářním roce zúčastní léčebně ozdravných pobytů maximální počet 1500 dětí a příslušný počet doprovodných pracovníků dle Přílohy č. 3 této Smlouvy.
V případě účasti nižšího počtu dětí na léčebně ozdravných pobytech než je uvedeno v odst. 3 a 4 tohoto článku bude cena stanovená pro příslušný kalendářní rok upravena v souladu
s odst. 7 tohoto článku.Ceny jednotlivých služeb (dílčích plnění) včetně DPH za jeden kalendářní rok a za období 2018 – 2022 včetně struktury celkové ceny jsou uvedeny v následující tabulce:
Název služby |
Příloha Smlouvy č. |
Cena plnění v Kč
včetně DPH |
Cena plnění |
Cestovní služby celkem |
1 |
125 412 000 |
25 082 400 |
Ubytovací služby |
1.1. |
38 692 000 |
7 738 400 |
Stravovací služby |
1.2. |
44 785 000 |
8 957 000 |
Přepravní služby |
1.3. |
27 225 000 |
5 445 000 |
Transferové služby |
1.4. |
14 710 000 |
2 942 000 |
Administrativní služby |
2 |
4 996 000 |
999 200 |
Personální služby |
3 |
26 950 000 |
5 390 000 |
Léčiva a zdravotnický materiál |
4 |
3 292 000 |
1 646 000* |
411 500 |
|||
Služby celkem
|
|
160 650 000 |
33 117 600* |
31 883 100 |
* cena platná pro první kalendářní rok plnění Smlouvy (pro rok 2018)
cena služeb letecké přepravy zahrnuje veškeré provozní náklady letů a náklady na záložní letadlo včetně letištních a bezpečnostních tax;
cena za transferové služby zahrnuje přepravu dětí – účastníků léčebně ozdravného pobytu z cílového letiště do místa pobytu v příslušné lokalitě a zpět;
cena za léčiva a zdravotnický materiál za období 2018 – 2022 činí za první kalendářní rok 50 % z celkové částky za období 2018 – 2022. Zbývajících 50% bude vyplaceno rovným podílem v období let 2019 – 2022.
Pokud Objednatel neobsadí v jednotlivých turnusech sjednanou ubytovací kapacitu, odpočte Dodavatel ve prospěch Objednatele za každého účastníka léčebně ozdravného pobytu chybějícího do celkového počtu 300 dětských účastníků předmětného turnusu v daném kalendářním roce částku, představující 21 dní x denní sazbu 600 Kč včetně DPH za neodebrané stravovací služby. Dodavatel je povinen odpočíst částku vypočtenou podle výše uvedeného vzorce za každé jedno neobsazené místo do celkového počtu 300 dětských účastníků předmětného turnusu.
Přesáhne-li meziroční nárůst inflace v kterémkoliv roce po uzavření Smlouvy hodnotu
dvou (2) %, může být část ceny za poskytnuté služby dle této Smlouvy, splatná v následujícím a v každém dalším kalendářním roce, poté zvýšena podle níže uvedeného vzorce: X = Y * (1 + (Z – 2)/100), kdy platí, že:
X … je příslušná část ceny za poskytnutí služeb splatná v kalendářních letech následujících po zvýšení v důsledku meziročního nárůstu inflace,
Y … je původní část ceny za poskytnutí služeb splatná v následujících kalendářních letech dle Smlouvy, kalkulovaná na základě jednotkových cen,
Z … je hodnota v % stanovená roční míra inflace celkem, která je pro uplynulý rok zveřejněna Českým statistickým úřadem.
K meziročnímu nárůstu inflace za rok, ve kterém byla Smlouva uzavřena a v posledním roce trvání Smlouvy, se nepřihlíží.
Ve smyslu ustanovení čl. I. odst. 8 této Smlouvy mohou Smluvní strany uzavřít do 31. března příslušného kalendářního roku dodatek k této Smlouvě, na jehož základě může dojít ke zvýšení nevyplacené částky z ceny smlouvy dle čl. III. odst. 3 a 4 o tolik procent,
kolik procent činila inflace v roce předcházejícím.V případě, že kurz české koruny k euro, vyhlašovaný Českou národní bankou, se k 1. únoru kteréhokoliv roku v období 2018 - 2022 vychýlí o více než pět (5) % na libovolnou stranu od kurzu, vyhlášeném Českou národní bankou ke dni uzavření této Smlouvy, mohou Smluvní strany ve lhůtě do 31. března příslušného kalendářního roku uzavřít dodatek k této Smlouvě, na jehož základě lze upravit částku, vyplácenou za daný kalendářní rok z ceny předmětu plnění Smlouvy dle čl. III. odst. 3 a 4 o tolik procent, kolik procent činila výchylka kurzu od stanovené hodnoty k 1. únoru příslušného kalendářního roku.
Článek IV.
Fakturační a platební podmínky
Smluvní strany se dohodly, že cena za poskytnutá plnění dle Smlouvy bude Objednatelem hrazena bezhotovostně ve formě zálohových splátek (dále jen „dílčích plateb“)
a končeného daňového dokladu – faktury (dále jen „faktura“).
Objednatel bude hradit Dodavateli cenu poskytovaných služeb v každém příslušném kalendářním roce dle níže uvedeného platebního kalendáře, který obsahuje rozpis jednotlivých dílčích plateb zahrnující všechny služby poskytované v průběhu každého příslušného kalendářního roku, a to tak, že objem dílčích plateb nepřesáhne v každém jednotlivém kalendářním roce devadesát (90) % objemu celkové ceny včetně DPH za celý předmět plnění v daném kalendářním roce.
Rozpis dílčích plateb za všechny poskytované služby uvedené v čl. I. odst. 6,
specifikované pod písm. a) až d) a poskytované Dodavatelem v příslušném kalendářním roce bude vždy následující:
poskytnutí první dílčí xxxxxx ve výši 10 % v termínu od 24. 2. do 28. 2.,
poskytnutí druhé dílčí xxxxxx ve výši 20 % v termínu od 27. 3. do 31. 3.,
poskytnutí třetí dílčí xxxxxx ve výši 20 % v termínu od 27. 5. do 31. 5.,
poskytnutí čtvrté dílčí xxxxxx ve výši 20 % v termínu od 26. 6. do 30. 6.,
poskytnutí páté dílčí xxxxxx ve výši 20 % v termínu od 27. 8. do 31. 8.
V případě podstatného porušení závazků Dodavatele uvedených v čl. IX. odst. 7 písm. a) Smlouvy, je Objednatel oprávněn přerušit placení dílčích plateb, a to až do doby odstranění vadného plnění předmětného závazku nebo jeho části. Pokud bude v důsledku podstatného porušení závazku Dodavatele předčasně ukončen/nezahájen příslušný turnus léčebně ozdravného pobytu, je Xxxxxxxxx povinen vrátit příslušnou poměrnou část finančních prostředků za nezkonzumované služby, poskytnutých formou dílčích plateb, a to nejpozději do deseti (10) dnů od data skutečného ukončení předmětného turnusu léčebně ozdravného pobytu (příp. od Smlouvou stanoveného data zahájení neuskutečněného turnusu).
Doplatek poskytnutých služeb do výše deseti (10) % ceny celkového plnění Objednatel uhradí podle skutečného počtu dětských účastníků léčebně ozdravného pobytu v daném kalendářním roce; tento doplatek bude vždy součástí Dodavatelem vystavené konečné faktury.
Závěrečné vyúčtování spolu se závěrečnou zprávou příslušného ročníku léčebně ozdravného pobytu je Xxxxxxxxx povinen předložit Objednateli k odsouhlasení vždy do 31. října příslušného kalendářního roku ve třech (3) vyhotoveních (viz Příloha č. 2 této Smlouvy, odst. 2.1. bod 11) až 13)). Objednatel následně provede kontrolu závěrečného vyúčtování
i závěrečné zprávy příslušného ročníku. Dva výtisky akceptované závěrečné zprávy ročníku se závěrečným vyúčtováním zašle Objednatel zpět Dodavateli nejpozději do 20. listopadu příslušného kalendářního roku. V případě, že Objednatel zjistí vady v závěrečném vyúčtování nebo v závěrečné zprávě ročníku, vrátí tyto dokumenty ve stejné lhůtě Dodavateli k doplnění, opravě nebo přepracování s popisem a řádným odůvodněním zjištěných vad včetně stanovení termínu, ve kterém je Xxxxxxxxx povinen závěrečnou zprávu se závěrečným vyúčtováním opravit.Konečné vyúčtování kalendářního roku se skládá z oboustranně akceptované závěrečné zprávy příslušného ročníku léčebně ozdravného pobytu a jeho závěrečného vyúčtování; jeden výtisk akceptovaného závěrečného vyúčtování (viz. odst. 6 tohoto článku) bude přiložen ke dvěma (2) konečným fakturám za poskytnuté služby daného kalendářního roku dle odst. 8 tohoto článku. Nesplněním či neprokázáním splnění fakturovaných služeb ze strany Dodavatele zaniká Dodavateli právo na úhradu faktury. V případě prokázání pouze částečného splnění závazku Dodavatele bude Dodavateli uhrazena Objednatelem pouze částka v prokázané výši.
Dodavatel je oprávněn vystavit konečné faktury a poskytnutá plnění vyúčtovat ve dvou samostatných fakturách:
a) jedna faktura bude vystavena za realizované cestovní služby spadající pod režim ustanovení § 89 zákona č. 235/2004 Sb. o dani z přidané hodnoty ve znění pozdějších předpisů. V této faktuře je Xxxxxxxxx povinen v souladu s citovaným zákonem uvést údaj „zvláštní režim – cestovní služba“.
b) Druhá faktura bude vystavena za realizované služby, které nespadají pod režim výše uvedeného ustanovení. V této faktuře budou uvedeny všechny jednotlivé poskytnuté vlastní služby Dodavatele s vyčíslením ceny bez DPH a ceny včetně DPH. U těchto zdanitelných plnění bude účtována DPH v zákonem stanovené výši platné v den uskutečnění zdanitelného plnění.
Každá faktura musí splňovat náležitosti daňového dokladu stanovené zákonem
č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů a další náležitosti dané zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů
a § 435 Občanského zákoníku. Faktury budou zasílány v listinné podobě na adresu Objednatele uvedenou v záhlaví této Smlouvy. Objednatel obdrží vždy originál faktury v listinné podobě s jednou kopií. Přílohou každé faktury bude fotokopie oboustranně odsouhlasené závěrečné zprávy a závěrečného vyúčtování. Objednatel obdrží vždy originál faktury v listinné podobě s jednou kopií.Dodavatel je povinen uvádět číslo této Smlouvy a číslo Smlouvy v SAPu na všech fakturách, v závěrečných zprávách a závěrečných vyúčtováních i v dalších písemnostech
a korespondenci, vztahující se k plnění závazků dle této Smlouvy. Číslo Smlouvy v SAPu bude sděleno Dodavateli Objednatelem bez zbytečného odkladu po uzavření této Smlouvy,
a to prostřednictvím e-mailu pověřenou osobou Objednatele dle čl. XII. odst. 9 písm. a) této Smlouvy.Smluvní strany se dohodly na lhůtě splatnosti každé faktury v délce třiceti (30) dnů ode dne doručení příslušné faktury do sídla Objednatele.
Objednatel je oprávněn před uplynutím lhůty splatnosti vrátit Dodavateli bez zaplacení fakturu, která neobsahuje zákonem nebo touto Smlouvou stanovené náležitosti, obsahuje nesprávné údaje, není doplněna dohodnutými přílohami nebo má jiné vady v obsahu dle této Smlouvy nebo podle příslušných právních předpisů. V průvodním dopisu k vrácené faktuře je Objednatel povinen vyznačit důvod jejího vrácení. Dodavatel je povinen podle povahy nesprávnosti fakturu opravit nebo nově vyhotovit. Oprávněným vrácením faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti, celá 30denní lhůta splatnosti běží znovu ode dne doručení opravené nebo nově vyhotovené faktury do sídla Objednatele.
Zaplacením dílčí platby nebo faktury se rozumí odepsání celé dohodnuté nebo fakturované částky z účtu Objednatele ve prospěch účtu Dodavatele. Finanční vypořádání příslušného kalendářního roku (příslušného ročníku léčebně ozdravného pobytu) musí být provedeno nejpozději do 31. prosince.
Článek V.
Splnění závazku a odpovědnost za vady
Dodavatel se zavazuje při plnění svých závazků plynoucích z této Smlouvy postupovat v souladu s příslušnými právními předpisy, s maximální odbornou péčí tak, aby dosáhl výsledku určeného touto Smlouvou.
Dodavatel je povinen poskytovat Objednateli služby dle této Smlouvy v kvalitě odpovídající jeho odborným znalostem a zkušenostem, které lze od něj vzhledem k jeho profesnímu zaměření právem očekávat.
Služby, poskytnuté Dodavatelem podle čl. I. Smlouvy, jsou považovány za předané Objednateli přijetím plnění zasláním akceptace závěrečné zprávy a závěrečného vyúčtování ze strany Objednatele.
Dodavatel odpovídá za to, že veškerá plnění, poskytnutá Objednateli dle této Smlouvy, budou mít vlastnosti výslovně vymíněné touto Smlouvou nebo obvyklé a že budou Objednatelem využitelná k účelu a smyslu léčebně ozdravných pobytů dětí dle této Smlouvy. Dodavatel dále odpovídá za to, že jím poskytnutá plnění nebudou mít žádné právní vady.
Objednatel je povinen vytknout Dodavateli vady poskytnutých plnění dle této Smlouvy písemně, bez zbytečného odkladu po jejich zjištění, nejpozději však ve lhůtě do jednoho (1) měsíce ode dne převzetí poskytnutých Služeb dle odst. 3 tohoto článku. V oznámení o vadném plnění je Objednatel povinen podrobně popsat zjištěnou vadu a sdělit Dodavateli způsob požadovaného odstranění zjištěné vady a dobu pro odstranění vady. Objednatel zašle oznámení o vadném plnění osobě pověřené k jednání za Dodavatele uvedené v čl. XII. odst. 9 písm. b) této Smlouvy.
Do odstranění vady není Objednatel povinen platit Dodavateli část ceny (dílčí platbu), přiměřené jeho právu na slevu.
Neodstraní-li Dodavatel vady ve stanovené době či oznámí-li Objednateli, že vady neodstraní, bude vadné plnění považováno za podstatné porušení Smlouvy a Objednatel může požadovat místo odstranění vady přiměřenou jednorázovou slevu z fakturované ceny, nebo může od Smlouvy odstoupit. Neoznámí-li Objednatel vadu plnění včas, pozbývá právo od Xxxxxxx odstoupit.
Uplatnění nároku z odpovědnosti za vady nevylučuje nárok na náhradu škody,
která z vady vznikla.
Článek VI.
Odpovědnost za škodu a smluvní sankce
Smluvní strana, která poruší svoji povinnost z této Xxxxxxx, je povinna nahradit škodu tím způsobenou druhé Smluvní straně. Povinnosti k náhradě škody se zprostí, prokáže–li, že jí ve splnění povinnosti ze Smlouvy dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli. Škoda, způsobená zaměstnanci zavázané Smluvní strany nebo třetími osobami, které zavázaná Smluvní strana pověří plněním svých závazků dle Xxxxxxx, bude posuzována jako škoda způsobená zavázanou Smluvní stranou.
Není-li ve Smlouvě stanoveno jinak, odpovídá zavázaná Smluvní strana za jakoukoli škodu, která druhé Smluvní straně vznikne v souvislosti s porušením povinností zavázané Smluvní strany podle Xxxxxxx.
Překážka vzniklá z osobních poměrů Smluvní strany nebo vzniklá až v době, kdy byla Smluvní strana s plněním smluvené povinnosti v prodlení, ani překážka, kterou byla Smluvní strana podle Xxxxxxx povinna překonat, jí však povinnosti k náhradě škody nezprostí.
Smluvní strana, která porušila právní povinnost, nebo Smluvní strana, která může a má vědět, že jí poruší, oznámí to bez zbytečného odkladu druhé Smluvní straně, které
z toho může újma vzniknout, a upozorní ji na možné následky. Jestliže zavázaná Smluvní strana tuto povinnost nesplní nebo oprávněné straně není oznámení včas doručeno, má poškozená Smluvní strana nárok na náhradu škody, která jí tím vznikla.Smluvní strany se dohodly, že v případě neodůvodněného nedodržení rozsahu nebo způsobu poskytování služeb dle čl. I. této Smlouvy, které by mělo za následek ohrožení nebo nekonání léčebně ozdravného pobytu či jeho části, nebo ohrožení bezpečnosti, zdraví nebo majetku účastníků léčebně pobytového pobytu, je Objednatel oprávněn vyúčtovat Dodavateli při každém jednotlivém porušení této smluvní povinnosti smluvní pokutu ve výši 1 000 000 Kč (slovy: jeden milión korun českých) a Dodavatel je povinen tuto smluvní pokutu Objednateli uhradit.
V případě prodlení s předložením závěrečného vyúčtování a závěrečné zprávy příslušného ročníku léčebně ozdravného pobytu k odsouhlasení Objednatelem dle čl. IV. odst. 6 Smlouvy je Dodavatel povinen uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 50 000 Kč (slovy: padesát tisíc korun českých) za každý i započatý den prodlení. V případě prodlení Xxxxxxxxxx s předložením závěrečného vyúčtování a závěrečné zprávy příslušného ročníku léčebně ozdravného pobytu delším než třicet (30) dnů má Objednatel právo od této Smlouvy odstoupit.
Při porušení závazku Dodavatele dle čl. V. odst. 7 této Smlouvy, tj. v případě prodlení v odstranění vytknuté vady, je Objednatel oprávněn vyúčtovat Dodavateli smluvní pokutu
ve výši 20 000 Kč (slovy: dvacet tisíc korun českých) za každý den prodlení a Dodavatel
je povinen Objednateli tuto smluvní pokutu uhradit.
8. V případě prodlení Objednatele s úhradou kterékoli dílčí platby nebo faktury může Dodavatel vyúčtovat Objednateli úrok z prodlení ve výši 0,05 % (pět setin procenta) z nezaplacené částky předmětné faktury za každý den prodlení a Objednatel je povinen tuto sankci uhradit.
9. V případě porušení povinností dle čl. VIII. odst. 1 až
5 této Smlouvy sjednávají Smluvní strany smluvní pokutu ve výši
50 000 Kč (slovy: padesát tisíc korun českých) za každý
jednotlivý případ porušení. Smluvní pokuta, sjednaná pro
případ porušení závazků mlčenlivosti dle čl. VIII. odst. 6
Smlouvy je sjednána v čl. VII. ve Xxxxxxx
o zpracování
osobních údajů v rámci akce „Kompletní zajištění
léčebně ozdravných pobytů děti u moře v letech
2018-2022“, která je uzavřena mezi Smluvními stranami současně
s touto Smlouvou.
10. V případě porušení povinností Dodavatele dle čl. XI.
odst. 4 nebo 5 této Smlouvy sjednávají Smluvní strany smluvní
pokutu ve výši 50 000 Kč (slovy: padesát tisíc korun
českých)
za každý jednotlivý případ porušení.
11. Splatnost každé vystavené sankční faktury je třicet (30) dní.
12. Zaplacením jakékoli smluvní pokuty není dotčeno právo oprávněné Smluvní strany na náhradu škody.
Článek VII.
Neodvratitelná událost
Smluvní strany se dohodly, že neodvratitelnou událostí (tj. vyšší moc – vis maior) se pro účely plnění závazků dle této Smlouvy rozumí zejména živelná událost, které nemohlo být žádnou ze Smluvních stran zabráněno, ani nemohla být odvrácena, a to ani při vynaložení takového úsilí, jež by bylo možno vynaložit (např. povodně, větrné smrště, zemětřesení, požáry, přerušení dopravního spojení, válečné konflikty, teroristické akce, uvalení sankcí OSN na zemi ve které jsou realizovány léčebně ozdravné pobyty atd., které by znemožnily plnění předmětu této Smlouvy).
Pokud by v průběhu plnění této Smlouvy v letech 2018 - 2022, a to až do doby úplného ukončení léčebně ozdravných pobytů, došlo v oblasti konání léčebně ozdravných pobytů k neodvratitelné události, která by znemožňovala další konání léčebně ozdravných pobytů, budou Smluvní strany tuto událost považovat za důvod k ukončení smlouvy.
V případě ukončení Smlouvy podle odst. 2 tohoto článku mají Smluvní strany právo
a povinnost vypořádat si vzájemné pohledávky vzniklé z plnění do dne ukončení Smlouvy. V tomto případě jsou Smluvní strany povinny vyrovnat vzájemné pohledávky nejpozději do třiceti (30) dnů ode dne ukončení Smlouvy, nedohodnou-li se jinak.Pokud dojde k ukončení smlouvy podle odst. 2 tohoto článku, nevznikne Smluvním stranám právo ani povinnost účtovat a hradit jakékoli majetkové sankce a nevznikne jim ani právo na náhradu škody, vzniklou v důsledku takového ukončení Smlouvy.
Pokud dojde k neodvratitelné události dle odst. 1 tohoto článku v průběhu konání léčebně ozdravného pobytu, je Dodavatel povinen zajistit přepravu účastníků turnusu
a doprovodných pracovníků zpět do České republiky a zajistit pro účastníky turnusu
a doprovodné pracovníky odpovídající ubytovací, stravovací a administrativní služby až do termínu řádného ukončení turnusu.
Článek VIII.
Ochrana informací
Smluvní strany konstatují, že označily při jednání o uzavření této Smlouvy všechny informace týkající se specifických postupů, know-how, strategických plánů a záměrů Smluvních stran jako důvěrné.
Povinnost mlčenlivosti o důvěrných informacích a ochrany důvěrných informací podle Xxxxxxx se vztahuje na Smluvní strany, na jejich zaměstnance, pomocníky i na všechny třetí osoby, které některá ze Smluvních stran přizve podle Xxxxxxx nebo s předchozím písemným souhlasem strany druhé, byť i k parciálnímu jednání, nebo které se vzájemně se sdělovanými informacemi jinak seznámí.
3. Smluvní
strany jsou oprávněny sdělit důvěrné informace třetí osobě
pouze s předchozím písemným souhlasem druhé Smluvní strany s
tím, že tento souhlas je vázán na povinnost zavázat tuto třetí
osobu, aby nakládala s těmito informacemi jako s důvěrnými a na
souhlas této třetí osoby, že závazek přijímá, a to alespoň
v rozsahu stanoveném Smlouvou; tím nejsou dotčeny povinnosti
Smluvních stran stanovené právními předpisy pro nakládání
s
informacemi označenými těmito předpisy za důvěrné.
4. Důvěrnými informacemi nejsou nebo přestávají být:
informace, které byly v době, kdy byly Smluvní straně poskytnuty, veřejně známé, nebo
informace, které se stanou veřejně známými poté, co byly Smluvní straně poskytnuty, s výjimkou případů, kdy se tyto informace stanou veřejně známými v důsledku porušení závazků Smluvní strany podle Xxxxxxx, nebo
informace, které byly Smluvní straně prokazatelně známé před jejich poskytnutím, nebo
informace, které je Smluvní strana povinna sdělit oprávněným osobám na základě obecně závazných právních předpisů.
5. Poskytnutí informací na základě povinností stanovených Smluvním stranám obecně závaznými právními předpisy není považováno za porušení povinností Smluvních stran sjednaných v tomto článku. Jedná se zejména o níže uvedené povinnosti:
a) Smluvní
strany jsou na základě zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních
podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto
smluv a o registru smluv (zákon
o registru smluv) povinny
uveřejnit tuto Smlouvu včetně případných dohod, kterými se
Smlouva doplňuje, nahrazuje, mění nebo ruší,
b)
Objednatel jako povinný subjekt musí na základě žádosti
poskytnout informace podle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném
přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů, a
to zejména informace týkající se identifikace Smluvních stran,
informace
o ceně a rámcovou informaci o předmětu plnění
Smlouvy,
c)
Objednatel jako veřejný zadavatel je povinen tuto Smlouvu včetně
všech jejích příloh
a případných dodatků (celé znění
i s přílohami) uveřejnit na svém profilu zadavatele.
6. S odkazem
na zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění
pozdějších předpisů a na Nařízení Evropského parlamentu a
Rady EU 2016/679, obecné nařízení
o ochraně osobních
údajů účinné od 25. 5. 2018, se Smluvní strany zavazují učinit
taková opatření, aby osoby, které se podílejí na realizaci
závazků dle této Smlouvy, zachovávaly mlčenlivost o veškerých
skutečnostech, osobních i citlivých údajích a datech, o nichž
se dozvěděly při plnění předmětu této Smlouvy, včetně těch,
které Objednatel eviduje pomocí výpočetní techniky. Za porušení
tohoto závazku mlčenlivosti a zákonné povinnosti ochrany osobních
a citlivých údajů se považuje i využití těchto údajů a dat
pro vlastní prospěch kterékoliv Smluvní strany, prospěch třetí
osoby nebo pro jiné účely. Toto ujednání platí
i
v případě nahrazení uvedených právních předpisů
předpisy jinými.
7. Závazky Smluvních stran uvedené v tomto článku trvají i po úplném splnění svých závazků dle této Smlouvy.
8. Za porušení závazků mlčenlivosti uvedených v tomto čl. v odst. 1 až 7 je Smluvní strana, která z důvodů stojících na její straně porušila tento závazek povinna zaplatit poškozené Smluvní straně v každém jednotlivém případě smluvní pokutu ve výši dle čl. VI. odst. 9 této Smlouvy. Ujednáním o smluvní pokutě není dotčeno právo poškozené Smluvní strany na náhradu škody.
9.
Současně s podpisem této Smlouvy bude mezi Smluvními
stranami uzavřena Smlouva
o zpracování osobních údajů
v rámci akce „Kompletní zajištění léčebně ozdravných
pobytů dětí u moře v letech 2018-2022“, která bude
upravovat závazky Smluvních stran týkající se předávání,
zpracování, ukládání a ochrany osobních a citlivých údajů
účastníků léčebně ozdravných pobytů.
Článek IX.
Doba trvání Smlouvy a ukončení Smlouvy
Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu určitou na období let 2018 až 2022, a to do úplného splnění závazků Smluvních stran.
Tato Xxxxxxx nabývá platnosti dnem jejího podpisu poslední Smluvní stranou, účinnosti nabývá třetím dnem po jejím uveřejnění prostřednictvím registru smluv dle čl. X. této Smlouvy.
3. Xxxxxxx dle této Smlouvy mohou zaniknout písemnou dohodou Smluvních stran.
4. Každá ze Smluvních stran může tuto Smlouvu písemně vypovědět, a to bez udání důvodu. Výpovědní lhůta činí šest (6) měsíců a začne běžet prvním dnem měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena druhé Smluvní straně. Pro ukončení Smlouvy výpovědí musí být výpověď Smlouvy doručena druhé Smluvní nejpozději do 30. června roku, který předchází roku, ve kterém má být Smlouva ukončena. Uplynutím výpovědní doby závazek dle Xxxxxxx zaniká.
5. Z kvalifikovaných důvodů neodvratitelné události, uvedených v čl. VII. této Smlouvy může kterákoli Smluvní strana vypovědět tuto Smlouvu bez výpovědní doby. Účinky výpovědi Smlouvy v tomto případě nastanou v den doručení výpovědi druhé Smluvní straně.
6. Kterákoliv ze Smluvních stran může odstoupit od této Smlouvy v případech stanovených touto Smlouvou nebo zákonem, a to zejména ustanovení § 1977 a násl. a § 2001 a násl. Občanského zákoníku.
7. Pro účel této Smlouvy bude za podstatné porušení smluvních povinností považováno:
neodůvodněné nedodržení smluveného rozsahu a způsobu poskytování služeb, jejichž porušení by mělo za následek zrušení konání léčebně ozdravného pobytu nebo jeho části, nebo ohrožení bezpečnosti, zdraví nebo majetku účastníků léčebně ozdravného pobytu,
opakované (více než 1x) prodlení Objednatele s kteroukoliv platbou dílčí platby nebo faktury či její části o více než třicet (30) kalendářních dnů po lhůtě splatnosti příslušné dílčí platby nebo faktury,
prodlení Xxxxxxxxxx s předložením závěrečné zprávy a závěrečného vyúčtování delším než třicet (30) dnů od stanoveného data v čl. IV. odst. 6 Smlouvy,
porušení povinností obsažených v čl. V. odst. 7 této Smlouvy,
opakované (více než 1x) porušení povinností obsažených v čl. VIII. nebo v čl. XI. této Smlouvy.
8. Objednatel je oprávněn odstoupit od Xxxxxxx také tehdy, je-li
s přihlédnutím ke všem okolnostem zřejmé, že Xxxxxxxxx
není schopen splnit své závazky dle čl. I. Smlouvy nebo bylo-li
během plnění závazků této Smlouvy v rámci insolvenčního
řízení vydáno rozhodnutí, že je Dodavatel v úpadku.
Objednatel může odstoupit od této Smlouvy
i tehdy, jestliže
se Dodavatel dopustí vážného neprofesionálního chování nebo
bude vyvíjet činnost, která bude v rozporu s obsahem,
účelem nebo předmětem této Smlouvy.
9. V případě, že nové legislativní změny právního řádu České republiky nebo země konání léčebně ozdravného pobytu, rozhodnutí nebo závazné pokyny státních orgánů České republiky nebo země konání léčebně ozdravného pobytu nebo Správní rady VZP ČR znemožní pořádání léčebně ozdravných pobytů, má Objednatel právo od Smlouvy odstoupit. Pokud dojde k odstoupení od Smlouvy z těchto důvodů, mají Smluvní strany nárok na vypořádání vzájemných pohledávek vzniklých do dne takového odstoupení způsobem uvedeným v odst. 11 tohoto článku.
10. V případě, že nové legislativní změny právního řádu České republiky nebo země konání léčebně ozdravného pobytu, rozhodnutí státních orgánů České republiky nebo země konání léčebně ozdravného pobytu znemožní pořádání léčebně ozdravných pobytů, má Dodavatel právo od Xxxxxxx odstoupit. Pokud dojde k odstoupení od Smlouvy z výše uvedených důvodů, mají Smluvní strany nárok na vypořádání vzájemných pohledávek vzniklých do dne takového odstoupení způsobem uvedeným v odst. 11 tohoto článku.
11. Smluvní strana, která od Xxxxxxx odstoupí na základě ustanovení odst. 9 nebo 10 tohoto článku, je povinna zaplatit druhé Smluvní straně částku, která zahrnuje i paušální náhradu škody takto:
a) v případě odstoupení v době do 31. 10. kalendářního roku předcházejícího roku konání léčebně ozdravného pobytu pět (5) % z celkové ceny plnění za jeden kalendářní rok;
b) v případě odstoupení v době od 1. 11. do 31. 12. kalendářního roku předcházejícího roku konání příslušného léčebně ozdravného pobytu deset (10) % z celkové ceny plnění za jeden kalendářní rok;
c) v případě odstoupení v době od 1. 1. do 31. 3. příslušného kalendářního roku padesát (50) % z celkové ceny plnění za jeden kalendářní rok;
d) v případě odstoupení v době od 1. 4. do 30. 6. příslušného kalendářního roku osmdesát (80) % z celkové ceny plnění za jeden kalendářní rok.
12. Odstoupení od Xxxxxxx musí být učiněno písemnou formou a
prokazatelně doručeno
do sídla druhé Smluvní strany.
Právní účinky odstoupení nastávají dnem doručení oznámení
o odstoupení od Smlouvy druhé Smluvní straně.
13. Dojde-li k odstoupení od Xxxxxxx pro podstatné porušení
povinností, jsou si Smluvní strany povinny vypořádat vzájemné
pohledávky vzniklé do odstoupení od Xxxxxxx v souladu
s příslušnými ustanoveními této Smlouvy, a to ve lhůtě
třiceti (30) dnů ode dne odstoupení od Smlouvy. Dojde-li
k odstoupení od Xxxxxxx dle odst. 11 písm. c) nebo d) tohoto
článku, je Dodavatel povinen vrátit Objednateli ve stejné lhůtě
případně uhrazené dílčí platby
za příslušný
kalendářní rok. Pro případ prodlení sjednávají Smluvní
strany úrok z prodlení
ve výši 0,05 % z nezaplacené
částky za každý i započatý den prodlení.
14. Zánikem závazků uvedených v této Smlouvě dohodou,
výpovědí ani odstoupením
od Xxxxxxx není dotčena platnost
kteréhokoliv ustanovení Smlouvy, jež má výslovně či ve svých
následcích zůstat v platnosti po zániku výše citovaných
závazků. Odstoupení
od Smlouvy se nedotýká práva na
zaplacení smluvní pokuty, dospělého úroku z prodlení,
práva na náhradu škody vzniklé z porušení smluvní
povinnosti ani ujednání, které má vzhledem ke své povaze
zavazovat Smluvní strany i po odstoupení od Smlouvy, zejména
závazku mlčenlivosti a ochrany informací, zajištění závazků a
ujednání o způsobu řešení sporů.
Uveřejnění Smlouvy
1. Smluvní strany jsou si plně vědomy zákonné povinnosti
uveřejnit dle zákona
č. 340/2015 Sb., o zvláštních
podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto
smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv) tuto Smlouvu
včetně všech jejích příloh
a případných dohod, kterými
se tato Smlouva doplňuje, mění, nahrazuje nebo ruší, a to
prostřednictvím registru smluv. Uveřejněním Smlouvy dle tohoto
odstavce se rozumí vložení elektronického obrazu textového
obsahu Smlouvy v otevřeném a strojově čitelném formátu
a
rovněž metadat podle § 5 odst. (5) zákona o registru smluv do
registru smluv.
2. Smluvní strany se dále dohodly, že tuto Smlouvu (plné znění
včetně příloh) zašle správci registru smluv k uveřejnění
prostřednictvím registru smluv Objednatel. Notifikace
o
uveřejnění Smlouvy bude zaslána Dodavateli na e-mail pověřené
osoby Dodavatele: xxxxxxxxxxxxxxxxxx.
Dodavatel je povinen zkontrolovat, že tato Smlouva včetně všech
příloh a metadat byla řádně v registru smluv uveřejněna.
V případě, že Xxxxxxxxx zjistí jakékoliv nepřesnosti či
nedostatky, je povinen neprodleně o nich písemně informovat
Objednatele. Postup uvedený v tomto odstavci se Smluvní strany
zavazují dodržovat i v případě uzavření jakýchkoli
dalších dohod, kterými se tato Smlouva bude případně doplňovat,
měnit, nahrazovat nebo rušit.
3. Dodavatel si je plně vědom zákonné povinnosti Objednatele uveřejnit na svém profilu tuto Smlouvu (celé znění i s přílohami) včetně všech jejích případných dodatků. Povinnost uveřejnění této Smlouvy včetně jejích dodatků je Objednateli uložena ustanovením § 219 ZZVZ a zároveň i vnitřním předpisem Objednatele, na základě kterého je Objednatel povinen uveřejňovat veškeré smlouvy či objednávky, jejichž hodnota plnění je rovna nebo přesáhne částku 50 000 Kč bez DPH.
4. Profilem Objednatele je elektronický nástroj, prostřednictvím kterého Objednatel, jako veřejný zadavatel dle ZZVZ uveřejňuje informace a dokumenty ke svým veřejným zakázkám způsobem, který umožňuje neomezený a přímý dálkový přístup.
5. Dodavatel bere na vědomí a výslovně souhlasí s tím, že s výjimkou ustanovení znečitelněných v souladu se zákonem bude v obou případech uveřejněno úplné znění Smlouvy.
Článek XI.
Používání ochranných známek a dalších grafických prvků
1. Pro účely řádného splnění závazků Dodavatele dle této Smlouvy umožní VZP ČR Dodavateli používat logo VZP ČR, logo „Mořský koník“ a další slovní a grafické prvky VZP ČR, používané Objednatelem v rámci pořádání akce „Mořský koník“.
2. Dodavatel bere na vědomí, že označení „VZP ČR“ i „Mořský
koník“ jsou ve slovní
i grafické podobě zapsány u Úřadu
průmyslového vlastnictví jako ochranné známky VZP ČR a požívají
ochrany dle zákona č. 441/2003 Sb., o ochranných známkách, ve
znění pozdějších předpisů.
3. Dodavatel se zavazuje používat označení „VZP ČR“ i
„Mořský koník“ i další slovní
a grafické prvky
používané VZP ČR v souladu s „Grafickým manuálem
loga VZP ČR“, který bude Dodavateli v rámci poskytnutí
součinnosti poskytnut pověřenou osobou Objednatele dle čl. XII.
odst. 9 písm. a) ve lhůtě do třiceti (30) dnů od nabytí
účinnosti této Smlouvy.
4. Ochranné známky VZP ČR jakož i další prvky označení VZP ČR a „Mořský koník“ může Dodavatel používat pouze v souvislosti s plněním závazků Dodavatele dle této Smlouvy, pouze po dobu účinnosti této Smlouvy, a to zejména v rámci podpory léčebně ozdravných pobytů „Mořský koník“ a jejich prezentace na webových a internetových stránkách. Při prezentaci léčebně ozdravných pobytů „Mořský koník“ na webových stránkách je Dodavatel povinen vždy uvádět doprovodný text v tomto znění: „Zajišťujeme léčebně ozdravné pobyty Mořský koník, pořádané Všeobecnou zdravotní pojišťovnou České republiky pro chronicky nemocné děti.“
5. Používání ochranných známek VZP ČR i dalších prvků označení VZP ČR a „Mořský koník“ nezakládá právo Dodavatele právo na jejich používání v jakékoli podobě a jakýmkoli způsobem v souvislosti s jinými aktivitami Dodavatele.
Článek XII.
Závěrečná ustanovení
Tato Smlouva a vztahy z této Smlouvy vyplývající se řídí právním řádem České republiky, zejména příslušnými ustanoveními Občanského zákoníku.
Smluvní strany se dohodly, že vylučují možnost akceptace nabídky (tj. návrhu Xxxxxxx) s dodatkem či jakoukoliv jinou odchylku od textu nabídky.
Veškerá případná ústní i písemná ujednání Smluvních stran, uskutečněná v souvislosti s přípravou či procesem uzavírání této Smlouvy, pozbývají uzavřením této Smlouvy účinnosti a relevantní jsou nadále jen ujednání, obsažená v této Smlouvě, v jejích přílohách
a v případných dodatcích.Tato Smlouva může být měněna a doplňována pouze po oboustranné dohodě Smluvních stran na celém obsahu její změny či doplnění, a to formou písemných, vzestupně číslovaných smluvních dodatků, podepsaných oprávněnými zástupci obou Smluvních stran. Uzavření písemného smluvního dodatku podle tohoto odstavce se nevyžaduje pouze v případě změny identifikačních údajů Smluvních stran uvedených v záhlaví Smlouvy nebo osob pověřených k jednání ve věci plnění podmínek této Smlouvy nebo jejich kontaktních údajů, uvedených v odst. 9 tohoto článku. Tyto změny mohou být činěny písemným oznámením, zaslaným příslušné Smluvní straně bez zbytečného odkladu po vzniku takové změny. Jakákoli ústní ujednání, týkající se plnění této Smlouvy, která nejsou písemně potvrzena oběma Smluvními stranami, jsou právně neúčinná.
Pokud některé z ustanovení této Smlouvy je nebo se stane neplatným, neúčinným
či zdánlivým, neplatnost, neúčinnost či zdánlivost tohoto ustanovení nebude mít za následek neplatnost Smlouvy jako celku ani jiných ustanovení této Smlouvy, pokud je takovéto ustanovení oddělitelné od zbytku této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují takovéto neplatné, neúčinné či zdánlivé ustanovení nahradit novým platným a účinným ustanovením, které svým obsahem bude co nejvěrněji odpovídat podstatě a smyslu původního ustanovení.Nadpisy jednotlivých článků Smlouvy mají pouze orientační charakter a v žádném případě nebudou sloužit resp. napomáhat výkladu jednotlivých ustanovení Smlouvy.
Dodavatel není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu Objednatele postoupit
či převést jakákoli práva či povinnosti vyplývající z této Smlouvy na jakoukoli třetí osobu.V případě vzniku sporů vyplývajících ze Smlouvy se Smluvní strany zavazují k jejich řešení smírnou cestou formou jednání svých zástupců. V případě, že jednáním Smluvních stran nebude dosaženo dohody smírnou cestou, budou tyto spory řešeny prostřednictvím věcně
a místně příslušných obecných soudů v České republice.
K jednání ve věci plnění závazků Smluvních stran dle této Smlouvy jsou pověřeni:
za Objednatele:
xxxxxxxxxxxxxx, tel.: xxxxxxxxxxxx e-mail: xxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
za Dodavatele:
Xx. Xxxx Xxxxx tel.: xxxxxxxxxxxxxx, e-mail: xxxxxxxxxxxxxxx
jednatel společnosti KOTOVOUR PLUS s.r.o.
10. Tato Smlouva je vyhotovena ve čtyřech stejnopisech, z nichž každá Smluvní strana obdrží dvě vyhotovení s platností originálu. Nedílnou součástí Smlouvy jsou její přílohy, a to:
Příloha č. 1 - Cestovní služby
Příloha č. 2 - Administrativní služby
Příloha č. 3 - Personální služby
Příloha č. 4 - Léčiva a zdravotnický materiál
11. Smluvní strany prohlašují, že si tuto Smlouvu řádně přečetly a svůj souhlas s obsahem jednotlivých ustanovení Smlouvy, včetně jejích příloh, stvrzují svým podpisem.
V Praze dne ………………………. V Ostravě dne …………………….
Všeobecná zdravotní pojišťovna KOVOTOUR PLUS s.r.o.
České republiky
………………………………….. ….………………………………..
Ing. Xxxxxx Xxxxxxx Xx. Xxxx Xxxxx
ředitel VZP ČR jednatel společnosti
Příloha č. 1 „CESTOVNÍ SLUŽBY“
1. Cestovní služby
1.1. Ubytovací služby
1.2. Stravovací služby
1.3. Služby letecké přepravy
1.4. Transferové služby
1.5. Služby v případě neodvratitelné události
1.1 Ubytovací služby
1.1.1. Požadavky na ubytování účastníků pobytů
Zajištění ubytování ve zděném uzavřeném hotelovém komplexu určeném výhradně pro účastníky léčebně ozdravného pobytu s ubytovací kapacitou pro děti a jejich doprovodné pracovníky dle Smlouvy.
Zajištění ubytování dětí ve dvoulůžkových, třílůžkových nebo čtyřlůžkových pokojích s možností kombinace apartmánů s max. dvěma pokoji a jedním sociálním zařízením bez kuchyňského příslušenství. Každý pokoj musí mít minimálně jedno otevíratelné okno pro zajištění přirozeného větrání.
Pokoje nebo apartmány poskytnuté pro ubytování dětí musí být vybaveny příslušným počtem samostatných postelí s antialergickými lůžkovinami, shodným počtem nočních stolků, židlí, uzavíratelných šatních skříní s dostatečným úložným prostorem odpovídajícím limitu váhy zavazadla dítěte, max. 20 kg. Každý pokoj nebo apartmán musí být pod uzavřením, vybaven samostatným hygienickým příslušenstvím, WC, sprcha, tekoucí pitná studená a teplá voda.
Zajištění ubytování pro doprovodné pracovníky v jednolůžkových až dvoulůžkových pokojích, které budou navíc vybaveny psacím stolkem, telefonem, varnou konvicí
a chladničkou. Hlavní vedoucí turnusu a dva jeho zástupci a hlavní lékař turnusu budou ubytováni v samostatných pokojích, které budou navíc vybaveny stolkem a 4 židlemi.Z důvodu bezpečnosti účastníků pobytů musí být pokoje vybaveny příslušným počtem samostatných postelí bez patrového provedení, tzv. palandy. Pokoje musí být vybaveny pevně zabudovanou centrální nebo lokální ventilací nebo klimatizací s doloženým provozním předpisem a protokoly o pravidelných revizích, které budou předkládány zadavateli vždy před zahájením příslušného ročníku
Pro každý turnus Dodavatel zajistí v účelově vhodných a přímo osvětlených prostorných místnostech s tekoucí vodou zřízení dvou dočasných ordinací se sociálním zařízením, čtyři izolační dvoulůžkové až třílůžkové pokoje se samostatným sociálním zařízením pro akutně nemocné děti a inspekční místnost zdravotnického personálu se sociálním zařízením.
Zajistí zřízení místnosti pro skladování léčiv a zdravotnického materiálu.
Ordinace, izolační pokoje, inspekční a skladová místnost musí být vybaveny následovně:
první ordinace bude vybavena takto: vyšetřovací lékařské lehátko (výška 120 cm), lékařská vyšetřovací lampa, instrumentační stolek, uzamykatelná skříň na léčiva a zdravotnický materiál, uzamykatelná skříň pro zdravotnickou dokumentaci, souprava pro stres test, sterilizátor, váha, dva psací stoly, alespoň čtyři židle, odkládací prostor, koš na běžný odpad, koš na infekční odpad, nádoba na ostrý kontaminovaný odpad, chladnička s mrazákem o objemu 220-250 l, el. ventilátor, dostatečný počet elektrických zásuvek nebo el. prodlužovací kabel (3-5m), vhodné osvětlení místnosti, stolní lampa, telefonické spojení v rámci lokality a samostatné spojení s mezinárodní telefonickou sítí, 2x souprava PC/notebook a tiskárna (musí být propojeno s PC sítí), případně 1x scanner se síťovým propojením, rychlovarná konvice, sociální zařízení (WC, umyvadlo s teplou
a studenou vodou, výlevka), tonometr, fonendoskop, tlaková nádoba s O2, odsávací cévky pro odsávání dýchacích cest (i přes tracheální rourky), samorozpínací vak
o objemu 2 l s PEEO chlopní a kyslíkovým zásobníkem, sada masek podle věku, laryngoskop, tracheální rourky podle věku, zavaděč, ústní vzduchovody, souprava pro koniopunkci, nitrožilní kanyly, jehly a stříkačky, dlahy pro fixaci končetin, obinadla
a náplasti, infuzní sety, souprava pro výplach žaludku, zdravotnický kufr pro pláž a výlety a další pro zabezpečení zdravotní péče pro přítomné chronicky nemocné děti dle jejich dg.druhá ordinace bude vybavena takto: vyšetřovací lehátko, infúzní stojan, lékařská vyšetřovací lampa, instrumentační stolek, uzamykatelná skříň na léčiva, zdravotnický materiál a zdravotnickou dokumentaci, váha, psací stůl, čtyři židle, chladnička o objemu 150 l, odkládací prostor, nádoba na ostrý kontaminovaný odpad, koš na běžný odpad, koš na infekční odpad, el. ventilátor, dostatečný počet elektrických zásuvek nebo
el. prodlužovací kabel (5m), vhodné osvětlení místnosti, stolní lampa, telefonické spojení v rámci hotelového komplexu, 2x souprava PC/notebook a tiskárna (musí být propojeno
s PC sítí), případně 1x scanner se síťovým propojením, rychlovarná konvice, sociální zařízení (WC, umyvadlo s teplou a studenou vodou, výlevka),inspekční místnost zdravotnického personálu bude vybavena takto: uzamykatelná skříň na léčiva, zdravotnický materiál a zdravotnická dokumentace, jeden psací stůl, dvě židle, jedna stolní lampa, jedno lůžko, chladnička o obsahu 150 l, stolek
s mikrovlnnou troubou pro ohřívání jídel pacientům umístěným na izolaci, koš na běžný odpad, varná konvice, přenosná umyvadla (PVC), sociální zařízení (WC, umyvadlo s teplou a studenou vodou), telefonické spojení v rámci hotelového komplexu
a samostatné spojení s mezinárodní telefonickou sítí,izolační pokoje každý se samostatným vchodem pro akutně onemocnělé děti budou vybaveny takto: tři samostatná lůžka, tři noční stolky, tři lampičky, koš na běžný odpad, koš na infekční odpad, poličky, skříň, elektrické zásuvky, DVD přehrávač a samostatné sociální zařízení (WC, umyvadlo, sprcha),
klimatizovaný sklad léčiv a zdravotnického materiálu (speciální uzamykatelná místnost) bude vybaven dostatečným počtem polic pro přehledné uskladnění zdravotnického materiálu.
Vzdálenosti nejvzdálenější budovy hotelového komplexu od pláže musí být do max. 500 metrů.
Zajištění hotelového komplexu ve vzdálenosti max. 150 minut letu z Prahy na letiště Varna v Bulharsku a s dojezdem do hotelového komplexu ne delším než 120 minut od letiště v zemi pobytu.
Zajištění dostupnosti hotelového komplexu kvalitní veřejnou komunikací pro případný transport osob do nejbližšího zdravotnického zařízení. Hotelový komplex musí být vhodně umístěný a vybavený tak, aby byl plně funkční a vhodný pro léčebně ozdravný pobyt dětí.
Zajištění každodenního úklidu pokojů, sociálních zařízení a společných prostor (chodby, balkony, terasy) včetně jejich příslušenství, tzn. řádné vysávání koberců a úklid ostatních podlahových krytin mokrou cestou a řádné odstraňování prachu z nábytku.
Zajištění výměny veškerých lůžkovin jedenkrát za týden a výměny ručníků dvakrát týdně ve všech pokojích. V případě potřeby, podle pokynu hlavního vedoucího turnusu, zajištění častější výměny lůžkovin nebo ručníků v konkrétních pokojích (např. u dětí trpících kožním onemocněním). Při chladnějším počasí (teplota v pokojích 18°C a méně) a na pokyn hlavního vedoucího turnusu každý účastník obdrží druhou přikrývku.
Zajištění úklidu a výměny lůžkovin v pokojích izolace a na ošetřovně průběžně denně v souladu s hygienickými předpisy a podle pokynů hlavního lékaře turnusu.
Z důvodu bezpečnosti účastníků pobytu musí být hotelový komplex zajištěn bezpečnostním kamerovým systémem v souladu s platnou legislativou místa konání léčebně ozdravných pobytů. V celém hotelovém komplexu bude zajištěna 24hodinová služba ostrahy
se základnou na recepci hlavní budovy, a to po celou dobu trvání jednotlivých turnusů. Služba ostrahy bude vykonávat zejména tyto činnosti:
zamezení vstupu cizích osob do areálu hotelového komplexu,
zamezení odchodu dětí z areálu bez doprovodu výchovného pracovníka, a to formou okamžitého oznámení této skutečnosti výchovnému pracovníkovi,
kontrola celého areálu v nočních hodinách od 22.00 do 7.30 hodin.
V souvislosti s provozováním bezpečnostního kamerového systému v rámci hotelového komplexu musí Dodavatel zajistit takový režim, aby při nakládání s osobními údaji účastníků léčebně ozdravného pobytu byla dodržována legislativní pravidla země konání léčebně ozdravného pobytu.
V celém hotelovém komplexu bude zajištěno řádné zabezpečení elektroinstalace včetně zakrytí skříní elektrického rozvodu, aby nemohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Dále bude zajištěné řádné osvětlení všech využívaných prostor hotelového komplexu a v celém komplexu bude rovněž zajištěno dostatečné množství hasicích přístrojů.
V celém hotelovém komplexu bude zajištěno nouzové osvětlení pro případ výpadku elektrické energie.
Dodavatel zpracuje kázeňský řád pro lokalitu, který bude odsouhlasen VZP ČR. Kázeňský řád Dodavatel po odsouhlasení vyvěsí na webových stránkách pro pořádání léčebně ozdravného pobytu. Jakákoliv aktualizace kázeňského řádu musí být opět odsouhlasena VZP ČR.
Pro hotelový komplex musí být zpracován provozní řád v českém jazyce, který bude vyvěšen u recepce hotelu.
1.1.2. Požadavky na základní vybavení hotelového komplexu
Hotelový komplex musí být vybaven minimálně třemi vhodnými sportovními hřišti s pevným povrchem, vybavené pro různé druhy sportů. Všechna hřiště musí být vhodně osvětlená, aby byla využitelná i ve večerních hodinách. Za pevný povrch sportovního hřiště zadavatel považuje takový povrch, který je neklouzavý, prostý povrchových překážek, je pevně spojený se zemí a znemožňuje při pohybu jeho nežádoucí vertikální či horizontální změny snižující bezpečnost účastníků sportovních her. Za takový povrch zadavatel považuje povrch vhodný např. pro tenis, floorbal, fotbal, volejbal a další sportovní a kulturní vyžití. Tímto povrchem může být např. tráva – klasická či umělá, jiné druhy umělých povrchů, betonové povrchy, tvrdé gumové povrchy, atd.
Zajištění prostoru pro společné programy s kapacitou celého turnusu a zajištění vnitřního klimatizovaného prostoru s kapacitou alespoň poloviny turnusu.
V hotelovém komplexu musí být k dispozici vhodný prostor pro realizaci volnočasových aktivit účastníků léčebně ozdravného pobytu s kapacitou alespoň poloviny turnusu,
tj. místnost (např. knihovna), vybavená videoprojekcí, sortimentem různých stolních her apod.V hotelovém komplexu musí být pro vedení turnusu vyčleněna místnost (kancelář), vybavená PC/notebookem s připojením na internet, s tiskárnou a kancelářským vybavením.
V hotelovém komplexu musí být k dispozici sportovní a materiálně-technické vybavení pro sportovní vyžití jako jsou např. míčové hry, edukační programy zejména relaxační, rehabilitační, dechová cvičení a volnočasové aktivity v podobě pořádání soutěží, turnajů, rukodělných a výtvarných aktivit, hudebně-dramatických aktivit a další. Materiálně technické vybavení bude uloženo v samostatné zabezpečené místnosti.
V hotelovém komplexu musí být zajištěna možnost bezpečného uložení peněz, drobných cenností a osobních dokladů všech účastníků. Z organizačních důvodů musí být k dispozici trezor nebo trezorová skříň s minimálně 25 samostatnými trezorovými skříňkami.
V hotelovém komplexu musí být zajištěna vhodná místnost restauračního typu určená výhradně ke stravování účastníků léčebně ozdravného pobytu.
1.1.3. Další požadavky
Z pláže bude zajištěn bezpečný a komfortní vstup do moře.
Na pláži musí být slunečníky pro alespoň jednu třetinu (1/3) dětí - účastníků příslušného turnusu léčebně ozdravného pobytu. Léčebná procedura koupání v moři bude začleněna do programové skladby pobytu tak, aby se vystřídali všichni účastníci v dopoledních
a odpoledních hodinách. Počet slunečníků nemusí být dodržen, za předpokladu, že jsou v bezprostředním okolí pláže stromy vytvářející stín umožňující úkryt účastníkům léčebně ozdravného pobytu před intenzivním slunečním zářením. Na pláži musí být možnost osprchování se a využití toalet.Pláž musí být písečná nebo oblázková, vhodná pro léčebně ozdravné pobyty dětí, s bezpečným vstupem do moře a dostatečně přehledná pro doprovodné výchovné pracovníky.
Dodavatel zajistí na své náklady technické vybavení k zajištění ozvučení společenské místnosti.
Dodavatel zajistí na lokalitě 5 ks mobilních telefonů pracujících v místní mobilní síti.
Dodavatel zajistí veškeré potřebné materiálně technické vybavení, tj. u spotřebního materiálu zejména: papír a toner do tiskárny a kopírky, tužky, atd. a u sportovního vybavení zejména: míče k využití při sportech na sportovištích, které jsou v hotelovém komplexu k dispozici, čluny, vesty atd. Materiálně technické vybavení nesmí přesáhnout finanční objem
max. 100 000 Kč/jeden turnus.Dodavatel zajistí pro provoz kanceláře a ordinací připojení na internet v těchto místnostech.
Dodavatel zajití přítomnosti jednoho jazykově a odborně fundovaného delegáta, který bude oficiálním tlumočníkem hlavního vedoucího turnusu a kontaktní osobou mezi hlavním vedoucím turnusu a vedením hotelového komplexu.
Dodavatel zajistí vhodný osobní automobil v dobrém technickém stavu vybavený klimatizací k využití pro potřeby hlavního vedoucího turnusu.
V případě potřeby Xxxxxxxxx zajití lékařskému doprovodu dětí potřebnou organizační
a technickou pomoc při zajišťování dopravní zdravotní služby a další lékařské pomoci
v místě konání léčebných pobytů.Dodavatel zajistí organizování transferů a letecké dopravy účastníků pobytů, včetně personálního a materiálního zabezpečení výchovného a zdravotnického doprovodného personálu.
Pojištění dle zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovních ruchu, ve znění pozdějších předpisů, a to pro případ úpadku Dodavatele v rozsahu minimálně 50 000 000 Kč s tím, že daná hodnota pojištění je určena výhradně pro léčebně ozdravné pobyty dětí. V případě, že nebude možné v rámci uvedeného zákonného pojištění Dodavatele proti úpadku vyhradit minimální hodnotu pojištění uvedenou v tomto odstavci pro léčebně ozdravné pobyty dětí, zajistí Dodavatel pro případ svého úpadku jiný druh doplňkového pojištění, které svým rozsahem bude odpovídat minimální hodnotě pojištění uvedené v tomto odstavci.
Objednatel požaduje doložení výše uvedeného pojištění formou čestného prohlášení,
z něhož bude zřejmé, že nejpozději ke dni zahájení realizace veřejné zakázky bude mít takové pojištění sjednáno.Nejbližší záchranná služba (stanice první pomoci, rentgen, úrazové oddělení atd.) spolu
s 24 hodinovou nepřetržitou zdravotní službou, kterou bude možné využívat účastníky léčebně ozdravného pobytu (včetně zajištěné informovanosti pracovníků uvedeného zdravotnického zařízení o léčebně ozdravných pobytech VZP ČR) bude v dojezdové dostupnosti maximálně 50 km od hotelového komplexu.Nejbližší nemocnice s dětským a úrazovým oddělením musí být v dojezdové vzdálenosti max. 100 km od hotelového komplexu.
1.2. Stravovací služby
1.2.1. Specifikace stravování dětí
Stravování bude zajištěno v prostorách k tomu určených (jídelna se zázemím, která je součástí hotelového komplexu) v místě hotelového komplexu, kde jsou děti ubytovány,
a to pro max. dvě skupiny dětí ve 45 minutových po sobě jdoucích intervalech. Stravování zahrnuje snídani, oběd a večeři (výběr ze dvou menu) a dopolední i odpolední svačiny.Celková denní energetická hodnota podávané stravy musí činit min. 3 000 kcal (12 500 kJ): 110 g bílkovin, 100 g tuků a 425 g sacharidů. Musí být zajištěna pestrost
a rozmanitost stravy. Je vyloučeno její každodenní opakování.Jednotlivé porce pro každé dítě v základním jídelníčku musí odpovídat minimálně následujícímu váhovému rozpisu a energetické hodnotě:
snídaně (3 000 kJ):
80–100 g pečiva, tj. minimálně 2x bílý/celozrnný chléb nebo 2 housky a
40 g uzenin, sýr, vejce, 125 g ovocný jogurt, 100 g tvaroh nebo cereálie a
30 g máslo nebo rostlinný tuk a
30 g džem nebo med, a
2 dcl ovocný nápoj a
2 dcl neslazený nebo slazený čaj nebo kakao, příp. bílá káva nebo mléko,
varianta: bezlepková dieta
80–100 g bezlepkového pečiva, tj. minimálně 2x bezlepkový chléb nebo 2 bezlepkové
housky
a 40 g bezlepkové šunky, sýr, vejce, 125 g bezlepkový ovocný jogurt,
100 g tvaroh nebo kukuřičné cereálie a
30 g máslo nebo rostlinný tuk a
30 g džem nebo med, a
2 dcl ovocný nápoj a
2 dcl neslazený nebo slazený čaj nebo kakao, příp. bílá káva nebo mléko,
dopolední svačina (750-850 kJ):
40 g pečivo, tj. minimálně 1x bílý chléb nebo 1 houska (i sladká) a čerstvé ovoce,
varianta: bezlepková dieta
40 g bezlepkové pečivo, tj. minimálně 1x bezlepkový chléb nebo 1 houska (i sladká)
a čerstvé ovoce, zelenina,
oběd (3 800-4 100 kJ): (výběr ze dvou menu)
2,5 dcl polévka (vývar nebo krém) a
150 g maso nebo 150 g drůbež nebo ryba a
50 g zelenina dušená nebo 100 g zelenina syrová (zeleninový salát) a
150–200 g příloha (brambory, rýže, těstoviny, luštěniny) a
2 dcl ovocný nápoj,
50 g pečivo a čerstvé ovoce nebo ovocný salát,
varianta: bezlepková dieta
2,5 dcl polévka (vývar nebo xxxx- xxxxxxxxxx zavářka-pohanka) a
150 g maso nebo 150 g drůbež nebo ryba a
50 g zelenina dušená nebo 100 g zelenina syrová (zeleninový salát) a
150–200 g příloha (brambory, rýže, bezlepkové těstoviny, luštěniny) a
2 dcl ovocný nápoj,
50 g bezlepkové pečivo a čerstvé ovoce nebo ovocný salát,
odpolední svačina (1 350-1 450 kJ):
40 g pečivo, tj. minimálně 1x bílý/celozrnný chléb nebo 1 houska nebo sladké pečivo a
50 g uzenina nebo sýr nebo pomazánka nebo zakysaný mléčný výrobek,
event. 125 g jogurt,
varianta: bezlepková dieta
40 g bezlepkové pečivo, tj. minimálně 1x bezlepkový chléb nebo 1 houska nebo
bezlepkové sladké pečivo a 50 g bezlepková šunka nebo sýr nebo pomazánka nebo
zakysaný mléčný výrobek, event. 125 g bezlepkový jogurt,
večeře (3 000-3 300 kJ): (výběr ze dvou menu)
100 g předkrm – např. vajíčková, rybí či jiná pomazánka, špagety nebo zeleninový
salát
a 100 g maso nebo 150 g drůbež nebo ryba a
50 g zelenina dušená (pokud je obsažena v receptuře hlavního jídla) a
150–200 g příloha (brambory, rýže, těstoviny, luštěnina) a
2 dcl ovocný nápoj,
50 g sladký dezert – např. puding, kompot, ovocné želé aj. nebo čerstvé ovoce
a 50 g pečivo (2x do týdne lze zařadit sladké jídlo),
varianta: bezlepková dieta
100 g předkrm – např. vajíčková, rybí či jiná pomazánka (klasické máslo bez lepku),
bezlepkové špagety nebo zeleninový salát a 100 g maso nebo 150 g drůbež nebo ryb
a 50 g zelenina dušená (pokud je obsažena v receptuře hlavního jídla) a
150 – 200 g příloha (brambory, rýže, bezlepkové těstoviny, luštěnina) a
2 dcl ovocný nápoj,
50 g sladký dezert – např. puding, kompot, ovocné želé aj. nebo čerstvé ovoce,
zelenina
a 50 g bezlepkové pečivo (2x do týdne lze zařadit bezlepkové sladké jídlo).
K přípravě jídel musí být používány čerstvé, hygienicky nezávadné a na vitaminy i minerální látky bohaté potraviny. Kontrolu hodnot podávané stravy a dodržování základů hygieny
a hygienických předpisů celého stravovacího provozu mohou provádět kdykoliv
za přítomnosti zástupce ubytovacího zařízení zdravotničtí pracovníci turnusu, delegát Dodavatele nebo inspekční pracovníci vyslaní VZP ČR.Dodavatel zajistí dietní stravování pro děti trpící diagnózou celiakie účastnících se léčebně ozdravného pobytu a bude respektovat tuto potravinovou alergii. Jídlo bude připravováno v oddělených nádobách tak, aby nedošlo ke kontaktu s alergenem. Pokrmy budou upravovány s garancí původu surovin a bezlepkových potravin. Dodavatel zajistí vzdělávání kuchařů a číšníků, poučení doprovodných pracovníků ve spolupráci s dietní sestrou.
Stravování dětí začíná v den příjezdu podáním časově nejbližšího hlavního jídla podle doby jejich příjezdu do lokality a končí obdobně podle doby jejich odjezdu z hotelového komplexu s tím, že každé dítě obdrží balíček na cestu v hodnotě hlavního jídla, pokud toto nebude z technických důvodů odebráno. Při příjezdu dětí do lokality mezi 11.00 až 14.00 hod. jim bude podán oběd a při příjezdu mezi 18.00 až 21.00 hod. jim bude podána večeře. Při příjezdu dětí do ubytovacího zařízení hotelového komplexu mimo uvedené časy bude poskytnut dětem jako občerstvení sendvič, ovoce a minimálně 3 dcl nápoje.
V případě potřeby a dle pokynů hlavního vedoucího turnusu musí být poskytnuto další množství tekutin (např. ne/slazený čaj).Při obědě i večeři požadujeme podávat dětem dva druhy jídel a jedno jídlo speciálně označené jako jídlo pro celiaky podle jídelního lístku navrženého Dodavatelem ve spolupráci s ubytovacím zařízením hotelového komplexu a odsouhlaseného na každý rok zástupcem VZP ČR. S aktuální korekcí vzorového jídelníčku musí souhlasit hlavní vedoucí a hlavní lékař turnusu. Ze surovin je třeba preferovat zejména čerstvou zeleninu
a ovoce, brambory, luštěniny, celozrnný chléb, pro celiaky bezlepkové pečivo, rýži, ryby, mléčné výrobky zakysané, bílý jogurt, sýry.Ke svačinám, zejména pak k odpolední svačině, požadujeme podávat potraviny upravené a přizpůsobené ke konzumaci na vycházkách. Dopolední svačina může být servírována současně se snídaní, odpolední svačina může být připravována k odběru po obědě po jednotlivých pobytových skupinách.
Pro děti ošetřované na izolacích je nutné zajistit donášku stravy. Aktuálně po dohodě s hlavním lékařem zajistit možnost dietního stravování.
K zajištění řádného stravování dle výše uvedené specifikace bude sestaven Objednatelem a Dodavatelem závazný vzorový jídelníček pro každý kalendářní rok.
1.2.2. Specifikace pitného režimu
Vzhledem k účelu a určení ozdravných pobytů a dále s ohledem na klimatické podmínky
je požadován další pitný režim, spočívající v zajištění min. 2,5 litrů tekutin denně na jedno dítě, a to mimo základní tekutiny podávané v rámci celodenního stravování.Při zajišťování dalšího pitného režimu pro děti platí následující:
pro pitný režim musí být zajištěna kombinace pitné vody, ovocného nápoje z koncentrátu s obsahem vitamínů a ne/slazeného ovocného nebo černého čaje v množství 2,5 litru
na jedno dítě a den,speciální pitný režim je nutno zajistit pro děti ošetřované na izolacích podle pokynu lékaře turnusu,
tekutiny požadujeme vydávat z termosů nebo jiných nádob k tomuto účelu vhodných. Tyto nádoby je nutno denně hygienicky ošetřovat. Umístění nádob bude v ubytovacích prostorách dle návrhu Objednatele,
v případě nenadálé situace, kdy na pokojích nebude k dispozici tekoucí pitná voda, požadujeme zajištění balené pitné vody na pokojích po celý den.
Ve lhůtě čtrnácti dnů před zahájením každého ročníku léčebně ozdravných pobytů
je požadováno zajištění rozboru pitné vody v rozsahu kráceného rozboru dle vyhlášky
č. 252/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na pitnou vodu a četnost a rozsah kontroly pitné vody v dané lokalitě a to ze strany místně příslušné hygienické stanice. Rozbor pitné vody bude úředně přeložen do českého jazyka a předán zástupci Objednatele. V případě některého zdroje, který by nebyl pitný, požadujeme tento viditelně a nápadně označit.
1.3. Služby letecké přepravy
Dodavatel zajistí níže uvedené charterové lety včetně veškerého servisu podle standardu IATA, a to ve spolupráci s příslušným leteckým dopravcem, který je oprávněn provozovat mezinárodní obchodní leteckou dopravu cestujících a jejich zavazadel.
Charterové lety budou provedeny přímo bez mezipřistání včetně veškerého servisu podle standardu IATA, a to včetně podání stravy a nápojů skládající se z 1 ks obložené bagety
se šunkou či sýrem ne menší než 200 g, 1 láhve neperlivé vody ne menší než 0,5 l, 1 ks banánu a 1 ks sušenky/oplatky ne menší než 35 g.Letecká přeprava účastníků bude zajištěna Dodavatelem na trase letiště Xxxxxxx Xxxxx Praha – letiště do země pobytu na letiště Varna letadlem/ly, které/á musí mít platnou registraci EU.
K bezproblémovému zajištění letecké dopravy cestujících účastníků léčebně ozdravného pobytu do lokality u moře od června do září každého kalendářního roku, a to v dohodnutých přepravních dnech, budou nasazeny dopravní prostředky, které v případě neočekávaných událostí nebo technických problémů budou zálohovaná příslušným dopravcem, případně dopravou jiného dopravce, se kterým má daný dopravce uzavřenou smlouvu o krátkodobém pronájmu dopravního prostředku.
Dodavatel je oprávněn po dohodě s daným přepravcem provést ze závažných důvodů změnu smluvně dohodnutého typu dopravního prostředku za typ obdobný, a to v souladu s výše uvedenými podmínkami, splňující po technické stránce a právní stránce podmínky pro přepravu osob a nákladů. Počet smluvních míst zůstane v tomto výjimečném případě nedotčen. Tuto změnu je Xxxxxxxxx povinen oznámit minimálně 4 hodiny před plánovanou dopravou. Dodavatel má i v těchto případech plnou odpovědnost za provedení předmětné dopravy v souladu s dohodnutými podmínkami a podle standardu IATA pro leteckou přepravu. Na palubě každého dopravního prostředku bude zajištěna alespoň jedna osoba
z obsluhujícího personálu komunikující v českém jazyce, aby nevznikla jazyková bariéra mezi cestujícími akce léčebně ozdravného pobytu a obsluhujícím personálem dopravního prostředku.Dodavatel zajistí celkové odbavení cestujících akce léčebně ozdravného pobytu včetně celní a pasové kontroly na Letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha, včetně všech služeb s tím souvisejících, tzn. např. servisní služby včetně informačního servisu pro cestující a informační služby pro zákonné zástupce dětí.
Dodavatel předloží Objednateli písemně dopravní řád na každý kalendářní rok a to nejpozději do 31. 3. předmětného kalendářního roku. Tento letový řád může Dodavatel měnit pouze ve výjimečných případech, které však musí Objednateli písemně doložit.
Dodavatel zajistí využití celkové kapacity dopravního prostředku k přepravě materiálu pro zabezpečení léčebně ozdravného pobytu, a to do maximální povolené vzletové hmotnosti letadla při zajištění letecké přepravy a při dodržení všech bezpečnostních předpisů. Za tato zavazadla nebude účtován poplatek za nadváhu.
Dodavatel zajistí po dobu odletů a příletů na Letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha přítomnost kvalifikovaného zástupce, který bude zabezpečovat plynulé, řádné a včasné odbavení cestujících účastníků léčebně ozdravného pobytu u jednotlivých letů. V případě zpoždění dopravy tento zástupce Dodavatele zajistí v souladu s podmínkami standardu pro leteckou přepravu na náklady Dodavatele či přepravce občerstvení cestujících účastníků léčebně ozdravného pobytu.
Dodavatel zajistí odbavení jednotlivých letů na Letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha tak,
že cestující účastníci léčebně ozdravného pobytu budou po celou dobu přípravy k odbavení prostorově odděleni od jiných cestujících. Při příletu na Letiště Xxxxxxx Xxxxx Praha bude výdej zavazadel zajištěn odděleně od jiných cestujících.Dodavatel v souladu s podmínkami standardů pro všechny výše uvedené typy přepravy bude operativně řešit další problémy vzniklé při odbavování cestujících účastníků léčebně ozdravného pobytu, včetně jejich dostatečné informovanosti a informovanosti zákonných zástupců doprovázejících cestující účastníky léčebně ozdravného pobytu na letišti.
V případě jakékoliv změny dopravního řádu bude Dodavatel povinen ihned zaslat předmětné změny na všechny cestující účastníky léčebně ozdravného pobytu.
Dodavatel musí mít sjednáno po celou dobu plnění této veřejné zakázky pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou třetím osobám v minimální výši pojistné částky 25 000 000 Kč. Objednatel požaduje, aby měl výše uvedené pojištění sjednáno Dodavatel v uvedeném minimálním rozsahu, neboť toto pojištění se vztahuje k celému předmětu plnění Smlouvy, a to nejpozději ke dni zahájení plnění předmětu Smlouvy. Tuto podmínku splní Dodavatel doložením čestného prohlášení, z něhož bude zřejmé, že ke dni zahájení plnění předmětu Smlouvy bude mít takové pojištění sjednáno.
1.4. Transferové služby
Dodavatel zabezpečí technickou a organizační podporu dětem, účastnících se léčebně ozdravných pobytů při odbavení na příslušném letišti v zemi pobytu odpovědným zástupcem Dodavatele, aktivně ovládajícím jazyk český a jazyk země pobytu.
Dodavatel zabezpečí následný transfer dětí včetně zavazadel z letiště země pobytu
do hotelového komplexu místa pobytu a zpět klimatizovanými autobusy, případně jiným dopravním prostředkem, a to ve dnech zahájení, ukončení a střídání jednotlivých turnusů.Dodavatel zajistí pomoc při nakládání a vykládání zavazadel v rámci přepravy.
Dodavatel zajistí pro transfer dětí dostatečné množství balené vody.
Dodavatel zajistí pro děti pojištění věcí a zavazadel, event. se zavazuje uhradit škody vzniklé dětem v průběhu transferu, tj. v průběhu přepravy z příslušného letiště země pobytu na lokalitu místa pobytu a zpět na letiště země pobytu. Pojištění, event. náhrada škod, bude pro případ poškození, zničení nebo ztráty věcí a zavazadel s minimální výši limitu plnění 30 000 Kč na každé jednotlivé plnění při ztrátě nebo zničení zavazadla.
1.5. Služby v případě neodvratitelné události
Dodavatel zabezpečí přepravu účastníků turnusu a doprovodných pracovníků zpět do ČR
a jejich transfer na náhradní lokalitu dle zpracovaného evakuačního plánu.Dodavatel zabezpečí ubytování a stravování účastníků turnusu a doprovodných pracovníků v náhradní lokalitě ve srovnatelné kvalitě dle čl. 1.1 a 1.2. této Přílohy č. 1.
Příloha č. 2 „ADMINISTRATIVNÍ SLUŽBY“
2. Administrativní služby
2.1. Administrativně-technické zajištění v České republice
2.2. Administrativně-technické zajištění v lokalitě u moře
2.3. Služby v případě neodvratitelné události
2.1. Administrativně-technické zajištění v České republice
Dodavatel zajistí administrativně-technické služby v podobě zřízení a provozování administrativně-informačního centra v sídle Dodavatele prostřednictvím odborného personálu v dostatečném obsazení (dále jen „centrum“). Centrum bude poskytovat organizační podporu léčebně ozdravných pobytů, tj. poskytovat informace účastníkům
a dalším zájemcům o účast na léčebně ozdravných pobytech, zajišťovat a zpracovávat agendu spojenou se zařazováním účastníků do jednotlivých oddílů v turnusech, organizačně zajišťovat odlety a přílety a dále bude poskytovat osobní, písemnou
a telefonickou komunikaci s účastníky léčebně ozdravného pobytu.Zajištění a zprovoznění služeb poskytovaných v centru:
min. 2 veřejných telefonních linek včetně záznamníku pro komunikaci s veřejností,
min. 1 veřejné linky mobilního telefonu včetně záznamníku pro komunikaci s veřejností,
min. 1 neveřejné linky mobilního telefonu včetně záznamníku vyčleněné pouze pro operativní telefonické spojení s Objednatelem,
jedné elektronické adresy pro potřebu e-mailové pošty,
internetové stránky dodavatele, kde bude zveřejněn letový řád léčebně ozdravných pobytů a další pokyny a kde bude průběžně aktualizována každá podstatná změna týkající se příletů a odletů,
zajištění provozu centra od 01. 03. příslušného kalendářního roku do 30. 09. příslušného kalendářního roku v době od 7.00 do 20.00 hod., nepřetržitě 7 dní v týdnu.
Objednatel vede databázi dětí, které byly zařazeny do konkrétních turnusů, u nichž byla revizním lékařem Objednatele potvrzena indikace k pobytu, a u nichž bude mít Objednatel potvrzenou úhradu finanční spoluúčasti na účtu Objednatele. Objednatel zajistí předání databáze dětí v jednotlivých turnusech včetně seznamu náhradníků, které byly schváleny revizním lékařem Objednatele, a to nejpozději 40 dnů před odletem daného turnusu. Objednatel z databáze vytvoří seznam účastníků pro příslušný turnus.
Dodavatel je povinen odkazovat všechny zákonné zástupce, ohlašující změny
o účastnících pobytu, na kontaktní osobu Objednatele.Objednatel předává Dodavateli před zahájením prvního turnusu potvrzené přihlášky dětí na elektronickém nosiči (CD) ve formátu *.pdf. Přihlášky jsou přílohou k databázi dětí zadané v aplikaci pro vedení zdravotnické dokumentace a stávají se součástí zdravotnické dokumentace dítěte na lokalitě. Objednatel předává veškeré přijaté přihlášky dětí, u nichž byla revizním lékařem Objednatele schválenou indikací k pobytu pro daný kalendářní rok.
Dodavatel zajistí kompletní odbavení účastníků léčebně ozdravného pobytu, zejména zajistí vytištění, kompletaci a zaslání pokynů k odletu včetně zaslání informací o případných změnách odletu na korespondenční adresu zákonného zástupce dítěte, a dále zajištění zaslání formuláře s „Potvrzením o zdravotním stavu dítěte“ a „Prohlášením zákonných zástupců dítěte o bezinfekčnosti“. Vzory formulářů s „Potvrzením o zdravotním stavu dítěte“
a s „Prohlášením zákonných zástupců dítěte o bezinfekčnosti“ budou předány Objednatelem Dodavateli do třiceti (30) dnů od podpisu Smlouvy.Pokud v souvislosti s návrhovou činností vznikne na straně Objednatele potřeba provedení dalších administrativních činností souvisejících s bezproblémovým zajištěním léčebně ozdravného pobytu, Dodavatel takovéto činnosti zajistí (např. Dodavatel zajistí, aby na turnus neodletělo dítě, které nebylo uvedeno na turnusovém seznamu účastníků předaném Dodavateli Objednatelem před odletem na příslušný turnus apod.).
Při rozdělení účastníků do letových skupin Dodavatel dodrží tyto zásady:
do prvního letu bude vždy zařazen hlavní vedoucí turnusu, hlavní lékař turnusu, zástupci hlavního vedoucího, sportovní animátoři a jedna zdravotní sestra (při příletu se posledním letem vrací minimálně hlavní vedoucí turnusu, hlavní lékař turnusu, jeden sportovní animátor a vedoucí zdravotní sestra),
pro každý let musí být určen vedoucí letu, vedoucí lékař letu a zdravotní sestra,
kteří společně s Dodavatelem organizačně zajistí odbavení a přepravu účastníků a budou schopni zodpovědět dotazy zákonných zástupců a dalších účastníků na letišti; letištní halu opouštějí na pokyn Dodavatele jako poslední,vedoucí letu a vedoucí lékař letu budou po dobu odletů a příletů kontaktními osobami
se zákonnými zástupci dětí a dalšími účastníky. Tito doprovodní pracovníci budou povinni jednat v zájmu zadavatele a chránit jeho zájmy a budou oprávněni vyloučit dítě z účasti, pokud to nedovolí jeho aktuální zdravotní stav nebo z jiných závažných důvodů; v případě pochybností nebo ve sporných případech lze aktuální zdravotní stav dítěte nebo vzniklou situaci konzultovat s kontaktními osobami Objednatele,v případě, že bude ze strany Dodavatele organizován pro účastníky některého kraje svozový autobus, budou účastníci této přepravy zařazeni do prvního letu,
dodrží sourozenecké vazby v rámci stejného letu,
pokud to dovolí kapacita letů, vyhoví i dalším žádostem o vazbu na jiné dítě (společná doprava, příbuzenské vazby, kamarádi, apod.).
Na základě seznamů hlavního vedoucího Dodavatel zajistí vypracování konečných letových seznamů účastníků, a to jak kompletních pro celý let, tak dílčích po jednotlivých přepravních skupinách. Konečný aktualizovaný seznam všech účastníků letu platný ke dni odletu předá
v elektronické podobě hlavnímu vedoucímu turnusu. V tištěné podobě pak předá tento seznam vedoucímu konkrétního letu k aktuální kontrole účastníků a každému výchovnému pracovníkovi vyhotovení seznamu jeho skupiny. Do těchto seznamů budou výchovní pracovníci zaznamenávat všechny změny vzniklé při odletech. Jeden výtisk aktualizovaných seznamů obdrží Dodavatel na letišti, druhý výtisk hlavní vedoucí turnusu po příletu na lokalitu. Jednotlivé letové seznamy zpracuje Dodavatel v požadované formě a podle dispozic leteckého přepravce.Dodavatel zajistí odbavení účastníků léčebně ozdravných pobytů ve spolupráci
s Objednatelem takto:
Dodavatel zorganizuje na Letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha ve stanovených termínech zahájení (tj. v den odletu) a ukončení turnusů (tj. v den příletu) odbavení účastníků a jejich zavazadel podle připravených letových seznamů,
Dodavatel zajistí na Letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha informovanost účastníků léčebně ozdravných pobytů a zákonných zástupců dětí o odletu a příletu letadel nebo o jejich případném zpoždění,
Dodavatel provede dle případných změn odletů a příletů odborné převedení účastníků do jiných letových skupin. Současně vyrozumí zákonné zástupce dětí, hlavního vedoucího turnusu a všechny doprovodné pracovníky o příslušných změnách,
každý doprovodný pracovník obdrží od Dodavatele před odbavením visačku na krk s uvedením svého jména, příjmení, funkce a výchovní pracovníci i čísla své skupiny,
výchovný pracovník, který bude mít svěřeno dítě do péče po celou dobu léčebně ozdravného pobytu, přijímá od zákonných zástupců při odbavení veškeré písemnosti k pobytu, kapesné, doklady účastníka (cestovní pas nebo občanský průkaz, Evropský průkaz zdravotního pojištění) a dále přijímá informace o svěřeném dítěti. Při příletu z léčebně ozdravného pobytu výchovný pracovník předává dítě zpět do péče zákonnému zástupci a dále mu předává vyúčtování ze svěřeného kapesného dítěte, závěrečnou lékařskou zprávu z pobytu a poskytne další potřebné informace týkající se pobytu,
každý účastník léčebně ozdravného pobytu obdrží od Dodavatele při odbavení visačku na kufr, na které bude uvedeno, že se jedná o léčebně ozdravný pobyt s uvedením aktuálního roku pořádání, dále bude uvedeno cílové letiště země pobytu, konkrétní pobytové místo země pobytu; na visačku bude možno též zaznamenat adresu účastníka,
v případě potřeby zajistí Dodavatel při odbavení v rámci odletu rozdání dalšího materiálu účastníkům léčebně ozdravného pobytu podle pokynů Objednatele,
při příletech Dodavatel zajistí monitoring předávání dětí jejich zákonným zástupcům a v případě potřeby zajistí péči o děti, které si jejich zákonní zástupci v době příletu nepřevzali. Současně předá informaci o těchto dětech kontaktní osobě Objednatele,
v případě zpoždění letu zajistí Dodavatel ve spolupráci s leteckým přepravcem podání občerstvení a zajištění pitného režimu účastníkům,
Dodavatel zajistí do 3 dnů po zahájení turnusu sestavení recepčního seznamu všech účastníků turnusu a zaslání elektronické verze kontaktní osobě Objednatele:
u dětských účastníků bude v seznamu uvedeno jméno, příjmení a datum narození, číslo pokoje a číslo skupiny;
u doprovodných pracovníků jméno, příjmení, titul, datum narození, číslo pokoje, v případě výchovného pracovníka číslo skupiny a pracovní pozice.
Titulní
strana seznamu bude obsahovat identifikaci turnusu (pořadové číslo
turnusu
a termín), rekapitulaci počtů účastníků a
podpisy delegáta Dodavatele, zástupce hotelového komplexu v místě
pobytu a hlavního vedoucího předmětného turnusu. Originál
recepčního seznamu bude součástí dokladového uzavření
turnusu. Pokud v průběhu turnusu nastanou z jakéhokoli
důvodu změny v kapacitě účastníků, zajistí Dodavatel
vypracování příslušného dodatku k recepčnímu seznamu,
jeho odsouhlasení výše uvedenými osobami a odeslání
v elektronické verzi kontaktní osobě Objednatele.
Závěrečné vyúčtování uvedené v čl. IV. odst. 6 Smlouvy, které bude součástí závěrečné zprávy, zpracuje Dodavatel ve formátu *.xlsx. na podkladu šablony aplikace Excel, kterou VZP ČR předá Dodavateli nejpozději do dvou (2) měsíců po podpisu Smlouvy.
Závěrečná zpráva každého ročníku ozdravně léčebného pobytu bude obsahovat souhrnné informace z jednotlivých turnusů léčebně ozdravných pobytů v daném kalendářním roce,
a to zejména:
vady (např. technické a organizační závady) zjištěné a písemně vytknuté Objednatelem v místě pobytu (v lokalitě) před zahájením, v průběhu nebo po skončení příslušného ročníku léčebně ozdravného pobytu nebo při kontrole prováděné účastníky inspekčních cest. V případě zjištění a vytknutí vad a závad budou tyto ve stanoveném termínu odstraněny a jejich odstranění nebo o zjednání nápravy bude pořízen zápis, případně bude vypracován návrh řešení na odstranění zjištěných vad,
stížnosti na průběh léčebně ozdravného pobytu (např. stížnosti na stravu, kázeňské přestupky, zdravotní péči o dětské účastníky, stížnosti na doprovodné pracovníky
a jiné), podané zákonnými zástupci dítěte Objednateli a Objednatelem postoupené Dodavateli s informací o jejich vyřešení, popřípadě s návrhem a termínem jejich vyřešení nebo odstranění,rizika (z hlediska celospolečenských a politických změn) vztahující se k místu a zemi konání léčebně ozdravného pobytu, přepravě účastníků, zajištění doprovodných pracovníků a další rizika, související se zajištěním léčebně ozdravného pobytu s případným návrhem jejich řešení,
skutečně vyplacené mzdy včetně příslušného odvodu za zaměstnavatele,
doklady o hotovostních výdajích uvedených v čl. 2.2. odst. 3, a to kopie pokladních knih a kopie odpovídajících dokladů za nákup,
repatriace účastníků provedené v průběhu příslušného ročníku léčebně ozdravného pobytu dle čl. 2.2. odst. 6,
CD se souborem dat ve formátu *.xml, obsahující kompletní export dat z ambulantního softwaru příslušného ročníku léčebně ozdravného pobytu.
Závěrečné vyúčtování bude předloženo ve standardizovaném formátu *.xlsx ve struktuře uvedené níže:
Lokalita:
|
Bulharsko – Shkorpilovtsi – Hotelový komplex Morski Duni
|
||
Rok plnění: |
počet dětí |
1 500 |
|
|
|
|
|
Úhrada za službu: |
Cena předmětu plnění za rok,
|
Cena předmětu plnění za rok,
|
|
cena Kč včetně DPH |
cena Kč bez DPH |
cena Kč včetně DPH |
|
1. dílčí platba 10% |
dne |
|
|
Ubytovací služby |
|
|
|
Stravovací služby |
|
|
|
Přepravní služby |
|
|
|
Transferové služby |
|
|
|
Cestovní služby celkem |
|
|
|
Administrativní služby |
|
|
|
Personální služby |
|
|
|
Léčiva a zdravotnický materiál |
|
|
|
Celkem uhrazeno |
|
|
|
|
|
|
|
2. dílčí platba 20% |
dne |
|
|
Ubytovací služby |
|
|
|
Stravovací služby |
|
|
|
Přepravní služby |
|
|
|
Transferové služby |
|
|
|
Cestovní služby celkem |
|
|
|
Administrativní služby |
|
|
|
Personální služby |
|
|
|
Léčiva a zdravotnický materiál |
|
|
|
Celkem uhrazeno |
|
|
|
|
|
|
|
3. dílčí platba 20% |
dne |
|
|
Ubytovací služby |
|
|
|
Stravovací služby |
|
|
|
Přepravní služby |
|
|
|
Transferové služby |
|
|
|
Cestovní služby celkem |
|
|
|
Administrativní služby |
|
|
|
Personální služby |
|
|
|
Léčiva a zdravotnický materiál |
|
|
|
Celkem uhrazeno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. dílčí platba 20% |
dne |
|
|
Ubytovací služby |
|
|
|
Stravovací služby |
|
|
|
Přepravní služby |
|
|
|
Transferové služby |
|
|
|
Cestovní služby celkem |
|
|
|
Administrativní služby |
|
|
|
Personální služby |
|
|
|
Léčiva a zdravotnický materiál |
|
|
|
Celkem uhrazeno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. dílčí platba 20% |
dne |
|
|
Ubytovací služby |
|
|
|
Stravovací služby |
|
|
|
Přepravní služby |
|
|
|
Transferové služby |
|
|
|
Cestovní služby celkem |
|
|
|
Administrativní služby |
|
|
|
Personální služby |
|
|
|
Léčiva a zdravotnický materiál |
|
|
|
Celkem uhrazeno |
|
|
|
Úhrada služby |
celkem poskytnuto plnění za dílčí platby |
doplatek ceny předmětu plnění za rok, spadající pod režim ustanovení § 89 |
odpočet za nezkonzumované služby |
celkem doplatek ceny předmětu plnění za rok, spadající pod režim ustanovení § 89 |
doplatek
ceny předmětu plnění za rok,
|
odpočet za nezkonzumované služby |
celkem
doplatek ceny předmětu plnění za rok, |
||
cena Kč včetně DPH |
cena Kč včetně DPH |
neobsazená místa |
cena Kč včetně DPH |
cena Kč bez DPH |
neobsazená místa |
cena Kč včetně DPH |
neobsazená místa |
cena Kč včetně DPH |
|
Ubytovací služby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stravovací služby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Přepravní služby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Transferové služby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cestovní služby celkem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Administrativní služby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personální služby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkem doplatek k úhradě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lokalita:
|
Bulharsko – „Shkorpilovtsi – Hotelový komplex Morski Duni”
|
|
|||||||||||
|
turnus 1 |
turnus 2 |
turnus 3 |
turnus 4 |
turnus 5 |
Celkem |
|
||||||
termín konání od |
|
|
|
|
|
|
|||||||
termín konání do |
|
|
|
|
|
|
|||||||
dětský účastník |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Hlavní vedoucí |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Výchovný pracovník |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Lékař |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Zdravotní sestra |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Dietní sestra |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Sportovní animátor |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Praktikant |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Delegát |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Celkem dp |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Σ účastníků MK 20xx |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Odpočet dle Smlouvy čl. III. odst. 7
|
|||||||||||||
Účastník LOP MK 20xx |
termín turnusu od |
termín turnusu do |
termín nástupu |
termín ukončení pobytu |
nezkonzumováno dní od začátku pobytu |
nezkonzumováno dní do konce pobytu |
Celkem nezkonzumovaná služba ve dnech |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Nezkonzumovaná služba celkem |
|
|
|
|
|
|
Odpočet dle Smlouvy, čl. 3 odst. 7
|
|||||
Účastník LOP MK 20xx |
termín turnusu od |
termín turnusu do |
Služba |
Vynaložené náklady |
Celkem vynaloženo na repatriaci v Kč |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
0 |
Repatriace celkem |
|
|
|
0 |
2.2. Administrativně-technické zajištění v lokalitě u moře
Při rozdělení dětí do pobytových skupin a k ubytování dodrží Dodavatel tyto zásady:
pobytové skupiny budou max. 6–12 členné,
každý doprovodný pracovník bude mít na starosti jednu skupinu dětí, kterou bude mít po dobu pobytu na starosti a bude za ni odpovídat.,
do skupin budou zařazovány děti stejné věkové kategorie,
skupiny budou složeny z dětí stejného pohlaví nebo smíšené (tj. složené z chlapců
i děvčat), na pokojích bude možné ubytovat pouze děti stejného pohlaví,pokud to dovolí kapacita a skladba skupin, vyhoví žádostem o zařazení dětí do jedné skupiny (žádosti na vazbu společného letu budou Objednatelem vyznačeny v databázi předané Dodavateli pro předmětný turnus),
dodrží zákaz společného ubytování doprovodného pracovníka a dítěte, na které má vazbu,
každý doprovodný pracovník bude ubytován v blízkosti své skupiny dětí,
dodrží stanovené věkové rozmístění dětí v jednotlivých objektech.
Po dobu léčebně ozdravného pobytu stanoví Dodavatel odpovědnou osobu za nakládání
se zdravotnickou dokumentací účastníků. Dokumentace v tištěné podobě musí být uložena pouze v uzamykatelných skříních v místnostech určených zdravotnickému zajištění lokality
a musí s ní být nakládáno v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů
a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů a od 25. 5. 2018 v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady EU č. 2016/679, obecným nařízením o ochraně osobních údajů. Dokumentace v elektronické podobě musí být vedena ambulantním softwaru, určeném pro zdravotnický personál na lokalitě.Dodavatel zajistí pro lokalitu potřebnou operativní finanční hotovost nebo jednu platební kartu pro vybírání hotovosti z bankomatu v zemi pobytu. Tato hotovost je určena:
pro výdaje na běžný provoz turnusu – např. výdaje za ošetření ve zdravotnickém zařízení, výdaje na provoz osobního vozidla a mobilních telefonů, apod. Hotovost není určena pro nákup sportovních a kancelářských potřeb,
pro nákup odměn na soutěže, a to do stanoveného limitu na jeden turnus pro nákup v místě pobytu nebo do stanoveného limitu pro nákup v ČR,
Dodavatel zajistí ukládání této hotovosti v lokalitě na bezpečném místě k tomu určeném, tj. v bezpečnostní trezorové schránce. O všech pohybech této pokladní hotovosti (příjmy
i výdaje) bude vedena pokladní kniha a veškeré pohyby musí být řádně dokladované,hotovostní výdaje budou Objednateli doloženy kopií pokladních knih a kopií odpovídajících dokladů a stanou se součástí vzájemně odsouhlaseného vyúčtování
za příslušný kalendářní rok mezi Objednatelem a Dodavatelem.
Doprovodný pracovník vede evidenci kapesného u dětí ve své skupině. Kapesné ukládá v průběhu pobytu do trezoru společně s dokumenty jemu svěřených dětí. O výdeji kapesného dítěti vede evidenci, kterou předává po příletu zákonnému zástupci dítěte.
Pro potřeby dočasné zdravotnické ordinace v lokalitě se Dodavatel zavazuje zajistit léky a zdravotnický materiál a zdravotnické potřeby, razítko s tímto textem: „Zdravotní zajištění léčebně ozdravného pobytu Mořský koník – Lokalita Shkorpilovtsi Morski Duni, Bulharsko“ (s uvedením konkrétního místa pobytu), které bude v dočasné zdravotnické ordinaci k dispozici po celou dobu léčebně ozdravných pobytů.
V případě odůvodněné repatriace účastníka léčebně ozdravného pobytu z důvodu jiných než zdravotních (např. z důvodu opakovaného nebo závažného porušení léčebně-ozdravného nebo kázeňského režimu) Dodavatel zajistí:
průkazné doložení repatriace,
odsouhlasení repatriace Objednatelem,
přepravu z místa pobytu zpět do ČR,
v případě repatriace dítěte předání jeho zákonným zástupcům, včetně zajištění veškeré potřebné dokumentace stanovené Objednatelem,
náklady spojené s touto mimořádnou repatriací budou Dodavatelem Objednateli řádně a průkazně dokladově doloženy a stanou se součástí vzájemně odsouhlaseného vyúčtování za příslušný kalendářní rok mezi Objednatelem a Dodavatelem.
Hlavní lékař provádí vstupní, průběžnou a výstupní prohlídku dětí v každém turnusu.
O lékařské prohlídce vede záznam a evidenci v ambulantním softwaru a po ukončení výstupní prohlídky vyhotoví a vytiskne závěrečnou lékařskou zprávu z pobytu a to ve dvou vyhotovení. Jedno vyhotovení bude předáno výchovným pracovníkem zákonnému zástupci dítěte po příletu na letišti, druhé vyhotovení bude předáno zadavateli nejpozději do 3 dnů po příletu.Elektronická evidence z ambulantního softwaru bude Objednateli předána po ukončení posledního turnusu nejpozději společně se závěrečnou zprávou příslušného ročníku předmětného roku na nosiči CD ve formátu xml., soubor bude vždy zaheslován.
Do 15 dnů po ukončení každého turnusu Dodavatel předá Objednateli závěrečnou zprávu příslušného turnusu předmětného roku, která bude obsahovat:
originál potvrzeného recepčního seznamu včetně případných dodatků (elektronickou verzi s jednotlivými účastníky obdrží zadavatel do 3 dnů po zahájení turnusu),
stručné zhodnocení průběhu turnusu z hlediska přepravy, ubytování, stravování, uskutečněných preventivně edukačních akcí, zaměřených na relaxační, rehabilitační
a dechová cvičení, a dále popis programové skladby pro volnočasové aktivity v jednotlivých turnusech včetně fakultativních výletů,stručné zhodnocení průběhu turnusu z hlediska zdravotnického zajištění, které obsahuje:
identifikace turnusu, jméno HV a jméno HL,
jmenovitý seznam zdravotníků s jejich stručnou charakteristikou,
kopie předávacího protokolu a inventur,
zdravotní zhodnocení turnusu včetně hygienicko-epidemiologické situace,
výčet všech mimořádných situací s popisem o výskytu onemocnění vyžadujících izolaci na izolačních pokojích a o úrazech (zejména úrazy, ošetření nebo hospitalizace mimo lokalitu), informace o infekčních nemocech zjištěných v turnusu, repatriaci účastníka léčebně ozdravného pobytu,
seznam dětí, u nichž byla zjištěna kontraindikace pobytu, se zdůvodněním,
zhodnocení spolupráce s vedením turnusu,
zhodnocení efektu pobytu pro jednotlivé indikace, další podstatné skutečnosti dokumentující průběh turnusu.
souhrnný přehled teplot vzduchu a teplot vody v jednotlivých týdnech konání léčebně ozdravného pobytu, dále počet slunečných a zatažených dní v jednotlivých týdnech konání léčebně ozdravného pobytu,
protokol s účastníky, u nichž vznikla během pobytu pojistná událost s popisem pojistné události,
protokol s účastníky, u nichž byl během pobytu řešen závažný úraz či onemocnění
a soupis nemocnosti účastníků,protokol s účastníky, u nichž vznikla během pobytu škodní událost s popisem vzniklé škody,
jiné závažné a mimořádné události vzniklé v průběhu turnusu,
přílohou zprávy z posledního turnusu v daném kalendářním roce budou soupisy Evidence spotřeby léků (vzor formuláře bude součástí příslušné smlouvy) a inventurní soupis léků a zdravotnického materiálu se sumářem k datu ukončení každého turnusu (elektronické verze bude předána pověřenému pracovníkovi Objednatele ihned po zpracování soupisu).
Dodavatel pro případ nepředvídaných událostí zpracuje evakuační pokyny, které bude v případě nutnosti aktualizovat. Evakuační pokyny budou předány Objednateli nejpozději do 30. 4. každého kalendářního roku a dále budou uloženy na lokalitě u vedoucího turnusu
a delegáta. Dodavatel prokazatelně seznámí s evakuačními pokyny doprovodné pracovníky.
2.3. Služby v případě neodvratitelné události
V případě vzniku neodvratitelné události a nutnosti přesunu turnusu do ČR v souladu
s čl. VII. odst. 5 Smlouvy zabezpečí Dodavatel administrativní služby dle této přílohy v náhradní lokalitě.
Příloha č. 3 „PERSONÁLNÍ SLUŽBY“
3. Personální služby
3.1. Kvalifikovaní doprovodní pracovníci
3.2. Odborný zdravotnický personál
3.3. Služby zdravotnického týmu
3.4. Služby v případě neodvratitelné události
3.1. Kvalifikovaní doprovodní pracovníci
Dodavatel zajistí dostatečně kvalifikované doprovodné pracovníky pro komplexní personální zajištění léčebně ozdravných pobytů.
Pro jeden turnus na jednu lokalitu Dodavatel zajistí doprovodné pracovníky dle níže uvedeného klíče:
Pracovní zařazení |
počet dětí v 1 turnusu a 1 lokalitě |
300 |
|
Hlavní vedoucí |
1 |
Zástupce hlavního vedoucího |
1 |
Výchovný pracovník |
27 |
Lékař |
4 |
Zdravotní sestra |
5 |
Dietní sestra |
1 |
Sportovní animátor |
4 |
Praktikant |
4 |
Delegát |
1 |
Celkem doprovodných pracovníků |
48 |
Praktikanti
budou zajišťovat péči o děti v případě onemocnění
výchovného pracovníka,
a budou vykonávat další činnosti
dle rozhodnutí hlavního vedoucího turnusu. Z řad lékařů
bude nominován hlavní lékař turnusu, z řad zdravotních
sester bude nominována vrchní sestra.
V případě, že nebude naplněna kapacita turnusu, bude v konkrétním případě krácen
i počet zejména výchovných pracovníků, a to tak, aby byl dodržen poměr 1 výchovný pracovník na max. 12 zúčastněných dětí. Ve výjimečných případech (např. účast skupin vyžadujících zvláštní péči apod.) může být počet doprovodných pracovníků i navýšen (počet dětí by v těchto případech byl úměrně snížen). V tomto případě lze změnu počtu doprovodných pracovníků v předmětném turnusu učinit pouze na základě písemné dohody pověřených osob ve věci plnění této smlouvy za Objednatele a Dodavatele.
Dodavatel zajistí péči o dětské účastníky nepřetržitě po celou dobu pobytu, tj. od předání dítěte jeho zákonnými zástupci na Letišti Xxxxxxx Xxxxx Praha v době stanoveného srazu při odletu až do okamžiku předání dítěte zpět jeho zákonným zástupcům po příletu na Letiště Xxxxxxx Xxxxx Praha.
Dodavatel zajistí ubytování pro doprovodné pracovníky ve stejném objektu jako je místo pořádání Léčebně ozdravných pobytů.
Dodavatel zajistí mimo stravování pro děti také stravování pro doprovodné pracovníky. Stravování bude zajištěno společně s dětmi v prostorách k tomu určených, a to pro dvě skupiny dětí ve 45 minutových po sobě jdoucích intervalech. Stravování zahrnuje snídani, oběd a večeři (výběr ze dvou menu) a dopolední i odpolední svačiny. Celková denní energetická hodnota podávané stravy musí činit min. 3 000 kcal (12 500 kJ): 110 g bílkovin, 100 g tuků a 425 g sacharidů. Musí být zajištěna pestrost a rozmanitost stravy.
Je vyloučeno její každodenní opakování. Musí být také zajištěn pitný režim, minimálně 2,5l na osobu a den.Dodavatel zajistí dopravu doprovodných pracovníků až do místa pobytu a zpět. Doprovodný personál bude cestovat společně s dětskými účastníky, aby byla zajištěná nepřetržitá péče.
Dodavatel bere na vědomí právo Objednatele na schválení nominace vybraných pracovníků na pracovní pozici hlavní vedoucí turnusu a hlavní lékař turnusu před uzavřením pracovněprávních vztahů s těmito pracovníky. Výběr dalších doprovodných pracovníků bude probíhat v úzké spolupráci s hlavními vedoucími turnusu a s hlavními lékaři turnusu.
VZP ČR si vyhrazuje právo kontroly personálního obsazení týmů doprovodných pracovníků pro jednotlivé turnusy a právo na vyřazení přihlášeného nebo vybraného pracovníka z databáze, pokud jsou jí známy skutečnosti, které by se neslučovaly s výkonem pracovní pozice doprovodného pracovníka. Seznam doprovodných pracovníků pro každý konkrétní turnus bude předložen k rukám pověřené osoby za VZP ČR nejpozději do 31. 3. příslušného kalendářního roku a v případě změny doprovodných pracovníků to bude jeden kalendářní měsíc před začátkem předmětného turnusu.
Dodavatel zajistí před zahájením léčebně ozdravných pobytů v daném kalendářním roce školení vybraných doprovodných pracovníků v těchto oblastech činností:
informace o lokalitě, kde se pobyty konají;
pracovněprávní vztahy Dodavatele a doprovodných pracovníků v rámci pobytů;
pedagogické a výchovné zásady vedení dětí, zejména se zaměřením na skupinové pobyty dětí, kázeňský řád;
nakládání s dokumenty obsahujícími citlivé údaje v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů;
zásady PO a BOZP, zejména se zaměřením na práci s dětmi a opatření k předcházení vzniku úrazů;
zásady první pomoci;
cíle léčebně ozdravných pobytů se zaměřením na specifika chování chronicky nemocných dětí;
chronická onemocnění, pro která jsou léčebně ozdravné pobyty MK určeny – základní projevy, nezbytná péče, způsob podávání léků apod.,
evakuační pokyny zejména při vzniku požáru, povodně, zemětřesení, dalších živelných katastrof, teroristického / válečného konfliktu, v případě stávky letecké společnosti
a seznámení s tísňovým voláním a telefonními čísly pohotovostních služeb v místě pobytu.
Provedení výše uvedeného školení Dodavatel doloží zápisem včetně podepsaného jmenného seznamu účastníků. Absolvování školení je podmínkou k účasti zejména pro hlavní vedoucí turnusu, zástupce hlavního vedoucího turnusu, hlavní lékaře turnusu, zdravotní sestry, praktikanty, výchovné pracovníky a sportovní animátory.
Dodavatel zajistí, aby vybraný pracovník po celou dobu pobytu, tj. od termínu odletu do termínu příletu, vykonával práci, pro kterou byl vybrán, a to dle stanovené pracovní náplně, specifikované v této příloze.
Každému doprovodnému pracovníkovi vyplatí Dodavatel za činnost vykonanou dle pracovní náplně odpovídající mzdu/odměnu ve výši, která zaručí kvalitní provedení práce a zohlední nedostatky i klady v provedené práci. Celková minimální hrubá mzda (na konkrétní pracovní pozici a jeden turnus) je stanovena takto:
hlavní vedoucí turnusu 25 000 Kč
zástupce hlavního vedoucího turnusu 12 000 Kč
sportovní animátor 13 000 Kč
výchovný pracovník 13 000 Kč
praktikant 6 000 Kč
hlavní lékař turnusu 25 000 Kč
lékař 20 000 Kč
zdravotní sestra 13 000 Kč
Mzdy doprovodným pracovníkům je Dodavatel povinen vyplatit nejpozději do 30 dnů po ukončení turnusu. Skutečně vyplacené mzdy, včetně příslušného odvodu za zaměstnavatele, budou VZP ČR doloženy a stanou se součástí vzájemně odsouhlaseného vyúčtování
za příslušný kalendářní rok.Základní požadavky na všechny doprovodné pracovníky:
věk alespoň 21 let (pro pozici praktikant věk min. 18 let);
trestní bezúhonnost, tzn., že zájemce nebyl odsouzen pro trestné činy podle Xxxxx druhé zák. č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a dále proti němu není vedeno trestní řízení podle zák. č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění pozdějších předpisů (tj. trestní stíhání nebo řízení před soudem) pro uvedenou trestnou činnost a nebyl ani postižen pro přestupek obdobného charakteru. Bezúhonnost prokazuje uchazeč čestným prohlášením v přihlášce se svým vlastnoručním podpisem nebo na vyžádání výpisem z Rejstříku trestů ne starším 3 měsíců;
dobrý zdravotní stav umožňující výkon činnosti v plném rozsahu pracovní náplně bez omezení;
psychická odolnost;
kladný vztah k dětem, výhodou je zkušenost s péčí o nemocné děti;
trpělivost, snášenlivost a snadná adaptabilita v cizím prostředí a v novém pracovním kolektivu;
kladné hodnocení z účasti na akci MK v posledních 5 letech, pokud se těchto pobytů uchazeč již účastnil, případně kladné reference z účasti na jiné akci pro děti obdobného charakteru;
dobrý plavec;
znalost základů první pomoci (včetně záchrany tonoucích);
xxxxxxx je xxxxxxx;
vítané je umění moderovat soutěže, vést ranní rozcvičky, znalost tábornických dovedností, zpěvu, hry na kytaru nebo na jiný přenosný hudební nástroj apod.;
nemá nedoplatky na pojistném a na penále na veřejném zdravotním pojištění a na sociálním zabezpečení (prokazuje čestným prohlášením v přihlášce s vlastnoručním podpisem).
3.1.1. Pojištění pro pobyt v zahraničí
Dodavatel zajistí pro dětské účastníky léčebně ozdravného pobytu a doprovodné pracovníky na celou dobu trvání léčebně ozdravného pobytu daného ročníku komplexní cestovní pojištění minimálně v tomto rozsahu:
pojištění léčebných výloh při pobytu v cizině (cestovní pojištění zahrnující zdravotní péči, repatriaci, převoz, ošetření zubů),
úrazové pojištění (tj. smrt následkem úrazu, plná invalidita, trvalé následky úrazu, doba nezbytného léčení),
pojištění osobních věcí, pojištění odpovědnosti za škodu na zdraví,
pojištění odpovědnosti za škodu na věci,
pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou třetí osobě a
doplňkové pojištění storna zájezdu,
a
to do výše celkového limitu plnění minimálně 3 000 000
Kč. Dodavatel je povinen bez zbytečného odkladu písemně
informovat Objednatele o pojistiteli, se kterým uzavřel
ve
smyslu tohoto odstavce příslušnou pojistnou smlouvu a o sjednaných
pojistných podmínkách, a to nejpozději do 10. 1. v každém
ročníku.
Dodavatel zajistí pro dětské účastníky a doprovodné pracovníky léčebně ozdravných pobytů pojištění věcí a zavazadel, event. se zavazuje uhradit škody jim vzniklé v průběhu transferu, tj. v průběhu přepravy z příslušného letiště země pobytu na lokalitu místa pobytu při příletu
a zpět na letiště země pobytu při odletu. Pojištění, event. náhrada škod, bude pro případ poškození, zničení nebo ztráty věcí a zavazadel s minimální výši limitu plnění 30 000 Kč na každé jednotlivé plnění při ztrátě nebo zničení zavazadla.
3.1.2. Hlavní vedoucí turnusu
Další speciální požadavky pro pracovní pozici hlavní vedoucí turnusu:
zkušenosti s vedením skupiny alespoň 30 lidí,
zkušenosti s organizováním dětských pobytů a akcí s větším počtem účastníků,
zkušenosti s organizováním a vedením obdobné akce nebo s akcí obdobného charakteru,
organizační schopnosti, flexibilita, loajalita, schopnost spolupracovat a schopnost orientovat se a rozhodovat v krizových situacích,
kladný pracovní i osobní profil,
je vítán řidičský průkaz B a znalost cizího jazyka.
Činnost hlavního vedoucího turnusu bude vykonávána zejména v tomto rozsahu:
spolupracuje při výběru doprovodných pracovníků do předmětného turnusu,
odpovídá za veškerou péči o účastníky turnusu po dobu jejich přepravy do a z místa konání léčebně ozdravného pobytu a během celého jejich léčebně ozdravného pobytu,
odpovídá za správné plnění činností všech podřízených doprovodných pracovníků v souladu s uzavřenými pracovními náplněmi, řídí a koordinuje jejich činnosti,
spolupracuje při sestavení letových, pobytových a ubytovacích seznamů dle podmínek stanovených VZP ČR,
na turnus odlétá vždy prvním letem a vrací se vždy posledním letem,
odpovídá za dodržování režimu dne stanoveného VZP ČR a je oprávněn provádět úpravy denního režimu s ohledem na klimatické podmínky, zdravotní stav účastníků, event. další faktory,
ve spolupráci s hlavním lékařem turnusu provádí pravidelnou kontrolu stravovacích prostor, jídelníčku a pitného režimu a v případě zjištěných nedostatků zajistí okamžitou nápravu. O závažných nedostatcích je povinen ihned uvědomit VZP ČR. Pokud to vyžaduje zdravotní stav účastníků, je oprávněn provést změnu jídelníčku,
organizuje informační schůzky doprovodných pracovníků na lokalitě, a to minimálně při zahájení, 3x v průběhu a před ukončením pobytu,
organizuje informační schůzky všech účastníků turnusu na lokalitě, a to minimálně při zahájení a před ukončením pobytu,
rozhoduje, a to po konzultaci s hlavním lékařem turnusu a na základě návrhu sportovních animátorů, o programové náplni jednotlivých dní v celém průběhu turnusu,
odpovídá za to, že všichni výchovní pracovníci řádně a hospodárně spravují finanční hotovost dětí a ukládají ji na místě k tomu určeném (tj. v trezorových schránkách),
plní mimořádné úkoly vyplývající z nestandardních situací během průběhu turnusu, včetně předání podkladů na VZP ČR k případné repatriaci účastníka turnusu,
při komunikaci se zákonnými zástupci dětí je povinen chránit zájmy VZP ČR a jednat v zájmu VZP ČR, a to jak v osobním styku při odletech nebo příletech na letišti,
tak i při písemném či telefonním kontaktu v průběhu pobytu,odpovídá za výběr a skladbu fakultativních výletů pro účastníky léčebně ozdravného pobytu. Odpovídá za zajištění stanoveného počtu výchovného a zdravotnického doprovodu při výletech. Na doporučení hlavního lékaře turnusu je oprávněn zrušit účast na výletě pro některého z účastníků. Ze závažných důvodů je oprávněn zrušit celý výlet,
v případě vzniku mimořádné události je povinen neprodleně informovat VZP ČR a Dodavatele a postupovat v souladu s evakuačním plánem.
3.1.3. Zástupce vedoucího turnusu
Další speciální požadavky pro pracovní pozici zástupce vedoucího turnusu:
ukončené středoškolské vzdělání nebo ukončené či dosud neukončené vysokoškolské vzdělání (s preferencí pedagogického zaměření),
zkušenosti s organizováním dětských pobytů a akcí s větším počtem účastníků,
organizační schopnosti, flexibilita, loajalita, schopnost spolupracovat a schopnost orientovat se a rozhodovat v krizových situacích,
kladný pracovní i osobní profil,
je vítán řidičský průkaz B a znalost cizího jazyka.
Činnost zástupce vedoucího pracovníka bude vykonávána zejména v tomto rozsahu:
je podřízen hlavnímu vedoucímu turnusu ve věcech zabezpečení administrativní agendy na lokalitě,
zastupuje hlavního vedoucího v době jeho nepřítomnosti na lokalitě ve stejném rozsahu jako hlavní vedoucí,
dále vykonává činnosti v rozsahu výchovného pracovníka, tzn. v případě potřeby převezme na pevně stanovenou dobu péči o svěřené děti výchovného pracovníka,
který např. v době nutné a neodkladné péče o jedno nebo více nemocných dětí z oddílu nemůže zajistit péči o celý oddíl.
3.1.4. Výchovný pracovník
1) Další speciální požadavky pro pracovní pozici výchovný pracovník:
a) ukončené středoškolské vzdělání nebo ukončené či dosud neukončené vysokoškolské vzdělání (s preferencí pedagogického zaměření),
b) zkušenosti z činnosti výchovného pracovníka na dětských akcích podobného typu (vedoucí, tělovýchovný instruktor, zdravotník apod., zejména pak na táborech pro zdravotně oslabené děti),
c) minimálně 1 rok praxe v práci s dětmi,
d) schopnost zorganizovat dětem celodenní program s ohledem na danou věkovou kategorii a v souladu s celkovou programovou a zdravotní koncepcí turnusu,
e) aktivní přístup ke sportování a pohybové výchově,
znalost pravidel sportovních a společenských her pro jednotlivce i skupiny.
2) Činnost výchovného pracovníka bude vykonávána zejména v tomto rozsahu:
a) je podřízen hlavnímu vedoucímu turnusu a ve věcech zdravotního stavu svěřených dětí hlavnímu lékaři turnusu,
b) svědomitě pečuje o svěřené děti, které bude mít po dobu pobytu na starosti a bude za ně odpovídat.,
c) zajišťuje dětem podle pokynů zdravotnických pracovníků potřebnou péči a podává jim ordinované léky, event. dozoruje jejich aplikaci,
dohlíží na pravidelnou osobní hygienu dětí,
dbá o bezpečnost dětí po dobu přepravy i pobytu, při koupání v moři a při sportovním, turistickém a kulturním programovém zaměstnání dětí,
při zahájení pobytu přebírá klíče od pokojů svěřených dětí a spravuje je po celou dobu pobytu. Odpovídá za uložení klíčů a nakládání s nimi. Dítěti může vydat klíč pouze pro potřeby odemčení či uzamčení pokoje,
zajišťuje uschování cestovních dokladů dětí po dobu léčebně ozdravného pobytu
na bezpečném místě k tomu vyhrazeném (tj. v bezpečnostní trezorové schránce určené dané skupině),zajišťuje uschování kapesného dětí na místě k tomu účelu vyhrazeném
(tj. v bezpečnostní trezorové schránce určené dané skupině), dozoruje rovnoměrné čerpání hotovosti dítětem a vede přehled o čerpání hotovosti každého dítěte. Originál přehledu o čerpání kapesného je povinen uschovat nejméně po dobu 1 roku. Pokud dítě starší 15 let odmítne uložení svého kapesného v trezorové schránce, sepíše o tom výchovný pracovník s dítětem protokol, který předá hlavnímu vedoucímu turnusu,dozoruje a organizuje pohyb svěřených dětí v lokalitě i mimo ni a zabezpečuje dodržení všech zákazů vstupů platných pro účastníky léčebně ozdravných pobytů,
v rámci fakultativních výletů zajišťuje bezpečnost dětí v cílových místech,
podle pokynu hlavního vedoucího turnusu vykonává další práce nezbytné pro zabezpečení činnosti celého kolektivu (např. spoluorganizovat společné programy, zajišťovat noční a denní služby apod.),
při komunikaci se zákonnými zástupci dětí chrání zájmy VZP ČR a jedná v zájmu VZP ČR, a to jak v osobním styku při převzetí nebo předání dětí na letišti, tak i při písemném či telefonním kontaktu v průběhu pobytu.
3.1.5. Sportovně kulturní animátor
Další speciální požadavky pro pracovní pozici sportovní animátor:
ukončené, případně dosud neukončené středoškolské či vysokoškolské vzdělání
se zaměřením na tělesnou výchovu a sport,aktivní přístup ke sportování, pohybové výchově a pomoc chronicky nemocným,
schopnost zorganizovat atraktivní programovou koncepci celého turnusu s ohledem
na jednotlivé věkové kategorie se zřetelem k léčebně ozdravnému charakteru akce,znalost pravidel sportovních her a soutěžních her pro jednotlivce i skupiny,
zkušenosti s organizováním celodenního programu pro různé věkové kategorie dětí,
zkušenosti s organizováním sportovních turnajů,
zkušenosti s moderováním soutěží nebo jiných společensko-kulturních aktivit pro děti.
Činnost sportovního animátora bude vykonávána zejména v tomto rozsahu:
je podřízen hlavnímu vedoucímu turnusu,
ve spolupráci s vedením turnusu organizuje celoturnusový program (turistický, sportovní a kulturní), a to s ohledem na věkové kategorie dětí a jejich zdravotní stav (tj. zdravotní indikace dané podmínkami léčebných pobytů),
organizuje a zajišťuje po celou dobu turnusu dílčí sportovní turnaje, společenské hry a soutěže a další kulturní vyžití dětí v rámci celo turnusového programu, a to s ohledem na věkové kategorie a zdravotní stav dětí,
zajišťuje a organizuje ranní rozcvičky dětí,
vykonává podle pokynu hlavního vedoucího turnusu práce nezbytné pro zabezpečení činnosti celého kolektivu (např. spoluorganizuje společné programy, zajišťuje noční a denní služby apod.).
3.1.6. Praktikant
Další speciální požadavky pro pracovní pozici praktikant:
ukončené, případně dosud neukončené středoškolské vzdělání (s preferencí pedagogického zaměření),
aktivní přístup ke sportování, pohybové výchově a pomoc chronicky nemocným,
znalost pravidel sportovních a společenských her a soutěží pro jednotlivce i skupiny,
schopnost a ochota maximálně se přizpůsobit programové skladbě organizované v rámci turnusu.
Činnost praktikanta bude vykonávána zejména v tomto rozsahu:
je podřízen hlavnímu vedoucímu turnusu,
podle pokynů hlavního vedoucího turnusu vykonává pomocné práce nezbytné pro zabezpečení činnosti celého turnusu (např. při společných programech, zajištění nočních a denních služeb apod.).
3.2. Odborný zdravotnický personál
3.2.1. Hlavní lékař turnusu
Další speciální požadavky pro pracovní pozici hlavní lékař turnusu:
lékař se specializovanou způsobilostí v některém z dále uvedených oborů: pediatrie, chirurgie, ortopedie, dermatovenerologie, alergologie, všeobecné praktické lékařství, ORL,
minimálně 5 let praxe na pracovištích výše uvedených lékařských odborností,
zkušenosti s vedením zdravotnického týmu a ambulantní ordinace,
zkušenosti s dětskými pobyty a s akcí léčebně ozdravného pobytu nebo s akcí obdobného charakteru,
organizační schopnosti, flexibilita, loajalita, schopnost spolupracovat a schopnost orientovat se a rozhodovat v krizových situacích,
schopnost vést zdravotnickou dokumentaci v elektronické podobě,
kladný pracovní i osobní profil,
je vítán řidičský průkaz B a znalost cizího jazyka,
v odůvodněných případech může hlavní lékař turnusu rozhodnout o účasti lékaře i s jinou odbornou specializací po dohodě s Objednatelem.
Činnost hlavního lékaře turnusu bude vykonávána zejména v tomto rozsahu:
je podřízen hlavnímu vedoucímu turnusu,
odpovídá za zajištění zdravotní péče o účastníky turnusu po dobu jejich přepravy
do a z místa konání léčebně ozdravného pobytu a během celého pobytu,spolupracuje při výběru doprovodných pracovníků do zdravotnického týmu předmětného turnusu,
odpovídá za rozvržení zdravotnického doprovodu do jednotlivých letů,
na turnus odlétá vždy prvním letem, vrací se vždy posledním letem,
při komunikaci se zákonnými zástupci dětí je povinen chránit zájmy VZP ČR a jednat v zájmu VZP ČR, a to jak v osobním styku při odletech nebo příletech na letišti, tak i při písemném či telefonním kontaktu v průběhu pobytu,
odpovídá za správné plnění činností všech podřízených zdravotnických pracovníků v souladu s uzavřenými pracovními náplněmi. Odpovídá za organizaci, koordinaci a řízení práce zdravotnických pracovníků,
odpovídá za stanovení ordinačních hodin dočasné zdravotnické ambulance včetně služeb a zajištění nepřetržité lékařské služby první pomoci po celou dobu pobytu,
zajišťuje potřebné konziliární vyšetření ve spolupráci s asistenční službou. V případě potřeby zajišťuje repatriaci,
odpovídá za organizaci a koordinaci vstupních a výstupních prohlídek dětí, event. dalších hromadných prohlídek, pokud to vyžaduje zdravotní stav účastníků,
odpovídá za dodržování režimu stanoveného VZP ČR, a to zejména z hlediska dodržování zdravotních a hygienicko-epidemiologických zásad. Předkládá hlavnímu vedoucímu turnusu podněty pro úpravy režimu dne, a to zejména s ohledem na zdravotní stav účastníků, klimatické podmínky a další podstatné faktory,
ve spolupráci s hlavním vedoucím turnusu provádí pravidelnou kontrolu stravovacích a ubytovacích prostor, jídelníčku a pitného režimu a je oprávněn zajistit okamžitou nápravu v případě zjištěných nedostatků. O závažných nedostatcích, případně závažných onemocněních nebo úrazu, uvědomuje pověřeného pracovníka Dodavatele a zástupce VZP ČR. Pokud to vyžaduje zdravotní stav účastníků, je povinen navrhnout změnu jídelníčku nebo režimu,
ve spolupráci s hlavním vedoucím turnusu a sportovním animátorem koordinuje programovou náplň jednotlivých dní v celém průběhu turnusu. Rozhoduje o vhodnosti výletů a účasti dětí na fakultativních výletech z hlediska jejich zdravotního stavu, aktuálních klimatických podmínek apod.,
odpovídá za zajištění zdravotnického dozoru na pláži,
odpovídá za zajištění zdravotnického dozoru při všech programových aktivitách turnusu
a při fakultativních výletech,v případě vzniku mimořádné události je povinen zajistit součinnost s hlavním vedoucím
a postupovat v souladu s evakuačním plánem.
3.2.2. Lékař
Další speciální požadavky pro pracovní pozici lékař:
uchazeč musí být lékař/lékařka,
specializovaná způsobilost v některém z těchto oborů: pediatrie, chirurgie, ortopedie, dermatovenerologie, alergologie, všeobecné praktické lékařství, ORL
schopnost vést zdravotnickou dokumentaci v elektronické podobě,
minimálně 5 let praxe na pracovištích uvedených lékařských odborností.
Činnost lékaře turnusu bude vykonávána zejména v tomto rozsahu:
je podřízen hlavnímu lékaři turnusu,
poskytuje zdravotní péči účastníkům turnusu,
zajišťuje zdravotní péči účastníkům turnusu od okamžiku odletu, po dobu jejich přepravy z ČR do místa konání léčebně ozdravného pobytu a zpět do ČR, do okamžiku návratu
(tj. od stanovené hodiny srazu na letišti při odletu až do úplného předání dětí zákonným zástupcům při příletu) a po celou dobu jejich pobytu v místě konání léčebně ozdravných pobytů,dohlíží na dodržování léčebně ozdravného režimu akce, dodržování stravovacího
a pitného režimu a režimu dne stanoveného pro léčebně ozdravné pobyty chronicky nemocných dětí pojištěných u VZP ČR, a to zejména s ohledem na dodržování zdravotních a hygienicko-epidemiologických zásad,zajišťuje lékařský dozor a první pomoc na výletech, při programových činnostech turnusu a při dalších činnostech určených nadřízenými pracovníky,
podle pokynů hlavního lékaře turnusu, event. hlavního vedoucího turnusu vykonává veškeré další práce nezbytné pro zdravotní zabezpečení účastníků turnusu,
při komunikaci se zákonnými zástupci dětí chrání zájmy VZP ČR a jedná v zájmu VZP ČR, a to jak v osobním styku při převzetí nebo předání dětí na letišti, tak i při písemném či telefonním kontaktu v průběhu pobytu.
3.2.3. Zdravotní sestra
Další speciální požadavky pro pracovní pozici zdravotní sestra:
vzdělání – plně kvalifikovaná zdravotní nebo dětská sestra se specializovanou způsobilostí (ZPBD), dietní sestra,
minimálně 3 roky praxe na pracovištích lůžkové nebo ambulantní zdravotní péče,
zkušenost s ošetřováním věkové skupiny dětí 6-17 let,
schopnost asistence lékaři, obětavost a zručnost,
schopnost vést zdravotnickou dokumentaci v elektronické podobě.
Činnost zdravotní sestry bude vykonávána zejména v tomto rozsahu:
je podřízena hlavnímu lékaři turnusu a povinna řídit se pokyny lékařů turnusu, event. hlavního vedoucího turnusu,
zajišťuje zdravotní péči o účastníky turnusu od okamžiku odletu, po dobu jejich přepravy z ČR do místa konání léčebně ozdravného pobytu a zpět do ČR, do okamžiku návratu
(tj. od stanovené hodiny srazu na letišti při odletu až do úplného předání dětí zákonným zástupcům při příletu) a po celou dobu jejich pobytu v místě konání léčebně ozdravných pobytů,dohlíží na dodržování léčebně ozdravného režimu akce, dodržování stravovacího
a pitného režimu a režimu dne stanoveného pro léčebně ozdravné pobyty chronicky nemocných dětí VZP ČR, a to zejména s ohledem na dodržování zdravotních
a hygienicko-epidemiologických zásad, pravidelně provádí kontrolu nákupu vhodných potravin, dietní sestra dohlíží na vhodnou úpravu pokrmů vhodných pro dietní stravování, zajišťuje vypracování pravidelných kontrolních zpráv,dle pokynů nadřízených pracovníků zajišťuje první pomoc na výletech, při programových činnostech turnusu a při dalších činnostech určených nadřízenými pracovníky,
dle rozhodnutí lékaře průběžně kontroluje nemocné účastníky turnusu ponechané v ubytovacích prostorách, včetně zajištění dohledu nad noční aplikací léků, které byly ordinovány lékaři turnusu pro akutní onemocnění účastníka.
3.3. Služby zdravotnického týmu
3.3.1. Základní povinnosti zdravotnických pracovníků při přepravě účastníků
V každém letu bude zařazen 1 lékař a alespoň 1 zdravotní sestra.
Lékař poskytuje konzultace zákonným zástupcům dětí a výchovným pracovníkům při převzetí dětí na letišti a rozhoduje o příp. aktuální kontraindikaci dítěte pro účast na turnusu.
Od okamžiku převzetí dětí na letišti a během transportu poskytují zdravotníci všem účastníkům léčebně ozdravného pobytu potřebnou zdravotnickou pomoc, příp. ve spolupráci s vedoucím letu zajišťují vyšší úroveň zdravotní péče.
Při jakékoliv komunikaci s rodiči či jinými doprovázejícími osobami dětí zdravotníci mají na zřeteli, že zastupují VZP ČR a Dodavatele. Dbají na zásady společenské komunikace
a firemní kultury. Informace podávají uvážlivě a srozumitelně tak, aby v maximální možné míře vyloučili jakékoliv stížnosti ze strany doprovodu dětí.Každý zdravotník pro potřebu poskytnutí nezbytné první pomoci během transportu bude disponovat vybavením v příruční lékárničce s potřebnými léky a zdravotnickým materiálem.
Při střídání turnusů je HL a určená sestra zařazena do prvního letu při zahájení turnusu
a do posledního letu při jeho ukončení.Při předání dětí po ukončení turnusu poskytuje lékař potřebné informace k závěrečné lékařské zprávě dítěte zákonným zástupcům dětí.
3.3.2. Základní povinnosti v místě konání turnusu
HL příslušného turnusu přebírá při příletu prostory pro vykonávání zdravotní péče a jejich vybavení od zástupce Dodavatel.
Prostory pro poskytování zdravotní péče jsou na lokalitě pevně stanoveny. HL přebírá při zahájení příslušného turnusu vybavení ordinací včetně jejich inventáře, léků, nástrojů
a zdravotnického materiálu od zástupce Dodavatele. Dále zodpovídá za kontrolu
a doplňování vybavení a určuje ordinační hodiny.Pověřený pracovník zdravotnického týmu průběžně kontroluje funkčnost inventáře a pravidelně hlásí spotřebu léků, zdravotnického materiálu a další požadavky na jejich doplnění Dodavateli.
Zdravotnický tým zpracovává zdravotnickou dokumentaci na lokalitě v elektronické podobě v ambulantním softwaru, který je schválen VZP ČR.
Zdravotnický tým provádí průběžné kontroly v kuchyni s ohledem na zdravotní stav dětí
a vypracovávání příslušných kontrolních zpráv.Všichni zdravotničtí pracovníci provádějí soustavnou edukační činnost dětí a doprovodných pracovníků v péči o chronicky nemocné děti, seznamují je s možnými důsledky chronických onemocnění, zásadami správného podávání léků a se zásadami zdravého životního stylu. V době pobytu min. 1x zorganizují preventivně edukační akci pro chronicky nemocné děti.
3.3.3. Organizace práce zdravotnického týmu
Za zdravotnické zabezpečení turnusu odpovídá HL. Ve spolupráci s určenou sestrou HL organizuje práci ostatních lékařů a sester.
Pro zdravotnické zabezpečení účastníků léčebně ozdravného pobytu jsou zřízeny ordinace, izolační pokoje, další provozní prostory a sklady. Všechny prostory musí být řádně označeny.
Na ošetřovně musí být zajištěna nepřetržitá pohotovost. Pediatři ordinují obvykle v časech po hlavních jídlech (minimálně v rozsahu 2x denně 1,5 hodiny, příp. dle potřeby více). Ordinační hodiny specialistů jsou minimálně 2 hodiny denně. V případě potřeby pracují všichni zdravotníci turnusu, a to kdykoliv.
O děti uložené na izolacích pečují sestry. Vizity lékaři provádějí alespoň 2x/den. V prostoru ošetřoven a izolací musí být stále přítomna minimálně jedna zdravotní sestra (v případě nutnosti i více), která dle situace přivolá službu konajícího lékaře. Služby musí být organizovány tak, aby sestra ani v noci neopouštěla ordinaci na dobu delší než
5 minut.O zdravotnickém zajištění pláže, hromadných akcí a výletů rozhodne HL po dohodě s HV. HL podle podmínek jednotlivých výletů je oprávněn stanovit věkovou hranici pro některé výlety silně zatěžující organismus chronicky nemocného dítěte. Je také oprávněn konkrétnímu zájemci ze zdravotních důvodů účast zakázat nebo s ohledem na extrémní změnu počasí konání výletu v daném termínu HV nedoporučit.
HL dále rozhoduje o zdravotnickém zabezpečení dalších případných aktivit ozdravného pobytu (relaxační, dechová, rehabilitační cvičení apod.).
Ošetřovna disponuje 3 mobilními telefony. Jeden telefon je stabilně na ošetřovně. Druhý telefon je určen pro stálé spojení s chirurgem. Třetí telefon má HL. Informace o dětech ošetřovaných na izolacích podává výchovným pracovníkům lékař určený pro péči o děti na izolacích. Informace o nemocných dětech vyžádané zákonnými zástupci podává HL,
příp. jím určený lékař. Totéž platí pro komunikaci s asistenční službou. V den konání výletu je telefon určený pro ošetřovnu předán službu majícímu zdravotníkovi, který se účastní výletu. O této možnosti komunikace jsou informováni výchovní pracovníci.HL ve spolupráci s HV soustavně provádí dohled nad hygienicko-epidemiologickou situací v lokalitě a v případě nutnosti přijímá potřebná opatření. Pravidelně také kontroluje dodržování pitného režimu a dohlíží na dodržování schváleného jídelníčku.
3.3.4. Zdravotnické zajištění dětí na lokalitě
Veškerá zdravotnická dokumentace je vedena v elektronické podobě v ambulantním softwaru, musí být vedena v souladu s právními předpisy platnými pro ČR. Zápisy je nutno provádět pravdivě s uvedením data a času ošetření, dg., léčby, indikace léků nebo materiálu, příp. dalších podrobností.
Dodavatel předá HL prvního turnusu datové médium s elektronickými přihláškami dětí,
které budou před prvními vstupními prohlídkami dětí nahrány do ambulantního softwaru,
ve kterém bude vedena zdravotnická dokumentace účastníka.Pro účely léčebně ozdravného pobytu jsou lékaři na lokalitě prováděny vstupní, kontrolní/průběžné a výstupní lékařské prohlídky dětí.
V období do provedení vstupní lékařské prohlídky výchovní pracovníci zajišťují dětem pravidelné podávání léků podle pokynů rodičů na letišti.
Vstupní prohlídka dětí musí být provedena bez zbytečných průtahů, obvykle hned následující den po příjezdu na lokalitu. Časový harmonogram pro jednotlivé skupiny dětí zpracuje HL ve spolupráci s HV a včas ho postoupí výchovným pracovníkům. Prohlídka je zaměřena zejména na:
zjištění aktuálního zdravotního stavu dítěte,
porovnání současného stavu s údaji ve zdravotnické dokumentaci (Přihláška k účasti a vyšetření před odjezdem, příp. bezinfekčnost),
kontrolu současné pravidelné medikace dítěte,
zjištění hmotnosti dítěte (zvážení).
Vstupní prohlídce je vždy přítomen výchovný pracovník prohlíženého dítěte. Zdravotničtí pracovníci ho současně upozorňují na všechny potřebné skutečnosti týkající se zdravotního stavu dítěte a nutná opatření. Výsledek vstupní prohlídky je zapsán do ambulantního softwaru do zdravotnické dokumentace dítěte.
Pokud by se zjistilo, že při prohlídce chybí některé ze součástí zdravotnické dokumentace, vstupní prohlídka se provede i bez těchto podkladů. Po ukončení vstupních prohlídek HL vyhotoví seznam chybějících Přihlášek a informaci předá kontaktnímu pracovníkovi Dodavatele, který zajistí nápravu.
Kontrolní/průběžná prohlídka se provádí v průběhu pobytu min. 1x týden po vstupní prohlídce a max. 1 týden před odjezdem, a dále:
v případě změny zdravotního stavu dítěte,
v případě změny medikace dítěte při vstupní prohlídce,
v případě vyžádání výchovným pracovníkem,
na základě rozhodnutí lékaře, např. při mimořádné hygienicko-epidemiologické situaci,
každá návštěva dítěte u lékaře musí být řádně zaznamenávána ve zdravotnické dokumentaci dítěte. Týká se to i zdánlivě banálních ošetření, jako je např. periodické ošetření mastí, podání léku apod.
Děti s onemocněním, jehož povaha vyžaduje vyřazení z kolektivu, jsou umístěny na izolaci do doby odeznění akutních příznaků onemocnění. Za dohled a dozor nad dětmi na izolaci odpovídají v plném rozsahu zdravotničtí pracovníci. Vyžaduje-li doléčení po akutním onemocnění klidový režim a takové dítě se nemůže účastnit programové skladby léčebně ozdravného turnusu je ponecháno v péči zdravotní sestry do doby možného zapojení do programu. Po tuto dobu přebírá za dítě zodpovědnost zdravotní sestra.
Děti s onemocněním, které nevyžaduje vyřazení z kolektivu, příp. děti, u nichž potřeba izolace pominula, mohou být ponechány na vlastních pokojích nebo v zastíněném prostoru poblíž pláže. Těmto dětem je nutné zajistit dozor. Zajištění tohoto dohledu je v kompetenci HV. Léky indikované dětem z důvodu jejich chronického onemocnění podávají příslušní výchovní pracovníci. Spolupracují při tom se zdravotními sestrami turnusu. Zdravotníci jsou povinni na požádání výchovného pracovníka provést edukaci správného postupu podání této léčby. Zvláštní pozornost je nutno věnovat nejmladším věkovým skupinám. Léky indikované dětem z důvodu jejich akutního onemocnění na lokalitě podávají zdravotničtí pracovníci. Pokračování této léčby při odjezdu a návratu domů musí být zajištěno tak, aby dítě bylo vybaveno léky minimálně na dobu 3 dnů.
Trvalá medikace chronicky nemocných dětí musí být respektována a nesmí být bez závažných důvodů změněna. Lékař turnusu však má možnost se k této medikaci vyjádřit v závěrečné lékařské zprávě dítěte nebo v přiloženém doporučení ošetřujícímu lékaři. V případech, kdy je nutno provést změnu chronické medikace (i na přechodnou dobu),
je nutné tuto skutečnost uvést v závěrečné lékařské zprávě dítěte.U výstupní prohlídky se hodnotí průběh pobytu, vliv na zdravotní stav dítěte, zjišťuje se jeho aktuální zdravotní stav před odjezdem, příp. určuje další léčebný postup na dobu přepravy
a po předání dítěte rodičům. Současně se u každého dítěte uvede jeho hmotnost. Provádí se den před skutečným odjezdem z lokality. V případě, že dítě je akutně nemocné, musí být kontrola provedena ještě v den odjezdu a datum a výsledek této kontroly musí být zaznamenán v závěrečné lékařské zprávě dítěte nebo její příloze.V závěrečné lékařské zprávě dítěte budou uvedeny veškeré záznamy o ošetření dítěte na lokalitě dále příp. komplikace se zvláštním zřetelem na nedoléčené stavy, které budou vyžadovat kontinuální léčbu i po příjezdu do ČR. Tyto děti musí být vybaveny lékařskou informací pro lékaře v ČR, který bude pokračovat v léčbě, příp. léčivy na dobu 3 dnů.
Závěrečná lékařská zpráva dítěte má charakter lékařské propouštěcí zprávy z hospitalizačního/lázeňského nebo ozdravenského zařízení, včetně doporučení k dalšímu léčebnému procesu.
Ve spolupráci s HV lze v závěrečné lékařské zprávě uvést i řádně dokumentované výchovné problémy dítěte s návrhem na možnost ne/zařazení pro pobyt v příštím roce.
3.3.5. Dokumentace dětí a její předání
Zdravotnická dokumentace dítěte obsahuje zejména:
přihlášku dítěte k léčebně ozdravnému pobytu včetně příloh, byly-li přiloženy,
dekurzy – záznamy o zdravotním stavu dítěte,
záznamy o provedených ambulantních ošetřeních v ambulantním software (přikládá
ke kopii závěrečné lékařské zprávy dítěte),závěrečnou lékařskou zprávu dítěte,
záznamy o škodní události pro pojišťovny, záznamy o úrazech apod.,
další dokumentaci týkající se zdravotního stavu účastníků.
Závěrečná lékařská zpráva dítěte bude vytištěna ve dvou originálních vyhotoveních
a opatřena podpisem ošetřujícího lékaře a razítkem s uvedením místa lokality.
Originál závěrečné lékařské zprávy dítěte výchovný pracovník převezme, uloží do obálky
a předá rodičům při předání dítěte. V případech, kdy to vyžaduje zdravotní stav dítěte (určí zdravotničtí pracovníci), zúčastní se předání dítěte i zdravotnický pracovník, který potřebné informace doplní a zodpoví příp. dotazy rodičů.Druhý originál obdrží VZP ČR. Dokumentace musí být seřazena do balíčků abecedně a HL jej po příletu bezodkladně předá kontaktnímu pracovníkovi Dodavatele. Dodavatel předává dokumentaci do 3 dnů do VZP ČR.
V případě úrazu, vyšetření nebo ošetření účastníka léčebně ozdravného pobytu v místním zdravotnickém zařízení „za úhradu“ vyplní lékař s pověřeným doprovodným pracovníkem dle charakteru škody potvrzení pro pojišťovnu (Oznámení škodné události).
Kopie potvrzení o vzniklém úrazu vyplněná pro pojišťovnu je přiložena k závěrečné lékařské zprávě dítěte.
3.3.6. Zdravotnické služby v zemi pobytu
U vážnějších úrazů a při dalších náhle vzniklých závažných změn zdravotního stavu účastníka léčebně ozdravného pobytu je potřeba ve spolupráci s delegátem Dodavatele zajistit zdravotnickou pomoc v místních zdravotnických zařízeních.
Dopravu u úrazů a akutních stavů lze zajistit v případě možnosti transportu postiženého vsedě osobním autem, který je na lokalitě k dispozici. Před jakoukoliv návštěvou místního zdravotnického zařízení je nutné informovat asistenční službu.
Služební automobil v lokalitě je trvale k dispozici rovněž pro potřebu zdravotnického zajištění turnusu (akutní převoz, převoz na vyšetření a ošetření v místním zdravotnickém zařízení, obstarání léků či dalších potřeb, střídání služeb u hospitalizovaného nemocného apod.). Při ošetření ve zdravotnickém zařízení je nutno prokázat se Pojistkou, tj. průkazem pojištěnce. (Doporučujeme vzít na ošetření také pas a průkaz pojištěnce VZP ČR – evropský průkaz zdravotnického pojištění).
3.4. Služby v případě neodvratitelné události
V případě vzniku neodvratitelné události a nutnosti přesunu turnusu do ČR v souladu
s čl. VII. odst. 5 Smlouvy zabezpečí Dodavatel personální služby dle této přílohy v náhradní lokalitě.
Příloha č. 4 „LÉČIVA A ZDRAVOTNICKÝ MATERIÁL“
4. Léčiva a zdravotnický materiál
4.1. Zajištění léčiv a zdravotnického materiálu
4.2. Evidence, předávání, doplňování a doprava
4.3. Služby v případě neodvratitelné události
4.1. Zajištění léčiv a zdravotnického materiálu
Dodavatel zajistí, aby v rámci léčebně ozdravného pobytu byl vždy dodržen minimální počet položek zdravotnického materiálu a minimální počet a složení léčiv. Vzorový seznam léčiv
a zdravotnického materiálu zajišťuje Dodavatel v úzké spolupráci s hlavními lékaři turnusů. Vzorový seznam zdravotnického materiálu je uveden v Tabulce č. 1 a seznam vzorových léčiv v Tabulce č. 2 této Přílohy č. 4. Položky uvedené v tabulkách jsou uvedeny jako vzorové. Objednatel připouští u jednotlivých položek uvedených v níže uvedených tabulkách jiné kvalitativně obdobné řešení za předpokladu, že u zdravotnického materiálu budou zachovány požadované vlastnosti a počet a jednotlivá léčiva budou vždy obsahovat příslušnou účinnou látku plně zajišťující dosažení předpokládaného léčebného efektu.Dodavatel zajistí řádné skladování a evidenci zdravotnického materiálu a léčiv. Rovněž zajistí na své náklady ekologickou likvidaci zdravotnického materiálu a léčiv, a to v souladu příslušnými právními předpisy země pobytu.
Pro desinfekci kůže, nástrojů a ploch je potřeba zajistit vždy 2 druhy vhodných a účinných desinfekčních prostředků zohledňujících použití v případě alergie na některý přípravek.
V případě potřeby aktualizace ATC skupin uvedených v Tabulce č. 2 této Přílohy č. 4, budou Smluvní strany postupovat v souladu s ustanovením čl. I. odst. 8 Smlouvy.
4.2. Evidence, předávání, doplňování a doprava
V lokalitě je vedena evidence léků, zdravotnického materiálu a inventáře. HL odpovídá za účelnou a indikovanou spotřebu. Seznamy léků, zdravotnického materiálu a vybavení jsou základním doporučeným minimálním vybavením ošetřoven. Položky je možné nahradit léky nebo materiálem se stejnými nebo podobnými účinky. Je nezbytné pravidelně kontrolovat dobu použitelnosti, zajistit vhodnou likvidaci léčiv a materiálu s prošlou expirací a likvidaci infekčního materiálu. Průkazný režim evidence a spotřeby, rovněž tak režim průběžného doplňování, stanoví Dodavatel.
V případě, že v průběhu turnusu vznikne naléhavá potřeba léku nebo materiálu, které nejsou k dispozici, je možno na základě zdůvodnění a dokumentace zdravotního stavu zakoupit nezbytné množství v místě pobytu. Prostředky na tento nákup poskytne HV turnusu. Informaci o obměně seznamu léků nebo jiného vybavení ošetřovny bude uvedeno
v závěrečné zprávě HL z daného turnusu.
Tabulka č. 1 – Vzorový seznam zdravotnického materiálu
Vzorové položky
|
Minimální počet |
obinadlo pryžové - Esmarch |
3 |
obinadlo hydrofilní pletené - různé velikosti |
50 |
peha obinadlo pérovací - různé velikosti |
50 |
elastické obinadlo - různé druhy |
50 |
gáza hydrofilní skládaná sterilní - různé velikosti |
20 |
kompresy z gázy - různé velikosti |
5 |
rychloobvaz Cosmopor E - různé velikosti |
5 |
náplast Omniplast textilní náplast na cívce - různé šíře |
5 |
náplast Omnipor |
5 |
náplast na fixaci kanyly |
10 |
svorkovací náplast (porofix) |
5 |
steristrip |
5 |
pruban - různé druhy |
20 |
Duotherm - sáček - obklady pro ochlazení |
10 |
tampony z buničiny vinuté v pásu |
2 |
vata obvazová vinutá |
3 |
vata obvazová skládaná |
3 |
vata pod sádru |
10 |
sádrová obinadla - různé velikosti |
10 |
Gelaspon |
5 |
tampony gázové stáčené - různé druhy - ne/sterilní |
50 |
chirurgické rukavice nesterilní - různé velikosti |
50 |
chirurgické rukavice sterilní - různé velikosti |
20 |
operační ústenka 3vrstvá - ks |
30 |
lopatky dřevěné - ks |
400 |
trojcípý šátek - ks |
20 |
gumová podložka - ks |
6 |
špejle balení |
4 |
stříkačky sterilní - různé velikosti - krabice |
3 |
injekční jehly - různé velikosti - krabice |
3 |
výplachová stříkačka 150 ml - ks |
3 |
set pro malé výkony 2 - sterilní jednorázový - ks |
6 |
zákrokový set - sterilní jednorázový - ks |
6 |
sterilní set pro šití ran - jednorázový - ks |
6 |
teploměry lékařské (též digitální) - ks |
15 |
tonometr - ks |
3 |
fonendoskop - ks |
4 |
otoskop - ks |
1 |
emitní miska - ks |
8 |
infuzní sety - ks |
10 |
dětský infuzní set - ks |
10 |
berle podpažní - různé druhy |
6 |
francouzské berle - různé druhy |
6 |
podpatky gumové - různé druhy |
4 |
vozík invalidní |
1 |
váha |
4 |
dlahy pro fixaci končetin |
6 |
prstová ortéza - různé druhy - ks |
10 |
krční límec - ks |
4 |
špunty na hole - ks |
4 |
ortéza hlezna - různé druhy |
10 |
ortéza kolene - různé druhy |
10 |
vata buničitá přířez 20 x 30 - balení |
4 |
infuzní stojan |
1 |
voděodolné náplasti s polštářkem- různé druhy |
5 |
voděodolné náplasti na cívce - různé druhy |
5 |
mastný tyl - Grasolind - balení |
2 |
optichamber - ks |
6 |
nůžky obvazové zahnuté malé - ks |
3 |
nůžky obvazové zahnuté velké - ks |
3 |
pinzeta chirurgická - ks |
3 |
pinzeta anatomická - ks |
3 |
peán rovný - ks |
2 |
peán moskyto - ks |
2 |
nůžky - různé druhy (dlouhé, krátké, oční) |
6 |
jehelec |
2 |
kochr moskyto |
2 |
chirurgická lžička |
2 |
držátko skalp. čepelek |
2 |
tlaková nádoba s kyslíkem |
2 |
odsávací cévky |
5 |
conbitubus set |
1 |
endotracheální rourky - podle věku |
5 |
samorozpínací měch - ambuvak |
3 |
sada masek |
3 |
laryngoskop |
1 |
zavaděč |
2 |
ústní vzduchovody |
5 |
souprava pro koniopunkci |
1 |
nitrožilní kanyly |
20 |
souprava pro výplach žaludku |
1 |
souprava pro vstup do kostní dřeně |
2 |
vstřebatelný a nevstřebatelný šicí materiál s jehlou různé síly |
sada |
Tabulka č. 2 – Seznam vzorových léčiv
ATC |
Velikost balení |
Síla léku |
Léková forma |
Minimální množství na lokalitě |
Název léčiva |
R05CB01 |
20 |
200 mg |
cps dur |
4 |
|
R05CB01 |
20 |
600 mg |
tbl eff |
4 |
|
C01CA24 |
5 x 1 ml |
1 mg/ml |
sol |
1 |
|
R06AX27 |
90 |
5 mg |
tbl eff |
4 |
|
R06AX27 |
120 ml |
0,5 mg/ml |
sol |
3 |
|
C05CX |
30 |
20 mg |
tbl |
2 |
|
A03DA02 |
20 |
|
tbl |
2 |
|
A03DA02 |
5 x 5 ml |
|
sol |
1 |
|
A03DA02 |
1 x 25 ml |
|
gtt |
2 |
|
A03EA |
5 |
|
supp |
1 |
|
R05CB06 |
100 ml |
7,5 mg/ml |
sol |
4 |
|
R05CB06 |
20 |
30 mg |
tbl |
6 |
|
V03AB25 |
5 x 5 ml |
0,1 mg/ml |
sol |
1 |
|
N05BA01 PSL-IV |
10 x 2 ml |
5 mg/ml |
sol |
1 |
|
J07AM01 |
1 x 0,5 ml |
0,5 ml/dáv |
sus |
3 |
|
D08AJ |
50 ml |
100 mg/ml |
sol drm |
3 |
|
V07AB |
20 x 10 ml |
100 PC |
lqf |
2 |
|
N02BE71 |
20 |
|
tbl |
2 |
|
A03BA01 |
10 x 1 ml |
1 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
J01CR02 |
14 |
1 gm |
tbl |
5 |
|
J01CR02 |
21 |
375 mg |
tbl |
5 |
|
J01CR02 |
21 |
625 mg |
tbl |
5 |
|
R01AD12 |
120 |
27,5rg/dáv |
spr sus nas |
5 |
|
J01DC02 |
10 |
750 mg/lah |
pulv sol inj |
1 |
|
J01FA10 |
6 |
250 mg |
tbl |
5 |
|
J01FA10 |
3 |
500 mg |
tbl |
5 |
|
D06AX09 |
15 gm |
20 mg/gm |
ung drm |
5 |
|
D01AE14 |
20 gm |
10 mg/gm |
crm drm |
2 |
|
D07AC01 |
30 gm |
0,5 mg/gm |
crm drm |
2 |
|
D07CC01 |
30 gm |
|
crm drm |
2 |
|
D07XC01 |
50 ml |
|
sol drm |
2 |
|
D07XC01 |
30 gm |
|
ung drm |
2 |
|
D03AX |
30 gm |
|
crm drm |
2 |
|
R03AC04 |
200 dáv |
100 rg/dáv |
sol PSS inh |
3 |
|
D08AG02 |
120 ml |
75 mg/ml |
sol drm |
3 |
|
D08AG02 |
20 gm |
100 mg/gm |
ung drm |
4 |
|
A03BB01 |
20 |
10 mg/gm |
tbl |
1 |
|
A12AA03 |
5 x 10 ml |
100 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
B05BB01 |
20 x10 ml |
0,1 |
sol inj |
1 |
|
A12AA07 |
5 x 10 ml |
100 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
D03AX04 |
30 gm |
50 mg/gm |
ung drm |
4 |
|
G01AF02 |
20gm + 3 apl |
20 mg/gm |
crm vag |
2 |
|
G01AF02 |
1 |
500 mg |
tbl vag |
1 |
|
A07BA51 |
20 |
|
tbl p.o. |
10 |
|
A03FA01 |
50 |
10 mg |
tbl p.o. |
2 |
|
R06AX13 |
60 |
10 mg |
tbl p.o. |
5 |
|
G01AF02 |
6 |
100 mg |
vag tbl |
1 |
|
D08AB |
1 x 100 ml |
100 mg/gm |
crm drm |
3 |
|
S01GX01 |
10 ml |
20 mg/ml |
gtt sol oph |
3 |
|
J01FF01 |
16 |
300 mg |
cps p.o. |
5 |
|
H02AB04 |
1 x 1 ml |
40 mg/ml |
sus inj |
8 |
|
H02AB02 |
10 x 2 ml |
4 mg/ml |
sol inj |
6 |
|
N05BA01PSL-IV |
20 |
10 mg |
tbl p.o. |
4 |
|
N05BA01PSL-IV |
5 x 2,5 ml |
5 mg |
sol. rect. |
3 |
|
B02BX01 |
30 |
500 mg |
cps p.o. |
1 |
|
B02BX01 |
4 x 2 ml |
125 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
R06AX |
20 |
2 mg |
tbl p.o. |
4 |
|
R06AX |
10 x 2 ml |
0,5 mg/ml |
sol inj |
2 |
|
M02AA13 |
150 gm |
50 mg/gm |
gel drm |
3 |
|
M01AB05 |
30 |
50 mg/gm |
tbl p.o. |
3 |
|
M01AB05 |
5 x 3 ml |
25 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
J01AA02 |
10 |
100 mg |
cps p.o. |
10 |
|
J01DB05 |
12 |
500 mg |
cps p.o. |
6 |
|
D07AC13 |
1 x 30 gm |
1 mg/gm |
ung drm |
2 |
|
A07AX |
20 |
250 mg |
tbl p.o. |
5 |
|
A07FA02 |
10 |
250 mg |
cps p.o. |
5 |
|
C01CA24 |
1 x 0,3 ml |
0,15 mg/dáv |
sol inj |
1 |
|
A07AX03 |
14 |
200 mg |
cps p.o. |
6 |
|
D02AC |
100 gm |
|
crm drm |
2 |
Excipial mastný krém |
D02AC |
100 gm |
|
ung drm |
4 |
Excipial mast s mandlovým olejem |
D02AE01 |
200 ml |
20 mg/ml |
eml drm |
4 |
|
D02AE01 |
200 ml |
40 mg/ml |
eml drm |
4 |
|
D04AA13 |
1 x 50 gm |
1 mg/gm |
gel drm |
5 |
|
R06AB03 |
1 x 20 ml |
1 mg/ml |
gtt p.o. |
2 |
|
R06AB03 |
20 |
4 mg/ml |
cps p.o. |
2 |
|
M02AA15 |
100 gm |
10 mg/gm |
gel drm |
3 |
|
D07AC04 |
15 gm |
0,25 mg/gm |
ung drm |
2 |
|
D06AX |
10 gm |
|
ung drm |
10 |
|
D06AX |
1 x 20 gm |
|
pulv drm |
2 |
|
D07CC01 |
30 gm |
|
crm drm |
2 |
|
D07CC01 |
15 gm |
|
crm drm |
2 |
|
C03CA01 |
20 |
40 mg/ml |
tbl p.o. |
1 |
|
C03CA01 |
50 x 2 ml |
10 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
B05BA03 |
1 x 500 ml |
0,1 |
sol inf |
4 |
|
B05BA03 |
1 x 500 ml |
0,05 |
sol inf |
4 |
|
B05BA03 |
20 x 10 ml |
0,4 |
sol inf |
1 |
|
A06AB08 |
30 ml |
7,5 mg/ml |
gtt p.o. |
2 |
|
B05BB01 |
1 x 500 ml |
PE |
sol inf |
5 |
|
B01AB05 |
10 x 0,2 ml |
100 mg/ml |
sol inj |
2 |
|
C05BA01 |
30 gm |
2 mg/gm |
crm drm |
4 |
|
A07FA01 |
100 ml |
|
sol p.o. |
5 |
|
V11 |
100 ml |
|
sol p.o. |
2 |
Chamomilla sol |
D06BA51 |
10 ks |
|
lig ipr drm |
2 |
|
M01AE01 |
24 |
200 mg |
tbl p.o. |
14 |
|
M01AE01 |
24 |
400 mg |
tbl p.o. |
20 |
|
M02AA13 |
100 gm |
50 mg/gm |
crm drm |
4 |
|
M02AA |
100 gm |
|
crm drm |
4 |
|
D05AA |
30 gm |
90 mg/gm |
ung drm |
2 |
|
D07BA01 |
20 gm |
|
crm drm |
2 |
|
A07DA03 |
20 |
2 mg |
cps p.o. |
6 |
|
M01AB01 |
10 |
50 mg/gm |
supp rect |
1 |
|
D03AX |
100 gm |
|
ung drm |
4 |
|
P03AC04 |
30 gm |
0,05 g/g |
crm drm |
3 |
|
R02AA15 |
30 ml |
|
spr orm |
5 |
|
M01AE03 |
10 x 2 ml |
50 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
M01AE01 |
100 ml |
20 mg/ml |
sir p.o. |
2 |
|
A04AD |
10 |
|
tbl p.o. |
50 |
|
J01FA09 |
14 |
250 mg |
tbl p.o. |
6 |
|
J01FA09 |
14 |
500 mg |
tbl p.o. |
8 |
|
A06AD11 |
250 ml |
50% |
sir p.o. |
2 |
|
D07AB02 |
30 gm |
1 mg/gm |
crm drm |
2 |
|
D07AB02 |
30 gm |
1 mg/gm |
ung drm |
2 |
|
A12CC02 |
5 x 10 ml |
100 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
A23CC06 |
50x50 mg |
|
tbl |
3 |
Magnesium lact. |
N01BB01 |
5 x 20 ml |
5 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
S01CA01 |
5 ml |
|
gtt sus oph |
2 |
|
S01CA01 |
3,5 gm |
|
ung oph |
2 |
|
N01BB |
1 x 20 gm |
|
gel urt |
2 |
|
N01BB |
10 x 10 ml |
10 mg/ml |
sol inj |
2 |
|
N02BE01 |
10 |
250 mg |
supp rect |
1 |
|
M03BX04 |
30 |
150 mg |
tbl p.o. |
3 |
|
D01AE04 |
30 gm |
|
ung drm |
2 |
|
B05BB01 |
1 x 500 ml PE |
9 mg/ml |
sol inf |
8 |
|
V03AB15 |
10 x 1 ml |
0,4 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
J01MA06 |
20 |
400 mg |
tbl p.o. |
2 |
|
N02BB02 |
10 x 2 ml |
500 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
R01AA05 |
15 ml |
0,5 mg/ml |
spr sol nas |
6 |
|
B05XA03 |
5 x 10 ml |
100 mg/ml |
sol inj |
4 |
|
C01CA03 |
5 x 1 ml |
1 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
A03AD02 |
20 |
40 mg/ml |
tbl p.o. |
3 |
|
S01AX |
2 x 50 ml |
|
aqua oph |
4 |
|
S01XA01 |
5 gm |
1,5 mg/gm |
ung oph |
2 |
|
S01AA30 |
5 gm |
|
ung oph |
2 |
|
S01AX |
1 x10 ml |
|
gtt sol oph |
4 |
|
S01AX |
5 gm |
1 mg/gm |
ung oph |
2 |
|
J01CA04 |
20 |
500 mg |
tbl p.o. |
10 |
|
J01CA04 |
20 |
750 mg |
tbl p.o. |
10 |
|
J01CA04 |
20 |
1000 mg |
tbl p.o. |
10 |
|
S02BA |
5 ml |
|
gtt sol aur |
5 |
|
D06AX |
1 |
|
pulv sol drm |
5 |
|
D03AX03 |
130 gm |
46,3 gm/mg |
spray drm |
10 |
|
N02BE01 |
24 |
500 mg |
tbl p.o. |
40 |
|
N02BE01 |
20 |
125 mg |
tbl p.o. |
10 |
|
N02BE01 |
5 |
500 mg |
supp rect |
4 |
|
J01CE30 |
10 |
1,5 MU/lah |
pulv sus inj |
1 |
|
J01CE01 |
10 |
1 MU/lah |
pulv sus inj |
1 |
|
J01CE01 |
10 |
5 MU/lah |
pulv sus inj |
1 |
|
D08AX01 |
100 ml |
0,03 |
sol drm |
10 |
|
A03AD02 |
5 x 2 ml |
20 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
G03AD01 |
2 |
0,75 mg |
tbl p.o. |
1 |
|
H02AB07 |
20 |
20 mg |
tbl p.o. |
1 |
|
H02AB07 |
5 |
5 mg |
tbl p.o. |
1 |
|
J01CE09 |
10 |
1,5 MU/lah |
inj |
1 |
|
R06AD02 |
20 |
25 mg |
tbl p.o. |
5 |
|
D11AH01 |
30 gm |
1 mg/gm |
ung drm |
5 |
|
A02BA02 |
60 |
150 mg |
tbl p.o. |
2 |
|
H02AB07 |
4 |
100 mg |
supp rect |
4 |
|
M02AX |
100 gm |
|
gel drm |
2 |
|
J01FA02 |
16 |
1,5 MU/lah |
tbl p.o. |
10 |
|
R03CC02 |
30 |
2 mg |
tbl p.o. |
2 |
|
R01AA08 |
10 ml |
0,5 mg/ml |
gtt sol nas |
4 |
|
R01AA08 |
10 ml |
1 mg/ml |
gtt sol nas |
4 |
|
R01AB02 |
1 x 10 ml |
|
gtt sol nas |
4 |
|
A01AD02 |
120 ml |
1,5 mg/ml |
ggr orm |
4 |
|
D08AJ |
45 ml |
8,33 mg/ml |
spr sol drm |
2 |
|
R05DB13 |
20 ml |
5 mg/ml |
gtt sol p.o. |
5 |
|
A07BC05 |
10 |
3 gm |
pulv sus p.o. |
5 |
|
R03CC13 |
20 |
0,02 mg |
tbl p.o. |
4 |
|
R02AA20 |
30 ml |
1,92 mg/ml |
spr. orm |
4 |
|
R05FB02 |
50 ml |
|
gtt sol p.o. |
5 |
|
R03DA05 |
5 x 10 ml |
24 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
C01CA04 |
10 x 5 ml |
40 mg/ml |
CNC sol inf |
1 |
|
R03DA04 |
30 |
100 mg |
tbl p.o. |
2 |
|
S01AA12 |
3,5 gm |
3 mg/gm |
ung oph |
2 |
|
S01AA12 |
1 x 5 ml |
3 mg/ml |
gtt sol oph |
3 |
|
R06AD03 |
5 x 1 ml |
6,5 mg/ml |
sol inj |
2 |
|
R06AD03 |
6 |
6,5 mg/ml |
supp rect |
3 |
|
N02AX02 |
5 x 1 ml |
50 mg/ml |
sol inj |
1 |
|
N02AX02 |
30 ml |
100 mg/ml |
gtt sol p.o. |
1 |
|
N02AX02 |
5 |
100 mg |
supp rect |
1 |
|
D07AB09 |
10 gm |
1 mg/gm |
crm drm |
3 |
|
D07AB09 |
30 gm |
1 mg/gm |
eml drm |
3 |
|
D07BB03 |
20 gm |
|
ung drm |
3 |
|
D07XB02 |
30 gm |
30/900 mg |
ung drm |
3 |
|
R03AC02 |
200 dáv |
100 RG/dáv |
sus pss inh |
4 |
|
M01AB05 |
10 |
100 mg |
supp rect |
1 |
|
R03CC02 |
150 ml |
0,4 mg/ml |
sir p.o. |
2 |
|
R02AA20 |
30 |
|
pas orm |
10 |
|
P02CA01 |
6 |
100 mg |
tbl p.o. |
3 |
|
M02AA15 |
100 gm |
10 mg/gm |
gel drm |
3 |
|
J01CE02 |
30 |
250 mg |
tbl p.o. |
10 |
|
J01CE02 |
30 |
500 mg |
tbl p.o. |
10 |
|
J01CE02 |
30 |
750 mg |
tbl p.o. |
10 |
|
J01DC02 |
10 |
250 mg |
tbl p.o. |
10 |
|
J01DC02 |
10 |
500 mg |
tbl p.o. |
6 |
|
J05AB01 |
25 |
200 mg |
tbl p.o. |
15 |
|
D06BB03 |
5 gm |
50 mg/1 gm |
crm drm |
8 |
|
R06AE07 |
90 |
10 mg |
tbl p.o. |
5 |
|
B05BB01 |
20 x 500 ml |
|
sol inf |
2 |
|
B05BB01 |
1 x 500 ml |
|
sol inf |
3 |
|
|
1x100 gm |
|
sus drm |
2 |
Suspensio Višněvski (příprava IPLP*) |
|
150 ml |
|
liq drm |
2 |
Polytar (příprava IPLP*) |
|
30 gm |
|
drm ung |
2 |
Unguentum acidi borici 3% (příprava IPLP*) |
|
200 g |
|
sol |
7 |
Solutio Xxxxxxx (příprava IPLP*) |
|
150 ml |
|
sperey drm |
dle potřeby |
Diffusil H forte |
*IPLP – individuálně připravovaný léčivý přípravek
4.3. Služby v případě neodvratitelné události
V případě vzniku neodvratitelné události a nutnosti přesunu turnusu do ČR v souladu
s čl. VII. odst. 5 Smlouvy zabezpečí Dodavatel léčiva, zdravotnický materiál
a příslušné služby dle této přílohy v náhradní lokalitě.
60 (celkem 60)