OBSAH
Všeobecné Obchodné Podmienky
OBSAH
1. DEFINÍCIE A VÝKLADOVÉ PRAVIDLÁ 4
1.1. Definície 4
1.2. Výkladové pravidlá 9
2. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 9
2.1. Konanie Banky 9
2.2. Konanie Klienta 9
2.3. Konanie prostredníctvom zástupcu 10
2.4. Plnomocenstvo 10
2.5. Podpisový vzor 11
2.G. Konanie právneho nástupcu Klienta 11
2.7. Preukazovanie totožnosti 11
3. ÚČTY A VKLADNÉ KNIŽKY 12
3.1. Bežný účet 12
3.2. Programy služieb 13
3.3. Povolené prečerpanie a Prekročenie na Bežnom účte 13
3.4. Vkladový účet 14
3.5. Nakladanie s Vkladom na Vkladovom účte 14
3.G. Vkladná knižka 14
3.7. Nakladanie s Vkladom na Vkladnej knižke 15
3.8. Umorovacie konanie 15
3.9. Úroky 1G
3.10. Daň z príjmu Klienta z úrokov 1G
3.11. Úroky z Povoleného prečerpania a Prekročenia 1G
3.12. Úrok z omeškania 17
3.13. Poplatky a odplaty 17
3.14. Blokovanie Bežného účtu, Vkladového účtu a Vkladu na Vkladnej knižke 17
3.15. Viazanie (vinkulácia) výplaty peňažných prostriedkov 18
3.1G. Zánik zmluvy alebo jej časti a zrušenie Bežného účtu, Vkladového účtu a Vkladnej knižky 18
3.17. Ochrana vkladov 19
4. PLATOBNÉ SLUŽBY 19
4.1. Všeobecne o Platobných službách 19
4.2. Platobné operácie 19
4.3. Hotovostné Platobné operácie 20
4.4. Bezhotovostné Platobné operácie 20
4.5. Mena Platobnej operácie 20
4.G. Všeobecne o Platobnom príkaze 20
4.7. Obsah Platobného príkazu 21
4.8. Všeobecne o Inkase 22
4.9. SEPA inkaso 22
4.10. Okamih prijatia Platobného príkazu 23
4.11. Odvolanie Platobného príkazu (storno) 23
4.12. Súhlas s vykonaním Platobnej operácie (Autorizácia) 23
4.13. Odmietnutie Platobného príkazu 23
4.14. Lehoty na vykonanie Platobného príkazu 24
4.15. Vrátenie peňažných prostriedkov Autorizovanej platobnej operácie 24
4.1G. Zodpovednosť za nevykonanie alebo chybné vykonanie Platobnej operácie 24
4.17. Opravné zúčtovanie a iné povinnosti 25
4.18. Poplatky za vykonanie Platobnej operácie 25
4.19. Poskytovanie informácií o Platobných službách a o zmenách Rámcovej zmluvy 25
4.20. Výpis z Platobného účtu 2G
4.21. Jednorazové Platobné operácie 2G
4.22. Poplatky za poskytovanie informácií 27
4.23. Vydávanie Elektronických peňazí 27
5. ÚVERY 27
G. INVESTIČNÉ SLUŽBY 30
7. DOKUMENTÁRNE OBCHODY 30
7.1. Bankové záruky 30
7.2. Akreditívy 31
7.3. Zmenky 31
7.4. Šeky 32
7.5. Spoločné ustanovenia pre dokumentárne obchody 33
8. ZABEZPEČOVANIE ZÁVÄZKOV 33
9. ZMENÁRENSKÉ SLUŽBY 35
10. BANKOVÁ ÚSCHOVA 35
10.1. Bezpečnostné schránky 35
10.2. Denný a nočný trezor 35
11. FINANČNÉ SPROSTREDKOVANIE A FINANČNÉ PORADENSTVO 3G
12. ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODU A OKOLNOSTI VYLUČUJÚCE ZODPOVEDNOSŤ 3G
13. OCHRANA SPOTREBITEĽA 37
14. DÔVERNÉ INFORMÁCIE 38
14.1. Bankové tajomstvo 38
14.2. Osobné údaje 39
14.3. Ostatné Dôverné informácie 40
14.4. Spoločné ustanovenia k ochrane Dôverných informácií 40
15. OCHRANA PRED LEGALIZÁCIOU PRÍJMOV Z TRESTNEJ ČINNOSTI
A PREUKAZOVANIE VLASTNÍCTVA PEŇAŽNÝCH PROSTRIEDKOV 41
1G. OBCHODY S OSOBAMI S OSOBITNÝM VZŤAHOM K BANKE 41
17. SŤAŽNOSTI A REKLAMÁCIE 41
18. RIEŠENIE SPOROV 41
18.1. Návrh rozhodcovskej zmluvy 41
18.2. Poučenie o dôsledkoch uzatvorenia rozhodcovskej zmluvy na riešenie sporov 42
19. KOMUNIKÁCIA A KOREŠPONDENCIA 42
19.1. Jazyk 42
19.2. Písomná komunikácia a listiny predkladané Banke 42
19.3. Platnosť a účinnosť právnych úkonov 43
19.4. Odstraňovanie chýb v komunikácii 43
19.5. Nahrávanie a iné zaznamenávanie komunikácie 43
19.G. Doručovanie 43
20. INFORMÁCIE OD KLIENTA A NAHLIADANIE DO OBCHODNEJ DOKUMENTÁCIE BANKY KLIENTOM 44
21. ÚČTOVNÉ ZÁZNAMY A ÚČTOVNÁ EVIDENCIA 44
22. ZÁVÄZKOVÉ VZŤAHY 44
22.1. Rozhodné právo 44
22.2. Vznik a zmena v obsahu záväzkových vzťahov 45
22.3. Trvanie záväzkových vzťahov 45
22.4. Postupovanie pohľadávok a prevod záväzkov 45
22.5. Solidarita záväzkov 45
22.G. Plnenie záväzkov a poradie uspokojovania 45
22.7. Miesto plnenia 45
23. ZAPOČÍTANIE POHĽADÁVOK 45
24. POPLATKY, NÁKLADY A VÝDAVKY A SADZOBNÍK POPLATKOV 4G
24.1. Poplatky za bankové služby 4G
24.2. Sadzobník poplatkov 4G
24.3. Náhrada nákladov a výdavkov 4G
25. STANOVOVANIE VÝMENNÝCH KURZOV 4G
2G. ZÁVÄZNOSŤ VOP, ICH ZMENY A NAHRADENIE 47
27. PRECHODNÉ USTANOVENIA 47
28. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA 47
VŠEOBECNÉ OBCHODNÉ PODMIENKY
Sberbank Slovensko, a.s., Vysoká 9, 810 00 Bratislava, IČO: 17 321 123, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka č.: 158/B, ktorá vykonáva svoju činnosť a poskytuje služby na základe bankového povolenia udeleného rozhodnutím Národnou bankou Slovenska č. UBD – 1787/1996 zo dňa 12.12.1996 v znení jeho neskorších zmien a povolením na vykonávanie hypotekárnych obchodov vydaným Národnou bankou Slovenska dňa 29. júla 2002 (ďalej len ako „Banka“), vydáva tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej len ako „VOP“) v zmysle § 273 ods. 1 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov (ďalej len „Obchodný zákonník“) ako neoddeliteľnú súčasť zmluvy o poskytovaní bankových služieb (ďalej aj ako „zmluva“), ktoré tvoria časť jej obsahu. Činnosť Banky podlieha dohľadu Národnej banke Slovenska, so sídlom X. Xxxxxxx 1, 813 25 Bratislava (ďalej aj ako „NBS“).
Aktuálne znenie VOP je zverejnené v slovenskom jazyku a v písomnej forme na Obchodných miestach Banky a v elektronickej forme na jej webovom sídle: xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx. VOP sú súčasťou zmlúv uzatvorených medzi Bankou a Klientom, ktorých časť obsahu je určená odkazom na tieto VOP, pokiaľ v príslušnej zmluve nie je uvedené inak. Okrem VOP môže Banka na úpravu osobitných vzťahov medzi ňou a Klientom vydať aj osobitné obchodné podmienky (ďalej len „OP“), ktorými sa spravujú vybrané záväzkové vzťahy medzi Bankou a Klientom.
1. DEFINÍCIE A VÝKLADOVÉ PRAVIDLÁ
1.1. Definície
Nasledujúce pojmy majú na účely týchto VOP a ak nie je medzi Bankou a Klientom v zmluve a/alebo OP výslovne dohodnuté inak, tak aj na účely OP a zmluvy nasledujúci význam:
Akreditív je akreditív otvorený (alebo ktorý má byť otvorený) Bankou podľa ustanovení § 682 a nasl. Obchodného zákonníka;
Anuitná splátka je pravidelná splátka, spravidla mesačná, ktorá je zložená zo splátky istiny a splátky úroku Úveru vypočítaná Bankou;
Autentifikačný údaj je údaj, ktorý sa používa na overenie totožnosti Klienta pri vykonávaní Platobných operácií technickými prostriedkami, napr. PIN, PID, podpis, CVC/CVV kód, Heslo;
Autorizovaná platobná operácia je taká Platobná operácia, na vykonanie ktorej udelil Platiteľ súhlas formou a spôsobom dohodnutým s Bankou k jednotlivým druhom Bankových obchodov, pokiaľ Zákon o platobných službách neustanovuje inak;
Bankomat (Automatic Teller Machine) je zariadenie zabezpečujúce výdaj hotovosti alebo bezhotovostný prevod peňažných prostriedkov z Platobného účtu Držite¬ľom platobnej karty, prípadne ďalšie dodatkové služby;
Banková záruka je banková záruka vystavená alebo taká, ktorá sa má vystaviť Bankou podľa ustanovení § 313 Obchodného zákonníka a ručenie Banky podľa § 55 zák. č. 199/2004 Z.z. Colný zákon a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov;
Bankový deň je pracovný deň, v ktorom Banka a ostatní poskytovatelia Xxxxxxxxxx služieb zúčastnení na vykonávaní Platobnej operácie vykonávajú svoju činnosť a tento deň nie je dňom pracovného voľna alebo pracovného pokoja. Bankovým dňom nie je ani deň, ktorý Banka z obzvlášť závažných prevádzkových dôvodov vyhlási za nebankový. Banka toto rozhodnutie zverejní oznámením na Obchodných miestach;
Bankový obchod je vznik, zmena alebo zánik záväzkových právnych vzťahov medzi Bankou a Klientom pri poskytovaní bankových služieb a vykonávanie Platobných operácií, vrátane Nakladania s vkladmi. Za Bankový obchod sa pre účely týchto VOP považuje aj príležitostný obchod, t.j. obchod s osobou, ktorá nie je v záväzkovom vzťahu s Bankou;
Bezpečnostný prvok je nástroj zvyšujúci bezpečnosť pri vykonávaní Platobných operácií, napr. GRID karta, Token, Heslo; na zvýšenie bezpečnosti použitia Platobného prostriedku slúži aj Autentifikačný údaj;
Bežný účet je účet vedený Bankou pre Klienta ako Majiteľa účtu, ktorý je primárne určený na vykonávanie Platobných operácií;
BIC (Bank Identifier Code) je medzinárodný identifikačný kód banky (swiftový kód) obsahujúci 8 alebo 11 znakov, používaný pri vykonávaní platieb,umožňujúci jednoznačnú identifikáciu banky. Podrobnejší popis sa nachádza v Pravidlách vypĺňania cezhraničného Platobného príkazu, zverejnených na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky;
Cash advance je Platobná služba umožňujúca výber peňažných prostriedkov v hotovosti na základe predloženia Platobnej karty na miestach, ktoré túto službu poskytujú;
Celkový úverový rámec je celková úverová angažovanosť Banky voči Klientovi, do ktorej sa započítavajú všetky Úvery a bankové produkty obsahujúce záväzok Banky plniť Klientovi alebo za Klienta peňažné prostriedky;
Cezhraničná Platobná operácia je Platobná operácia vykonávaná: v mene EUR v rámci krajín SEPA, ak Platobná operácia nespĺňa podmienky SEPA platby, v inej mene ako EUR alebo v mene členského štátu EHP v rámci EHP, v akejkoľvek mene mimo EHP.
Za Cezhraničnú Platobnú operáciu sa považuje aj Platobná operácia v cudzej mene vykonávaná medzi rozdielnymi poskytovateľmi platobných služieb so sídlom v Slovenskej republike;
CID je creditor identifier (tzv. Identifikátor Príjemcu). Ide o maximálne 35 znakový unikátny identifikačný kód Príjemcu SEPA inkasa, ktorý pozostáva z ISO kódu príslušnej krajiny, kontrolných číslic, prípadnej špecifikácie obchodných aktivít príjemcu a až 28 číslic je vyčlenených pre národný identifikátor príjemcu. Banka realizuje Platobné príkazy na SEPA inkaso od Príjemcu len v prípade, že má Príjemca pridelený CID.
Cut-off time je hraničný čas na predloženie Platobných príkazov Banke pre ich spracovanie v aktuálnom Bankovom dni, ktorý je zverejnený na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky;
Debetná platobná karta je Platobná karta vydávaná Bankou Držiteľovi platobnej karty na plastovom alebo inom nosiči údajov (napr. BIRDIE WATCH), prostredníctvom ktorej Držiteľ platobnej karty vykonáva bezhotovostné a hotovostné Platobné operácie s disponibilnými finančnými prostriedkami uloženými na Platobnom účte, ku ktorému je Debetná platobná karta vydaná, a to až do výšky limitu povoleného Bankou;
Deň splatnosti je dohodnutý deň v kalendárnom mesiaci, v ktorý je Klient povinný uhradiť splátku Úveru, úrok, Poplatok alebo splniť inú platobnú povinnosť alebo deň v kalendárnom mesiaci, v ktorý je Banka povinná umožniť Klientovi čerpanie peňažných prostriedkov z Úveru alebo zaplatiť Klientovi úroky z peňažných prostriedkov na Bežnom účte, Vkladovom účte alebo Vkladnej knižke. Pri poskytovaní Platobných služieb Dňom splatnosti sa rozumie deň určený Klientom, ktorý nemôže nikdy nastať skôr ako Okamih prijatia Platobného príkazu a v ktorý má byť vykonaný Platobný príkaz. Ak Klientom určený Deň splatnosti nie je Bankovým dňom, za Deň splatnosti sa bude považovať najbližší nasledujúci Bankový deň. Ak Klient nezadá Deň splatnosti Platobného príkazu, Banka vykoná Platobný príkaz najneskôr nasledujúci Bankový deň po Okamihu prijatia Platobného príkazu. Ak Platiteľ alebo Príjemca predkladá Platobný príkaz
s dohodnutým Dňom splatnosti, za Okamih prijatia Platobného príkazu sa považuje dohodnutý Deň splatnosti;
Deň uzávierky je deň, ku ktorému Banka vypočíta Dlžnú sumu, vyhotoví a následne zašle Klientovi Informatívny výpis z bežného účtu alebo Výpis z bežného účtu alebo Výpis z úverového účtu;
Disponibilný zostatok úverového rámca je aktuálny zostatok Úverového rámca po uskutočnenom čerpaní Úveru;
Dlžná suma je vyčerpaná a nesplatená čiastka z Úverového rámca spolu s príslušnými úrokmi, Úrokmi z omeškania a Poplatkami ku Dňu uzávierky, príp. ku dňu uvedenému v korešpondencii Banky s Klientom;
Dlžník je Klient, ktorému bol poskytnutý Úver;
Dôverné informácie sú všetky informácie týkajúce sa Klienta, ktoré o ňom Banka získala pri výkone alebo v súvislosti s výkonom bankových činností, vrátane informácií, ktoré sú predmetom bankového tajomstva v zmysle Zákona o bankách, obchodného tajomstva v zmysle Obchodného zákonníka, alebo sú predmetom právnej ochrany v zmysle Zákona o ochrane osobných údajov, ako aj ďalšie informácie o právnom stave alebo ekonomickej a finančnej situácii a činnosti Klienta, ktoré nie sú verejne prístupné;
Držiteľ platobnej karty je držiteľ Debetnej platobnej karty a/alebo Kreditnej platobnej karty, ktorým môže byť Majiteľ účtu a/alebo ním určená fyzická osoba;
EFT POS (Electronic Funds Transfer Point of Sale) je elektronické zariadenie umiest¬nené u obchodníka, ktoré umožňuje autorizáciu Platobnej operácie vykonanej Debetnou platobnou kartou alebo Kreditnou platobnou kartou, bezhotovostnú platbu tovaru alebo služieb a následný elektronický prevod peňažných prostriedkov;
EHP je Európsky hospodársky priestor, ktorý je integračným zoskupením členských štátov Európskej únie a členských štátov Európskeho združenia voľného obchodu, okrem Švajčiarska;
ElektronicképeniazejepeňažnáhodnotazaplatenáKlientompredvydanímElektronickýchpeňazí,ktorájeuchovávanánaelektronickom zariadení, spravidla na plastovej karte, ktoré umožňuje používateľovi Platobných služieb vykonávať Platobné operácie až do vyčerpania zaplatenej peňažnej hodnoty aj u inej osoby ako v Banke;
Etický kódex je Etický kódex bánk v oblasti ochrany spotrebiteľa uložený u výkonného riaditeľa Slovenskej bankovej asociácie, Rajská 15/A, 811 08 Bratislava v platnom znení;
GRID karta je Bezpečnostný prvok obsahujúci sériové číslo a kombinačnú mriežku s číslami potrebnými na bezpečné vykonanie Platobnej operácie Klientom, ktoré sú známe len Klientovi;
Heslo je Bezpečnostný prvok dohodnutý medzi Bankou a Klientom, na základe ktorého je možné overiť totožnosť Klienta a ktorý zvyšuje bezpečnosť používania Platobného prostriedku;
IBAN (International Bank Account Number) je medzinárodný bankový identifikátor určený k jednoznačnej identifikácii účtu Klienta, banky a krajiny, obsahujúci max. 34 znakovú kombináciu písmen a číslic. Podrobnejší popis sa nachádza v Pravidlách vypĺňania cezhraničného Prevodného príkazu, zverejnených na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky;
Informatívny výpis z bežného účtu je bezplatná informácia, ktorá Klientovi umožňuje identifikovať Platobné operácie a Poplatky na jeho Platobnom účte, poskytovaná Klientovi Bankou raz mesačne podľa Rámcovej zmluvy;
Inkaso je Platobná služba, pri ktorej sa suma Platobnej operácie odpisuje z Platobného účtu Klienta, pričom Klient udelil Banke bezpodmienečný a neodvolateľný súhlas s vykonávaním inkasného spôsobu úhrady svojich záväzkov voči Banke, čím došlo k uzatvoreniu dohody o inkasnom spôsobe úhrady Klientových záväzkov voči Banke medzi Bankou a Klientom. Bezpodmienečný a neodvolateľný súhlas s inkasom môže byť súčasťou zmluvy. Banka odpíše sumu Platobnej operácie z Platobného účtu Klienta bez Platobného príkazu, ak súhlas s vykonaním Platobnej operácie udelil Klient priamo Banke ako svojmu poskytovateľovi platobných služieb;
Kartová spoločnosť je medzinárodná kartová spoločnosť, s ktorou má Banka uzatvorený zmluvný vzťah na účel vydávania a prijímania Platobných kariet vrátane poskytovania činností súvisiacich s použitím Platobnej karty na území Slovenskej republiky aj v zahraničí;
Klient je osoba, s ktorou Banka uzatvorila Bankový obchod a tiež osoba, s ktorou Banka rokovala o uzatvorení Bankového obchodu, aj keď sa tento Bankový obchod neuskutočnil. Klientom je taktiež osoba, ktorá prestala byť Klientom Banky a tiež osoba, o ktorej Banka dostala podľa Zákona o bankách údaje od inej banky, údaje z registra bankových úverov a záruk, údaje z registra klientov alebo údaje zo spoločného registra bankových informácií alebo údaje iným spôsobom, ktorý ustanovuje osobitný právny predpis; na účely VOP sa pod pojmom osoba rozumie Spotrebiteľ, fyzická osoba - podnikateľ a právnická osoba;
Konečný užívateľ výhod je fyzická osoba, v prospech ktorej sa Bankový obchod vykonáva, vo väčšine prípadov priamo táto fyzická osoba; v prípade, ak fyzická osoba vykonáva Bankový obchod pre tretiu osobu, je Konečným užívateľom výhod tretia osoba a fyzická osoba, ktorá Bankový obchod vykonáva; pri Klientovi - právnickej osobe je Konečným užívateľom výhod:
a) fyzická osoba, ktorá má priamy alebo nepriamy podiel alebo súčet podielov na základnom imaní alebo na hlasovacích právach právnickej osoby najmenej 25 %, vrátane akcií na doručiteľa, ak nie je táto právnická osoba emitentom cenných papierov prijatých na obchodovanie na regulovanom trhu, ktorý podlieha požiadavkám na uverejňovanie informácií podľa osobitného právneho predpisu;
b) fyzická osoba s právom vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať štatutárny orgán, väčšinu členov štatutárneho orgánu, väčšinu členov dozornej rady alebo iný riadiaci orgán, dozorný orgán alebo kontrolný orgán Klienta;
c) fyzická osoba, ktorá iným spôsobom ovláda Klienta - právnickú osobu.
Ak je Konečným užívateľom výhod združenie majetku, je Konečným užívateľom výhod:
d) fyzická osoba, ktorá je zakladateľom, štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu alebo iného riadiaceho orgánu, dozorného orgánu alebo kontrolného orgánu Klienta, ktorým je združenie majetku, alebo má právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať tieto orgány;
e) fyzická osoba, ktorá je príjemcom najmenej 25% prostriedkov, ktoré poskytuje združenie majetku, ak boli určení budúci príjemcovia týchto prostriedkov alebo
f) fyzická osoba, ktorá patrí do okruhu osôb, v prospech ktorých sa zakladá alebo pôsobí združenie majetku, ak neboli určení budúci príjemcovia prostriedkov združenia majetku.
Kreditná platobná karta je Platobná karta vydávaná Bankou, prostredníctvom ktorej jej držiteľ vykonáva bezhotovostné a hotovostné Platobné operácie, a to až do výšky Bankou povoleného Úverového rámca;
Kreditný zostatok na bežnom účte je plusový zostatok peňažných prostriedkov na Bežnom účte;
Kurzový lístok je informácia o aktuálne platných výmenných kurzoch cudzej meny k EUR pri Bankových obchodoch vykonávaných
Bankou, zverejňovaná na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky;
Majiteľ účtu je osoba, na meno a priezvisko alebo obchodné meno ktorej je zriadený a evidovaný Bežný účet a/alebo Vkladový účet v systéme Banky a ktorá je oprávnená vykonávať všetky úkony s Bežným účtom a/alebo Vkladovým účtom a nakladať s finančnými prostriedkami na Bežnom účte a/aleboVkladovom účte bez obmedzení, pokiaľ nie je dohodnuté, právoplatným rozhodnutím príslušného orgánu alebo právnym predpisom ustanovené inak.
Maximálny úverový rámec je najvyššia výška Úverového rámca dohodnutá medzi Bankou a Klientom v príslušnej zmluve, do výšky ktorej Banka následne, po vyhodnotení dohodnutých predpokladov, vrátane posúdenia platobnej schopnosti Klienta, určí výšku Úverového rámca a dátum vzniku práva Klienta začať Úverový rámec čerpať;
Nakladanie s vkladom je zriadenie a zrušenie Vkladu a Platobné operácie s Vkladom (vklad, výber alebo prevod peňažných prostriedkov z Vkladu);
Neautorizovaná platobná operácia je taká Platobná operácia, na vykonanie ktorej Klient neudelil súhlas;
Neprijateľná zmluvná podmienka je ustanovenie Spotrebiteľskej zmluvy, ktoré spôsobuje značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v neprospech Spotrebiteľa; to neplatí v prípade zmluvných podmienok, ktoré sa týkajú hlavného predmetu plnenia a primeranosti ceny, ak sú tieto zmluvné podmienky vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo ak boli Neprijateľné zmluvné podmienky individuálne dojednané (t.j. ak Spotrebiteľ mal možnosť ovplyvniť ich obsah);
Občiansky zákonník je zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Obchodné miesto sú obchodné priestory Banky, v ktorých dochádza k uzatváraniu právnych vzťahov a komunikácii medzi Bankou a Klientom, najmä, nie však výlučne, prevádzkové priestory pobočiek Banky;
Obchodný zákonník je zák. č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Xxxxx s osobitným vzťahom k banke je každá z nasledujúcich osôb podľa Zákona o bankách:
a) členovia štatutárneho orgánu Banky, jej vedúci zamestnanci a ďalší zamestnanci uvedení v stanovách Banky a prokuristi Banky;
b) členovia dozornej rady Banky;
c) osoby, ktoré majú kontrolu nad Bankou, členovia ich štatutárnych orgánov, ich vedúci zamestnanci;
d) osoby blízke členom štatutárnych orgánov osôb, ktoré majú kontrolu nad Bankou;
e) právnické osoby, na ktorých majú niektoré z vyššie uvedených osôb kvalifikovanú účasť;
f) akcionári, ktorí majú kvalifikovanú účasť na Banke a akákoľvek právnická osoba, ktorá je pod ich kontrolou alebo ktorá má nad nimi kontrolu;
g) právnické osoby pod kontrolou Banky;
h) členovia Bankovej rady Národnej banky Slovenska;
i) audítor alebo fyzická osoba, ktorá vykonáva v mene audítorskej spoločnosti audítorskú činnosť v Banke;
j) člen štatutárneho orgánu inej banky a vedúci pobočky zahraničnej banky;
k) počas nútenej správy správca Banky, zástupca správcu a pribraný odborný poradca;
l) hypotekárny správca Banky a zástupca hypotekárneho správcu Banky;
m) osoby, ktoré majú uzatvorený právny vzťah s Bankou, ktorý môže viesť ku vzniku kvalifikovanej účasti na Banke;
Osobné údaje sú osobné údaje fyzickej osoby podľa Zákona o ochrane osobných údajov, ktoré Banka získa pri vykonávaní alebo v súvislosti s vykonávaním bankových činností;
Osobitný bežný účet je Bežný účet osobitného určenia, spravidla s účelovo viazanými peňažnými prostriedkami, napr. účet notárskej úschovy, účet exekútora, účet na zloženie vkladu na splatenie základného imania pri založení spoločnosti, účet rezervného fondu spoločnosti, účet sociálneho fondu spoločnosti, účet na peňažné prostriedky poskytované zo štátneho rozpočtu;
PIN (Personal Identification Number) je číselný osobný identifikačný kód, oprávňujúci Držiteľa platobnej karty alebo používateľa elektronického bankovníctva na vykonávanie Platobných operácií Platobnou kartou alebo prostredníctvom aplikácie elektronického bankovníctva;
Platiteľ je osoba, ktorá Banke dáva Platobný príkaz a je platiteľom peňažných prostriedkov Platobnej operácie;
Platobná karta je Platobným prostriedkom, ktorý umožňuje Držiteľovi platobnej karty prístup k peňažným prostriedkom na Bežnom účte (Debetná platobná karta) alebo k finančným prostriedkom do výšky Bankou schváleného Úverového limitu (Kreditná platobná karta);
Platobná operácia je vklad, výber alebo prevod peňažných prostriedkov na základe Platobného príkazu Platiteľa alebo Príjemcu alebo prostredníctvom Príjemcu, ktorý bol predložený Banke v rámci Platobných služieb. Platobnou operáciou je aj transakcia vykonaná prostredníctvom Debetnej platobnej karty alebo Kreditnej platobnej karty jej držiteľom;
Platobná služba je banková služba poskytnutá Klientovi Bankou na základe Rámcovej zmluvy alebo zmluvy o poskytnutí jednorazovej Platobnej služby v súlade so Zákonom o platobných službách;
Platobný príkaz je bezpodmienečný a jednoznačný pokyn Platiteľa alebo Príjemcu predložený Banke na vykonanie Platobnej operácie v písomnej alebo elektronickej forme na platných formulároch Banky (napr. Platobný príkaz na cezhraničný prevod/Tuzemský prevod peňažných prostriedkov v cudzej mene, SEPA platobný príkaz, Trvalý príkaz na úhradu, Platobný príkaz na SEPA inkaso a pod.), alebo v písomnej alebo elektronickej forme daný pokyn Banke na vykonanie Platobných operácii, ktorý obsahuje náležitosti požadované Bankou v zmysle a za podmienok uvedených vo VOP;
Platobný prostriedok je personalizované zariadenie alebo súbor postupov, ktoré používa Klient na účely predkladania Platobného príkazu Banke, najmä Platobná karta alebo platobné aplikácie elektronického bankovníctva;
Platobný účet je Bežný účet alebo iný účet Majiteľa účtu vedený v Banke, ktorý sa používa na vykonávanie Platobných operácií;
Podpisový vzor je listina, v ktorej sú uvedené grafické vlastnoručné znázornenia podpisov Klienta a prípadne aj iných osôb oprávnených konať v mene a na účet Klienta, ktoré musí obsahovať osobnostné znaky s prvkami individuality, ako aj rozsah a spôsob nakladania s peňažnými prostriedkami;
Podstatný nepriaznivý dopad je akákoľvek negatívna zmena (napr. znehodnotenie, zhoršenie, zníženie, obmedzenie, neplatnosť, zánik) týkajúca sa majetku, podnikateľskej alebo finančnej situácie Klienta alebo schopnosti Klienta plniť jeho záväzky podľa Zmluvy
o úvere alebo Zabezpečovacieho dokumentu alebo platnosti alebo vymožiteľnosti ktoréhokoľvek ustanovenia Zmluvy o úvere alebo ktoréhokoľvek Zabezpečovacieho dokumentu, ktorá v súlade s pravidlami obozretného podnikania bánk upravenými osobitnými právnymi predpismi predstavuje pre Banku riziko, a ktorá ak by existovala v čase uzatvorenia Zmluvy o úvere, mala by za následok, že Banka, uplatňujúc pravidlá obozretného podnikania, by nebola Zmluvu o úvere uzatvorila;
Politicky exponovaná osoba je fyzická osoba, ktorá je vo významnej verejnej funkcii a nemá po dobu jej výkonu a po dobu jedného roka od skončenia výkonu významnej verejnej funkcie trvalý pobyt na území Slovenskej republiky. Významnou verejnou funkciou je:
a) hlava štátu, predseda vlády, podpredseda vlády, minister, vedúci ústredného orgánu štátnej správy, štátny tajomník alebo obdobný zástupca ministra;
b) poslanec zákonodarného zboru;
c) sudca najvyššieho súdu, sudca ústavného súdu alebo iných súdnych orgánov vyššieho stupňa, proti rozhodnutiu ktorých sa s výnimkou osobitných prípadov už nemožno odvolať;
d) člen dvora audítorov alebo rady centrálnej banky;
e) veľvyslanec, chargé d´affaires;
f) vysoko postavený príslušník ozbrojených síl;
g) člen riadiaceho orgánu, dozorného orgánu alebo kontrolného orgánu štátneho podniku alebo obchodnej spoločnosti patriacej do vlastníctva štátu alebo
h) osoba v inej obdobnej funkcii vykonávanej v inštitúciách Európskej únie alebo v medzinárodných organizáciách. Politicky exponovanou osobou sa rozumie aj fyzická osoba, ktorou je:
a) manžel, manželka alebo osoba, ktorá má podobné postavenie ako manžel alebo manželka osoby uvedenej v písmenách (a) až (h) uvedených vyššie;
b) dieťa, zať, nevesta osoby uvedenej vyššie alebo osoba, ktorá má podobné postavenie ako zať alebo nevesta osoby uvedenej v písmenách (a) až (h) uvedených vyššie alebo
c) rodič osoby uvedenej v písmenách (a) až (h) uvedených vyššie.
Politicky exponovanou osobou sa rozumie aj fyzická osoba, o ktorej je známe, že je Konečným užívateľom výhod:
a) rovnakého Klienta alebo inak ovláda rovnakého Klienta ako osoba uvedená v písmenách a) až h) uvedených vyššie alebo podniká spolu s osobou uvedenou vyššie alebo
b) Platobného účtu, ktorý bol zriadený v prospech osoby uvedenej v písmenách a) až h) uvedených vyššie;
Poplatok je každý poplatok dohodnutý medzi Bankou a Klientom a ktorého výška je uvedená v zmluve, v OP, VOP alebo v Sadzobníku poplatkov, ktorý je Klient povinný zaplatiť v dohodnutý Deň splatnosti;
Povolené prečerpanie je druh Úveru poskytovaného Bankou Klientovi k jeho Bežnému účtu vedenému Bankou ako Úverový rámec, ktorý umožňuje Klientovi disponovať s peňažnými prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku jeho Bežného účtu;
Prekročenie je automaticky vykonané prečerpanie, pri ktorom Banka umožňuje Klientovi disponovať s peňažnými prostriedkami nad rámec aktuálneho zostatku jeho Bežného účtu vedeného Bankou alebo nad rámec Disponibilného zostatku úverového rámca;
Príjemca je osoba, ktorá je príjemcom peňažných prostriedkov Platobnej operácie;
Príslušenstvo sú úroky, Úroky z omeškania a náklady spojené s uplatnením Úverovej pohľadávky;
Program služieb je súbor Platobných služieb a iných výhod poskytovaných Bankou Klientovi na Platobnom účte alebo v súvislosti s ním za jeden Poplatok;
Rámcová zmluva je zmluva uzatvorená medzi Bankou a Klientom, na základe ktorej Banka poskytuje Klientovi Platobné služby a ktorá upravuje vykonávanie jednotlivých a následných Platobných operácií, ako aj vydávanie a používanie Elektronických peňazí a ktorej neoddeliteľnou súčasťou sú VOP, osobitné obchodné podmienky, Sadzobník poplatkov a Reklamačný poriadok Banky;
Referenčná úroková sadzba je index alebo referenčná úroková sadzba Banky, na ktorú je naviazaná výška Úrokovej sadzby zverejnená na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky;
Referenčný dátum je dátum použitý Bankou pri výpočte úrokov;
Referenčný výmenný kurz je výmenný kurz určený a vyhlásený Európskou centrálnou bankou, ktorý sa používa pri konverzii;
Reklamácia je uplatnenie práva Klienta zo zodpovednosti Banky za vady poskytovaných bankových služieb podľa zmluvy uzatvorenej medzi Bankou a Klientom, OP a VOP v súlade s Reklamačným poriadkom;
Reklamačný poriadok sú pravidlá upravujúce práva a povinnosti Banky a Klienta pri uplatnení a vybavení Reklamácie;
Sadzobník poplatkov je dokument (príp. súbor dokumentov), platný a účinný v čase, kedy nastala právna skutočnosť, s ktorou je spojená povinnosť zaplatenia Poplatku, ktorý stanovuje cenu Bankových obchodov a služieb (aj súvisiacich s Bankovým obchodom) poskytovaných Bankou, ktorého aktuálne znenie je zverejnené na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky;
Scoring/Rating klienta je vyhodnotenie Klienta podľa kritériístanovených Bankou, na základe ktorých sa posudzuje platobná schopnosť Klienta;
SEPA (Single Euro Payment Area) je jednotná oblasť, ktorá umožňuje vykonávanie Platobných operácií v mene euro rovnakým spôsobom a za rovnakých podmienok bez ohľadu na to, či ide o Tuzemské Platobné operácie alebo Cezhraničné Platobné operácie;
SEPA inkaso je Platobná operácia v mene euro v rámci členských krajín SEPA, ktorá je vykonávaná na základe Platobného príkazu Príjemcu a ktorá je autorizovaná na základe súhlasu na vykonanie SEPA inkasa udeleného Platiteľom priamo Príjemcovi, resp. poskytovateľovi platobných služieb Príjemcu;
SEPA platba je Platobná operácia v mene euro v rámci krajín SEPA, ktorá je vykonávaná na základe SEPA platobného príkazu predloženého Platiteľom a spĺňajúca náležitosti v zmysle týchto VOP. Poskytovateľ platobných služieb Platiteľa a Príjemcu musia mať sídlo na území krajín SEPA. Výška SEPA platby nie je limitovaná a je pripísaná na účet poskytovateľa platobných služieb Príjemcu v Bankový deň nasledujúci po dni odpísania peňažných prostriedkov z Platobného účtu Platiteľa. Od 01.02.2014 sa za SEPA platbu považuje aj všetky Tuzemské Platobné operácie v mene euro;
Skupina banky sú všetky spoločnosti, ktoré majú v Banke majetkovú účasť v rozsahu minimálne 10% základného imania (materské spoločnosti Banky) a tiež všetky spoločnosti, v ktorých má materská spoločnosť majetkovú účasť v rozsahu minimálne 10% základného imania (sesterské spoločnosti Banky) a pokiaľ sesterská spoločnosť základné imanie nevytvára, v rozsahu minimálne 10% hlasovacích práv. Do Skupiny banky patria tiež spoločnosti, v ktorých má Banka majetkovú účasť v rozsahu minimálne 10% základného imania
(dcérska spoločnosť Banky) a pokiaľ dcérska spoločnosť základné imanie nevytvára, v rozsahu minimálne 10% hlasovacích práv a tiež všetky spoločnosti, ktoré majú v Banke, alebo v ktorých má Banka priamu alebo nepriamu účasť; aktuálny zoznam spoločností tvoriacich Skupinu banky je zverejnený na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky;
Skupina klienta sú všetky spoločnosti, ktoré majú na Klientovi majetkovú účasť v rozsahu minimálne 10% základného imania (materské spoločnosti Klienta) a tiež všetky spoločnosti, v ktorých má materská spoločnosť Klienta majetkovú účasť v rozsahu minimálne 10% základného imania (sesterské spoločnosti Klienta) a pokiaľ sesterská spoločnosť Klienta základné imanie nevytvára, v rozsahu minimálne 10% hlasovacích práv. Do Skupiny klienta patria tiež spoločnosti, v ktorých má Klient majetkovú účasť v rozsahu minimálne 10% základného imania (dcérska spoločnosť Klienta) a pokiaľ dcérska spoločnosť Klienta základné imanie nevytvára, v rozsahu minimálne 10% hlasovacích práv a tiež všetky spoločnosti, ktoré majú na Klientovi, alebo v ktorých má Klient, priamu alebo nepriamu účasť;
Splátka úveru je splátka, ktorú je Dlžník povinný zaplatiť vo výške, periodicite a spôsobom dohodnutým v Zmluve o úvere;
Splátkový úver sú peňažné prostriedky poskytnuté Bankou ako veriteľom Klientovi ako Dlžníkovi jednorazovo alebo po dohodnutých častiach, ktoré je Klient povinný Banke vrátiť v Splátkach úveru za podmienok uvedených v Zmluve o úvere;
Spotrebiteľ je Klient - fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení Spotrebiteľskej zmluvy, predmetom ktorej je Bankový obchod, nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti alebo Klient - fyzická osoba, ktorej je ponúkaný alebo bol poskytnutý Spotrebiteľský úver na iný účel ako na výkon zamestnania, povolania alebo podnikania (neprofesionálny Klient);
Spotrebiteľská zmluva je každá zmluva bez ohľadu na právnu formu zmluvy, ktorú uzatvára Banka so Spotrebiteľom;
Spotrebiteľský úver je Úver poskytnutý Bankou Spotrebiteľovi podľa Zákona o spotrebiteľských úveroch;
Súhlas so SEPA inkasom je jednostranný právny úkon Platiteľa vo forme vyplneného formulára Banky, ktorý je adresovaný Banke za účelom vykonania SEPA inkasa;
Token je technické zariadenie na generovanie kódov potrebných na bezpečné vykonanie Platobnej operácie Klientom;
Trvalý príkaz na úhradu je Platobný príkaz, na základe ktorého Banka vykonáva opakované prevody peňažných prostriedkov z Platobného účtu Klienta po dobu platnosti Trvalého príkazu na úhradu;
Tuzemská Platobná operácia je Platobná operácia vykonávaná v mene EUR na území Slovenskej republiky. Za Tuzemskú Platobnú operáciu sa považuje aj Platobná operácia v cudzej mene, pokiaľ sa vykonáva medzi účtami v rámci Banky (tzv. vnútrobankové platobné operácie);
Úhrada je Platobná služba, pri ktorej sa suma Platobnej operácie odpisuje z Platobného účtu Platiteľa, alebo sa skladá v hotovosti Platiteľom a pripisuje sa na Platobný účet Príjemcu, alebo sa vyplatí v hotovosti Príjemcovi, pričom Platobný príkaz predkladá Banke Platiteľ;
Úrok z omeškania je úrok, ktorý je Dlžník povinný zaplatiť Banke v prípade, že je v omeškaní s plnením svojho peňažného záväzku voči Banke, vyplývajúceho zo zmluvy uzatvorenej medzi Bankou a Klientom;
Úroková sadzba je ročná percentuálna úroková sadzba (p. a.), dohodnutá v zmluve uzatvorenej medzi Bankou a Klientom, na základe ktorej sa vypočítavajú úroky. Úroková sadzba môže byť dohodnutá ako fixná alebo variabilná, pričom variabilnú sadzbu možno fixovať na dohodnutú dobu;
Úver sú peňažné prostriedky, ktoré sa Banka zaviazala Dlžníkovi poskytnúť, alebo ktoré Banka Dlžníkovi poskytla na základe Zmluvy o úvere;
Úverová pohľadávka je právo Banky na zaplatenie peňažných prostriedkov z Úveru zodpovedajúce záväzku Dlžníka vrátiť Banke peňažné prostriedky z Úveru spolu úrokom a iným Príslušenstvom a s Poplatkami; na účely VOP sa Úverovou pohľadávkou rozumie aj pohľadávka Banky na vrátenie peňažných prostriedkov vo výške Bankou poskytnutého plnenia spolu s Príslušenstvom a Poplatkami pri poskytnutí inej formy financovania Klienta na základe Zmluvy o financovaní (napr. o otvorení Akreditívu, o vystavení Bankovej záruky);
Úverový rámec je maximálna výška peňažných prostriedkov, ktorú Banka po vyhodnotení splnenia predpokladov na poskytnutie Úverového rámca poskytne Dlžníkovi ako Úver, formou a za podmienok uvedených v Zmluve o úvere;
Úverový účet je jeden alebo viac účtov, na ktorých sa evidujú Platobné operácie súvisiace s čerpaním a splácaním Úveru; Vklad sú peňažné prostriedky zverené Klientom Banke, ktoré predstavujú záväzok Banky voči Klientovi na ich výplatu; Vkladateľ je Klient, ktorý s Bankou uzatvoril zmluvu o Vklade,
Vkladový účet je Vkladový účet vedený Bankou pre Klienta ako Majiteľa účtu, určený Klientom na uloženie peňažných prostriedkov, z ktorých Banka Klientovi zaplatí dohodnuté úroky; ak to bolo dohodnuté, môže mať charakter Platobného účtu;
Vkladná knižka je potvrdenie prijatia Vkladu Bankou, do ktorého sa zapisuje výška Vkladu, jeho zmeny a konečný stav; bez Vkladnej knižky nie je možné Vklad vybrať, ak osobitný právny predpis neustanovuje inak;
Výpis z bežného účtu je spoplatnená informácia o Platobných operáciách vykonaných Bankou na základe Rámcovej zmluvy poskytnutá alebo opakovane poskytovaná Klientovi na základe osobitnej dohody;
Výpis z úverového účtu je informácia poskytovaná Dlžníkovi Bankou o operáciách týkajúcich sa čerpania a splácania Úverovej pohľadávky Banky voči Klientovi;
Výpis z vkladového účtu je informácia o Platobných operáciách vykonaných Bankou na základe zmluvy o Vkladovom účte poskytnutá alebo opakovane poskytovaná Klientovi;
Zabezpečenie je ktorýkoľvek, ako aj všetky právne inštitúty zriadené na základe Zabezpečovacích dokumentov na zabezpečenie splatenia Úverovej pohľadávky Banky, najmä záložné právo, ručenie, zádržné právo, zabezpečovacie postúpenie pohľadávky, dohoda o zrážkach zo mzdy, uznanie záväzku alebo iný právny inštitút s obdobným účinkom;
Zabezpečovací dokument je zmluva alebo jednostranný právny úkon, predmetom ktorej/ktorého je zriadenie Zabezpečenia Úverovej pohľadávky alebo inej pohľadávky Banky voči Klientovi;
Zákon o bankách je zákon č. 483/2001 Z.z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Zákon o cenných papieroch je zákon č. 566/2001 Z.z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení neskorších predpisov, alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Zákon o finančnom sprostredkovaní je zákon č. 186/2009 Z.z. o finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Zákon o ochrane osobných údajov je zákon č. 122/2013 Z.z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov, alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti je zákon č. 297/2008 Z. z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Zákon o ochrane vkladov je zákon č. 118/1996 Z.z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Zákon o platobných službách je zákon č. 492/2009 Z.z. o platobných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Zákon o spotrebiteľských úveroch je zákon č. 129/2010 Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Zákon zmenkový a šekový je zákon č. 191/1950 Zb. zákon zmenkový a šekový v znení neskorších predpisov, alebo akýkoľvek iný všeobecne záväzný právny predpis, ktorý ho v celom rozsahu nahradí;
Zhoršenie zabezpečenia je zánik predmetu Zabezpečenia alebo zmenšenie jeho hodnoty v porovnaní s jeho hodnotou v deň uzatvorenia Zmluvy o úvere alebo Zmluvy o financovaní o viac ako 5 % alebo existencia takých okolností, ktoré vylúčia alebo obmedzia uspokojenie Banky zo Zabezpečenia;
Zmluva o financovaní je právny úkon, ktorým sa Banka zaväzuje, že na požiadanie Klienta poskytne v jeho prospech peňažné prostriedky do určitej sumy ako Úver a/alebo mu poskytne inú formu financovania (napr. otvorí Akreditív, vystaví Bankovú záruku) a Klient sa zaväzuje peňažné prostriedky poskytnuté ako Úver a/alebo plnené z titulu inej formy financovania Banke vrátiť a zaplatiť Banke úroky a iné Príslušenstvo;
Zmluva o úvere je právny úkon, ktorým sa Banka zaväzuje, že na požiadanie Klienta poskytne v jeho prospech peňažné prostriedky do určitej sumy a Klient sa zaväzuje poskytnuté peňažné prostriedky vrátiť a zaplatiť Banke úroky a iné Príslušenstvo;
Zverejnenie je sprístupnenie rozhodnutia, dokumentu alebo informácie na verejne prístupných miestach Banky, spravidla na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky alebo prostredníctvom vybraných služieb alebo inou vhodnou formou, čím rozhodnutie, dokument alebo informácia nadobúda účinky, pokiaľ nie je v rozhodnutí, v dokumente alebo v informácii ustanovený iný termín účinnosti;
Žiadosť o čerpanie je žiadosť Dlžníka o poskytnutie peňažných prostriedkov z Úveru adresovaná Banke.
1.2. Výkladové pravidlá
a) Ak je vo VOP definovaný pojem inde ako v odseku 1.1, bude mať takýto pojem význam, ktorý mu je priradený v príslušnom ustanovení, kde je definovaný pre celé VOP s výnimkou prípadu, ak je výslovne uvedené alebo zrejmé z definície pojmu, že jeho význam platí len pre príslušný článok alebo len pre niektoré články.
b) Vo VOP, príslušných OP a v príslušnej zmluve, ak z kontextu nevyplýva iný zámer:
i. každý odkaz na osobu zahŕňa Spotrebiteľa, fyzickú osobu – podnikateľa a právnickú osobu, pokiaľ nie je uvedené o ktorú konkrétnu osobu ide. Zároveň každý odkaz na osobu zahŕňa aj jej právnych nástupcov, ako aj postupníkov a nadobúdateľov práv alebo záväzkov, ktorí sa stali postupníkmi alebo nadobúdateľmi práv alebo záväzkov v súlade so zmluvou, do práv a/alebo povinností ktorej vstúpili;
ii. každý odkaz na akýkoľvek dokument znamená príslušný dokument v znení jeho dodatkov a iných zmien, vrátane novácií;
iii. názvy článkov sú uvedené len kvôli prehľadnosti a nemajú vplyv na interpretáciu;
iv. slová v jednotnom čísle zahŕňajú aj množné číslo a naopak.
c) Vo VOP, ak z kontextu nevyplýva iný zámer alebo nie je výslovne uvedené inak, odkazy na články, odseky, písmená a body sú odkazmi na články, odseky, písmená a body VOP.
d) S výnimkou, ak VOP ustanovujú inak, akékoľvek účtovné pojmy používané vo VOP v súvislosti s Klientom znamenajú pojmy používané vo všeobecne platných účtovných predpisoch aplikovateľných pre Klienta podľa osobitných právnych predpisov.
2. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
2.1. Konanie Banky
a) Banka poskytuje Klientom bankové služby na zmluvnom základe. V mene Banky sú oprávnení konať: štatutárny orgán Banky
a prokuristi Banky podľa pravidiel zverejnených vo výpise z obchodného registra Banky a ostatní zamestnanci Banky, pokiaľ je to určené vo vnútorných predpisoch Banky alebo sú na konanie v mene Banky písomne poverení, alebo pokiaľ je to vzhľadom na ich funkcie alebo pracovné zaradenie obvyklé. .
b) Klient nemá právny nárok na uzatvorenie Bankového obchodu; Banka môže odmietnuť uzatvorenie zmluvy o Bankovom obchode aj bez výslovného uvedenia dôvodu. Nesmie však pri tom diskriminovať Klienta a porušovať zásadu rovného zaobchádzania s Klientmi.
2.2. Konanie Klienta
a) Vo vzťahu k Banke koná Klient osobne alebo prostredníctvom zástupcu.
b) Klientom Banky môže byť:
i. fyzická osoba – nepodnikateľ (Spotrebiteľ);
ii. fyzická osoba - podnikateľ, ktorý podniká na základe živnostenského oprávnenia alebo na základe iného oprávnenia podľa osobitných predpisov;
iii. právnická osoba;
a to tak tuzemská osoba, ako aj cudzozemec so štátnou príslušnosťou k členskému štátu Európskej únie, resp. Európskeho hospodárskeho priestoru alebo s inou štátnou príslušnosťou.
c) Vo vzťahu k Banke je fyzická osoba oprávnená konať samostatne, pokiaľ je plne spôsobilá na právne úkony. Spôsobilosť na právne úkony sa nadobúda dosiahnutím plnoletosti (18 rokov veku). V prípade obmedzenia alebo zbavenia spôsobilosti na právne úkony súdom, alebo v prípade, ak je Klientom maloletá osoba, koná za takúto fyzickú osobu zákonný zástupca alebo súdom ustanovený opatrovník.
d) Vo vzťahu k Banke koná právnická osoba svojím štatutárnym orgánom, a to spôsobom zverejneným vo výpise spoločnosti
z obchodného alebo iného obdobného úradného registra alebo spôsobom preukázaným inou, právne relevantnou listinou, napr. zakladateľskou zmluvou alebo zákonom. V prípade, ak dôjde ku zmene štatutárneho orgánu právnickej osoby, je táto zmena účinná voči Banke okamihom, keď jej bol predložený originál alebo úradne overená fotokópia právoplatného rozhodnutia toho orgánu, ktorý je podľa spoločenskej alebo zakladateľskej alebo zriaďovacej zmluvy alebo listiny, prípadne stanov právnickej osoby oprávnený uskutočniť takúto zmenu. Toto ustanovenie nemá vplyv na povinnosť Klienta uviesť zápis v obchodnom alebo inom úradnom registri do súladu s faktickým stavom a na povinnosť Klienta bezodkladne po uskutočnení zmeny v obchodnom alebo inom úradnom registri, nový výpis z takéhoto registra doručiť Banke. Toto ustanovenie sa primerane použije aj v prípade, ak dispozičné majetkové práva prejdú na likvidátora, ktorý nie je štatutárnym orgánom, na núteného správcu alebo správcu v konkurze. V súlade so zák. č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov (v znení neskorších predpisov) odborová organizácia a organizácia zamestnávateľov preukazuje Banke
určenie jej štatutárneho orgánu alebo zástupcu predložením jedeného vyhotovenia stanov, na ktorých Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky potvrdilo ich doručenie a/alebo aktuálnym výpisom z registra vedeným Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky
a združenie založené podľa tohto zákona aktuálnym výpisom z registra združení vedenom Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky. Odborová organizácia, organizácia zamestnávateľov, ako aj združenie preukazujú Banke zmeny štatutárneho orgánu alebo zástupcu predložením vyhotovenia zmeny stanov, na ktorom Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky vyznačilo, že berie zmenu stanov
na vedomie, resp. aktuálnym výpisom z registra preukazujúcim príslušnú zmenu.
e) Pokiaľ je Klientom občianske združenie založené podľa § 829 a nasl. Občianskeho zákonníka, t.j. združenie bez právnej subjektivity,
za účastníkov združenia koná osoba poverená správou peňažných vkladov združenia v zmluve o združení, na základe ktorej združenie vzniklo. Pri zmene osoby poverenej správou vkladov združenia a pre ďalšie osoby oprávnené nakladať s vkladmi združenia platí,
že svoje oprávnenie preukazujú súhlasom všetkých členov združenia (napr. v dodatku k zmluve o združení) alebo plnomocenstvom podpísaným všetkými členmi združenia.
f) Klient, ktorý nemôže čítať a písať má právo k úkonu prizvať tretiu osobu, ktorá mu predčíta písomnú informáciu, dokument alebo rozhodnutie alebo o predčítanie požiadať zamestnanca Banky. Predčítavajúca osoba nie je povinná znenie predčítavanej písomnosti vysvetľovať. Na písomné úkony tých, ktorí nemôžu čítať a písať je potrebná úradná zápisnica. Úradná zápisnica sa nevyžaduje, ak má ten, kto nemôže čítať a písať, schopnosť oboznámiť sa s obsahom právneho úkonu s pomocou prístrojov alebo špeciálnych pomôcok alebo prostredníctvom inej osoby, ktorú si zvolí, a je schopný vlastnoručne listinu podpísať.
2.3. Konanie prostredníctvom zástupcu
a) Zástupcom je ten, kto je oprávnený konať za iného v jeho mene. Zastupovať iného nemôže ten, kto sám nie je spôsobilý na právny úkon, o ktorý ide, ani ten, ktorého záujmy sú v rozpore so záujmami zastúpeného. Zástupca koná na základe:
i. právneho predpisu;
ii. úradného rozhodnutia alebo
iii. plnomocenstva.
b) Zástupca je povinný preukázať svoje oprávnenie konať voči Banke originálom alebo úradne osvedčenou fotokópiou listiny nespochybniteľne osvedčujúcej jeho oprávnenie na vykonanie právneho úkonu. Listina musí byť vystavená v slovenskom jazyku alebo úradne preložená do slovenského jazyka; výnimočne môže Banka uznať listinu za spôsobilú podľa VOP aj vtedy, ak je vyhotovená
v inom jazyku. Oprávnenie musí byť Banke doručené pred vykonaním právneho úkonu.
c) Za fyzickú osobu, ktorá nemá spôsobilosť na právne úkony alebo má obmedzenú spôsobilosť na právne úkony koná opatrovník ustanovený právoplatným rozhodnutím súdu. Opatrovník fyzickej osoby je povinný Banke preukázať svoje oprávnenie konať za fyzickú osobu právoplatným rozhodnutím súdu.
d) Za maloletú osobu koná voči Banke jej zákonný zástupca, a to rodič alebo iná oprávnená osoba, ktorá je poručníkom alebo opatrovníkom maloletej osoby. Zástupca maloletej osoby je povinný Banke preukázať svoje oprávnenie konať za maloletú osobu. Rodičia preukazujú svoje oprávnenie rodným listom maloletej osoby a svojím dokladom totožnosti, ostatné zastupujúce osoby preukazujú svoje oprávnenie právoplatným rozhodnutím súdu. Vo výnimočných prípadoch, ak je tak ustanovené vo VOP alebo príslušných OP, môže konať voči Banke samostatne aj maloletá osoba, nie však mladšia ako 15 rokov.
e) Za právnickú osobu môže konať ňou splnomocnená alebo poverená fyzická osoba alebo právnická osoba (v prípade poverenia osoby obchodným vedením právnickej osoby alebo poverenia zamestnanca právnickej osoby). V súlade s osobitnými právnymi predpismi za právnickú osobu môže voči Banke konať aj jej likvidátor, správca konkurznej podstaty alebo nútený správca.
f) Za právnickú osobu pred jej vznikom zápisom do príslušného registra, koná osoba alebo osoby oprávnené konať v mene spoločnosti pred jej vznikom podľa osobitných právnych predpisov.
2.4. Plnomocenstvo
a) Klient môže voči Banke konať prostredníctvom svojho splnomocneného zástupcu. Plnomocenstvo musí mať písomnú formu (jednoduchá listina alebo úradná zápisnica) a musí obsahovať údaje:
i. jednoznačne identifikujúce Klienta ako splnomocniteľa; pokiaľ je Klientom právnická osoba, tak aj s uvedením údajov identifikujúcich osobu/osoby konajúce v mene alebo za právnickú osobu;
ii. údaje jednoznačne identifikujúce splnomocnenca;
iii. rozsah plnomocenstva uvedením právnych úkonov, na vykonanie ktorých je splnomocnenec voči Banke oprávnený; pričom vyhlásenia Klienta a udelenie súhlasov Klienta podľa osobitných právnych predpisov je potrebné považovať za samostatné právne úkony;
iv. údaj o tom, na aký čas je plnomocenstvo udelené; pričom pokiaľ údaj o čase trvania plnomocenstva uvedený nie je, má sa za to, že plnomocenstvo je udelené na dobu neurčitú.
b) Podpis na plnomocenstve musí byť úradne osvedčený s výnimkou prípadov, ak Klient podpíše plnomocenstvo pred zamestnancom Banky, ktorý po overení totožnosti Klienta pre interné potreby Banky osvedčí na podpísanej listine pravosť jeho podpisu. Pokiaľ úradné osvedčenie pravosti podpisu vykonala zahraničná úradná osoba, jej oprávnenie musí byť osvedčené superlegalizáciou (tzv. vyššie overenie), ktoré vykonáva zastupiteľský orgán Slovenskej republiky v príslušnom štáte. Ak listina bola overená úradnou osobou v signatárskom štáte Dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín z 5. 10. 1961 (tzv. Haagsky dohovor uverejnený v Zbierke zákonov Slovenskej republiky pod č. 213/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov), overenie tzv. doložkou Apostille vykonáva príslušný orgán štátu, z ktorého doklad pochádza. Superlegalizácia, ani overenie doložkou Apostille nie je potrebné len vtedy, ak tak ustanovuje medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná.
c) Splnomocnenec je oprávnený udeliť plnomocenstvo inej osobe (substituentovi), aby namiesto neho konala za splnomocniteľa, len ak je to výslovne uvedené v jeho plnomocenstve alebo, ak je splnomocnencom právnická osoba. Splnomocnenec je povinný Banke odovzdať originál alebo úradne overenú fotokópiu plnomocenstva.
d) Plnomocenstvo môže splnomocniteľ odvolať s účinnosťou voči Banke najskôr od momentu doručenia písomného odvolania Banke.
Pre formu, obsah a podpis odvolania plnomocenstva platia ustanovenia VOP o plnomocenstve primerane. Plnomocenstvo doručením nového Plnomocenstva s rovnakým rozsahom splnomocnenia pre iného splnomocnenca nezanikne, pokiaľ v novom plnomocenstve nie je uvedený opak; Banka je však v prípade pochybností oprávnená odmietnuť konanie splnomocnenca podľa predchádzajúceho plnomocenstva až do času, kedy splnomocniteľ trvanie pôvodného plnomocenstva nepotvrdí alebo nevyvráti.
e) Ustanovenia tohto článku o plnomocenstve sa primerane použijú aj na poverenia zamestnancov Klienta vystavené Klientom, ktorý je právnickou osobou.
2.5. Podpisový vzor
Osobitným druhom plnomocenstva je Podpisový vzor. Podpisový vzor obsahuje okrem identifikácie splnomocniteľa a jedného alebo viacerých splnomocnencov aj originálny podpis týchto osôb, ktorý slúži na overovanie totožnosti týchto osôb pri vykonávaní Bankových obchodov. Podpisový vzor môže obsahovať aj vymedzenie rozsahu a spôsobu konania osôb uvedených na Podpisovom vzore. Podpisový vzor sa vyhotovuje len v jednom origináli; Klientovi sa Podpisový vzor, ani jeho kópia nevydáva.
2.G. Konanie právneho nástupcu Klienta
a) V prípade úmrtia Klienta – fyzickej osoby, ktoré Banka zistí na základe úmrtného listu alebo inej dôveryhodnej informácie alebo listiny, alebo v prípade vyhlásenia Klienta – fyzickej osoby za mŕtvu, ktoré Banka zistí na základe právoplatného a vykonateľného rozhodnutia súdu o vyhlásení za mŕtveho, a v prípade zrušenia Klienta – právnickej osoby s právnym nástupcom vstupuje do práv a povinností Klienta jeho právny nástupca.
b) Právny nástupca je povinný svoje nástupníctvo Banke preukázať právne relevantnou listinou; v prípade úmrtia Klienta - fyzickej osoby a v prípade vyhlásenia Klienta – fyzickej osoby za mŕtvu právoplatným a vykonateľným dedičským rozhodnutím súdu a v prípade zrušenia Klienta - právnickej osoby s právnym nástupcom výpisom z príslušného registra a/alebo originálom listiny osvedčujúcej tvrdenú skutočnosť. Tieto listiny sú súčasťou obchodnej dokumentácie Banky a právny nástupca je povinný Banke odovzdať ich originál alebo ich úradne overenú fotokópiu.
c) Do dňa riadneho preukázania právneho nástupníctva Banka neumožní osobám, ktoré o sebe tvrdia, že sú právnym nástupcom Klienta, vstúpiť do práv Klienta. Ak v prípade úmrtia Klienta – fyzickej osoby, ktorá má voči Banke splatný a nezaplatený záväzok, hrozí sankcia za omeškanie, Banka prijme plnenie od jednej a/alebo viacerých osôb, ktoré o sebe tvrdia, že sú dedičom Klienta ako poručiteľa aj pred skončením dedičského konania.
2.7. Preukazovanie totožnosti
a) Banka je povinná pri každom Bankovom obchode požadovať preukázanie totožnosti Klienta, osôb konajúcich v mene Xxxxxxx, ktorý je právnickou osobou, ako aj zástupcu Klienta, ktorý koná za Klienta a tieto osoby sú povinné takejto žiadosti Banky vyhovieť. Vykonávanie Bankových obchodov so zachovaním anonymity je Banka povinná odmietnuť. Banka nie je povinná požadovať preukázanie totožnosti pri Bankových obchodoch vykonávaných prostredníctvom zmenárenských automatov, pri poskytovaní finančných služieb na diaľku a pri Nakladaní s vkladom okrem zriadenia Vkladu, ak Klient nakladá so sumou nepresahujúcou 2 000
eur, ak osobitný právny predpis neustanovuje inak. Aj v takomto prípade je však Klient povinný Banke svoju totožnosť preukázať na jej výzvu.
b) Pri vykonávaní Bankového obchodu prostredníctvom technických zariadení sa totožnosť Klienta a/alebo osôb konajúcich v mene alebo za Klienta preukazuje osobitným identifikačným číslom alebo obdobným kódom, ktorý Banka pridelí Klientovi a Autentifikačným údajom, ktorý Banka dohodne s Klientom alebo elektronickým podpisom podľa osobitného právneho predpisu.
c) Totožnosť možno preukázať dokladom totožnosti alebo podpisom, ak je tento Klient a/alebo osoba konajúca v mene alebo za Klienta Banke osobne známa a ak je jej podpis bez akýchkoľvek pochybností zhodný s podpisom Klienta a/alebo osoby konajúcej v mene alebo za Klienta na Podpisovom vzore uloženom v Banke, pri podpisovaní ktorého Klient a/alebo osoba konajúca v mene alebo
za Klienta preukázala svoju totožnosť dokladom totožnosti.
d) Banka pri preukazovaní totožnosti požaduje od Klienta predloženie týchto dokladov:
i. Tuzemec:
(A) fyzická osoba – nepodnikateľ: platný občiansky preukaz alebo osobná identifikačná karta príslušníka ozbrojených síl, prípadne cestovný doklad (pas) a povolenie na trvalý pobyt; osoba vo veku 16 až 18 rokov, ktorá dosiahla plnoletosť uzatvorením manželstva, aj sobášny list;
(B) pri maloletom Klientovi, ktorý nemá vydaný preukaz totožnosti: rodný list alebo obdobný doklad, ak sa maloletá osoba narodila mimo územia Slovenskej republiky alebo výpis z knihy narodení;
(C) fyzická osoba – podnikateľ: platný občiansky preukaz, prípadne cestovný doklad (pas) a povolenie na trvalý pobyt, výpis zo živnostenského registra, ak je Klient živnostníkom, prípadne živnostenský list alebo koncesná listina alebo osvedčenie
vydané príslušným orgánom alebo iný doklad preukazujúci oprávnenie podnikať, doklad o pridelení IČO, ak bolo pridelené, alebo aktuálny výpis z obchodného registra, ak je zapísaná v obchodnom registri;
(D) právnická osoba – podnikateľ: aktuálny výpis z obchodného registra alebo iný doklad osvedčujúci vznik právnickej osoby a predmet jej činnosti, doklad preukazujúci oprávnenie podnikať a doklad o pridelení IČO, ak bolo pridelené;
(E) právnická osoba – nepodnikateľ: doklad o právnej subjektivite právnickej osoby, stanovy s potvrdením o registrácii v príslušnom úradnom registri, zakladateľská alebo zriaďovateľská zmluva alebo listina alebo štatút alebo zápis
z ustanovujúcej schôdze, doklad o pridelení IČO, ak bolo pridelené;
(F) za doklad o právnej subjektivite odborovej organizácie a organizácie zamestnávateľov považuje Banka stanovy, na ktorých Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky potvrdilo ich doručenie spolu s dokladom o doručení návrhu na evidenciu v registri Ministerstvu vnútra Slovenskej republiky (pričom doručenie Ministerstvu vnútra Slovenskej republiky musí byť potvrdené najneskôr v deň predchádzajúci dňu preukazovania právnej subjektivity) a/alebo aktuálny výpis z registra vedeného Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky; Za doklad o právnej subjektivite združenia založeného podľa zákona č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov sa považuje aktuálny výpis z registra združení vedený Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky.
ii. Cudzozemec:
(A) fyzická osoba – nepodnikateľ so štátnou príslušnosťou k členskej krajine Európskej únie, resp. Európskeho hospodárskeho priestoru: identifikačná karta (doklad) alebo platný cestovný doklad;
(B) fyzická osoba – nepodnikateľ s inou štátnou príslušnosťou: platný cestovný doklad;
(C) fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba (podnik alebo organizačná zložka podniku cudzozemca v tuzemsku), ktorá podniká na území Slovenskej republiky: aktuálny výpis z obchodného registra vedeného tuzemským súdom alebo výpis zo živnostenského prípadne iného registra, v ktorom je fyzická osoba – podnikateľ evidovaná;
(D) fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba (podnik alebo organizačná zložka podniku cudzozemca v tuzemsku), ktorá nepodniká na území Slovenskej republiky: aktuálny výpis z firemného alebo obchodného alebo iného obdobného úradného registra vedeného oprávneným orgánom v krajine, v ktorej má Klient registrované sídlo (domicil), alebo iný doklad o existencii právnickej osoby založenej podľa cudzozemského práva a stanovy alebo iné dokumenty obdobnej povahy s menovitým uvedením štatutárneho orgánu alebo zástupcu, pokiaľ to nevyplýva priamo z aktuálneho výpisu
z úradného registra a v prípade pochybností Banky, stanovisko právnickej kancelárie akceptovateľnej Bankou o tom,
že existencia právnickej osoby a oprávnenie konajúcich osôb konať v mene právnickej osoby boli vierohodne zistené v krajine registrovaného sídla Klienta; pričom dokumenty musia byť potvrdené oprávneným orgánom v krajine registrovaného sídla Klienta, overené superlegalizáciou alebo doložkou Apostille, pokiaľ z medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, nevyplýva, že overenie nie je potrebné; dokumenty musia byť predložené ako originály alebo úradne overené fotokópie a musia byť úradne preložené do slovenského jazyka;
(E) právnická osoba – nepodnikateľ: aktuálny výpis z úradného registra vedeného oprávneným orgánom v krajine, v ktorej má Klient registrované sídlo (domicil), alebo iný doklad o existencii právnickej osoby založenej podľa cudzozemského práva
a stanovy alebo iné dokumenty obdobnej povahy s menovitým uvedením štatutárneho orgánu alebo zástupcu, pokiaľ to nevyplýva priamo z aktuálneho výpisu z úradného registra a v prípade pochybností Banky, stanovisko právnickej kancelárie akceptovateľnej Bankou o tom, že existencia právnickej osoby a oprávnenie konajúcich osôb konať v mene právnickej osoby boli vierohodne zistené v krajine registrovaného sídla Klienta; pričom dokumenty musia byť potvrdené oprávneným orgánom v krajine registrovaného sídla Klienta, overené superlegalizáciou alebo doložkou Apostille, pokiaľ z medzinárodnej
zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, nevyplýva, že overenie nie je potrebné; dokumenty musia byť predložené ako originály alebo úradne overené fotokópie a musia byť úradne preložené do slovenského jazyka.
Pokiaľ sa v tomto ustanovení hovorí o aktuálnom doklade, má sa za to, že doklad je aktuálny, pokiaľ v deň jeho predloženia Banke nie je starší ako 3 mesiace.
e) Klient je povinný bezodkladne informovať Banku o zmenách skutočností týkajúcich sa jeho totožnosti alebo názvu, adresy alebo sídla spoločnosti, osobného stavu a ostatných osobných údajov, ako aj údajov o osobách konajúcich v jeho mene alebo o svojom zástupcovi a zároveň Banke predložiť doklad preukazujúci oznámenú zmenu. Pre Banku sú záväzné posledné písomne alebo osobne oznámené
a preukázané zmeny v údajoch totožnosti.
f) V prípade pochybností Banky o platnosti zmeny v osobe oprávnenej konať v mene alebo za Klienta, je Banka oprávnená vyzvať Klienta, aby až do právoplatného rozhodnutia príslušného orgánu predložil Banke písomné dispozície, podpísané pôvodnými aj novými osobami oprávnenými konať v mene alebo za Klienta. Ak Klient na výzvu bezodkladne nezareaguje, má Banka právo nedovoliť zriadenie alebo zrušenie Platobného účtu a dispozíciu s peňažnými prostriedkami na Platobných účtoch Klienta, ako aj nevykonať iný požadovaný úkon.
g) Výpisy z príslušných registrov predkladané Banke nesmú byť staršie ako 3 mesiace pred dňom ich predloženia, pričom však na žiadosť Banky je Klient povinný predložiť novší výpis podľa pokynu Banky, resp. výpis zo dňa vykonania úkonu Klientom, resp. Bankou, resp. výpis z iného dňa určeného Bankou. Klient je povinný predložiť Banke aj ďalšie požadované doklady, ktoré Banka považuje za potrebné na preukázanie relevantných právnych skutočností o Klientovi a o osobách konajúcich v jeho mene alebo za neho.
h) Podrobnosti o právach a povinnostiach pri konaní Klienta a/alebo osôb konajúcich v mene alebo za Klienta sú uvedené v odsekoch 2.2 až 2.5 tohto článku VOP.
3. ÚČTY A VKLADNÉ KNIŽKY
3.1. Bežný účet
a) Banka zriaďuje a vedie Bežný účet pre Klienta ako Majiteľa účtu na základe písomnej zmluvy o Bežnom účte, pričom nie je rozhodujúce, kto je vlastníkom peňažných prostriedkov použitých na vykonávanie Platobných operácií na Bežnom účte. Zmluva
o Bežnom účte sa spravidla uzatvára na dobu neurčitú. Na uzatvorenie zmluvy o Bežnom účte Klient nemá právny nárok. Bežný účet je Platobným účtom.
b) Majiteľ účtu je oprávnený zrušiť Bežný účet, navrhnúť zmeny podmienok vedenia Bežného účtu, disponovať s peňažnými prostriedkami na Bežnom účte v plnom rozsahu, zadávať a rušiť oprávnenie tretích osôb nakladať s peňažnými prostriedkami na Bežnom účte (Podpisový vzor) a požadovať od Banky informácie o Bežnom účte.
c) V zmluve o Bežnom účte Banka pridelí Bežnému účtu jedinečné identifikačné číslo. Banka má právo pridelené číslo Bežného účtu zmeniť na základe jednostranného rozhodnutia, je však povinná o zmene čísla účtu Majiteľa účtu bezodkladne písomne informovať.
d) Bežný účet sa zriaďuje v dohodnutej mene, spravidla v mene euro. Pokiaľ nie je dohodnuté inak, Banka nie je povinná vykonávať na Bežnom účte Platobné operácie v inej mene než je mena, na ktorú Bežný účet znie.
e) Banka má právo Zverejnením stanoviť minimálny Kreditný zostatok na bežnom účte. Stanovenú výšku minimálneho Kreditného zostatku na bežnom účte môže Banka jednostranne zmeniť. Jeho zmenu Majiteľom účtov oznamuje Zverejnením. Majiteľ účtu je povinný stav na účte zosúladiť so zmenenou výškou minimálneho Kreditného zostatku na bežnom účte bez zbytočného odkladu.
Z minimálneho Kreditného zostatku na bežnom účte Banka nie je povinná vykonávať Platobné operácie, môže ich však použiť
na úhradu úrokov, Úrokov z omeškania a Xxxxxxxxx Xxxxx. Majiteľ účtu je v takom prípade povinný bez zbytočného odkladu uviesť stav na Bežnom účte do súladu so stanoveným minimálnym Kreditným zostatkom na bežnom účte. Majiteľ účtu je povinný dodržiavať stanovenú výšku minimálneho Kreditného zostatku na bežnom účte po celú dobu trvania zmluvného vzťahu, inak je Banka oprávnená zmluvu o Bežnom účte vypovedať s okamžitou účinnosťou.
f) Banka zriaďuje aj Osobitné bežné účty s účelovo určenými peňažnými prostriedkami. Banka nezodpovedá za pôvod, účel a použitie peňažných prostriedkov na Osobitných bežných účtoch. K Osobitným bežným účtom Banka poskytuje obmedzený rozsah Platobných služieb, napr. neposkytuje Povolené prečerpanie, nevydáva Platobné karty, neposkytuje služby elektronického bankovníctva a pod.
Banka na požiadanie Majiteľa účtu môže o zložení peňažných prostriedkov na Osobitnom bežnom účte vydať Majiteľovi účtu osobitné potvrdenie.
g) Pokiaľ Banka zriaďuje Osobitný bežný účet na zloženie peňažných vkladov na splatenie základného imania pred vznikom spoločnosti alebo Osobitný bežný účet rezervného fondu, ktorý je založená spoločnosť povinná vytvoriť pred svojim vznikom, zmluvu o takomto Osobitnom bežnom účte Banka uzatvára s Klientom zastúpeným osobou alebo osobami oprávnenými konať v mene spoločnosti pred jej vznikom podľa platných právnych predpisov alebo správcom vkladu.
h) Pokiaľ Banka zriaďuje Majiteľovi účtu Bežný účet na poukazovanie dávok dôchodkového zabezpečenia, Majiteľ účtu Banku
splnomocňuje na vrátenie peňažných prostriedkov z tohto jeho Bežného účtu, ktoré boli poukázané na tento Bežný účet neoprávnene za obdobie, počas ktorého Majiteľ Bežného účtu nespĺňal podmienky nároku na dávku dôchodkového zabezpečenia. Banka peňažné prostriedky alebo ich požadovanú časť vráti Sociálnej poisťovni na základe jej písomnej žiadosti o vrátenie neoprávnene poukázaných dávok dôchodkového zabezpečenia.
i) Banka na Bežnom účte vykonáva Platobné operácie v dohodnutom rozsahu podľa pravidiel uvedených v článku 4. VOP.
j) Banka je účastníkom Záväzného postupu bánk pri presune bežného účtu medzi bankami, ktorý je zverejnený na internetovej stránke Banky a na internetovej stránke Slovenskej bankovej asociácie.
3.2. Programy služieb
Banka môže Majiteľovi účtu k Bežnému účtu ponúknuť aj osobitný Program služieb.
3.3. Povolené prečerpanie a Prekročenie na Bežnom účte
a) Povolené prečerpanie na Bežnom účte (pôvodne nazývané ako povolený debet na Bežnom účte alebo kontokorentný úver na Bežnom účte) a Prekročenie na Bežnom účte (pôvodne nazývané ako nepovolený debet na Bežnom účte alebo prečerpanie kontokorentného úveru na Bežnom účte) Banka poskytuje Klientovi, ktorý je Majiteľom účtu, s akceptovateľnou výškou kreditných (plusových) obratov na Bežnom účte v hodnotenom období a s pravidelným poukazovaním peňažných prostriedkov na Bežný účet na zmluvnom základe.
b) Práva a povinnosti Banky a Majiteľa účtu súvisiace s Povoleným prečerpaním a Prekročením sa spravujú ustanoveniami časti zmluvy o Bežnom účte o Povolenom prečerpaní a Prekročení alebo podľa príslušnej časti Zmluvy o úvere alebo Zmluvy o financovaní, ktorú uzatvorila Banka a Klient v súlade s článkom 5 týchto VOP (ďalej spoločne len „dohoda o Povolenom prečerpaní a Prekročení“, jednotlivo len „dohoda o Povolenom prečerpaní“ alebo „dohoda o Prekročení“), príslušných OP, najmä, nie však výlučne OP
pre poskytovanie spotrebiteľských úverov formou Povoleného prečerpania a Prekročenia a VOP v uvedenom poradí záväznosti, ak nie je v zmluve o Bežnom účte alebo v Zmluve o úvere alebo v Zmluve o financovaní dohodnuté inak. Pokiaľ je Majiteľ účtu Spotrebiteľom, Banka mu Povolené prečerpanie a Prekročenie poskytuje v súlade so Zákonom o spotrebiteľských úveroch.
c) Banka Majiteľovi účtu poskytuje Povolené prečerpanie len na jednom Bežnom účte vedenom Bankou. Na poskytnutie Povoleného prečerpania Majiteľ účtu nemá právny nárok a Banka môže jeho žiadosť zamietnuť aj bez uvedenia dôvodu.
d) Banka poskytuje Majiteľovi účtu Úverový rámec (úverový limit) Povoleného prečerpania ako bezúčelový revolvingový Úver,
x.x. x možnosťou opakovaného čerpania a priebežného splácania.
e) Výška Povoleného prečerpania je závislá najmä od Scoringu/Ratingu klienta a jeho Celkového úverového rámca (celková úverová angažovanosť Banky voči Klientovi), do ktorého sa započítavajú všetky Úvery a bankové produkty poskytnuté Klientovi, ktoré obsahujú platobný záväzok Banky na peňažné plnenie Klientovi alebo za Klienta. Na účely hodnotenia platobnej schopnosti Majiteľa účtu je Banka oprávnená požadovať od Majiteľa účtu predloženie aktuálnych dokladov preukazujúcich jeho schopnosť splácať Úverový rámec a iné relevantné doklady a informácie a získavať informácie o Majiteľovi účtu z príslušných databáz údajov za podmienok ustanovených osobitnými právnymi predpismi alebo dohodnutými v zmluve s Majiteľom účtu. Banka v priebehu
platnosti dohody o Povolenom prečerpaní prehodnocuje platobnú schopnosť Majiteľa účtu. Ak pri prehodnotení platobnej schopnosti Majiteľa účtu zistí negatívne zmeny, má právo znížiť výšku Úverového rámca a/alebo neumožniť Majiteľovi účtu ďalšie čerpanie Úverového rámca a/alebo dohodu o Povolenom prečerpaní vypovedať aj s okamžitou účinnosťou.
f) V priebehu platnosti dohody o Povolenom prečerpaní je Majiteľ účtu povinný Banke oznamovať všetky skutočnosti, ktoré majú alebo by mohli mať vplyv na jeho platobnú schopnosť a na plnenie práv a povinností z dohody o Povolenom prečerpaní, najmä, nie však výlučne informovať o hroziacej exekúcii na jeho majetok, o začatí konkurzného konania, o vstupe do likvidácie, o záväzkoch voči tretím osobám a osobitne o tých, s plnením ktorých je Majiteľ účtu v omeškaní, o hroziacich a prebiehajúcich sporoch a pod.
g) Banka sa môže s Majiteľom účtu dohodnúť, že v dohode o Povolenom prečerpaní sa dohodne iba Maximálny úverový rámec a výšku Úverového rámca stanoví Banka dodatočne v dohodnutej lehote, na základe posúdenia splnenia predpokladov Majiteľa účtu
na poskytnutie Úverového rámca v konkrétnej výške, najmä, nie však výlučne na základe Scoringu/Ratingu klienta a plnenia iných dohodnutých predpokladov, a to jednostranným úkonom Banky. O výške Úverového rámca a o dátume vzniku práva Majiteľa účtu začať Povolené prečerpanie čerpať Banka informuje Majiteľa účtu písomným oznámením doručovaným poštou.
h) Úverový rámec je možné zmeniť:
i. dohodou medzi Bankou a Majiteľom účtu na základe žiadosti Majiteľa účtu alebo na základe návrhu Banky;
ii. jednostranným úkonom Banky na základe odôvodnenej obavy, že Majiteľ účtu nebude schopný v budúcnosti plniť svoje záväzky podľa písmena (e) tohto odseku tohto článku VOP;
BankaozníženíÚverovéhorámcaMajiteľaúčtuinformujepísomnýmoznámením;Majiteľúčtujepovinnýnajneskôrdo30kalendárnych dní odo dňa doručenia oznámenia uviesť stav na Bežnom účte do súladu so stanovenou nižšou výškou Povoleného prečerpania; ak tak Majiteľ účtu neurobí, bude sa rozdiel medzi skutočne čerpaným a zníženým Úverovým rámcom posudzovať ako Prekročenie.
i) Banka môže ukončiť právo Majiteľa účtu čerpať Úverový rámec z dôvodov podľa písmena (e) tohto odseku tohto článku VOP alebo z objektívnych dôvodov, o čom Majiteľa účtu informuje písomne, a to vopred alebo, ak to nie je možné, bezodkladne po ukončení práva čerpať Úverový rámec a požiadať ho o splatenie Úverového rámca. Toto ustanovenie o informačnej povinnosti Banky neplatí,
ak poskytnutiu takejto informácie bránia ustanovenia osobitného právneho predpisu alebo verejný poriadok alebo bezpečnosť štátu.
j) Čerpanie Povoleného prečerpania sa uskutočňuje tak, že Banka vykoná Platobné príkazy Majiteľa účtu alebo Banky a v prípade inkasa aj Platobný príkaz Príjemcu platby alebo banky Príjemcu platby na základe Majiteľom účtu udeleného súhlasu so SEPA priamym inkasom, aj v prípade nedostatočného Kreditného zostatku na bežnom účte, a to až do výšky Úverového rámca. Úhrnná výška čerpaných peňažných prostriedkov nesmie prekročiť výšku Disponibilného zostatku úverového rámca, s výnimkou možného Prekročenia.
k) Majiteľ účtu má právo splatiť časť alebo celý Úverový rámec pred požiadaním Banky o splatenie Úverového rámca a opakovane ho čerpať vždy do výšky Disponibilného zostatku úverového rámca. Výšku jednotlivých splátok Povoleného prečerpania si volí Majiteľ účtu. Splátku Povoleného prečerpania je možné vykonať bezhotovostným prevodom alebo úhradou v hotovosti. Splátka Povoleného prečerpania, splátka úrokov, Úroky z omeškania a Poplatky sa považujú za zaplatené automaticky dňom pripísania peňažných prostriedkov na Bežný účet. Banka nezodpovedá za prípadné omeškanie pripísania peňažných prostriedkov z dôvodu oneskorenej realizácie medzibankového platobného styku. Splátky úrokov, Úroky z omeškania a Poplatky sa uhrádzajú aj z disponibilného zostatku na Bežnom účte, a to aj do Prekročenia alebo zvýšením Prekročenia. Banka informuje Majiteľa účtu o Prekročení v Informatívnom výpise z bežného účtu alebo vo Výpise z bežného účtu. Majiteľ účtu sa nemôže zbaviť povinnosti vyrovnať Prekročenie a úrok
z Prekročenia tým, že si Informatívny výpis z bežného účtu alebo Výpis z bežného účtu nevyzdvihne. Po zaplatení splátky Povoleného prečerpania, splátky úrokov, Xxxxxx z omeškania a Poplatkov Banka najneskôr do 2 Bankových dní zvýši disponibilný zostatok
na Bežnom účte Majiteľa účtu o zaplatenú sumu alebo zníži Prekročenie.
l) Povolené prečerpanie je splatné na požiadanie Banky, pokiaľ v dohode o Povolenom prečerpaní nebolo dohodnuté inak. O splatnosti Úverového rámca Banka informuje Majiteľa účtu písomným oznámením doručovaným poštou. V oznámení o splatnosti Úverového rámca Banka určí Deň splatnosti a vyčísli Majiteľovi účtu Dlžnú sumu ku Dňu splatnosti. V prípade, ak v určený Deň splatnosti Majiteľ účtu Dlžnú sumu nezaplatí a nebolo medzi ním a Bankou dohodnuté inak, vzniká Banke právo na Úrok z omeškania.
m) Majiteľ účtu je povinný Prekročenie vyrovnať bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 kalendárnych dní od jeho vzniku, pokiaľ sa v OP alebo v príslušnej zmluve Banka nedohodla s Klientom inak; ak Majiteľ účtu túto povinnosť nesplní, Banka má právo zaťažiť Bežný účet Úrokom z omeškania zo sumy nezaplateného Prekročenia.
n) Majiteľ účtu je povinný Banke z čerpaného Úverového rámca a/alebo z Prekročenia platiť úroky za dohodnutých podmienok, podľa pravidiel uvedených v odseku 3.11 tohto článku VOP.
o) V prípade omeškania Majiteľa účtu s platením splatnej a nezaplatenej Dlžnej sumy Banka vyzve Majiteľa účtu na dobrovoľnú úhradu Dlžnej sumy (upomienka). Ak napriek výzve Majiteľ účtu Dlžnú sumu nezaplatí, Banka vykoná svoje práva na uspokojenie pohľadávky a jej príslušenstva a/alebo pristúpi k právnemu vymáhaniu pohľadávky s príslušenstvom. Banka má právo Dlžnú sumu postúpiť
do mandátnej správy alebo pohľadávku a/alebo príslušenstvo postúpiť tretej osobe.
p) Pri čerpaní Povoleného prečerpania a Prekročenia Banka vykonáva Platobné operácie podľa pravidiel uvedených v článku 4. týchto VOP.
3.4. Vkladový účet
a) Banka zriaďuje a vedie Vkladový účet Klienta, ktorý je Majiteľom účtu, na základe písomnej zmluvy o Vkladovom účte, pokiaľ zmluva o Vkladovom účte nebola uzatvorená elektronickými prostriedkami pri poskytovaní služieb elektronického bankovníctva. Zmluvou
o Vkladovom účte sa Majiteľ účtu zaväzuje prenechať Banke na využitie peňažné prostriedky (Vklad) na určitú dobu a Banka sa zaväzuje pre Majiteľa účtu zriadiť Vkladový účet a platiť Majiteľovi účtu z Vkladu na Vkladovom účte úroky. Na uzatvorenie zmluvy
o Vkladovom účte nemá Klient právny nárok.
b) Zmluva o Vkladovom účte sa spravidla uzatvára na dobu určitú. Je možné dohodnúť automatické predĺženie platnosti zmluvy
o Vkladovom účte na rovnaký čas, ako bol pôvodne dohodnutý, pričom platí, že túto dohodu o automatickom predĺžení platnosti zmluvy o Vkladovom účte môže Majiteľ účtu vypovedať v lehote 1 mesiaca pred uplynutím pôvodne dohodnutej doby platnosti zmluvy
o Vkladovom účte, pokiaľ nebolo v zmluve o Vkladovom účte dohodnuté inak. Majiteľ účtu môže počas platnosti zmluvy o Vkladovom účte uzatvorenej na dobu určitú písomnou žiadosťou Banku požiadať o predĺženie platnosti zmluvy o Vkladovom účte.
c) Zmluva o Vkladovom účte sa môže uzatvoriť aj na dobu neurčitú s možnosťou výpovede s výpovednou lehotou dohodnutou v zmluve o Vkladovom účte, alebo ak výpovedná lehota v tejto zmluve nebola dohodnutá, tak s výpovednou lehotou určenou
osobitnými právnymi predpismi. V zmluve o Vkladovom účte uzatvorenej na dobu neurčitú sa Banka s Majiteľom účtu dohodne
o dobe prenechania Vkladu na využitie Banke (Doba viazanosti Vkladu). Je možné dohodnúť automatické predĺženie Doby viazanosti Vkladu (tzv. automatická prolongácia Vkladu) na rovnaký čas, ako bol pôvodne dohodnutý, pričom platí, že dohodu o automatickej prolongácii Vkladu môže Majiteľ účtu zrušiť, a to s účinnosťou v deň nasledujúci po Dni splatnosti Vkladu.
d) Majiteľ účtu je oprávnený v plnom rozsahu nakladať s Vkladovým účtom, a to Vkladový účet zriadiť, navrhnúť zmeny jeho podmienok alebo zrušiť Vkladový účet. Majiteľ účtu môže tretiu osobu splnomocniť na nakladanie s Vkladovým účtom osobitným plnomocenstvom.
e) S Vkladom na Vkladovom účte je Majiteľ účtu oprávnený nakladať len v dohodnutom rozsahu a za dohodnutých podmienok. Majiteľ účtu má právo zadávať a rušiť oprávnenie tretích osôb nakladať s Vkladom na Vkladovom účte (Podpisový vzor) a požadovať od Banky informácie o Vkladovom účte.
f) Vkladový účet je Platobným účtom len v prípade, ak je možné ho používať na vykonávanie Platobných operácií.
g) V zmluve o Vkladovom účte Banka pridelí Vkladovému účtu jedinečné identifikačné číslo. Banka má právo pridelené číslo Vkladového účtu zmeniť na základe svojho rozhodnutia, je však povinná o zmene čísla účtu Majiteľa účtu písomne informovať.
h) Vkladový účet sa zriaďuje v dohodnutej mene, spravidla v mene euro. Pokiaľ je Vkladový účet Platobným účtom a nie je dohodnuté inak, Banka nie je povinná vykonávať na Vkladovom účte Platobné operácie v inej mene než je mena, na ktorú Vkladový účet znie.
i) Banka má právo Zverejnením stanoviť minimálny Vklad na Vkladovom účte. Stanovenú výšku minimálneho Vkladu môže Banka jednostranne zmeniť, zmenu Majiteľom účtov oznamuje Zverejnením. Aj keď má Vkladový účet charakter Platobného účtu, Banka nie je povinná z minimálneho Vkladu vykonávať Platobné operácie, môže ho však použiť na úhradu úrokov, Úrokov z omeškania
a Poplatkov Banky. Majiteľ účtu je v takom prípade povinný bez zbytočného odkladu uviesť stav na Vkladovom účte do súladu so stanoveným minimálnym Vkladom. Majiteľ účtu je povinný dodržiavať stanovenú výšku minimálneho Vkladu po celú dobu trvania zmluvného vzťahu, inak je Banka oprávnená zmluvu o Vkladovom účte vypovedať.
3.5. Nakladanie s Vkladom na Vkladovom účte
a) Ak to určuje zmluva o Vkladovom účte, Klient nie je oprávnený po dohodnutú dobu viazanosti Vkladu na Vkladovom účte nakladať s Vkladom (Termínovaný vkladový účet). V takom prípade Vkladový účet nemá charakter Platobného účtu.
b) Ak doba viazanosti nie je v zmluve o Vkladovom účte dohodnutá, Majiteľ účtu môže nakladať s Vkladom na Vkladovom účte pred dobou viazanosti určenou v zmluve (Predčasný výber) podľa podmienok dohodnutých v zmluve o Vkladovom účte. Dôsledkom Predčasného výberu je zánik alebo zníženie nároku na úroky, prípadne aj zmluvná pokuta vo výške a so splatnosťou dohodnutou v zmluve o Vkladovom účte.
c) Deň splatnosti Vkladu je vždy najbližší Bankový deň po dni splatnosti dohodnutom v zmluve o Vkladovom účte. Výber Vkladuz Vkladového účtu je možný v Deň splatnosti Vkladu v hotovosti alebo bezhotovostným prevodom pri dodržaní podmienok
na vykonávanie Platobných služieb Bankou.
3.G. Vkladná knižka
a) Zmluva o Vklade na Vkladnej knižke vzniká medzi Bankou a Klientom – Vkladateľom, ktorý je Spotrebiteľom, zložením Vkladu
v dohodnutej mene, spravidla v mene euro, Vkladateľom a jeho prijatím Bankou. Prijatie Vkladu Banka potvrdí Vkladnou knižkou. Vkladná knižka môže byť vystavená len na meno. Zmluva o Vklade na Vkladnej knižke môže byť uzatvorená aj v prospech tretej osoby. V takom prípade sa Vkladná knižka vystaví na meno tejto osoby. Na uzatvorenie zmluvy o Vklade na Vkladnej knižke Klient nemá právny nárok.
b) Vkladná knižka je osobitným druhom cenného papiera na meno, ktorý potvrdzuje prijatie Vkladu Bankou, jeho výšku vrátane úrokov alebo iných majetkových výhod, zmeny a konečný stav. Ak nie je preukázaná iná výška Vkladu, je rozhodujúci záznam vo Vkladnej knižke. Záznamy do Vkladnej knižky môže vykonávať len Banka; za škodu spôsobenú Banke záznamom alebo zápisom do Vkladnej knižky inou osobou zodpovedá Vkladateľ.
c) Vkladateľ je oprávnený v plnom rozsahu disponovať s Vkladom na Vkladnej knižke za dohodnutých podmienok, a to najmä zrušiť
Vklad na Vkladnej knižke, navrhnúť zmeny jeho podmienok, nakladať s Vkladom na Vkladnej knižke a požadovať od Banky informácie o Vklade na Vkladnej knižke. Vkladateľ môže písomným plnomocenstvom splnomocniť tretiu osobu na nakladanie s Vkladom
na Vkladnej knižke.
d) Ak bola zmluva o Vklade na Vkladnej knižke uzatvorená v prospech tretej osoby, informácie o Vklade na Vkladnej knižke môže požadovať okrem Vkladateľa aj osoba, na meno ktorej bola Vkladná knižka vystavená. Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitných právnych predpisov.
e) Banka má právo stanoviť minimálny Vklad na Vkladnej knižke. Stanovenú výšku minimálneho Vkladu na Vkladnej knižke môže Banka jednostranne zmeniť, zmenu Vkladateľom oznamuje Zverejnením.
f) Výplatu Vkladu na Vkladnej knižke je možné viazať na vopred dohodnutú dobu (lehota viazanosti). Vkladnú knižku je možné vystaviť s výpovednou lehotou alebo bez výpovednej lehoty. Dĺžka výpovednej lehoty sa dohodne pri uzatvorení zmluvy o Vklade na Vkladnej knižke. Možné dĺžky lehôt viazanosti a výpovedné lehoty Banka Klientom oznamuje Zverejnením.
g) Ak osoba, na meno ktorej znie Vkladná knižka, po dobu 20 rokov s Vkladom nenakladala, ani Vkladná knižka nebola predložená Banke na doplnenie záznamov, vkladový vzťah sa zrušuje uplynutím tejto doby; osoba, na meno ktorej znie Vkladná knižka, má právo na výplatu zostatku zrušeného Vkladu. Toto právo podlieha premlčaniu v trojročnej premlčacej lehote, ktorá začína plynúť odo dňa, kedy právo na výplatu Vkladu po zrušení vkladového vzťahu vzniklo.
3.7. Nakladanie s Vkladom na Vkladnej knižke
a) S Vkladom na Vkladnej knižke možno nakladať len po predložení Vkladnej knižky na Obchodnom mieste, na ktorom bola Vkladná knižka vystavená. Bez predloženia Vkladnej knižky je možné s Vkladom nakladať len vtedy, ak bola Vkladná knižka umorená, alebo ak to ustanovuje osobitný právny predpis.
b) Právo nakladať s Vkladom na Vkladnej knižke môže uplatniť len osoba, na meno ktorej bola Vkladná knižka vystavená, alebo iná osoba, ktorá preukáže, že na ňu bolo vlastníctvo Vkladnej knižky prevedené alebo na ňu prešlo v súlade s osobitnými právnymi predpismi.
c) Prevod vlastníctva Vkladnej knižky na inú osobu je voči Banke účinný prvým Bankovým dňom nasledujúcim po dni doručenia originálu alebo úradne osvedčenej fotokópie zmluvy o prevode vlastníctva Vkladnej knižky alebo darovacej zmluvy na Obchodné miesto, ktoré Vkladnú knižku vystavilo.
d) Prechod vlastníctva Vkladnej knižky Banka vyznačí vo Vkladnej knižke na žiadosť nadobúdateľa Vkladu na Vkladnej knižke a po preukázaní príslušného právoplatného rozhodnutia súdu. Prechod vlastníctva Vkladu na Vkladnej knižke na inú osobu je voči Banke účinný Bankovým dňom, v ktorom bol na Obchodné miesto, ktoré Vkladnú knižku vystavilo, doručený originál alebo úradne overená fotokópia príslušného právoplatného a vykonateľného rozhodnutia oprávneného orgánu (napr. dedičské rozhodnutie, rozsudok súdu o určení vlastníctva).
e) Pri Vkladných knižkách sa má za to, že Vkladateľom je osoba, na meno ktorej Vkladná knižka znie. Ak sa preukáže opak, Vkladateľ môže na Vkladnú knižku len vkladať ďalšie peňažné prostriedky alebo predložiť Vkladnú knižku na vykonanie záznamu Bankou, nemôže však Vklad vybrať.
f) S Vkladom na Vkladnej knižke alebo s jeho časťou môže tiež nakladať záložný veriteľ, v prospech ktorého bolo zriadené záložné právo ku Vkladu na Vkladnej knižke, a to po predložení záložnej zmluvy a potvrdenia o registrácii záložného práva k Vkladnej knižke.
g) Vkladná knižka je majetkom Banky. Po vyplatení Vkladu Banka Vkladnú knižku znehodnotí.
h) Vkladateľ môže Banku písomne požiadať o viazanie (vinkuláciu) výplaty Vkladu na oznámenie hesla alebo na splnenie inej podmienky, napr. na privolenie tretej osoby alebo na vznik skutočnosti, o ktorej je isté, že nastane. Ak je Vkladná knižka vystavená na meno maloletej osoby, o vinkuláciu výplaty Vkladu môže požiadať Vkladateľ pri vystavení Vkladnej knižky. Pri zmene alebo zrušení vinkulácie výplaty Vkladu musí byť predložená Vkladná knižka. V prípade zmeny hesla je potrebné oznámiť aj pôvodné heslo. Zmenené heslo nadobúda účinnosť najbližším Bankovým dňom po dni zmeny hesla.
i) Vinkuláciu výplaty Vkladu môže zrušiť Vkladateľ alebo jeho právny nástupca. Vinkuláciu výplaty Vkladu je možné zrušiť aj na základe právoplatného rozhodnutia súdu.
j) V prípade nakladania s Vkladom na Vkladnej knižke, ku ktorému bola zriadená vinkulácia výplaty Vkladu na oznámenie hesla alebo pri zrušení Vkladnej knižky, ku ktorej bola zriadená vinkulácia výplaty Vkladu na oznámenie hesla, musí byť okrem predloženia Vkladnej knižky Banke oznámené heslo alebo musí byť iným spôsobom preukázané vlastníctvo Vkladu na Vkladnej knižke, napr. právoplatným a vykonateľným rozhodnutím súdu o dedičstve.
k) V prípade nakladania s Vkladom na Vkladnej knižke, ku ktorému bola zriadená vinkulácia výplaty Vkladu na privolenie tretej osoby alebo pri zrušení vinkulácie výplaty Vkladu na privolenie tretej osoby musí byť Banke predložený písomný súhlas tejto tretej osoby alebo na rozhodnutie príslušného orgánu.
l) V prípade nakladania s Vkladom na Vkladnej knižke, ku ktorej bola zriadená vinkulácia výplaty Vkladu na vznik skutočnosti alebo pri zrušení vinkulácie výplaty Vkladu na vznik skutočnosti musí byť jednoznačne preukázané, že táto skutočnosť nastala.
m) V prípade, že je dohodnutá lehota viazanosti Vkladu na Vkladnej knižke, je možné dohodnúť, či predčasný výber Vkladu na Vkladnej knižke je možný.
n) Ak je predčasný výber Vkladu na Vkladnej knižke s dohodnutou lehotou viazanosti možný, Predčasný výber Vkladu na Vkladnej knižke môže vykonať osoba, na meno ktorej bola Vkladná knižka vystavená, na základe osobitnej žiadosti predloženej Obchodnému miestu, ktoré Vkladnú knižku vystavilo. Výšku zmluvnej pokuty za nedodržanie dohodnutej lehoty viazanosti stanoví Banka a oznámi ju Klientom v Sadzobníku poplatkov.
o) Vklad na Vkladnej knižke s dohodnutou výpovednou lehotou môže osoba, na meno ktorej znie Vkladná knižka, vybrať až po uplynutí výpovednej lehoty; pre prípad nedodržania výpovednej lehoty Banka stanoví výšku zmluvnej pokuty a oznámi ju Klientom v Sadzobníku poplatkov. Úmrtie osoby, na meno ktorej je Vkladná knižka vystavená, nemá vplyv na dohodnutú dĺžku výpovednej lehoty.
p) Výplata Vkladu na Vkladnej knižke a úrokov alebo ich časti je možná v hotovosti alebo bezhotovostným prevodom pri dodržaní podmienok na vykonávanie Platobných služieb Bankou uvedených v článku 4. VOP.
q) Banka má právo odmietnuť výplatu Vkladu na Vkladnej knižke v prípade dôvodného podozrenia z trestného činu týkajúceho sa Vkladu na Vkladnej knižke.
3.8. Umorovacie konanie
a) Pri strate, zničení alebo odcudzení Vkladnej knižky neznámym páchateľom môže osoba, na meno ktorej je Vkladná knižka vystavená alebo osoba, ktorá preukáže právny záujem na umorení Vkladnej knižky (napr. veriteľ Vkladateľa, dedič, ktorý nenašiel Vkladnú knižku zomrelého, hoci pozná jej číslo a pod.) (ďalej len „ohlasovateľ“), požiadať Obchodné miesto, ktoré Vkladnú knižku vystavilo, o zákaz
výplaty Vkladu na Vkladnej knižke, a to na zodpovednosť ohlasovateľa. Stratu, zničenie alebo odcudzenie Vkladnej knižky nie je potrebné Banke preukazovať.
b) Ohlasovateľ môže na Obchodnom mieste, ktoré Vkladnú knižku vystavilo, podať návrh na začatie umorovacieho konania. Návrh na začatie umorovacieho konania musí obsahovať údaje o ohlasovateľovi a údaje, ktoré slúžia na identifikáciu Vkladnej knižky. Začatie umorovacieho konania Banka ohlási vyhláškou zverejnenou na Obchodnom mieste, ktoré Vkladnú knižku vystavilo, po dobu 2 mesiacov od začatia umorovacieho konania. Ak sa v priebehu tohto obdobia Vkladná knižka nájde, umorovacie konanie sa zastaví. Ak si v priebehu umorovacieho konania uplatní právo na Vklad na Vkladnej knižke predložením Vkladnej knižky iná osoba ako ohlasovateľ, umorovacie konanie sa zastaví a Banka odkáže ohlasovateľa, aby si svoj nárok na Vklad na Vkladnej knižke uplatnil
na súde. Ak počas umorovacieho konania nebude Banke oznámené, že sa Vkladná knižka našla, ani Vkladnú knižku nikto nepredloží, Vkladná knižka sa umorí, t.j. stratí platnosť. Za umorenú Vkladnú knižku môže Banka Vkladateľovi vydať novú Vkladnú knižku alebo na požiadanie Vkladateľa vyplatiť celý Vklad na Vkladnej knižke. Banka pri tom vychádza zo svojich účtovných záznamov. Podrobnosti o umorovacom konaní sú uvedené v osobitnom právnom predpise (vyhl. č. 47/1964 Z. o peňažných službách občanom).
3.9. Úroky
a) Banka je povinná zo zostatku peňažných prostriedkov na Bežnom účte a z Vkladu na Vkladovom účte alebo na Vkladnej knižke platiť Klientovi úroky vo výške a so splatnosťou dohodnutou v príslušnej zmluve.
b) Úrokové sadzby stanovuje Banka; ich výšku oznamuje Klientom Zverejnením. Každá suma úroku z Vkladu na Bežnom účte, Vkladovom účte alebo Vkladnej knižke stanoveného percentuálne na ročnej báze (p. a.) sa počíta podľa počtu skutočne uplynutých dní a roka v trvaní 365 dní s použitím nasledovného vzorca:
A × D × R
P =
3G5 × 100
kde:
P je príslušná suma úroku;
A je suma Vkladu, z ktorej sa úrok počíta;
D je počet skutočne uplynutých dní, za ktoré sa úrok vypočítava; R je Úroková sadzba.
c) Úroky sa počítajú odo dňa, keď Xxxxx získala právo nakladať s peňažnými prostriedkami (Referenčný dátum pripísania sumy Platobnej operácie na Platobný účet). Za deň, keď Klient nakladá s peňažnými prostriedkami na Bežnom účte alebo s Vkladom na Vkladovom účte (Referenčný dátum odpísania sumy Platobnej operácie z Platobného účtu) alebo s Vkladom na Vkladnej knižke, mu zo sumy peňažných prostriedkov, s ktorou Klient nakladá, úroky nepatria.
d) Banka výšku Úrokových sadzieb a ich zmenu oznamuje Klientom Zverejnením najmenej 15 kalendárnych dní pred účinnosťou zmeny, pokiaľ osobitný predpis nehovorí inak. Úroková sadzba nadobúda účinnosť dňom uvedeným v oznámení o zmene Kreditnej úrokovej sadzby alebo o jej nahradení. Takto oznámená výška Úrokovej sadzby je pre Banku a pre Klienta záväzná počas obdobia platnosti Úrokovej sadzby, pokiaľ nebolo v zmluve dohodnuté inak. Obdobie platnosti Úrokovej sadzby začína dňom účinnosti zmeny výšky Úrokovej sadzby a končí dňom predchádzajúcim dňu účinnosti ďalšej zmeny výšky Úrokovej sadzby.
e) Banka Klientovi platí úroky v mene, na ktorú je Bežný účet, Vkladový účet alebo Vkladná knižka vedená. Úroky na Bežnom účte
Banka pripisuje na Bežný účet mesačne, k poslednému dňu kalendárneho mesiaca. Úroky na Vkladovom účte Banka pripisuje v lehote splatnosti Vkladu, pokiaľ nebolo dohodnuté inak. Úroky na Vkladnej knižke Banka pripisuje v lehote splatnosti Vkladu, najmenej však jedenkrát ročne. Predloženie Vkladnej knižky nie je podmienkou pripísania úrokov; úroky sú do Vkladnej knižky zaznamenané po pripísaní úrokov pri jej najbližšom predložení Banke.
f) S úrokmi na Bežnom účte môže Klient nakladať odo dňa ich pripísania na Bežný účet.
g) S úrokmi na Vkladovom účte môže Klient nakladať odo dňa nasledujúceho po dni splatnosti Vkladu. V prípade, ak bola na Vkladovom účte dohodnutá automatická prolongácia Vkladu, môže Klient nakladať s úrokmi v deň prolongácie. Ak bol Vkladový účet zriadený
na dobu dlhšiu ako jeden rok, Banka Klientovi na základe jeho žiadosti umožní nakladať s úrokmi po uplynutí kalendárneho roka pokiaľ nebolo dohodnuté inak. Ak bol Vkladový účet zriadený na dobu neurčitú s možnosťou výpovede, Klient môže s úrokmi nakladať až po uplynutí výpovednej lehoty, pokiaľ nebolo dohodnuté inak.
h) S úrokmi na Vkladnej knižke môže Klient nakladať odo dňa nasledujúceho po dni splatnosti Vkladu. Po skončení kalendárneho roka môže Klient nakladať s úrokmi na Vkladnej knižke v priebehu prvých troch mesiacov kalendárneho roka nasledujúceho po ich pripísaní. Pokiaľ bola vystavená Vkladná knižka s výpovednou lehotou, môže Klient nakladať s úrokmi na Vkladnej knižke v deň nasledujúci po uplynutí výpovednej lehoty.
3.10. Daň z príjmu Klienta z úrokov
a) Príjem Klienta z úrokov z Vkladov na Bežnom účte, Vkladovom účte alebo na Vkladnej knižke podlieha zdaneniu podľa právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré upravujú zdaňovanie príjmov a podľa medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná.
b) Daň uhrádza za Klienta, ktorý je daňovníkom podľa právnych predpisov Slovenskej republiky, Banka zrážkovou daňou, ktorú Banka odpíše zo sumy úrokov v Deň splatnosti úrokov. Zaplatenie dane z úrokov Banka Klientovi oznamuje v Informatívnom výpise
z bežného účtu alebo vo Výpise z Bežného účtu alebo osobitným potvrdením o výške zaplatenej dane, ktoré Klientovi vystaví na jeho žiadosť.
c) Pokiaľ si Klient (napr. daňový rezident krajiny, s ktorou má Slovenská republika uzatvorenú medzinárodnú zmluvu o zamedzení dvojitého zdanenia) uplatňuje osobitný spôsob určenia alebo výpočtu dane, je povinný Banke riadne a včas preukázať skutočnosti osvedčujúce jeho žiadosť, napr. potvrdenie cudzozemca o daňovom domicile. Pokiaľ Klient túto povinnosť nesplní a Banka odvedie správcovi dane daň v nesprávnej výške, zodpovednosť za tým vzniknuté nedoplatky na dani a penále znáša Klient a Banka má právo na zaplatenie týchto súm započítaním s Kreditným zostatkom na bežnom účte, Povoleným prečerpaním alebo Prekročením na Bežnom účte Klienta, z Vkladového účtu alebo z Vkladnej knižky alebo z akéhokoľvek iného účtu Klienta vedeného v Banke.
3.11. Úroky z Povoleného prečerpania a Prekročenia
a) Majiteľ účtu je povinný platiť Banke z čerpaného Úverového rámca Povoleného prečerpania a z Prekročenia úroky podľa tohto odseku tohto článku VOP vo výške a so splatnosťou dohodnutou v zmluve.
b) Úroková sadzba Povoleného prečerpania je variabilná. Úroková sadzba sa počíta na ročnom základe (p. a.) z výšky čerpaného
Úverového rámca Povoleného prečerpania. Úroková sadzba Povoleného prečerpania je odvodená od Referenčnej úrokovej sadzby Banky BASE RATE pre povolené prečerpanie.
c) Úroková sadzba Prekročenia je variabilná, je určená variabilným ročným percentom z výšky Prekročenia. Úroková sadzba Prekročenia je odvodená od Referenčnej úrokovej sadzby BASE RATE pre povolené prečerpanie a je určená súčtom tejto Referenčnej úrokovej sadzby a prirážky.
d) Banka sa môže s Klientom v Zmluve o úvere alebo v Zmluve o financovaní dohodnúť aj na inom spôsobe úročenia Povoleného prečerpania a/alebo Prekročenia.
e) Banka výšku Referenčnej úrokovej sadzby BASE RATE pre povolené prečerpanie a jej zmenu oznamuje Klientom Zverejnením najmenej 15 kalendárnych dní pred účinnosťou jej zmeny, pokiaľ osobitný predpis nehovorí inak. Úroková sadzba BASE RATE
pre povolené prečerpanie nadobúda účinnosť dňom uvedeným v oznámení o zmene BASE RATE pre povolené prečerpanie alebo o jej nahradení. Takto oznámená výška úrokovej sadzby BASE RATE pre povolené prečerpanie je pre Majiteľa účtu záväzná počas obdobia platnosti Referenčnej úrokovej sadzby. Obdobie platnosti BASE RATE pre povolené prečerpanie začína dňom účinnosti zmeny výšky úrokovej sadzby BASE RATE pre povolené prečerpanie a končí dňom predchádzajúcim dňu účinnosti ďalšej zmeny výšky úrokovej sadzby BASE RATE pre povolené prečerpanie.
f) Zmenu Úrokovej sadzby Povoleného prečerpania a Prekročenia Banka môže uplatniť dňom účinnosti zmeny BASE RATE pre povolené prečerpanie, bez predchádzajúceho oznámenia Majiteľovi účtu; zmenu Úrokovej sadzby Banka Majiteľovi účtu oznámi následne, vo Výpise z bežného účtu nasledujúcom po dni účinnosti zmeny Úrokovej sadzby. Zmena Úrokovej sadzby, ktorá je pre Majiteľa účtu priaznivejšia, sa môže uplatniť aj bez tohto oznámenia. Mlčanie Majiteľa účtu sa považuje za súhlas so zmenou Úrokovej sadzby;
ak Majiteľ účtu prejav nesúhlasu so zmenou Úrokovej sadzby Banke nedoručí do 15 kalendárnych dní od účinnosti zmeny, má sa za to, že so zmenou súhlasil. Ak Majiteľ účtu nebude so zmenou Úrokovej sadzby súhlasiť, môže Zmluvu o Bežnom účte ako celok alebo časť zmluvy, ktorá obsahuje dohodu o Povolenom prečerpaní, vypovedať s okamžitou účinnosťou. Dohodu o Prekročení nie je možné s ohľadom na technické riešenie spracovania Platobných operácií vypovedať. Deň účinnosti výpovede je Dňom splatnosti Úverového rámca Povoleného prečerpania. Ak Majiteľ účtu Dlžnú sumu v Deň splatnosti nezaplatí, Banka Majiteľa účtu vyzve písomnou výzvou doručovanou na jeho poslednú známu adresu, aby v lehote 15 kalendárnych dní vyrovnal vyčíslenú Dlžnú sumu. Pokiaľ Majiteľ účtu Dlžnú sumu v tejto lehote nevyrovná, Banka má právo na zaplatenie Úroku z omeškania z celej Dlžnej sumy odo dňa nasledujúceho po Dni splatnosti do dňa zaplatenia celej Dlžnej sumy. Zároveň Banke v súlade s osobitnými právnymi predpismi vzniká právo
na právne vymáhanie Dlžnej sumy a na postúpenie pohľadávky s príslušenstvom tretej osobe.
g) Úroky sa vypočítavajú na dennom základe, ako príslušné percento (Úroková sadzba) z čerpaných a nesplatených peňažných prostriedkov. Klient je povinný Banke zaplatiť úroky z čerpaného Úverového rámca Povoleného prečerpania odo dňa jeho prvého čerpania do dňa jeho skutočného zaplatenia. Klient je povinný Banke zaplatiť úroky z Prekročenia odo dňa jeho vzniku do dňa jeho skutočného zaplatenia.
h) Splatnosť úrokov je rozdelená na jednotlivé mesačné úrokové obdobia. Prvé úrokové obdobie začína dňom prvého čerpania Úverového rámca Povoleného prečerpania alebo Prekročenia a končí posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom k čerpaniu došlo. Posledné úrokové obdobie skončí dňom, ktorý predchádza Dňu splatnosti Úverového rámca Povoleného prečerpania alebo Prekročenia, ak nie je dohodnuté inak.
3.12. Úrok z omeškania
a) V prípade omeškania Majiteľa účtu so splatením Úverovej pohľadávky vzniknutej čerpaním Úverového rámca Povoleného prečerpania alebo jeho časti a nezaplatením Úverovej pohľadávky v Deň splatnosti Úverového rámca Povoleného prečerpania alebo nezaplatením Prekročenia alebo splátky úroku alebo Xxxxxxxxx a odplát súvisiacich s poskytovaním bankových služieb riadne a včas, vzniká
Banke právo na Úrok z omeškania v dohodnutej výške, a to odo dňa omeškania až do dňa zaplatenia omeškanej sumy peňažných prostriedkov.
b) Ustanovenia odseku 3.11 tohto článku VOP o pravidlách výpočtu a o splatnosti úrokov sa pre úročenie Úrokom z omeškania použijú primerane. Prvé úrokové obdobie Úroku z omeškania začína dňom nasledujúcim po dni splatnosti peňažných prostriedkov (prvý deň omeškania) a končí posledným dňom kalendárneho mesiaca, v ktorom k omeškaniu došlo. Posledné úrokové obdobie skončí dňom, ktorý predchádza dňu zaplatenia Dlžnej sumy peňažných prostriedkov.
3.13. Poplatky a odplaty
a) Klient je povinný Banke zaplatiť Poplatky za bankové služby a iné Poplatky a odplaty súvisiace s poskytovaním bankových služieb podľa Sadzobníka poplatkov platného v deň poskytnutia služby alebo uskutočnenia spoplatneného úkonu, pokiaľ nie je dohodnutý individuálny Poplatok. Klient je povinný Banke zaplatiť aj prípadné poplatky zahraničných a tuzemských bánk účtovaných v súvislosti so spracovaním Platobných operácií.
b) Banka je oprávnená jednostranne zmeniť Sadzobník poplatkov za podmienok a spôsobom uvedeným v odseku 24.2 článku 24. VOP.
c) Jednorazové Poplatky sú splatné spravidla pri uskutočnení spoplatneného úkonu, opakujúce sa Poplatky sú splatné v deň uvedený v Sadzobníku poplatkov, spravidla mesačne, štvrťročne alebo ročne.
d) Poplatky a odplaty spojené s Bežným účtom sa účtujú na ťarchu Bežného účtu započítaním pohľadávok alebo formou Inkasa
z príslušného Bežného účtu. O účtovaných Poplatkoch Banka informuje Klienta v Informatívnom výpise z bežného účtu a vo Výpise z bežného účtu.
e) Ustanovenie tohto odseku tohto článku VOP sa použije na Poplatky a odplaty spojené s Vkladovým účtom alebo Vkladnou knižkou primerane.
3.14. Blokovanie Bežného účtu, Vkladového účtu a Vkladu na Vkladnej knižke
Banka je povinná zablokovať peňažné prostriedky na Bežnom účte, Vkladovom účte a Vklad na Vkladnej knižke najmä, nie však výlučne, podľa osobitných právnych predpisov, podľa dohody s Klientom alebo z vlastného podnetu Banky na základe:
a) príkazu v rámci výkonu právoplatného a vykonateľného rozhodnutia alebo exekúcie prikázaním pohľadávky z účtu v Banke alebo iným relevantným spôsobom, nariadeného súdom, exekútorom alebo príslušným orgánom verejnej moci;
b) právoplatného rozhodnutia súdu o zákaze alebo obmedzení dispozičných práv k peňažným prostriedkom na Bežnom účte, Vkladovom účte alebo Vkladnej knižke;
c) právoplatného rozhodnutia orgánu činného v trestnom konaní;
d) Banke preukázaného úmrtia Klienta – Majiteľa účtu alebo Vkladateľa, ktorým je fyzická osoba (úmrtný list, právoplatné rozhodnutie súdu o vyhlásení za mŕtveho);
e) písomnej žiadosti Klienta a/alebo na základe dohody o viazaní peňažných prostriedkov na Bežnom účte, Vkladovom účte alebo na Vkladnej knižke uzatvorenej medzi Bankou a Klientom (napr. Dohoda o vinkulácii, zmluva o escrow účte);
f) Banke preukázaného vzniku záložného práva k pohľadávke na výplatu z Bežného účtu, Vkladového účtu a z Vkladnej knižky;
g) dôvodného podozrenia Banky, že konanie Majiteľa účtu alebo Vkladateľa alebo iných osôb oprávnených na dispozíciu s peňažnými prostriedkami na Bežnom účte, Vkladovom účte alebo na Vkladnej knižke nie je v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a/alebo hrozí bezprostredné spôsobenie škody Klientovi alebo tretím osobám zo spáchania trestného činu alebo z dôvodu hroziacej straty Klienta,
a to na určenú, dohodnutú alebo nevyhnutnú dobu. Klient má právo voľnej dispozície zo sumou peňažných prostriedkov na Bežnom účte, Vkladovom účte alebo Vkladnej knižke, ktorá prevyšuje zablokovanú sumu peňažných prostriedkov.
3.15. Viazanie (vinkulácia) výplaty peňažných prostriedkov
a) Majiteľ účtu alebo Vkladateľ môže Banku písomne požiadať o viazanie (vinkuláciu) výplaty peňažných prostriedkov na Bežnom účte alebo Vkladovom účte na splnenie dohodnutej podmienky, napr. na privolenie tretej osoby alebo na vznik skutočnosti, o ktorej je isté, že nastane. Banka v takom prípade uzatvorí s Majiteľom účtu príslušnú dohodu alebo zmluvu, v ktorej sú dohodnuté konkrétne podmienky, a to najmä rozsah a lehota viazania výplaty peňažných prostriedkov.
b) Viazanie výplaty peňažných prostriedkov nie je možné dohodnúť na Bežnom účte s Povoleným prečerpaním, na Osobitných bežných účtoch, ani na termínovanom Vkladovom účte, ktorý nie je Platobným účtom.
c) Viazanie výplaty peňažných prostriedkov na Bežnom účte a na Vkladovom účte môže zrušiť len Majiteľ účtu. V prípade, ak bolo dohodnuté viazanie výplaty peňažných prostriedkov na privolenie tretej osoby, je možné viazanie výplaty peňažných prostriedkov zrušiť len s písomným súhlasom tejto osoby alebo na základe právoplatného rozhodnutia príslušného orgánu.
d) Pri nakladaní s peňažnými prostriedkami na Bežnom účte alebo Vkladovom účte, ku ktorému bolo dohodnuté viazanie výplaty peňažných prostriedkov na vznik skutočnosti, musí byť Banke preukázané, že táto skutočnosť nastala.
e) Pre viazanie Vkladu na Vkladnej knižke platia aj ustanovenia odseku 3.7 tohto článku VOP.
3.1G. Zánik zmluvy alebo jej časti a zrušenie Bežného účtu, Vkladového účtu a Vkladnej knižky
a) Zmluva o Bežnom účte, Vkladovom účte a o Vklade na Vkladnej knižke zaniká najmä na základe týchto skutočností:
i. úmrtím Klienta – fyzickej osoby alebo jej vyhlásením za mŕtvu alebo zánikom Klienta – právnickej osoby bez právneho nástupcu alebo zánikom združenia bez právnej subjektivity;
ii. uplynutím doby, na ktorú bol Bežný účet, Vkladový účet alebo na Vkladná knižka zriadený;
iii. na základe rozhodnutia Banky, najmä pri poklese Vkladu na Bežnom účte, Vkladovom účte alebo na Vkladnej knižke pod minimálny zostatok, ak bol stanovený, alebo ak z Vkladového účtu je vybratý celý Vklad, alebo ak Vkladateľ po dobu 20 rokov nedisponoval s Vkladom a nepredložil Vkladnú knižku na aktualizáciu záznamov;
iv. na základe rozhodnutia Klienta.
b) Zmluva o Bežnom účte, Vkladovom účte a o Vklade na Vkladnej knižke zaniká v prípade úmrtia alebo vyhlásenia Klienta – fyzickej osoby za mŕtveho alebo v prípade zániku Klienta – právnickej osoby bez právneho nástupcu alebo zániku združenia bez právnej subjektivity dňom, kedy sa Banka o tejto skutočnosti dozvedela právne relevantným spôsobom.
c) Zmluvu o Bežnom účte je možné ukončiť dohodou o zániku zmluvy, výpoveďou alebo odstúpením.
d) Zmluvu o Vkladovom účte alebo zmluvu o Vklade na Vkladnej knižke je možné ukončiť dohodou o zániku zmluvy alebo výpoveďou, ak bola dohodnutá možnosť výpovede.
e) Zmluva zanikne dňom uvedeným v dohode o zániku zmluvy, uplynutím výpovednej lehoty a v prípade odstúpenia dňom doručenia prejavu vôle zmluvnej strany od zmluvy odstúpiť druhej zmluvnej strane, pokiaľ nie je ustanovené inak.
f) Zmluvu o Bežnom účte, Vkladovom účte alebo o Vklade na Vkladnej knižke nie je možné ukončiť, pokiaľ tomu bráni dohoda o viazaní (vinkulácii) výplaty peňažných prostriedkov alebo iná právna skutočnosť, napr. rozhodnutie súdu. Exekúcia prikázaním pohľadávky na výplatu z účtu v Banke nie je takou právnou skutočnosťou, ktorá by Banke bránila ukončiť zmluvu o Bežnom účte.
g) Pri výpovedi zmluvy Klient, ani Banka nie sú povinní uviesť dôvod výpovede. Výpovedná lehota je dohodnutá v zmluve, a pokiaľ
v zmluve dohodnutá nie je, riadi sa ustanoveniami príslušných OP a príslušných právnych predpisov. V prípade, že sa Banka rozhodne ukončiť zmluvu výpoveďou z dôvodu, že na Bežnom účte, Vkladovom účte alebo na Vkladnej knižke je vedená exekúcia v prospech iného veriteľa, výpoveď nadobúda účinnosť dňom jej doručenia Klientovi. Pokiaľ sa výpoveď týka len časti zmluvy, následky výpovede sa vzťahujú len na príslušnú časť zmluvy dotknutú výpoveďou (napr. ustanovenie odseku 3.3. písm. (e) tohto článku VOP o výpovedi dohody o Povolenom prečerpaní s okamžitou účinnosťou).
h) Klient aj Banka môžu od zmluvy odstúpiť v prípade, ak druhá zmluvná strana hrubo porušila svoje povinnosti zo zmluvy. Banka má právo od zmluvy odstúpiť aj v prípade, ak Klient pri uzatváraní zmluvy neuviedol úplné a pravdivé údaje rozhodné pre uzatvorenie zmluvy. V osobitných prípadoch, napr. pri dôvodnom podozrení z podvodného konania Klienta alebo v prípade jeho konania v rozpore s dobrými mravmi alebo zásadou poctivého obchodného styku, môže Banka odstúpiť od zmluvy s okamžitou účinnosťou.
i) Spotrebiteľ môže odstúpiť od časti zmluvy o Bežnom účte týkajúcej sa dohody o Povolenom prečerpaní bez uvedenia dôvodu
do 14 kalendárnych dní odo dňa jej uzatvorenia. Oznámenie o odstúpení zašle Banke písomne. Lehota na odstúpenie sa považuje za dodržanú, ak oznámenie o odstúpení bolo podané na poštovú prepravu najneskôr v posledný deň tejto lehoty. Ak Klient uplatní právo na odstúpenie podľa tohto ustanovenia, je povinný splatiť Banke čerpaný Úverový rámec a zaplatiť úrok odo dňa čerpania Úverového rámca, až do dňa jeho splatenia, a to bez zbytočného odkladu.
j) Spotrebiteľ je oprávnený odstúpiť od časti zmluvy o Bežnom účte týkajúcej sa dohody o Povolenom prečerpaní aj v prípade,
ak nesúhlasí so zmenou VOP, príslušných OP alebo Sadzobníka poplatkov, vykonanou Bankou; oznámenie o odstúpení musí byť písomné a musí byť doručené Banke najneskôr deň pred nadobudnutím účinnosti zmeny. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia o odstúpení Banke. Deň účinnosti odstúpenia je zároveň Dňom splatnosti Úverového rámca, úrokov a Xxxxxxxxx. Ak Klient oznámenie o odstúpení Banke nedoručí do 15 kalendárnych dní odo dňa účinnosti zmeny VOP, OP alebo Sadzobníka poplatkov, má sa za to, že so zmenou súhlasí.
k) Pokiaľ Klient ku dňu účinnosti výpovede alebo odstúpenia od časti zmluvy o Bežnom účte týkajúcej sa dohody o Povolenom prečerpaní nevyrovná svoj záväzok voči Banke, Banka Klienta vyzve písomnou výzvou doručovanou na jeho poslednú známu adresu, aby v lehote 15 kalendárnych dní vyrovnal vyčíslenú Dlžnú sumu. Pokiaľ Klient Dlžnú sumu v tejto lehote nevyrovná, Banka má právo na zaplatenie Úroku z omeškania z celej Dlžnej sumy odo dňa nasledujúceho po Dni splatnosti do dňa zaplatenia Dlžnej sumy. Zároveň Banke v súlade s osobitnými právnymi predpismi vzniká právo na právne vymáhanie Dlžnej sumy a na postúpenie pohľadávky s príslušenstvom tretej osobe.
l) Zánikom zmluvy o Bežnom účte zanikajú aj zmluvy uzatvorené v priamej súvislosti s ňou, napr. o vydaní a používaní Platobnej karty, o doplnkových službách (napr. služba Call centra, poistenie).
m) Xxxx zániku zmluvy o Bežnom účte alebo zmluvy o Vkladovom účte Banka príslušný účet zruší. Zánikom zmluvy sa stáva splatnou pohľadávka Klienta voči Banke zo zaniknutej zmluvy s Príslušenstvom a rovnako aj všetky pohľadávky Banky voči Klientovi
zo zaniknutej zmluvy s Príslušenstvom.
n) Zostatok peňažných prostriedkov na zaniknutom Bežnom účte, Vkladovom účte alebo Vkladnej knižke Banka Klientovi po započítaní svojich pohľadávok s príslušenstvom vyplatí podľa príkazu Klienta v hotovosti alebo bezhotovostne prevedie na ním určený účet. Ak Klient Banke príkaz nedoručí, Banka prevedie zostatok z Bežného účtu, Vkladového účtu alebo Vkladnej knižky na evidenčný účet, ktorý nie je úročený, ani spoplatňovaný. V prípade úmrtia Klienta – fyzickej osoby alebo vyhlásenia Klienta – fyzickej osoby za mŕtveho právo na výplatu zostatku peňažných prostriedkov prechádza na dediča uvedeného v právoplatnom a vykonateľnom rozhodnutí súdu o dedičstve.
o) Pokiaľ v zmluve o Bežnom účte alebo zmluve o Vkladovom účte nie je výslovne uvedené inak, platí, že dohoda o výške Úroku
z omeškania, ako aj dohoda o spôsobe riešenia vzájomných sporov medzi Bankou a Klientom, vrátane reklamačného konania a rozhodcovskej zmluvy platia aj po zániku zmluvy.
p) Xxxxx Xxxxxxx na vyplatenie zostatku peňažných prostriedkov po zániku zmluvy o Bežnom účte, zmluvy o Vkladovom účte alebo zmluvy o Vklade na Vkladnej knižke sa premlčí v lehotách podľa osobitných právnych predpisov.
3.17. Ochrana vkladov
a) Vklady peňažných prostriedkov Klientov v Banke sú chránené v rozsahu a za podmienok ustanovených Zákonom o ochrane vkladov.
b) Pokiaľ je Klient právnickou osobou, na účely rozlišovania vkladov chránených podľa osobitného právneho predpisu a vkladov vylúčených z ochrany vkladov, je povinný Banke v lehote 15 kalendárnych dní po skončení účtovného obdobia, za ktoré Klient zostavuje účtovnú závierku, doručiť Banke jednoznačné písomné oznámenie, či musí, alebo nemusí mať účtovnú závierku overenú audítorom, ak Zákon o ochrane vkladov neustanovuje inak. V prípade nedodržania tejto povinnosti hrozí Klientovi, že jeho vklady nebudú zaradené do systému ochrany vkladov podľa Zákona o ochrane vkladov.
4. PLATOBNÉ SLUŽBY
4.1. Všeobecne o Platobných službách
a) Banka poskytuje Klientom tieto Platobné služby:
i. vklad peňažných prostriedkov na Platobný účet;
ii. výber peňažných prostriedkov z Platobného účtu;
iii. vykonávanie Platobných operácií vrátane prevodu peňažných prostriedkov z jedného Platobného účtu na druhý Platobný účet vedený v Banke:
(A) Úhradou;
(B) prostredníctvom Platobnej karty alebo iného Platobného prostriedku; (C) Inkasom;
iv. vykonávanie Platobných operácií z Úveru poskytnutého Klientovi Bankou:
(A) formou Povoleného prečerpania, a to:
(I) Úhradou;
(II) prostredníctvom Platobnej karty alebo iného Platobného prostriedku;
(III) Inkasom;
(B) formou Úverového rámca čerpaného prostredníctvom Kreditnej platobnej karty alebo iného Platobného prostriedku, Internetbankingu alebo inej aplikácie elektronického bankovníctva;
v. poukazovanie peňazí, t.j. prevod peňažných prostriedkov zložených Platiteľom v hotovosti Príjemcovi alebo inému poskytovateľovi platobných služieb Príjemcu, ak suma peňažných prostriedkov je prijatá Bankou od Platiteľa v mene Príjemcu a vyplatená Príjemcovi v hotovosti, a to bez zriadenia Platobného účtu Platiteľovi a Príjemcovi na tento účel;
vi. vydávanie alebo prijímanie Platobnej karty alebo iného Platobného prostriedku.
b) Banka poskytuje Platobné služby Klientom v súlade s osobitnými právnymi predpismi, najmä so Zákonom o platobných službách. Pokiaľ Banka poskytuje Platobné služby Klientom na základe Rámcovej zmluvy, zmluva o zriadení Platobného účtu, ktorého neoddeliteľnou súčasťou sú VOP, prípadne aj osobitné OP, Sadzobník poplatkov a Reklamačný poriadok, tvoria neoddeliteľný obsah Rámcovej zmluvy. Banka poskytuje Platobné služby Klientom aj na základe zmluvy o poskytnutí jednorazovej Platobnej služby.
c) Pri Platobných službách vykonávaných prostredníctvom Platobnej karty sa ustanovenia odsekov 4.2 až 4.19 tohto článku VOP použijú primerane. Pri vykonávaní Platobných operácií Držiteľ platobnej karty používa Autentifikačné údaje a personalizované Bezpečnostné prvky pridelené Bankou.
d) Ustanovenia odsekov 4.2 až 4.19 tohto článku VOP sa na vykonávanie Platobných operácií Platobným prostriedkom elektronických peňazí a na ich zúčtovanie použijú primerane.
4.2. Platobné operácie
a) Banka vykonáva Platobné operácie len na základe Platobného príkazu. Banka nevykoná Platobný príkaz, ktorý Klient zašle faxom, e-mailom alebo formou poštovej zásielky, ak sa na tomto spôsobe predloženia Platobného príkazu s Bankou osobitne nedohodol.
b) Klient môže vykonávať Platobné operácie, pokiaľ nejde o poukazovanie peňazí, len do výšky disponibilného zostatku na Platobnom účte alebo Disponibilného zostatku úverového rámca z Úveru poskytnutého Klientovi. Banka nie je povinná vykonať Platobnú operáciu, pokiaľ na Platobnom účte nie je dostatok peňažných prostriedkov alebo Disponibilný zostatok úverového rámca nepostačuje na vykonanie Platobnej operácie. Čiastkové Platobné operácie Banka nevykonáva.
c) V prípade nedostatku peňažných prostriedkov na Platobnom účte Platiteľa v Deň splatnosti Platobnej operácie, Banka sa snaží
o vykonanie Platobného príkazu v najbližší nasledujúci Bankový deň, a to počas 5 kalendárnych dní odo Dňa splatnosti Platobnej operácie. Ak počas tejto lehoty bude na Platobnom účte Platiteľa dostatok peňažných prostriedkov, za Deň splatnosti sa bude považovať deň zabezpečenia dostatku peňažných prostriedkov na Platobnom účte Platiteľa. Ak uplynie vyššie uvedené lehota
a na Platobnom účte Platiteľa nebude dostatok peňažných prostriedkov na vykonanie Platobnej operácie, Banka Platobný príkaz nevykoná. Banka nepoužije vyššie uvedenú lehotu pri realizácii SEPA inkasa. Pri SEPA inkase musí byť dostatok peňažných
prostriedkov na Platobnom účte zabezpečený v Deň splatnosti Platobnej operácie, inak Banka SEPA inkaso nevykoná (tzv. Reject), resp. ak už bolo vykonané, realizuje jeho vrátenie (tzv. Return).
d) Ak je v jeden Bankový deň splatných viac Platobných príkazov, Banka Platobné príkazy spracováva v poradí, v akom ich prijala. V prípade, že na Platobnom účte nie je dostatok peňažných prostriedkov, Banka má právo uhradiť Platobné príkazy aj v inom poradí
podľa vlastného rozhodnutia.
e) Banka odpíše peňažné prostriedky z Platobného účtu aj bez predloženia Platobného príkazu:
i. pri výkone rozhodnutia alebo pri plnení inej povinnosti podľa osobitného právneho predpisu;
ii. na zaplatenie Xxxxxxxxx, iných cien a skutočných výdavkov Banky za poskytnuté bankové služby, debetných úrokov a iného príslušenstva pohľadávky Banky;
iii. v prípadoch dohodnutých s Klientom.
f) Pokiaľ Platobný príkaz predkladá oprávnený zástupca Klienta uvedený na Podpisovom vzore, tento oprávnený zástupca Klienta má právo predložiť, zmeniť alebo zrušiť aj Trvalé príkazy na úhradu a súhlasy s Inkasom/Súhlas so SEPA inkasom, pokiaľ nie je medzi Bankou a Klientom dohodnuté inak.
4.3. Hotovostné Platobné operácie
a) Banka vykonáva hotovostné Platobné operácie na základe:
i. hotovostného Vkladu na Platobný účet Platiteľa alebo na Platobný účet Príjemcu na Obchodnom mieste alebo prostredníctvom Bankomatu alebo iného technického zariadenia, ak to umožňuje jeho technické riešenie; ak to bolo dohodnuté, hotovostný Vklad je možné uskutočniť aj vložením Vkladu do nočného trezora;
ii. hotovostného výberu peňažných prostriedkov z Platobného účtu na Obchodnom mieste alebo prostredníctvom Platobnej karty z Bankomatu alebo prostredníctvom bankovej služby Cash advance;
iii. preplatenia šeku vystaveného na výplatu hotovosti.
b) Na bankových dokladoch potrebných k vykonaniu hotovostnej Platobnej operácie je Platiteľ povinný uviesť údaje potrebné
na identifikáciu Platiteľa a sumu hotovostnej Platobnej operácie. Pri hotovostnej Platobnej operácii v cudzej mene aj príslušnú cudziu menu. Hotovostný výber môže vykonať len Klient a za Klienta ním určená oprávnená osoba; Klient je povinný príjem hotovosti potvrdiť podpisom na bankovom doklade.
c) Po vyplatení hotovosti je Klient povinný si prepočítať vyplatenú hotovosť pri priehradke Obchodného miesta. Na Reklamáciu uplatnenú po prevzatí hotovosti a odstúpení Klienta od priehradky alebo od pokladne Obchodného miesta sa neprihliada.
d) Po prevzatí potvrdenia o uskutočnení hotovostnej Platobnej operácie a po odchode od priehradky Obchodného miesta, Klient nie je oprávnený požadovať storno tejto hotovostnej Platobnej operácie.
e) Banka môže pri hotovostnej Platobnej operácii od Klienta požadovať predloženie vyplnenej pokladničnej súpisky jednotlivých nominálnych hodnôt predkladaných mincí a bankoviek.
f) Výber hotovosti, ktorý presahuje sumu stanovenú Bankou a oznámenú Klientom Zverejnením, je možný len v prípade, ak Klient príslušnému Obchodnému miestu oznámi výber hotovosti v dostatočnom časom predstihu. Lehoty na oznámenie nadlimitného výberu hotovosti stanovuje Banka a oznamuje ich Klientovi Zverejnením.
g) Klient a Banka sa dohodli, že v prípade zistenia rozdielu (prebytok, schodok, alebo rozdiel spôsobený odobratím neplatných, podozrivých, falšovaných, pozmenených, necelých alebo výrazne poškodených bankoviek) medzi sumou hotovosti komisionálne zistenou Bankou a sumou uvedenou na vkladovom lístku, Banka na vkladovom lístku vyznačí skutočne zistenú sumu Vkladu
v hotovosti a túto zistenú sumu pripíše na Platobný účet Klienta.
h) Banka prijíma poškodené a/alebo necelé bankovky v súlade s právnymi predpismi. Banka nie je povinná prijať a/alebo prevziať poškodené a/alebo necelé bankovky v cudzej mene. Bankovky a mince, pri ktorých je pochybnosť o ich pravosti, Banka zadrží bez náhrady v súlade s právnymi predpismi. O zadržaní Banka vyhotoví potvrdenie, kópiu ktorého odovzdá Klientovi.
4.4. Bezhotovostné Platobné operácie
a) Banka vykonáva bezhotovostné Tuzemské Platobné operácie a bezhotovostné Cezhraničné Platobné operácie na základe Platobného príkazu a za podmienok dohodnutých v Rámcovej zmluve alebo v zmluve o poskytnutí jednorazovej Platobnej služby alebo vo VOP. Lehoty, podmienky a spôsoby vykonania Platobných príkazov stanovuje Banka a oznamuje ich Klientom Zverejnením.
b) Banka vykonáva bezhotovostné Platobné operácie ako priamy účastník platobného systému prevádzkovaného Národnou bankou Slovenska alebo iným prevádzkovateľom na základe osobitného povolenia na území Slovenskej republiky alebo v zahraničí (napr. RTGS pre zúčtovanie platieb v reálnom čase, TARGET2) alebo prostredníctvom sprostredkujúcej (korešpondenčnej) banky (inštitúcie).
c) V prípade bezhotovostnej Cezhraničnej Platobnej operácie má Banka právo od Klienta pred vykonaním Cezhraničnej Platobnej operácie požadovať predloženie dokladov preukazujúcich účel Cezhraničnej Platobnej operácie a v prípade, ak sa na vykonanie Cezhraničnej Platobnej operácie vyžaduje povolenie alebo splnenie ohlasovacej povinnosti podľa osobitného právneho predpisu, je Klient povinný Banke predložiť doklad preukazujúci splnenie ohlasovacej povinnosti podľa osobitného právneho predpisu.
4.5. Mena Platobnej operácie
a) Banka vykonáva Platobné operácie v mene Platobného účtu alebo v inej mene, ako je mena Platobného účtu, ak to bolo vopred dohodnuté. Musí však ísť o menu uvedenú v Kurzovom lístku Banky.
b) V prípade uskutočnenia bezhotovostnej Platobnej operácie v inej mene, ako je mena Platobného účtu, Banka vykoná konverziu meny Platobnej operácie na menu Platobného účtu, resp. na Klientom požadovanú cudziu menu. Pri odpísaní a/alebo pripísaní peňažných prostriedkov z Platobného účtu v inej mene, ako je mena Platobného účtu, Banka použije devízový výmenný kurz, a to podľa Kurzového lístka Banky platného v čase vykonania bezhotovostnej Platobnej operácie, pokiaľ nebolo s Klientom dohodnuté inak.
c) Platobné operácie vykonané Platobnou kartou v iných menách, ako je mena euro, sú zúčtované podľa pravidiel Kartovej spoločnosti výmenným kurzom Kartovej spoločnosti platným v deň spracovania Platobnej operácie Kartovou spoločnosťou. Banka nenesie zodpovednosť za prípadné straty Klienta spôsobené prepočtom Platobnej operácie vykonanej v inej mene na menu euro výmenným kurzom Kartovej spoločnosti platným v deň spracovania Platobnej operácie Kartovou spoločnosťou.
d) Podrobnosti o výmenných kurzoch sú uvedené v článku 9. VOP.
4.G. Všeobecne o Platobnom príkaze
a) Platobný príkaz môže byť:
i. vyhotovený aj na inom ako predpísanom tlačive Banky, pokiaľ to bolo s Klientom dohodnuté;
ii. vyhotovený ako súbor dát odovzdávaných na kompatibilnom médiu alebo elektronicky prenášaných do Banky v dohodnutom formáte a štruktúre odovzdávaných dát, napr. prostredníctvom elektronického bankovníctva;
iii. vyhotovený ako súbor dát na Bankomate alebo prostredníctvom osobitného elektronického zariadenia (EFT POS alebo Imprinter u obchodníka), elektronicky prenášaný do Banky na základe údajov zadaných a/alebo potvrdených Držiteľom platobnej karty podľa pokynov na technickom zariadení.
b) Ak nie je stanovené inak, Platobný príkaz k bezhotovostným Platobným operáciám musí byť podpísaný Majiteľom účtu alebo ním určenou oprávnenou osobou, pričom Banka kontroluje zhodu podpisu Majiteľa účtu/oprávnenej osoby s podpisom v Podpisovom vzore. Banka nezodpovedá za škodu, ktorá Majiteľovi účtu vznikla, ak Platobný príkaz bol zadaný treťou osobou, ktorej rozdielnosť podpisu od podpisu Majiteľa účtu/oprávnenej osoby uvedeného v Podpisovom vzore nebolo možné rozpoznať ani pri vynaložení obvyklej starostlivosti.
c) Klient je zodpovedný za správnosť, úplnosť a pravdivosť údajov uvedených v predloženom Platobnom príkaze, ktoré potvrdzuje svojim úkonom nevzbudzujúcim žiadne pochybnosti o potvrdení údajov (napr. podpis Majiteľa účtu/oprávnenej osoby, správne zadaný
SMS kód, PIN a pod.). Údaje uvedené na Platobnom príkaze nesmú byť prepisované alebo inak opravované. Ak Platobný príkaz nie je vyplnený správne, úplne, pravdivo a v súlade s VOP, osobitnými obchodnými podmienkami a Zákonom o platobných službách, Banka nezodpovedá za správne vykonanie alebo nevykonanie tohto Platobného príkazu.
d) Banka neoveruje správnosť údajov na Platobnom príkaze a nezodpovedá za chyby pri jeho vypĺňaní, ani za poruchy, chyby
a nedostatky vzniknuté mimo dosahu Banky, v dôsledku ktorých nedošlo k vykonaniu, alebo došlo k chybnému vykonaniu Platobného príkazu.
4.7. Obsah Platobného príkazu
a) Platobný príkaz pri bezhotovostných Tuzemských Platobných operáciách musí obsahovať:
x. xxxxx účtu Platiteľa v tvare IBAN;
ii. číslo účtu Príjemcu v tvare IBAN;
iii. BIC - kód banky Príjemcu (v prípade, že Platiteľ je Spotrebiteľom, údaj nie je povinný);
iv. sumu a menu Platobnej operácie (ak mena nie je uvedená, ide o EUR);
v. požadovaný dátum vykonania Platobnej operácie - Deň splatnosti;
vi. označenie miesta a dátum podania Platobného príkazu;
vii. potvrdzujúci úkon Klienta (podpis Klienta, správne zadaný SMS kód, PIN a pod.).
b) Platobný príkaz pri bezhotovostných Cezhraničných Platobných operáciách musí obsahovať:
x. xxxxx účtu Platiteľa v tvare IBAN;
ii. názov a adresa Príjemcu;
iii. číslo účtu Príjemcu, v prípade Platobnej operácie do krajín EHP a SEPA v tvare IBAN. Údaj sa nevyžaduje pri spôsobe vykonania Platobnej operácie šekom;
iv. označenie banky Príjemcu identifikačným kódom BIC alebo swiftovým kódom alebo úplným názvom a adresou banky Príjemcu;
v. suma a menu Platobnej operácie;
vi. požadovaný dátum vykonania Platobnej operácie - Deň splatnosti;
vii. spôsob vykonania Platobnej operácie (štandardne/zrýchlene/šekom); pokiaľ takáto inštrukcia nie je uvedená, Platobná operácia sa vykoná štandardne;
viii. poplatkovú inštrukciu na úhradu poplatkov:
(A) OUR – všetky poplatky hradí Platiteľ;
(B) SHA – poplatky banky Platiteľa hradí Platiteľ, všetky ostatné poplatky hradí Príjemca; (C) BEN – všetky poplatky hradí Príjemca,
pričom ak takáto inštrukcia nie je v Platobnom príkaze výslovne uvedená, platí, že Platobná operácia sa má vykonať s inštrukciou SHA; ak pri bezhotovostnej Cezhraničnej Platobnej operácii v rámci členských krajín EHP v mene členských krajín EHP Klient uvedie inštrukciu BEN, Banka má právo vykonať túto Cezhraničnú Platobnú operáciu s inštrukciou SHA; ak pri bezhotovostnej Cezhraničnej Platobnej operácii v rámci členských krajín EHP v mene členských krajín EHP Klient uvedie inštrukciu OUR a zároveň sa vykonáva prevod meny, Banka vykoná Platobnú operáciu s inštrukciou OUR, pokiaľ to podmienky korešpondenčnej banky umožňujú, v opačnom prípade Banka vykoná Platobnú operáciu s inštrukciou SHA;
ix. označenie miesta a dátum podania Platobného príkazu;
x. potvrdzujúci úkon Klienta (podpis Klienta, správne zadaný SMS kód, PIN a pod.).
c) Platobný príkaz na SEPA inkaso musí obsahovať:
x. xxxxx účtu Príjemcu v tvare IBAN;
ii. číslo účtu Platiteľa v tvare IBAN;
iii. BIC - kód banky Platiteľa;
iv. XXX Xxxxxxxx;
v. Referenčné číslo mandátu;
vi. sumu SEPA inkasa;
vii. označenie, či ide o jednorazové, alebo opakované SEPA inkaso;požadovaný dátum vykonania SEPA inkasa - Deň splatnosti;
viii. potvrdzujúci úkon Klienta (podpis Klienta, správne zadaný SMS kód, PIN a pod.),
pričom Platobný príkaz na SEPA inkaso musí byť v prípade jednorazového SEPA inkasa a prvého zo série opakovaných SEPA inkás predložený Banke najviac 14 a najmenej 5 Bankových dní pred Dňom splatnosti SEPA inkasa a v prípade opakujúcich sa SEPA inkás najviac 14 a najmenej 2 Bankové dni pred Dňom splatnosti SEPA inkasa.
d) Potvrdzujúcim úkonom Klienta, je najmä úkon nevzbudzujúci žiadne pochybnosti o potvrdení údajov uvedených v Platobnom príkaze (napr. podpis Klienta, správne zadaný SMS kód, PIN a pod.), ktorým Klient výslovne a dobrovoľne súhlasí s VOP, osobitnými
obchodnými podmienkami, Sadzobníkom poplatkov a Kurzovým lístkom Banky a Reklamačným poriadkom, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť Platobného príkazu, a týmto úkonom autorizuje predkladaný Platobný príkaz a žiada o jeho vykonanie.
e) Osobitosti cezhraničných Platobných príkazov vo vybraných cudzích menách (napr. RUB), pre vykonanie ktorých je potrebné splniť osobitné legislatívne podmienky a požiadavky v zmysle príslušných právnych poriadkov príslušných štátov, sú Klientom oznamované Zverejnením.
f) Detaily Platobnej operácie, ako napr. správa pre Príjemcu, poznámka a popis, variabilný symbol, špecifický symbol, konštantný symbol, účel platby a iné doplňujúce informácie, Banka oznámi poskytovateľovi platobných služieb Príjemcu podľa svojich technických možností. Banka nie je zodpovedná za vykonanie Platobnej operácie podľa doplňujúcich informácií a nenesie za ne zodpovednosť.
g) Pri Cezhraničnej Platobnej operácii môže Klient v Platobnom príkaze Banke udeliť inštrukciu, aby namiesto bezhotovostného prevodu peňažných prostriedkov v prospech Príjemcu vystavila bankový šek. Banka vykonáva Platobné operácie šekom v mene EUR, USD
a GBP.
h) Platobný príkaz na vykonanie hotovostných Platobných operácií musí obsahovať údaje potrebné na riadne vykonanie hotovostnej Platobnej operácie. Ustanovenia o Platobnom príkaze na vykonanie bezhotovostnej Platobnej operácie sa pri tom použijú primerane.
4.8. Všeobecne o Inkase
a) Banka neskúma oprávnenosť použitia inkasnej formy úhrady. Ak Klient udelil bezpodmienečný a neodvolateľný súhlas s Inkasom, došlo tak k uzatvoreniu dohody o inkasnom spôsobe úhrady Klientových záväzkov voči Banke medzi Bankou a Klientom. Bezpodmienečný a neodvolateľný súhlas s Inkasom môže byť súčasťou zmluvy. S účinnosťou od 01.02.2014 bude Inkaso využívané najmä na úhradu Klientových záväzkov voči Banke, vyplývajúcich zo zmlúv uzatvorených s Bankou, na základe ktorých vznikla Klientovi povinnosť plniť svoj peňažný záväzok.
b) Klient ako Platiteľ môže s Bankou uzatvoriť zmluvu, na základe ktorej bude Banka vykonávať Inkaso, SEPA inkaso a/alebo iný druh inkasného spôsobu úhrady, ktoré sa budú vzťahovať k Platobnému účtu, pokiaľ to podmienky Platobného účtu dovoľujú.
c) Tuzemské (domáce) inkasá prestávajú existovať ku dňu 31.01.2014. Od 01.02.2014 ich nahradia SEPA inkasá.
d) Banka vykoná tuzemské (domáce) Inkaso za predpokladu, že súhlas s tuzemským (domácim) Inkasom jej Klient udelil naposledy najneskôr ku dňu 31.01.2014. Všetky tuzemské (domáce) Inkasá, ktoré nebudú môcť byť v tento deň zrealizované budú automaticky zamietnuté.
e) Banka prijme od Príjemcu Platobný príkaz na tuzemské (domáce) Inkaso naposledy dňa 29.01.2014.
f) Všetky Platobné účty, ku ktorým Majiteľ účtu udelil Banke súhlas (povolenie) na inkaso pred 01.02.2014 budú s účinnosťou od 03.02.2014 pretransformované na Platobné účty s Úrovňou ochrany 2 – Podmienečne chránený voči SEPA inkasám.
g) Ak Platiteľ v Súhlase na SEPA inkaso neuviedol doplňujúci identifikačný údaj SEPA inkasa (napr. variabilný/špecifický symbol), t.j. jeden súhlas (povolenie) na inkaso bol platný na všetky inkasá daného Príjemcu, Banka po 01.02.2014 pretransformuje takýto súhlas (povolenie) na inkaso na jeden alebo viaceré súhlasy na SEPA inkaso s použitím konkrétnej Referencie/referencií mandátu/mandátov oznámenej/oznámených zo strany Príjemcu.
4.9. SEPA inkaso
a) Banka je účastníkom schémy SEPA Direct Debits - CORE, na základe čoho poskytuje Klientom – Platiteľom Platobnú službu priameho SEPA inkasa v mene EUR v rámci krajín EHP a SEPA. Základné pravidlá a princípy zúčtovania SEPA inkás sú definované v súbore pravidiel SEPA Direct Debits, zverejnených na internetovej stránke xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xx. S účinnosťou od 01.02.2014 sa za SEPA inkaso považuje aj inkaso v mene EUR v rámci Slovenskej republiky.
b) Banka poskytuje službu SEPA inkaso pre Platiteľov na základe udeleného Súhlasu na SEPA inkaso.
c) Úroveň ochrany Platobného účtu voči SEPA inkasám:
i. Banka poskytuje Majiteľovi účtu tri základné úrovne ochrany Platobného účtu:
(A) Úroveň ochrany 1 - Otvorený. Banka vykoná a umožní vykonať SEPA inkaso založené na osobitnom mandáte (súhlase), ktorý bol daný Príjemcovi. Platiteľ je oprávnený v tejto úrovni ochrany Platobného účtu stanoviť limit na vykonanie jedného SEPA inkasa alebo celkový limit na vykonanie viacerých SEPA inkás za určité obdobie.
(B) Úroveň ochrany 2 – Podmienečne chránený. Banka ako poskytovateľ platobných služieb Platiteľa, vykoná a umožní vykonať SEPA inkaso založené na osobitnom mandáte (súhlase), ktorý bol daný zo strany Platiteľa Príjemcovi a zároveň založené
na Súhlase so SEPA inkasom, ktorý bol daný zo strany Platiteľa Banke. Pri tejto úrovni ochrany Platobného účtu je Platiteľ povinný predložiť Banke Súhlas so SEPA inkasom najneskôr jeden Bankový deň pred Dňom splatnosti SEPA inkasa. Platiteľ je oprávnený v tejto úrovni ochrany Platobného účtu stanoviť limit na vykonanie jedného SEPA inkasa alebo celkový limit na vykonanie viacerých SEPA inkás za určité obdobie.
(C) Úroveň ochrany 3 - Uzatvorený. Banka nezrealizuje a neumožní zrealizovať žiadne SEPA inkaso.
d) Pokiaľ nie je k Platobnému účtu udelený Majiteľom účtu Súhlas na SEPA inkaso, alebo pokiaľ Majiteľ účtu pri otvorení Platobného účtu neuvedie konkrétnu úroveň ochrany Platobného účtu, Banka automaticky nastaví Úroveň ochrany 3 – Uzatvorený. Majiteľ účtu môže požiadať o zmenu úrovne ochrany svojho Platobného účtu na ktoromkoľvek Obchodnom mieste Banky.
e) Ani Banka, ani poskytovateľ platobných služieb Príjemcu nevstupujú do právnych vzťahov medzi Platiteľom a Príjemcom súvisiacich s osobitným mandátom (súhlasom). Vzor osobitného mandátu (súhlasu) je Klientov k dispozícii na Obchodných miestach
a na internetovej stránke Banky. Platiteľ nie je povinný predložiť Banke osobitný mandát (súhlas), pokiaľ nie je medzi Bankou
a Klientom dohodnuté inak. Ak Platiteľ Banke osobitný mandát predloží, Banka nie je povinná skúmať existenciu a obsah osobitného mandátu.
f) Banka poskytuje službu SEPA inkaso pre Príjemcov na základe zmluvy. Podmienkou poskytovania SEPA inkasa je mať pridelený XXX Xxxxxxxx. Pridelenie CID zo strany NBS zabezpečí pre Príjemcu Banka, pokiaľ ho ešte nemá pridelený, a to na základe osobitnej žiadosti a po zaplatení príslušného Poplatku.
g) SEPA inkaso sa uskutoční len z Platobných účtov vedených v mene EUR, bez možnosti konverzie Platobnej operácie na inú menu.
h) Platobný príkaz na SEPA inkaso predkladá Príjemca, resp. poskytovateľ platobných služieb Príjemcu Banke na základe súhlasu Platiteľa s vykonaním SEPA inkasa, ktorý Platiteľ udelil Príjemcovi vo forme osobitného mandátu (súhlasu).
i) Banka je povinná vykonať SEPA inkaso v dohodnutý Deň splatnosti na základe Platobného príkazu na SEPA inkaso, resp. na základe udeleného Súhlasu so SEPA inkasom. Ak je Banka poskytovateľom platobných služieb Platiteľa SEPA inkaso vykoná tak, že odpíše sumu SEPA inkasa z Platobného účtu Platiteľa a pripíše túto sumu v prospech účtu Príjemcu, resp. poskytovateľa platobných služieb Príjemcu. Ak je Banka poskytovateľom platobných služieb Príjemcu SEPA inkaso vykoná tak, že pripíše sumu SEPA inkasa v prospech účtu Príjemcu v Deň splatnosti SEPA inkasa.
j) Ak Banka, ako poskytovateľ platobných služieb Príjemcu, najneskôr v Deň splatnosti SEPA inkasa obdrží od poskytovateľa platobných služieb Platiteľa informáciu o odmietnutí inkasa (tzv. Reject), odúčtuje v Deň splatnosti SEPA inkasa sumu SEPA inkasa z Platobného účtu Príjemcu.
k) Ak Banka najneskôr do konca piateho (5.) Bankového dňa, nasledujúceho po Dni splatnosti obdrží od poskytovateľa platobných služieb Platiteľa požiadavku na vrátenie sumy SEPA inkasa (tzv. Return), odúčtuje sumu SEPA inkasa z účtu Príjemcu, ak je poskytovateľom platobných služieb Príjemcu.
l) Ak Banka v priebehu 8 týždňov odo Dňa splatnosti obdrží od poskytovateľa platobných služieb Platiteľa požiadavku na vrátenie sumy zrealizovaného SEPA inkasa ako Autorizovanej platobnej operácie (tzv. Refund), odúčtuje sumu inkasa z účtu Príjemcu, ak je poskytovateľom platobných služieb Príjemcu.
m) Banka odmietne vykonať SEPA inkaso (tzv. Reject) a zároveň neodpíše sumu SEPA inkasa z Platobného účtu Platiteľa, resp. požiada o vrátenie (tzv. Return) zaplatenej sumy SEPA inkasa, pokiaľ v Deň splatnosti SEPA inkasa:
i. Platobný účet Platiteľa má stanovenú Úroveň ochrany 3 – Uzatvorený, alebo
ii. Platobný účet Platiteľa má stanovenú Úroveň ochrany 2 a zároveň minimálne jeden z údajov CID, Referenčné číslo mandátu, alebo suma SEPA inkasa uvedených v platobnom príkaze Príjemcu nie je v súlade s osobitným mandátom (súhlasom so SEPA inkaso) udeleným Platiteľom Banke, alebo
iii. na Platobnom účte Platiteľa nie je dostatočná výška peňažných prostriedkov (disponibilného zostatku) na realizáciu SEPA inkasa.
n) Klient môže dať Banke pokyn na nevykonanie určitého SEPA inkasa. Klient je povinný doručiť takýto pokyn Banke najneskôr dva Bankové dni pred Dňom splatnosti SEPA inkasa. Klient je zároveň povinný požadované SEPA inkaso dostatočne identifikovať v rozsahu požadovanom Bankou.
o) Platiteľ je oprávnený požiadať Banku o vrátenie peňažných prostriedkov odpísaných na základe Súhlasu so SEPA inkasom zo svojho Platobného účtu. Ak ide o autorizované SEPA inkaso, Platiteľ je oprávnený požiadať Banku o takéto vrátenie najneskôr do 8 týždňov odo dňa odpísania peňažných prostriedkov z Platobného účtu, a to aj bez uvedenia dôvodu (tzv. Refund). V prípade neautorizovaného alebo chybne vykonaného SEPA inkasa sa uplatní postup upravený v Reklamačnom poriadku. V prípade Neautorizovanej platobnej operácie môže Klient Banku požiadať o vrátenie peňažných prostriedkov najneskôr do 13 mesiacov odo Dňa splatnosti.
4.10. Okamih prijatia Platobného príkazu
a) Xxxxxxxx prijatia Platobného príkazu sa rozumie okamih, keď Banka prijala Platobný príkaz, ktorý predložil Platiteľ alebo Príjemca (ďalej len ako „Okamih prijatia“). Ak Okamih prijatia Platobného príkazu nie je Bankový deň, Platobný príkaz sa považuje za prijatý najbližší nasledujúci Bankový deň. Banka je oprávnená určiť čas (tzv. Cut-off time), po uplynutí ktorého sa každý Platobný príkaz považuje za prijatý v nasledujúci Bankový deň. Ak bol Platobný príkaz predložený po uplynutí Cut-off time, Okamihom prijatia Platobného príkazu je nasledujúci Bankový deň. Banka oznamuje Cut-off time prostredníctvom Zverejnenia. Banka je oprávnená meniť Cut-off time s účinnosťou ku dňu Zverejnenia. Banka nezodpovedá za škody vzniknuté Klientovi v dôsledku nedodržania Cut- off time, teda predloženie Platobného príkazu po stanovenom čase.
4.11. Odvolanie Platobného príkazu (storno)
a) Po Okamihu prijatia Platobného príkazu Bankou nie je možné Platobný príkaz odvolať, ak Zákon o platobných službách neustanovuje inak. Platobný príkaz sa Dňom splatnosti stáva neodvolateľným.
b) Ak je na Platobnom príkaze vyznačený iný Deň splatnosti Platobného príkazu, ako je deň jeho predloženia Banke, je možné Platobný príkaz odvolať najneskôr do konca Bankového dňa predchádzajúceho Dňu splatnosti.
c) Ak je Platobný príkaz Banke predložený Príjemcom alebo prostredníctvom Príjemcu, Platiteľ nesmie odvolať Platobný príkaz po odoslaní Platobného príkazu alebo po tom, ako Platiteľ dal súhlas s vykonaním Platobnej operácie Príjemcovi.
d) Ak ide o Inkaso a Platiteľ udelil súhlas s Inkasom priamo Banke, Platiteľ môže odvolať udelený súhlas najneskôr do konca Bankového dňa predchádzajúceho Dňu splatnosti Inkasa.
e) Po uplynutí uvedených lehôt je možné Platobný príkaz odvolať iba na základe osobitnej dohody medzi Bankou a Platiteľom, a ak dal Platiteľ súhlas s vykonaním Platobnej operácie Príjemcovi tak iba na základe osobitnej dohody medzi Bankou, Platiteľom a Príjemcom.
f) Platobný príkaz predložený Banke pri platbách nízkej hodnoty alebo pri Platobnej operácii vykonanej Elektronickými peniazmi, ktorých hodnota nikdy neprekročí 150,- EUR, Platiteľ nesmie odvolať Platobný príkaz po vykonaní Platobnej operácie alebo udelení jeho súhlasu s vykonaním Platobnej operácie Príjemcovi.
g) O odvolanie Platobného príkazu Klient žiada Banku písomnou žiadosťou podpísanou Klientom alebo oprávnenou osobou podľa Podpisového vzoru. Za odvolanie Platobného príkazu Banka účtuje Klientovi poplatok podľa platného Sadzobníka poplatkov.
4.12. Súhlas s vykonaním Platobnej operácie (Autorizácia)
a) Xxxxxxxx operácia sa považuje za autorizovanú, ak Platiteľ udelil súhlas na jej vykonanie. Súhlas na vykonanie Platobnej operácie Platiteľ udeľuje Banke pred vykonaním Platobnej operácie a výnimočne, ak sa na tom Banka a Platiteľ dohodli, po vykonaní Platobnej operácie. Platiteľ Banke udeľuje súhlas na vykonanie Platobnej operácie svojím úkonom nevzbudzujúcim žiadne pochybnosti
o potvrdení údajov uvedených v Platobnom príkaze alebo Trvalom príkaze na úhradu, v súhlase alebo dohode o vykonaní Inkasa alebo SEPA inkasa (napr. podpis Klienta, správne zadaný jedinečný SMS kód, PIN, použitie osobitného identifikačného čísla alebo obdobného kódu, ktorý Banka Klientovi pridelila, Autentifikačným údajom dohodnutým medzi Bankou a Klientom a pod.).
b) Platiteľ môže odvolať súhlas s vykonaním Platobnej operácie v súlade so Zákonom o platobných službách a podľa VOP. Pre odvolanie súhlasu na vykonanie Platobnej operácie platia ustanovenia odseku 4.11 tohto článku VOP primerane.
c) Pokiaľ súhlas Platiteľa na vykonanie Platobnej operácie chýba, Platobná operácia sa považuje za Neautorizovanú platobnú operáciu.
d) Platiteľ je povinný bez zbytočného odkladu po tom, čo zistil Neautorizovanú platobnú operáciu alebo chybne vykonanú Platobnú operáciu, najneskôr však do 13 mesiacov odo dňa odpísania peňažných prostriedkov z Platobného účtu alebo pripísania peňažných prostriedkov na Platobný účet, Banku informovať o zistení Neautorizovanej platobnej operácie alebo chybne vykonanej Platobnej operácie vrátane uplatňovaných nárokov na nápravu.
e) Ak Platiteľ popiera, že Xxxxxxxx operácia bola ním autorizovaná, alebo tvrdí, že Platobná operácia bola vykonaná nesprávne, Banka preskúma okolnosti vykonania Platobnej operácie a ak je to možné, Platiteľovi preukáže, že Platobná operácia bola autentifikovaná, riadne zaznamenaná, zaúčtovaná a že na ňu nemala vplyv nijaká technická porucha alebo iný nedostatok, čím sa bude Platobná operácia považovať za Autorizovanú platobnú operáciu.
f) Ak Banka zistí, že Platobná operácia nebola autorizovaná, Platiteľ má právo na vrátenie sumy Neautorizovanej platobnej operácie bez zbytočného odkladu, pokiaľ Zákon o platobných službách neustanovuje inak, a ak je to možné, aj právo docieliť stav na Platobnom účte, ktorý by zodpovedal stavu, keby sa Neautorizovaná platobná operácia vôbec nevykonala. Tým nie je dotknuté právo Klienta
na náhradu preukázanej škody podľa osobitných právnych predpisov.
g) Ustanovenia tohto odseku tohto článku VOP sa neuplatnia pri Platobných operáciách nízkej hodnoty alebo pri Platobnej operácii vykonanej Elektronickými peniazmi, ktorých hodnota nikdy neprekročí 150,- EUR, ak sa Platobný prostriedok alebo Elektronické peniaze používajú anonymne, alebo ak Banka nemá možnosť zablokovať Platobný účet alebo elektronické zariadenie, ktoré uchováva Elektronické peniaze, alebo ak nemožno zabrániť ich ďalšiemu používaniu, alebo Banka nemôže dokázať z iných dôvodov, ktoré vyplývajú z povahy Platobného prostriedku alebo vydaných Elektronických peňazí, že Platobná operácia bola autorizovaná.
4.13. Odmietnutie Platobného príkazu
a) Banka má právo odmietnuť vykonanie Platobného príkazu, ak:
i. Platobný príkaz vykazuje nedostatočnú úplnosť, správnosť, zrozumiteľnosť a čitateľnosť údajov uvedených v Platobnom príkaze,
ktorá znemožňuje jeho samotné vykonanie;
ii. na vykonanie Platobného príkazu nie je na Platobnom účte dostatok peňažných prostriedkov alebo aktuálna výška Disponibilného zostatok úverového rámca nepostačuje na vykonanie Platobného príkazu;
iii. Platobná operácia nebola autorizovaná;
iv. vykonaním Platobného príkazu by malo dôjsť k porušeniu právnych predpisov alebo z dôvodu uplatnenia rôznych sankcií na krajinu alebo poskytovateľa platobných služieb Príjemcu alebo samotného Príjemcu;
v. existuje dôvodné podozrenie, že vykonanie Platobného príkazu je, resp. môže byť v rozpore s iným Platobným príkazom Klienta, osobitnými právnymi predpismi Slovenskej republiky alebo medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná alebo v rozpore s právoplatným rozhodnutím oprávneného subjektu (napr. štátny orgán, súd a pod.);
vi. vykonanie Platobného príkazu by bolo podľa názoru Banky v rozpore s dobrými mravmi alebo zásadou poctivého obchodného styku;
vii. by vykonanie Platobného príkazu mohlo spôsobiť škodu Klientovi alebo Banke.
b) Platobný príkaz, predkladaný prostredníctvom formulárov Banky alebo iných všeobecných tlačív akceptovaných Bankou, musí byť vyplnený vo všetkých povinných náležitostiach čitateľne, bez akýchkoľvek opráv, škrtania a vo vymedzených poliach. Prečiarkovanie, prepisovanie, prehýbanie alebo iné zmeny na Platobnom príkaze sú neprípustné. Platobný príkaz musí byť vypísaný modrým perom, nie fixkou alebo obyčajnou/atramentovou ceruzkou. Jednotlivé diely Platobného príkazu nesmú byť pred jeho predložením Banke oddelené. Nesplnenie niektorej z vyššie uvedených podmienok je dôvodom pre odmietnutie vykonania Platobného príkazu.
c) Banka Klientovi odmietnutie vykonania Platobného príkazu aj s uvedením dôvodov odmietnutia oznámi dohodnutým spôsobom bez zbytočného odkladu; to neplatí, ak je nevykonanie Platobnej operácie zrejmé. Ak je to možné, Banka Klientovi oznámi aj postup na odstránenie chýb, ktoré boli dôvodom odmietnutia Platobného príkazu.
d) Platobný príkaz, ktorý Banka odmietla vykonať, resp. prijať sa považuje za neprijatý. Za informáciu o odmietnutí vykonania/neprijatí Platobného príkazu Banka účtuje Klientovi poplatok podľa platného Sadzobníka poplatkov.
4.14. Lehoty na vykonanie Platobného príkazu
a) Pri prevode sumy Platobnej operácie z Platobného účtu Klienta v rámci krajín EHP/SEPA je Banka povinná zabezpečiť prevod sumy Platobnej operácie na účet poskytovateľa platobných služieb Príjemcu najneskôr do konca nasledujúceho Bankového dňa po Okamihu prijatia Platobného príkazu (referenčný dátum). Prevod sumy Platobnej operácie Banka zabezpečuje tak, že Banka odpíše peňažné prostriedky z Platobného účtu Platiteľa v deň Okamihu prijatia Platobného príkazu a zabezpečí ich pripísanie na účet poskytovateľa platobných služieb Príjemcu najneskôr do konca nasledujúceho Bankového dňa po Okamihu prijatia Xxxxxxxxxx príkazu. Ak je Platobný príkaz predložený v listinnej forme, lehota na vykonanie Platobného príkazu môže byť predĺžená o jeden ďalší Bankový deň.
b) Ak je Banka poskytovateľom bankových služieb Príjemcu, pripíše sumu Platobnej operácie na Platobný účet Príjemcu a umožní mu ňou disponovať v ten istý Bankový deň, keď suma Platobnej operácie bola pripísaná na účet Banky, a to na základe doručených
podkladov od poskytovateľa platobných služieb Platiteľa (napr. swiftová správa). Ak však boli Banke podklady na zúčtovanie Platobnej operácie doručené po stanovenom Cut-off time na spracovanie prichádzajúcich Platobných operácií, Banka pripíše sumu Platobnej operácie na Platobný účet Príjemcu v nasledujúci Bankový deň. Ak sa však Banka dozvie o nepravdivosti a/alebo nesprávnosti doručených podkladov k zúčtovaniu Platobnej operácie, Banka je oprávnená odpísať sumu Platobnej operácie, ktorú na základe tohto nepravdivého a/alebo nesprávneho podkladu pripísala na Platobný účet Príjemcu. V tomto prípade Banka nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, ktoré týmto postupom mohli Príjemcovi vzniknúť.
c) Ak Platiteľ, ktorý je Spotrebiteľom, vloží peňažné prostriedky v hotovosti na Platobný účet vedený v Banke v mene Platobného účtu Príjemcu, Banka pripíše sumu hotovostnej Platobnej operácie na Platobný účet a umožní Príjemcovi, ktorý je Spotrebiteľom, ňou disponovať po okamihu prijatia peňažných prostriedkov. Ak Platiteľ, ktorý nie je Spotrebiteľom, vloží peňažné prostriedky v hotovosti na Platobný účet vedený v Banke v mene Platobného účtu, Banka pripíše sumu hotovostnej Platobnej operácie na Platobný účet
a umožní Príjemcovi ňou disponovať v ten istý Bankový deň alebo najneskôr v nasledujúci Bankový deň po prijatí peňažných prostriedkov, ak takýto Platiteľ vkladá peňažné prostriedky v hotovosti prostredníctvom technického zariadenia.
d) Pri Tuzemskej Platobnej operácii a Cezhraničnej Platobnej operácii môže Klient požiadať Banku o zrýchlené (prioritné, súrne) vykonanie Platobnej operácie v deň Okamihu prijatia Platobného príkazu, a to vyznačením na príslušnom formulári Platobného príkazu. V takom prípade, za predpokladu, že Klient predložil Platobný príkaz v čase stanovenom Bankou (tzv. Cut-off time), Banka zabezpečí pripísanie sumy Platobnej operácie na účet poskytovateľa platobných služieb Príjemcu v lehote o jeden Bankový deň kratšej, oproti štandardnej lehote. Za pripísanie sumy Platobnej operácie na Platobný účet Príjemcu zodpovedá poskytovateľ platobných služieb Príjemcu. Za takéto zrýchlené vykonanie Platobnej operácie je Banka oprávnená zúčtovať na ťarchu Platiteľa poplatok v zmysle platného Sadzobníka poplatkov.
e) Banka môže stanoviť odlišné podmienky na doručenie a vykonanie Platobných príkazov pred koncom kalendárneho roka, o ktorých Banka informuje Klienta Zverejnením, aj na internetovej stránke. Podrobnejšie informácie o lehotách vykonávania Platobných príkazov Banka Klientom oznamuje Zverejnením.
4.15. Vrátenie peňažných prostriedkov Autorizovanej platobnej operácie
a) Ak je Banka poskytovateľom platobných služieb Platiteľa, Platiteľ má nárok na vrátenie peňažných prostriedkov od Banky pri Autorizovanej platobnej operácii pri možnom a úspešnom odvolaní Platobného príkazu, alebo na základe Platobného príkazu predloženého Príjemcom alebo prostredníctvom Príjemcu, ak v čase autorizácie nebola určená konkrétna suma Platobnej operácie a suma Platobnej operácie presahuje sumu, ktorú by mohol Platiteľ odôvodnene očakávať vzhľadom na jeho zvyčajné výdavky, podmienky uvedené v Rámcovej zmluve a okolnosti súvisiace s Platobnou operáciou, pokiaľ v osobitných OP nie je uvedené inak,
alebo pokiaľ v Rámcovej zmluve nebolo dohodnuté inak. Dôvodom žiadosti nemôže byť konverzia peňažných prostriedkov Platobnej operácie, ak bol pri jej vykonaní použitý výmenný kurz poskytovateľa Platobných služieb. Platiteľ je povinný Banke na jej požiadanie poskytnúť informácie o vykonanej Platobnej operácii v lehote 10 Bankových dní od prijatia žiadosti.
b) Ak má Klient právo na vrátenie peňažných prostriedkov Autorizovanej platobnej operácie, je povinný požiadať Banku o vrátenie peňažných prostriedkov Autorizovanej platobnej operácie vykonanej na základe Platobného príkazu predloženého Príjemcom alebo prostredníctvom Príjemcu najneskôr v lehote 8 týždňov odo dňa odpísania peňažných prostriedkov z Platobného účtu. Banka do 10 Bankových dní od prijatia takejto žiadosti vráti celú sumu Platobnej operácie alebo predloží odôvodnenie odmietnutia vrátenia peňažných prostriedkov s uvedením osôb, na ktoré sa môže Klient v tejto veci obrátiť, ak s predloženým odôvodnením nesúhlasí.
c) Platiteľ nemá nárok na vrátenie peňažných prostriedkov Autorizovanej platobnej operácii v zmysle odseku (a) tohto článku VOP , ak Platiteľ udelil súhlas s vykonaním Platobnej operácie priamo Banke a informácie o konkrétnej sume budúcej Platobnej operácie
sa Platiteľovi poskytli alebo sprístupnili dohodnutým spôsobom najmenej 4 týždne pred odpísaním sumy Platobnej operácie Bankou, Príjemcom alebo poskytovateľom platobných služieb Príjemcu, ak to bolo možné.
4.1G. Zodpovednosť za nevykonanie alebo chybné vykonanie Platobnej operácie
a) Banka nenesie zodpovednosť za nevykonanie alebo chybné vykonanie Platobnej operácie, ktoré bolo spôsobené uvedením neúplných, nesprávnych alebo nepravdivých údajov a doplňujúcich informácií na Platobnom príkaze Platiteľom alebo v osobitne dohodnutých prípadoch Príjemcom oprávneným na predloženie Platobného príkazu na základe súhlasu, ktorý mu udelil Klient, alebo prostredníctvom Príjemcu. Pre posúdenie správnosti vykonania Platobnej operácie v prospech Príjemcu je rozhodujúce uvedenie jedinečného identifikátora Príjemcu na Platobnom príkaze.
b) Ak je Banka poskytovateľom platobných služieb Platiteľa a Platobný príkaz predložil Príjemca alebo bol Platobný príkaz predložený prostredníctvom Príjemcu, za riadne predloženie Platobného príkazu Banke zodpovedá Príjemca alebo poskytovateľ platobných služieb Príjemcu.
c) Banka zodpovedá Platiteľovi, ktorý predložil Platobný príkaz, za správne vykonanie Platobného príkazu, t.j. za odpísanie sumy Platobnej operácie z Platobného účtu Platiteľa a za pripísanie sumy Platobnej operácie podľa Platobného príkazu v stanovených alebo dohodnutých lehotách na účet poskytovateľa platobných služieb Príjemcu. Banka nezodpovedá za nesprávne alebo omeškané pripísanie sumy Platobnej operácie na účet Príjemcu poskytovateľom platobných služieb Príjemcu.
d) Banka nenesie zodpovednosť za nevykonanie alebo chybné vykonanie Platobnej operácie, ktoré bolo spôsobené okolnosťami vylučujúcimi zodpovednosť podľa osobitného predpisu alebo postupom podľa osobitného predpisu.
e) Banka na žiadosť Klienta preskúma okolnosti nevykonania alebo chybného vykonania Platobnej operácie. Na žiadosť Platiteľa Banka vynaloží primerané úsilie na to, aby vyhľadala priebeh nevykonanej alebo chybne vykonanej Platobnej operácie a oznámi Platiteľovi výsledok priebehu nevykonanej alebo chybne vykonanej Platobnej operácie aj v prípade, ak za nevykonanie alebo chybné vykonanie Platobnej operácie nezodpovedá.
f) Ak je za nevykonanie alebo chybné vykonanie Platobnej operácie zodpovedná Banka ako poskytovateľ Platobných služieb Platiteľa alebo Príjemcu, je povinná z vlastného podnetu alebo na žiadosť Platiteľa/Príjemcu prijať nápravné opatrenia a zniesť všetky poplatky a úroky, ktoré sú voči Platiteľovi alebo Príjemcovi uplatňované v súvislosti s nevykonanou alebo chybne vykonanou Platobnou operáciou.
g) Ak je za nevykonanie alebo chybné vykonanie Platobnej operácie zodpovedná Banka ako poskytovateľ platobných služieb Platiteľa, je povinná bez zbytočného odkladu vrátiť Platiteľovi sumu nevykonanej alebo chybne vykonanej Platobnej operácie a ak je to možné, docieliť stav na Platobnom účte, ktorý by zodpovedal stavu, ako keby sa chybná Platobná operácia vôbec nevykonala.
h) Ak je za nevykonanie alebo chybné vykonanie Platobnej operácie zodpovedná Banka ako poskytovateľ platobných služieb Príjemcu, je povinná bez zbytočného odkladu umožniť Príjemcovi disponovať sumou Platobnej operácie a ak je to možné, pripísať sumu Platobnej operácie na Platobný účet Príjemcu.
i) Banka nezodpovedá Platiteľovi za stratu až do výšky 100,- EUR, ktorá súvisí s Neautorizovanými platobnými operáciami a ktorá je spôsobená použitím strateného alebo odcudzeného Platobného prostriedku, Autentifikačných údajov a iných Bezpečnostných
prvkov neoprávnenou osobou v dôsledku nedbanlivosti Platiteľa pri ochrane Platobného prostriedku, Autentifikačných údajov a iných Bezpečnostných prvkov.
j) Klient znáša všetky straty vzniknuté v dôsledku Neautorizovaných platobných operácií vykonaných Platobným prostriedkom, ak ich spôsobil Klient alebo jeho držiteľ svojim podvodným konaním, úmyselným neplnením jednej alebo viacerých povinností pri vydaní alebo používaní Platobného prostriedku alebo nesplnením jednej alebo viacerých povinností pri vydaní alebo používaní Platobného prostriedku v dôsledku hrubej nedbanlivosti Klienta alebo jeho držiteľa. Platiteľ znáša všetky straty súvisiace s Neautorizovanými platobnými operáciami, ak boli zapríčinené podvodným konaním Platiteľa, úmyselným nesplnením jednej alebo viacerých povinností Platiteľa v dôsledku jeho hrubej nedbanlivosti pri ochrane Autentifikačných údajov a iných Bezpečnostných prvkov.
4.17. Opravné zúčtovanie a iné povinnosti
a) Ak ide o Úhradu, kde Banka a poskytovateľ platobných služieb Príjemcu poskytujú Platobnú službu na území Slovenskej republiky a v prípade, ak Banka zapríčinia chybné vykonanie Úhrady, v dôsledku ktorého nastalo bezdôvodné obohatenie Príjemcu, Banka
vykoná opravné zúčtovanie, t.j. opravu chybne vykonanej Úhrady, a to opravným zúčtovaním na alebo z Platobného účtu. Opravné zúčtovanie nie je možné vykonať, ak poskytovateľom platobných služieb Príjemcu je Štátna pokladnica.
b) Banka, ktorá zapríčinila chybné vykonanie Úhrady, požiada Štátnu pokladnicu o zabezpečenie vrátenia sumy Úhrady. Na vrátenie sumy Úhrady sa vyžaduje súhlas Príjemcu.
c) Banka nevykoná opravné zúčtovanie, ak chybné vykonanie Platobnej operácie zapríčinil Platiteľ alebo Príjemca oprávnený na predloženie Platobného príkazu na základe súhlasu, ktorý mu udelil Platiteľ.
d) Banka je podľa Zákona o bankách povinná aj bez súhlasu Klienta poskytnúť údaje na identifikáciu Klienta, údaje o čísle jeho Platobného účtu a údaje o Platobnej operácii na základe písomnej žiadosti osobe, ktorá odovzdá Banke písomné vyhlásenie, že:
i. v dôsledku chyby pri vykonávaní platobného alebo zúčtovacieho styku utrpela majetkovú ujmu, ktorá spočíva v prevode a pripísaní jej patriacich alebo ňou spravovaných peňažných prostriedkov na Platobný účet Klienta;
ii. na vymáhanie takto vzniknutého bezdôvodného obohatenia sú nevyhnutné údaje na identifikáciu tohto Klienta a údaje o jeho účte, na ktorý boli pripísané peňažné prostriedky v dôsledku chyby podľa ustanovenia odseku 4.14 tohto článku VOP.
e) Banka údaje nevydá, ak na písomné upozornenie o predloženej žiadosti Klient vydá Banke príkaz na spätný prevod pripísaných peňažných prostriedkov, a to do 7 kalendárnych dní po dni doručenia písomnej žiadosti o poskytnutie identifikačných údajov
o Klientovi Banke.
4.18. Poplatky za vykonanie Platobnej operácie
a) Banka Klientovi účtuje za vykonanie Platobnej operácie Poplatky podľa platného Sadzobníka poplatkov tak, že Banka vykoná Platobnú operáciu v plnej sume bez možnosti zrážky Xxxxxxxxx. Ak to príslušné právne predpisy umožňujú, Banka ako poskytovateľ platobných služieb Príjemcu a Príjemca sa dohodli, že Banka je oprávnená znížiť pripisovanú sumu Platobnej operácie o svoje Poplatky, ktoré sa k Platobnej operácii vzťahujú.
b) Banka Klientovi neúčtuje Poplatok za splnenie svojich informačných povinností alebo za nápravné alebo preventívne opatrenia. Banka má však právo na Poplatok za oznámenie dôvodov odmietnutia vykonania Platobného príkazu, ak je odmietnutie vykonania Platobného príkazu objektívne odôvodnené z dôvodov na strane Klienta, na Poplatok za odvolanie Platobného príkazu predloženého Príjemcom alebo prostredníctvom Príjemcu alebo, ak ide o Inkaso/SEPA inkaso a na Poplatok za vynaloženie primeraného úsilia, aby sa v prípade uvedenia nesprávneho jedinečného identifikátora v zmysle Zákona o platobných službách Platiteľom suma Platobnej operácie vrátila Platiteľovi.
c) Banka Klientovi účtuje Poplatok za obrat na Platobnom účte len v prípade, ak pripísanie alebo odpísanie sumy peňažných prostriedkov na Platobný účet alebo z Platobného účtu nie je súčasťou jednotlivej Platobnej služby.
4.19. Poskytovanie informácií o Platobných službách a o zmenách Rámcovej zmluvy
a) Oznámenia a informácie o Platobných službách Banka Klientom poskytuje alebo sprístupňuje formou a v lehotách uvedených
v právnych predpisoch platných na území Slovenskej republiky, vo VOP alebo dohodnutých s Klientom v Rámcovej zmluve alebo
v zmluve o poskytnutí jednorazovej Platobnej operácie. V prípade získavania informácií o Platobných operáciách na jednom alebo aj viacerých Platobných účtoch Klienta a o ich zostatkoch prostredníctvom aplikácií elektronického bankovníctva, majú tieto informácie len informatívny charakter a nie je možné ich použiť na právne úkony.
b) Pokiaľ sa informácie poskytujú písomne, poskytujú sa v listinnej forme alebo na inom trvanlivom médiu, v štátnom jazyku alebo
v inom jazyku, na ktorom sa Banka s Klientom dohodli. Informácie Banka Klientom poskytuje aj Zverejnením na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky alebo individuálne, dohodnutou formou komunikácie.
c) Banka doručuje písomnosť obsahujúcu informácie o Platobných službách Klientovi formou osobného prevzatia na Obchodnom mieste, na ktorom je vedený Platobný účet Klienta alebo poštovou zásielkou, pokiaľ nebolo dohodnuté inak. Ak sa Banka s Klientom dohodli na doručovaní formou osobného prevzatia na Obchodnom mieste, na ktorom je vedený Platobný účet Klienta, Banka uschováva doručovanú písomnosť po dobu 6 kalendárnych mesiacov od jej vyhotovenia, pričom po uplynutí tejto lehoty má Banka právo písomnosť skartovať.
d) Ak sa Banka s Klientom dohodli na doručovaní poštovou zásielkou, považuje sa povinnosť poskytnúť informáciu za splnenú dňom, keď Banka odoslala písomnosť na Banke posledne známu adresu Klienta. Ak sa Banka s Klientom dohodli na doručovaní písomnosti obsahujúcej informácie o Platobných službách poštovou zásielkou, Banka má právo zmeniť dohodnutý spôsob doručovania jednostranným úkonom Banky na osobné preberanie na Obchodnom mieste, na ktorom je vedený Platobný účet Klienta, ak sa poštová zásielka adresovaná Klientovi opakovane vrátila ako nedoručiteľná, lebo Klient ako adresát na uvedenej adrese nie je známy.
e) Banka poskytne Klientovi informácie o obsahu Rámcovej zmluvy kópiou návrhu Rámcovej zmluvy v dostatočnom predstihu pred uzatvorením Rámcovej zmluvy alebo pred vyjadrením ponuky, a ak to nie je možné, tak ihneď po uzatvorení Rámcovej zmluvy. Tieto informácie Banka Klientovi na požiadanie poskytne kedykoľvek aj počas trvania zmluvného vzťahu.
f) Ak sa Rámcová zmluva alebo zmluva o poskytnutí jednorazovej Platobnej operácie uzatvárajú pomocou prostriedkov diaľkovej komunikácie, ktoré neumožňujú Banke poskytnúť Klientovi informácie v dostatočnom predstihu pred uzatvorením Rámcovej zmluvy a/alebo zmluvy o poskytnutí jednorazovej Platobnej operácie, povinnosť Banky takéto informácie poskytnúť sa považuje za splnenú, ak Banka Klientovi poskytne informácie ihneď po uzatvorení Rámcovej zmluvy a/alebo vykonaní jednorazovej Platobnej operácie.
g) O každej zmene Rámcovej zmluvy, ktorá sa týka Platobných služieb, Banka Klienta informuje písomne, najneskôr dva mesiace pred navrhovaným dňom účinnosti týchto zmien. Pri platbách nízkej hodnoty alebo pri Elektronických peniazoch, ktorých hodnota nikdy neprekročí 150,- EUR, Banka Klientov o zmene Rámcovej zmluvy informuje Zverejnením.
h) Ak Klient Banke neoznámi pred navrhovaným dňom nadobudnutia účinnosti zmien Rámcovej zmluvy, že zmeny Rámcovej zmluvy neprijíma, platí nevyvrátiteľná právna domnienka, že tieto zmeny prijal. Ak Klient nesúhlasí so zmenami Rámcovej zmluvy, má právo na okamžité ukončenie Rámcovej zmluvy pred navrhovaným dňom účinnosti týchto zmien, a to bez Xxxxxxxxx.
i) Banka poskytuje Platiteľovi písomné informácie o jednotlivých Platobných operáciách po odpísaní sumy jednotlivej Platobnej operácie z Platobného účtu Platiteľa bezplatne v pravidelnom mesačnom Informatívnom výpise z bežného účtu, alebo ak Platiteľ nepoužíva Platobný účet po prijatí Platobného príkazu.
j) Banka poskytuje Príjemcovi písomné informácie o jednotlivých Platobných operáciách po vykonaní Platobnej operácie umožňujúce Príjemcovi identifikovať Platobnú operáciu a Platiteľa, o sume Platobných operácií pred konverziou a po konverzii, o Xxxxxxxxxx, úrokoch, ktoré je Príjemca povinný zaplatiť, o výmennom kurze a o referenčnom dátume odpísania sumy každej Platobnej operácie z Platobného účtu, bezplatne po vykonaní jednotlivej Platobnej operácie alebo pravidelne raz mesačne v Informatívnom výpise
z bežného účtu.
k) Pri platbách nízkej hodnoty alebo pri Elektronických peniazoch, ktorých hodnota neprekročí 150,- EUR, Banka poskytne Klientovi len informácie o hlavných charakteristikách Platobnej služby, spôsobe použitia Platobného prostriedku, o povinnostiach, o účtovaných Poplatkoch a iných podstatných informáciách potrebných na informované rozhodovanie sa a o mieste, kde sú sprístupnené všetky ostatné informácie. Banka nie je povinná Klientovi poskytnúť tieto informácie písomne.
l) Pri platbách nízkej hodnoty alebo pri Elektronických peniazoch, ktorých hodnota neprekročí 150,- EUR, Banka nie je povinná po vykonaní Platobnej operácie poskytnúť Klientovi informácie o Platobnej operácii, ale len odkaz, ktorý umožní Klientovi identifikovať Platobnú operáciu, sumu Platobnej operácie a Poplatku, a to aj súhrnným spôsobom. Banka nie je povinná Klientovi sprístupniť
ani tento odkaz, ak sa Platobný prostriedok alebo Elektronické peniaze používajú anonymne, alebo ak takýto odkaz nie je možné poskytnúť z technického hľadiska.
4.20.Výpis z Platobného účtu
a) Banka poskytuje Klientovi pravidelne raz mesačne Informatívny výpis z bežného účtu, ktorý obsahuje informácie o Platobných operáciách:
i. vykonaných na ťarchu Platobného účtu, umožňujúce identifikovať Platobné operácie, Príjemcov, informácie o sumách Platobných operácií pred konverziou a po konverzii, o Xxxxxxxxxx, úrokoch, ktoré je Klient ako Platiteľ povinný zaplatiť, o výmennom kurze
a o referenčnom dátume odpísania sumy každej Platobnej operácie z Platobného účtu alebo dátume prijatia Platobných príkazov; a
ii. vykonaných v prospech Platobného účtu, umožňujúce identifikovať Platobné operácie, Platiteľov, informácie o sumách Platobných operácií pripísaných na Platobný účet, o Xxxxxxxxxx, úrokoch, ktoré je Klient ako Príjemca povinný zaplatiť, o výmennom kurze
a o referenčnom dátume pripísania sumy každej Platobnej operácie na Platobný účet.
b) Banka a Klient sa dohodli, že Banka môže poskytnúť informácie o vykonanej Platobnej operácii Klientovi aj prostredníctvom oznámenia o debetovaní/kreditovaní Platobného účtu, ktoré sa považuje za súčasť Výpisu z bežného účtu.
c) Informatívny výpis z bežného účtu sa doručuje Platiteľovi formou osobného prevzatia na Obchodnom mieste, na ktorom je vedený Platobný účet Klienta.
d) Platiteľ sa môže s Bankou dohodnúť aj na vyhotovení alebo opakovanom vyhotovovaní ďalších Výpisov z bežného účtu v dohodnutej periodicite a s dohodnutým spôsobom doručovania. Vyhotovenie a doručenie Výpisu z bežného účtu podlieha poplatkovej povinnosti.
e) Banka Klientovi poskytuje v dohodnutej periodicite Výpis z vkladového účtu Klienta s obsahom analogickým ako pri Informatívnom výpise z bežného účtu.
f) Klient je povinný vykonávať kontrolu správnosti informácií o Platobných operáciách uvedených na Informatívnom výpise z bežného účtu, na Výpisoch z bežného účtu a na Výpisoch z vkladového účtu a o prípadných nezrovnalostiach Banku bez zbytočného odkladu informovať. Ak Klient Banke bez zbytočného odkladu neoznámi Banke, že údaje na Výpise z bežného účtu nie sú správne, platí,
že správnosť údajov na Výpise z bežného účtu potvrdil. Tým nie je dotknuté právo Klienta na Reklamáciu poskytnutých Platobných
služieb.
g) Správnosť zostatkov na Platobných účtoch po skončení kalendárneho roka Klient Banke potvrdzuje na jej výzvu.
4.21. Jednorazové Platobné operácie
a) Banka uzatvára zmluvu o poskytnutí jednorazovej Platobnej operácie prijatím Platobného príkazu Klienta. Informácie o Platobných službách poskytovaných Bankou pri vykonávaní jednorazových Platobných operácií Banka Klientom poskytuje alebo sprístupňuje pred uzatvorením zmluvy o poskytnutí jednorazovej Platobnej operácii alebo pred vyjadrením ponuky Zverejnením.
b) Pred vykonaním jednorazovej Platobnej operácie, a ak to nie je možné, ihneď po vykonaní jednorazovej Platobnej operácie, Banka poskytne alebo sprístupní Klientovi informácie o údajoch potrebných na vykonanie Platobného príkazu, o maximálnych lehotách na vykonanie Platobnej služby, o Xxxxxxxxxx za jednorazovú Platobnú operáciu a o výmenných kurzoch Zverejnením a na žiadosť Klienta aj písomne. Táto povinnosť sa považuje za splnenú aj vtedy, ak Banka predloží Klientovi kópiu návrhu zmluvy o poskytnutí jednorazovej Platobnej operácie alebo návrhu Platobného príkazu, ktorý obsahuje tieto informácie.
c) Banka ako poskytovateľ platobných služieb Platiteľa poskytne alebo sprístupní Platiteľovi bez zbytočného odkladu po prijatí Platobného príkazu na jednorazovú Platobnú operáciu informácie o Platobnej operácii, o Príjemcovi, o Xxxxxxxxxx za Platobnú operáciu, o výmennom kurze použitom poskytovateľom platobných služieb Platiteľa a o sume Platobnej operácie po konverzii a o dátume prijatia Platobného príkazu.
d) Banka ako poskytovateľ platobných služieb Príjemcu poskytne alebo sprístupní Príjemcovi bez zbytočného odkladu po vykonaní jednorazovej Platobnej operácie informácie umožňujúce identifikovať Platobnú operáciu, Platiteľa, o Xxxxxxxxxx za Platobnú operáciu, o výmennom kurze, ak konverziu vykonáva Banka ako poskytovateľ platobných služieb Príjemcu a o sume Platobnej operácie pred konverziou a o referenčnom dátume pripísania sumy Platobnej operácie na Platobný účet Príjemcu.
4.22. Poplatky za poskytovanie informácií
a) Banka poskytuje informácie o Rámcovej zmluve a o Platobných operáciách podľa osobitného právneho predpisu vrátane informácií uvedených v Informatívnom výpise z bežného účtu bezplatne.
b) Klient je povinný Banke zaplatiť Poplatky za dodatočné alebo častejšie poskytovanie informácií alebo za zasielanie informácií inými komunikačnými prostriedkami, aké boli dohodnuté v Rámcovej zmluve, ak o ne Klient požiada, podľa Sadzobníka poplatkov platného v čase poskytnutia takejto informácie.
4.23. Vydávanie Elektronických peňazí
a) Banka vykonáva výmenu peňažných prostriedkov za Elektronické peniaze uchované v dohodnutej elektronickej forme (ďalej len
„Platobný prostriedok elektronických peňazí“) a spätnú výmenu Elektronických peňazí na základe zmluvy o vydaní Elektronických peňazí alebo Rámcovej zmluvy. Na uzatvorenie zmluvy o vydaní Elektronických peňazí Klient nemá právny nárok.
b) Podmienkou vydania Platobného prostriedku elektronických peňazí je predchádzajúce prijatie peňažných prostriedkov najmenej vo výške vydaných Elektronických peňazí od Klienta Bankou. Banka má právo určiť hodnotu vydávaných Elektronických peňazí, ktorá spravidla neprekročí sumu vo výške 150,- EUR (tzv. výdavkový limit).
c) Klient sa pri používaní Platobného prostriedku elektronických peňazí u obchodníkov identifikuje dohodnutým spôsobom; ak bolo dohodnuté anonymné používanie Platobného prostriedku elektronických peňazí, identifikácia Klienta u obchodníkov sa nevyžaduje.
d) Platobné operácie je možné vykonávať Platobným prostriedkom elektronických peňazí opakovane až do vyčerpania hodnoty Elektronických peňazí zaznamenaných na Platobnom prostriedku elektronických peňazí, najneskôr však do uplynutia lehoty platnosti Platobného prostriedku elektronických peňazí. Banka môže určiť maximálnu výšku jednej Platobnej operácie vykonanej Platobným prostriedkom elektronických peňazí.
e) Použitím Platobného prostriedku elektronických peňazí Klient potvrdzuje obsah a výšku Platobnej operácie a dáva tým Banke Platobný príkaz na to, aby dlžnú sumu obchodníkovi uhradila a o túto sumu znížila disponibilný zostatok Platobného prostriedku elektronických peňazí. Platobný príkaz nie je možné po vykonaní Platobnej operácie odvolať.
f) Banka poskytne Klientovi informácie o jednotlivých Platobných operáciách vykonaných Platobným prostriedkom elektronických peňazí tak, že ich Klient dostane priamo na platobnom doklade od obchodníka. Banka umožní Klientovi overenie posledných 5 Platobných operácií a zostatkovej hodnoty Elektronických peňazí uchovanej na Platobnom prostriedku elektronických peňazí dohodnutým spôsobom. Odmietnutie Platobného príkazu Banka Klientovi neoznamuje, nakoľko je nevykonanie Platobnej operácie ihneď zrejmé.
g) S ohľadom na povahu Platobného prostriedku elektronických peňazí a pri dohodnutom anonymnom používaní Platobného prostriedku elektronických peňazí nie je možné zabezpečiť, aby Platobná operácia vykonaná Platobným prostriedkom elektronických peňazí bola autorizovaná, preto každá Platobná operácia vykonaná Platobným prostriedkom elektronických peňazí sa považuje
za autorizovanú. Ustanovenia Zákona o platobných službách o autorizácii Platobných operácií sa na vykonávanie Platobných operácií Platobným prostriedkom elektronických peňazí nevzťahujú.
h) Platobný prostriedok elektronických peňazí nie je možné zablokovať a Banka nemôže zabrániť jeho ďalšiemu používaniu, preto sa na Platobné prostriedky elektronických peňazí nevzťahujú ustanovenia Zákona o platobných službách o oznamovaní straty, odcudzenia alebo zneužitia platobného prostriedku. Banka nezodpovedá za škody spôsobené použitím Platobného prostriedku elektronických peňazí neoprávnenou osobou.
i) Klient môže Banku požiadať o spätnú výmenu Elektronických peňazí za peňažné prostriedky v hotovosti výplatou hotovosti alebo bezhotovostným prevodom na Platobný účet. V prípade žiadosti o bezhotovostný prevod na Platobný účet je Klient povinný žiadosť predložiť písomne na tlačive Banky a uviesť v nej zúčtovacie údaje v rozsahu analogickom ako pri Platobnom príkaze. Banka si môže
s Klientom dohodnúť minimálnu hranicu vymeniteľnosti Elektronických peňazí za hotovosť, ktorá nepresiahne 10,- EUR, pokiaľ nebolo dohodnuté inak, Banka nie je povinná spätne vymeniť. Po skončení platnosti Platobného prostriedku elektronických peňazí je Klient povinný požiadať Banku o spätnú výmenu Elektronických peňazí bez zbytočného odkladu, najneskôr v lehote 30 kalendárnych dní od skončenia platnosti Platobného prostriedku elektronických peňazí.
j) Klient je povinný Banke zaplatiť Poplatok za vydanie Platobného prostriedku elektronických peňazí podľa Sadzobníka poplatkov a prípadne aj zaplatiť nevyhnutné náklady na vykonanie spätnej výmeny Elektronických peňazí (tzv. administratívny poplatok).
5. ÚVERY
a) Banka poskytuje Klientom (fyzickým aj právnickým osobám) Úvery na základe písomnej Zmluvy o úvere alebo Zmluvy o financovaní, pokiaľ nie je dohodnuté inak (ďalej v tomto článku len „Zmluva o úvere“), ktorých neoddeliteľnou súčasťou sú príslušné OP. Na poskytnutie Úveru formou Povoleného prečerpania a Prekročenia na Bežnom účte a na poskytnutie Úverového rámca čerpaného Kreditnou platobnou kartou sa vzťahujú ustanovenia tohto článku VOP, pokiaľ nie je v odseku 3.3 článku 3. alebo v odseku 4.22 článku
4. VOP uvedené inak.
b) Na strane Klienta môže vystupovať jedna alebo aj viac osôb. Pokiaľ na strane Klienta vystupuje viac osôb, sú zo Zmluvy o úvere oprávnené a povinné spoločne a nerozdielne. Právny úkon jednej z nich má účinky aj voči ostatným osobám, napr. pokiaľ
o poskytnutie Úveru požiada jedna z osôb, zaniká právo ostatných osôb na poskytnutie Úveru v rozsahu čerpaného Úveru; pokiaľ jedna z osôb splatí časť Úverovej pohľadávky, zaniká povinnosť ostatných osôb v rozsahu plnenia poskytnutého Banke; pokiaľ jedna z osôb odstúpi od Zmluvy o úvere, Zmluva o úvere zanikne. Toto ustanovenie platí, pokiaľ nebolo v Zmluve o úvere výslovne dohodnuté inak.
c) Banka poskytuje Klientom rôzne druhy Úverov; pre Spotrebiteľov napr. hypotekárny Úver, mladomanželský Úver, spotrebný Úver, Spotrebiteľský úver a pod., pre fyzické osoby – podnikateľov a pre právnické osoby napr. podľa účelu Úveru investičný Úver, prevádzkový Úver.
d) Úver sa poskytuje ako pevná suma alebo ako Úverový rámec. Práva a povinnosti zo Zmluvy o úvere Klient nemôže previesť na tretiu osobu, pokiaľ to nie je výslovne písomne dohodnuté s Bankou.
e) Úver je možné čerpať podľa Zmluvy o úvere alebo príslušných OP jednorazovo v dohodnutý deň alebo v dohodnutej lehote alebo postupne, prípadne aj opakovane v hotovosti alebo bezhotovostným prevodom. Čerpanie Úveru Banka môže podmieniť splnením konkrétne určených podmienok a/alebo určiť lehotu, v ktorej Úver musí byť vyčerpaný.
f) Úver je možné splatiť podľa Zmluvy o úvere alebo príslušných OP jednorazovo v dohodnutý Deň splatnosti alebo v dohodnutej lehote alebo priebežne v Splátkach úveru s ľubovoľnou alebo pevne dohodnutou periodicitou Splátok úveru (splátkový plán). V osobitne dohodnutých prípadoch môže byť Úver splatný na požiadanie Banky. Výšku splátky Úveru možno dohodnúť aj tak, že si ju určuje Klient (kontokorentný úver). Osobitnou formou splátok sú Anuitné splátky. Úverovú pohľadávku Klient môže alebo je povinný splatiť aj predčasne, z dôvodov a za podmienok uvedených vo VOP, príslušných OP, v Zmluve o úvere, alebo ak to ustanovuje osobitný právny predpis.
g) Úverovú pohľadávku alebo jej časť Klient spláca spravidla inkasným spôsobom z dohodnutého Platobného účtu vedeného v Banke na základe súhlasu s Inkasom udeleného Banke v Zmluve o úvere, bezhotovostným prevodom alebo Úhradou alebo započítaním Úverovej pohľadávky s pohľadávkou na výplatu z akéhokoľvek účtu Klienta v Banke.
h) Banka eviduje Platobné operácie spojené s čerpaním a splácaním Úveru na evidenčných úverových účtoch. Banka pravidelne vyhotovuje a zasiela Klientovi Výpis z úverového účtu.
i) Informácie o druhoch Úverov a o príslušných OP Banka Klientom oznamuje Zverejnením na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky, individuálne informácie poskytuje spravidla na Obchodných miestach. Informácie pred uzatvorením zmluvy
o spotrebiteľskom úvere sú Spotrebiteľom sprístupnené formou Štandardných európskych informácií o spotrebiteľskom úvere podľa osobitného právneho predpisu.
j) Rokovanie o uzatvorení Zmluvy o úvere začína spravidla na žiadosť Klienta. Klient je povinný k žiadosti o Úver predložiť všetky Bankou požadované doklady a informácie potrebné najmä na identifikáciu Klienta, posúdenie jeho platobnej schopnosti (Scoring /Rating klienta), účelu Úveru, pokiaľ je Úver poskytovaný na konkrétny účel a na posúdenie Zabezpečenia. Žiadosť sa považuje za doručenú Banke až v momente predloženia posledného z požadovaných dokladov, ktoré sú prílohou žiadosti o poskytnutie Úveru.
k) Na uzatvorenie Zmluvy o úvere Klient nemá právny nárok a Banka môže žiadosť o poskytnutie Úveru zamietnuť aj bez uvedenia dôvodu. Zmluva o úvere môže byť uzatvorená na dobu určitú alebo na dobu neurčitú.
l) Podmienky poskytnutia Úverov a ich čerpania, podmienky ich splácania, zodpovednosť Klienta v súvislosti s ich čerpaním a splácaním, podmienky zúčtovania Splátok úveru, ako aj súvisiace práva a povinností Banky a Klienta sú upravené Zmluvou o úvere a osobitnými OP. Banka je oprávnená podmieniť poskytnutie Úveru splnením podmienok čerpania uvedených v Zmluve o úvere alebo v príslušných OP.
m) Podmienky dohodnuté v Zmluve o úvere možno zmeniť na základe dohody Banky s Klientom. Banka má právo zmeniť podmienky dohodnuté v Zmluve o úvere aj jednostranným úkonom, pokiaľ je to prípustné podľa osobitných právnych predpisov a v prípadoch uvedených vo VOP, v príslušných OP alebo dohodnutých v Zmluve o úvere.
n) Úver sa poskytuje spravidla v mene euro, pokiaľ nie je dohodnuté inak.
o) Dokumenty predložené Banke v súvislosti úverovým vzťahom medzi Klientom a Bankou najmä v súvislosti s poskytnutím, čerpaním a Zabezpečením Úveru musia byť pre Banku akceptovateľné po formálnej i obsahovej stránke. V opačnom prípade, nie je Banka povinná predložený dokument akceptovať a dokument sa považuje za predložený až momentom predloženia akceptovateľného dokumentu Klientom.
p) Klient zodpovedá za správnosť, pravdivosť a úplnosť predložených informácií a dokladov. Klient je povinný po celú dobu trvania rokovania o uzatvorení Zmluvy o úvere a počas trvania úverového vzťahu Banku informovať o zmenách v údajoch a v skutočnostiach, na základe ktorých bola jeho žiadosť o Úver posudzovaná a ktoré bol Banke povinný predložiť alebo predkladať podľa Zmluvy o úvere, bez zbytočného odkladu po zmene. Pokiaľ Banka zistí, že Klient túto povinnosť porušil, môže vyhlásiť Úver za predčasne splatný.
q) Banka je povinná Klientovi poskytnúť Úver podľa Zmluvy o úvere po splnení všetkých dohodnutých podmienok čerpania Úveru
a Klient je povinný čerpaný Úver Banke vrátiť v dohodnutej lehote a dohodnutým spôsobom a zaplatiť Banke úrok vypočítaný podľa Úrokovej sadzby a Poplatky.
r) Úroková sadzba za poskytnutý Úver je dohodnutá v Zmluve o úvere a v príslušných OP; môže byť dohodnutá ako fixná Úroková sadzba po celú dobu platnosti Zmluvy o úvere alebo na čiastkové obdobia s výhradným použitím fixného percenta (doba fixácie) alebo ako variabilná Úroková sadzba naviazaná na index alebo Referenčnú úrokovú sadzbu alebo inú referenčnú úrokovú sadzbu ako je Referenčná úroková sadzba s dohodnutou prirážkou (maržou). Výšku variabilnej Úrokovej sadzby môže Banka počas trvania úverového vzťahu meniť v závislosti od zmeny indexu alebo Referenčnej úrokovej sadzby alebo od inej referenčnej úrokovej sadzby ako je Referenčná úroková sadzba s účinnosťou odo dňa platnosti zmeny aj bez súhlasu Klienta. Inak pre zmeny Úrokovej sadzby platia ustanovenia Zmluvy o úvere a príslušných OP.
s) Banka si vyhradzuje právo z vážneho objektívneho dôvodu aj bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť Úrokovú sadzbu alebo výšku Xxxxxxxxx za bankové služby súvisiace s Úverom, pričom o týchto zmenách bez zbytočného odkladu Klientov písomne informuje. Mlčanie Klienta sa považuje za súhlas so zmenou Úrokovej sadzby; ak Klient prejav nesúhlasu so zmenou Úrokovej sadzby Banke nedoručí do 15 kalendárnych dní od účinnosti zmeny, má sa za to, že so zmenou súhlasil. Klient má v takom prípade možnosť Zmluvu
o úvere bezplatne s okamžitou účinnosťou vypovedať. Deň účinnosti výpovede je zároveň Dňom splatnosti Úveru.
t) Banka výšky Referenčných úrokových sadzieb vyhlasovaných Bankou a ich zmeny oznamuje Klientom Zverejnením najmenej 15 kalendárnych dní pred účinnosťou zmeny, pokiaľ osobitný právny predpis neurčuje inak. Referenčná úroková sadzba nadobúda účinnosť dňom uvedeným v oznámení o jej zmene alebo nahradení. Takto oznámená výška Referenčnej úrokovej sadzby je pre Klienta záväzná počas obdobia platnosti Referenčnej úrokovej sadzby. Obdobie platnosti Referenčnej úrokovej sadzby začína dňom
účinnosti zmeny výšky Referenčnej úrokovej sadzby a končí dňom bezprostredne predchádzajúcim dňu účinnosti ďalšej zmeny výšky Referenčnej úrokovej sadzby.
u) Úver sa úročí denne odo dňa čerpania Úveru (vrátane) do dňa predchádzajúceho dňu splatenia Úveru (vrátane) zo sumy aktuálneho zostatku čerpaného Úveru. Úrok sa stanovuje percentuálne na ročnej báze (p. a.). Každá suma úroku podľa Zmluvy o úvere sa počíta podľa počtu skutočne uplynutých dní a roka v trvaní 360 dní s použitím nasledovného vzorca:
A × D × R
P =
3G5 × 100
kde:
P je príslušná suma úroku;
A je suma Úveru, z ktorej sa úrok počíta; D je počet skutočne uplynutých dní;
R je Úroková sadzba.
Obdobný vzorec, ak je to aktuálne, sa použije aj pri výpočte Poplatku, ktorý je Klient povinný platiť v súvislosti s Úverom.
v) Splatnosť úrokov je dohodnutá v Zmluve o úvere alebo ak nie je v Zmluve o úvere dohodnuté inak, platí úprava uvedená v príslušných OP. Splatnosť úrokov je rozdelená na jednotlivé úrokové obdobia, ktorých dĺžka je určená príslušnou Zmluvou o úvere a v príslušných OP. Prvé úrokové obdobie začína dňom prvého čerpania Úveru a končí posledným dňom úrokového obdobia. Posledné úrokové obdobie skončí dňom, ktorý predchádza Dňu splatnosti Úveru, pokiaľ nie je dohodnuté inak.
w) Splátka Úveru alebo splátka inej časti Úverovej pohľadávky podľa Zmluvy o úvere je uhradená včas, ak je pripísaná na účet Banky najneskôr v Deň splatnosti a Banka má možnosť s pripísanou sumou nakladať.
x) V prípade omeškania Klienta so splatením Úverovej pohľadávky alebo jej časti vzniká Banke právo na Úrok z omeškania v dohodnutej výške, a to odo dňa omeškania až do dňa zaplatenia Dlžnej sumy peňažných prostriedkov. Ustanovenia o pravidlách výpočtu úroku sa pre úročenie Úrokom z omeškania použijú primerane. Úroky z omeškania sú splatné denne.
y) Banka je oprávnená, kedykoľvek počas trvania úverového vzťahu, ako aj pred jeho ukončením, preverovať schopnosť Klienta splácať Úver (Scoring/Rating klienta) a požadovať od Klienta predloženie listín preukazujúcich schopnosť Klienta splácať Úver. Tieto listiny je Klient povinný zabezpečiť samostatne na vlastné náklady. Klient je povinný oznámiť Banke každú očakávanú, ako aj vykonanú zmenu vo svojich majetkových a organizačno-právnych pomeroch, v druhu vykonávanej činnosti, ako aj všetky ďalšie zmeny, ktoré by mohli mať vplyv na úverový vzťah, a to bez zbytočného odkladu po tom, ako sa o nich dozvedel.
z) V prípade, ak to nie je v rozpore s ustanoveniami príslušnej Zmluvy o úvere alebo príslušných OP alebo VOP alebo v rozpore s osobitným právnym predpisom, Banka je oprávnená:
i. s okamžitou účinnosťou neumožniť Klientovi (ďalšie) čerpanie Úveru, až do času, kým podľa vlastného uváženia Banky nepominú skutočnosti, ktoré mali za následok pozastavenie čerpania Úveru; a/alebo
ii. vyhlásiť mimoriadnu splatnosť Úveru, t.j. požadovať splatenie Úverovej pohľadávky Banky zo Zmluvy o úvere pred termínom dohodnutej konečnej splatnosti, pričom Klient je povinný splatiť Úverovú pohľadávku Banky v lehote, ktorú Banka určí v oznámení doručenom Klientovi a/alebo vypovedať poskytnutie Úveru a/alebo žiadať (ďalšie) zabezpečenie Úveru; a/alebo
iii. uplatniť svoje práva zo Zabezpečenia; a/alebo
iv. zablokovať účty Klienta vedené v Banke až do výšky aktuálneho zostatku Úverovej pohľadávky, pričom Klient je počas trvania zablokovania Bežných alebo Vkladových účtov oprávnený so zablokovanými finančnými prostriedkami nakladať iba po predchádzajúcom písomnom súhlase Banky; a/alebo
v. použiť peňažné prostriedky Klienta na ktoromkoľvek účte vedenom v Banke na jednostranné započítanie svojich splatných pohľadávok zo Zmluvy o úvere,
a to ak nastane ktorákoľvek z nasledovných skutočností:
(A) Klient nezaplatí Úverovú pohľadávku alebo ktorúkoľvek jej časť v Deň splatnosti;
(B) Klient poruší alebo nesplní akúkoľvek povinnosť, ktorá mu vyplýva zo Zmluvy o úvere a/alebo príslušných OP a/alebo VOP a/ alebo zo Zabezpečovacích dokumentov a omeškanie so splnením povinnosti, resp. porušenie trvá viac ako 10 Bankových dní;
(C) osoba poskytujúca Zabezpečenie pohľadávok Banky zo Zmluvy o úvere poruší akúkoľvek povinnosť a/alebo nesplní akúkoľvek podmienku dohodnutú v Zabezpečovacom dokumente a zároveň toto porušenie v lehote určenej Bankou uspokojivo neodstráni;
(D) Klient alebo tretia osoba poskytujúca Zabezpečenie Banke poskytla nepravdivé alebo neúplné údaje, informácie a/alebo doklady; ako aj zistenie Banky, že ktorékoľvek z vyhlásení v Zmluve o úvere alebo v Zabezpečovacom dokumente sa ukázalo ako nepravdivé, neúplné alebo zavádzajúce;
(E) Banka zistí také zhoršenie finančnej, hospodárskej, majetkovej alebo ekonomickej situácie alebo zmenu finančného správania Klienta alebo tretej osoby poskytujúcej Zabezpečenie alebo osoby ovládajúcej Klienta alebo inej osoby v Skupine klienta, ktoré podľa uváženia Banky ohrozuje alebo môže ohroziť splatenie Úverovej pohľadávky;
(F) nastala akákoľvek podstatná zmena, ktorá podľa uváženia Banky môže mať za následok Podstatný nepriaznivý dopad;
(G) Klient bez súhlasu Banky použil Úver na iný ako dohodnutý účel;proti Klientovi je začaté konanie o zaplatenie zmluvného alebo mimozmluvného záväzku akýmkoľvek jeho veriteľom, ktorého jednorazové zaplatenie by podľa uváženia Banky ohrozilo alebo mohlo ohroziť plnenie záväzku Klienta voči Banke;
(H) na majetok Klienta alebo osoby poskytujúcej Zabezpečenie pohľadávok Banky zo Zmluvy o úvere bol podaný návrh
na začatie exekúcie alebo nútený výkon rozhodnutia alebo začal výkon záložného práva alebo iného zabezpečovacieho práva k majetku ktorejkoľvek z týchto osôb;
(I) bol podaný návrh na vyhlásenie konkurzu na majetok Klienta alebo tretej osoby poskytujúcej Zabezpečenie pohľadávok Banky zo Zmluvy o úvere alebo osoby, ktorá je vlastníkom (spoločníkom, akcionárom) Klienta – právnickej osoby; alebo existujú podmienky na vyhlásenie konkurzu na majetok Klienta, tretej osoby poskytujúcej Zabezpečenie Úveru alebo osoby, ktorá je vlastníkom (spoločníkom, akcionárom) Klienta – právnickej osoby;
(J) bol podaný návrh na povolenie reštrukturalizácie na Klienta alebo na tretiu osobu poskytujúcu Zabezpečenie pohľadávok Banky zo Zmluvy o úvere alebo osobu, ktorá je vlastníkom (spoločníkom, akcionárom) Klienta – právnickej osoby;
(K) príslušné orgány Klienta alebo tretej osoby poskytujúcej Zabezpečenie alebo osoby, ktorá je vlastníkom (spoločníkom, akcionárom) Klienta – právnickej osoby rozhodli o vstupe do likvidácie; Klient nedoplnil v lehote určenej Bankou
Zabezpečenie na požadovaný rozsah podľa Zmluvy o úvere, príslušných OP alebo VOP na základe výzvy Banky na doplnenie Zabezpečenia uskutočnenej v dôsledku Zhoršenia zabezpečenia;
(L) zanikne poistenie vecí tvoriacich predmet Zabezpečenia, ktoré bolo podmienkou poskytnutia Úveru alebo zanikne vinkulácia poistného plnenia z poistenia predmetu Zabezpečenia v prospech Banky;
(M) úkon, na ktorý sa vyžaduje (predchádzajúci a/alebo písomný) súhlas Banky, Klient alebo tretia osoba poskytujúca Zabezpečenie vykonala bez takého súhlasu;
(N) Klientovi bol poskytnutý iný úver alebo iná forma financovania bez súhlasu Banky, ktorá podľa uváženia Banky ohrozuje alebo môže ohroziť schopnosť Klienta splatiť Úverovú pohľadávku Banky;Klient - fyzická osoba zomrel a medzi Bankou
a dedičmi nedošlo bez zbytočného odkladu k dohode;Klient vypovedal zmluvu, na základe ktorej je vedený Platobný účet, ku ktorému Klient udelil Banke súhlas s Inkasom v súvislosti so splácaním Úveru; alebo Klient odvolal tento súhlas s Inkasom;
(O) Klient alebo tretia osoba poskytujúca Zabezpečenie pohľadávok Banky zo Zmluvy o úvere odvolá akékoľvek plnomocenstvo Banky obsiahnuté v Zmluve o úvere alebo v Zabezpečovacích dokumentoch;
(P) bez predchádzajúceho písomného súhlasu Banky sa zmenil majetkový podiel osoby/osôb, ktoré majú na osobe Klienta majetkový podiel alebo sa zmenili ich podiely na hlasovacích právach.
aa) Zmluva o úvere zaniká zaplatením Úverovej pohľadávky, výpoveďou alebo odstúpením od Zmluvy o úvere na podnet Banky alebo Klienta v súlade s VOP, príslušnými OP, Zmluvou o úvere alebo podľa osobitného právneho predpisu.
G. INVESTIČNÉ SLUŽBY
a) Banka poskytuje investičné služby v zmysle Zákona o cenných papieroch. Konkrétna investičná služba sa poskytuje na základe osobitnej zmluvy uzatvorenej medzi Bankou a Klientom, a to:
i. zmluvy o poskytovaní investičných služieb, ktorej súčasťou sú aj Všeobecné obchodné podmienky Sberbank Slovensko, a.s. pre cenné papiere (ako príslušné OP),
ii. rámcovej zmluvy o obchodovaní na finančnom trhu, ktorej súčasťou sú aj Obchodné podmienky k Rámcovej zmluve o obchodovaní na finančnom trhu (ako príslušné OP); alebo
iii. inej obdobnej zmluvy.
b) Platná právna úprava poskytuje Klientovi ochranu jeho investícií. Podrobnosti upravuje osobitný právny predpis. Pred vykonaním pokynu Klienta alebo pred poskytnutím investičnej služby je Banka povinná splniť povinnosti, ktoré jej ukladá osobitný právny predpis, najmä zaradiť Klienta do príslušnej kategórie, posúdiť vhodnosť a prípadne tiež primeranosť investičnej služby pre Klienta a poskytnúť Klientovi informácie vyžadované osobitným právnym predpisom pred vykonaním investičnej služby. Aby si Banka mohla splniť tieto svoje povinnosti, je Klient povinný Banke poskytnúť Bankou požadované informácie a poskytnúť jej tiež ďalšiu, Bankou požadovanú súčinnosť.
c) Najneskôr pri uzatvorení zmluvy, predmetom ktorej je poskytovanie investičných služieb Klientovi Bankou, je Klient povinný vyjadriť svoj súhlas so Stratégiou vykonávania pokynov vydanou Bankou. Stratégia vykonávania pokynov je predmetom Zverejnenia. Bez súhlasu Klienta so Stratégiou vykonávania pokynov je Banka oprávnená kedykoľvek odmietnuť vykonanie akéhokoľvek pokynu Klienta alebo poskytnutie investičnej služby. Banka je oprávnená Stratégiu vykonávania pokynov kedykoľvek zmeniť jednostranným právnym úkonom. Ak Klient nesúhlasí so zmenou Stratégie vykonávania pokynov, svoj nesúhlas je povinný písomne oznámiť Banke najneskôr do dňa nadobudnutia účinnosti zmenenej Stratégie vykonávania pokynov. V prípade, ak Klient najneskôr do dňa účinnosti zmeny písomne neoznámi Banke svoj nesúhlas so zmenou Stratégie vykonávania pokynov, platí, že so zmenou súhlasí a vzájomné vzťahy Banky a Klienta sa odo dňa účinnosti zmeny riadia zmenenou Stratégiou vykonávania pokynov. Ak Klient do dňa nadobudnutia účinnosti zmeny Stratégie vykonávania pokynov prejaví svoj nesúhlas so zmenou Stratégie vykonávania pokynov, Klient a Banka ukončia vzájomné záväzkové vzťahy, pričom do dňa ukončenia záväzkového vzťahu sú povinní vyrovnať svoje pohľadávky voči druhej strane. Ak nedôjde k inej dohode medzi Klientom a Bankou, nesúhlas Klienta so zmenou Stratégie vykonávania pokynov sa považuje za výpoveď zmluvy zo strany Klienta, ktorá je účinná ku dňu predchádzajúcemu dňu nadobudnutia účinnosti zmeny Stratégie vykonávania pokynov. Rovnako Banka je oprávnená v takomto prípade zmluvný vzťah s Klientom vypovedať s okamžitou účinnosťou; dňom účinnosti výpovede sa stávajú pohľadávky Banky voči Klientovi okamžite splatnými.
7. DOKUMENTÁRNE OBCHODY
7.1. Bankové záruky
a) Banka vystavuje na požiadanie Klientov Bankové záruky.
b) Vystavením Bankovej záruky Banka zabezpečuje riziká tretích osôb (ďalej len „oprávnený“) voči Klientovi alebo inej ním určenej osoby vyplývajúce z ich vzájomného záväzkového vzťahu. Vystavením Bankovej záruky sa Banka zaväzuje uspokojiť oprávneného do výšky záručnej sumy určenej v záručnej listine, a to v prípade, že Klient alebo tretia osoba určená Klientom nesplní svoj záväzok voči oprávnenému, alebo budú splnené iné podmienky určené v záručnej listine.
c) Banka vystaví Bankovú záruku na základe zmluvy o úprave práv a povinností pri vystavení Bankovej záruky alebo inej obdobnej zmluvy uzatvorenej medzi Klientom a Bankou. Zmluva o vystavení Bankovej záruky môže byť súčasťou inej, kombinovanej zmluvy (Zmluva o financovaní). Ak tak určuje osobitná zmluva alebo OP, môže byť zmluva o vystavení Bankovej záruky obsiahnutá vo viacerých listinách, najmä žiadosti o vystavenie Bankovej záruky. Ak tak určuje osobitná zmluva alebo OP, možno prejav vôle Banky vyjadriť konkludentne, a to vystavením Bankovej záruky požadovanej Klientom.
d) Zmluva o vystavení Bankovej záruky musí upravovať práva a povinnosti Klienta a Banky pri vystavení Bankovej záruky, výšku poplatkov a náhrad a ďalšie práva a povinnosti Klienta a Banky. Pred uzatvorením zmluvy o vystavení Bankovej záruky je Banka oprávnená požadovať od Klienta podklady a informácie potrebné na riadne vystavenie Bankovej záruky.
e) Banková záruka bude Bankou vystavená ako abstraktná a neodvolateľná, pokiaľ nie je v záručnej listine uvedené inak.
f) Bankové záruky vystavené Bankou sa riadia Jednotnými pravidlami pre záruky vyplatiteľné na požiadanie (publikácia ICC – URDG 758), pokiaľ nie je v texte záručnej listiny uvedené inak.
g) Na základe žiadosti o vystavenie Bankovej záruky a/alebo zmluvy o vystavení Bankovej záruky vystaví Banka záručnú listinu, ktorá obsahuje záväzok Banky plniť oprávnenému za podmienok uvedených v záručnej listine.
h) Banková záruka nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej vystavenia, pokiaľ nie je v texte záručnej listiny uvedené inak. Banková záruka sa považuje za vystavenú dňom, kedy ju prevezme oprávnený. Ak Klient požiada Banku, aby požiadala oprávneného o potvrdenie prijatia Bankovej záruky, Banková záruka sa považuje za vystavenú dňom, ktorý uvedie oprávnený vo svojom potvrdení, ktorý však nesmie byť skorší ako deň vyhotovenia záručnej listiny. Banková záruka je platná do dňa uvedeného v záručnej listine, ak nebola jej platnosť ukončená predčasne spôsobom uvedeným v záručnej listine.
i) Vystavenú Bankovú záruku možno zmeniť alebo zrušiť len s písomným súhlasom oprávneného.
j) V prípade uplatnenia Bankovej záruky oprávneným Banka skontroluje, či prevzaté uplatnenie Bankovej záruky a predložené dokumenty sú v súlade s podmienkami obsiahnutými v záručnej listine.
k) Ak uplatnenie Bankovej záruky (výzva na plnenie predložená Banke oprávneným) a predložené dokumenty nie sú v súlade
s podmienkami záručnej listiny, Banka informuje o tejto skutočnosti oprávneného, ktorému odmietne plnenie z Bankovej záruky s uvedením dôvodov odmietnutia plnenia. Banka o odmietnutí plnenia informuje taktiež Klienta.
l) Ak uplatnenie Záruky a predložené dokumenty sú v súlade s podmienkami záručnej listiny, Banka písomne oznámi túto skutočnosť spolu s výškou uplatnenej sumy Klientovi najneskôr nasledujúci Bankový deň po dni prevzatia riadneho a platného uplatnenia Bankovej záruky. V prípade riadneho uplatnenia Bankovej záruky Banka vyplatí záručnú sumu v súlade s podmienkami záručnej listiny. Ak ide o podmienené plnenie (tzv. „predĺž alebo plať“), Klient je povinný oznámiť Banke, či má plniť z Bankovej záruky, alebo predĺžiť jej platnosť. Plnenie Banky z Bankovej záruky je vždy v peňažnej forme.
m) V prípade plnenia Banky v prospech oprávneného, je Klient povinný splatiť Banke jej pohľadávku spolu s príslušenstvom v lehote určenej v zmluve o vystavení Bankovej záruky alebo v OP. Ak táto lehota nie je stanovená, je Klient povinný náhradu plnenia, ktoré Banka poskytla podľa záručnej listiny oprávnenému, zaplatiť v deň, v ktorý Banka plnenie z Bankovej záruky poskytla. Banka je oprávnená na vyrovnanie svojej pohľadávky použiť peňažné prostriedky na účtoch Klienta vedených v Banke v súlade s článkom 23. VOP, vykonať práva zo Zabezpečenia, resp. postupovať v súlade s ustanoveniami konkrétnej zmluvy o vystavení Bankovej záruky.
Za pohľadávku Banky spolu s príslušenstvom sa považuje suma vyplatená Bankou oprávnenému, náklady a výdavky Banky spojené
s prijatím uplatnenia Záruky a výplatou plnenia zo Záruky, náklady a výdavky spojené s úhradou alebo uplatnením pohľadávky Banky spolu s príslušenstvom, úroky z omeškania, zmluvné pokuty, ako aj pohľadávka a príslušenstvo, ktoré vzniknú na základe zmeny alebo nahradenia právneho vzťahu založeného zmluvou o vystavení Bankovej záruky.
n) Na základe žiadosti o vystavenie Bankovej záruky a zmluvy o vystavení Bankovej záruky môže Banka vystaviť tzv. protizáruku.
V takom prípade Banka poverí vystavením Bankovej záruky korešpondenčnú banku (obvykle banku oprávneného), ktorá vystaví nepriamu záruku. Z nepriamej záruky vzniká záväzok Banke voči banke vystavujúcej protizáruku. Za formu a obsah protizáruky zodpovedá korešpondenčná banka.
o) Ak nie je v záručnej listine uvedené inak, znižuje sa hodnota záväzku Banky na plnenie z Bankovej záruky o každú sumu vyplatenú oprávnenému na základe Bankovej záruky.
p) Práva z Bankovej záruky možno postúpiť alebo previesť na tretiu osobu len s písomným súhlasom Banky, ak nie je v záručnej listine uvedené inak.
7.2. Akreditívy
a) Banka otvára na požiadanie Klientov Akreditívy.
b) Otvorením Akreditívu Banka zabezpečuje riziká tretích osôb (oprávnených) voči Klientovi alebo inej ním určenej osobe vyplývajúce
z ich vzájomného záväzkového vzťahu. Otvorením Akreditívu sa Banka zaväzuje poskytnúť oprávnenému z Akreditívu plnenie určené v Akreditíve, a to v prípade, že oprávnený z Akreditívu alebo tretia osoba určená v Akreditíve splní podmienky určené v Akreditíve.
c) Banka otvorí Akreditív na základe zmluvy o otvorení dokumentárneho Akreditívu alebo inej obdobnej zmluvy uzatvorenej medzi Klientom a Bankou. Zmluva o otvorení Akreditívu môže byť súčasťou inej, kombinovanej zmluvy. Ak tak určuje osobitná zmluva alebo OP, môže byť zmluva o otvorení Akreditívu obsiahnutá vo viacerých listinách, napr. v žiadosti o otvorenie Akreditívu. Ak tak určuje osobitná zmluva alebo OP, možno prejav vôle Banky vyjadriť konkludentne, a to otvorením Akreditívu požadovaného Klientom.
d) Zmluva o otvorení Akreditívu musí upravovať práva a povinnosti Klienta a Banky pri otvorení Akreditívu, výšku poplatkov a náhrad
a ďalšie práva a povinnosti Klienta a Banky. Pred uzatvorením zmluvy o otvorení Akreditívu je Banka oprávnená požadovať od Klienta podklady a informácie, potrebné na riadne otvorenie Akreditívu.
e) Akreditív bude Bankou otvorený ako neodvolateľný a nepostupiteľný, pokiaľ v ňom nie je uvedené inak.
f) Akreditívy otvorené Bankou sa riadia Jednotnými zvyklosťami a pravidlami pre dokumentárne akreditívy (publikácia ICC – UCP 600), pokiaľ nie je v texte Akreditívu uvedené inak.
g) Na základe žiadosti o otvorenie Akreditívu a/alebo zmluvy o otvorení Akreditívu otvorí Banka Akreditív, ktorý obsahuje záväzok Banky plniť oprávnenému z Akreditívu za podmienok, uvedených v Akreditíve.
h) Akreditív nadobúda platnosť a účinnosť dňom jeho otvorenia, pokiaľ nie je v jeho texte uvedené inak. Akreditív sa považuje
za otvorený dňom, kedy Banka oznámi oprávnenému z Akreditívu jeho otvorenie. Oznámením o otvorení Akreditívu môže Banka poveriť avizujúcu banku (obvykle banku oprávneného z Akreditívu). Akreditív je platný do dňa ktorý je v ňom uvedený, ak nebola jeho platnosť ukončená predčasne spôsobom v ňom uvedeným.
i) Otvorený Akreditív možno zmeniť alebo zrušiť len s písomným súhlasom oprávneného z Akreditívu.
j) Ak sú Banke predložené dokumenty určené v akreditívnej listine počas platnosti Akreditívu, Banka s odbornou starostlivosťou skontroluje, či predložené dokumenty sú v súlade s podmienkami obsiahnutými v Akreditíve.
k) Ak predložené dokumenty nie sú v súlade s podmienkami akreditívnej listiny, Banka informuje o tejto skutočnosti oprávneného
z Akreditívu, ktorému odmietne plnenie z Akreditívu s uvedením dôvodov odmietnutia plnenia. Banka o odmietnutí plnenia informuje taktiež Klienta.
l) Ak predložené dokumenty sú v súlade s podmienkami Akreditívu, Banka písomne oznámi túto skutočnosť Klientovi najneskôr nasledujúci Bankový deň po dni prevzatia dokumentov. V prípade riadneho predloženia dokumentov Banka poskytne plnenie v súlade ustanoveniami akreditívnej listiny.
m) V prípade peňažného plnenia Banky v prospech oprávneného z Akreditívu je Klient povinný splatiť Banke jej pohľadávku spolu s príslušenstvom v lehote určenej v zmluve o otvorení Akreditívu alebo v OP. Ak táto lehota nie je stanovená, je Klient povinný
náhradu plnenia, ktoré Banka poskytla podľa akreditívnej listiny oprávnenému zaplatiť v deň, v ktorý Banka plnenie z Akreditívu poskytla. Banka je za účelom vyrovnania svojej pohľadávky oprávnená použiť peňažné prostriedky na účtoch Klienta vedených
v Banke v súlade s článkom 23. VOP, vykonať práva zo Zabezpečenia, resp. postupovať v súlade s ustanoveniami konkrétnej zmluvy o otvorení Akreditívu. Za pohľadávku Banky spolu s príslušenstvom sa považuje suma vyplatená Bankou oprávnenému z Akreditívu, náklady a výdavky Banky spojené s prijatím akreditívnych dokumentov a výplatou plnenia z Akreditívu, náklady a výdavky spojené
s úhradou alebo uplatnením pohľadávky Banky spolu s príslušenstvom, Úroky z omeškania, zmluvné pokuty, ako aj pohľadávka a príslušenstvo, ktoré vzniknú na základe zmeny alebo nahradenia právneho vzťahu založeného zmluvou o otvorení Akreditívu.
n) Na základe žiadosti o otvorenie Akreditívu a zmluvy o otvorení Akreditívu môže Banka otvoriť Akreditív a požiadať inú banku aby Akreditív potvrdila. Banka požiada o potvrdenie Akreditívu potvrdzujúcu banku (obvykle banku oprávneného z Akreditívu). Za formu a obsah potvrdenia Akreditívu zodpovedá potvrdzujúca banka.
o) Práva z Akreditívu alebo Akreditív možno previesť alebo postúpiť na tretiu osobu len s písomným súhlasom Banky, ak nie je
v Akreditíve uvedené inak.
7.3. Zmenky
a) Zmenka je cenný papier, z ktorého jej právoplatnému majiteľovi vyplýva právo na zaplatenie peňažnej pohľadávky, a to vo výške uvedenej na zmenke, pričom toto právo majiteľa zmenky smeruje voči osobe, ktorá na zmenke napísala svoje záväzkové vyhlásenie a podpísala sa pod neho.
b) Klient môže Banke predkladať zmenky na obstaranie inkasa alebo akceptu zmenky. Banka obstaráva pre Xxxxxxxx zmenkové dokumentárne inkaso alebo nedokumentárne (čisté) zmenkové inkaso. Na poskytnutie týchto služieb Klient nemá právny nárok. Banka môže vykonaním zmenkového dokumentárneho inkasa poveriť inú banku.
c) Klient zodpovedá za formálnu správnosť vystavenia a predloženia zmenky a za to že ju nadobudol zákonným spôsobom. Zmenka predložená Banke musí obsahovať náležitosti určené Zákonom zmenkovým a šekovým. Zmenka predkladaná na obstaranie zmenkového inkasa môže obsahovať splnomocňovací indosament na Banku.
d) Zmenku, ktorá neobsahuje predpísané náležitosti alebo má iné formálne nedostatky, ako aj zmenku, o ktorej platnosti a pravosti má Banka pochybnosti, vráti Banka Klientovi bez obstarania zmenkového inkasa, resp. akceptu. Údaje na zmenke nesmú byť prepisované, prečiarkované alebo inak menené.
e) Meno toho, kto má platiť (ďalej len „Zmenkový dlžník“), meno toho, komu alebo na rad koho sa má platiť (ďalej len „Zmenkový veriteľ“) a meno vystaviteľa zmenky musí byť na zmenke uvedené neskráteným názvom/ obchodným menom vrátane sídla a IČO, ak ide
o právnickú osobu, alebo neskráteným menom, priezviskom (a ak ide o fyzickú osobu – podnikateľa, aj obchodným menom) vrátane adresy, ak ide o fyzickú osobu. Zmenka spravidla obsahuje aj bankové spojenie Zmenkového dlžníka.
f) Zmenkovým dokumentárnym inkasom sa Banka zaväzuje na žiadosť Klienta vydať Zmenkovému dlžníkovi, v súlade s dohodnutými podmienkami inkasa, dokumenty oproti zaplateniu zmenky alebo oproti akceptácii zmenky. Čistým zmenkovým inkasom sa Banka na žiadosť Klienta zaväzuje vydať Zmenkovému dlžníkovi zmenku oproti jej zaplateniu. Ak Zmenkový dlžník nie je Klientom Banky, Banka obstará inkaso cez banku Zmenkového dlžníka. O prijatí zmenky na obstaranie zmenkového inkasa vydá Banka Klientovi potvrdenie. Banka pri obstaraní zmenkového inkasa postupuje v súlade s Jednotnými pravidlami pre inkasá (publikácia ICC – No. 522).
g) Banka oznamuje splatnosť zmenky a podľa splatnosti predloží zmenku Zmenkovému dlžníkovi v zákonnej dobe na zaplatenie. Zmenková suma môže byť zaplatená v hotovosti alebo bezhotovostne. Ak sa predpokladá bezhotovostné platenie, upozorní Banka Zmenkového dlžníka na nadchádzajúcu splatnosť zmenky v dostatočnom predstihu (najmenej jeden Bankový deň pred dátumom splatnosti) tak, aby Zmenkový dlžník mohol zaplatiť včas bezhotovostným prevodom. Úhrada sa vykoná bezhotovostne vždy,
ak Zmenkový dlžník nie je Klientom Banky a Banka obstaráva inkaso cez banku Zmenkového dlžníka.
h) Ak pri zmenkovom inkase Zmenkový dlžník zmenkovú sumu v dobe splatnosti nezaplatí, postupuje Banka podľa príkazu Klienta alebo podľa dohody s ním a v súlade so zákonom.
i) Po zaplatení zmenky vydá Banka Zmenkovému dlžníkovi zmenku spolu s riadne podpísaným protokolom o predložení zmenky na zaplatenie a s potvrdením o zaplatení.
j) Zmenku nie je možné použiť ako účtovný doklad alebo príkaz na zúčtovanie; pri bezhotovostnom platení je podkladom pre vyhotovenie príkazu na zúčtovanie.
7.4. Šeky
a) Banka na žiadosť Klienta vydáva šeky a preberá šeky na dobropis a inkaso. Na poskytnutie týchto služieb Klient nemá právny nárok.
b) Šek je cenný papier, ktorým vystaviteľ šeku prikazuje šekovníkovi (ktorým je banková inštitúcia a to spravidla banka, v ktorej má vystaviteľ vedený účet) vyplatiť šekovú sumu osobe, ktorá je na šeku uvedená alebo osobe, na rad ktorej je šek vystavený.
c) Právny režim šekov, operácie s nimi a ich používanie sa riadia Zákonom zmenkovým a šekovým; cestovné šeky sa riadia úpravou obsiahnutou v Obchodnom zákonníku.
d) Za úplnosť, vecnú správnosť a pravdivosť údajov, ktoré sú uvedené na šeku a v inštrukcii Klienta vrátane jej zrozumiteľnosti je zodpovedný Klient. Banka je povinná šek pri jeho predložení skontrolovať. Ak pri kontrole predloženého šeku zistí chyby, ktoré bránia jeho šekovému inkasu, preplateniu, prípadne zúčtovaniu alebo ak má pochybnosť o jeho platnosti alebo pravosti, vráti ho Klientovi
s doložkou o nepreplatení šeku. Banka je povinná zadržať šek, ktorý bol nahlásený ako odcudzený alebo stratený alebo Banka má podozrenie na jeho zneužitie. Banka následne postupuje v zmysle platných právnych predpisov a interných inštrukcií Banky. Banka nezodpovedá za škody, spôsobené Klientovi nespracovaním chybnej, nejasnej alebo nečitateľnej inštrukcie Klienta. Klient je povinný tlačivá šeku, resp. šekovú knižku chrániť pred ich odcudzením, stratou a poškodením, pričom, ak dôjde k takejto skutočnosti, je povinný ju ihneď nahlásiť písomne alebo osobne na ktoromkoľvek Obchodnom mieste.
e) Podmienkou vystavenia šeku Klientom je dostatok peňažných prostriedkov na Bežnom účte, ku ktorému je šek vystavený. Klient má právo vystaviť šek aj na inú menu, ako je mena Bežného účtu. Klient vystavuje šek na formulári určenom Bankou. Klient je povinný vyplniť tlačivo šeku čitateľne a podľa predtlače. Údaje nesmú byť prepisované, škrtané, vymazané alebo menené. Šek nesmie byť vystavený na poškodenom tlačive. Tlačivá šekov vystavené pre konkrétneho Klienta sú v Banke uložené po dobu 70 kalendárnych dní. Ak si ich Klient do uplynutia tejto lehoty neprevezme, Banka tlačivá znehodnotí. Klient nemá nárok na vrátenie Poplatku
za vystavenie tlačív šekov. Šek môže byť vystavený na meno alebo na rad fyzickej osoby, právnickej osoby alebo pre majiteľa šeku. Klient – vystaviteľ šeku musí šek vlastnoručne podpísať. Klient – vystaviteľ šeku môže na šeku určiť spôsob jeho platenia – v hotovosti alebo bezhotovostným prevodom (doplnenie doložky „len k zúčtovaniu“). Vystavený šek môže Klient použiť na platby v tuzemsku aj
v zahraničí a v prípade predloženia šeku na Obchodných miestach môže byť šek využitý na výber hotovosti.
f) Ak Klient požiada Banku o vystavenie cestovného šeku, musí mať na Bežnom účte dostatok peňažných prostriedkov na krytie tohto šeku. V prípade že Klient nemá v Banke otvorený Bežný účet, Banka vydá Klientovi pokladničný doklad, na ktorom uvedie hodnotu na úhradu krytia šeku. Klient uhradí takýto pokladničný doklad v pokladni Obchodného miesta.
g) Osoba predkladajúca Banke šek na výplatu alebo na inkaso predkladá šek v lehotách určených zákonom (pričom deň vystavenia šeku sa do tejto lehoty nezapočítava). Po uplynutí zákonom určenej lehoty môže vystaviteľ šeku platenie šeku odvolať. Banka preberá šeky na inkaso na každom Obchodnom mieste. Indosované šeky Banka na inkaso nepreberá.
h) Pre zúčtovanie platieb súvisiacich s operáciami so šekmi (vydávanie, vystavovanie, inkaso šekov) slúži výhradne Bežný účet Klienta alebo prechodný účet Obchodného miesta, kde bol šek predložený, v prípade že Klient nemá v Banke zriadený Bežný účet. Po zúčtovaní Obchodné miesto informuje Klienta o zúčtovaní a na základe potvrdenia o prevzatí šeku bude Klientovi šek preplatený
v hotovosti z prechodného účtu Banky. Šek vystavený na meno alebo na rad právnickej osoby alebo fyzickej osoby podnikateľa prevezme Banka len na bezhotovostné zúčtovanie, a to aj v prípade, že šek neobsahuje doložku „len k zúčtovaniu“.
i) Banka akceptuje všetky druhy bankových a súkromných šekov, ktoré sú vystavené tuzemskou alebo zahraničnou bankou alebo inou právnickou alebo fyzickou osobou v cudzej mene alebo v mene euro.
j) Na dobropis preberá Banka šeky vystavené do hodnoty 250 USD, šeky predložené Klientom, ktorý má s Bankou uzatvorenú osobitnú
zmluvu o preplácaní šekov vystavených v cudzej mene, a ďalej napr. šeky United States Treasury alebo Government of Canada. Šeky prevzaté na dobropis sa preplácajú zálohovo s výhradou storna, v prípade nepreplatenia šeku. V prípade, ak šekovník - preplácajúca banka stornuje šeky a požaduje vrátenie šekovej sumy, ktorá už bola Bankou pripísaná na Bežný účet Klienta alebo vyplatená Klientovi v hotovosti, Klient je povinný zaplatiť Banke vyplatenú sumu vrátane súvisiacich poplatkov do 30 dní od doručenia výzvy Banky, pričom Banka je oprávnená túto dlžnú sumu zúčtovať z jeho Bežného účtu.
k) Na inkaso preberá Banka šeky, ktorých nominálna hodnota je vyššia než 250 USD, šeky predložené Klientom, ktorý nemá
s Bankou uzatvorenú osobitnú zmluvu o preplácaní šekov vystavených v cudzej mene, alebo ak má Obchodné miesto pochybnosti o hodnovernosti (kvalite) šeku. Doba preplatenia šeku prevzatého na inkaso závisí od druhu šeku a meny, v ktorej je šek vystavený.
l) Šeky na šekové inkaso predkladá majiteľ šeku. Ak šek predkladá iná osoba ako majiteľ šeku, priloží k šeku aj písomné plnomocenstvo s úradne osvedčeným podpisom, ktoré ju oprávňuje predložiť šek na šekové inkaso. Ak na šeku nie je uvedená osoba, ktorej je šek určený, za majiteľa šeku sa považuje osoba, ktorá šek predkladá (šek na doručiteľa). Ak šek predkladá osoba mladšia ako 18 rokov, šek musí byť na zadnej strane podpísaný jej zákonným zástupcom a k šeku musí byť priložená notársky overená fotokópia rodného listu predkladateľa šeku. Tým nie sú dotknuté ustanovenia článku 2. VOP.
m) Pri predkladaní cestovného šeku je Klient povinný predložiť aj potvrdenie o nákupe cestovných šekov. Ak Klient predloží Banke cestovný šek znejúci na inú menu s inštrukciou, aby bol zúčtovaný v mene euro, hodnota cestovného šeku sa prepočíta príslušným kurzom devíza nákup podľa Kurzového lístka. Výnos za takto zúčtovaný cestovný šek je vyplatený v hotovosti, po odrátaní príslušného Poplatku. Banka nezúčtuje cestovný šek znejúci na menu, ktorá sa nenachádza v Kurzovom lístku. Ak Klient predloží Banke cestovný šek znejúci na inú menu s inštrukciou, aby bol zúčtovaný v tejto mene, Banka zúčtuje cestovný šek až po prijatí krytia z korešpondenčnej banky.
n) Banka prepláca šeky „za obvyklých výhrad“. Táto doložka vyjadruje povinnosť majiteľa šekov vrátiť protihodnotu preplatených šekov, a to kedykoľvek, pokiaľ je šekovník oprávnený na základe práva alebo zvyklostí platobného miesta stornovať úhradu šeku alebo požadovať jej vrátenie, v prípade falšovaného, pozmeneného šeku alebo šeku s falošným rubopisom (žírom). Ďalej doložka „za
obvyklých výhrad“ zahŕňa situácie, ktoré sú nezávislé na vôli Banky a v týchto situáciách Banka vyžaduje plnú súčinnosť majiteľa šeku k vykonaniu šekového inkasa šeku.
7.5. Spoločné ustanovenia pre dokumentárne obchody
a) Klient je povinný:
i. neurobiť žiadne kroky smerujúce proti riadnemu plneniu povinností Banky v súlade s príslušným dokumentárnym obchodom a vzdať sa akýchkoľvek námietok proti plneniu Banky z dokumentárneho obchodu;
ii. uskutočniť všetky úkony potrebné na riadne splnenie a zánik záväzku Banky z dokumentárneho obchodu.
b) Banka nezodpovedá za:
i. straty pri preprave akejkoľvek správy, listu alebo dokumentu, ani za oneskorenie, skomolenie alebo inú chybu, ktorá vznikne pri elektronickom prenose telekomunikačných správ;
ii. následky vzniknuté tým, že dokumentárny obchod sa riadi právom iného štátu než Slovenskej republiky;
iii. škodu, ktorá vznikne Klientovi tým, že Banka plnila z dokumentárneho obchodu tretej osobe, ak na takéto plnenie nemala táto tretia osoba voči Klientovi nárok z podkladového právneho vzťahu.
8. ZABEZPEČOVANIE ZÁVÄZKOV
a) Pohľadávky Banky môžu byť zabezpečené vecami, právami, inými majetkovými hodnotami, alebo ich súbormi, podnikom alebo jeho časťou alebo hromadnou vecou (ďalej spoločne v tomto článku aj „Predmet zabezpečenia“). Veci, práva, iné majetkové hodnoty môžu byť Predmetom zabezpečenia, ak to osobitný právny predpis nevylučuje a ak to pripúšťa ich povaha, resp. účel určenia.
b) Zabezpečením si Banka zabezpečuje návratnosť poskytnutých plnení a vytvára istotu, že neutrpí škodu v súvislosti s Bankovým obchodom s Klientom. Zabezpečenie poskytnuté Klientom (aj bez výslovnej úpravy v zmluvách vzťahujúcich sa na zabezpečenú pohľadávku Banky) zabezpečuje všetky minulé, súčasné a budúce pohľadávky Banky voči tomu istému Klientovi vyplývajúce
zo záväzkového vzťahu zabezpečeného predmetným Zabezpečením. Zabezpečenie sa aj bez výslovnej úpravy vzťahuje aj na:
i. pohľadávky Banky vzniknuté voči Klientovi z titulu bezdôvodného obohatenia v súvislosti so záväzkovým vzťahom, ktorý sa stane neplatným alebo sa zistí, že bol neplatne uzatvorený; ako aj
ii. na pohľadávky Banky z titulu nároku na náhradu škody vzniknutej v súvislosti s neplatným záväzkovým vzťahom; a
iii. na pohľadávky zodpovedajúce akémukoľvek nároku, ktorý môže vzniknúť, ak bude ktorýkoľvek právny úkon Banky voči Klientovi napadnutý ako odporovateľný právny úkon v súvislosti s konkurzom, reštrukturalizáciou alebo inak.
Zároveň platí, že Zabezpečenie pohľadávky Banky zo Zmluvy o úvere alebo Zmluvy o financovaní zabezpečuje každú pohľadávku Banky vyplývajúcu alebo akokoľvek priamo alebo nepriamo súvisiacu so Zmluvou o úvere alebo Zmluvou o financovaní, vrátane pohľadávky na náhradu akreditívneho plnenia alebo plnenia z Bankovej záruky (či už vyplýva zo Zmluvy o úvere alebo zo Zmluvy o financovaní, OP alebo niektorej konkrétnej zmluvy o otvorení Akreditívu alebo o vystavení Bankovej záruky).
c) Zabezpečenie môže mať rôznu formu podľa dohody s Bankou v príslušnej záväzkovej zmluve a/alebo v OP najmä záložné právo (ku hnuteľnému majetku, k nehnuteľnému majetku, k pohľadávkam, k cenným papierom, k obchodným podielom, k podniku alebo k iným právam alebo majetkovým hodnotám), ručenie, Banková záruka. Zabezpečením môže byť aj patronátne vyhlásenie, zabezpečovací prevod práv, zabezpečovacie postúpenie pohľadávky. Banka sa môže s Klientom dohodnúť, že Klient je povinný na zabezpečenie Úverovej pohľadávky vystaviť zabezpečovaciu zmenku alebo zabezpečiť jej vystavenie a/alebo aval treťou osobou. Klient a/
alebo ručiteľ môže uznať svoj záväzok formou jednoduchej listiny alebo formou notárskej zápisnice s uznaním jej vykonateľnosti
v exekučnom konaní. Banka sa môže s Klientom dohodnúť, že Klient je povinný zabezpečiť pohľadávku vinkuláciou poistného plnenia z poistnej zmluvy alebo zriadením záložného práva k pohľadávke na výplatu poistného plnenia z poistnej zmluvy, predmetom ktorej je poistenie osoby alebo majetku.
d) Zabezpečenie je povinný poskytnúť Klient sám a/alebo prostredníctvom tretej osoby. Ak sa na vznik Zabezpečenia vyžaduje zápis alebo registrácia v akomkoľvek verejnom zozname alebo registri, je Klient povinný vykonať všetky úkony potrebné na takýto zápis alebo registráciu na vlastné náklady. Ak podľa povahy konkrétneho Zabezpečenia môže Zabezpečenie poskytnúť iba tretia osoba, je Klient povinný zabezpečiť, aby Zabezpečenie bolo touto osobou Banke poskytnuté riadne a včas. Klient tiež zabezpečí, aby táto osoba (pokiaľ tak nemôže urobiť priamo Klient) obstarala zápis alebo registráciu v príslušnom zozname alebo registri na vlastné náklady alebo na náklady Klienta. Je výlučne na rozhodnutí Banky, či a ktoré z navrhovaných Zabezpečení akceptuje a v akom rozsahu.
e) Banka má kedykoľvek právo požiadať Klienta, aby Banke poskytol primerané Zabezpečenie (aj za účelom zabezpečenia skôr nezabezpečeného záväzku) alebo doplnil Zabezpečenie, a to vo forme a spôsobom dohodnutým alebo určeným Bankou tak, aby Zabezpečenie platne vzniklo v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky, a v rozsahu a vo výške určenej Bankou podľa jej
uváženia.
f) Klient je povinný:
i. starať sa o ochranu a zachovanie hodnoty vecí, práv a majetkových hodnôt, ktoré sú Predmetom zabezpečenia, pričom ak sú Predmetom zabezpečenia pohľadávky, je povinný/á ich riadne a včas uplatňovať;
ii. hradiť všetky náklady a výdavky priamo a nepriamo súvisiace so Zabezpečením, najmä s obstaraním, vznikom, správou, zhodnocovaním a ochranou Zabezpečenia, resp. Predmetu zabezpečenia (napr. náklady na skladovanie, úschovu, náklady v súvislosti s poistením, registračné poplatky);
iii. pokiaľ to povaha Predmetu zabezpečenia pripúšťa, počas trvania úverového vzťahu poistiť Predmety zabezpečenia proti obvyklým rizikám (najmä proti požiaru, odcudzeniu, poškodeniu, zničeniu), spojeným s možným následkom vzniku škody, riadne a včas platiť poistné, na žiadosť Banky vinkulovať poistné plnenie v prospech Banky ako aj oznámiť poisťovni vznik záložného práva k Predmetu zabezpečenia v prospech Banky a predložiť o tom Banke potvrdenie/a;
iv. neodkladne informovať Banku o zhodnocovaní ako aj o znehodnotení Predmetov zabezpečenia a o zmenách ich hodnoty a podstaty, ako aj o ich zamýšľanom scudzení alebo poskytnutí tretej osobe;
v. viesť vo svojich záznamoch a dokladoch konkrétnu a pravdivú evidenciu o Predmete zabezpečenia a vhodne označiť hnuteľnú vec, ktorá je Predmetom zabezpečenia tak, aby bolo každému zrejmé, že je predmetom Zabezpečenia Banky;
vi. na žiadosť Banky doplniť alebo zvýšiť hodnotu poskytnutého Zabezpečenia, alebo poskytnúť ďalšie Zabezpečenie vo výške, forme a spôsobom určeným Bankou, v prípade, ak podľa uváženia Banky alebo jej zistenia klesla hodnota poskytnutého Zabezpečenia, alebo došlo k poškodeniu alebo zániku Predmetu zabezpečenia alebo inému Zhoršeniu Zabezpečenia.
g) V prípade, ak poskytla Zabezpečenie tretia osoba, Klient je povinný zabezpečiť, aby táto osoba riadne a včas plnila všetky vyššie uvedené povinnosti, príp. zabezpečiť ich plnenie miesto tejto osoby. Zároveň je Klient povinný zabezpečiť, aby osoba, u ktorej sa Predmet zabezpečenia nachádza, vynaložila maximálne úsilie na zachovanie hodnoty a existencie Predmetu zabezpečenia
a na ochranu Predmetu zabezpečenia.
h) Pri stanovení hodnoty Predmetu zabezpečenia je Banka viazaná výlučne svojím ohodnotením. Banka je povinná pravidelne zisťovať aktuálnu hodnotu Zabezpečenia v súlade s platnými právnymi predpismi a pravidlami obozretného podnikania bánk.
i) Klient je povinný obstarať vypracovanie znaleckého posudku, predmetom ktorého bude určenie všeobecnej hodnoty Predmetu zabezpečenia trhovou metódou, resp. inou metódou požadovanou Bankou, ak o jeho vypracovanie Banka písomne požiada, a to aj opakovane (a to aj v prípade, ak je Predmet zabezpečenia vo vlastníctve inej osoby). Znalecký posudok musí byť vypracovaný
a odovzdaný Banke v lehote 15 kalendárnych dní od prijatia žiadosti Banky. Pokiaľ nie je dohodnuté inak, musí byť každý znalecký posudok vypracovaný znalcom zapísaným v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov vedenom Ministerstvom spravodlivosti SR v príslušnom odbore. Znalecký posudok musí byť vypracovaný podľa platných právnych predpisov. Znalecký posudok predkladaný Banke nesmie byť starší ako 3 mesiace.
j) Náklady na vypracovanie znaleckého posudku je povinný znášať Klient (aj v prípade, ak je vlastníkom Predmetu zabezpečenia iná osoba). Banka nahradí Klientovi výdavky na odmenu znalca pri ďalšom znaleckom posudku, avšak iba v prípade, ak bude požadovať, aby Klient obstaral vypracovanie ďalšieho znaleckého posudku k tomu istému Predmetu zabezpečenia pred uplynutím 12 mesiacov od vypracovania predchádzajúceho znaleckého posudku. To však neplatí (a Banka Klientovi výdavky nenahradí), ak Banke ukladá povinnosť obstarať uvedený znalecký posudok v častejších intervaloch všeobecne záväzný právny predpis, alebo ak Banka začala výkon záložného práva k Predmetu zabezpečenia.
k) Akékoľvek výdavky, ktoré vzniknú Banke priamo alebo nepriamo v súvislosti s obstaraním, vznikom, správou, zachovaním, udržiavaním, zhodnocovaním, zmenou, ochranou a výkonom práv zo Zabezpečenia (najmä výdavky na právne služby a výkon práv zo Zabezpečenia), je Klient a/alebo osoba poskytujúca Zabezpečenie povinná bez zbytočného odkladu uhradiť na žiadosť Banky. Ak Banka uhradila takéto náklady alebo výdavky namiesto Klienta alebo osoby, ktorá poskytla Zabezpečenie, stanú sa príslušenstvom takto zabezpečenej pohľadávky Banky. Banka má právo si tieto výdavky uhradiť z výťažku speňaženého Zabezpečenia.
l) Ak Klient neplní svoje záväzky voči Banke v dohodnutých lehotách a v dohodnutej výške, je Banka oprávnená vykonať svoje práva k Zabezpečeniu s cieľom uspokojenia svojej pohľadávky s príslušenstvom. Ak nie je riadne a včas splatená pohľadávka Banky
zabezpečená viacerými Zabezpečeniami, Banka má právo sa uspokojiť z ktoréhokoľvek z poskytnutých Zabezpečení, a to podľa svojej úvahy, v akomkoľvek poradí a/alebo v ich vzájomnej kombinácii (s výnimkou, ak je výslovne dohodnuté inak).
m) Výkonom jedného zo Zabezpečení nie je a nebude v žiadnom ohľade dotknuté iné Zabezpečenie a ani žiadne iné práva Banky, ktoré zabezpečujú alebo budú zabezpečovať pohľadávku Banky. O výkone Zabezpečenia bude Banka informovať vo forme a obsahu vyžadovanom právnymi predpismi. V prípade výkonu záložného práva, Banka je oprávnená realizovať jeho výkon akýmkoľvek spôsobom, ktorý v čase výkonu záložného práva pripúšťajú osobitné právne predpisy.
n) Zabezpečenie pohľadávky Banky musí trvať v pôvodnom rozsahu čo do jeho druhu a výšky až do úplného splatenia zabezpečovanej pohľadávky. Banka môže na žiadosť Klienta alebo tretej osoby, ktorá poskytla Zabezpečenie a podľa vlastnej úvahy uvoľniť Zabezpečenie alebo jeho časť aj pred úplným splatením zabezpečenej pohľadávky Banky, ak podľa uváženia Banky je toto Zabezpečenie alebo jeho časť nadbytočné.
o) Ak je Zabezpečením záložné právo, platí, že takéto záložné právo musí byť zriadené v prospech Banky ako záložného veriteľa, pričom Banka musí mať postavenie prednostného záložného veriteľa, teda záložné právo musí byť zriadené a v príslušnom registri záložných práv evidované ako záložné právo v prvom poradí, s výnimkou ak bolo výslovne dohodnuté inak.
p) Pokiaľ príslušná zmluva neurčuje inak, musí byť pohľadávka Banky vždy zabezpečená záložným právom k hnuteľným a/alebo nehnuteľným veciam financovaným z peňažných prostriedkov poskytnutých Bankou.
q) V prípade, ak sa geometrickým plánom rozdeľuje alebo zlučuje pozemok, ktorý má byť predmetom záložného práva v prospech Banky, Klient je povinný predložiť tento geometrický plán príslušnej správe katastra nehnuteľností najneskôr s podaním návrhu na vklad záložného práva.
r) Ak je Zabezpečením Banková záruka, platí, že táto Banková záruka musí byť neodvolateľná a musí zaväzovať záručnú banku na plnenie záručnej sumy na základe prvej výzvy Banky, a bez možnosti záručnej banky vznášať námietky a skúmať podkladový
právny vzťah (tzv. abstraktná Banková záruka). Banková záruka musí oprávňovať Banku na plnenie záručnej sumy vo výške určenej v Zmluve o úvere alebo Zmluve o financovaní, a ak v Zmluve o úvere alebo v Zmluve o financovaní nie je uvedená suma potom
v celkovej výške Úveru a/alebo inej formy financovania. Záväzok záručnej banky z Bankovej záruky musí trvať najmenej do dňa uvedeného v Zmluve o úvere alebo v Zmluve o financovaní, a ak takýto deň nie je v Zmluve o úvere alebo v Zmluve o financovaní uvedený, potom ešte 30 kalendárnych dní po dni splatnosti Úveru alebo ak sa splátkový Úver spláca v splátkach, do 30 kalendárnych dní po dni splatnosti poslednej splátky a/alebo 30 kalendárnych dní od posledného dňa stanovenej platnosti Akreditívu a/alebo Bankovej záruky. Banková záruka musí byť prevzatá bankou určenou v Zmluve o úvere alebo v Zmluve o financovaní, a ak Zmluva
o úvere alebo Zmluva o financovaní neurčuje konkrétnu banku, potom akoukoľvek bankou so sídlom v Slovenskej republike alebo inou
bankou, vopred schválenou Bankou. Banková záruka nesmie obsahovať ďalšie podmienky, ak by tieto podmienky, boli podľa úvahy Banky, pre Banku neprijateľné.
s) Ak je Zabezpečením blankozmenka, je Klient a/alebo tretia osoba, ktorá je podľa Zmluvy o úvere alebo Zmluvy o financovaní vystaviteľom blankozmenky, povinný vystaviť vlastnú blankozmenku na rad Banky, s doložkou bez protestu, na ktorej zámerne neuvedie údaj o zmenkovej sume a jej mene a o dátume splatnosti. Vystaviteľ blankozmenky je zároveň povinný udeliť Banke právo tieto údaje na zmenke vyplniť v osobitnej dohode o vyplňovacom práve zmenkovom. Klient je povinný zabezpečiť vystavenie blankozmenky dohodnutou osobou alebo aval zmenky dohodnutou osobou, ak zmenka má byť avalovaná alebo vystavená treťou osobou.
t) Ak je Zabezpečením uznanie záväzku formou notárskej zápisnice, je Klient povinný uznať svoj záväzok vrátiť Banke peňažné prostriedky poskytnuté podľa Zmluvy o úvere alebo Zmluvy o financovaní spolu s úrokom, nahradiť výdavky a zaplatiť Xxxxxxxx formou notárskej zápisnice spísanej notárom a súhlasiť s vykonateľnosťou notárskej zápisnice ako exekučného titulu v exekučnom konaní. Ak má byť Zabezpečením uznanie ručiteľského záväzku formou notárskej zápisnice, je Klient povinný zabezpečiť, aby ručiteľ uznal svoj ručiteľský záväzok formou notárskej zápisnice a súhlasil s jej vykonateľnosťou ako exekučným titulom v exekučnom konaní. Notárska zápisnica musí byť spísaná notárom vopred schváleným Bankou.
u) V prípade, ak sú Predmetom zabezpečenia hnuteľné a/alebo nehnuteľné veci a ak hrozí škoda alebo znehodnotenie Predmetu zabezpečenia poskytnutého Banke a/alebo Zhoršenie zabezpečenia a Klient a/alebo vlastník Predmetu zabezpečenia neprijal potrebné alebo dostatočné opatrenia na ich odvrátenie, Banka môže využiť dostupné prostriedky a vykonať sama alebo prostredníctvom osoby, s ktorou na tento účel uzatvorila osobitnú zmluvu, najmä, nie však výlučne s prevádzkovateľom strážnej alebo inej bezpečnostnej služby, úkony nevyhnutné na ochranu Predmetu zabezpečenia, v mene Klienta a/alebo vlastníka Predmetu zabezpečenia a na jeho účet, a to aj bez výslovného súhlasu Klienta a/alebo vlastníka Predmetu zabezpečenia. Opatrenia Banky nenahrádzajú povinnú starostlivosť Klienta a/alebo vlastníka Predmetu zabezpečenia o Predmet zabezpečenia a jeho/jej zodpovednosť za jeho ochranu;
pre vylúčenie pochybností platí, že nemožno toto ustanovenie vykladať tak, že Banka je povinná za každých okolností vykonať ochranu Predmetu zabezpečenia namiesto Klienta a/alebo vlastníka Predmetu zabezpečenia.
v) Banka je oprávnená aj v priestoroch sídla, prevádzky alebo bydliska Klienta alebo tretej osoby, ktorá Zabezpečenie poskytla, alebo v mieste, kde sa Predmet zabezpečenia nachádza, preveriť, či je Zabezpečenie pohľadávky Banky dostatočné a či sa s Predmetom zabezpečenia zaobchádza zodpovedajúcim spôsobom, či je dostatočným spôsobom využívaný, zabezpečený a vhodne označený v evidencii Klienta alebo tretej osoby, ktorá Zabezpečenie poskytla.
9. ZMENÁRENSKÉ SLUŽBY
a) Na Obchodných miestach s osobitným označením poskytuje Banka Klientom zmenárenské služby v rozsahu nákupu a predaja vybraných cudzích mien. Klient na poskytnutie zmenárenskej služby nemá právny nárok. Banka má právo odmietnuť zmenu peňažných prostriedkov v cudzej mene v minciach.
b) Meny, ktoré Banka nakupuje a predáva, ako aj kurz nákupu a predaja týchto mien k mene EUR určuje Banka a Klientov o tom informuje prostredníctvom Kurzového lístka.
c) Banka vykoná nákup alebo predaj cudzej meny podľa kurzu platného v momente uskutočnenia zmenárenskej služby, pokiaľ nebolo vopred dohodnuté inak. O poskytnutí zmenárenskej služby Banka vydá Klientovi potvrdenie.
d) Ak má Banka pochybnosť o pravosti bankoviek alebo mincí predložených Klientom, Banka ich zadrží bez náhrady v súlade s platnými právnymi predpismi. O zadržaní Banka vydá Klientovi potvrdenie. Banka nie je povinná zmeniť poškodené bankovky a mince.
e) Podrobnosti o výmenných kurzoch sú uvedené v článku 25. VOP.
10. BANKOVÁ ÚSCHOVA
10.1. Bezpečnostné schránky
a) Banka poskytuje Klientom službu úschovy vecí v bezpečnostnej schránke na základe zmluvy o nájme bezpečnostnej schránky, ktorej neoddeliteľnou súčasťou sú OP pre nájom bezpečnostných schránok. Na uzatvorenie zmluvy o nájme bezpečnostnej schránky Klient nemá právny nárok. Na základe zmluvy o nájme bezpečnostnej schránky je Klient ako nájomca oprávnený bezpečnostnú schránku užívať spôsobom dohodnutým v zmluve o nájme bezpečnostnej schránky a OP pre nájom bezpečnostných schránok po
dohodnutú dobu a je povinný platiť Banke za nájom bezpečnostnej schránky nájomné. Súčasťou nájomného je spravidla aj poistenie bezpečnostnej schránky.
b) Bezpečnostná schránka môže byť prenajatá len jednému Klientovi.
c) Klient je povinný rešpektovať, že bezpečnostná schránka nie je určená na úschovu peňažnej hotovosti, zbraní, streliva, chemických látok, výbušných, ľahko zápalných a horľavých alebo inak nebezpečných alebo zdraviu škodlivých látok, najmä omamných
a psychotropných látok, xxxxx a prekurzorov, rádioaktívnych a jadrových materiálov, ďalej vecí podliehajúcich skaze a znehodnoteniu a vecí, ktorých úschova by bola v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi (veci vylúčené z úschovy). Na žiadosť Banky je Klient povinný bezodkladne Banke preukázať, že do bezpečnostnej schránky nevložil veci vylúčené z úschovy.
d) Banka zodpovedá za bezpečnosť prenajatej bezpečnostnej schránky, nezodpovedá za jej obsah. Klient zodpovedá za všetky prípadné škody, ktoré vzniknú Banke alebo tretej osobe v súvislosti s obsahom bezpečnostnej schránky (a to aj v prípade, ak Klient nepozná nebezpečné vlastnosti vecí, ktoré uschoval v bezpečnostnej schránke).
e) Ak sa Xxxxxx dostane do omeškania s platením nájomného za užívanie bezpečnostnej schránky o viac ako 14 kalendárnych dní, Banka je oprávnená vypovedať zmluvu o nájme bezpečnostnej schránky s okamžitou účinnosťou ku dňu doručenia písomnej výpovede Klientovi, ak v zmluve o nájme bezpečnostnej schránky alebo v OP nie je dohodnuté inak.
f) Klient je povinný najneskôr v deň ukončenia zmluvného vzťahu vypratať bezpečnostnú schránku, vrátiť Banke kľúče od bezpečnostnej schránky a vyrovnať všetky nároky Banky voči Klientovi vzniknuté v súvislosti s nájomným vzťahom. V prípade, ak Klient nevráti Banke kľúče od bezpečnostnej schránky, Banka je oprávnená domáhať sa vydania veci (vypratania bezpečnostnej schránky a vrátenia kľúčov) na súde alebo aj bez súdneho konania komisionálne, za prítomnosti notára, otvoriť bezpečnostnú schránku a jej obsah bezpečne uložiť v Banke, v notárskej úschove alebo v súdnej úschove alebo uspokojiť svoje pohľadávky voči Klientovi, ktoré súvisia
s nájomným vzťahom, z výťažku speňaženia obsahu bezpečnostnej schránky. Náklady s tým spojené znáša Klient.
g) Nájom bezpečnostnej schránky sa skončí uplynutím doby, na ktorú sa dojednal, ak sa Banka s Klientom nedohodli inak. Ak Klient užíva bezpečnostnú schránku aj po skončení nájmu a Banka proti nemu nepodá návrh na vydanie veci na súde, obnovuje sa zmluva o nájme bezpečnostnej schránky za podmienok uvedených v Občianskom zákonníku.
10.2. Denný a nočný trezor
a) Banka poskytuje Klientom službu odplatného užívania denného a nočného trezora (ďalej len „trezor“) na základe zmluvy o použití
denného a/alebo nočného trezora. Na základe zmluvy o použití denného a/alebo nočného trezora Banka umožňuje Klientovi – užívateľovi trezora odovzdanie peňažnej hotovosti Banke nezávisle od stanovených pokladničných hodín Obchodného miesta.
b) Na uzatvorenie zmluvy o použití denného a/alebo nočného trezora nemá Klient právny nárok. Podmienkou poskytovania tejto bankovej služby je zriadenie a existencia Bežného účtu Klienta v Banke.
c) Podmienky pre užívanie trezora v podmienkach Banky ako aj práva a povinnosti Banky a Klienta sú upravené zmluvou a týmito VOP.
d) Pre pripísanie peňažných prostriedkov na príslušný Bežný účet Klienta je rozhodujúca suma peňažných prostriedkov skutočne vložená do trezora. Banka nezodpovedá za rozdiel medzi sumou uvedenou na pokladničnej súpiske vyhotovenej Klientom pri vložení peňažných prostriedkov do trezora a Bankou zistenou sumou peňažných prostriedkov vloženou do trezora. O zistenom rozdiele Banka Klienta písomne informuje bez zbytočného odkladu.
e) V prípade, ak Banka zistí, že do trezora boli vložené falšované alebo pozmenené bankovky a/alebo mince bezodkladne o tom písomne informuje Klienta, tieto bankovky a/alebo mince odoberie bez náhrady a na príslušný Bežný účet Klienta pripíše sumu peňažných prostriedkov zníženú o sumu nominálnych hodnôt falšovaných alebo pozmenených bankoviek a/alebo mincí.
f) Banka nezodpovedá za škody, ktoré Klientovi vzniknú nesprávnou manipuláciou pri používaní trezora, stratou alebo poškodením kazety (v ktorej Klient ukladá peňažnú hotovosť do trezora a ktorá musí byť vložená do trezora uzamknutá) a/alebo kľúča od trezora, priečinku s kazetami (schránky trezora) a kaziet. Stratu alebo poškodenie kľúča, kazety alebo priečinku je Klient povinný bezodkladne oznámiť Banke. Banka má v takomto prípade právo na vyhotovenie náhradných kaziet a kľúčov na náklady Klienta a na zaplatenie Poplatku za ich stratu alebo poškodenie, ak je takýto Poplatok dohodnutý alebo určený v Sadzobníku poplatkov. Akékoľvek opravy kľúča alebo kazety musia byť uskutočnené výlučne prostredníctvom Banky.
g) Ku dňu zániku zmluvy o použití denného a/alebo nočného trezora je Klient - užívateľ trezora povinný vyrovnať všetky svoje záväzky voči Banke súvisiace so zmluvou o použití denného a/alebo nočného trezora a vrátiť Banke všetky používané kazety, zámky s kľúčmi k uzáverom kaziet a kľúč od trezora.
11. FINANČNÉ SPROSTREDKOVANIE A FINANČNÉ PORADENSTVO
a) Banka môže vykonávať finančné sprostredkovanie a finančné poradenstvo podľa Zákona o finančnom sprostredkovaní, v súlade a v rozsahu podľa registrácie v príslušnom podregistri vedenom Národnou bankou Slovenska. Banka poskytuje služby finančného
sprostredkovania a finančného poradenstva Klientom na zmluvnom základe. Na uzatvorenie zmluvy o finančnom sprostredkovaní alebo zmluvy o finančnom poradenstve Klient nemá právny nárok.
b) Finančným sprostredkovaním je podľa Zákona o finančnom sprostredkovaní vykonávanie najmenej jednej z týchto činností:
i. predkladanie ponúk na uzatvorenie zmluvy o poskytnutí finančnej služby, uzavieranie zmluvy o poskytnutí finančnej služby a vykonávanie ďalších činností smerujúcich k uzatvoreniu alebo k zmene zmluvy o poskytnutí finančnej služby;
ii. poskytovanie odbornej pomoci, informácií a odporúčaní Klientovi na účely uzatvorenia, zmeny alebo ukončenia zmluvy o poskytnutí finančnej služby;
iii. spolupráca pri správe zmluvy o poskytnutí finančnej služby, ak charakter finančnej služby takú spoluprácu umožňuje;
iv. spolupráca pri vybavovaní nárokov a plnení plynúcich Klientovi zo zmluvy o poskytnutí finančnej služby, najmä v súvislosti s udalosťami rozhodujúcimi pre vznik takýchto nárokov, ak charakter finančnej služby takúto spoluprácu umožňuje.
c) Finančným poradenstvom je poskytovanie odbornej pomoci, informácií, stanovísk, odporúčaní a osobných peňažných plánov Klientovi v súvislosti s jednou alebo viacerými finančnými službami vrátane následného uzavierania alebo zmeny zmluvy o poskytnutí finančnej služby na žiadosť Klienta, v jeho mene a na jeho účet.
d) Banka je povinná zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, o ktorých sa dozvedela v súvislosti s vykonávaním finančného sprostredkovania, a nesmie ich zneužiť vo svoj prospech ani v prospech inej osoby, a to aj po skončení vykonávania finančného sprostredkovania. Za porušenie mlčanlivosti sa nepovažuje výmena informácií medzi finančným sprostredkovateľom, finančnými inštitúciami a inými orgánmi podľa osobitných právnych predpisov.
e) Na účely vykonávania finančného sprostredkovania alebo finančného poradenstva, na účely identifikácie Klienta a na ďalšie účely uvedené v Zákone o finančnom sprostredkovaní je Banka oprávnená, a to aj opakovane, požadovať od Klienta poskytnutie Osobných údajov v rozsahu meno, priezvisko, trvalý pobyt, adresa prechodného pobytu, rodné číslo, ak je pridelené, dátum narodenia, štátna príslušnosť, druh a číslo dokladu totožnosti, ak ide o fyzickú osobu vrátane fyzickej osoby zastupujúcej právnickú osobu; ak ide
o fyzickú osobu, ktorá je podnikateľom, aj adresu miesta podnikania, označenie registra alebo inej evidencie, v ktorej je podnikajúca fyzická osoba zapísaná, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie, a identifikačných údajov rozsahu názov, identifikačné číslo, ak je pridelené, adresa sídla, adresa umiestnenia podniku alebo organizačných zložiek a iná adresa miesta činnosti, zoznamu členov štatutárneho orgánu tejto právnickej osoby a údajov o nich, označenie registra alebo inej evidencie, v ktorej je táto právnická osoba zapísaná, a číslo zápisu do tohto registra alebo evidencie, ak ide o právnickú osobu a tieto získavať z dokladov totožnosti kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním aj bez súhlasu dotknutej osoby.
f) Banka môže v súvislosti s vykonávaním finančného sprostredkovania prijímať od Klienta len také peňažné alebo nepeňažné plnenie,
o ktorého existencii bol Xxxxxx vopred informovaný. Pred vykonávaním finančného sprostredkovania musí byť Klient jednoznačne, vyčerpávajúcim, presným a zrozumiteľným spôsobom informovaný o existencii akéhokoľvek peňažného plnenia alebo nepeňažného plnenia, ktoré prijíma Banka ako finančný sprostredkovateľ za finančné sprostredkovanie od inej osoby, ako je Klient. Na základe požiadavky Klienta musí byť Klient informovaný aj o výške tohto peňažného alebo nepeňažného plnenia.
g) Banka je ako finančný sprostredkovateľ alebo finančný poradca povinná poskytnúť Klientom a potenciálnym Klientom informácie pred uzatvorením zmluvy o poskytnutí finančného sprostredkovania alebo finančného poradenstva a pri poskytnutí finančného sprostredkovania alebo finančného poradenstva v rozsahu a za podmienok určených Zákonom o finančnom sprostredkovaní, napr.
o tom, že vykonáva finančné sprostredkovanie na základe písomnej zmluvy s jednou finančnou inštitúciou alebo viacerými finančnými inštitúciami a o tom, či tieto písomné zmluvy majú výhradnú povahu alebo nevýhradnú povahu; ak Klient o to požiada, Banka ako finančný sprostredkovateľ mu oznámi aj obchodné mená týchto finančných inštitúcií, alebo na základe písomnej zmluvy s iným finančným agentom.
h) Banka je povinná poskytnúť neprofesionálnemu Klientovi alebo potenciálnemu neprofesionálnemu Klientovi informácie, ktoré sú potrebné na to, aby mohol správne porozumieť charakteru a rizikám finančnej služby a následne zodpovedne prijať rozhodnutie týkajúce sa finančnej služby, a to informácie o právnych následkoch uzatvorenia zmluvy o poskytnutí finančnej služby a o spôsoboch a systéme ochrany pred zlyhaním finančnej inštitúcie a ďalšie dôležité informácie týkajúce sa zmluvy o poskytnutí finančnej služby.
i) Banka je povinná zistiť a zaznamenať požiadavky a potreby Klienta, jeho skúsenosti a znalosti týkajúce sa príslušnej finančnej služby a o jeho finančnej situácii, a to s ohľadom na povahu finančnej služby, ktorá je predmetom finančného sprostredkovania alebo finančného poradenstva. Ak ide o profesionálneho Klienta, Banka je oprávnená predpokladať, že tento Klient má potrebnú úroveň skúseností a znalostí, ktoré mu umožňujú porozumieť rizikám súvisiacim s príslušnou finančnou službou a tieto riziká je schopný
finančne zvládnuť. Banka je povinná na základe zistených informácií poskytnúť Klientovi odbornú pomoc, informácie a odporúčania, ktoré sú pre neho vhodné. Ak Banka nezistí vyššie uvedené informácie, nesmie Klientovi ponúknuť uzatvorenie zmluvy o poskytnutí finančnej služby; to neplatí, ak Klient preukázateľne odmietne poskytnúť uvedené informácie a trvá na uzatvorení zmluvy o poskytnutí finančnej služby.
j) Banka využíva služby finančných sprostredkovateľov, prostredníctvom ktorých poskytuje Klientom svoje vlastné Bankové obchody.
12. ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODU A OKOLNOSTI VYLUČUJÚCE ZODPOVEDNOSŤ
a) Banka zodpovedá len za priame straty a škody ňou zavinené, t.j. ktoré vznikli Klientovi v dôsledku porušenia, resp. nesplnenia povinností Bankou, a to úmyselne alebo z nedbanlivosti.
b) Banka má právo preskúmať Klientom predkladané písomnosti, ktoré je na základe zmluvy s Klientom povinná prevziať, ale nezodpovedá za ich pravosť, úplnosť, platnosť, právoplatnosť, účinnosť, správnosť prekladu. Banka nezodpovedá ani za zhodu predkladaných písomností so skutkovým a právnym stavom.
c) Banka nezodpovedá za škodu a iné dôsledky spôsobené:
i. nesprávnym vystavením Platobných príkazov alebo iných dokladov alebo ich falšovaním Klientom alebo ním oprávnenou osobou;
ii. predložením falšovaných alebo pozmeňovaných dokladov a listín;
iii. rozdielmi v peňažnej hotovosti, zistenými mimo pokladničnej priehradky;
iv. zmenou hodnoty Platobného prostriedku;
v. akceptovaním úkonov tých osôb, ktoré odôvodnene považuje na základe predložených dokladov a listín za oprávnené konať;
vi. chybami, poruchami a nedorozumeniami v telefonickom, telegrafickom alebo ďalekopisnom styku, ktoré Banka nezavinila;
vii. nesprávnym použitím Autentifikačných údajov a iných Bezpečnostných prvkov Klientom alebo Držiteľom platobnej karty;zneužitím Dôverných informácií týkajúcich sa Klienta, ktoré mu Banka na základe objednanej služby posiela prostredníctvom elektronických médií;
viii. nesprávnym oznámením alebo neoznámením zmien kompetencií osôb oprávnených v Podpisovom vzore;
ix. nedodržaním lehoty a kvality spôsobu spracovania cezhraničnej Platobnej operácie bankou Príjemcu alebo sprostredkujúcou bankou;
x. nevykonaním peňažnými prostriedkami nekrytej cezhraničnej Platobnej operácie alebo neinformovaním Klienta o tom, že jeho Platobný účet nevykazuje dostatočný zostatok peňažných prostriedkov na jej uskutočnenie;
xi. Klientovi ako Majiteľovi účtu konaním iného používateľa Platobných služieb.
d) Banka nezodpovedá Klientovi za škodu spôsobenú v súvislosti s nesplnením akejkoľvek povinnosti Klientom alebo jej časti, najmä, nie však výlučne povinnosti získať akýkoľvek predchádzajúci súhlas, povolenie alebo splniť oznamovaciu povinnosť podľa osobitných právnych predpisov. Banka nezodpovedá Klientovi za škodu spôsobenú konaním alebo opomenutím akýchkoľvek štátnych orgánov, inštitúcií, právnických a fyzických osôb, ktorých súčinnosť je požadovaná k plneniu povinností Banky v súvislosti s vykonaním Bankového obchodu.
e) Banka nezodpovedá Klientovi za škodu spôsobenú nesplnením alebo oneskoreným plnením svojich povinností alebo ich časti v dôsledku okolností mimo jej priamej kontroly vrátane vyššej moci, prerušenia, spomalenia alebo výpadku (úplného alebo
čiastočného) dodávky elektrickej energie, činnosti počítača (hardvéru alebo softvéru) alebo komunikačných prostriedkov a služieb, v dôsledku štrajkov pošty alebo iných štrajkov, rozhodnutí civilných alebo vojenských orgánov, sabotáže, teroristických akcií, vojny a iných zásahov štátnej alebo verejnej moci, občianskych nepokojov a vzbúr, štrajkov a iných sporov v oblasti priemyslu, stavov
ohrozenia, epidémií, povodní, zemetrasení, požiarov a iných katastrof, zmien v právnych predpisoch, rozhodnutí súdov alebo orgánov štátnej správy alebo samosprávy a nemožnosti prevziať alebo načas získať potrebné povolenia, stanoviská, zariadenia alebo služby.
f) Banka nezodpovedá Klientovi za škodu spôsobenú zneužitím Podpisových vzorov oprávnenými osobami Klienta alebo iných kontrolných mechanizmov používaných na overenie totožnosti osôb konajúcich za Klienta s výnimkou, ak k takému zneužitiu dôjde v dôsledku úmyselného konania alebo hrubej nedbanlivosti na strane Banky.
g) Banka nezodpovedá Klientovi za škodu, ktorá mu vznikla v dôsledku zmeny kurzovej hodnoty meny euro alebo cudzej meny.
h) Banka nezodpovedá za škodu spôsobenú prípadným sprístupnením Dôverných informácií o Klientovi vzniknutú útokom cez verejnú telefónnu sieť, GSM, internet alebo iné technické zariadenia mimo Banky.
i) Banka nezodpovedá za škodu, ktorá Klientovi vznikne v dôsledku akéhokoľvek konania, resp. opomenutia tretej osoby, ktorej služby pri vykonávaní Bankových obchodov Banka využíva alebo ktorej dala do úschovy tovar, cenné papiere a dokumenty, ktorých majiteľom je Klient (napr. centrálny depozitár cenných papierov, burza) s výnimkou, ak sa preukáže, že Banka pri výbere tejto osoby nepostupovala s primeranou odbornou starostlivosťou.
j) V prípade vzniku povinnosti Banky nahradiť Klientovi spôsobenú škodu nie je Banka povinná uhradiť Klientovi ušlý zisk, pokiaľ osobitný právny predpis neustanovuje inak.
k) Ak Klient, ktorý nie je Spotrebiteľom, poruší svoju povinnosť zo záväzkového vzťahu s Bankou, je povinný nahradiť Banke tým spôsobenú škodu, a to aj v prípade, že porušenie povinností bolo spôsobené okolnosťami inak vylučujúcimi zodpovednosť.
l) Klient je povinný Banke bezodkladne na jej žiadosť nahradiť vzniknuté priame alebo nepriame škody v súvislosti so záväzkovým vzťahom s Klientom v dôsledku splnenia akejkoľvek povinnosti Banky zo zmluvy uzatvorenej s Klientom (vrátane vykonania pokynov a inštrukcií Klienta, o ktorých sa Banka dôvodne domnieva, že ich Klient schválil), v dôsledku porušenia alebo opomenutia povinností Klienta alebo v dôsledku nepravdivosti alebo nesprávnosti ktoréhokoľvek vyhlásenia Klienta, a to bez ohľadu na to, či Klient mal alebo mohol mať vplyv na tieto okolnosti alebo udalosti.
m) Týmito ustanoveniami nie sú dotknuté ostatné ustanovenia VOP, ktoré upravujú zodpovednostné vzťahy medzi Bankou a Klientom, ani ustanovenia príslušných OP.
13. OCHRANA SPOTREBITEĽA
a) Každý Spotrebiteľ má právo na poskytnutie bankových služieb v bežnej kvalite, na uplatnenie Reklamácie, na náhradu škody, vzdelávanie, informácie, ochranu svojho zdravia, bezpečnosti a ekonomických záujmov a na podávanie podnetov a sťažností orgánom dozoru a kontroly a obci pri porušení zákonom priznaných práv Spotrebiteľa.
b) Banka pri uzatváraní a plnení zmlúv o Bankových obchodoch Spotrebiteľovi dodržiava ustanovenia právnych predpisov na ochranu Spotrebiteľa najmä, nie však výlučne o Spotrebiteľských zmluvách a o Spotrebiteľských úveroch, napr. Občiansky zákonník, Zákon o spotrebiteľských úveroch, zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa, zákon č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku v ich platnom znení.
c) Banka je signatárom Etického kódexu, ktorý predstavuje záväzok zúčastnených bánk pri poskytovaní informácií o poskytovaných bankových službách a o úrokoch a Xxxxxxxxxx, pri poskytovaní informácií o obchodných podmienkach, pri výbere vhodného bankového produktu pre Klienta, pri vedení Bežných účtov, poskytovaní Platobných služieb, pri vydávaní a používaní Platobných kariet, pri elektronickom bankovníctve, pri poskytovaní Úverov a pri riešení Reklamácií a sporov. Prípadné spory, ktoré vzniknú pri aplikácii Etického kódexu je oprávnený riešiť bankový ombudsman Slovenskej bankovej asociácie. Jeho činnosť má charakter odporúčaní; spory nerozhoduje, ani nenahrádza rozhodovaciu činnosť súdov Slovenskej republiky alebo rozhodcovských súdov.
d) Banka v súlade so Zákonom o bankách, Zákonom o platobných službách, Zákonom o spotrebiteľských úveroch a Občianskym zákonníkom poskytuje pred uzatvorením Spotrebiteľskej zmluvy a počas trvania záväzkového vzťahu potenciálnym Klientom
a Klientom - Spotrebiteľom informácie o poskytovanom Bankovom obchode v ustanovenom rozsahu a ustanoveným spôsobom, spravidla v listinnej podobe alebo prostredníctvom elektronických médií. Informácie poskytuje jasne a zrozumiteľne v štátnom jazyku. Banka v súlade s platnými právnymi predpismi informuje Klienta - Spotrebiteľa o zmenách podmienok, za ktorých boli Spotrebiteľské zmluvy uzatvorené, a to v ustanovených lehotách, najmenej však 15 dní pred účinnosťou zmeny, pokiaľ platný právny predpis neustanovuje alebo neumožňuje inak.
e) Spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať Neprijateľnú zmluvnú podmienku. To neplatí, ak ide o zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavného predmetu plnenia a primeranosti ceny, ak sú tieto zmluvné podmienky vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo
ak boli individuálne dojednané. Za individuálne dojednané zmluvné podmienky sa nepovažujú také zmluvné podmienky, s ktorými sa Spotrebiteľ síce mal možnosť zoznámiť pred podpisom Spotrebiteľskej zmluvy, ale nemohol ovplyvniť ich obsah (tzv. formulárové zmluvy).
f) Podrobnosti o ochrane Spotrebiteľa pri Spotrebiteľských úveroch sú upravené v príslušných OP.
g) V Spotrebiteľskej zmluve možno, s účinnosťou od 15.1.2009 dohodnúť Úroky z omeškania za omeškanie so splnením peňažného záväzku Spotrebiteľa len do výšky ustanovenej podľa predpisov občianskeho práva. Pokiaľ je Spotrebiteľ v omeškaní so splnením peňažného záväzku alebo jeho časti a toto omeškanie vzniklo po 15.1.2009, Banka má právo na Úrok z omeškania podľa predpisov občianskeho práva. S účinnosťou od 1.7.2010 sankcie za omeškanie Spotrebiteľa so splácaním peňažných prostriedkov poskytnutých na základe Spotrebiteľskej zmluvy (t.j. Úroky z omeškania, zmluvné pokuty a akékoľvek iné plnenia za omeškanie Spotrebiteľa so splácaním peňažných prostriedkov) nesmú prevýšiť hodnotu určenú nariadením vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z. z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka. Ak sankcie podľa predchádzajúcej vety dosiahnu výšku peňažných prostriedkov poskytnutých na základe predmetnej Spotrebiteľskej zmluvy, následné sankcie za omeškanie Spotrebiteľa nesmú
prevýšiť Úroky z omeškania podľa uvedeného nariadenia vlády Slovenskej republiky. Na omeškanie, ktoré vzniklo pred 1.7.2010 sa tieto obmedzenia nepoužijú.
h) V prípade, že Spotrebiteľská zmluva, OP alebo VOP obsahujú ustanovenia, ktoré sa vo vzťahu k Spotrebiteľovi stanú v dôsledku zmeny právneho predpisu Neprijateľnou zmluvnou podmienkou, takéto ustanovenia Spotrebiteľskej zmluvy, OP alebo VOP sa pre vzťahy Banky a Spotrebiteľa nebudú uplatňovať a nahradia sa takými ustanoveniami, ktoré čo najviac zodpovedajú zamýšľanému cieľu.
i) Spotrebiteľ má právo sa domáhať ochrany svojho práva pred orgánmi dohľadu a kontroly. Orgánom kontroly dodržiavania povinností Banky pri ochrane Spotrebiteľa je Slovenská obchodná inšpekcia, Prievozská 32, 827 99 Bratislava 27.
j) Spotrebiteľ nie je povinný prijať návrh Banky na uzatvorenie rozhodcovskej zmluvy vo forme rozhodcovskej doložky. V prípade,
že rozhodcovskú zmluvu s Bankou uzavrie, má právo svoj sporný nárok voči Banke uplatňovať nielen na dohodnutom rozhodcovskom súde, ale aj na miestne a vecne príslušnom súde.
14. DÔVERNÉ INFORMÁCIE
14.1. Bankové tajomstvo
a) Predmetom bankového tajomstva sú všetky informácie a doklady o záležitostiach týkajúcich sa Klienta, ktoré nie sú verejne prístupné, najmä informácie o obchodoch, stavoch na účtoch a stavoch Vkladov. Banka bude zachovávať dôvernosť týchto informácií, a to aj po skončení zmluvného vzťahu medzi Bankou a Klientom.
b) Banka podá inej osobe správu o záležitostiach Klienta, ktoré sú predmetom bankového tajomstva, bez jeho súhlasu v súlade
s platnými právnymi predpismi, najmä so Zákonom o bankách, v ustanovenom rozsahu a na ustanovený účel. V iných prípadoch ako ustanovených právnym predpisom je Banka oprávnená poskytovať informácie a doklady o záležitostiach Klienta, ktoré sú
chránené bankovým tajomstvom, inej osobe len vtedy, ak jej Klient na to udelil svoj písomný súhlas alebo písomný pokyn, a to na účel ustanovený právnym predpisom alebo dohodnutý v osobitnej zmluve medzi Bankou a inou osobou (ďalej len „Určený účel“), v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie Určeného účelu. Banka zabezpečí ochranu informácií a dokladov o záležitostiach týkajúcich sa Klienta, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, záväzkom mlčanlivosti tejto osoby, pokiaľ táto osoba nie je viazaná mlčanlivosťou podľa platných právnych predpisov.
c) Banka poskytne informácie a doklady o záležitostiach týkajúcich sa Klienta, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, v súlade s písm.
(b) tohto odseku tohto článku VOP najmä :
i. na písomné vyžiadanie oprávnených osôb podľa Zákona o bankách alebo osobitného právneho predpisu pri výkone ich pôsobnosti;
ii. Národnej banke Slovenska ako orgánu dohľadu nad finančným trhom, osobám povereným výkonom dohľadu vrátane prizvaných osôb a pri vedení registra bankových úverov a záruk podľa Zákona o bankách a osobitného právneho predpisu, ako aj osobe vykonávajúcej dohľad nad inou bankou, zahraničnou bankou alebo finančnou inštitúciou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku a ktorá kontroluje Banku, v štáte jej sídla, osobám povereným výkonom tohto dohľadu vrátane prizvaných osôb;
iii. pri oznamovaní zriadeného a zrušeného Bežného účtu a Vkladového účtu Klienta príslušnému daňovému úradu podľa sídla alebo trvalého pobytu Klienta podľa osobitného právneho predpisu;
iv. pri vykonávaní platobného styku a poskytovaní súčinnosti poškodenej osobe a jej banke pri opravách chýb v platobnom styku;
v. osobám, ktoré poskytli Zabezpečenie pohľadávky Banky voči Klientovi z Bankových obchodov;
vi. pri plnení ohlasovacej povinnosti o neobvyklých obchodných operáciách podľa Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a podľa medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná;
vii. v prípade riadne nesplácanej pohľadávky Banky voči Klientovi osobám podieľajúcim sa na uplatnení práv Banky (znalec, advokát, súdny exekútor, dražobník a pod.) vrátane postúpenia pohľadávky Banky tretej osobe, ako aj pri výkone záložných práv iným veriteľom a jeho zástupcom; na vedenie vlastného registra Klientov, ktorí si neplnia povinnosti voči Banke alebo sa dopustili konania kvalifikovaného Bankou ako neobvyklá obchodná operácia a Klientov, na ktorých sa vzťahujú medzinárodné sankcie podľa osobitného právneho predpisu a poskytovanie informácií z neho ostatným bankám a pobočkám zahraničných bánk;
viii. na vedenie spoločného registra bankových informácií podľa Zákona o bankách a poskytovanie informácií do tohto registra a z tohto registra;
ix. pri predaji Banky alebo jej časti alebo podielu na základnom imaní Banky najmenej 33 % alebo zlúčení alebo splynutí Banky s treťou osobou so súhlasom Národnej banky Slovenska osobe, s ktorou sa rokuje o uvedených transakciách;
x. audítorovi Banky, jej ekonomickým, právnym a iným odborným poradcom, ako aj prekladateľom a tlmočníkom, na účely prípravy stanovísk alebo iného poradenstva v súvislosti s Bankovými obchodmi, ako aj na účely výkonu poradenstva, prekladateľských
a tlmočníckych služieb podľa potreby Banky;
xi. osobám v Skupine banky, ich audítorom, ekonomickým, právnym a iným odborným poradcom, ich prekladateľom a tlmočníkom
v rozsahu a na účel výkonu ich pôsobnosti; ratingovej agentúre poverenej ohodnotením Banky alebo Skupiny banky alebo ich aktív (stanovenie ratingu).
14.2. Osobné údaje
a) Banka spracúva Osobné údaje fyzických osôb v súlade so Zákonom o bankách, so Zákonom o ochrane osobných údajov, so Zákonom o platobných službách a ostatnými platnými právnymi predpismi.
b) Banka je podľa Zákona o bankách a Zákona o platobných službách oprávnená Osobné údaje Klientov - fyzických a právnických osôb a fyzických osôb konajúcich v mene alebo za právnickú osobu (ďalej len „Dotknutá osoba“) poskytnutých Banke Klientom na Určené účely podľa písm. (e) tohto odseku tohto článku VOP a rozsahu v ustanovenom v Zákone o bankách a Zákone o platobných službách spracúvať ich osobné údaje, t.j. zisťovať, získavať, zaznamenávať, uchovávať, využívať a inak spracúvať Osobné údaje aj bez súhlasu a informovania Dotknutých osôb a s použitím automatizovaných a neautomatizovaných prostriedkov spracúvať Osobné údaje Dotknutých osôb a vyhotovovať kópie dokladov ich totožnosti.
c) Pri uzatváraní a vykonávaní Bankových obchodov prostredníctvom telefonickej služby elektronických komunikácií, má Banka právo spracúvať aj biometrické údaje Dotknutej osoby v rozsahu biometrickej charakteristiky hlasu, a to aj bez súhlasu a informovania Dotknutej osoby.
d) Obchodné priestory Banky, Bankomaty a zmenárenské automaty nenachádzajúce sa v priestoroch Banky sú v súlade so Zákonom o bankách monitorované pomocou videozáznamu alebo audiozáznamu aj bez označenia monitorovacieho priestoru. Získané záznamy Banka môže použiť v súlade s platnými právnymi predpismi.
e) Klienti a ich zástupcovia sú povinní podľa Zákona o bankách a Zákona o platobných službách aj bez súhlasu Dotknutých osôb poskytnúť Banke na jej žiadosť Osobné údaje Dotknutých osôb v ustanovenom rozsahu a doklady preukazujúce oprávnenie
na zastupovanie právnických osôb a umožniť Banke získať kopírovaním, skenovaním alebo iným zaznamenávaním Osobné údaje z príslušných dokladov totožnosti Dotknutých osôb, a to aj opakovane, pri každom Bankovom obchode na účely
i. zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie Klientov a ich zástupcov;
ii. uzatvárania a vykonávania Bankových obchodov (vrátane posúdenia rizík spojených so zamýšľaným obchodom medzi Klientom a Bankou, uzatvorenia Bankového obchodu a/alebo Zabezpečenia, hodnotenia priebehu Bankového obchodu, prijímania
a vybavovania reklamácií a sťažností Klientov a pod.);
iii. ochrany a domáhania sa práv Banky voči Klientom;
iv. zdokumentovania činnosti Banky;
v. výkonu dohľadu nad Bankou a nad jej činnosťami a
vi. na plnenie úloh uložených Banke Zákonom o bankách a ostatnými platnými právnymi predpismi.
f) Banka aj bez súhlasu Dotknutej osoby sprístupní alebo poskytne na spracovanie Osobné údaje Dotknutej osoby iným osobám, ak je na to povinná alebo oprávnená podľa Zákona o bankách alebo podľa iného právneho predpisu, na ustanovený účel a v ustanovenom rozsahu. Pokiaľ je Banka povinná alebo oprávnená poskytovať iným osobám správy o záležitostiach Klienta, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, poskytne im aj Osobné údaje potrebné na ustanovený alebo Určený účel podľa odseku 14.1 tohto článku VOP.
g) Banka môže bez súhlasu Klienta spracúvať jeho Osobné údaje na účely poštového styku a vykonávania priameho marketingu alebo marketingového prieskumu v rozsahu : meno a priezvisko, bydlisko Klienta. Právo Klienta písomne namietnuť spracúvanie Osobných údajov na účely priameho marketingu v súlade so Zákonom o ochrane osobných údajov sa zaručuje.
h) V iných prípadoch ako uvedených v písm. (e) až (g) tohto odseku tohto článku VOP je Banka oprávnená sprístupniť alebo poskytnúť na spracovanie Osobné údaje Dotknutej osoby, ak jej Dotknutá osoba na to udelila písomný súhlas alebo písomný pokyn v žiadosti Klienta o poskytnutie bankovej služby, v zmluve o Bankovom obchode, v inej listine alebo na osobitnej listine. Ak Dotknutá osoba nemá spôsobilosť na právne úkony, súhlas za ňu môže poskytnúť jej zástupca podľa odseku 2.3 článku 2. VOP.
i) Banka môže na základe písomného súhlasu Klienta udeleného Banke sama alebo spoločne s inými osobami poveriť spracúvaním Osobných údajov Dotknutých osôb podľa písm. (e) tohto odseku tohto článku VOP sprostredkovateľa (tak, ako je tento pojem definovaný v Zákone o ochrane osobných údajov) v rozsahu a za podmienok dojednaných medzi Bankou a sprostredkovateľom
v písomnej zmluve alebo v písomnom poverení. Sprostredkovateľ spracúva Osobné údaje v mene Banky. Sprostredkovateľ môže poveriť tretiu osobu spracúvaním údajov len v súlade s platnými právnymi predpismi. Zoznam sprostredkovateľov, ich názov
a sídlo, podlieha Zverejneniu na internetovej stránke Banky. Pokiaľ má sprostredkovateľ postavenie podniku pomocných bankových služieb (tak, ako je tento pojem definovaný v Zákone o bankách), podlieha dohľadu Národnej banky Slovenska. Osoby zúčastnené na platobných systémoch (napr. S.W.I.F.T. SCRL, Kartové spoločnosti a pod., ktorí prevádzkujú celosvetové siete, prostredníctvom ktorých dochádza k elektronickej výmene správ o Platobných operáciách) a ich centrá zriadené na území iných štátov a iné subjekty
zúčastnené na vykonávaní cezhraničných Platobných operácií podliehajú kontrole príslušných orgánov týchto štátov podľa právneho poriadku týchto štátov.
j) Banka (ako prevádzkovateľ) alebo sprostredkovateľ spracúvajú osobné údaje s použitím automatizovaných prostriedkov, výnimočne s použitím neautomatizovaných prostriedkov. Za bezpečnosť spracúvaných osobných údajov zodpovedajú prevádzkovateľ
a sprostredkovateľ podľa Zákona o ochrane osobných údajov.
k) Banka deklaruje, že pri spracúvaní Osobných údajov, ktoré sú chránené bankovým tajomstvom, na účely
i. ustanovené Zákonom o bankách, Zákonom o platobných službách a inými právnymi predpismi, vrátane poskytovania informácií a správ o záležitostiach Klienta chránených Bankovým tajomstvom osobe vykonávajúcej dohľad nad inou bankou, ktorá je súčasťou konsolidovaného celku a ktorá kontroluje Banku, v štáte jej sídla a osobám povereným výkonom dohľadu nad touto bankou vrátane prizvaných osôb;
ii. plnenia medzinárodných zmlúv, ktorými je Slovenská republika viazaná;
iii. vykonávania Bankových obchodov vrátane zavedenia potrebných predzmluvných opatrení na žiadosť Klienta, uzatvorenia
a plnenia zmluvy o Bankovom obchode a zmlúv súvisiacich s bankovým obchodom, ktoré sú uzatvorené v prospech Klienta (napr. doplnkové služby vrátane poistenia a vinkulácie poistného plnenia v prospech Banky, obstaranie znaleckého posudku a pod.);
iv. preukazovania, uplatňovania alebo obhajobe právneho nároku Banky
v. sa uskutočňuje prenos osobných údajov v Určenom rozsahu na území Slovenskej republiky, ako aj mimo územia Slovenskej republiky, a to v rámci členských krajín Európskej únie alebo do tretích krajín, ktoré nezaručujú primeranú úroveň ochrany osobných údajov. Voľný pohyb Osobných údajov v rámci členských krajín Európskej únie je zaručený Zákonom o ochrane osobných údajov. Cezhraničný prenos Osobných údajov do tretích krajín, ktoré nezaručujú primeranú úroveň ochrany, sa uskutočňuje v súlade s § 23 Zákona o ochrane osobných údajov.
l) Klient zodpovedá za správnosť, úplnosť a aktuálnosť poskytnutých Osobných údajov. Zároveň je oprávnený žiadať o opravu nesprávnych, neúplných a neaktuálnych údajov spracúvaných Bankou. Banka sa Klientom zaväzuje zabezpečiť práva Dotknutých osôb v súlade so Zákonom o ochrane osobných údajov.
m) Klient môže pri podozrení, že sa jeho Osobné údaje neoprávnene spracúvajú, podať o tom oznámenie Úradu na ochranu osobných údajov. Tým nie je dotknuté právo Klienta na podanie reklamácie/sťažnosti podľa článku 17. VOP.
14.3. Ostatné Dôverné informácie
a) Banka a Klient sa môžu pri rokovaní o uzatvorení zmluvy o Bankovom obchode dohodnúť, že informácie, údaje a doklady, ktoré
si poskytnú, ktoré nepodliehajú ochrane bankovým tajomstvom, majú charakter Dôvernej informácie. Dôvernou informáciou je aj obchodné tajomstvo, t.j. skutočnosti obchodnej, výrobnej alebo technickej povahy súvisiacej s podnikom Klienta, ktoré majú skutočnú alebo aspoň potenciálnu materiálnu alebo nemateriálnu hodnotu, nie sú v príslušných obchodných kruhoch bežne dostupné, majú byť podľa vôle Klienta utajené a Klient zodpovedajúcim spôsobom zabezpečuje ich utajenie.
b) Pri finančnom sprostredkovaní a finančnom poradenstve Banka získava Dôverné informácie za podmienok a v rozsahu analogickom ako pri poskytovaní Bankových obchodov.
14.4. Spoločné ustanovenia k ochrane Dôverných informácií
a) Banka a jej zamestnanci zachovávajú mlčanlivosť o Dôverných informáciách a zabezpečujú ich ochranu pri spracúvaní a uchovávaní pred zneužitím, zničením, poškodením, odcudzením alebo stratou.
b) V iných prípadoch ako ustanovuje Zákon o bankách, Zákon o ochrane osobných údajov, Zákon o platobných službách alebo iný právny predpis, môže Banka informácie a doklady o záležitostiach Klienta, ktoré majú charakter Dôverných informácií, poskytnúť tretím osobám výlučne so súhlasom Klienta, ktorý Klient udelí Banke v zmluve alebo na inej listine, a to osobám, v rozsahu a na účely podľa udeleného písomného súhlasu, alebo ak jej to ukladá právny predpis.
c) Banka týmto Klientov výslovne upozorňuje na to, že poskytnutie súhlasu so spracovaním Dôverných informácií môže byť nevyhnutné s ohľadom na technické a organizačné zabezpečenie poskytovania bankových služieb, napr. pri spracúvaní Platobných služieb.
V takom prípade Banka pri výbere poskytovateľa služieb Banke dbá najmä na jeho záruky, pokiaľ ide o opatrenia v oblasti technickej, organizačnej a personálnej bezpečnosti. Pokiaľ je na poskytovanie služieb Banke nevyhnutné, aby ich poskytovateľ mal osobitné povolenie, Banka pred uzatvorením príslušnej zmluvy s poskytovateľom služieb Banke vyžaduje jeho predloženie.
d) Za podmienok uvedených v tomto článku VOP Banka poskytuje informácie a doklady o Klientovi, ktoré majú charakter Dôverných informácií najmä týmto osobám:
i. osobe, ktorá je prevádzkovateľom spoločného registra bankových informácií a osobám povereným spracúvaním údajov v spoločnom registri bankových informácií;
ii. osobám, s ktorými Banka spolupracuje pri výkone svojich činností alebo v súvislosti so zabezpečením činností slúžiacich
na podporu bankových činností vrátane osôb z krajín mimo územia Slovenskej republiky vrátane finančných sprostredkovateľov, poisťovní, s ktorými Banka spolupracuje a pod.;
iii. audítorom, poradcom Banky, ako aj prekladateľom a tlmočníkom;
iv. osobám, s ktorými Banka spolupracuje pri vymáhaní pohľadávky Banky voči Klientovi alebo voči inej povinnej osobe alebo jej časti, ako aj osobám, ktorým udelila plnú moc na vymáhanie svojej pohľadávky voči Klientovi alebo jej časti, na účel postúpenia alebo výkonu mandátnej správy pohľadávky Banky a osobám, ak je to potrebné na ochranu oprávnených záujmov Banky a domáhania sa práv Banky z Bankových obchodov;
v. osobám, ktoré prevezmú alebo majú v úmysle prevziať dlh Klienta voči Banke alebo jeho časť, alebo ktoré pristúpia, alebo majú v úmysle pristúpiť k záväzku Klienta voči Banke alebo jeho časti, na účel prevzatia dlhu alebo pristúpenia k záväzku Klienta voči Banke, ako aj osobám, ktoré splnia alebo majú v úmysle splniť dlh Klienta voči Banke alebo jeho časť, na účel splnenia dlhu;
vi. osobám, ktoré poskytli, poskytujú alebo poskytnú Zabezpečenie pohľadávky Banky voči Klientovi a osobám, ktorých veci, práva alebo iné majetkové hodnoty slúžia ako Zabezpečenie pohľadávok Banky voči Klientovi alebo jej časti, na účel zriadenia a zachovania Zabezpečenia pohľadávky Banky;
vii. osobám ovládaným Bankou, osobám ovládajúcich Banku, ako aj iným osobám patriacim do Skupiny banky, najmä na účely súvisiace s podnikateľskou činnosťou Banky alebo osôb v Skupine banky (napr. na posúdenie rizika, na účely výkazníctva
a pod.);tretím osobám, ak je to nevyhnutné pri použití Úverovej pohľadávky Banky ako zabezpečenia v súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/47/ES zo 6. júna 2002 o dohodách o finančných zárukách na účel poskytnutia takéhoto zabezpečenia;
viii. tretím osobám na účely vykonávania priameho marketingu alebo marketingového prieskumu pre Banku alebo pre spoločnosť zo Skupiny banky.
e) Ak nie je v písomnom súhlase alebo v pokyne Klienta určený účel a/alebo rozsah poskytnutia alebo sprístupnenia Dôverných informácií, Banka je oprávnená poskytnúť Dôverné informácie na účely podľa odôvodnenej potreby Banky a v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie Určeného účelu.
f) Súhlas udelený Klientom je počas doby ustanovenej všeobecne záväznými právnymi predpismi, najmenej však počas doby trvania účelu spracovania Dôverných informácií, neodvolateľný. To neplatí v prípade preukázania skutočnosti, že Dôverné informácie sú spracúvané v rozpore s platnými právnymi predpismi, s VOP alebo s daným súhlasom.
g) Klient zodpovedá za pravdivosť a bezchybnosť údajov, ktoré poskytol Banke v súvislosti s Bankovým obchodom. Banka je oprávnená overiť si z dostupných zdrojov pravdivosť údajov, ktoré jej Klient poskytol. Klient je zodpovedný za správnosť a pravdivosť Dôverných informácií, ktoré poskytol Banke pri jednotlivých Bankových obchodoch na účel zisťovania, preverenia a kontroly identifikácie Klienta a prípravy, uzatvárania a vykonávania Bankových obchodov s Klientmi.
h) Klient môže Banku požiadať o písomné informácie alebo potvrdenia, ktoré sa týkajú Bankových obchodov, ktoré s ním Banka vykonáva. V prípade doručenia takejto žiadosti poštou, Banka vyžaduje úradne osvedčený podpis Klienta – žiadateľa. Banka Klientovi požadované informácie alebo potvrdenia poskytne za podmienky, že ich poskytnutím Banka neporuší povinnosť mlčanlivosti vo vzťahu k Dôverným informáciám týkajúcim sa iných Klientov Banky alebo, že s ich poskytnutím dotknutý Klient vopred písomne súhlasil. Písomný súhlas dotknutého Klienta je žiadateľ, ktorý nie je Klientom alebo osobou oprávnenou konať v mene Xxxxxxx,
povinný Banke preukázať originálnou listinou o súhlase s úradne osvedčeným podpisom Klienta. Na poskytnutie ústnych informácií sa toto ustanovenie použije primerane.
i) Ak Klient zistí, že v registri bankových úverov a záruk vedenom Národnou bankou Slovenska alebo v spoločnom registri bankových informácií o úveroch a bankových zárukách sú uvedené nesprávne alebo neúplné údaje, môže bezplatne požiadať Banku o opravu údajov, pokiaľ tieto údaje do uvedených registrov poskytla Banka.
j) Klient zodpovedá za zachovanie Dôverných informácií, ktoré získal v súvislosti so zmluvným vzťahom medzi Klientom a Bankou. Klient nie je oprávnený bez predchádzajúceho písomného súhlasu Banky poskytovať Dôverné informácie, ktoré získal v súvislosti so zmluvným vzťahom medzi Klientom a Bankou, akejkoľvek tretej osobe s výnimkou, ak je v zmysle platných právnych predpisov povinný takúto Dôvernú informáciu poskytnúť alebo pri uplatnení svojich práv a oprávnených záujmov; v takom prípade Dôvernú
informáciu poskytne v nevyhnutnom rozsahu a len spôsobom, na účely a oprávnenej osobe v súlade s príslušným právnym predpisom.
15. OCHRANA PRED LEGALIZÁCIOU PRÍJMOV Z TRESTNEJ ČINNOSTI A PREUKAZOVANIE VLASTNÍCTVA PEŇAŽNÝCH PROSTRIEDKOV
a) Klient je povinný poskytnúť Banke všetky potrebné informácie a doklady potrebné, ako aj Bankou požadované na vykonanie starostlivosti, identifikácie alebo overenia identifikácie v zmysle Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti (ďalej v tomto článku pre legalizáciu príjmov z trestnej činnosti len označenie „legalizácia“). V opačnom prípade Banka odmietne uzatvorenie Bankového obchodu, ukončí obchodný vzťah alebo odmietne vykonanie konkrétneho Bankového obchodu. Banka je tiež oprávnená odmietnuť uzatvorenie Bankového obchodu alebo poskytnutie Platobnej služby Klientovi v prípade, že by tým mohlo prísť k porušeniu všeobecne záväzných právnych predpisov o vykonávaní medzinárodných sankcií zabezpečujúcich medzinárodný mier a bezpečnosť, ktorým je zákon č. 126/2011 Z.z. o vykonávaní medzinárodných sankcií v znení neskorších predpisov.
b) Banka podľa svojho uváženia určí rozsah starostlivosti v zmysle Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti vo vzťahu ku Klientovi, a to primerane s ohľadom na riziko legalizácie alebo financovania terorizmu, ktoré sama posúdi v závislosti od Klienta, druhu Bankového obchodu, obchodného vzťahu alebo konkrétneho Bankového obchodu; Banka je povinná najmä vykonať opatrenia na zistenie toho, či je Klient Xxxxxxxxx exponovanou osobou.
c) Pri Bankovom obchode s Politicky exponovanou osobou Banka vykoná zvýšenú starostlivosť v rozsahu získania súhlasu vedúceho zamestnanca Banky pred uzatvorením obchodného vzťahu s Politicky exponovanou osobou, vykonania opatrení na zistenie pôvodu majetku a pôvodu peňažných prostriedkov Bankového obchodu a priebežného a podrobného monitorovania obchodného vzťahu. Klient je povinný Banke bez zbytočného odkladu oznámiť každú zmenu svojich údajov, v dôsledku ktorej sa stane Politicky exponovanou osobou. V prípade, ak sa tvrdenie Klienta, že nie je Politicky exponovanou osobou ukáže ako nepravdivé, alebo ak si Klient nesplní oznamovaciu povinnosť podľa predchádzajúcej vety, Banka môže okamžite ukončiť zmluvný vzťah s Klientom.
d) Klient berie na vedomie, že základná starostlivosť Banky v súlade so Zákonom o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti vo vzťahu ku Klientovi zahŕňa v závislosti od rizika legalizácie alebo financovania terorizmu aj identifikáciu Konečného užívateľa výhod a prijatie primeraných opatrení na overenie jeho identifikácie, vrátane opatrení na zistenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry Klienta, ktorý je právnickou osobou alebo združením majetku. Klient je povinný poskytnúť Banke súčinnosť pri plnení tejto povinnosti, a to spôsobom požadovaným Bankou. Zároveň je Klient povinný bezodkladne Banke oznámiť každú zmenu Konečného užívateľa výhod.
e) Klient berie na vedomie, že Banka je povinná získané informácie týkajúce sa Klienta vyhodnocovať z hľadiska rizika legalizácie a financovania terorizmu a prijímať opatrenia v súlade s platnými všeobecne záväznými právnymi predpismi.
f) Súčasne je Banka oprávnená požadovať od Klienta informácie a písomné doklady o účele a plánovanej povahe Bankového obchodu
a poskytnutie informácií a písomných dokladov k identifikácii a k overeniu identifikácie vo vzťahu ku Klientovi k Bankovému obchodu.
g) Banka je povinná pri každom Bankovom obchode s hodnotou najmenej 15.000,- EUR zisťovať vlastníctvo peňažných prostriedkov použitých Klientom na vykonanie Bankového obchodu. Klient je povinný Banke písomne vyhlásiť, že všetky peňažné prostriedky,
s ktorými vykonáva Bankový obchod, sú jeho vlastníctvom a obchod vykonáva na vlastný účet. Toto vyhlásenie Klienta sa považuje za pravdivé a zopakované pri každom vykonaní Bankového obchodu, pokiaľ Klient nevyhlási opak. Ak nebudú peňažné prostriedky,
s ktorými Klient vykonáva Bankový obchod, jeho vlastníctvom, alebo ak je Bankový obchod vykonaný na účet inej osoby, vo vyhlásení je Klient povinný uviesť meno, priezvisko, rodné číslo alebo dátum narodenia a adresu trvalého pobytu fyzickej osoby alebo názov, sídlo a identifikačné číslo právnickej osoby, ak ho má pridelené, ktorej vlastníctvom sú peňažné prostriedky, resp. na ktorej účet je Bankový obchod vykonávaný a zároveň je Klient je povinný doručiť Banke písomný súhlas dotknutej osoby (vlastníka) na použitie
jej peňažných prostriedkov na vykonávaný Bankový obchod a na vykonanie Bankového obchodu na jej účet. To neplatí, ak osobitný právny predpis stanovuje inak. Ak si Klient povinnosti podľa tohto ustanovenia VOP nesplní, Banka je povinná odmietnuť vykonanie požadovaného Bankového obchodu.
1G. OBCHODY S OSOBAMI S OSOBITNÝM VZŤAHOM K BANKE
a) Banka je povinná pred uzatvorením a vykonaním Bankového obchodu preveriť, či je Klient v zmysle príslušných ustanovení Zákona o bankách Osobou s osobitným vzťahom k banke.
b) Ak je Klient Xxxxxx s osobitným vzťahom k banke, potom vo vzťahu k Bankovým obchodom vykonávaným s ním platia osobitné postupy. Banka nesmie vykonávať s Xxxxxxx s osobitným vzťahom k banke také obchody, ktoré vzhľadom na svoju povahu, účel alebo riziko by nevykonala s inými Klientmi. Banka poskytuje Osobám s osobitným vzťahom k banke Úvery alebo Bankové záruky, len ak o tom jednomyseľne rozhodne štatutárny orgán Banky na základe písomného rozboru príslušného Bankového obchodu a finančnej situácie Osoby s osobitným vzťahom k banke - žiadateľa, pričom z rozhodovania je vylúčená osoba, ktorej sa rozhodnutie týka.
c) Klient je povinný Banke pravdivo vyhlásiť, či je alebo nie je Xxxxxx s osobitným vzťahom k banke. Pravdivosť takéhoto vyhlásenia zabezpečí Banka písomne v príslušnej zmluve o Bankovom obchode sankciou neplatnosti uzatvorenia tejto zmluvy o Bankovom obchode a v Zmluve o úvere aj sankciou okamžitej splatnosti celej Dlžnej sumy ku dňu, keď sa Banka dozvedela o nepravdivosti týchto údajov, vrátane splatnosti úrokov za celú dohodnutú dobu Úveru. Klient je povinný na požiadanie Banky poskytnúť Banke všetky potrebné informácie na preverenie tejto skutočnosti.
d) Klient je povinný Banke bez zbytočného odkladu oznámiť každú zmenu svojich údajov, v dôsledku ktorej sa stal alebo sa stane Xxxxxx s osobitným vzťahom k banke.
17. SŤAŽNOSTI A REKLAMÁCIE
Postupy a lehoty vybavovania Reklamácií kvality bankových služieb Bankou a iných sťažností, spôsob a forma predkladania Reklamácií a sťažností Banke a ich náležitosti, ako aj spôsob poskytnutia informácie o vybavení Reklamácie alebo sťažnosti sú upravené Reklamačným poriadkom, ktorý je zverejnený na Obchodných miestach a na internetovej stránke Banky. Ak nie je v Reklamačnom poriadku alebo právnym predpisom určené inak, Reklamácie a sťažnosti sa riešia podľa Reklamačného poriadku platného v čase vybavenia Reklamácie
alebo sťažnosti.
18. RIEŠENIE SPOROV
18.1. Návrh rozhodcovskej zmluvy
a) Banka v súlade so Zákonom o bankách ponúka každému Klientovi neodvolateľný návrh na uzatvorenie rozhodcovskej zmluvy o tom, že ich prípadné vzájomné spory z Bankových obchodov budú rozhodnuté v rozhodcovskom konaní Stálym rozhodcovským súdom Slovenskej bankovej asociácie (ďalej „rozhodcovský súd“). Klient má možnosť voľby, či prijme alebo neprijme Bankou predložený návrh na uzatvorenie rozhodcovskej zmluvy, pričom rozhodnutie o jeho prijatí, resp. neprijatí urobí najneskôr pri uzatvorení zmluvy, na základe ktorej sa vykoná Bankový obchod a uvedenú skutočnosť potvrdí svojim podpisom na zmluve. Rozhodcovská zmluva má spravidla formu rozhodcovskej doložky v príslušnej zmluve o Bankovom obchode.
b) Pravidlá rozhodcovského konania a rozhodovania, ako aj pravidlá zmierovacieho konania, pravidlá o trovách a ďalšie náležitosti súvisiace s rozhodcovským konaním upravuje Rokovací poriadok Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie. Sídlo, právne postavenie, organizačnú štruktúru, vedenie zoznamu rozhodcov a iné pravidlá organizovania činnosti rozhodcovského súdu upravuje Štatút Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie. Aktuálne znenie Štatútu Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie a Rokovacieho poriadku Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie, je zverejnené na internetovej stránke Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxx/xxxxx- rozhodcovsky-sud/, pričom prijatím návrhu na uzatvorenie rozhodcovskej zmluvy Klient potvrdí, že je s ich obsahom oboznámený
a súhlasí s nimi.
18.2. Poučenie o dôsledkoch uzatvorenia rozhodcovskej zmluvy na riešenie sporov
a) Klient, ak nie je Spotrebiteľom, musí riešiť spor z obchodu s Bankou v rozhodcovskom konaní. Klient, ktorý je Spotrebiteľom, je bez ohľadu na podpísanie rozhodcovskej zmluvy, oprávnený podať návrh na riešenie sporu na vecne a miestne príslušný súd na území Slovenskej republiky a riešiť vec v súdnom konaní. Rozhodcovské konanie prebieha podľa pravidiel dohodnutých v rozhodcovskej zmluve a v súlade s pravidlami a princípmi stanovenými v Štatúte Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie
a v Rokovacom poriadku Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie.
b) Ak sa Banka s Klientom v rozhodcovskej zmluve výslovne nedohodne inak, platí že:
i. rozhodcovské konanie bude písomné;
ii. rozhodcovské konanie bude prebiehať v slovenskom jazyku;
iii. rozhodcovský rozsudok nebude preskúmateľný iným rozhodcom (rozhodcami);
iv. v prípade, ak to nie je v rozpore so Štatútom Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie, rozhodcovský súd rozhoduje v zložení jedného rozhodcu, ak ide o spory vyplývajúce zo Spotrebiteľských zmlúv a v zložení troch rozhodcov
v ostatných prípadoch;
v. pri rozhodcovskom konaní s jedným rozhodcom rozhodcu ustanoví Predseda Predsedníctva Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie;
vi. pri rozhodcovskom konaní s viacerými rozhodcami určí každá zmluvná strana rozhodcovskej zmluvy jedného rozhodcu
a takto určení rozhodcovia určia tretieho predsedajúceho rozhodcu, s tým, že ak do 15 dní od začatia konania, príp. doručenia žaloby druhej zmluvnej strane alebo ak dvaja rozhodcovia neurčia predsedajúceho rozhodcu do 15 dní od ich určenia, tak rozhodcu ustanoví Predseda Predsedníctva Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie, pokiaľ Štatút Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie alebo Rokovací poriadok Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie neustanovuje inak;
vii. miestom rozhodcovského konania je Bratislava – ústredie (sídlo) Stáleho rozhodcovského súdu Slovenskej bankovej asociácie.
c) Rozhodcovské konanie začína podaním žaloby na Stály rozhodcovský súd Slovenskej bankovej asociácie, čo má rovnaké právne účinky, ako žaloba podaná na súd. Po začatí rozhodcovského konania nemožno v tej istej veci konať a rozhodovať na súde alebo pred iným rozhodcovským súdom.
d) Ak žaloba nebude obsahovať zákonom určené náležitosti - identifikačné údaje účastníkov rozhodcovského konania, prípadne aj ich zástupcov, pravdivé opísanie rozhodujúcich skutočností, označenie dôkazov, ktoré žalobca navrhuje vykonať, označenie právnych predpisov, na ktoré sa žalobca odvoláva, návrh vo veci samej, a podpis žalobcu, alebo nebude doplnená v lehote určenej Stálym rozhodcovským súdom Slovenskej bankovej asociácie, rozhodcovský súd zastaví rozhodcovské konanie.
e) Rozhodcovský rozsudok bude pre zmluvné strany záväzný. Doručený rozhodcovský rozsudok bude mať pre účastníkov rozhodcovského konania rovnaké účinky ako právoplatný rozsudok súdu a Klient berie na vedomie, že sa proti nemu nemožno odvolať. Rozhodcovský rozsudok, ktorý sa stal právoplatným, je po uplynutí lehoty na plnenie vykonateľný podľa osobitných predpisov.
f) V prípade, ak Klient neprijme Bankou predložený návrh na uzatvorenie rozhodcovskej zmluvy, akékoľvek spory, ktoré vzniknú pri vykonávaní Bankového obchodu medzi Klientom a Bankou alebo v súvislosti s ním, vrátane sporov súvisiacich so zabezpečením pohľadávok Banky voči Klientovi vyplývajúcich zo zmluvného záväzkového vzťahu, budú predložené na rozhodnutie vecne a miestne príslušnému súdu na území Slovenskej republiky.
19. KOMUNIKÁCIA A KOREŠPONDENCIA
19.1. Jazyk
a) Banka a Klient spolu komunikujú v štátnom jazyku v jeho kodifikovanej podobe, pokiaľ sa nedohodnú na komunikácii v inom jazyku.
b) Klient Banke predkladá listiny v štátnom jazyku alebo v cudzom jazyku, pričom ak predkladá listinu v cudzom jazyku, musí k nej byť pripojený úradný preklad do štátneho jazyka; to neplatí ak ide o listinu v českom jazyku alebo, ak je dohodnuté inak. Banka vo výnimočných prípadoch môže akceptovať aj listinu v cudzom jazyku bez úradného prekladu.
c) V prípade, ak budú listiny (vrátane dokumentov Banky) preložené do cudzieho jazyka, rozhodujúce je znenie v štátnom jazyku.
d) Zmluvy uzatvárané Bankou a jednostranné právne úkony smerujúce voči Banke sa uzatvárajú, resp. vystavujú v štátnom jazyku. V prípade, ak sa zmluva alebo iný právny úkon so súhlasom Banky vyhotovuje v slovenskej aj v cudzojazyčnej verzii, platí, že prednosť má znenie zmluvy alebo iného právneho úkonu v slovenskom jazyku, pokiaľ nebolo dohodnuté inak.
19.2. Písomná komunikácia a listiny predkladané Banke
a) Ak sa Banka s Klientom nedohodli inak, Klient je povinný akékoľvek svoje pokyny, požiadavky a vyjadrenia Banke predkladať písomne. Písomná forma je zachovaná, ak je právny úkon urobený telegraficky, ďalekopisom alebo elektronickými prostriedkami, ktoré
umožňujú zachytenie obsahu právneho úkonu a určenie osoby, ktorá právny úkon urobila. Písomný právny úkon je platný, ak je vlastnoručne podpísaný Klientom alebo osobou konajúcou za Klienta. Právny úkon urobený elektronickými prostriedkami je podpísaný elektronickým podpisom, alebo Autentifikačnými údajmi.
b) Ak právny úkon (napr. pokyn, žiadosť) Klienta nebol uskutočnený písomne, je Klient povinný ho Banke potvrdiť do 3 Bankových dní doručením originálu listiny Banke a pokiaľ Klient toto potvrdenie v uvedenej lehote nedoručí, Banka nie je povinná takýto právny úkon Klienta akceptovať. Ak Banka právny úkon akceptuje bez dodatočného potvrdenia, nie je zodpovedná za prípadnú škodu vzniknutú týmto postupom a Klient jej nahradí akúkoľvek škodu alebo náklady, ktoré Banke vzniknú v dôsledku akceptovania takéhoto právneho úkonu bez dodatočného potvrdenia.
c) Zmluva o Bankovom obchode alebo súvisiaca s Bankovým obchodom uzatvorená medzi Bankou a Klientom, resp. Bankou a treťou osobou si vyžaduje pre svoju platnosť a účinnosť písomnú formu. Zmluvy sa vyhotovujú v takom počte rovnopisov, aby každá zmluvná strana dostala po jednom rovnopise, pokiaľ zmluva nestanovuje inak. Zmluvy uzatvárané Bankou formou prijatia jednostranného právneho úkonu smerujúceho voči Banke musia byť zároveň uskutočnené vo forme a s náležitosťami požadovanými Bankou; ich akceptovateľnosť posúdi Banka. Úkon musí byť vždy urobený vo forme a s náležitosťami stanovenými osobitným právnym predpisom, ak osobitný právny predpis pre konkrétny úkon stanovuje takéto požiadavky.
d) Písomne uzatvorená zmluva o Bankovom obchode alebo súvisiaca s Bankovým obchodom alebo akýkoľvek iný právny úkon zakladajúci alebo upravujúci záväzkový vzťah Klienta s Bankou, resp. akýkoľvek právny úkon urobený v písomnej forme možno zmeniť alebo zrušiť iba písomne.
e) Banka má právo podľa vlastného uváženia požadovať od Klienta výpisy a odpisy úradných listín, úradne overené fotokópie listín alebo na nahliadnutie originály listín. Pre vnútornú potrebu Banky môže Banka overiť súlad kópie originálu listiny s originálom predloženým Klientom Banke na nahliadnutie.
f) Dostatočnosť a dôveryhodnosť Klientom predkladaných listín, ktorými preukazuje svoje oprávnenie konať a/alebo tvrdené skutočnosti, je Banka oprávnená posúdiť podľa vlastného uváženia a v prípade potreby požadovať doplnenie dokumentov.
g) Banka archivuje všetky písomné informácie a dokumenty, ktoré prijme od Klienta alebo od tretích osôb podľa osobitných právnych predpisov.
19.3. Platnosť a účinnosť právnych úkonov
a) Zmluva o Bankovom obchode alebo súvisiaca s Bankovým obchodom uzatváraná medzi Bankou a Klientom alebo medzi Bankou
a treťou osobou nadobúda platnosť dňom jej podpisu všetkými zmluvnými stranami; účinnosť nadobúda súčasne s nadobudnutím platnosti, pokiaľ v nej nie je určený neskorší dátum účinnosti, alebo pokiaľ jej účinnosť nie je viazaná na dohodnuté odkladacie podmienky, alebo ak osobitný právny predpis neustanovuje inak.
b) Ak osobitný právny predpis ustanovuje povinné zverejnenie zmluvy, takáto zmluva je účinná najskôr dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia (a to bez ohľadu na dátum uvedený v zmluve), ak osobitný právny predpis neurčuje, že je účinná aj bez zverejnenia (napr. zmluva uzatvorená na účely odstránenia následkov mimoriadnej udalosti bezprostredne ohrozujúcej život, zdravie, majetok alebo životné prostredie). V prípade, že ku zverejneniu nedôjde v ustanovenej lehote, zmluva stráca platnosť.
c) Pre jednostranné právne úkony Banky alebo Klienta alebo úkony tretej osoby smerujúce voči Banke sa ustanovenie písmena (a) tohto odseku tohto článku VOP použije primerane.
19.4. Odstraňovanie chýb v komunikácii
a) Ak Banka zistí, že došlo k chybe v akomkoľvek potvrdení alebo v inej listine, ktorú Banka doručila Klientovi, bez zbytočného odkladu o tom Klienta upovedomí a v prípade potreby prijme adekvátne nápravné opatrenie. Ak chybu zistí Klient, bez zbytočného odkladu
o tom Banku upovedomí.
b) Klient je povinný prekontrolovať potvrdenia a iné listiny, ktoré boli Klientom alebo v jeho mene doručené Banke. Ak Klient zistí, že došlo k akejkoľvek chybe, bez zbytočného odkladu o tom Banku upovedomí a v prípade potreby prijme adekvátne nápravné opatrenie. Ak chybu zistí Banka, bez zbytočného odkladu o tom Klienta upovedomí.
19.5. Nahrávanie a iné zaznamenávanie komunikácie
Banka je oprávnená nahrávať telefonické rozhovory s Klientmi, ako aj zaznamenať komunikáciu prebiehajúcu medzi Bankou
a Klientom prostredníctvom dostupných technických prostriedkov a archivovať všetky tieto záznamy, pričom Klienta vopred upozorní, že takéto opatrenie je uskutočnené, ak osobitný právny predpis neurčuje inak, alebo ak nie je s Klientom dohodnuté inak. Banka môže použiť tieto záznamy a kópie ako dôkazný prostriedok v prípade Reklamácie a/alebo sťažnosti alebo sporu, na účel preverenia správnosti a pravdivosti Klientom oznamovaných skutočností alebo na účely v súlade s osobitným právnym predpisom (napr. umožní finančnej spravodajskej jednotke prístup k záznamom na účely kontroly dodržiavania a plnenia povinností podľa Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti).
19.G. Doručovanie
a) Akékoľvek oznámenie s výnimkou tých, ktoré sú podľa VOP, OP alebo príslušnej zmluvy Zverejňované, alebo iná formálna korešpondencia medzi Bankou a Klientom sa doručuje na adresy alebo faxové čísla výslovne dohodnuté Klientom a Bankou na účel doručovania v rámci konkrétneho záväzkového vzťahu medzi Bankou a Klientom. Ak adresa na vzájomnú komunikáciu nebola výslovne dohodnutá, Banka doručuje formálnu korešpondenciu Klientovi na adresu sídla alebo miesta podnikania alebo bydliska Klienta alebo na Klientom písomne oznámenú adresu na doručovanie s výnimkou, ak bolo dohodnuté, že sa korešpondencia Klientovi doručuje na Obchodnom mieste.
b) Klient je povinný bezodkladne oznámiť Banke každú zmenu sídla alebo miesta podnikania alebo bydliska Klienta alebo Klientom písomne oznámenej adresy na doručovanie, ak už nie je aktuálna.
c) Klient doručuje korešpondenciu pre Banku na adresu sídla Banky alebo na adresu Obchodného miesta, s ktorým pri uzatvorení zmluvy
o Bankovom obchode rokoval. Reklamáciu alebo sťažnosť Klient doručuje písomne na adresu sídla Banky alebo inou dohodnutou formou komunikácie alebo osobne na ktoromkoľvek Obchodnom mieste.
d) Ak nebolo dohodnuté alebo ustanovené vo VOP alebo OP inak, písomná korešpondencia medzi Bankou a Klientom sa doručuje:
i. osobne;
ii. poštou;
iii. kuriérom; alebo
iv. faxom.
e) Ak spôsob doručovania korešpondencie medzi Klientom a Bankou nie je výslovne dohodnutý, korešpondenciu doručuje:
i. Banka Klientovi niektorým zo spôsobov uvedených v tomto odseku tohto článku VOP, a to tým, ktorý je podľa jej uváženia
najvhodnejší;
ii. Klient Banke osobne, poštou alebo kuriérskou službou.
f) Akékoľvek oznámenie alebo iná formálna korešpondencia doručovaná Bankou Klientovi sa bude považovať za doručené:
i. v deň doručenia zásielky (doručenie nastane doručením do rúk Klienta alebo Klientom splnomocnenej alebo určenej osoby na preberanie poštových zásielok), ak bola zásielka doručená osobne alebo kuriérskou službou; alebo
ii. v tretí deň nasledujúci po dni podania zásielky na poštovú prepravu, ak bola zásielka poslaná poštou.
g) Zásielka sa bude považovať za doručenú tretím dňom nasledujúcim po dni podania zásielky na poštovú prepravu aj v prípade, ak Klient odmietol prevziať takto doručovanú zásielku, alebo sa zásielka vrátila z dôvodu, že adresát nebol na adrese zastihnutý a zásielku neprevzal v odbernej lehote určenej poštovým prepravným poriadkom príslušného poskytovateľa poštových služieb, alebo že adresát na adrese nie je známy. Pri doručovaní osobne alebo kuriérom sa zásielka, ktorú Klient odmietne prevziať, považuje za doručenú Klientovi dňom odmietnutia prevzatia zásielky.
h) V prípade, ak sa najmenej 3 zásielky doručované Bankou Klientovi na adresu sídla alebo miesta podnikania alebo bydliska Klienta alebo na Klientom písomne oznámenú adresu na doručovanie, vrátia Banke ako nedoručené z dôvodu, že adresát na adrese nie je známy, Banka akékoľvek ďalšie zásielky bude Klientovi doručovať ich uložením na Obchodnom mieste, s ktorým Klient pri uzatvorení zmluvy o Bankovom obchode rokoval. V takomto prípade sa ďalšie zásielky budú považovať za doručené dňom ich uloženia na Obchodnom mieste.
i) V prípade, ak je v zmluve s Klientom dohodnuté alebo v OP alebo vo VOP ustanovené, že písomnosť Banky sa Klientovi doručuje
na Obchodnom mieste, s ktorým pri uzatvorení zmluvy o Bankovom obchode rokoval, Banka nie je povinná túto písomnosť Klientovi doručovať iným spôsobom. Banka nenesie zodpovednosť za to, že si Klient túto písomnosť na Obchodnom mieste neprevezme.
j) V prípade, ak si Banka s Klientom dohodne doručovanie prostredníctvom e-mailu alebo iných elektronických médií vrátane faxu, takto doručované písomnosti sa považujú za doručené v deň nasledujúci po dni ich odoslania a ak tento deň nie je Bankovým dňom, tak v najbližší Bankový deň nasledujúci po dni odoslania.
k) Klient je povinný oznámiť Banke nedoručenie očakávanej korešpondencie akéhokoľvek druhu (najmä písomností dokumentujúcich vykonanie Platobných príkazov, zásielok s Platobnou kartou a pod.), a to bezodkladne po uplynutí lehoty, v ktorej korešpondencia mala byť doručená. V opačnom prípade Banka nezodpovedá za prípadné škody vzniknuté nedoručením korešpondencie.
l) Banka si vyhradzuje právo oznamovať Klientovi právne relevantné skutočnosti a informácie, ako aj zmeny VOP, OP a Sadzobníka poplatkov a pod. v súlade s osobitnými právnymi predpismi ich Zverejnením na Obchodných miestach a na svojej internetovej stránke a/alebo iným spôsobom, ak je uvedený v ustanoveniach VOP, OP alebo v zmluve. Ak nie je osobitným právnym predpisom
ustanovené, v zmluve s Klientom dohodnuté, alebo v OP alebo vo VOP ustanovené inak, sú oznamované skutočnosti, informácie, VOP, OP, Sadzobník poplatkov a pod. pre Klienta záväzné najskôr dňom Zverejnenia.
m) Banka je oprávnená použiť na ponuku bankových služieb a doplnkových služieb Klientovi prostriedky diaľkovej komunikácie umožňujúce priamu komunikáciu s Klientom, najmä elektronickú poštu, telefón, fax, adresný list, ponukový katalóg, vrátane automatického telefónneho volacieho systému, krátkej textovej správy (SMS), a to akýmikoľvek kanálmi na akúkoľvek adresu, telefónne alebo iné číslo alebo inú (najmä elektronickú) adresu, ktorú sa Banka pri výkone svojej činnosti od Klienta dozvedela. V prípade, ak Klient Banke doporučenou listovou zásielkou adresovanou Banke neoznámi, že s vyššie uvedeným nesúhlasí, má sa za to, že súhlas Banke udelil.
n) Na neodkladnú komunikáciu s Bankou môže Klient použiť adresu: xxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xx.
20. INFORMÁCIE OD KLIENTA A NAHLIADANIE DO OBCHODNEJ DOKUMENTÁCIE BANKY KLIENTOM
a) Ak Banka potrebuje na svoje rozhodnutie o požiadavke Klienta alebo na splnenie osobitným právnym predpisom ustanovenej povinnosti Banky informácie alebo údaje, je Klient povinný ich Banke oznámiť a na požiadanie Banky ich poskytnúť alebo oznámiť v písomnej forme.
b) Klient je povinný umožniť Banke nahliadnuť do svojej obchodnej a účtovnej dokumentácie, vrátane obchodných kníh a písomností a urobiť si z nich záznamy a odpisy, ako aj dať Banke k dispozícii bilanciu ziskov a strát.
c) V prípade, ak Banka poskytla Úver na projekt výstavby a/alebo rekonštrukcie nehnuteľnej veci, je oprávnená kedykoľvek nahliadať do stavebného denníka projektu.
d) V súvislosti s plnením informačných povinností Klienta je Klient povinný poskytnúť Banke súčinnosť a vykonať opatrenia, ktoré Banka odôvodnene považuje za potrebné vykonať vzhľadom na overenie skutočností, o ktorých sa dozvedela od Klienta alebo tretích osôb.
21. ÚČTOVNÉ ZÁZNAMY A ÚČTOVNÁ EVIDENCIA
a) Pri výpočte výšky pohľadávky Banky voči Klientovi platí, že výhradným a rozhodujúcim podkladom sú záznamy a/alebo výkazy Banky z evidencie Banky, pokiaľ Klient nepreukáže neúplnosť a/alebo nesprávnosť príslušných údajov záznamov a/alebo výkazov Banky.
b) Banka je oprávnená evidovať jednotlivé časti pohľadávky a príslušenstva voči Klientovi na osobitných účtoch, najmä v prípade, ak sa ktorýkoľvek z účtov Klienta v dôsledku nesplatenia niektorej časti pohľadávky dostane do Prekročenia, a tiež v prípade, ak je niektorá pohľadávka po splatnosti. Banka je oprávnená jednotlivým účtom prideľovať a v prípade potreby aj meniť ich čísla. O zmene čísla účtu Banka Klienta informuje bez zbytočného odkladu.
22. ZÁVÄZKOVÉ VZŤAHY
22.1. Rozhodné právo
a) Záväzkové vzťahy Banky a Klienta sa spravujú platným právnym poriadkom Slovenskej republiky, priamo vykonateľnými právnymi predpismi Európskej únie a medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná, ako aj obchodnými zvyklosťami týkajúcimi sa Bankových obchodov a to v rozsahu, v ktorom takéto obchodné zvyklosti neodporujú právnemu poriadku Slovenskej republiky.
b) Záväzkové vzťahy Klienta a Banky sa riadia kogentnými ustanoveniami právnych predpisov platných na území Slovenskej republiky, príslušnou zmluvou uzatvorenou medzi Bankou a Klientom, OP, VOP a dispozitívnymi ustanoveniami právnych predpisov platných na území Slovenskej republiky, a to v uvedenom poradí záväznosti, pokiaľ nebolo výslovne dohodnuté inak. Banka a Klient sa môžu dohodnúť na tom, že ich záväzkové vzťahy sa spravujú právnym poriadkom inej krajiny.
c) Pokiaľ sú ustanovenia príslušnej zmluvy alebo iného právneho úkonu a/alebo príslušných OP a/alebo VOP v rozpore s ustanoveniami medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná, je rozhodujúca (má prednosť) príslušná medzinárodná zmluva.
d) Pokiaľ sú obchodné zvyklosti odlišné, resp. v rozpore s ustanoveniami príslušnej zmluvy alebo iného právneho úkonu a/alebo
príslušných OP a/alebo VOP, sú rozhodujúce (majú prednosť) ustanovenia príslušnej zmluvy alebo iného právneho úkonu a/alebo OP a/alebo VOP.
e) Ak sa ktorékoľvek ustanovenie VOP, OP, Sadzobníka poplatkov, Reklamačného poriadku alebo akejkoľvek zmluvy alebo iného právneho úkonu medzi Bankou a Klientom alebo medzi Bankou a inou osobou, stane neplatným, neaplikovateľným alebo nevymáhateľným, neovplyvní to platnosť, účinnosť a vymáhateľnosť ostatných ustanovení VOP, OP, Sadzobníka poplatkov, Reklamačného poriadku, príslušnej zmluvy alebo právneho úkonu.
f) Ak sa niektoré ustanovenie zmluvy uzatvorenej medzi Bankou a Klientom stane neplatným, neaplikovateľným alebo nevymáhateľným, Klient alebo iná oprávnená osoba a Banka po vzájomnej dohode nahradia neplatné, neúčinné alebo nevymáhateľné ustanovenie ustanovením platným, účinným a vymáhateľným, ktoré bude mať čo najbližší právny význam a účinok, ako ustanovenie, ktoré má byť nahradené.
22.2. Vznik a zmena v obsahu záväzkových vzťahov
a) Banka vykonáva Bankové obchody so svojimi Klientmi na zmluvnom základe.
b) Ku zmenám v obsahu záväzkového vzťahu medzi Bankou a Klientom založeného zmluvou môže dôjsť na základe dohody oboch zmluvných strán, spravidla vo forme dodatku k pôvodnej zmluve, pričom zmena musí byť podpísaná obidvomi zmluvnými stranami. To neplatí, ak osobitný právny predpis ustanovuje, dohoda v príslušnej zmluve alebo ustanovenie v príslušných OP alebo VOP umožňuje jednostrannú zmenu záväzkového vzťahu.
22.3. Trvanie záväzkových vzťahov
a) Záväzkové vzťahy medzi Bankou a Klientom sa uzatvárajú spravidla na dohodnutú dobu trvania určenú dátumom, lehotou alebo rozhodujúcou právnou skutočnosťou. Banka sa s Klientom môže dohodnúť, že sa príslušná zmluva uzatvára na dobu neurčitú.
b) Práva a povinnosti zo zmlúv uzatvorených medzi Bankou a Klientom, resp. medzi Bankou a treťou osobou, ako aj práva a povinnosti z iných právnych úkonov smerujúcich voči Banke prechádzajú na právnych nástupcov Banky a Klienta, resp. tretej osoby, ktorá vykonala úkon smerujúci voči Banke. Pokiaľ povinnosti z príslušnej zmluvy, resp. iného právneho úkonu neprechádzajú na právnych nástupcov osoby zo zákona, príslušná osoba je povinná sama previesť tieto práva a povinnosti na svojho právneho nástupcu.
c) Záväzkové vzťahy medzi Klientom a Bankou zanikajú okrem splnenia záväzku aj dohodou, výpoveďou, odstúpením, ako aj iným spôsobom stanoveným osobitným právnym predpisom. Účinnosť dohody, na základe ktorej zaniká zmluvný vzťah, nastáva dňom jej podpisu, ak v nej nie je uvedené inak. Klient a Banka sú oprávnení aj bez udania dôvodu jednostranne vypovedať zmluvu s účinnosťou dňom jej doručenia druhej zmluvnej strane, ak príslušná zmluva, OP, VOP alebo právne predpisy neurčujú inak. Odstúpením od zmluvy zaniká zmluvný vzťah v prípadoch uvedených v príslušnej zmluve, OP, VOP a/alebo stanovených právnymi predpismi, a to
s účinnosťou odo dňa doručenia odstúpenia druhej zmluvnej strane. Banka a Klient sú povinní ku dňu skončenia záväzkového vzťahu vyrovnať si svoje vzájomné záväzky viažuce sa na tento záväzkový vzťah.
d) Klient je povinný na výzvu Banky bez zbytočného odkladu uhradiť Banke akékoľvek svoje záväzky, ktoré vznikli v čase trvania záväzkového vzťahu a vyjdú najavo alebo sa stanú splatnými po jeho ukončení, pokiaľ osobitný právny predpis neustanovuje inak.
22.4. Postupovanie pohľadávok a prevod záväzkov
a) Ak sa Banka s Klientom nedohodli inak a nie je to v rozpore s osobitnými právnymi predpismi, Banka je oprávnená postúpiť tretej osobe akúkoľvek svoju pohľadávku voči Klientovi aj bez súhlasu Klienta. Klient nie je oprávnený bez predchádzajúceho písomného súhlasu Banky postúpiť akúkoľvek svoju pohľadávku voči Banke tretej osobe; toto postavenie Klienta je podmienené charakterom Bankových obchodov.
b) Banka je oprávnená previesť svoje záväzky voči Xxxxxxxxx na tretie osoby aj bez súhlasu Klienta, ak osobitný právny predpis neustanovuje inak. Klient nie je oprávnený bez predchádzajúceho súhlasu Banky previesť svoje záväzky voči Banke na tretiu osobu; toto postavenie Klienta je podmienené charakterom Bankových obchodov.
22.5. Solidarita záväzkov
a) Ak je na strane Klienta ako zmluvnej strany viacero osôb, sú záväzky týchto osôb voči Banke spoločné a nerozdielne, pokiaľ VOP, OP alebo príslušná zmluva neurčuje inak.
22.G. Plnenie záväzkov a poradie uspokojovania
a) Banka nie je povinná čiastočne plniť svoj záväzok voči Klientovi, pokiaľ nie je dohodnuté inak.
b) Banka od Klienta prijme aj čiastočné plnenie jeho záväzku (peňažného dlhu) voči Banke.
c) Ak nie je medzi Bankou a Klientom dohodnuté inak alebo vo VOP alebo v osobitných OP uvedené inak, všetky platby určené na splatenie akéhokoľvek peňažného dlhu Klienta voči Banke z ktoréhokoľvek Bankového obchodu, ktoré Banka prijme, sa započítavajú na jeho úhradu v nasledovnom poradí:
i. splatné a nezaplatené odmeny Banky, Poplatky, výdavky a iné náklady Banky, súvisiace s Bankovým obchodom ako prvé v poradí;
ii. splatné a nezaplatené Úroky z omeškania a prípadné zmluvné pokuty ako druhé v poradí;
iii. splatné a nezaplatené úroky ako tretie v poradí;
iv. splatná a nesplatená pohľadávka, resp. jej časť ako posledná v poradí.
d) V prípade, ak má Klient Banke plniť niekoľko záväzkov a plnenie nestačí na splnenie všetkých záväzkov, Klient je povinný splniť najprv záväzok, ktorého splnenie nie je zabezpečené alebo je menej zabezpečené, inak záväzok najskôr splatný.
22.7. Miesto plnenia
a) Miestom plnenia pohľadávok a záväzkov vyplývajúcich zo záväzkového vzťahu medzi Bankou a Klientom sú Obchodné miesta, s ktorými Klient rokoval pri uzatvorení príslušnej zmluvy alebo v ktorých sa vykonávajú pokladničné operácie. Klient je povinný rešpektovať prevádzkovú dobu Obchodných miest, vrátane jej prerušení z dôvodu mimoriadnych okolností alebo technických prestávok. Pre účely tohto odseku sa za mimoriadnu okolnosť bude považovať aj situácia, ak zabezpečovací systém, poplachový systém alebo kamerový monitorovací bezpečnostný systém nie je funkčný a aktívny.
b) Ak je pre účely akéhokoľvek právneho predpisu potrebné zistiť miesto plnenia podľa príslušnej zmluvy, bude sa za takéto miesto vždy považovať sídlo Banky.
23. ZAPOČÍTANIE POHĽADÁVOK
a) Banka má právo použiť peňažné prostriedky Klienta, vrátane peňažných prostriedkov na účte Klienta a/alebo Vkladnej knižke
a iné sumy v ktoromkoľvek čase Bankou dlžné v prospech Klienta alebo jeho účtu, na započítanie proti svojim pohľadávkam, ktoré má voči Klientovi, a to bez ohľadu na to, či pohľadávky Banky vznikli v súvislosti s vedením účtu a/alebo Vkladnej knižky alebo
z iného záväzkového vzťahu medzi Bankou a Klientom. Banka má právo uspokojiť svoje pohľadávky voči Klientovi započítaním s pohľadávkami, ktoré má Klient voči Banke (vzájomné pohľadávky).
b) Banka má právo započítať aj také vzájomné pohľadávky, z ktorých niektorá ešte nie je splatná, alebo je premlčaná, ako aj tie, ktoré nie je možné uplatniť na súde alebo ktoré sú podmienené. Započítateľné sú aj pohľadávky, znejúce na rôzne meny, a to aj v prípade, že tieto meny nie sú voľne zameniteľné. V prípade započítania pohľadávok znejúcich na rôzne meny je pre započítateľnú výšku pohľadávky rozhodujúci kurz devíza predaj vyhlásený Bankou v Kurzovom lístku.
c) Za započítací prejav sa považuje aj informácia obsiahnutá v Informatívnom výpise z bežného účtu alebo vo Výpise z bežného účtu, vo Výpise z vkladového účtu, resp. vo výpise z akéhokoľvek účtu Klienta v Banke, príp. oznámenie Banky o vykonaní započítania.
d) Klient nie je oprávnený bez predchádzajúceho písomného súhlasu Banky započítať akékoľvek svoje pohľadávky voči Banke s pohľadávkami Banky voči Klientovi.
e) Vykonanie práva Banky na započítanie vzájomných pohľadávok má prednosť pred vykonaním akéhokoľvek pokynu Klienta vzťahujúceho sa k dotknutému účtu.
24. POPLATKY, NÁKLADY A VÝDAVKY A SADZOBNÍK POPLATKOV
24.1. Poplatky za bankové služby
a) Pred poskytnutím bankovej služby sa Klient môže zoznámiť s Poplatkami účtovaným Bankou za bankové služby v Sadzobníku Xxxxxxxxx a/alebo podľa osobitného právneho predpisu na internetovej stránke Národnej banky Slovenska. Týmto nie je dotknutá povinnosť Banky poskytnúť Klientom – Spotrebiteľom informácie o Poplatkoch súvisiacich s vybranými Bankovými obchodmi podľa osobitných právnych predpisov.
b) Za bankové služby poskytované Bankou je Klient povinný platiť Banke Poplatky. Druh, výšku a splatnosť Xxxxxxxxx určuje príslušná zmluva, OP alebo Sadzobník poplatkov. Banka na požiadanie vydá Klientovi doklad o zaplatení Poplatku, pokiaľ tento údaj nie je zrejmý z dokladu o poskytnutej bankovej službe.
24.2. Sadzobník poplatkov
a) Ak nie je za bankovú službu, ktorej sa Poplatok týka, dohodnutý individuálny Poplatok, je Klient povinný platiť Banke Poplatky vo výške a v termínoch v súlade so Sadzobníkom poplatkov.
b) O Sadzobníku poplatkov Banka Klientov informuje Zverejnením. Banka je oprávnená jednostranne meniť výšku Xxxxxxxxx
v Sadzobníku poplatkov, resp. dopĺňať Sadzobník poplatkov alebo ho nahradiť novým znením, z dôvodu zmeny obchodnej politiky Banky alebo v nadväznosti na vývoj právneho prostredia alebo zmien na peňažnom a kapitálovom trhu alebo zmien na bankovom trhu.
c) Zmenu Sadzobníka poplatkov spolu s uvedením dňa účinnosti zmeny Banka oznamuje Klientom Zverejnením. Zverejnenie Banka zabezpečí v lehote najmenej 15 dní pred nadobudnutím účinnosti zmeny, ak osobitný právny predpis neustanovuje inak. Podľa Zákona o platobných službách Banka zverejňuje zmeny Xxxxxxxxx súvisiacich s Platobnými službami vždy najneskôr dva mesiace pred nadobudnutím účinnosti navrhovanej zmeny; túto povinnosť možno dohodou s Klientom, ktorý nie je Spotrebiteľom, vylúčiť.
d) Ak Klient nebude so zmenou Sadzobníka poplatkov súhlasiť, je oprávnený písomne vypovedať príslušnú zmluvu s Bankou, pričom písomná výpoveď zmluvy musí byť Banke doručená najneskôr deň pred navrhovaným dňom účinnosti týchto zmien; v opačnom prípade sa má sa za to, že Klient so zmenou súhlasí. Deň účinnosti výpovede zmluvy o Bežnom účte je Dňom splatnosti Úverového rámca Povoleného prečerpania a Prekročenia, ako aj iných pohľadávok a Xxxxxxxxx Banky voči Xxxxxxxxx s príslušenstvom. Deň účinnosti výpovede Zmluvy o úvere alebo Zmluvy o financovaní je Dňom splatnosti Úverovej pohľadávky.
e) Banka je oprávnená podľa vlastnej úvahy rozdeliť Sadzobník poplatkov na viacero samostatných častí, pričom na každú takúto časť, ako aj na všetky časti spoločne sa hľadí ako na jednotný Sadzobník poplatkov.
f) Pokiaľ ide o Spotrebiteľské zmluvy, má Banka právo jednostranne zmeniť Sadzobník poplatkov z vážnych objektívnych dôvodov bez predchádzajúceho oznámenia; toto právo nie je možné považovať za Neprijateľnú zmluvnú podmienku. Banka je zároveň povinná bez zbytočného odkladu písomne Klienta informovať o takejto zmene, o dôvode tejto zmeny a o možnosti Klienta vypovedať zmluvu s Bankou. Klient má právo z uvedeného dôvodu bezplatne a s okamžitou účinnosťou vypovedať zmluvu uzatvorenú s Bankou.
g) Pokiaľ ide o Spotrebiteľské zmluvy, má Banka právo určiť Poplatok za poskytnutú bankovú službu až v čase plnenia a zmeniť Poplatky pri Bankových obchodoch týkajúcich sa obchodov s prevoditeľnými cennými papiermi a finančnými nástrojmi, kde je Poplatok závislý od pohybu kurzov a indexov na regulovanom trhu a pri nákupe alebo predaji cudzej meny, cestovných šekov alebo medzinárodných peňažných príkazov vystavených v cudzej mene.
24.3. Náhrada nákladov a výdavkov
a) Klient sa zaväzuje bez zbytočného odkladu na požiadanie Banky uhradiť Banke všetky škody a odôvodnene a účelne vynaložené náklady, vrátane nákladov na právne zastupovanie Banky, ktoré vzniknú Banke v súvislosti:
i. s porušením zmluvnej povinnosti Klienta voči Banke alebo s riešením sporov medzi Bankou a Klientom, najmä v súvislosti
s vymáhaním splatných pohľadávok Banky voči Klientovi (vrátane súdnych a správnych poplatkov a ďalších nákladov spojených so súdnym či mimosúdnym vymáhaním pohľadávok Banky) a výkonom Zabezpečenia, ako aj
ii. so súdnym alebo mimosúdnym konaním alebo riešením sporov medzi Klientom a tretími osobami, ktorého sa Banka zúčastní.
b) Ak osobitný právny predpis neustanovuje alebo v príslušnej zmluve nie je dohodnuté, alebo v príslušných OP alebo vo VOP nie je ustanovené inak, Klient je povinný bez zbytočného odkladu uhradiť Banke všetky odôvodnene a účelne vynaložené náklady a výdavky, ktoré Banke vzniknú v súvislosti s uzatvorením, zmenami a ukončením záväzkového vzťahu s Klientom, ako aj s navrhovaným vzťahom, najmä súdne, správne, notárske a iné poplatky a náklady na listiny a dokumenty, náklady na služby znalcov, daňových
a ekonomických poradcov, prekladateľov, tlmočníkov a náklady na právne služby. Klient, ktorý je Spotrebiteľom, je povinný uhradiť Banke náklady na notárske, súdne a správne poplatky, náklady na služby znalcov, prekladateľov a tlmočníkov, ktoré Banka v nevyhnutnom rozsahu, ktoré Banka dôvodne a účelne vynaložila v súvislosti so záväzkovým vzťahom so Spotrebiteľom.
25. STANOVOVANIE VÝMENNÝCH KURZOV
a) Banka zostavuje prehľad výmenných kurzov jednej meny za inú menu v Kurzovom lístku, ktorý, ak nie je výslovne dohodnuté inak, je záväzný pre Banku aj Klienta. Výmenný kurz mien, s ktorými Banka obchoduje, je stanovený obvykle na základe aktuálnych cien
na medzibankovom a finančnom trhu pre každý Bankový deň. Výmenný kurz je určený na prepočet medzi jednotlivými menami pri ich nákupe a predaji Bankou.
b) Aktuálny Kurzový lístok a jeho zmenu Banka oznamuje Zverejnením. Každá zmena Kurzového lístka je účinná od okamihu jeho Zverejnenia, ak nie je v Kurzovom lístku uvedené inak. Výmenné kurzy jednotlivých mien môžu byť Bankou jednostranne (aj v priebehu
Bankového dňa) zmenené podľa situácie na medzibankovom a finančnom trhu.
c) Pri bezhotovostných Platobných operáciách sa použije kurz devíza nákup alebo devíza predaj, pri hotovostných Platobných operáciách sa použije kurz valuta nákup alebo valuta predaj.
d) Výmenný kurz môže byť dohodnutý aj spôsobom výpočtu skutočného výmenného kurzu, ak sa pri výpočte použije Referenčný výmenný kurz. Zmena skutočného výmenného kurzu spôsobená zmenou Referenčného výmenného kurzu sa uplatňuje okamžite a bez predchádzajúceho oznámenia Klientovi.
2G. ZÁVÄZNOSŤ VOP, ICH ZMENY A NAHRADENIE
a) Banka má právo na základe rozhodnutia predstavenstva Banky jednostranným právnym úkonom meniť a dopĺňať, prípadne nahradiť ustanovenia VOP z dôvodu:
i. vývoja právneho a podnikateľského prostredia;
ii. zmeny obchodnej politiky Banky;
iii. vydania alebo zmeny všeobecne záväzných právnych predpisov;
iv. zabezpečenia obozretného podnikania a/alebo stability Banky;
v. vývoja na medzibankovom a finančnom trhu;
vi. zmien technických možností poskytovania bankových produktov;
vii. zabezpečenia bezpečného fungovania bankového systému; alebo skvalitnenia, zjednodušenia príp. rozšírenia ponuky bankových služieb a produktov.
b) O znení zmien VOP Banka Klientov informuje Zverejnením na Obchodných miestach Banky a na jej internetovej stránke v lehotách ustanovených osobitnými právnymi predpismi, najmenej v lehote 15 dní pred nadobudnutím účinnosti príslušnej zmeny, pokiaľ osobitný predpis neustanovuje inak.
c) Ak Klient nesúhlasí so zmenou VOP alebo nahradením VOP novým znením (ďalej len „zmena VOP“), svoj nesúhlas je povinný písomne oznámiť Banke najneskôr do dňa nadobudnutia účinnosti zmenených VOP. V prípade, ak Klient najneskôr do dňa účinnosti zmeny písomne neoznámi Banke svoj nesúhlas so zmenou VOP, platí, že so zmenou súhlasí a vzájomné vzťahy Banky a Klienta sa odo dňa účinnosti zmeny riadia zmenenými VOP. Ak Klient do dňa nadobudnutia účinnosti zmenených VOP prejaví svoj nesúhlas so zmenou VOP, Klient a Banka ukončia vzájomné záväzkové vzťahy, pričom do dňa ukončenia záväzkového vzťahu sú povinní vyrovnať svoje pohľadávky voči druhej strane s príslušenstvom. Ak nedôjde k inej dohode medzi Klientom a Bankou, nesúhlas Klienta sa považuje
za výpoveď príslušnej zmluvy, ktorej sú VOP neoddeliteľnou súčasťou, zo strany Klienta, ktorá je účinná ku dňu predchádzajúcemu dňu nadobudnutia účinnosti zmenených VOP. Banka je oprávnená v prípade nesúhlasu Klienta so zmenou VOP zmluvný vzťah s Klientom vypovedať s okamžitou účinnosťou; dňom účinnosti výpovede sa stávajú pohľadávky Banky voči Klientovi okamžite splatnými.
d) VOP a zmenené VOP sú účinné dňom určeným vo VOP alebo v zmenených VOP.
e) VOP sú pre Klienta záväzné až do úplného vysporiadania vzájomných vzťahov medzi Bankou a Klientom, a ich ustanoveniami sa spravuje vzťah Klienta a Banky aj v prípade zániku príslušnej zmluvy.
27. PRECHODNÉ USTANOVENIA
a) Všetky záväzkové vzťahy, ktoré vzniknú medzi Klientom a Bankou odo dňa účinnosti týchto VOP, sa riadia týmito VOP, pokiaľ nie je dohodnuté inak.
b) Záväzkové vzťahy, ktoré sa riadili ktorýmikoľvek pôvodnými všeobecnými obchodnými podmienkami na vykonávanie bankových obchodov, sa odo dňa účinnosti týchto VOP riadia výlučne týmito VOP, pokiaľ v príslušnej zmluve, OP alebo v týchto VOP nie je výslovne uvedené inak.
28. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
a) Ku dňu nadobudnutia účinnosti týchto VOP sa zrušujú a týmto znením VOP sa nahrádzajú VOP zo dňa 08.03.2012.
b) Toto znenie VOP bolo schválené predstavenstvom Banky a nadobúda účinnosť dňom 01.02.2014.
Schválil:
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxx predseda predstavenstva
Xxxxxxxx Xxxxxxx člen predstavenstva
RNDr. Xxxxxx Xxxxxxx člen predstavenstva