RÁMCOVÁ DOHODA
RÁMCOVÁ DOHODA
uzatvorená v zmysle § 269 ods. 2 a § 409 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov v spojení s § 11 zákona č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
TIPOS, národná lotériová spoločnosť, a. s.
Sídlo: Brečtanová 1, 830 07 Bratislava
IČO: 31 340 822 DIČ: 2020341455 IČ DPH: SK2020341455
Zápis v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka č.: 499/B
Osoba konajúca v mene spoločnosti: PhDr. Xxxxxxxx Xxxxxx, predseda predstavenstva a generálny riaditeľ Bankové spojenie: Tatra banka, a.s., Bratislava
Číslo účtu: XX00 0000 0000 0000 0000 0000, IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej aj len ako “Odberateľ“ alebo “spoločnosť TIPOS“ v príslušnom gramatickom tvare) a
AKANIS TECHNOLOGIES
Sídlo: 27 rue du 8 mai 1945, 94470 Boissy Saint Xxxxx, FRANCE
Identifikačné číslo: 410 362 529
Zápis: CRETEIL, číslo: 800 043 952 Osoba konajúca v mene spoločnosti: Xxxxx Xxxxxxx, prezident
Bankové spojenie: BANQUE POPULAIRE VAL DE FRANCE
Číslo účtu: XX00 0000 0000 0000 0000 0000 000 BIC: XXXXXXXXXXX
(ďalej aj len ako “Dodávateľ“ v príslušnom gramatickom tvare)
(Odberateľ a Dodávateľ spolu ďalej aj len ako “Zmluvné strany“ alebo jednotlivo “Zmluvná strana" v príslušnom gramatickom tvare)
Nakoľko
A. Odberateľ vyhlásil v súlade so zákonom č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov nadlimitnú zákazku postupom verejnej súťaže, predmetom ktorej je dodanie nižšie definovaných tovarov a poskytnutie nižšie definovaných služieb;
B. Do predmetného postupu zadávania zákazky predložil súťažnú ponuku aj Dodávateľ. Na základe vyhodnotenia súťažných ponúk predložených do predmetného postupu zadávania zákazky, bola ponuka Dodávateľa vyhodnotená vo verejnom obstarávaní ako úspešná, Zmluvné strany uzavretím tejto rámcovej dohody prejavujú svoju vôľu dohodnúť podmienky a spôsob realizácie predmetu zákazky v zmysle vyhlásenej verejnej súťaže;
Zmluvné strany sa nižšie uvedeného dňa, mesiaca a roka dohodli na tejto Rámcovej dohode (ďalej aj len ako “Dohoda“ v príslušnom gramatickom tvare):
ČLÁNOK 1 DEFINÍCIE
(1) Dňom podpisu sa na účely tejto Dohody rozumie deň, mesiac a rok, kedy bola táto Dohoda podpísaná oboma Zmluvnými stranami; ak Zmluvné strany nepodpísali túto Dohodu súčasne, Dňom podpisu sa rozumie deň, mesiac a rok, kedy bola táto Dohoda podpísaná tou Zmluvnou stranou, ktorá túto Dohodu podpísala neskôr.
(2) Dôvernou informáciou/Dôvernými informáciami sa na účely tejto Dohody rozumejú všetky a akékoľvek informácie, údaje, dáta, dokumenty a skutočnosti, bez ohľadu na ich charakter, podobu, formu a spôsob zachytenia, uchovania a odovzdania, ktoré sú poskytnuté alebo inak sprístupnené ktoroukoľvek zo Zmluvných strán druhej Zmluvnej strane, alebo inak získané v priebehu spolupráce Zmluvných strán v súvislosti s touto Dohodou bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú osobitne označené poskytujúcou Zmluvnou stranou ako dôverné. Dôverné informácie sú najmä, ale nielen akékoľvek obchodné, technické,
technologické, finančné, komerčné alebo prevádzkové informácie, špecifikácie, plány, náčrty, modely, grafy, vzorky, dáta, počítačové programy a pod.
(3) Objednávkou sa na účely tejto Dohody rozumie záväzný pokyn Odberateľa na dodanie Tovaru alebo poskytnutie Služby.
(4) Pracovným dňom sa na účely tejto Dohody rozumie akýkoľvek deň okrem soboty, nedele a dní pracovného pokoja.
(5) Obchodným zákonníkom sa na účely tejto Dohody rozumie zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v platnom znení.
(6) Rozpočtovanými prostriedkami sa na účely tejto Dohody rozumie suma vo výške 478 250,00 EUR bez DPH (štyristosedemdesiatosem dvestopäťdesiat tisíc eur), ktorá predstavuje najvyššiu možnú celkovú hodnotu predmetu plnenia podľa tejto Dohody za celé obdobie jej trvania.
(7) Službou/Službami sa na účely tejto Dohody rozumie akákoľvek a každá služba servisnej povahy týkajúca sa Tovaru (opravy, úpravy alebo údržby), poskytovaná Dodávateľom.
(8) Tovarom sa na účely tejto Dohody rozumie akákoľvek a každá hnuteľná vec, uvedená v Prílohe č. 1 tejto Dohody, a to vrátane hnuteľnej veci, ktorej súčasťou je programový produkt, ktorým je najmä ale nielen počítačový program a pod. (ďalej aj len ako “programový produkt“ v príslušnom gramatickom tvare).
(9) Autorským zákonom sa na účely tejto Dohody rozumie zákon č. 618/2003 Z.z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) v znení neskorších predpisov.
ČLÁNOK 2 PREDMET DOHODY
(1) Dodávateľ sa zaväzuje (i) dodávať Odberateľovi počas trvania tejto Dohody Tovar a previesť na neho vlastnícke právo k Tovaru a (ii) poskytovať Služby, a to na základe Objednávky postupom podľa článku 3 tejto Dohody, a Odberateľ sa zaväzuje za dodaný Xxxxx a poskytnuté Služby platiť Dodávateľovi odmenu, ako cenu za dodanie Tovaru a cenu za poskytnutie Služby (ďalej spolu aj len ako “odmena“ v príslušnom gramatickom tvare) v rozsahu a za podmienok podľa tejto Dohody.
(2) Dodávateľ berie na vedomie, že (i) Odberateľ je oprávnený na základe svojich potrieb určovať množstvo a rozsah dodávky Tovaru a poskytovaných Služieb, a že (ii) množstvá Tovaru a Služieb určených počas verejnej súťaže sú iba predpokladané a nemožno ich považovať za záväzné v žiadnom rozsahu.
ČLÁNOK 3 OBJEDNÁVKA TOVARU A SLUŽIEB
(1) Dodanie Tovaru a poskytnutie Služieb Dodávateľom sa uskutočňuje na základe Objednávok.
(2) Dodávateľ je povinný oznámiť Odberateľovi kontaktné údaje pre prijímanie Objednávok, a to najmenej v rozsahu: kontaktná osoba, telefón, fax a e-mail, a to bez zbytočného odkladu po uzatvorení tejto Dohody.
(3) Objednávka musí obsahovať
(i) druh a množstvo Tovaru, ktoré Odberateľ požaduje dodať alebo druh poskytnutej Služby, vrátane jej detailnejšej špecifikácie, ak je to možné,
(ii) čas a miesto dodania,
(iii) dátum vystavenia Objednávky,
(iv) podpis oprávnenej osoby za Odberateľa.
(4) Požiadavka na vykonanie servisných prác (Služieb) počas záručnej doby vzťahujúcej sa na už dodaný Tovar sa oznamuje Dodávateľovi obdobne ako Objednávka, Dodávateľ však nemá nárok na zaplatenie takto
poskytnutých Služieb v žiadnom rozsahu; to neplatí ak ide o opravu Tovaru v dôsledku poškodenia spôsobeného Odberateľom.
(5) Každú Objednávku je Dodávateľ povinný potvrdiť do 3 (troch) Pracovných dní od jej doručenia, ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak; v potvrdení Objednávky je Dodávateľ povinný súčasne navrhnúť cenu za dodanie Tovaru podľa bodu 16 článku 6 tejto Dohody. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že Objednávka sa stáva záväznou dňom jej doručenia Dodávateľovi a to bez ohľadu na to, či Dodávateľ doručenie aj písomne potvrdil, ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak a ak z tejto Dohody nevyplýva inak.
(6) Objednávka môže byť doručovaná výlučne iba e-mailom ako sken originálne papierovej objednávky alebo faxom alebo v papierovej podobe; to platí aj pre potvrdenie Objednávky zo strany Dodávateľa.
(7) Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že Dodávateľ nemá právny nárok na vyčerpanie Rozpočtovaných prostriedkov.
(8) Odberateľ je oprávnený určiť osobu oprávnenú konať za Odberateľa pri realizácii tejto Dohody; Odberateľ je rovnako oprávnený takúto osobu zmeniť, a to s okamžitou účinnosťou.
ČLÁNOK 4
MIESTO A SPÔSOB DODANIA
(1) Dodávateľ sa zaväzuje dodať Tovar alebo poskytnúť Služby v rozsahu určenom v Objednávke v lehote do 90 (deväťdesiatich) Pracovných dní od doručenia Objednávky, ak v Objednávke nie je určené inak, pričom v takomto prípade sa uplatní doba určená v Objednávke.
(2) Dodávateľ sa zaväzuje dodať Odberateľovi objednaný Tovar za podmienky DDP v zmysle pravidiel INCOTERMS 2010 do miesta dodania špecifikovaného v konkrétnej Objednávke, inak do miesta sídla Odberateľa; cena dopravy dohodnutého Tovaru do miesta dodania je v celom rozsahu zahrnutá v odmene za Tovar stanovenej podľa tejto Dohody.
(3) Dodávateľ poskytne Služby určené v Objednávke na mieste určenom Odberateľom v Objednávke, inak v mieste sídla Odberateľa.
(4) V prípade, že Dodávateľ nemôže Odberateľovi dodať niektorý z Tovarov, pretože výroba, resp. zhotovenie tohto Tovaru bola výrobcom a pod. ukončená, Dodávateľ je povinný Odberateľovi dodať, po jeho odsúhlasení Odberateľom, porovnateľný druh takéhoto Tovaru, najmenej s rovnakými úžitkovými vlastnosťami ako mal pôvodný Tovar, ktorý bude plne kompatibilný so zariadeniami Odberateľa, a Odberateľ je oprávnený objednať si u Dodávateľa takýto ekvivalentný druh Tovaru. Právne vzťahy medzi Dodávateľom a Odberateľom sa aj v takom prípade budú spravovať ustanoveniami tejto Dohody. Odberateľ nie je zaviazaný prijať ponúkanú cenu za požadovaný tovar, pokiaľ táto bude preukázateľne vyššia než takto zistená trhová cena rovnakého tovaru v rovnakom čase. V takom prípade bude Dodávateľ vyzvaný na úpravu ponúkanej ceny. Ponúkaná cena musí zodpovedať požiadavkám podľa bodu 16 článku 6 tejto Dohody. Ustanovenia bodov 17 a 18 článku 6 platia primerane.
ČLÁNOK 5 POŽIADAVKY NA TOVAR A SLUŽBY
(1) Dodávateľ sa zaväzuje dodávať iba nový Tovar, t.j. Tovar ktorý nebol predtým v užívaní akéhokoľvek iného subjektu.
(2) Dodávateľ vyhlasuje a zaručuje sa, že v prípade potreby dodania/zabudovania náhradných dielov Tovaru budú tieto dodávané za ceny (t.j. ako odmeny pre Dodávateľa zo strany Odberateľa) najnižšie na trhu; v prípade ak by sa toto vyhlásenie preukázalo ako nepravdivé, čiastočne alebo úplne, Odberateľ má voči Dodávateľovi nárok na primeranú zľavu vo výške zodpovedajúcej rozdielu medzi cenou náhradného dielu Tovaru dodaného Dodávateľom a najnižšou cenou rovnakého náhradného dielu podľa ponuky akéhokoľvek iného predajcu takéhoto náhradného dielu. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že náhradné diely budú dodávané Dodávateľom výlučne iba ako nové a originálne (t.j. zhodné s vymieňaným náhradným
dielom), a to tak, aby pri ich zabudovaní bola zachovaná záruka k dodanému Tovaru a náhradný diel zodpovedal v plnom rozsahu príslušným technickým normám a štandardom. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že náhradné diely k Tovaru budú počas záručnej doby dodávané bezodplatne v rámci odstraňovania vád Tovaru.
(3) Služby poskytované na základe tejto Dohody budú Dodávateľom poskytované s odbornou starostlivosťou.
(4) Ak nie je Služba poskytnutá v určenej lehote, Odberateľ je oprávnený využiť na poskytnutie Služby akúkoľvek tretiu osobu oprávnenú na poskytnutie takejto Služby, a to na náklady Dodávateľa; poskytnutie takejto Služby treťou osobou nemá vplyv na záruku k dodanému Tovaru.
ČLÁNOK 6 PLATOBNÉ PODMIENKY
(1) Odmena (cena) za dodanie Tovaru uvedeného v Prílohe č. 1 tejto Dohody a odmena za poskytnutie Služby uvedenej v Prílohe č. 1 tejto Dohody je stanovená v súlade so zákonom č. 18/1996 Z.z. o cenách v znení neskorších predpisov a vyhláškou Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 87/1996 Z.z., ktorou sa vykonáva zákon o cenách, a to vo výške uvedenej v Prílohe č. 1 tejto Dohody. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že ak je predmetom dodania podľa tejto Dohody Tovar, ktorého súčasťou je aj programový produkt, v odmene uvedenej v Prílohe č. 1 tejto Dohody sú zahrnuté všetky a akékoľvek odmeny za licencie tak, ako sú definované v bode 7 článku 7 tejto Dohody ako aj akékoľvek obdobné poplatky a odmeny za inštaláciu a/alebo implementáciu. Tým nie sú dotknuté ustanovenia bodov 16 až 18 tohto článku Dohody.
(2) Odberateľ neposkytne Dodávateľovi na úhradu odmeny žiadny finančný preddavok ani zálohovú platbu. Úhrada za dodanie Tovaru alebo poskytnutie Služby sa vykoná podľa skutočne dodaného Tovaru/poskytnutej Služby na základe vystavených faktúr, a to výhradne bezhotovostným platobným stykom na účet Dodávateľa uvedený v tejto Dohode.
(3) Dodávateľ nemá nárok na žiadnu inú odmenu, kúpnu cenu, náhradu alebo iné protiplnenie za dodanie/poskytnutie plnenia (vrátane prípadného cla) podľa tejto Dohody ako je odmena uvedená v Prílohe č. 1 tejto Dohody, ak v tejto Dohode nie je výslovne uvedené inak.
(4) Odmena sa určuje na základe jednotkových cien uvedených v Prílohe č. 1, ktoré sú dohodnuté ako pevné a obsahujú všetky a akékoľvek priame a nepriame náklady Dodávateľa, ako aj jeho primeraný zisk.
(5) K odmenám bude fakturovaná daň z pridanej hodnoty v zmysle platných právnych predpisov.
(6) Fakturácia bude uskutočnená až po dodaní Tovaru/poskytnutí Služby, za ktorú prislúcha Dodávateľovi odmena podľa tejto Dohody - podľa konkrétnej Objednávky, a to po (i) prevzatí príslušného Tovaru zo strany Odberateľa alebo (ii) potvrdení poskytnutia Služby zo strany Odberateľa. Podkladom pre vystavenie faktúry zo strany Dodávateľa bude Odberateľom potvrdený dodací list, ktorý bude neoddeliteľnou prílohou príslušnej faktúry.
(7) Faktúra je splatná v lehote 30 (tridsiatich) kalendárnych dní odo dňa jej doručenia Odberateľovi.
(8) Faktúra musí obsahovať náležitosti podľa zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v platnom znení. Faktúra musí obsahovať aj odvolávku na číslo Dohody (dodatku), číslo Objednávky, popis plnenia v zmysle Objednávky a bankové spojenie v zmysle Dohody a ako prílohu kópiu dodacieho listu potvrdeného Odberateľom. Ak faktúra nebude obsahovať všetky údaje alebo ak bude obsahovať nesprávne údaje alebo ak neobsahuje ako prílohu potvrdený dodací list, Odberateľ je oprávnený takúto faktúru vrátiť Dodávateľovi spolu s označením nedostatkov, pre ktoré bola vrátená. V tomto prípade plynutie lehoty splatnosti takejto faktúry sa prerušuje a nová lehota splatnosti začne plynúť dňom nasledujúcim po dni doručenia opravenej alebo doplnenej faktúry Odberateľovi.
(9) Odmena sa považuje na účely tejto Dohody za uhradenú dňom jej odpísania z bankového účtu Odberateľa v prospech Dodávateľa.
(10) Odberateľ je oprávnený zadržať časť peňažnej sumy uvedenú vo vystavenej faktúre prislúchajúcej k cene ako DPH (ďalej aj len ako “časť peňažnej sumy“ v príslušnom gramatickom tvare) pred úhradou faktúry, ak z okolností prípadu vyplýva, že Odberateľ bude povinný ako ručiteľ uhradiť daň za Dodávateľa v zmysle § 69b zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v platnom znení, a to najmä podľa § 69 ods. 14 zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v platnom znení.
(11) Zadržanie časti peňažnej sumy podľa bodu 10 tohto článku tejto Dohody vyplýva z možného ručenia za daň z predchádzajúceho stupňa bez ohľadu na deň vystavenia faktúry.
(12) Zadržanie časti peňažnej sumy nie je porušením zmluvnej povinnosti Odberateľa a nie je možné považovať takéto konanie Odberateľa za neuhradenie faktúry v plnej výške a Odberateľ nie je preto v omeškaní s úhradou faktúry podľa bodu 7 tohto článku tejto Dohody.
(13) Odberateľ oznámi Dodávateľovi zadržanie časti peňažnej sumy v zmysle bodu 10 tohto článku tejto Dohody. Dodávateľ nemá nárok na úhradu akejkoľvek možnej škody, ako ani akýchkoľvek úrokov z omeškania, spojených so zadržaním časti peňažnej sumy.
(14) Odberateľ uvoľní zadržanú časť peňažnej sumy nasledovne:
(i) v prospech Dodávateľa, ak sa preukáže, že pominuli skutočnosti, ktoré k zadržaniu časti peňažnej sumy viedli;
(ii) v zmysle rozhodnutia daňového úradu miestne príslušného Dodávateľovi, pričom dňom zadania príkazu na úhradu časti peňažnej sumy z bankového účtu Odberateľa sa táto úhrada započítava voči účtovnej pohľadávke Dodávateľa, s čím Dodávateľ výslovne súhlasí.
(15) V prípade, ak došlo k úhrade nezaplatenej dane alebo jej časti aj Dodávateľom a zároveň aj Odberateľom a daňový úrad miestne príslušný Dodávateľovi vráti v zmysle zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v platnom znení úhradu dane alebo jej časti Odberateľovi, je Odberateľ povinný takto vrátenú peňažnú sumu poukázať na bankový účet Dodávateľa uvedený v záhlaví tejto Dohody, a to v prípade ak sa jedná o peňažnú sumu zadržanú podľa bodu 10 tohto článku tejto Dohody.
(16) Zmluvné strany sa výslovne dohodli, že cena za dodanie Tovaru podľa tejto Dohody s ohľadom na vývoj cien porovnateľných tovarov na relevantnom trhu nesmie presiahnuť (i) priemer medzi tromi najnižšími cenami zistenými na trhu a (ii) ceny určenej podľa Prílohy č. 1 tejto Dohody.
(17) Na účely porovnania cien podľa bodu 16 tohto článku
(i) je obdobím, za ktoré sa ceny porovnávajú, obdobie šiestich mesiacov bezprostredne predchádzajúcich určeniu ceny a
(ii) sa musia vziať do úvahy aspoň tri cenové ponuky na identické alebo zastupiteľné tovary, ak v čase ich zisťovania existujú.
(18) Cenu navrhovanú za dodanie Tovaru navrhuje Dodávateľ pri potvrdení Objednávky; v takom prípade je Dodávateľ povinný súčasne predložiť Odberateľovi aspoň tri nezávislé cenové ponuky na identické alebo zastupiteľné tovary, ak v čase ich zisťovania existujú. Ak Odberateľ s navrhovanou cenou nesúhlasí, je povinný o tom bez zbytočného odkladu informovať Dodávateľa a uviesť dôvody tohto nesúhlasu; toto právo má Odberateľ až do času prevzatia Tovaru od Dodávateľa. V takom prípade sa Zmluvné strany zaväzujú rokovať tak, aby sa v lehote do jedného kalendárneho mesiaca plynúce od oznámenia tohto nesúhlasu dohodli na cene za dodanie Tovaru tak, aby zodpovedala požiadavkám podľa bodu 16 tohto článku.
ČLÁNOK 7
DODACIE PODMIENKY A MIESTO PLNENIA
(1) Za riadne dodaný Xxxxx sa považuje dodanie riadne a včas, bez vád, v súlade s touto Dohodou a príslušnou Objednávkou. Záväzok Dodávateľa dodať Tovar podľa Objednávky je splnený dňom jeho odovzdania Dodávateľom a písomného potvrdenia prevzatia Odberateľom na dodacom liste. Súčasťou dodania Tovaru je aj dodanie dokumentácie týkajúcej sa Tovaru, a to najmä, ale nielen, návodu na použitie, záručného listu a pod.
(2) Odberateľ je povinný skontrolovať dodaný Tovar podľa dodacieho listu. Ak údaje nesúhlasia alebo je porušený či inak poškodený prepravný obal, prípadne dodaný Tovar vykazuje zjavné vady, Odberateľ je oprávnený odmietnuť prevzatie Tovaru ako celku.
(3) Dodací list musí byť Odberateľovi doručený súčasne s Tovarom a musí obsahovať:
(i) označenie Dodávateľa a Odberateľa,
(ii) presný názov, sériové číslo a množstvo dodaného Tovaru,
(iii) odmenu za Tovar bez dane z pridanej hodnoty a vrátane dane z pridanej hodnoty,
(iv) dátum dodania a prevzatia Tovaru.
(4) Dodávaný Tovar musí byť zabalený obvyklým spôsobom tak, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
(5) Dodávateľ sa zaväzuje, že ak nebude v konkrétnej Objednávke uvedené inak, dodanie objednaného Tovaru do dodacieho miesta bude realizovať v Pracovných dňoch v čase od 8:00 hod. do 14:00 hod., pričom telefonicky spresní čas dodania v jednotlivých dodacích miestach v dostatočnom časovom predstihu (najmenej 3 hodiny vopred).
(6) Odberateľ nadobudne vlastnícke právo k dodanému Tovaru okamihom jeho prevzatia na základe dodacieho listu.
(7) Ak je predmetom dodania podľa tejto Dohody Tovar, ktorého súčasťou je programový produkt, ku momentu definovanému v bode 6 tohto článku tejto Dohody, Odberateľ rovnako nadobúda všetky a akékoľvek práva, ktoré sú potrebné na plnohodnotné užívanie takýchto programových produktov na dohodnutý účel, a to najmä, ale nielen, všetky potrebné licencie, sublicencie, súhlasy, autorizácie a pod. v súlade s príslušnými právnymi predpismi (ďalej aj len ako “Licencie“ v príslušnom gramatickom tvare). Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností je momentom prevzatia programového produktu moment prevzatia hmotného substrátu, na ktorom je zachytený takýto programový produkt, resp. jeho inštalačné súbory a pod., resp. prevzatie autorizačných prístupových dát, na základe ktorých je možné programové vybavenie inštalovať, resp. implementovať a pod.
ČLÁNOK 8
ZODPOVEDNOSŤ ZA VADY, ZÁRUKA ZA AKOSŤ A LICENCIE
(1) Dodávateľ zodpovedá za vady, ktoré má Xxxxx v okamihu, keď prechádza nebezpečenstvo škody na tovare na Odberateľa, aj keď sa vada stane zjavnou až po tomto čase.
(2) Dodávateľ poskytuje na dodaný Tovar, od prevzatia Tovaru Odberateľom, záruku za akosť, a to najmenej v rozsahu 2 (dvoch) rokov odo dňa dodania Tovaru, nie však kratšiu ako je záruka poskytovaná výrobcom príslušného Tovaru. Dodávateľ zodpovedá, že v tejto dobe bude Tovar v plnom rozsahu spôsobilý na použitie na účel zodpovedajúci jeho určeniu a potrebám Odberateľa, a že bude plne zodpovedať technickým parametrom uvedeným v tejto Dohode a bude bez vád. Záručná doba neplynie po dobu, po ktorú Odberateľ nemohol Xxxxx užívať pre vady, za ktoré zodpovedá Dodávateľ.
(3) V prípade reklamácie dodaného Tovaru je Dodávateľ povinný reklamáciu vyhodnotiť do 30 (tridsiatich) Pracovných dní odo dňa jej doručenia; do času vyriešenia reklamácie je Dodávateľ povinný poskytnúť Odberateľovi na základe jeho požiadavky do bezodplatného užívania rovnaký Tovar, a to do 10 (desiatich) Pracovných dní odo dňa doručenia takejto požiadavky Odberateľa.
(4) V prípade vady Tovaru počas záručnej doby je Dodávateľ povinný dodaný Tovar vymeniť na svoje náklady za iný rovnaký Tovar, a to do 10 (desiatich) Pracovných dní, ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak. Po márnom uplynutí tejto doby 10 (desiatich) Pracovných dní má Odberateľ právo na bezodplatnú výmenu vadného Tovaru za nový Tovar alebo na vrátenie odmeny za Xxxxx, a to podľa svojho uváženia. To neplatí, ak Dodávateľ preukáže, že vadu spôsobil Odberateľ svojím konaním, o tejto skutočnosti je Dodávateľ povinný informovať Odberateľa do 10 (desiatich) Pracovných dní odo dňa doručenia reklamácie, a to vrátane preukázania takejto skutočnosti.
(5) Dodávateľ poskytuje Odberateľovi záruku za výsledok pozáručného servisu vo vzťahu k Tovaru alebo Službe, a to v rozsahu 1 (jedného) roka odo dňa ukončenia príslušného servisného zásahu. V prípade, ak sa vada, ktorá bola predmetom servisného zásahu vyskytne počas tejto záručnej doby opäť, a to aj opakovane,
Odberateľ má právo na bezplatné odstránenie tejto vady alebo právo na zľavu z odmeny za predmetný pozáručný servis, a to aj opakovane.
(6) Uplatnením reklamácie zo strany Odberateľa nie je v žiadnom rozsahu dotknuté právo Odberateľa na poskytovanie záručného a pozáručného servisu zo strany Dodávateľa.
(7) V prípade ak je súčasťou Tovaru programový produkt, Dodávateľ vyhlasuje, že v každom jednotlivom prípade zabezpečí, aby momentom prevzatia Tovaru Odberateľom podľa bodu 7 článku 7 tejto Dohody, nadobudol Odberateľ všetky potrebné Licencie v súlade s príslušnými právnymi predpismi, a to nasledovne:
7.1 V prípade, ak Dodávateľ nie je sám spôsobilý udeľovať Licencie, Dodávateľ týmto vyhlasuje, že zabezpečí, aby boli Licencie priamo udelené zo strany oprávnenej osoby Odberateľovi v dohodnutom rozsahu, t.j. v rovnakom rozsahu a za rovnakých podmienok za akých by inak bola poskytnutá Licencia podľa tejto Dohody samotným Dodávateľom alebo
7.2 V prípade, ak Dodávateľ je sám spôsobilý udeľovať Licencie, Dodávateľ týmto čestne vyhlasuje, že je sám nositeľom príslušných práv na udelenie Licencie, resp. že toto oprávnenie na ich udelenie získal v súlade s príslušnými právnymi predpismi od nositeľov takýchto práv a na základe tejto Dohody udeľuje Licencie Odberateľovi za podmienok v nej definovaných.
Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že zabezpečenie Licencií Dodávateľom v prospech Odberateľa podľa tejto Dohody znamená, že Dodávateľ je v plnom rozsahu zaviazaný zabezpečiť a uskutočniť všetky potrebné kroky a úkony, ktoré sú potrebné na dosiahnutie stavu vymedzeného v bode 7 článku 7 tejto Dohody. V prípade porušenia tohto záväzku je Dodávateľ v plnom rozsahu ako jediný subjekt zodpovedný za akékoľvek porušenia práv a/alebo oprávnených záujmov dotknutých tretích osôb a Dodávateľ je povinný odstrániť protiprávny stav a uspokojiť a/alebo vysporiadať všetky a akékoľvek práva a nároky, ktoré vznikli z takéhoto porušenia Dohody vo vzťahu k dotknutým tretím osobám a uspokojiť všetky ich nároky. Nároky Odberateľa vyplývajúce z tejto Dohody tým zostávajú nedotknuté.
(8) Ak Dodávateľ nezabezpečí v prípade dodania programového produktu Licencie podľa bodu 7 tohto článku tejto Dohody, platí, že Tovar má vady a Odberateľovi prislúchajú nároky ako v prípade iných vád Tovaru.
(9) V súlade s bodom 7.2 tohto článku tejto Dohody, poskytuje Dodávateľ Odberateľovi Licenciu k dodanému programovému produktu v rozsahu podľa tohto článku tejto Dohody; pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že Licencia k programovému produktu sa považuje za udelenú momentom dodania programového produktu podľa bodu 7 článku 7 tejto Dohody. Licencia sa udeľuje nasledovne:
9.1 Dodávateľ udeľuje Odberateľovi Licenciu na využitie programového produktu pri výkone predmetu činnosti podnikania Odberateľa alebo v akejkoľvek súvislosti s ním, ako aj na správu vlastného majetku, a to najmä jeho inštaláciou, resp. implementáciou, využívaním jeho funkcií a iným spôsobom využitia v súlade s § 35 a § 36 Autorského zákona aj pre obchodné účely, ako aj iné spôsoby použitia v zmysle Autorského zákona, ktoré sú aplikovateľné pre programový produkt vzhľadom na účel tejto Dohody;
9.2 Dodávateľ udeľuje Odberateľovi Licenciu podľa tohto článku Dohody ako neobmedzenú, a to bez teritoriálneho a vecného vymedzenia;
9.3 Dodávateľ poskytuje Licenciu Odberateľovi s neobmedzenou časovou platnosťou odo dňa udelenia Licencie, a to aj bez ohľadu na prípadné ukončenie zmluvného vzťahu založeného touto Dohodou, ak sa Zmluvné strany nedohodnú v jednotlivej Objednávke inak; počas tohto obdobia trvajú práva a povinnosti Zmluvných strán vyplývajúce z udelenej Licencie k programovému produktu;
9.4 V prípade zániku Licencie má Odberateľ prednostné právo požiadať Dodávateľa o obnovenie Licencie za nezmenených podmienok;
9.5 Odberateľ nie je povinný poskytnúť Dodávateľovi na jeho požiadanie informácie o zamýšľaných alebo realizovaných použitiach programových produktov v jednotlivých prípadoch, pokiaľ programový produkt používa v súlade s touto Dohodou;
9.6 Právo na použitie programového produktu, ktoré v zmysle tejto Dohody Odberateľ nadobúda nie je Odberateľ povinný využiť;
9.7 Na základe tejto Dohody Dodávateľ poskytuje Odberateľovi rovnako súhlas na udelenie Licencie k produktu ďalším osobám, a to osobám spriazneným s Odberateľom alebo osobám, ktoré Odberateľ použije na plnenie svojich povinností vyplývajúcich z jeho predmetu činnosti alebo postavenia, a to v rozsahu podľa tohto článku Dohody (ďalej aj len ako “Sublicencia“ v príslušnom gramatickom tvare);
9.8 Ustanovenia tejto Dohody upravujúce Licenciu a práva a povinnosti Zmluvných strán v súvislosti s ňou sa primerane aplikujú aj na Sublicenciu.
(10) Dodávateľ týmto vyhlasuje, že je v plnom rozsahu oprávnený na udelenie súhlasu na poskytnutie Sublicencie.
(11) Na povinnosti Dodávateľa a nároky Odberateľa v súvislosti so Sublicenciou sa v plnom rozsahu aplikuje ustanovenie bodu 7 tohto článku tejto Dohody.
(12) Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že v súvislosti so Sublicenciou nevznikajú Dodávateľovi žiadne osobitné nároky a odplata za Sublicenciu je rovnako ako odplata za Licenciu zahrnutá v plnom rozsahu v odmene.
(13) Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že zánik tejto Dohody nemá vplyv na už udelenú Licenciu a/alebo Sublicenciu v rozsahu uvedenom v tejto Dohode.
ČLÁNOK 9
SERVIS A SERVISNÉ PODMIENKY
(1) Dodávateľ sa zaväzuje poskytovať Odberateľovi počas trvania tejto Dohody Služby spočívajúce v záručnom a pozáručnom servise. Cena za záručný servis, s výnimkou odstránenia vád Tovaru spôsobených Dodávateľom, je zahrnutá v odmene za dodanie Tovaru alebo Služby.
(2) Záručný a pozáručný servis sa realizuje prostredníctvom zabezpečenia príchodu servisného technika za účelom odstránenia akejkoľvek poruchy či závady dodaného Tovaru alebo Služby, a to najneskôr do 3 (troch) Pracovných dní od oznámenia poruchy alebo závady Odberateľom, v čase od 8:00 hod. do 14:00 hod., ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak.
(3) Pozáručný servis bude Dodávateľom poskytovaný podľa požiadavky Odberateľa; pred začatím výkonu pozáručného servisu je Dodávateľ povinný oznámiť Odberateľovi predpokladaný rozsah prác, ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak. V prípade porušenia povinnosti podľa predchádzajúcej vety nemá Dodávateľ nárok na odmenu za poskytnutie predmetného pozáručného servisu.
ČLÁNOK 10
SANKCIE A SĽUB ODŠKODNENIA
(1) V prípade omeškania Dodávateľa s dodaním Tovaru v termíne podľa tejto Dohody, je Dodávateľ povinný, a to aj opakovane, uhradiť Odberateľovi na základe jeho výzvy zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % (päť stotín percenta) z hodnoty Tovaru podľa príslušnej Objednávky, a to za každý, aj začatý, deň omeškania.
(2) V prípade omeškania Dodávateľa s poskytnutím záručného servisu v termíne podľa tejto Dohody, je Dodávateľ povinný, a to aj opakovane, uhradiť Odberateľovi na základe jeho výzvy zmluvnú pokutu vo výške 500 EUR (päťsto eur), a to za každý, aj začatý, deň omeškania.
(3) V prípade omeškania Dodávateľa s poskytnutím pozáručného servisu v termíne podľa tejto Dohody, je Dodávateľ povinný, a to aj opakovane, uhradiť Odberateľovi na základe jeho výzvy zmluvnú pokutu vo výške 500 EUR (päťsto eur), a to za každý, aj začatý, deň omeškania.
(4) V prípade omeškania Odberateľa s úhradou riadne vystavenej faktúry je Odberateľ povinný uhradiť na základe jeho písomnej výzvy úrok z omeškania podľa platných právnych predpisov.
(5) Uplatnením nároku na zmluvnú pokutu nie je dotknuté právo na náhradu škody v rozsahu, v akom škoda presahuje výšku zmluvnej pokuty.
(6) Dodávateľ sa zaväzuje Odberateľovi, že ho v plnom rozsahu odškodní za všetky a akékoľvek nároky, ktoré by si voči Odberateľovi úspešne uplatnili akékoľvek tretie osoby z titulu Licencií a/alebo Sublicencií, pokiaľ tieto nároky vyplývali alebo súviseli s porušením tejto Dohody zo strany Dodávateľa.
ČLÁNOK 11 VYHLÁSENIA A ZÁRUKY
(1) Dodávateľ vyhlasuje a zaručuje sa, že:
(i) nebolo voči nemu začaté konkurzné konanie, nebol naňho vyhlásený konkurz, ani nebolo proti nemu zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo zrušený konkurz pre nedostatok majetku;
(ii) nie je v likvidácii ani nebolo rozhodnuté o jeho zrušení;
(iii) nebolo začaté reštrukturalizačné konanie a ani nepoveril správcu vypracovaním reštrukturalizačného posudku;
(iv) nie je v predĺžení alebo platobne neschopný;
(v) nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie a príspevkov na starobné dôchodkové sporenie, ktoré sú predmetom vykonávacieho konania;
(vi) nemá evidované daňové nedoplatky, ktoré sú predmetom vykonávacieho konania,
(vii) nebolo mu v predchádzajúcich 3 (troch) rokoch preukázané závažné porušenie odborných povinností podľa § 26 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom znení;
(viii) neexistuje žiadna iná skutočnosť, ktorá by mohla mať nepriaznivý vplyv na plnenie povinností Dodávateľa uvedených v tejto Dohode v takej kvalite, ktoré by ohrozilo plnenie Dohody riadne a včas, s odbornou starostlivosťou a poctivým obchodným stykom;
(ix) neexistuje a ani nie je žiadny dôvod predpokladať existenciu dôvodu na zrušenie registrácie Dodávateľa pre daň z pridanej hodnoty;
(x) všetky vyššie uvedené vyhlásenia a záruky sa vzťahujú aj na akýkoľvek stav alebo konanie obdobné podľa právneho poriadku krajiny, v ktorej sa nachádza sídlo alebo miesto skutočného vedenia Dodávateľa.
(2) Vyhlásenia a záruky Dodávateľa uvedené v tejto Dohode sa považujú za opakované a trvajúce počas celej doby platnosti a účinnosti tejto Dohody. V prípade, ak sa akékoľvek vyhlásenie Dodávateľa preukáže ako nepravdivé, Odberateľ je oprávnený od tejto Dohody odstúpiť.
(3) Dodávateľ je povinný informovať Odberateľa o vzniku akejkoľvek skutočnosti alebo jej zmene uvedenej v bode 1 tohto článku tejto Dohody, a to bez zbytočného odkladu.
ČLÁNOK 12
DOBA TRVANIA DOHODY A JEJ UKONČENIE
(1) Táto Dohoda sa uzatvára na dobu určitú, a to na 48 (štyridsaťosem) mesiacov odo dňa jej účinnosti.
(2) Táto Dohoda môže zaniknúť:
(i) písomnou dohodou,
(ii) uplynutím doby, na ktorú je uzatvorená,
(iii) dosiahnutím Rozpočtovaných prostriedkov, alebo
(iv) odstúpením od Dohody, alebo
(v) výpoveďou.
(3) Táto Dohoda zaniká dosiahnutím Rozpočtovaných prostriedkov. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností platí, že Dodávateľovi môže vzniknúť nárok na odmenu podľa tejto Dohody najviac iba do výšky Rozpočtovaných prostriedkov, ak sa Zmluvné strany nedohodnú písomne inak.
(4) Zmluvné strany sú oprávnené odstúpiť od Dohody (i) v prípade jej podstatného porušenia, ak Zmluvná strana, ktorá Dohodu porušila, napriek písomnej výzve druhej Zmluvnej strany v primeranej lehote neprestane porušovať Dohodu a nevykoná nápravu alebo (ii) z dôvodu nemožnosti jej plnenia, alebo (iii) v iných prípadoch výslovne uvedených v tejto Dohode. Ak vzhľadom na povahu porušenia Dohody, nie je náprava možná, pre možnosť odstúpenia nie je výzva potrebná.
(5) Za podstatné porušenie Dohody na strane Odberateľa sa považuje neuhradenie splatných nárokov Dodávateľa do 30 (tridsiatich) Pracovných dní po lehote splatnosti.
(6) Za podstatné porušenie Dohody na strane Dodávateľa sa považuje:
(i) nepravdivosť ktoréhokoľvek z vyhlásení Dodávateľa uvedených v článku 11 tejto Dohody,
(ii) porušenie akejkoľvek z povinností Dodávateľa uvedenej v tejto Dohode, ak Dodávateľ nesplnil túto povinnosť ani na základe dodatočnej písomnej výzvy Objednávateľa na plnenie;
(iii) porušenie povinnosti mlčanlivosti podľa tejto Dohody;
(iv) nepredloženie dokladov splnenia podmienok účasti podľa § 32 ods. 11 zákona č. 25/2006 Z.z.
o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom znení, ktoré je povinný predložiť úspešný uchádzač - Dodávateľ v prípade, že preukázal splnenie podmienok vo vyhlásenej verejnej súťaži len čestným vyhlásením.
(7) Odstúpenie je účinné doručením písomného prejavu vôle o odstúpení od Dohody druhej Zmluvnej strane. Odstúpením od Dohody nezanikajú práva a povinnosti z Dohody, ktoré Zmluvné strany nadobudli pred dňom doručenia písomného prejavu vôle o odstúpení od Dohody.
(8) Odstúpením od Dohody nie je dotknutý nárok na zmluvnú pokutu v zmysle článku 10 tejto Dohody.
(9) Odberateľ je oprávnený túto Dohodu vypovedať v prípade, ak
(i) Dodávateľ nie je schopný dodať alebo nedodá Tovar za cenu určenú podľa bodu 16 článku 6 tejto Dohody, alebo
(ii) Zmluvné strany sa v lehote do jedného mesiaca od začatia rokovaní o cene podľa bodu 18 článku 6 tejto Dohody nedohodli na cene za požadovaný Tovar.
(10) Právo na výpoveď zaniká, ak nie je uplatnené v lehote troch mesiacov od skutočnosti, ktorá zakladá právo na ukončenie Dohody výpoveďou; tým nie je vylúčený opätovný vznik práva na ukončenie Dohody výpoveďou. Výpovedná doba je tri mesiace a začína plynúť dňom doručenia výpovede Dodávateľovi.
ČLÁNOK 13 DÔVERNÉ INFORMÁCIE
(1) Dôverné informácie nemôžu byť sprístupnené tretej osobe bez výslovného predchádzajúceho písomného súhlasu druhej Zmluvnej strany, ak táto Dohoda neustanovuje inak alebo ak z tejto Dohody nevyplýva inak. Dodávateľ berie na vedomie, že táto Dohoda ako aj Objednávky a faktúry vystavené v súlade s touto Dohodou budú zverejnené v súlade s platnou právnou úpravou.
(2) Každá Zmluvná strana je povinná, ak z tejto Dohody nevyplýva inak, zachovávať mlčanlivosť o Dôverných informáciách a je povinná zabezpečiť, aby žiadna Dôverná informácia nebola sprístupnená bez súhlasu druhej Zmluvnej strany, a to či už úplne alebo čiastočne, tretej osobe.
(3) V prípade, ak Zmluvná strana má v úmysle Dôvernú informáciu sprístupniť, je povinná o tom bez zbytočného odkladu informovať vopred druhú Zmluvnú stranu.
(4) Za porušenie povinnosti mlčanlivosti sa nepovažuje, ak je Dôverná informácia sprístupnená v potrebnom rozsahu právnemu zástupcovi, daňovému poradcovi alebo audítorovi Zmluvnej strany, ak tieto osoby budú preukázateľne zaviazané Zmluvnou stranou k povinnosti mlčanlivosti ako aj zverejnenie alebo iné sprístupnenie akejkoľvek informácie Odberateľom v súlade so zákonom č. 211/2000 Z.z. o slobodnom
prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v platnom znení.
(5) Podrobnosti týkajúce sa ochrany Dôverných informácií určuje dohoda o mlčanlivosti a ochrane dôverných informácií, ktorej vzor tvorí Prílohu č. 2 tejto Dohody; Zmluvné strany sa zaväzujú túto dohodu uzatvoriť bez zbytočného odkladu po uzatvorení tejto Dohody.
ČLÁNOK 14 DORUČOVANIE
(1) Akékoľvek oznámenia, a ostatná nevyhnutná alebo dobrovoľná korešpondencia, uskutočnená v súlade s touto Dohodou (ďalej aj len ako “Oznámenia“ v príslušnom gramatickom tvare), bude vykonaná v písomnej podobe.
(2) S ohľadom na dôležitosť, Oznámenia môžu byť doručované nasledovným spôsobom:
(i) osobne alebo
(ii) kuriérom, alebo
(iii) doporučenou poštou, alebo
(iv) faxom, alebo
(v) e-mailom,
použitím kontaktných údajov uvedených pri určení Zmluvných strán alebo písomne oznámených Zmluvnou stranou.
(3) Pre účely tejto Dohody, Oznámenia alebo iná korešpondencia budú považované za doručené dňom:
(i) potvrdenia doručenia adresátom, ak sú doručované osobne alebo
(ii) potvrdenia doručenia adresátom, ak sú doručované kuriérom, alebo
(iii) potvrdenia doručenia adresátom, ak sú doručované doporučenou poštou, alebo
(iv) potvrdenia prenosu faxovej správy, ak sú doručované faxom, alebo
(v) potvrdenia odoslania e-mailovej správy, ak sú doručované e-mailom.
(4) V prípade akýchkoľvek pochybností o doručení Oznámenia sa Oznámenie bude považovať za doručené uplynutím odbernej lehoty v trvaní 5 (päť) kalendárnych dní pre vyzdvihnutie Oznámenia u poštového prepravcu.
ČLÁNOK 15
SPOLOČNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
(1) Táto Xxxxxx nadobúda platnosť Dňom podpisu a účinnosť dňom nasledujúcim po dni zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv Slovenskej republiky.
(2) Zmluvné strany vyhlasujú, že osoby, ktoré za nich túto Dohodu podpisujú, sú plne oprávnené a spôsobilé na takéto konanie, ktoré platne a účinne zaväzuje tú Zmluvnú stranu, za ktorú tieto osoby konajú.
(3) Táto Dohoda nahrádza všetky doterajšie rokovania a dohovory medzi Zmluvnými stranami, pokiaľ ide
o predmet tejto Dohody. Pre vylúčenie akýchkoľvek pochybností Zmluvné strany vyhlasujú, že sa na práva a povinnosti vyplývajúce z tejto Dohody nevzťahujú žiadne všeobecné zmluvné/obchodné podmienky Dodávateľa.
(4) Zmluvné strany vyhlasujú, že táto Dohoda je uzatvorená v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky a žiadna jej časť neporušuje žiadne práva a oprávnené záujmy tretích osôb.
(5) Neoddeliteľnou súčasťou tejto Dohody sú jej prílohy, a to:
(i) Príloha č. 1: cenník Tovaru a Služieb (vrátane technického popisu),
(ii) Príloha č. 2: dohoda o mlčanlivosti a ochrane dôverných informácií.
(6) Táto Xxxxxx je vyhotovená v štyroch identických rovnopisov s platnosťou originálu. Každá zo Zmluvných strán obdrží po dvoch vyhotoveniach.
(7) Dodávateľ nie je oprávnený postúpiť na tretiu osobu akékoľvek pohľadávky založené na tejto Dohode.
(8) Dodávateľ nie je oprávnený jednostranne započítať akékoľvek svoje pohľadávky voči Odberateľovi.
(9) Túto Dohodu je možné meniť a/alebo dopĺňať výlučne iba v písomnej podobe, a to vo forme očíslovaných dodatkov odsúhlasených oboma Zmluvnými stranami.
(10) Každé ustanovenie tejto Dohody sa, pokiaľ je to možné, interpretuje tak, že je účinné a platné podľa platných právnych predpisov. Pokiaľ by však niektoré ustanovenie tejto Dohody bolo podľa platných právnych predpisov nevymožiteľné alebo neplatné, bude neúčinné iba v rozsahu tejto nevymožiteľnosti alebo neplatnosti a ostatné ustanovenia tejto Dohody budú i naďalej záväzné a v plnom rozsahu platné a účinné. V prípade takejto nevymožiteľnosti alebo neplatnosti budú Zmluvné strany v dobrej viere rokovať, aby sa dohodli na zmenách alebo doplnkoch tejto Dohody, ktoré sú potrebné na realizáciu jej zámerov z hľadiska tejto nevymožiteľnosti alebo neplatnosti.
(11) Akékoľvek spory alebo nezhody vyplývajúce z tejto Dohody alebo v spojení s ňou alebo porušenie alebo neplatnosť tejto Dohody (ďalej aj len ako “Spor“ v príslušnom gramatickom tvare) sa vyriešia a s konečnou platnosťou sa o nich rozhodne tak, ako to určuje tento článok tejto Dohody. Zmluvné strany sa v dobrej viere pokúsia vyriešiť akýkoľvek Spor rokovaním bez toho, aby sa uchýlili k súdnemu konaniu. V prípade Sporu je každá Zmluvná strana povinná doručiť druhej Zmluvnej strane písomné oznámenie (ďalej aj len ako “Oznámenie o spore“ v príslušnom gramatickom tvare), v ktorom navrhne, aby sa Zmluvné strany pokúsili vyriešiť Spor rokovaním. Ak sa Spor do 30 (tridsiatich) kalendárnych dní od doručenia Oznámenia o spore nevyrieši, Spor sa na písomný návrh jednej zo Zmluvných strán predloží súdu.
(12) Zmluvné strany vyhlasujú, že Spory, ktoré vzniknú na základe alebo v súvislosti s Dohodou alebo právnym vzťahom Dohodou založeným, sa budú riešiť pred vecne a miestne príslušným súdom v Slovenskej republike. V prípade, ak by podľa zákona č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom v znení neskorších predpisov, podľa nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach alebo podľa inej právnej normy, zákona alebo medzinárodnej zmluvy upravujúcej príslušnosť súdov pri sporoch s cudzím prvkom, nebol príslušným súdom súd Slovenskej republiky, príslušným súdom bude podľa dohody Zmluvných strán Okresný súd Bratislava III, Námestie Biely Kríž 7, 836 07 Bratislava, Slovenská republika.
(13) Okrem definovaných pojmov uvedených v tejto Dohode, ak je v tejto Dohode použitý definovaný pojem, v tejto Dohode bude mať takýto pojem význam, ktorý mu je priradený v príslušnej definícii. Ak z kontextu nevyplýva inak, v tejto Dohode:
(i) každý odkaz na osobu (vrátane Zmluvnej strany) zahŕňa aj jej právnych nástupcov ako aj postupníkov a nadobúdateľov práv alebo záväzkov, ktorí sa stali postupníkmi alebo nadobúdateľmi práv alebo záväzkov v súlade s touto Dohodou, tej Zmluvnej strany, do práv alebo povinností ktorej vstúpili;
(ii) každý odkaz na akýkoľvek dokument znamená príslušný dokument v znení jeho dodatkov a iných zmien, vrátane novácií.
(14) Táto Dohoda a právny vzťah ňou založený sa riadi výlučne právnym poriadkom Slovenskej republiky, a to aj v prípade, ak by podľa zákona č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom v znení neskorších predpisov, podľa nariadenia Rady (ES) č. 593/2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky alebo podľa inej právnej normy, zákona alebo medzinárodnej zmluvy upravujúcej voľbu rozhodného práva, nebolo dané ako rozhodné právo právo Slovenskej republiky. Zmluvné strany sa však dohodli, že použitie akéhokoľvek ustanovenia ktoréhokoľvek právneho predpisu Slovenskej republiky alebo Európskej únie, ktoré nie je kogentné, je výslovne vylúčené v rozsahu, v ktorom by jeho použitie mohlo meniť význam alebo účel ktoréhokoľvek ustanovenia tejto Dohody.
(15) Zmluvný vzťah založený touto Dohodou sa spravuje ustanoveniami Obchodného zákonníka.
(16) Zmluvné strany vyhlasujú, že si túto Dohodu prečítali, jej obsahu porozumeli a vyhlasujú, že táto Xxxxxx vyjadruje ich vážnu, slobodnú a určitú vôľu, a že nebola uzatvorená v tiesni ani za nápadne nevýhodných podmienok.
Za Odberateľa: Za Dodávateľa:
V Bratislave, dňa V Bratislave, dňa
PhDr. Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxx
predseda predstavenstva a generálny riaditeľ prezident
Príloha č. 1: Cenník Tovaru a Služieb (vrátane technického popisu)
Príloha č. 2:
DOHODA O MLČANLIVOSTI
A OCHRANE DÔVERNÝCH INFORMÁCIÍ
uzavretá podľa ustanovenia § 269 ods. 2 a § 271 Obchodného zákonníka v platnom znení