SMLUVNÍ PODMÍNKY
SMLUVNÍ PODMÍNKY
doplňkového penzijního spoření ING Penzijní společnosti, a.s.
Úvodní ustanovení
Tyto smluvní podmínky jsou nedílnou součástí smlouvy o doplňkovém penzij- ním spoření uzavřené mezi Účastníkem a ING Penzijní společnosti, a.s. podle zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o DPS“).
Článek 1 Obecná ustanovení
1. Pro tyto smluvní podmínky se vymezují následující pojmy:
1.1 ČSSZ: Česká správa sociálního zabezpečení nebo jiný příslušný or- gán nahrazující její činnost.
1.2 Číslo pojištěnce: číslo, pod kterým je pojištěnec veřejného zdravot- ního pojištění evidován v registru pojištěnců vedeném Ústředím Vše- obecné zdravotní pojišťovny podle Zákona o veřejném zdravotním pojištění.
1.3 Členský stát: členský stát Evropské unie nebo jiný smluvní stát Doho- dy o Evropském hospodářském prostoru.
1.4 DPS: doplňkové penzijní spoření, kterým se rozumí shromažďování a umisťování příspěvků Účastníka, příspěvků placených za Účastníka jeho zaměstnavatelem a státních příspěvků do účastnických fondů obhospodařovaných ING PS a vyplácení dávek z DPS, jehož účelem je zabezpečit doplňkový příjem Účastníka ve stáří nebo invaliditě.
1.5 ING PS: ING Penzijní společnost, a.s., se sídlem: Nádražní 344/25, 150 00 Praha 5 – Smíchov, IČ: 63078074, zapsaná v obchodním rejs- tříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3019.
1.6 Investiční dotazník: dokument, ve kterém se zaznamenávají zejmé- na požadavky a potřeby Účastníka související se Smlouvou, důvody na kterých ING PS zakládá svá doporučení pro výběr Strategie spoře- ní a dále informace o znalostech a zkušenostech Účastníka v oblasti financí, investičních nástrojů, jeho toleranci k riziku, preferencích a cílech podle § 130 odst. 4, 5 a § 136 Zákona o DPS.
1.7 Plátce: Účastník nebo jiná fyzická případně právnická osoba, která se souhlasem Účastníka platí příspěvky na jeho DPS.
1.8 Příjemce dávky: Účastník nebo Určená osoba nebo dědic, kterému vznikl nárok na dávku.
1.9 Sazebník poplatků: přehled všech jednotlivých poplatků, které je Účastník povinen uhradit za jednotlivé úkony související s DPS.
1.10 Xxxxxxx: písemná smlouva o DPS uzavřená mezi Účastníkem a ING PS.
1.11 Spořící doba: doba, za kterou byl zaplacen příspěvek Účastníka nebo příspěvek placený za Účastníka zaměstnavatelem minimálně ve výši 100 Kč.
1.12 Strategie spoření: způsob rozložení prostředků Účastníka v účastnic- kých fondech ING PS.
1.13 Transformovaný fond: Je fond, jehož prostřednictvím provozuje ING PS penzijní připojištění se státním příspěvkem podle záko- na č. 42/1994 Sb., o penzijním připojištění se státním příspěvkem a o změnách některých zákonů souvisejících s jeho zavedením, ve znění pozdějších předpisů.
1.14 Určená osoba: fyzická osoba určená ve Smlouvě, které vznikne při splnění podmínek stanovených Zákonem o DPS a těmito smluvní- mi podmínkami nárok na výplatu jednorázového vyrovnání nebo odbytného.
1.15 Účastník: fyzická osoba starší 18 let, která uzavřela Xxxxxxx s ING PS.
1.16 Zákon o důchodovém pojištění: zákon č. 155/1995 Sb., zákon o dů- chodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, popř. zákony jej nahrazující.
1.17 Zákon o veřejném zdravotním pojištění: zákon č. 592/1992 Sb., o po- jistném na všeobecné zdravotní pojištění, ve znění pozdějších předpi- sů, popř. zákony jej nahrazující.
2. Všechny platby učiněné Účastníkem nebo Plátcem v souvislosti s DPS budou prováděny v české měně. Rovněž dávky z DPS budou ING PS vy- pláceny v české měně.
3. Jednacím jazykem při sjednání, v průběhu a při ukončení DPS je český jazyk. Pokud není písemnost v tomto jazyce, přiloží Účastník její ověřený překlad do českého jazyka. Pokud Účastník písemnost v českém jazyce ne- předloží, je ING PS oprávněna požadovat po Účastníkovi úhradu nákladů spojených s vyhotovením ověřeného překladu.
4. Upravuje-li Smlouva některou z podmínek smluvního vztahu rozdílně od těchto smluvních podmínek, má přednost ujednání ve Smlouvě.
Článek 2
Vznik doplňkového penzijního spoření
1. Xxxxxxx je platná ke dni jejího uzavření a účinnosti nabývá prvním dnem kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po měsíci jejího doručení do ING PS, nenastane-li účinnost později podle odst. 2 tohoto článku. DPS vzniká ke dni účinnosti Smlouvy. Datum vzniku DPS nesmí předchá- zet datu uzavření Smlouvy.
2. Při převodu prostředků Účastníka k ING PS od jiné penzijní společnosti nemůže Smlouva nabýt účinnosti dříve, než bude řádně ukončena před- chozí smlouva o doplňkovém penzijním spoření uzavřená s jinou penzijní společností a uhrazen vůči ní případný poplatek za převod. Spořící doba se v tomto případě započítává.
3. Smlouvu před zánikem doplňkového penzijního spoření z jiné smlouvy o doplňkovém penzijním spoření lze uzavřít pouze pokud:
3.1 Účastníkovi byla zahájena výplata dávky ze všech prostředků Účast- níka, a to nejdříve k prvnímu dni kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po dni zahájení výplaty dávky, nebo
3.2 Účastník na smlouvě o doplňkovém penzijním spoření u jiné penzij- ní společnosti přerušil placení příspěvků účastníka za podmínky, že před přerušením platil příspěvek na nejméně 36 kalendářních měsíců nebo nejméně 12 kalendářních měsíců po sobě jdoucích od poslední- ho přerušení placení příspěvků u této jiné penzijní společnosti.
4. S jednou penzijní společností může Účastník uzavřít pouze jednu smlou- vu o doplňkovém penzijním spoření. To neplatí v případě uvedeném v odst. 3.1 tohoto článku.
5. Smlouvu lze sjednávat také pomocí prostředků komunikace na dálku, a to zejména prostřednictvím internetových stránek a servisního portálu ING PS.
Článek 3 Příspěvek Účastníka
1. Výše příspěvku Účastníka se stanoví na kalendářní měsíc a nesmí být nižší než 100 Kč. Účastník nemůže platit příspěvek Účastníka současně na do- plňkové penzijní spoření u více penzijních společností. Měsíc, za který byl příspěvek Účastníka zaplacen ve výši nižší než 100 Kč, se nezapočítává do Spořící doby.
2. Příspěvky Účastníka lze uhradit pouze bezhotovostně. Bankovní a jiné po- platky spojené s platbou příspěvku Účastníka uhradí Plátce.
3. Příspěvek Účastníka je považován za zaplacený včas, pokud je připsán na účet ING PS vedený u depozitáře do konce kalendářního měsíce, za kte- rý je placen. Bylo-li sjednáno placení příspěvku na období delší než jeden měsíc, je takto stanovená výše příspěvku splatná do konce prvního kalendář- ního měsíce tohoto období.
514327e
4. Bude-li příspěvek Účastníka zaplacen ve výši přesahující výši příspěvku Účast- níka sjednanou ve Smlouvě, bude rozdíl částek považován za zálohu (předplat-
né) na následující období. Případné přeplatky příspěvku Účastníka investuje ING PS v souladu se Strategií spoření zvolenou Účastníkem ve Smlouvě.
5. Účastník je oprávněn písemně změnit výši příspěvku Účastníka. Změna výše příspěvku Účastníka není možná zpětně. Změna výše příspěvku na- bývá účinnosti nejpozději první den druhého kalendářního měsíce násle- dujícího po měsíci doručení žádosti do ING PS, nedohodne-li se ING PS s Účastníkem výjimečně jinak.
6. Daňové optimum je služba ING PS určená všem Účastníkům, kteří mají zájem jednoduchým způsobem čerpat daňové výhody související s DPS.
6.1 Sjednání či zrušení daňového optima provádí Účastník písemnou for- mou. Sjednání či zrušení daňového optima nabývá účinnosti dnem doručení žádosti do ING PS.
6.2 Má-li Účastník sjednáno daňové optimum, ING PS podle příspěvků placených Účastníkem v průběhu kalendářního roku vypočte kaž- doročně pro měsíc prosinec optimální výši jeho příspěvku tak, aby Účastník získal maximální částku pro odpočet ze základu daně a ma- ximální výši státních příspěvků v rámci daného kalendářního roku. Výše prosincového příspěvku se stanoví podle aktuálních limitů pro odpočet ze základu daně upravených v příslušných ustanoveních zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve zněních pozdějších předpisů.
6.3 Daňové optimum se nevztahuje na příspěvky zaměstnavatele.
Článek 4 Příspěvek zaměstnavatele
1. Za Účastníka může platit příspěvek nebo jeho část zaměstnavatel, pokud s tím Účastník souhlasí. Účastník je povinen tuto skutečnost předem písem- ně oznámit ING PS. Obdobně to platí, pokud dojde ke změně této skuteč- nosti, tzn. pokud zaměstnavatel účastníkovi přestane příspěvek platit nebo pokud dojde ke změně zaměstnavatele účastníka, který mu příspěvek platí. Účastník je rovněž povinen zajistit, aby taková platba zaměstnavatele byla správně identifikována, a to zejména ve vztahu k odlišnému konstantnímu symbolu.
2. Změna výše příspěvku zaměstnavatele nabývá účinnosti nejpozději první den druhého kalendářního měsíce následujícího po měsíci doručení žá- dosti do ING PS.
Článek 5 Státní příspěvek
1. Nárok na státní příspěvek má Účastník, který:
1.1 má trvalý pobyt na území České republiky nebo
1.2 má bydliště na území Členského státu, a je současně
1.2.1 účasten důchodového pojištění,
1.2.2 poživatelem důchodu z tohoto důchodového pojištění, nebo
1.2.3 účasten veřejného zdravotního pojištění v České republice.
2. Účastník, který má trvalý pobyt na území České republiky, je povinen sdě- lit ING PS rodné číslo přidělené příslušným orgánem České republiky a při uzavření Smlouvy předložit doklad prokazující trvalý pobyt na území České republiky.
3. K prokázání splnění podmínek odst. 1.2.1 a 1.2.2 tohoto článku je Účast- ník, který má bydliště na území Členského státu, povinen:
3.1 sdělit ING PS rodné číslo přidělené příslušným orgánem České re- publiky, a
3.2 doložit účast v důchodovém pojištění podle tuzemských právních předpisů, a to potvrzením vystaveným ČSSZ. Doklad vystavený ČSSZ nebo jeho kopii je povinen přiložit ke Smlouvě.
4. Účastník, který uzavřel Smlouvu podle odst. 1.2 a 1.2.1 tohoto článku je povinen pravidelně, vždy do 10. dne měsíce ledna, dubna, července a říj- na dokládat ING PS potvrzení ČSSZ prokazující účast na důchodovém pojištění podle tuzemských právních předpisů. Pokud Účastník potvrzení nedoloží do stanovené lhůty, nebude ING PS za uplynulé období na pří- spěvek Účastníka nárokovat státní příspěvek.
5. Účastník, který uzavřel Smlouvu podle odst. 1.2 a 1.2.2 tohoto článku je povinen pravidelně, jedenkrát ročně nejpozději do 10. ledna dokládat ING PS ověřenou kopii tzv. „potvrzení o žití oprávněného“ ve smyslu
§ 116 odst. 3 zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociální- ho zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů. Pokud potvrzení nebude včas doručeno ING PS, nebude ING PS za následující období na příspě- vek Účastníka nárokovat státní příspěvek a zároveň vrátí státní příspěvek za období, za které Účastník nedoložil účast v důchodovém pojištění.
6. Pokud Účastník dodatečně doloží ING PS potvrzení uvedené v odst. 4 a 5 tohoto článku, dožádá ING PS státní příspěvek zpětně v nejbližším termí- nu žádosti o státní příspěvek, na období doložené v potvrzení.
7. K prokázání splnění podmínek odst. 1.2.3 tohoto článku je Účastník, kte- rý má bydliště na území Členského státu, povinen sdělit ING PS Číslo pojištěnce. K uzavřené Smlouvě je povinen doložit kopii platného průkazu pojištěnce, který Účastníkovi vystavila příslušná zdravotní pojišťovna.
8. Účastník je povinen bez zbytečného odkladu prokázat ING PS splnění veš- kerých podmínek pro vznik a trvání nároku na státní příspěvek. Účastník je povinen bez zbytečného odkladu písemně oznámit ING PS všechny změny ve skutečnostech uvedených shora v tomto článku.
9. Na každý kalendářní měsíc náleží Účastníkovi, který splňuje podmínky stanovené v odst. 1 tohoto článku, a který včas zaplatil příspěvek ve výši alespoň 300 Kč, státní příspěvek. Pokud Účastník nesplní svou povinnost prokázat splnění podmínek pro vznik nároku na státní příspěvek nebo ne- oznámí-li ING PS bez zbytečného odkladu všechny změny těchto skuteč- ností, nemá na poskytnutí státního příspěvku nárok.
10. Je-li výše měsíčního příspěvku Účastníka 300 až 999 Kč, činí výše měsíční- ho státního příspěvku částku 90 Kč plus 20 % z částky přesahující 300 Kč. Je-li výše měsíčního příspěvku Účastníka 1 000 Kč a více, činí výše měsíč- ního státního příspěvku 230 Kč.
Výše příspěvku Účastníka v Kč | Výše státního příspěvku v Kč |
300,- | 90,- |
400,- | 110,- |
500,- | 130,- |
600,- | 150,- |
700,- | 170,- |
800,- | 190,- |
900,- | 210,- |
1 000,- | 230,- |
11. Pro účely stanovení výše státního příspěvku se výše příspěvku Účastníka zaokrouhluje na celé koruny dolů.
12. Na příspěvek zaměstnavatele se státní příspěvek nevztahuje.
13. Na příspěvek Účastníka zaplacený v nižší výši než 300 Kč nebude vyžádán státní příspěvek.
Článek 6
Odklad placení příspěvku Účastníka
1. Účastník je oprávněn odložit placení příspěvku Účastníka. Doba odkladu placení příspěvku Účastníka, za kterou Účastník doplatil příspěvky, se za- počítává do Spořící doby.
2. Odklad placení příspěvku Účastníka musí Účastník písemně oznámit ING PS předem a uvést v této žádosti délku doby odkladu placení pří- spěvků. Doba odkladu začíná od prvního dne kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po dni doručení žádosti o odklad placení do ING PS, neuvede-li Účastník v této žádosti pozdější datum pro zahájení doby odkladu placení.
3. Maximální doba každého odkladu může být 12 měsíců. Pokud Účastník v žádosti o odklad placení uvede dobu delší než 12 měsíců, dojde k jejímu zkrácení na tuto maximální dobu odkladu.
4. Účastník je povinen uhradit zpětně částku vzniklou odkladem, a to společně s první splátkou příspěvku, která je splatná v příslušném kalendářním měsíci po ukončení doby odkladu placení. Příspěvky uhrazené Účastníkem po dni ukončení doby odkladu budou prioritně použity pro uhrazení nejstaršího dluhu.
5. Za dobu odkladu placení příspěvku nemá Účastník nárok na státní příspěvek.
Článek 7
Přerušení placení příspěvku Účastníka
1. Účastník je oprávněn placení příspěvku Účastníka na DPS přerušit.
2. Placení příspěvku Účastníka se přerušuje od prvního dne kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po doručení písemné žádosti o pře- rušení placení do ING PS, neuvede-li Účastník v této žádosti pozdější datum pro zahájení přerušení placení. Doba přerušení placení příspěvku Účastníka na DPS se nezapočítává do Spořící doby.
3. Přerušení placení příspěvku Účastníka se ukončí na základě písemné žá- dosti Účastníka od prvního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla žádost o obnovení placení doručena ING PS. Žádosti o obnovení nebude vyhověno, pokud Účastník uzavřel jinou smlouvu o doplňkovém penzij- ním spoření s jinou penzijní společností a tato jiná smlouva o doplňkovém penzijním spoření je aktivní.
4. Za dobu přerušení placení příspěvku nemá Účastník nárok na státní příspěvek.
5. Současně s přerušením placení příspěvku u ING PS lze jinou smlouvu o doplňkovém penzijním spoření u jiné penzijní společnosti uzavřít pouze tehdy, pokud Účastník před přerušením platil příspěvek na DPS u ING PS nejméně třicetišesti kalendářních měsíců (v případě prvního přerušení) nebo při druhém a dalším přerušení nejméně dvanácti kalendářních měsí- ců po sobě jdoucích od posledního přerušení placení příspěvku u ING PS.
Článek 8 Strategie spoření
1. Účastník určí ve Xxxxxxx svou Strategii spoření v účastnických fondech ING PS. Strategii spoření může Účastník v průběhu trvání Smlouvy měnit, a to vždy písemnou formou, výhradně na formuláři ING PS.
2. Nutnou podmínkou pro uzavření Smlouvy i pro změnu Strategie spoření v průběhu trvání Smlouvy je podpis Účastníka na Investičním dotazníku. Účastníkovi, který vyplnil Investiční dotazník, doporučí ING PS na zákla- dě informací poskytnutých Účastníkem Strategii spoření. Pokud Účastník odmítne Investiční dotazník vyplnit, popř. se při své volbě ve Smlouvě od- chýlí od doporučené Strategie spoření, vystavuje se nebezpečí nevhodné Strategie spoření, která nebude odpovídat jeho skutečnému investičnímu/ rizikovému profilu, tzn. jeho cílům/potřebám, odborným znalostem či zkušenostem potřebným pro pochopení rizik souvisejících s investicemi v DPS.
3. Účastník je oprávněn změnit Strategii spoření ve vztahu k novým příspěv- kům nebo ve vztahu k již naspořeným prostředkům Účastníka, anebo společně k novým příspěvkům i naspořeným prostředkům. Pokud se při volbě Strategie spoření odchýlí od doporučené Strategie spoření uvedené v Investičním dotazníku ve vztahu ke kterékoli z těchto voleb, má se za to, že s doporučenou Strategií spoření nesouhlasí.
4. Pokud je změna Strategie spoření provedena častěji než 1x ročně, je ING PS oprávněna účtovat poplatek dle Sazebníku poplatků.
5. Změna je účinná ke dni doručení žádosti (včetně Účastníkem podepsaného Investičního dotazníku) do ING PS s tím, že je-li doručena po 11 hodině předmětného dne, považuje se za den doručení až pracovní den bezprostřed- ně následující.
6. Se způsobem investování, investičními cíli, výkonností, náklady a riziko- vým profilem účastnických fondů ING PS, včetně rizik spojených s jejich investováním je Účastník seznámen prostřednictvím Statutů a Klíčových informací, které jsou Účastníkovi předány při uzavření Smlouvy a trvale jsou rovněž zveřejněny na internetových stránkách ING PS.
Článek 9
Výpověď Smlouvy ze strany Účastníka
1. Účastník může Smlouvu písemně vypovědět ve výpovědní době jednoho měsíce. Výpovědní doba začíná běžet první den kalendářního měsíce bez- prostředně následujícího po dni doručení výpovědi ING PS.
2. DPS nelze podle odst. 1. tohoto článku vypovědět, jestliže je Účastníkovi vy- plácena starobní penze na určenou dobu či invalidní penze na určenou dobu nebo pokud o jejich výplatu či o výplatu dávek uvedených v odst. 1.5 a 1.6 článku 12 těchto smluvních podmínek dosud nepožádal.
3. ING PS je povinna Účastníkovi nejpozději do 15 dnů ode dne doručení výpovědi písemně potvrdit její přijetí a sdělit datum zániku DPS.
Článek 10
Výpověď Smlouvy ze strany ING PS
1. ING PS může Xxxxxxx vypovědět Účastníkovi, který
1.1 po dobu nejméně 6 po sobě jdoucích kalendářních měsíců v rozporu se Smlouvou nezaplatil příspěvek Účastníka, pokud byl Účastník nej- méně 30 dnů před odesláním výpovědi na právo ING PS vypovědět Smlouvu písemně upozorněn,
1.2 porušil povinnost sdělit ING PS rodné číslo nebo Číslo pojištěnce, nebo porušil povinnost bez zbytečného odkladu sdělit ING PS jaké-
koliv změny údajů majících vliv na vznik a trvání nároku Účastníka na státní příspěvek,
1.3 při uzavírání Xxxxxxx uvedl nepravdivé údaje mající podstatný vliv na vznik nároku na poskytování státního příspěvku nebo na dáv- ky z DPS, nebo který zamlčel skutečnosti rozhodné pro uzavření Smlouvy.
2. Xxxxxxx nemůže ING PS vypovědět podle odst. 1 tohoto článku, jestliže Účastník dosáhl podmínek věku a délky Spořící doby stanovených v Zá- koně o DPS pro vznik nároku na dávky uvedené v odst. 1.1, 1.5 a 1.6 člán- ku 12 těchto smluvních podmíneknebo by tyto podmínky splnil do konce výpovědní doby.
Článek 11
Zánik doplňkového penzijního spoření
1. DPS Účastníka zaniká dnem
1.1 ukončení výplaty starobní penze na určenou dobu nebo invalidní pen- ze na určenou dobu ze všech prostředků Účastníka,
1.2 výplaty jednorázového vyrovnání ze všech prostředků Účastníka,
1.3 úhrady jednorázového pojistného pro doživotní penzi nebo jedno- rázového pojistného pro penzi na přesně stanovenou dobu s přesně stanovenou výší důchodu ze všech prostředků Účastníka,
1.4 na kterém se Účastník a ING PS písemně dohodli,
1.5 uplynutí výpovědní doby,
1.6 úmrtí Účastníka, nebo
1.7 odstoupením Účastníka od Xxxxxxx, pokud Účastník písemné ozná- mení o odstoupení odešle ING PS ve lhůtě 30 kalendářních dní ode dne uzavření Smlouvy (je-li Smlouva sjednána pomocí prostředku komunikace na dálku lhůta se počítá ode dne, kdy byl Účastník ze strany ING PS informován o uzavření Smlouvy).
Článek 12 Dávky
1. Prostředky Účastníka se použijí na výplatu těchto dávek DPS:
1.1 starobní penze na určenou dobu,
1.2 invalidní penze na určenou dobu,
1.3 jednorázové vyrovnání,
1.4 odbytné,
1.5 úhrada jednorázového pojistného pro doživotní penzi, nebo
1.6 úhrada jednorázového pojistného pro penzi na přesně stanovenou dobu s přesně stanovenou výší důchodu.
2. Dávky DPS se vyplácejí na základě písemné žádosti Účastníka nebo Určené osoby nebo dědice. Účastník je oprávněn požádat o výplatu dávky kdykoliv po vzniku nároku na dávku.
3. Dávky uvedené v odst. 1.1, 1.2, 1.5 a 1.6 tohoto článku náleží pouze Účastníkovi.
4. Při stanovení věku pro výplatu dávky podle odstavce 1.1, 1.3, 1.5 a 1.6 to- hoto článku se u žen postupuje stejně jako u mužů stejného data narození.
5. Pokud o to Účastník, Určená osoba nebo dědic písemně požádá, vyplácí ING PS dávky do ciziny. ING PS si účtuje poplatek za výplatu dávky jiným způsobem než vnitrostátním bankovním převodem dle Sazebníku poplatků.
Článek 13
Starobní penze na určenou dobu
1. Podmínkou vzniku nároku Účastníka na starobní penzi na určenou dobu je dosažení věku Účastníka, který je o 5 let nižší, než věk potřebný pro nárok na starobní důchod stanovený dle § 32 Zákona o důchodovém pojiš- tění a trvání Spořící doby v délce nejméně šedesáti kalendářních měsíců.
2. Starobní penze na určenou dobu se vyplácí buď ve splátkách v určené výši, nebo v určeném počtu splátek, do vyčerpání prostředků Účastníka, a to pravidelně alespoň čtyřikrát za kalendářní rok, pokud výše splátky činí mi- nimálně 500 Kč. Jinak může ING PS snížit počet splátek na jednu ročně.
3. V žádosti o výplatu této dávky Účastník určí dobu nebo výši splátek a to tak, aby předpokládaná doba výplaty této dávky trvala nejméně 3 roky nebo nejméně 2 roky v případě dávky splňující podmínky podle odst. 6 tohoto článku. ING PS zahájí výplatu splátek nejpozději do konce kalen- dářního měsíce bezprostředně následujícího po kalendářním měsíci, ve kte-
rém byla žádost o výplatu této dávky doručena ING PS, pokud se Účastník a ING PS nedohodnou jinak. Den popsaný v předchozí větě se považuje za den splatnosti první splátky. Dnem splatnosti dalších splátek je při mě- síční frekvenci splátek vždy poslední den každého kalendářního měsíce a při čtvrtletní frekvenci splátek poslední den třetího kalendářního měsíce přísluš- ného čtvrtletí.
4. V žádosti o výplatu dávky splňující podmínky podle odst. 6 tohoto člán- ku Účastník uvede zdravotní pojišťovnu, u které je pojištěn podle Zákona o veřejném zdravotním pojištění. Účastník sdělí bez zbytečného odkladu ING PS změnu zdravotní pojišťovny, pokud k ní dojde během doby výpla- ty dávky podle odst. 6 tohoto článku.
5. Účastník je oprávněn požádat o pozastavení výplaty dávky, a to i opakova- ně. To neplatí, jde-li o starobní penzi na určenou dobu podle odst. 6 tohoto článku. V písemné žádosti o pozastavení výplaty dávky musí být stanovena doba, na kterou se výplata dávky pozastavuje. Tato doba být kratší než 3 měsíce. ING PS za pozastavení výplaty dávky účtuje poplatek dle platné- ho Sazebníku poplatků.
6. ING PS je povinna nejpozději v den vyplacení první splátky oznámit Účastníkovi, zdravotní pojišťovně podle odst. 4 tohoto článku a ČSSZ den zahájení vyplácení starobní penze na určenou dobu a nejpozději v den vyplacení poslední splátky den ukončení vyplácení starobní penze na ur- čenou dobu, jestliže v době započetí vyplácení starobní penze na určenou dobu
6.1 splátka činí alespoň 30 % průměrné mzdy v národním hospodářství vyhlašované Ministerstvem práce a sociálních věcí podle zákona upravujícího zaměstnanost za kalendářní rok předcházející kalendář- nímu roku, v němž započalo vyplácení starobní penze na určenou dobu,
6.2 je sjednána výplata splátek v neklesající výši, měsíčně, bez možnosti výplatu přerušit nebo pozastavit a
6.3 výplata splátek je rozvržena tak, aby skončila nejdříve dosažením důchodového věku Příjemce dávky potřebného pro vznik nároku na starobní důchod stanoveného podle § 32 Zákona o důchodovém pojištění sníženého o 3 roky.
7. V případě, že prostředky Účastníka v průběhu vyplácení již nedostačují k výplatě splátky podle odst. 6 tohoto článku, ING PS vyplatí zbývající prostředky Účastníka v termínu pro výplatu nejbližší splátky.
8. Výše vyplácené dávky představuje hodnotu prostředků Účastníka sta- novenou v souladu se Zákonem o DPS postupem uvedeným v článku 24 odst. 6 těchto smluvních podmínek.
Článek 14
Invalidní penze na určenou dobu
1. Podmínkou vzniku nároku Účastníka na invalidní penzi na určenou dobu je pobírání invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně z důchodové- ho pojištění a trvání Spořící doby v délce nejméně třicetišesti kalendářních měsíců.
2. Invalidní penze na určenou dobu se vyplácí buď ve splátkách v určené výši, nebo v určeném počtu splátek, do vyčerpání prostředků Účastníka, a to pravidelně alespoň čtyřikrát za kalendářní rok, pokud výše splátky činí minimálně 500 Kč. Jinak může ING PS snížit počet splátek na jednu ročně.
3. V žádosti o výplatu této dávky určí Účastník dobu nebo výši splátek tak, aby předpokládaná doba výplaty této dávky trvala nejméně 3 roky.
4. Účastník je oprávněn požádat o pozastavení výplaty dávky, a to i opako- vaně. V písemné žádosti o pozastavení výplaty dávky musí být stanovena doba, na kterou se výplata dávky pozastavuje. Tato doba nesmí být kratší než 3 měsíce. Za pozastavení výplaty dávky účtuje ING PS poplatek dle Sazebníku poplatků.
5. ING PS zahájí výplatu splátek nejpozději do konce kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po kalendářním měsíci, ve kterém byla žádost o výplatu této dávky doručena ING PS, pokud se Účastník a ING PS nedo- hodnou jinak. Den popsaný v předchozí větě se považuje za den splatnosti první splátky. Dnem splatnosti dalších splátek je při měsíční frekvenci splá- tek vždy poslední den každého kalendářního měsíce a při čtvrtletní frekvenci splátek poslední den třetího kalendářního měsíce příslušného čtvrtletí.
6. Výše vyplácené dávky představuje hodnotu prostředků Účastníka sta- novenou v souladu se Zákonem o DPS postupem uvedeným v článku 24 odst. 6 těchto smluvních podmínek.
Článek 15 Jednorázové vyrovnání
1. Nárok Účastníka na jednorázové vyrovnání vzniká dosažením věku potřeb- ného pro vznik nároku na starobní důchod stanoveného podle § 32 Záko- na o důchodovém pojištění, pokud Účastník současně splnil podmínku trvání Spořící doby v délce nejméně šedesáti kalendářních měsíců a záro- veň mu z určené částky prostředků nebyla zahájena výplata dávky podle článku 12, odst. 1.1, 1.2, 1.5 nebo 1.6 těchto smluvních podmínek.
2. Účastník může zvolit kombinaci výplaty jednorázového vyrovnání a jedné z dávek uvedených v článku 12, odst. 1.1, 1.2, 1.5 nebo 1.6 těchto smluv- ních podmínek.
3. Pokud Účastník zemřel po dni, ke kterému mu vznikl nárok na dávku DPS a před jeho vyplacením, nebo pokud Účastník zemřel a starobní nebo invalidní penze na určenou dobu mu již byla vyplácena, má na jednorázo- vé vyrovnání nárok Určená osoba, a to ve výši odpovídající dosud nevy- placené části prostředků Účastníka. Pokud Účastník ve Smlouvě Určenou osoby nestanovil, stává se jednorázové vyrovnání předmětem dědictví.
4. V případě vzniku nároku na jednorázové vyrovnání a po doručení písemné žádosti Účastníka o jeho výplatu, ING PS vyplatí Účastníkovi jednorázo- vé vyrovnání do konce kalendářního čtvrtletí bezprostředně následujícího po měsíci, na který byl zaplacen poslední příspěvek Účastníka.
5. Účastníkovi, kterému vznikl nárok na jednorázové vyrovnání, a který před podáním žádosti o jeho výplatu přerušil placení příspěvků Účastníka, vyplatí ING PS jednorázové vyrovnání do jednoho měsíce ode dne doručení písemné žádosti o jeho výplatu ING PS. Vznikne-li nárok na jednorázové vyrovnání Určené osobě nebo dědici, vyplatí ING PS jednorázové vyrovnání do jednoho měsíce ode dne doručení písemné žádosti o jeho výplatu ING PS, pokud je prokázána smrt Účastníka.
6. Výše vyplácené dávky představuje hodnotu prostředků Účastníka sta- novenou v souladu se Zákonem o DPS postupem uvedeným v člán- ku 24, odst. 6 těchto smluvních podmínek.
Článek 16 Odbytné
1. Odbytné náleží Účastníkovi v případě zániku DPS výpovědí nebo doho- dou, pokud Spořící doba trvala alespoň dvacetičtyř kalendářních měsíců a nedošlo k převodu prostředků Účastníka k jiné penzijní společnosti.
2. Odbytné náleží Účastníkovi také v případě zrušení účastnického fondu ING PS, nedošlo-li k převodu prostředků Účastníka do jiného účastnické- ho fondu ING PS.
3. Pokud Účastník zemřel a nevznikl mu nárok na žádnou dávku DPS vyjma odbytného, náleží odbytné Určené osobě.
4. Pokud Účastník zemřel a neurčil ve Smlouvě Určenou osobu, stává se od- bytné předmětem dědictví.
5. Výše odbytného představuje hodnotu prostředků Účastníka po odečtení poskytnutých státních příspěvků stanovenou ke dni zániku závazků ze Smlouvy určenému v dohodě Účastníka a ING PS o ukončení Smlouvy, nebo ke dni doručení výpovědi. Pokud se odbytné vyplácí Určené osobě nebo dědici, výše této vyplácené dávky představuje hodnotu prostředků Účastníka stanovenou v souladu se Zákonem o DPS postupem uvedeným v článku 24 odst. 6 těchto smluvních podmínek.
6. ING PS vyplatí odbytné do jednoho měsíce ode dne doručení písemné žá- dosti oprávněné osoby (tj. Účastníka/Určené osoby/dědice) o jeho výplatu do ING PS. Pokud žádost Účastníka o odbytné bude doručena současně s výpovědí Xxxxxxx, tedy před datem zániku Smlouvy, vyplatí ING PS odbyt- né do jednoho měsíce ode dne zániku Smlouvy.
Článek 17
Úhrada jednorázového pojistného pro doživotní penzi
1. Nárok Účastníka na úhradu jednorázového pojistného pro doživotní penzi vzniká dnem, který je o pět let nižší, než věk potřebný pro nárok na sta- robní důchod stanovený dle § 32 Zákona o důchodovém pojištění pokud Účastník současně splnil podmínku trvání Spořící doby v délce nejméně 60 kalendářních měsíců.
2. ING PS je povinna do 3 pracovních dnů ode dne doručení písemné žádos- ti o úhradu jednorázového pojistného pro doživotní penzi písemně sdělit Účastníkovi hodnotu prostředků Účastníka ke dni doručení žádosti.
3. Výplata důchodu musí být stanovena v pravidelných peněžitých splátkách v neklesající výši, které musí být vypláceny doživotně alespoň čtyřikrát za kalendářní rok.
4. Účastník je povinen ING PS předložit bez zbytečného odkladu platnou pojistnou smlouvu uzavřenou s pojišťovnou za účelem výplaty této dávky.
5. V případě, že předložená pojistná smlouva nesplňuje podmínky stanovené v odst. 3 tohoto článku, je ING PS povinna tuto skutečnost oznámit Účast- níkovi do 5 pracovních dnů od jejího předložení.
6. ING PS uhradí jednorázové pojistné na základě předložení uzavřené po- jistné smlouvy, která splňuje podmínky stanovené v odst. 3 tohoto článku, na účet pojišťovny uvedený v pojistné smlouvě, a to nejpozději do konce kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po kalendářním měsíci, ve kterém byla pojistná smlouva doručena ING PS. Případný doplatek státního příspěvku pošle ING PS neprodleně po jeho obdržení Účastníko- vi způsobem uvedeným v žádosti o dávku.
7. Výše vyplácené dávky představuje hodnotu prostředků Účastníka stano- venou v souladu se Zákonem o DPS postupem uvedeným v článku 24, odst. 6 těchto smluvních podmínek.
8. Jestliže je doživotní penze vyplácena:
8.1 tak, že první splátka činí alespoň 30 % průměrné mzdy v národním hospodářství vyhlašované Ministerstvem práce a sociálních věcí po- dle zákona upravujícího zaměstnanost za kalendářní rok předcházejí- cí kalendářnímu roku, v němž započalo vyplácení doživotní penze,
8.2 v neklesající výši měsíčně bez možnosti výplatu přerušit nebo pozastavit a
8.3 tak aby výplata splátek, pokud jde o penzi na přesně stanovenou dobu s přesně stanovenou výší důchodu, skončila nejdříve dosažením dů- chodového věku Příjemce dávky potřebného pro vznik nároku na sta- robní důchod podle § 32 Zákona o důchodovém pojištění, sníženého o 3 roky.
Plní oznamovací povinnost ohledně této dávky vůči Účastníkovi, zdravotní pojišťovně, u které je pojištěn podle Zákona o veřejném zdravotním po- jištění, i ČSSZ pojišťovna, se kterou Účastník uzavřel pojistnou smlouvu podle odst. 4 tohoto článku. Splňuje-li Účastník podmínky pro výplatu doživotní penze podle odst. 8 tohoto článku, sdělí Účastník pojišťovně při uzavření pojistné smlouvy podle odst. 4 tohoto článku zdravotní pojiš- ťovnu, u které je pojištěn podle Zákona o veřejném zdravotním pojištění. Dojde-li ke změně zdravotní pojišťovny, sdělí Účastník pojišťovně tuto sku- tečnost bez zbytečného odkladu.
Článek 18
Úhrada jednorázového pojistného pro penzi na přesně stanovenou dobu s přesně stanovenou výší důchodu
1. Nárok Účastníka na úhradu jednorázového pojistného pro penzi na přes- ně stanovenou dobu s přesně stanovenou výši důchodu vzniká dnem, který je o pět let nižší, než věk potřebný pro nárok na starobní důchod stanovený dle § 32 Zákona o důchodovém pojištění a pokud Účastník zároveň splnil podmínku trvání Spořící doby v délce nejméně 60 kalendářních měsíců.
2. ING PS je povinna do 3 pracovních dnů ode dne doručení písemné žá- dosti o úhradu jednorázového pojistného pro penzi na přesně stanovenou dobu s přesně stanovenou výši důchodu písemně sdělit Účastníkovi hod- notu prostředků Účastníka ke dni doručení žádosti.
3. Doba výplaty důchodu v dohodnuté přesně stanovené výši musí trvat nej- méně 3 roky, nebo nejméně 2 roky v případě, že tato dávka splňuje pod- mínky uvedené v odst. 8 tohoto článku.
4. Účastník je povinen ING PS předložit bez zbytečného odkladu platnou pojistnou smlouvu uzavřenou s pojišťovnou za účelem výplaty této dávky.
5. V případě, že předložená pojistná smlouva nesplňuje podmínky stanovené v odst. 3 tohoto článku, je ING PS povinna tuto skutečnost oznámit Účast- níkovi do 5 pracovních dnů od jejího předložení.
6. ING PS uhradí jednorázové pojistné na základě předložení uzavřené po- jistné smlouvy, která splňuje podmínky stanovené v odst. 3 tohoto článku, na účet pojišťovny uvedený v pojistné smlouvě, a to nejpozději do konce kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po kalendářním měsíci, ve kterém byla pojistná smlouva předložena. Případný doplatek státního příspěvku pošle ING PS neprodleně po jeho obdržení Účastníkovi způso- xxx uvedeným v žádosti o dávku.
7. Výše vyplácené dávky představuje hodnotu prostředků Účastníka stano- venou v souladu se Zákonem o DPS postupem uvedeným v článku 24, odst. 6 těchto smluvních podmínek.
8. Jestliže je penze na přesně stanovenou dobu s přesně stanovenou výší dů- chodu vyplácena:
8.1 tak, že první splátka činí alespoň 30 % průměrné mzdy v národním hospodářství vyhlašované Ministerstvem práce a sociálních věcí po- dle zákona upravujícího zaměstnanost za kalendářní rok předcháze- jící kalendářnímu roku, v němž započalo vyplácení penze na přesně stanovenou dobu s přesně stanovenou výší důchodu,
8.2 v neklesající výši měsíčně bez možnosti výplatu přerušit nebo poza- stavit a
8.3 tak aby výplata splátek, pokud jde o penzi na přesně stanovenou dobu s přesně stanovenou výší důchodu, skončila nejdříve dosažením dů- chodového věku Příjemce dávky potřebného pro vznik nároku na sta- robní důchod podle § 32 Zákona o důchodovém pojištění, sníženého o 3 roky.
Plní oznamovací povinnost ohledně této dávky vůči Účastníkovi, zdravotní pojišťovně, u které je pojištěn podle Zákona o veřejném zdravotním po- jištění, i ČSSZ pojišťovna, se kterou Účastník uzavřel pojistnou smlouvu podle odst. 4 tohoto článku. Splňuje-li Účastník podmínky pro výplatu penze na přesně stanovenou dobu s přesně stanovenou výší důchodu po- dle odst. 8 tohoto článku, sdělí Účastník pojišťovně při uzavření pojistné smlouvy podle odst. 4 tohoto článku zdravotní pojišťovnu, u které je po- jištěn podle Zákona o veřejném zdravotním pojištění. Dojde-li ke změně zdravotní pojišťovny, sdělí Účastník pojišťovně tuto skutečnost bez zbyteč- ného odkladu.
Článek 19 Určená osoba
1. Ve Smlouvě může Účastník pro případ své smrti určit jednu nebo více Ur- čených osob, kterým vznikne při splnění podmínek stanovených Zákonem o DPS nárok na jednorázové vyrovnání nebo odbytné.
2. Účastník je ve Xxxxxxx povinen uvést u Určené osoby její jméno, popřípa- dě jména, příjmení, rodné číslo, bylo-li přiděleno, nebo datum narození, adresu místa jejího pobytu v České republice nebo bydliště mimo území České republiky, je-li mu známa, popřípadě též příbuzenský nebo jiný vztah k němu.
3. Je-li ve Smlouvě uvedeno více Určených osob a nebyly určeny jejich pro- centuální podíly na jednorázovém vyrovnání nebo odbytném, má každá z Určených osob právo na stejný podíl.
4. Změna Určené osoby nebo jejího podílu na jednorázovém vyrovnání nebo odbytném nabývá účinnosti dnem doručení písemné žádosti Účastníka o tuto změnu do ING PS.
5. Dozví-li se ING PS, že Účastník zemřel, informuje nejpozději do druhé- ho měsíců Určenou osobu uvedenou ve Smlouvě o jejím nároku z DPS, pokud Účastník uvedl adresu jejího místa pobytu v České republice nebo bydliště mimo území České republiky. V této informaci ING PS uvede, zda má Určená osoba nárok na jednorázové vyrovnání nebo na odbytné.
Článek 20 Dědictví
1. Pokud Účastník zemřel a neuvedl ve Smlouvě Určenou osobu, stávají se naspořené prostředky Účastníka předmětem dědictví, a to ve formě náro- ku dědice na jednorázové vyrovnání nebo odbytné.
1.1 Na výplatu jednorázového vyrovnání má dědic nárok v případě, že Účastník zemřel po dni, ke kterému mu vznikl nárok na dávku uvede- nou v odst. 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 nebo 1.6 článku 12 těchto smluvních pod- mínek, a před jejím vyplacením, nebo pokud Účastník zemřel a již mu byla zahájena výplata starobní nebo invalidní penze na určenou dobu.
1.2 Na výplatu odbytného má dědic nárok v případě, že mu nevznikl nárok na výplatu jednorázového vyrovnání podle odst. 1.1 tohoto článku.
Článek 21
Převod prostředků Účastníka k jiné penzijní společnosti
1. Účastník má nárok na převedení prostředků Účastníka k jiné penzijní spo- lečnosti pokud DPS zaniklo ke dni, na kterém se Účastník a ING PS pí- semně dohodli, nebo ke dni uplynutí výpovědní doby. To neplatí v případě podle odst. 2 tohoto článku.
2. Nárok podle odst. 1 tohoto článku nemá Účastník, kterému před zánikem DPS vznikl nárok na jednorázové vyrovnání.
3. K žádosti o převod prostředků Účastníka je Účastník povinen doložit souhlas penzijní společnosti, ke které mají být prostředky Účastníka převedeny.
4. ING PS převede prostředky Účastníka k jiné penzijní společnosti na zá- kladě jeho písemné žádosti nejpozději do jednoho měsíce ode dne zániku DPS.
5. Za převod prostředků účtuje ING PS poplatek dle platného Sazebníku po- platků. Poplatek za převod prostředků uhradí Účastník při podání žádosti o převod. Tento poplatek nemůže být uhrazen z prostředků Účastníka evi- dovaných na osobním penzijním účtu. Započtení tohoto poplatku proti převáděným prostředkům Účastníka není přípustné.
6. Pokud Účastník požádá o převod po více než 60 měsících trvání Spořící doby u ING PS, ING PS poplatek neúčtuje. Jestliže Účastník při uzavře- ní Xxxxxxx převáděl své prostředky z Transformovaného fondu, rozumí se Spořící dobou u ING PS rovněž pojištěná doba dosažená Účastníkem na smlouvě o penzijním připojištění, ze které se prostředky Účastníka teh- dy převáděli.
7. Při převodu prostředků Účastníka podle odst. 1 tohoto článku se Účastní- kovi Spořící doba započítává.
8. Výše převáděných prostředků představuje hodnotu prostředků Účastníka stanovenou v souladu se Zákonem o DPS postupem uvedeným v člán- ku 24, odst. 6 těchto smluvních podmínek.
Článek 22
Převod prostředků Účastníka z Transformovaného fondu
1. Převedení prostředků Účastníka Transformovaného fondu do účastnic- kých fondů ING PS je možné na základě uzavření Smlouvy. V takovém případě se do Spořící doby započítá pojištěná doba dosažená Účastníkem na smlouvě o penzijním připojištění, ze které se prostředky Účastníka převádí.
2. Při převodu prostředků Účastníka z Transformovaného fondu do účast- nického fondu ING PS se příspěvky třetích osob zaevidují jako příspěvky Účastníka s výjimkou příspěvků zaměstnavatele, které se i nadále evidují odděleně.
3. V případě, že příspěvek Účastníka a/nebo příspěvek třetí osoby v Transfor- movaném fondu ke dni ukončení smlouvy o penzijním připojištění vyka- zoval předplatné, bude toto předplatné převedeno do účastnických fondů ING PS jako předplacený příspěvek Účastníka.
Článek 23
Výjimky z placení poplatků za převod prostředků Účastníka, a změny Strategie spoření
1. Převod prostředků Účastníka do jiného účastnického fondu obhospoda- řovaného ING PS (změna Strategie spoření) nebo převod všech jeho pro- středků k jiné penzijní společnosti je bezplatný v případě, že Účastník měl část nebo všechny své prostředky umístěny:
1.1 v účastnickém fondu ING PS, v jehož Statutu došlo ke změnám způ- sobu investování, investičních cílů nebo zvýšení úplaty,
1.2 v účastnickém fondu ING PS, který se ruší
1.3 ve slučovaných účastnických fondech ING PS,
1.4 v účastnickém fondu ING PS, jehož obhospodařování bylo převedeno na jinou penzijní společnost,
1.5 v účastnickém fondu ING PS, o jehož nařízeném převodu rozhodla Česká národní banka nebo
1.6 v účastnickém fondu ING PS, která se slučuje s jinou penzijní společnosti.
2. ING PS může zpoplatnit změnu Strategie spoření nebo převod prostředků Účastníka k jiné penzijní společnosti v případě, že Účastník požádá o tyto změny po uplynutí 6 měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o
2.1 schválení změny Statutu účastnického fondu ING PS,
2.2 zrušení účastnického fondu ING PS,
2.3 povolení sloučení účastnických fondů ING PS,
2.4 povolení k převodu obhospodařování všech účastnických fondů ING PS,
2.5 nařízení převodu obhospodařování účastnického fondu ING PS, nebo
2.6 schválení sloučení penzijních společností.
Článek 24 Osobní penzijní účet
1. ING PS vede pro každého Účastníka nebo jiného Příjemce dávky osobní penzijní účet, na kterém eviduje prostředky Účastníka a penzijní jednotky Účastníka v jednotlivých účastnických fondech ING PS.
2. Osobní penzijní účet obsahuje číselné označení, datum jeho zřízení a iden- tifikační údaje Účastníka nebo jiného Příjemce dávky a skládá se z peněž- ního podúčtu a z majetkového podúčtu.
3. Na peněžním podúčtu eviduje ING PS:
3.1 příspěvek Účastníka přijatý ING PS a datum jeho přijetí na účet u depozitáře,
3.2 příspěvek zaměstnavatele přijatý ING PS a datum jeho přijetí na účet u depozitáře,
3.3 státní příspěvek a datum jeho přijetí na účet u depozitáře,
3.4 hodnotu prostředků Účastníka převedených z účastnických fondů jiné penzijní společnosti a datum jejich přijetí na účet u depozitáře,
3.5 hodnotu prostředků Účastníka převedených z Transformovaného fon- du a datum jejich převodu do účastnických fondů ING PS,
3.6 hodnotu prostředků Účastníka, za které ještě nebyly připsány penzijní jednotky,
3.7 hodnotu prostředků Účastníka, které jsou určeny k převedení k jiné penzijní společnosti podle § 27 Zákona o DPS,
3.8 hodnotu prostředků Účastníka, které ještě nebyly vyplaceny v podobě dávky nebo splátky dávky podle § 19 Zákona o DPS,
3.9 hodnotu prostředků Účastníka, které byly vyplaceny v podobě dáv- ky, nebo splátky dávky podle § 19 Zákona o DPS a datum jejich vyplacení,
3.10 hodnotu prostředků Účastníka, které byly převedeny k jiné penzijní společnosti podle § 27 Zákona o DPS a datum jejich převodu.
4. Na majetkovém podúčtu eviduje ING PS
4.1 počet a hodnotu připsaných penzijních jednotek podle jednotlivých účastnických fondů ING PS a datum jejich připsání,
4.2 počet a hodnotu odepsaných penzijních jednotek podle jednotlivých účastnických fondů ING PS a datum jejich odepsání,
4.3 jiné údaje potřebné k řádné evidenci prostředků Účastníka.
5. ING PS ke dni připsání prostředků na účet účastnického fondu ING PS připíše na majetkový podúčet počet penzijních jednotek odpovídající po- dílu hodnoty připsaných prostředků a aktuální hodnoty penzijní jednotky účastnického fondu ING PS a z peněžního podúčtu odepíše peněžitou částku odpovídající počtu připsaných penzijních jednotek násobenou ak- tuální hodnotou penzijní jednotky účastnického fondu ING PS.
6. ING PS odepíše z majetkového podúčtu penzijní jednotky a na peněžní podúčet Účastníka připíše peněžitou částku odpovídající počtu odepsa- ných peněžních jednotek násobenou aktuální hodnotou penzijní jednotky účastnického fondu ING PS, a to ke dni
6.1 výplaty splátky starobní penze na určenou dobu nebo invalidní penze na určenou dobu,
6.2 doručení žádosti o výplatu dávky,
6.3 doručení žádosti o převod prostředků Účastníků k jinému účastnické- mu fondu ING PS (změna Strategie spoření),
6.4 zániku DPS určeného v dohodě Účastníka a ING PS,
6.5 doručení výpovědi,
6.6 kdy se ING PS dozvěděla o povinnosti vrátit ministerstvu státní příspěvky,
6.7 rozhodnutí ING PS o výplatě neoprávněně zaslaných peněžních prostředků.
7. Je-li výpověď Smlouvy anebo žádost uvedená v odst. 6.2 a 6.3 tohoto článku doručena do ING PS po 11 hodině předmětného dne, považuje se za den doručení až pracovní den bezprostředně následující.
8. Požádá-li Účastník o výplatu dávky starobní penze na určenou dobu nebo invalidní penze na určenou dobu, rozumí se dnem výplaty splátky ve smyslu odst. 6 a 6.1 tohoto článku (tj. ve smyslu určení hodnoty penzijní jednot- ky) den, který nastane čtvrtý pracovní den před dnem splatnosti sjednaným v článku 13 a 14 těchto smluvních podmínek.
Článek 25 Penzijní jednotka
1. Penzijní jednotka představuje podíl na majetku v účastnickém fondu ING PS.
2. Hodnota penzijní jednotky se vyjadřuje v českých korunách a určuje se s přesností na čtyři desetinná místa.
3. Aktuální hodnota penzijní jednotky se stanoví jako hodnota fondového vlastního kapitálu účastnického fondu ING PS, ve které se zohlední od- povídající část standardních nákladů ovlivňujících fondový vlastní kapitál účastnického fondu ING PS, ke dni stanovení aktuální hodnoty penzijní jednotky dělená počtem všech penzijních jednotek evidovaných na osob- ních penzijních účtech všech Účastníků ve vztahu k tomuto účastnickému fondu ING PS ke dni stanovení aktuální hodnoty penzijní jednotky.
4. Účastnický fond ING PS je povinen stanovit hodnotu fondového vlastního kapitálu a aktuální hodnotu penzijní jednotky nejméně jednou týdně a uve- řejnit je nejpozději do dvou pracovních dnů na internetových stránkách ING PS.
Článek 26 Účastnický fond
1. ING PS shromažďuje peněžní prostředky do účastnického fondu ING PS z
1.1 příspěvků Účastníků,
1.2 příspěvků zaměstnavatele,
1.3 státních příspěvků,
1.4 prostředků Účastníků převedených z jiných účastnických fondů a
1.5 prostředků Účastníků převedených z Transformovaného fondu.
2. Účastnický fond ING PS je souborem majetku, který náleží všem Účast- níkům a jiným osobám, na které přešlo právo na vyplacení prostředků Účastníka, a to v poměru podle počtu peněžních jednotek. Na účastnický fond ING PS, majetek v účastnickém fondu ING PS, hospodaření s majet- kem v účastnickém fondu ING PS a na jiná práva a povinnosti týkající se účastnického fondu ING PS se nepoužijí ustanovení občanského zákoníku o spoluvlastnictví. Účastník ani jiná osoba nemá právo požadovat rozděle- ní majetku v účastnickém fondu ING PS ani zrušení účastnického fondu ING PS.
3. Majetek v účastnickém fondu ING PS obhospodařuje ING PS svým jmé- nem a na účet Účastníků. Majetek v účastnickém fondu ING PS není sou- částí majetku ING PS, která jej obhospodařuje.
4. Účastnický fond ING PS nemá právní subjektivitu. Povinnost uložená Zá- konem o DPS účastnickému fondu ING PS je povinností ING PS, která jej obhospodařuje. Právo přiznané tímto zákonem účastnickému fondu ING PS je právem ING PS, která jej obhospodařuje.
5. Z právních úkonů vykonaných v souvislosti s obhospodařováním majetku v účastnickém fondu ING PS je oprávněna a zavázána ING PS. Závazek vzniklý z obhospodařování majetku v účastnickém fondu ING PS hradí ING PS z majetku v účastnickém fondu ING PS.
6. Informace o způsobu investování účastnického fondu ING PS, další informa- ce nezbytné pro Účastníka k přesnému a správnému posouzení jeho rozhod- nutí o umístění prostředků Účastníka do tohoto účastnického fondu, vysvět- lení rizik spojených s DPS jsou uvedeny ve Statutu příslušného účastnického fondu ING PS.
7. Účastnický fond ING PS se zrušuje
7.1 odnětím povolení k vytvoření účastnického fondu ING PS na žádost ING PS,
7.2 odnětím povolení k vytvoření účastnického fondu ING PS Českou národní bankou,
7.3 odnětím povolení k činnosti ING PS ledaže Česká národní banka povolí převod obhospodařování všech účastnických fondů na jinou penzijní společnost,
7.4 sloučením účastnických fondů ING PS.
8. Aktuální seznam účastnických fondů ING PS, do kterých může Účastník rozložit příspěvky je veřejně přístupný v sídle ING PS a na internetových stránkách ING PS.
Článek 27
Povinnosti ING PS při obhospodařování majetku v účastnickém fondu
1. ING PS převede prostředky Účastníka nejpozději 5 let před vznikem nároku na dávku podle článku 12 odst. 1.1, 1.5 a 1.6 těchto smluvních podmínek do povinného konzervativního fondu ING PS. Po tomto převodu jsou příspěv- ky Účastníka, příspěvky zaměstnavatele a státní příspěvky umisťovány pouze do povinného konzervativního fondu ING PS.
2. Po dobu výplaty dávky podle článku 12, odst. 1.1 nebo 1.2 těchto smluv- ních podmínek musí být všechny prostředky Účastníka umístněny v povin- ném konzervativním fondu ING PS.
3. ING PS písemně informuje Účastníka nejpozději 60 dnů přede dnem převodu jeho prostředků o skutečnostech podle odst. 1 a 2 tohoto člán- ku a o možnosti převést jeho prostředky do jiného účastnického fondu ING PS podle odst. 4 tohoto článku a o rizicích spojených s takovým rozhodnutím.
4. Účastník může ING PS písemně požádat o to, aby jeho prostředky nebyly převedeny do povinného konzervativního fondu ING PS podle odst. 1 toho- to článku, nebo aby byly převedeny do jiného účastnického fondu ING PS. Účastník může ING PS písemně požádat o to, aby jeho prostředky nebyly umístěny v povinném konzervativním fondu ING PS podle odst. 2 toho- to článku, nebo aby byly umístěny v jiném účastnickém fondu ING PS. ING PS těmto žádostem vždy vyhoví. ING PS nemůže přijmout žádost Účastníka podle věty první dříve než 60 dnů přede dnem převodu podle odst. 1 tohoto článku.
5. ING PS je povinna obhospodařovat majetek v účastnickém fondu ING PS za nejlepších podmínek, přičemž s přihlédnutím k povaze způsobu in- vestování účastnického fondu, povaze a vlastnostem investičního nástro- je, který má být předmětem transakce, jakož i k povaze převodních míst na nichž lze transakci s investičním nástrojem provést.
Článek 28 Komunikace s Účastníkem
1. ING PS při komunikaci s Účastníkem, včetně osobního jednání nebo pro- pagačního sdělení, nesmí používat nejasné, nepravdivé, zavádějící nebo klamavé informace.
2. ING PS uveřejňuje ve lhůtách a periodicitě stanovených prováděcím práv- ním předpisem na internetových stránkách ING PS informace o každém účastnickém fondu ING PS, který obhospodařuje, nejméně však
2.1 aktuální hodnotu penzijní jednotky účastnického fondu ING PS,
2.2 aktuální hodnotu fondového vlastního kapitálu účastnického fondu ING PS,
2.3 aktuální celkový počet penzijních jednotek evidovaných na osobních penzijních účtech všech Účastníků ve vztahu k tomuto účastnickému fondu ING PS,
2.4 informace o skladbě majetku a struktuře investičních nástrojů v ma- jetku v účastnickém fondu ING PS, a
2.5 informace o výsledku hospodaření účastnického fondu ING PS.
3. ING PS je povinna zaslat bezplatně Účastníkovi nebo Příjemci dávky vý- pis DPS za kalendářní rok do jednoho měsíce po skončení kalendářního roku a v případě převodu prostředků Účastníka nebo účastnického fondu k jiné penzijní společnosti bez zbytečného odkladu.
4. ING PS je povinna zaslat výpis DPS Účastníkovi nebo jinému Příjemci dávky na požádání kdykoliv do 15ti pracovních dnů od doručení písemné žádosti Účastníka nebo jiného Příjemce dávky.
5. Za zaslání výpisu DPS častěji než jedenkrát ročně účtuje ING PS poplatek dle platného Sazebníku poplatků.
6. Výroční zprávy, pololetní zprávy a pololetní zprávy za každý obhospoda- řovaný účastnický fond ING PS za poslední tři účetní období, jsou veřejně přístupné v sídle ING PS a na internetových stránkách ING PS. ING PS poskytne tyto zprávy Účastníkovi na žádost bez zbytečného odkladu a bez- platně rovněž elektronicky nebo v listinné podobě za náhradu účelně vyna- ložených nákladů.
7. Pro účely komunikace ve věcech oprav Xxxxxxx anebo oprav návrhů na její změnu spočívajících ve zjevných nesprávnostech či chybách v psaní a počtech a/nebo pro účely oprav Smlouvy anebo oprav návrhů na její změnu ve smyslu upřesnění nejasných, dvojsmyslných, neúplných, nečitel- ných nebo nesrozumitelných informací, lze použít e-mail nebo telefonický kontakt Účastníka, pokud jsou tyto kontaktní údaje uvedeny ve Smlouvě nebo jsou ING PS v souvislosti s touto Smlouvou Účastníkem sděleny.
Takto sdělený e-mailový, popř. telefonický kontakt je ING PS oprávněna použít i pro veškeré registrační/informační úkony sloužící k předání infor- mace (jež nemají za následek vznik, změnu či zánik závazků ze Smlouvy), včetně změny kontaktních údajů.
8. Veškeré žádosti musí Účastník předkládat ING PS písemnou formou; o změ- nu Strategie spoření je Účastník navíc povinen žádat výhradně jen na formu- láři ING PS, popř. prostřednictvím servisního portálu ING PS. Formuláře ING PS k jednotlivým žádostem Účastníka jsou veřejně přístupné na in- ternetových stránkách ING PS.
9. Požadavek písemné formy je zachován, pokud je příslušný úkon ze strany Účastníka nebo ING PS realizován prostřednictvím servisního portálu ING PS. ING PS bude komunikovat s Účastníkem prostřednictvím ING Servisního portálu pouze v případě, že Účastník je řádně registrovaným uživatelem servisního portálu ING. Prostřednictvím ING Servisního por- tálu ING je možné provádět zejména změny příspěvku Účastníka, sjed- nání nebo ukončení daňového optima, změny v osobních a kontaktních údajích Účastníka a popř. i další změny, pokud to technické nastavení ING Servisního portálu umožní.
10. Není-li v těchto smluvních podmínkách uvedeno jinak, bude změna Xxxxxxx provedena nejpozději do 15. pracovního dne po dni doručení řádně vyplněné a podepsané žádosti o změnu Smlouvy ING PS. Potvr- zení o provedených změnách Smlouvy je Účastníkovi zasíláno v písem- né formě. Toto potvrzení není zasíláno v případě změny osobních údajů Účastníka.
11. ING PS je v souladu s platnými právními předpisy nebo v zájmu ochrany práv Účastníka při provádění některých úkonů souvisejících se Smlouvou oprávněna požadovat úřední ověření podpisu Účastníka, Určené osoby, dě- dice Účastníka (případně jiné osoby uplatňující nárok na výplatu finančních prostředků), a/nebo provedení identifikace a kontroly této osoby ve smys- lu zákona č. 253/2008 Sb. o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ověření její totožnosti, popř. fo- tokopii jejího průkazu totožnosti. Účastník, Určená osoba, dědic Účastníka (případně jiná osoba uplatňující nárok na výplatu finančních prostředků) je v takovém případě povinen žádosti ING PS vyhovět. Úředně ověřený podpis se připojuje zejména k následujícím písemnostem:
11.1 žádost o převod prostředků k jiné penzijní společnosti,
11.2 žádost o změnu Určené osoby (osob),
11.3 žádost o výplatu dávky z DPS,
11.4 žádost o změnu účtu v období vyplácení dávky DPS,
11.5 žádost o změnu Strategie spoření a
11.6 v dalších případech, kdy z hlediska ING PS vzniknou pochybnosti, zda některou z listin skutečně podepsal Účastník nebo Určená osoba nebo dědic Účastníka.
Článek 29
Další povinnosti Účastníka
1. Účastník je povinen bez zbytečného odkladu písemně vyrozumět ING PS o změnách bydliště, jména, příjmení, rodného čísla, kontaktních údajů, jména nebo příjmení Určených osob, o změnách výše příspěvků na DPS a jakýchkoli jiných důležitých informací, pokud se o nich Účastník dozví.
2. Účastník je povinen písemně oznámit ING PS všechny skutečnosti, které mají význam pro trvání DPS a dále změnu těch skutečností, které jsou podmínkou pro splnění informační povinnosti ING PS. Za škody vzniklé nedodržením těchto podmínek a podmínek uvedených v odst. 1 tohoto článku odpovídá Účastník.
Článek 30 Doručování
vou písemností obsahující vady nově uzavřená Smlouva, nemůže Smlouva nabýt účinnosti do dne doplnění chybějících údajů, podkladů a odstranění všech vad. Smluvní strany se dohodly, že Xxxxxxx, která z uvedeného důvodu nenabude účinnosti do šesti měsíců od jejího uzavření, marným uplynutím uvedené lhůty zaniká.
2. ING PS a Účastník se dohodli, že písemnost, kterou doručuje ING PS Účastníkovi prostřednictvím provozovatele poštovní nebo kurýrní služby se zasílá na kontaktní adresu uvedenou ve Smlouvě nebo na poslední ad- resu Účastníka, která je ING PS známa. Poštovní zásilky se považují za doručené sedmým kalendářním dnem ode dne jejich odeslání, nebude-li pro- kázáno jiné datum doručení.
3. Pro osobní doručování platí, že účinky doručení nastávají momentem převzetí zásilky druhou smluvní stranou. Smluvní strana je povinna pí- semnost převzít a datum převzetí písemně potvrdit na kopii doručované písemnosti nebo na jejím druhopise.
4. Odmítne-li smluvní strana převzetí písemnosti nebo neposkytne-li sou- činnost k tomu nezbytnou, dohodly se smluvní strany, že se písemnost považuje za doručenou dnem, kdy došlo z těchto důvodů ke znemožnění doručení písemnosti.
5. Smluvní strany se dohodly, že při komunikaci prostřednictvím servisního portálu ING PS se písemnost zaslaná Účastníkem považuje za doručenou okamžikem, kdy servisní portál vytvoří zprávu o jejím odeslání, a písemnost zaslaná ING PS se považuje za doručenou okamžikem, kdy se jako nová zpráva zobrazí v prostředí servisního portálu.. Doručuje-li Účastník písem- nost ING PS prostřednictvím servisního portálu v den, který není pracovním dnem, považuje se písemnost za doručenou nejbližší následující pracovní den.
Článek 31 Závěrečná ustanovení
1. Ztratí-li se nebo zničí-li se Xxxxxxx, vydá ING PS Účastníkovi na jeho písemnou žádost s uvedením příčiny ztráty nebo zničení druhopis této Smlouvy.
2. Nedílnou součástí Smlouvy je Sazebník poplatků, který obsahuje informa- ce o celkové úplatě za obhospodařování účastnických fondů ING PS, pře- hled veškerých poplatků a informace o daních placených prostřednictvím ING PS. Sazebník poplatků je veřejně přístupný v sídle ING PS a na inter- netových stránkách ING PS.
3. V případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaznosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem, z důvodu podstatné změny tržních podmínek nebo při změně měny, ve které je veden účastnický fond) je ING PS oprávněna provést při- měřenou změnu smluvních podmínek a/nebo Sazebníku poplatků. ING PS v takovém případě doručí písemný návrh nového znění smluvních pod- mínek Účastníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu Sazebníku poplatků zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách ING PS. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění smluvních podmínek Účastníkovi a/nebo zveřejněním nové- ho znění Sazebníku poplatků a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Účastník má právo změnu odmítnout a sou- časně v takovém případě Xxxxxxx vypovědět. Výpovědní doba činí 20 ka- lendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi ING PS. Nedoručí-li Účastník ING PS nejpozději 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny písemné sdělení, že změnu odmítá a současně Xxxxxxx vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ve znění, jaké mu bylo ze strany ING PS navrženo.
4. ING PS má nárok na vrácení neoprávněně vyplacených dávek z DPS.
5. Tyto smluvní podmínky vstupují v účinnost dnem 1. 1. 2014.
1. Doručením písemnosti do ING PS se rozumí doručení do sídla ING PS. Písemnost musí být úplná a splňovat formální a obsahové náležitosti sta- novené Zákonem o DPS a Smlouvou. Pokud je písemnost neúplná nebo vykazuje vady, vyzve ING PS Účastníka, aby bez zbytečného odkladu do- plnil chybějící údaje nebo odstranil její vady či dodal chybějící podklady. V těchto případech se dnem doručení rozumí až den doručení veškerých chybějících údajů, podkladů a odstranění všech vad písemnosti. Je-li tako-
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx
předseda představenstva ING Penzijní společnost, a. s.
Xxx. Xxx Xxxxx
člen představenstva ING Penzijní společnost, a. s.