SBÍRKA ZÁKONŮ
Ročník 2013
SBÍRKA ZÁKONŮ
ČESKÁ REPUBLIKA
Částka 143 Rozeslána dne 20. listopadu 2013 Cena Kč 65,–
O B S A H :
363. Nařízení vlády o vzorovém poučení o právu na odstoupení od smluv uzavřených distančním zpisobem nebo mimo ob- chodní prostory a vzorovém formuláři pro odstoupení od těchto smluv
364. Nařízení vlády o formulářích pro smlouvy, ve kterých se sjednává dočasné užívání ubytovacího zařízení a jiné rekreační služby
365. Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 278/2008 Sb., o obsahových náplních jednotlivých živností, ve znění pozdějších předpisi
366. Nařízení vlády o úpravě některých záležitostí souvisejících s bytovým spoluvlastnictvím
367. Sdělení Energetického regulačního úřadu o vydání cenového rozhodnutí
363
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 30. října 2013
o vzorovém poučení o právu na odstoupení od smluv uzavřených distančním způsobem nebo mimo obchodní prostory a vzorovém formuláři pro odstoupení od těchto smluv
Vláda nařizuje podle § 1820 odst. 1 písm. f) a § 1820 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zá- koník:
§ 1
Toto nařízení zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a upravuje vzorové poučení o právu na odstoupení od smluv uzavřených distančním zpiso- xxx nebo mimo obchodní prostory podnikatele a ná- ležitosti vzorového formuláře pro odstoupení od těchto smluv.
§ 2
Vzorové poučení o právu na odstoupení od smlouvy a vzorový formulář pro odstoupení od smlouvy jsou uvedeny v příloze k tomuto nařízení.
§ 3
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Předseda vlády:
Rusnok v. r.
Ministr primyslu a obchodu:
Cieńciała v. r.
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU o právech spotřebiteli, kterou se mění směrnice Rady 93/13/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/44/ES a zrušuje směrnice Rady 85/577/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES.
Příloha k nařízení vlády č. 363/2013 Sb.
364
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 30. října 2013
o formulářích pro smlouvy, ve kterých se sjednává dočasné užívání ubytovacího zařízení a jiné rekreační služby
Vláda nařizuje podle § 1854 odst. 2 a § 1856 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník:
§ 1
Toto nařízení zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a upravuje
a) náležitosti formuláře obsahujícího informace, které podnikatel poskytne spotřebiteli před uzavřením smlouvy, ve které se sjednává
1. právo užívat ubytovací zařízení s noclehem na více než jeden časový úsek, pokud je taková smlouva uzavřena na období delší než jeden rok,
2. právo na výhodu spojenou s ubytováním, po- případě včetně dopravy nebo jiných služeb, po- kud je taková smlouva uzavřena na období delší než jeden rok,
3. účastenství ve výměnném systému spojené s právem na plnění podle bodu 1 nebo 2 vý- měnou za poskytnutí možnosti jiné osobě vy- užít svá obdobná práva ze smlouvy uvedené v bodě 1 nebo 2, nebo
4. právo na pomoc podnikatele při úplatném na- bytí nebo úplatném převodu práva užívat uby- tovací zařízení nebo jiné rekreační služby,
b) náležitosti formuláře pro odstoupení od smlouvy, ve které se sjednává dočasné užívání ubytovacího zařízení nebo jiné rekreační služby.
§ 2
Formuláře jsou uvedeny v přílohách č. 1 až 5 k to- muto nařízení.
§ 3
Nařízení vlády č. 38/2011 Sb., o formulářích pro smlouvy, ve kterých se sjednává dočasné užívání uby- tovacího zařízení nebo s tím spojené služby, se zrušuje.
§ 4
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Předseda vlády:
Rusnok v. r.
Ministr primyslu a obchodu:
Cieńciała v. r.
1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES o ochraně spotřebitele ve vztahu k některým aspektim smluv o dočasném užívání ubytovacího zařízení (timeshare), o dlouhodobých rekreačních produktech, o dalším prodeji a o vý- měně.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 364/2013 Sb.
Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 364/2013 Sb.
Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 364/2013 Sb.
Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 364/2013 Sb.
Příloha č. 5 k nařízení vlády č. 364/2013 Sb.
365
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 30. října 2013,
kterým se mění nařízení vlády č. 278/2008 Sb., o obsahových náplních jednotlivých živností, ve znění pozdějších předpisů
Vláda nařizuje podle § 73a zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb. a zákona č. 155/2010 Sb.:
Čl. I
Nařízení vlády č. 278/2008 Sb., o obsahových ná- plních jednotlivých živností, ve znění nařízení vlády č. 288/2010 Sb. a nařízení vlády č. 368/2012 Sb., se mění takto:
1. V příloze č. 1 Obsahové náplně živností řemesl- ných u živnosti „Zednictví“ ve sloupci Obsahová náplň živnosti v odstavci prvním větě šesté se slova „nosných příček, rovných a šikmých stropních zavěšených pod- hledi, suchých podlah a obkladi stěn a sloupi kon- strukcemi ze sádrokartonu“ nahrazují slovy „kon- strukcí nosných i nenosných příček, rovných a šikmých stropních zavěšených podhledi, suchých podlah a obkladi stěn a sloupi systémy suché výstavby“ a v odstavci druhém se slovo „zděných“ nahrazuje slo- vem „stavebních“.
2. V příloze č. 1 Obsahové náplně živností řemesl- ných u živnosti „Kosmetické služby“ ve sloupci Ob- sahová náplň živnosti v odstavci prvním větě páté se slovo „prostředky“ nahrazuje slovem „přípravky“ a v odstavci druhém se slovo „prostředki“ nahrazuje slovem „přípravki“.
3. V příloze č. 2 Obsahové náplně živností váza- ných se živnost „Výroba a zpracování paliv a maziv“ zrušuje.
4. V příloze č. 2 Obsahové náplně živností váza- ných u živnosti „Oční optika“ ve sloupci Obsahová náplň živnosti v odstavci prvním větě první se slova
„Zhotovení, prodej, opravy“ nahrazují slovy „Indivi- duální zhotovení, výdej a opravy“ a odstavec druhý zní: „V rámci živnosti lze provádět též prodej a opravy brýlových obrub, hromadně zhotovovaných korekč- ních očních pomicek, slunečních a ochranných brýlí. Prodej příslušenství k brýlím, pomicek a prostředki určených k údržbě, k ochraně korekčních očních po-
micek a ochranných prostředki zraku (například pouzdra na brýle, utěrky a kapaliny určené k čištění brýlových čoček).“.
5. V příloze č. 2 Obsahové náplně živností váza- ných u živnosti „Provádění staveb, jejich změn a odstra- ňování“ ve sloupci Obsahová náplň živnosti se na konci textu věty první doplňují slova „ , včetně vedení reali- zace staveb a jejich změn“.
6. V příloze č. 2 Obsahové náplně živností váza- ných u živnosti „Provádění dobrovolných dražeb mo- vitých věcí podle zákona o veřejných dražbách“ ve sloupci Obsahová náplň živnosti se věta první nahra- zuje větou „Provádění dobrovolných veřejných dražeb movitých věcí podle zákona o veřejných dražbách, při- čemž dražbou je veřejné jednání, jehož účelem je pře- chod vlastnického nebo jiného práva k předmětu dražby, konané na základě návrhu navrhovatele, při němž se licitátor obrací na předem neurčený okruh osob přítomných na předem určeném místě, nebo v prostředí veřejné datové sítě na určené adrese, s vý- zvou k podávání nabídek, a při němž na osobu, která za stanovených podmínek učiní nejvyšší nabídku, přejde příklepem licitátora vlastnictví nebo jiné právo k před- mětu dražby, nebo totéž veřejné jednání, které bylo licitátorem ukončeno z divodu, že nebylo učiněno ani nejnižší podání.“ a ve větě druhé se slovo „pod- niku“ nahrazuje slovy „obchodního závodu“.
7. V příloze č. 2 Obsahové náplně živností váza- ných v názvu živnosti „Oceňování majetku pro – věci movité, – věci nemovité, – nehmotný majetek, – fi- nanční majetek, – podnik“ se slovo „– podnik“ nahra- zuje slovy „– obchodní závod“ a ve sloupci Obsahová náplň živnosti větě první se slovo „podniku“ nahrazuje slovy „obchodního závodu“.
8. V příloze č. 2 Obsahové náplně živností váza- ných u živnosti „Speciální ochranná dezinfekce, dezin- sekce a deratizace – bez použití toxických nebo vysoce toxických chemických látek a chemických přípravki s výjimkou speciální ochranné dezinfekce, dezinsekce a deratizace v potravinářských a zemědělských provo- zech, – v potravinářských a zemědělských provozech,
– toxickými nebo vysoce toxickými chemickými lát- kami nebo chemickými přípravky, s výjimkou speciální ochranné dezinsekce a deratizace v potravinářských a zemědělských provozech“ ve sloupci Obsahová náplň živnosti větě druhé se slova „hubení pivodci a přena- šeči infekčních onemocnění“ nahrazují slovy „inakti- vaci pivodci a hubení přenašeči onemocnění“ a slovo
„přípravki“ se nahrazuje slovem „směsí“.
9. V příloze č. 2 Obsahové náplně živností váza- ných u živnosti „Privodcovská činnost horská“ v od- stavci prvním se slova „a je vyloučena realizace jakých- koli lyžařských, skialpinistických a obdobných čin- ností, s výjimkou chize na sněžnicích po značených turistických cestách“ nahrazují slovy „ ; v rámci živ- nosti je též možný pohyb na skialpinistických nebo běžeckých lyžích nebo sněžnicích po značených turis- tických cestách a trasách“.
10. V příloze č. 2 Obsahové náplně živností váza- ných u živnosti „Činnosti, při kterých je porušována integrita lidské kiže“ v odstavci druhém se slova
„a další chemické přípravky“ zrušují.
11. V příloze č. 2 v části „OBSAH Živnosti vá- zané“ se živnost „Výroba a zpracování paliv a maziv“ zrušuje.
12. V příloze č. 2 v části „OBSAH Živnosti vá- zané“ u živnosti „Oceňování majetku pro – věci mo- vité, – věci nemovité, – nehmotný majetek, – finanční majetek, – podnik“ se slovo „podnik“ nahrazuje slovy
„obchodní závod“.
13. V příloze č. 3 Obsahové náplně živností kon- cesovaných se v názvu živnosti „Výroba a úprava kvas- ného lihu, konzumního lihu, lihovin a ostatních alko- holických nápoji (s výjimkou piva, ovocných vín, ostatních vín a medoviny a ovocných destiláti získa- ných pěstitelským pálením)“ doplňují slova „a prodej kvasného lihu, konzumního lihu a lihovin“ a ve sloupci Obsahová náplň živnosti se na konci odstavce doplňuje věta „Prodej kvasného lihu, konzumního lihu a liho- vin.“.
14. V příloze č. 3 Obsahové náplně živností kon- cesovaných u živnosti „Nákup a prodej, pijčování, vý- voj, výroba, opravy, úpravy, uschovávání, skladování, přeprava, znehodnocování a ničení bezpečnostního ma- teriálu“ ve sloupci Obsahová náplň živnosti větě první se slova „bezpečnostního materiálu“ nahrazují slovy
„věcí využitelných k obranným a bezpečnostním úče- lim“.
15. V příloze č. 3 Obsahové náplně živností kon-
cesovaných se za živnost „Nákup a prodej, pijčování, vývoj, výroba, opravy, úpravy, uschovávání, sklado- vání, přeprava, znehodnocování a ničení bezpečnost- ního materiálu“ vkládá nová živnost, která zní: „Vý- roba a zpracování paliv a maziv a distribuce pohonných hmot“ a text ve sloupci Obsahová náplň živnosti zní:
„Řízení a obsluha technologických procesi za účelem zpracování ropy a výroby ropných produkti (paliv a maziv) s využitím velkokapacitních jednotek nebo jednotlivých částí technologických komplexi s prvky běžné automatizace, měření a regulace, včetně kontroly technologického režimu výroby. Ovládání procesi chemicko-fyzikálních přeměn ve všech sku- penstvích ručním nebo mechanickým ovládáním prvki řízení. Obsluha čerpacích zařízení s potrubními roz- vody, skladovací a manipulační práce. Používání che- mických činidel a sloučenin pro zušlechíování poloto- vari a výrobki. Shromažďování, zpracování a přenos informací o priběhu výroby i o změnách chemických a fyzikálně-chemických vlastností meziprodukti a ho- tových výrobki při realizaci technologických úkoli a integrované řízení výrobního procesu. Výroba biopa- liv mícháním směsí komponenti uhlovodíkového a ne- uhlovodíkového (rostlinného) pivodu (například směsné nafty). Výroba mazacích oleji a plastických maziv. Výroba kapalných uhlovodíkových paliv ze su- rovin neropného pivodu. Přepracování odpadních uhlovodíkových produkti (například použitých a od- padních minerálních oleji) na kapalná paliva (topné oleje) a znovupoužitelné mazací oleje (motorové a pře- vodové). Distribuce pohonných hmot, kterou se ro- zumí jejich prodej, s výjimkou prodeje pohonných hmot z čerpací stanice a prodeje stlačeného zemního plynu, pokud je jeho prodejce držitelem platné licence na obchod s plynem podle energetického zákona.“.
16. V příloze č. 3 Obsahové náplně živností kon- cesovaných se v názvu živnosti „Kontrolní testování zařízení na ochranu rostlin“ slova „zařízení na ochranu rostlin“ nahrazují slovy „profesionálních zařízení pro aplikaci přípravki“.
17. V příloze č. 3 Obsahové náplně živností kon- cesovaných u živnosti „Provádění veřejných dražeb – dobrovolných – nedobrovolných“ ve sloupci Obsa- hová náplň živnosti větě druhé se za slova „na předem určeném místě“ vkládají slova „ , nebo v prostředí ve- řejné datové sítě na určené adrese,“, za slova „licitátora vlastnictví“ se vkládají slova „nebo jiné právo k“, za slova „nebo totéž“ se vkládá slovo „veřejné“, slovo
„podnik“ se nahrazuje slovy „obchodní závod“
a ve větě čtvrté se slovo „podniku“ nahrazuje slovy
„obchodního závodu“.
18. V příloze č. 3 Obsahové náplně živností kon- cesovaných u živnosti „Vedení spisovny“ ve sloupci Obsahová náplň živnosti text zní:
„Zajištění odborné správy dokumenti pivodce, popřípadě jeho právních předchidci, v rozsahu úkoni souvisejících s uchováním těchto dokumenti, výkonem nahlédací agendy a umožnění provedení výběru archi- válií, a to ve stejném rozsahu souvisejících povinností, které jsou zákonem o archivnictví a spisové službě sta- noveny tomuto pivodci.“.
19. V příloze č. 3 v části „OBSAH Živnosti kon- cesované“ u živnosti „Výroba a úprava kvasného lihu, konzumního lihu, lihovin a ostatních alkoholických ná- poji (s výjimkou piva, ovocných vín, ostatních vín a medoviny a ovocných destiláti získaných pěstitel- ským pálením)“ se doplňují slova „a prodej kvasného lihu, konzumního lihu a lihovin“.
20. V příloze č. 3 v části „OBSAH Živnosti kon- cesované“ se za živnost „Nákup a prodej, pijčování, vývoj, výroba, opravy, úpravy, uschovávání, sklado- vání, přeprava, znehodnocování a ničení bezpečnost- ního materiálu“ vkládá nová živnost, která zní: „Vý- roba a zpracování paliv a maziv a distribuce pohonných hmot“.
21. V příloze č. 3 v části „OBSAH Živnosti kon- cesované“ u živnosti „Kontrolní testování zařízení na ochranu rostlin“ se slova „zařízení na ochranu rostlin“ nahrazují slovy „profesionálních zařízení pro aplikaci přípravki“.
22. V příloze č. 4 Obsahová náplň živnosti volné podle jednotlivých obori činností u oboru činnosti č. 3. „Diagnostická, zkušební a poradenská činnost v ochraně rostlin a ošetřování rostlin, rostlinných pro- dukti, objekti a pidy proti škodlivým organismim přípravky na ochranu rostlin nebo biocidními pří- pravky“ ve sloupci Obsahová náplň oboru činnosti větě první se slovo „podniky“ nahrazuje slovy „obchodní závody“.
23. V příloze č. 4 Obsahová náplň živnosti volné podle jednotlivých obori činností u oboru činnosti č. 16. „Výroba koksu, surového dehtu a jiných pevných paliv“ ve sloupci Obsahová náplň oboru činnosti v od- stavci druhém se slovo „přípravki“ nahrazuje slovem
„směsí“.
24. V příloze č. 4 Obsahová náplň živnosti volné podle jednotlivých obori činností u oboru činnosti
č. 17. „Výroba chemických látek, vláken a přípravki a kosmetických prostředki“ ve sloupci Obsahová ná- plň oboru činnosti text zní:
„Výroba chemických látek a směsí nebo předměti, například plasti, syntetického kaučuku, nátěrových hmot, barviv a pigmenti, pracích práški, chemických látek a směsí pro laboratorní účely. Výroba syntetic- kého nekonečného vlákna, spřádacích kabeli, jednodu- chých vláken, včetně vysoce houževnatých a tvarova- ných přízí, monofili, vláken, střiže, kabeli, vložek a páski z celulózy a přírodních polymeri obsahujících dusík a dalších chemických umělých vláken. Zpraco- vání základních organických a anorganických surovin, polotovari a pomocných látek při výrobě polotovari a jednotlivých druhi a forem tuhých i kapalných kos- metických přípravki, jejich modifikace a zušlechíování v rizných technologických a tepelných režimech. Kos- metickými přípravky jsou látky nebo směsi podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravují- cího kosmetické přípravky, například toaletní mýdla, přípravky do koupele, šampony na vlasy, barvy na vlasy, pleíové a tělové krémy, zubní pasty, přípravky na holení, dekorativní kosmetika, parfémy, přípravky na slunění, laky na nehty a odlakovače, přípravky na úpravu vlasi, přípravky pro vnější intimní hygienu. V rámci oboru činnosti lze provádět příslušné vývojové činnosti a laboratorní analýzy chemických látek a směsí pro výrobu kosmetických přípravki.
Obsahem činnosti není výroba nebezpečných che- mických látek a chemických směsí nebo předměti, pa- liv a maziv, syntetického a kvasného lihu, léčiv a hno- jiv.“.
25. V příloze č. 4 Obsahová náplň živnosti volné podle jednotlivých obori činností u oboru činnosti č. 48. „Velkoobchod a maloobchod“ ve sloupci Obsa- hová náplň oboru činnosti v odstavci druhém se slovo
„přípravki“ nahrazuje slovy „směsí, kvasného lihu, konzumního lihu a lihovin“, za slova „distribuce léčiv,“ se vkládají slova „distribuce pohonných hmot,“ a slovo
„(LPG)“ se zrušuje.
26. V příloze č. 4 Obsahová náplň živnosti volné podle jednotlivých obori činností u oboru činnosti č. 60. „Poradenská a konzultační činnost, zpracování odborných studií a posudki“ ve sloupci Obsahová ná- plň oboru činnosti v odstavci prvním větě první se slovo „auditora“ nahrazuje slovem „specialisty“.
27. V příloze č. 4 Xxxxxxxx náplň živnosti volné podle jednotlivých obori činností u oboru činnosti č. 79. „Poskytování služeb pro rodinu a domácnost“
ve sloupci Obsahová náplň oboru činnosti v odstavci prvním se za slova „individuální péče o“ vkládají slova
„osoby, zejména“ a slova „péče o osoby vyžadující zvýšenou péči,“ se zrušují a v odstavci druhém se za slovo „není“ vkládají slova „poskytování sociálních slu- žeb podle zákona o sociálních službách,“.
Čl. II
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Předseda vlády:
Rusnok v. r.
Ministr primyslu a obchodu:
Cieńciała v. r.
366
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 30. října 2013
o úpravě některých záležitostí souvisejících s bytovým spoluvlastnictvím
Vláda nařizuje k provedení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník:
Č ÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ
§ 1
Předmět úpravy
(1) Toto nařízení upravuje
a) zpisob výpočtu podlahové plochy bytu v jed- notce,
b) části nemovité věci, které jsou společné,
c) podrobnosti o činnostech týkajících se správy domu a pozemku.
(2) Ustanovení tohoto nařízení týkající se bytu platí také pro nebytový prostor.
Č ÁST DRUHÁ
ZPŮSOB VÝPOČTU PODLAHOVÉ PLOCHY
§ 2
Prostorové ohraničení bytu
Pro účely výpočtu podlahové plochy je byt, jako prostorově oddělená část domu, ohraničen vnitřními povrchy obvodových stěn této prostorově oddělené části domu, podlahou, stropem nebo konstrukcí krovu a výplněmi stavebních otvori ve stěnách ohraničujících byt; obdobně to platí pro ohraničení místností, které jsou jako součást bytu umístěné mimo hlavní obytný prostor.
§ 3
Způsob výpočtu podlahové plochy bytu v jednotce
(1) Podlahovou plochu bytu v jednotce tvoří pi- dorysná plocha všech místností bytu včetně pidorysné plochy všech svislých nosných i nenosných konstrukcí uvnitř bytu, jako jsou stěny, sloupy, pilíře, komíny
a obdobné svislé konstrukce. Pidorysná plocha je vy- mezena vnitřním lícem svislých konstrukcí ohraničují- cích byt včetně jejich povrchových úprav. Započítává se také podlahová plocha zakrytá zabudovanými před- měty, jako jsou zejména skříně ve zdech v bytě, vany a jiné zařizovací předměty ve vnitřní ploše bytu.
(2) Podlahovou plochu mezonetového bytu umís- těného ve dvou nebo více podlažích spojených schodiš- těm uvnitř bytu tvoří pidorysná plocha všech místností vypočtená zpisobem stanoveným v odstavci 1 a plocha pouze dolního primětu schodiště.
(3) V případě bytu s galerií, kdy je horní prostor bytu propojen s dolním prostorem schodištěm, se po- dlahová plocha galerie započítává jako podlahová plo- cha místnosti, pokud podchodná výška tohoto prosto- ru dosahuje alespoň 230 cm, i když není zcela stavebně uzavřena všemi stěnami; započítává se současně plocha dolní místnosti, má-li alespoň stejnou podchodnou výšku, a plocha dolního primětu schodiště. Pokud podmínky minimální podchodné výšky nejsou spl- něny, započte se pouze plocha dolní místnosti.
(4) Vypočtená podlahová plocha bytu podle od- stavci 1 až 3 se uvádí v m2 a zaokrouhluje na jedno desetinné místo tak, že pět setin m2 a více se zaokrouh- luje směrem nahoru, k méně než pěti setinám m2 se nepřihlíží.
Č ÁST T ŘETÍ SPOLEČNÉ ČÁSTI NEMOVITÉ VĚCI
§ 4
Společnými částmi nemovité věci miže být vedle pozemku, na němž je dim postaven, také pozemek funkčně související s provozem a správou domu a s uží- váním jednotek, na němž jsou zejména zpevněné plo- chy, předzahrádky, parkovací plochy, dvory nebo na němž jsou umístěny drobné stavby, zejména čistička odpadních vod, septik, trafostanice, domovní kotelna a další stavby, které jsou nezbytné k zajištění provozu a správy domu.
Společné části domu
§ 5
(1) Společnými částmi domu, jako částmi podstat- nými pro zachování domu včetně jeho hlavních kon- strukcí a jeho tvaru i vzhledu, jakož i pro zachování bytu jiného vlastníka jednotky, a zařízení sloužící i ji- nému vlastníku jednotky k užívání bytu podle § 1160 odst. 2 občanského zákoníku, jsou zejména
a) vodorovné a svislé nosné konstrukce včetně zá- kladi domu, obvodové stěny domu,
b) střecha včetně výplní výstupních otvori, izolací, hromosvodi, lávek, dešíových žlabi a svodi ven- kovních či vnitřních,
c) komíny jako stavební konstrukce v celé své sta- vební délce, včetně vyvložkování pořízeného spolu s komínem, mimo dodatečně instalovaných komí- nových vložek pořízených se souhlasem osoby odpovědné za správu domu jednotlivými vlastníky jednotek, do nichž jsou zaústěny tepelné spotře- biče těchto vlastníki a které tvoří jeden technolo- gický celek jako spalinová cesta tepelného spotře- biče,
d) zápraží, schody, vchody a vstupní dveře do domu, pričelí, schodiště, chodby, výplně stavebních otvori hlavní svislé konstrukce (okna včetně oke- nic),
e) výkladní skříň (výkladce) v rozsahu, v jakém se nachází v rovině obvodové stěny domu, včetně vnějšího skla a rolety výkladce, která je vždy ve výlučném užívání vlastníka jednotky, kromě částí výkladce vstupujících od vnitřního povrchu obvo- dové stěny do vnitřního prostoru místnosti,
f) balkony, lodžie, terasy, atria, i v případě, že jsou přístupné pouze z bytu, dveře z balkoni, lodžií a teras; tyto společné části, jsou-li přístupné pouze z bytu, jsou vždy ve výlučném užívání vlastníka příslušné jednotky,
g) domovní kotelny, místnosti výměníkových (pře- dávacích) stanic, včetně všech technických zařízení a součástí, nejsou-li ve vlastnictví jiné osoby,
h) výtahy ve společných částech, včetně evakuačních a požárních výtahi, autovýtahi a autoplošin, vnější požární schodiště,
i) pidy, mandlovny, prádelny, sušárny, kočárkárny, kolárny, sklepní kóje a místnosti nacházející se ve společných částech domu, které nejsou vymezeny jako byt nebo součást bytu,
j) bazény, dále prostory, v nichž jsou umístěna par- kovací místa, pokud nejsou zahrnuty v jednotce.
(2) Společnými částmi domu jsou vždy obvodové stěny prostorově ohraničující byt i v případě, že jde o nenosné svislé konstrukce, dále všechny nosné svislé konstrukce uvnitř bytu, jako jsou zejména stěny, sloupy a pilíře, vždy s výjimkou povrchových úprav, jako jsou vnitřní omítky, malby a případné krytiny na stěnách, tapety, dřevěné či jiné obložení, kazetové stropy a podobné vnitřní obložení stěn nebo stropi, a dále konstrukce zabudovaných skříní ve stěnách.
(3) Podlahy jsou společnými částmi domu, vyjma podlahových krytin v bytě a všeho, co je spojeno s po- ložením či usazením a s funkcí příslušného druhu po- dlahových krytin, spolu s případnou kročejovou proti- hlukovou izolací a s tepelnou izolací, je-li součástí po- dlahové krytiny a nezasahuje do společných částí domu.
§ 6
Společnými částmi domu jsou dále
a) přípojky od hlavního řadu nebo od hlavního ve- dení pro dodávky energií, vody, pro odvádění od- padních vod, pokud nejsou ve vlastnictví dodava- teli, domovní potrubí odpadních vod až po vý- pusí (zařízení) pro napojení potrubí odpadních vod z bytu, domovní potrubí pro odvádění dešío- vých vod,
b) rozvody elektrické energie až k bytovému jističi za elektroměrem,
c) rozvody plynu až k uzávěru pro byt,
d) rozvody vody teplé i studené včetně stoupacích šachet, aí jde o hlavní svislé rozvody, nebo od- bočky od nich až k poměrovým měřidlim pro byt, nebo k uzávěrim pro byt, nejsou-li instalo- vána měřidla pro jednotlivé byty, včetně těchto měřidel nebo uzávěri; to se netýká rozvodi uvnitř bytu, včetně vodovodních baterií,
e) jde-li o centrální vytápění, celá soustava rozvodi tepla, včetně rozvodi v bytě, radiátori a jiných otopných těles, včetně termostatických ventili a zařízení sloužícího k rozúčtování nákladi na to- pení; části rozvodi umístěné v bytě, radiátory a ter- mostatické ventily jsou ve výlučném užívání vlast- níka jednotky jako společné části,
f) protipožární zařízení, nouzové osvětlení včetně záložních zdroji, osvětlení společných částí,
g) veškerá zařízení vzduchotechniky až k zapojení do bytu, pokud byla pořízena jako společná; to se
netýká zařízení vzduchotechniky, pořídí-li je vlastník jednotky; obdobně to platí pro veškeré druhy ventilací,
h) systémy rozvodu a příjmu televizního signálu a da- tových sítí až k zapojení do bytu,
i) rozvody telefonu, domácí zvonek, vnitřní vyba- vení a umělecká výzdoba společných částí domu, vjezdové závory, brány, vrata a jiné příslušenství domu, které je nezbytně nutné k provozu domu a k užívání jednotek a z hlediska své povahy je k tomuto účelu určeno.
Č ÁST Č TVRTÁ PODROBNOSTI O ČINNOSTECH
TÝKAJÍCÍCH SE SPRÁVY DOMU A POZEMKU
Činnosti týkající se správy domu a pozemku
§ 7
Činnostmi týkajícími se správy domu a pozemku z hlediska provozního a technického se rozumí ze- jména
a) provoz, údržba, opravy, stavební úpravy a jiné změny společných částí domu, včetně změn ve- doucích ke změně v účelu jejich užívání; týká se to také všech technických zařízení domu, jako společných částí, dále společných částí vyhraze- ných k výlučnému užívání vlastníku jednotky, po- kud podle prohlášení nebo stanov společenství vlastníki jednotek nejde o činnost příslušející vlastníku jednotky v rámci správy této společné části na vlastní náklady,
b) revize technických sítí, společných technických zařízení domu, protipožárního zařízení, hromo- svodi, rozvodi energií včetně tepla, teplé vody, pitné vody a telekomunikačních zařízení, a jiných společných zařízení podle technického vybavení domu,
c) údržba pozemku a údržba přístupových cest na pozemku,
d) uplatnění práva vstupu do bytu v případě, že vlast- ník jednotky upravuje stavebně svij byt, včetně možnosti požadovat v odivodněných případech předložení stavební dokumentace, pokud je podle jiných právních předpisi vyžadována, pro ověření,
zda stavební úpravy neohrožují, nepoškozují nebo nemění společné části domu.
§ 8
Činnostmi týkajícími se správy domu a pozemku z hlediska správních činností se rozumí zejména
a) zajišíování veškeré správní, administrativní a ope- rativně technické činnosti, včetně vedení příslušné technické a provozní dokumentace domu, uchová- vání dokumentace stavby odpovídající jejímu sku- tečnému provedení podle jiných právních před- pisi1) a zajišíování dalších činností, které vyplývají pro osobu odpovědnou za správu domu a po- zemku z jiných právních předpisi,
b) stanovení a vybírání předem určených finančních prostředki od vlastníki jednotek jako záloh na příspěvky na správu domu a pozemku, stanovení záloh na úhrady cen služeb a jejich vyúčtování a vypořádání,
c) vedení účetnictví, zpracování a předložení daňo- vých přiznání, řádné hospodaření s finančními prostředky, vedení seznamu členi společenství vlastníki jednotek,
d) uplatňování a vymáhání plnění povinností viči jednotlivým vlastníkim jednotek, které jim uklá- dají jiné právní předpisy nebo vyplývají ze stanov společenství vlastníki jednotek a z usnesení shro- máždění vlastníki jednotek přijatých v souladu s ji- nými právními předpisy a se stanovami společen- ství vlastníki jednotek,
e) činnosti spojené s provozováním společných částí a technických zařízení, která slouží i jiným oso- bám než vlastníkim jednotek v domě, včetně sjed- návání s tím souvisejících smluv,
f) výkon činností vztahujících se k uplatňování ochrany práv vlastníki jednotek.
§ 9
Neplní-li vlastník jednotky povinnost udržovat byt tak, jak to vyžaduje nezávadný stav domu, a přímo hrozí nebezpečí, že dojde k poškození jiného bytu, je osoba odpovědná za správu domu oprávněna činit opa- tření ke zjednání nápravy i v případě, že nejde o ohro- žení nezávadného stavu domu jako celku. Právo vlast-
1) Například vyhláška č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, ve znění vyhlášky č. 62/2013 Sb., vyhláška č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby, ve znění vyhlášky č. 20/2012 Sb.
níka jednotky činit opatření k nápravě tím není do- tčeno.
§ 10
(1) Pro účely správy domu a pozemku je osoba odpovědná za správu domu a pozemku oprávněna sjed- návat smlouvy týkající se zejména
a) zajištění činností spojených se správou domu a po- zemku,
b) zajištění dodávek služeb spojených s užíváním společných částí a spojených s užíváním jednotek, nejde-li o služby, jejichž dodávky si vlastníci jed- notek zajišíují u dodavatele přímo,
c) pojištění domu,
d) nájmu společných částí domu a
e) zajištění provozu vybraných technických zařízení spojených s užíváním společných částí domu a s užíváním jednotek, ke kterým nemá osoba od- povědná za správu domu a pozemku oprávnění je provozovat, jako jsou domovní kotelny, výmění- kové (předávací) stanice, dieselagregáty a podobná vyhrazená technická zařízení.
(2) Xxxxx odpovědná za správu domu a pozemku dohlíží na plnění uzavřených smluv a vymáhá nároky z porušení povinností druhé smluvní strany.
§ 11
Osoba odpovědná za správu domu a pozemku je oprávněna, určí-li tak shromáždění vlastníki jednotek, uzavřít nebo měnit smlouvu s osobou, která má zajiš- íovat některé činnosti správy domu a pozemku.
§ 12
Pro účely rozvržení příspěvki ve stejné výši na každou jednotku podle § 1180 odst. 2 občanského zá- koníku se odměnami osoby, která dim spravuje, ro- zumí odměna správce v domě, kde nevzniklo společen- ství vlastníki jednotek; odměnami členi orgáni osoby, která dim spravuje, se rozumí odměny členi volených orgáni společenství vlastníki jednotek.
Některé další činnosti společenství vlastníků jednotek při správě domu a pozemku
§ 13
(1) V pisobnosti statutárního orgánu společenství vlastníki jednotek je rozhodování o nabytí, zcizení nebo zatížení movitých věcí, jejichž pořizovací cena
nedosáhne v kalendářním roce souhrnné částky 10 000 Kč, dále rozhodování o zcizení nebo zatížení movitých věcí, jejichž zistatková cena v kalendářním roce nepřesahuje v souhrnu 10 000 Kč; to neplatí, po- kud stanovy společenství vlastníki jednotek určí něco jiného.
(2) V pisobnosti statutárního orgánu společenství vlastníki jednotek je rozhodování o opravě nebo stavební úpravě společných částí nemovité věci, ne- převyšují-li náklady v jednotlivých případech částku 1 000 Kč v priměru na každou jednotku; tento limit neplatí, pokud se jedná o opravy zpisobené havárií na společných částech, nebo pokud stanovy společenství vlastníki jednotek určí něco jiného.
§ 14
(1) K nabytí, zcizení nebo zatížení nemovitých věcí ve vlastnictví společenství vlastníki jednotek nebo k jinému nakládání s nimi miže shromáždění vlastníki jednotek dát předchozí souhlas jen v případě, jde-li o nabytí nemovité věci pro účely správy domu a po- zemku; rozhodování v této záležitosti statutárnímu orgánu společenství vlastníki jednotek nepřísluší.
(2) Ke sjednání úvěru a k uzavření smlouvy o zří- zení zástavního práva k jednotce, pokud dotčený vlast- ník jednotky v písemné formě s uzavřením zástavní smlouvy souhlasil, je oprávněno shromáždění vlastníki jednotek dát souhlas jen pro účely správy domu a po- zemku, především pro opravy, úpravy společných částí nebo změny stavby, jejichž realizace byla schválena usnesením shromáždění vlastníki jednotek.
Hospodaření společenství vlastníků jednotek při správě domu a pozemku
§ 15
Rozpočet na kalendářní rok, sestavený podle pra- videl určených ve stanovách, schvaluje shromáždění vlastníki jednotek, které také schvaluje výsledky jeho plnění v rámci schválení zprávy o hospodaření spole- čenství vlastníki jednotek.
§ 16
(1) Příjmem společenství vlastníki jednotek jsou zejména
a) příspěvky vlastníki jednotek na správu domu a po- zemku podle § 1180 občanského zákoníku,
b) úroky z prodlení přijaté od vlastníki jednotek z divodu prodlení s platbami příspěvki na správu
domu a pozemku podle § 1180 občanského záko- níku,
c) úroky z prodlení přijaté od vlastníki jednotek z divodu prodlení s platbami za plnění spojená nebo související s užíváním jednotky podle
§ 1181 občanského zákoníku, včetně nedoplatki z jejich vyúčtování, a pokuty za nesplnění povin- nosti vlastníka jednotky podle § 13 odst. 1 zákona č. 67/2013 Sb., kterým se upravují některé otázky související s poskytováním plnění spojených s uží- váním byti a nebytových prostori v domě s byty,
d) úroky z vkladi na bankovních účtech společenství vlastníki jednotek,
e) penále, úroky z prodlení a smluvní pokuty zapla- cené třetími osobami za porušení povinností ze smluv sjednaných společenstvím vlastníki jedno- tek,
f) pojistné plnění z pojistných smluv sjednaných společenstvím vlastníki jednotek týkající se spo- lečných částí a bonifikace za příznivý škodní pri- běh a
g) příjmy plynoucí z nakládání s majetkem společen- ství vlastníki jednotek.
(2) Příjmem společenství vlastníki jednotek ne- jsou příjmy plynoucí z nakládání se společnými částmi, a to i v případě, že jsou hrazeny na bankovní účet společenství vlastníki jednotek; jde zejména o tyto pří- jmy
a) nájemné z pronájmu společných částí domu,
b) úroky z prodlení placené z divodu prodlení ná- jemci těchto společných částí s platbami nájem- ného a s úhradami za plnění spojená s užíváním těchto společných částí včetně nedoplatki z jejich vyúčtování a
c) příjmy od třetích osob plynoucí z provozování technických zařízení v domě pro tyto osoby.
§ 17
Vymezení některých nákladů vlastní správní činnosti
Podobnými náklady vlastní správní činnosti uve- denými v § 1180 odst. 2 občanského zákoníku se ro- zumí zejména
a) náklady na zřízení, vedení a zrušení bankovních účti společenství vlastníki jednotek,
b) náklady na rozúčtování a vyúčtování plnění spoje- ných s užíváním jednotek, včetně provedení ode- čti hodnot z poměrových měřidel spotřeby vody a ze zařízení sloužících k rozúčtování nákladi na teplo,
c) náklady na pořízení majetku sloužícího pro vlastní správní činnost, například počítač včetně softwa- rového vybavení a jeho odpisy,
d) náklady kanceláře osoby odpovědné za správu domu a pozemku, například vybavení, kancelářské potřeby, spotřeba elektřiny, je-li samostatně mě- řena, poštovné, a
e) náklady spojené s poskytováním právních služeb týkajících se správy domu a pozemku.
Č ÁST PÁTÁ ÚČINNOST
§ 18
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Předseda vlády:
Rusnok v. r.
Ministr pro místní rozvoj:
Xxxx v. r.
367
SD ĚLENÍ
Energetického regulačního úřadu
ze dne 8. listopadu 2013
o vydání cenového rozhodnutí
Energetický regulační úřad v souladu s § 10 odst. 2 zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisi, sděluje, že podle § 17 odst. 6 písm. d) zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákoni (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisi, vydal cenové rozhodnutí č. 2/2013 ze dne 1. listopadu 2013, k cenám tepelné energie.
Podle § 17 odst. 9 energetického zákona uveřejnil Energetický regulační úřad cenové rozhodnutí č. 2/2013 v Energetickém regulačním věstníku ze dne 5. listopadu 2013, v částce 5. Uvedeným dnem nabylo cenové roz- hodnutí platnosti. Účinnosti nabývá cenové rozhodnutí dnem 1. ledna 2014.
Předsedkyně: Xxx. Xxxxxxxxx v. r.
13
8591449 143011
XXXX 0000-0000
Vydává a tiskne: Tiskárna Ministerstva vnitra, p. o., Xxxxxxxxxx 4, pošt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 000 000 000, fax: 000 000 000 – Redakce:
Ministerstvo vnitra, nám. Hrdini 1634/3, pošt. schr. 155/SB, 140 21 Praha 4, telefon: 000 000 000, fax: 000 000 000 – Administrace: písemné objednávky předplatného, změny adres a počtu odebíraných výtiski – MORAVIAPRESS, a. s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, tel.: 000 000 000, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx. Objednávky ve Slovenské republice přijímá a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bra- tislava, tel.: 00000 0 00 00 00 00, fax: 00000 0 00 00 00 00. Roční předplatné se stanovuje za dodávku kompletního ročníku včetně rejstříku z před- cházejícího roku a je od předplatiteli vybíráno formou záloh ve výši oznámené ve Sbírce zákoni. Závěrečné vyúčtování se provádí po dodání kompletního ročníku na základě počtu skutečně vydaných částek (první záloha na rok 2013 činí 6 000,– Kč, druhá záloha na rok 2013 činí 6 000,– Kč) – Vychází podle potřeby – Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U Póny 3061, 690 02 Břeclav, celoroční předplatné a objednávky jednotlivých částek (dobírky) – 516 205 175, objednávky-knihkupci – 516 205 175, e-mail – xxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx, zelená linka – 800 100 314. Internetová prodejna: xxx.xxxxxxxxxxxx.xx – Drobný prodej – Brno: Xxx. Xxxx Xxxxxxx, Vranovská 16, SEVT, a. s., Česká 14; České Budějovice:
XXXX, a. s., Česká 3, tel.: 000 000 000; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectví – Antikvariát, Ruská 85; Kadaň: Knihařství
– Xxxxxxxxx, X. Xxxxxx 14; Liberec: Podještědské knihkupectví, Moskevská 28; Olomouc: Xxxxxx Xxxxxxxx – Knihkupectví Tycho, Ostružnická 3;
Ostrava: LIBREX, Nádražní 14; Otrokovice: Xxx. Xxxxxxx, Jungmannova 1165; Pardubice: ABONO s. r. o., Sportovci 1121, LEJHANEC, s. r. o., tří- da Míru 65; Plzeň: Vydavatelství a nakladatelství Xxxx Xxxxx, nám. Českých bratří 8; Praha 3: Vydavatelství a nakladatelství Xxxx Xxxxx, K Červenému dvoru 24; Praha 4: Tiskárna Ministerstva vnitra, Xxxxxxxxxx 4; Praha 6: PERIODIKA, Komornická 6; Praha 9: Abonentní tiskový servis-Xxx. Xxxxx, Jablonecká 362, po – pá 7 – 12 hod., tel.: 000 000 000, e-mail: xxxxxxx.xxxxxx@xxx-xxxxxxxxx.xx, DOVOZ TISKU SUWECO CZ, Klečákova 347; Pra- ha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradská 190, MONITOR CZ, s. r. o., Třebohostická 5, tel.: 000 000 000; Přerov: Xxxx Xxxxxxx-XXXX-i-centrum,
Komenského 38; Ústí nad Labem: PNS Grosso s. r. o., Xxxxxxxx 000, tel.: 000 000 000, fax: 000 000 000; Zábřeh: Xxx. Xxxxx Xxxxxxx, Žižkova 45;
Žatec: Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxxxxx 00 – Vazby Sbírek, tel.: 000 000 000. Distribuční podmínky předplatného: jednotlivé částky jsou expedovány neprodleně po dodání z tiskárny. Objednávky nového předplatného jsou vyřizovány do 15 dni a pravidelné dodávky jsou zahajovány od nejbližší
částky po ověření úhrady předplatného nebo jeho zálohy. Částky vyšlé v době od zaevidování předplatného do jeho úhrady jsou doposílány jedno- rázově. Změny adres a počtu odebíraných výtiski jsou prováděny do 15 dni. Reklamace: informace na tel. čísle 000 000 000. V písemném styku vždy uvádějte IČO (právnická osoba), rodné číslo (fyzická osoba). Podávání novinových zásilek povoleno Českou poštou, s. p., Odštěpný závod Jižní Morava Ředitelství v Brně č. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995.