Smlouva o partnerství u projektu „Potravinová a materiální pomoc nejchudším osobám II“
Smlouva o partnerství u projektu „Potravinová a materiální pomoc nejchudším osobám II“
uzavřená podle § 1746 zákona č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů
I.
Smluvní strany
Česká republika – Ministerstvo práce a sociálních věcí, Odbor řízení projektů
Na Poříčním právu 1/376, 128 01 Praha 2
IČ: 00551023
Jednající: XXXXX
(dále jen „příjemce“)
a
Potravinová banka Libereckého kraje, z. s.
se sídlem Pionýrů 976/15, Liberec VI-Rochlice, 460 06 Liberec zastoupená XXXXX
zapsaná u Krajského soudu v Ústí nad Labem, oddíl L, vložka 8195
IČ: 22714154
bankovní spojení: XXXXX (dále jen „partner“)
uzavřeli níže uvedeného dne, měsíce a roku tuto smlouvu o partnerství a vzájemné spolupráci (dále jen „smlouva“):
II.
Předmět a účel smlouvy
1. Předmětem této smlouvy je úprava postavení příjemce a jeho partnera, jejich úlohy a odpovědnosti, jakož i úprava jejich vzájemných práv a povinností při naplňování účelu této smlouvy.
2. Účelem této smlouvy je zajištění realizace projektu „Potravinová a materiální pomoc nejchudším osobám II“ podpořeného finančními prostředky z Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD) a ze státního rozpočtu v rámci Operačního programu potravinové a materiální pomoci (dále jen „projekt“).
datum zahájení realizace projektu: 1. 10. 2016
datum ukončení realizace věcných aktivit projektu nejpozději do: 30. 9. 2020
Poskytovatelem prostředků na realizaci projektu je Česká republika – Ministerstvo práce a
sociálních věcí, Sekce Evropských fondů a mezinárodní spolupráce, Oddělení ostatních
evropských fondů, Na Poříčním právu 1/376, 000 00 Xxxxx 0, XX: 00551023 (dále jen
„poskytovatel“).
3. Vztahy mezi příjemcem a jeho partnerem se řídí principy partnerství, které jsou vymezeny v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PMP, která jsou k dispozici na xxxx://xxx.xxxx.xx/xx/00000.
III.
Role partnera v projektu a způsob jeho zapojení
1. Přehled klíčových aktivit, které má vykonávat partner (sám nebo prostřednictvím
spolupracujících subjektů), a popis jeho činnosti v rámci těchto klíčových aktivit:
a) Klíčová aktivita č. 01 – Potravinová pomoc (trvání zapojení do aktivity od 1. 10. 2019 do 30. 9. 2020)
Partner projektu zajistí prostřednictvím spolupracujících subjektů distribuci potravinové pomoci v dohodnutém objemu osobám z cílové skupiny projektu. V rámci této klíčové aktivity bude partner též v dohodnutých časových intervalech zasílat příjemci podklady pro zpracování objednávek. Následně bude na určených místech přebírat dodávky potravinové pomoci od dodavatele a zajišťovat jejich další skladování. Prostřednictvím dalších spolupracujících subjektů bude zajištěn rozvoz potravinové pomoci do cílových míst, kde budou následně distribuovány cílové skupině projektu.
b) Klíčová aktivita č. 02 – Materiální pomoc (trvání zapojení do aktivity od 1. 10. 2019 do 30. 9. 2020)
Partner projektu zajistí prostřednictvím spolupracujících subjektů distribuci materiální pomoci v dohodnutém objemu osobám z cílové skupiny projektu. V rámci této klíčové aktivity bude partner též v dohodnutých časových intervalech zasílat příjemci podklady pro zpracování objednávek. Následně bude na určených místech přebírat dodávky materiální pomoci od dodavatele a zajišťovat jejich další skladování. Prostřednictvím dalších spolupracujících subjektů bude zajištěn rozvoz materiální pomoci do cílových míst, kde budou následně distribuovány cílové skupině projektu.
c) Klíčová aktivita č. 03 – Doprovodná opatření (trvání zapojení do aktivity od 1. 10. 2019 do 30. 9. 2020)
Partner prostřednictvím spolupracujících subjektů zajistí realizaci doprovodných opatření, která spočívají v nabídce sociálního poradenství, a to všem osobám, které obdrží potravinovou či materiální pomoc v rámci projektu. Akceptace nabízených doprovodných opatření není podmínkou pro poskytnutí pomoci.
Doprovodná opatření jsou opatření, která mohou být poskytována přímo s poskytnutím potravinové nebo materiální pomoci, nebo se může jednat o zprostředkování potřebné sociální služby či o poskytování informací o možnostech pomoci v rámci sociálních služeb v návaznosti na nepříznivou sociální situaci konkrétní osoby, a to za účelem podpory sociálního začlenění této osoby nebo prevence jejího sociálního vyloučení. V rámci doprovodných opatření může být poskytováno i výživové poradenství, poradenství v oblasti finanční gramotnosti nebo základní poradenství v obtížných sociálních situacích atd.
Přehled o provádění doprovodných opatření bude jedním z materiálů, které partner zasílá příjemci projektu jako podklad k přípravě a vypracování Zprávy o realizaci projektu na základě zaslaných podkladů od spolupracujících subjektů.
x) Xxxxxxx aktivita č. 04 – Řízení projektu (trvání zapojení do aktivity od 1. 10. 2019 do 30. 9. 2020)
Partner vykonává část této aktivity spočívající v účasti na pravidelných schůzkách realizačního týmu projektu, předávání podkladů a údajů pro zpracování zpráv o realizaci projektu, provádění publicity projektu a poskytování další součinnosti při řízení projektu příjemci. Dále koordinuje realizaci projektu vůči svým spolupracujícím organizacím.
2. Přehled osob v realizačním týmu projektu, které má zabezpečit partner nebo jeho
spolupracující subjekty:
a) Koordinátor potravinové a materiální pomoci - zabezpečuje partner
Tato osoba zabezpečí koordinaci projektových aktivit na straně partnera projektu a zajistí komunikaci a předávání podkladů příjemci.
b) Pracovník distribuce potravinové a materiální pomoci - zabezpečuje partner a
jeho spolupracující subjekty
Časová náročnost a počet jednotlivých pracovníků se bude odvíjet od konečného množství získané potravinové a materiální pomoci a náročnosti její další distribuce do cílových míst, kde bude vydávána cílovým skupinám. Tyto osoby budou zabezpečovat přebírání dodávek potravinové a materiální pomoci od dodavatelů, jejich skladování, rozvoz a následnou distribuci osobám z cílových skupin projektu.
c) Pracovník pro poradenství cílové skupině - zabezpečují spolupracující subjekty partnera
Tyto osoby budou zabezpečovat realizaci doprovodných opatření vůči osobám, kterým bude distribuována potravinová a materiální pomoc. Na každém výdejovém místě bude zajištěn erudovaný pracovník, aby mohlo být každému příjemci potravinové a materiální pomoci nabídnuto doprovodné opatření. Samotné doprovodné opatření bude poskytnuto na základě individuálního souhlasu příjemce pomoci. Časová náročnost a vytížení jednotlivých pracovníků bude různá a bude se odvíjet od množství obdržené pomoci v daném výdajovém místě a od zájmu podpořených osob o tato doprovodná opatření.
3. Přehled indikátorů, které mají být naplněny partnerem prostřednictvím jeho
spolupracujících subjektů:
a) Celkový počet osob, které dostávají základní potravinovou pomoc
Cílová hodnota pro partnera projektu: 210
– jde o minimální závazek v počtu podpořených osob (odhad); každá osoba se započítává pouze jednou, bez ohledu na to kolikrát podporu obdržela (počet unikátně podpořených osob). Hodnoty se určí na základě informovaného odhadu spolupracujících subjektů. Neočekává se ani nepožaduje, aby byly založeny na informacích poskytnutých koncovými příjemci.
b) Celkový počet osob, které dostávají základní materiální pomoc
Cílová hodnota pro partnera projektu: 210
– jde o minimální závazek v počtu podpořených osob (odhad); každá osoba se započítává pouze jednou, bez ohledu na to kolikrát podporu obdržela (počet unikátně podpořených osob). Hodnoty se určí na základě informovaného odhadu spolupracujících subjektů. Neočekává se ani nepožaduje, aby byly založeny na informacích poskytnutých koncovými příjemci.
4. Přehled distribučních míst a definování frekvence dodávek a množství
Partner xxxxxxxxx následující distribuční místa pro přebírání dodávek potravinové a
materiální pomoci od dodavatele:
a) Potravinová banka Libereckého kraje, z. s. Pionýrů 976/15, Liberec 6, 460 06
Potravinová a materiální pomoc bude zahrnovat položky, které jsou definovány v tabulce komodit v příloze č. 2 této smlouvy.
Termíny dodávek potravinové a materiální pomoci budou příjemcem upřesněny po uzavření příslušné smlouvy s dodavatelem a sděleny partnerovi s tím, že se předpokládají dodávky v cca 2 měsíční periodě u potravin a hygienických potřeb a v cca 3-4 měsíční periodě u základních domácích potřeb a textilu. Data dodávek sdělená příjemcem budou představovat nejpozdější datum dodání ze strany dodavatele na základě lhůt určených v uzavřených smlouvách. Partner je povinen příjemci sdělit množství poptávaných výrobků každého druhu pro každou dílčí dodávku nejpozději 40 kalendářních dnů před plánovaným termínem dodávky u potravin a hygienických potřeba a nejpozději 70 kalendářních dnů před plánovaným termínem dodávky u základních domácích potřeb a textilu. Partner je povinen příjemci sdělit kontaktní osobu pro převzetí dodávek na jednotlivých distribučních místech a informovat příjemce o případných změnách této osoby. Příjemce si vyhrazuje právo nerealizovat objednávku v případě, kdy v součtu za všechny zapojené partnerské organizace nebude dosaženo minimálního nutného objemu pro uskutečnění objednávky, který je definován ve smlouvě s dodavatelem.
V rámci dodávek může partner odebrat potravinovou a materiální pomoc v celkovém objemu až 1 300 000 Kč (plánovaná celková částka), z toho:
− na potraviny až 1 000 000 Kč (plánovaná celková částka pro danou část)
− na hygienické potřeby až 300 000 Kč (plánovaná celková částka pro danou část)
− na základní domácí potřeby až 0 Kč (plánovaná celková částka pro danou část)
− na textil až 0 Kč (plánovaná celková částka pro danou část)
Partner je povinen odebrat veškeré objednané množství dodané v požadovaném termínu, sortimentu a smluvně definované kvalitě. Partner je povinen zkontrolovat množství dodaného plnění a namátkově zkontrolovat kvalitu a sortiment dodaného
plnění. Partner je povinen odmítnout převzít vadné plnění s tím, že o této skutečnosti bude neprodleně informovat příjemce. Partner je dále povinen neprodleně informovat příjemce, pokud dojde k prodlení dodavatele s plněním, a to i v případě, že je dodavatel v prodlení byť jen s částí plnění. Ze strany příjemce budou následně vůči dodavateli uplatněny sankce dle uzavřené dodavatelské smlouvy. Partner je dále povinen příjemce neprodleně informovat o dodatečně zjištěných vadách plnění.
5. Definice cílové skupiny, které bude distribuována potravinová a materiální pomoc Potravinová a materiální pomoc distribuovaná v rámci projektu je určena následujícím
cílovým skupinám:
- Materiálně deprivované rodiny s dětmi
- Osoby bez domova
- Osoby ohrožené ztrátou bydlení
- Neúplné rodiny s nízkou pracovní intenzitou
- Další osoby ve vážné sociální nouzi
IV.
Práva a povinnosti smluvních stran
1. Smluvní strany se dohodly, že se budou spolupodílet na realizaci projektu uvedeného v čl. II odst. 2 této smlouvy tak, že:
a) Příjemce bude provádět tyto činnosti:
• řízení projektu,
• administraci projektu vůči řídícímu orgánu OP PMP,
• zpracování návrhu projektu a jeho změn a doplnění,
• průběžné informování partnera,
• průběžné vyhodnocování projektových činností,
• vyhodnocení připomínek a hodnocení výstupů z projektu,
• provádění monitorovacích návštěv u partnera,
• provádění publicity projektu,
• projednání veškerých změn a povinností s parterem,
• zpracování žádostí o podstatné změny projektu,
• oznamování nepodstatných změn projektu Řídícímu orgánu,
• zpracování zpráv o realizaci projektu a předkládání žádostí o platby,
• zajištění nákupu a dodávek materiální a potravinové pomoci prostřednictvím dodavatele na místa určená partnerem,
• kontrola souladu množství materiální a potravinové pomoci na dodacích listech v souladu s fakturami od dodavatele,
• úhrady faktur dodavatelům za dodanou potravinovou a materiální pomoc,
• schvalování a proplácení způsobilých výdajů partnera ve formě administrativních výdajů a výdajů na dopravu a skladování i výdajů na doprovodná opatření,
• příprava zadávací dokumentace a vyhlášení veřejné zakázky na dodávky potravinové a materiální pomoci,
• archivace účetních dokladů a všech dokumentů souvisejících s projektem, které vznikají na úrovni příjemce, anebo jsou příjemci předávány partnerem (jedná se zejména o faktury dodavatele zkontrolované s potvrzenými dodacími listy, kopie dodacích listů zaslaných partnerem po převzetí dodávky, partnerem dodaná evidence výdeje ze skladu po dnech a distribučních místech, partnerem dodaná skladová evidence (ve fyzických jednotkách a ve finančním vyjádření dokumentující příjem a výdej ze skladu a zůstatky skladu apod.) V případě, že u požadovaných dokladů musí zůstat originály na úrovni partnera, zasílá příjemci kopie požadovaných dokladů. V ostatních případech jsou příjemci zasílány originály dokladů. (V zásadě platí, že originály účetních dokladů zůstanou vždy tam, kde jsou součástí účetnictví.)
Ukládání a archivace se řídí platnými předpisy ČR (zejména zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví; 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení; č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty; č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti; č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění; č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě apod.).
b) Partner bude provádět sám nebo prostřednictvím zapojených spolupracujících
subjektů1 tyto činnosti:
• výběr osob z cílové skupiny projektu pro poskytnutí podpory v rámci projektu,
• zprostředkování kontaktu s cílovou skupinou (zajištění přenosu informací mezi cílovou skupinou a příjemcem),
• spolupráce na definování potřeb cílové skupiny,
• spolupráce na návrhu změn a doplnění projektu,
• spolupráce při zpracování analýzy potřeb cílové skupiny projektu a součinnost při zpracování projektové žádosti,
• zajištění převzetí a následného skladování potravinové a materiální pomoci od dodavatele včetně evidence skladovaného zboží po dnech a distribučních místech, skladová evidence (ve fyzických jednotkách a ve finančním vyjádření dokumentující příjem a výdej ze skladu a zůstatky na skladu),
• distribuce potravinové a materiální pomoci cílové skupině projektu v dohodnutém objemu, zajištění realizace doprovodných opatření vůči cílové skupině,
• zpracování zpráv o své činnosti v dohodnutých termínech,
• zpracování podkladů pro přípravu zpráv o realizaci projektu a žádostí o platbu v dohodnutých termínech,
• archivace účetních dokladů a všech dokumentů souvisejících s projektem, které vznikají na úrovni partnera anebo jsou partnerem předávány příjemci (jedná se zejména o kopie dodacích listů převzaté dodávky, evidence výdeje ze skladu po dnech a distribučních místech, skladová evidence (ve fyzických jednotkách a ve finančním vyjádření dokumentující příjem a výdej ze skladu a zůstatky skladu apod.)
1 Týká se činností spojených přímo s prací s cílovou skupinou.
Ukládání a archivace se řídí platnými předpisy ČR (zejména zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví; 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení; č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty; č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti; č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění; č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě apod.).
• zabezpečení projektu po personální stránce, pokud jde o pozice uvedené v čl. III odst. 2,
• provádění publicity projektu,
• koordinace a řízení spolupracujících organizací při realizaci projektu,
2. Příjemce a partner se zavazují nést plnou odpovědnost za realizaci činností, které mají vykonávat dle této smlouvy tak, aby byl splněn účel smlouvy nejpozději do data ukončení realizace věcných aktivit projektu.
3. Příjemce a partner jsou povinni jednat způsobem, který neohrožuje realizaci projektu a
zájmy druhé smluvní strany.
4. Partner má právo na veškeré informace týkající se projektu, zejména jeho finančního řízení, dosažených výsledků projektu a související dokumentace.
5. Příjemce se zavazuje pravidelně v průběhu realizace komunikovat se svým partnerem a informovat jej o postupu projektu. Partner se zavazuje informovat příjemce o všech skutečnostech ovlivňujících realizaci projektu a poskytovat mu nezbytné podklady a součinnost nutnou pro hladkou realizaci a administraci projektu. Za tímto účelem se ustavuje projektový tým složený z projektového a finančního manažera a jednoho zástupce partnera a zástupců dalších partnerů projektu. Setkání projektového týmu (příjemce a zástupců všech partnerů projektu) se budou konat u příjemce cca v 3x ročně. V případě potřeby se může setkání projektového týmu na žádost některého z partnerů nebo příjemce uskutečnit i v mimořádném termínu.
6. Při plnění předmětu smlouvy se partner zavazuje:
a) realizovat projekt v souladu s nařízením Rady (EU) č. 223/2014 ze dne 11. března
2014 o Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD),
b) provádět činnosti, které realizuje v rámci projektu, v souladu s harmonogramem
jednotlivých aktivit projektu dle čl. III, odst. 1 této smlouvy,
c) naplňovat během realizace projektu indikátory vztahujících se k činnostem, které
realizuje v rámci projektu a které jsou uvedené v čl. III., odst. 3 této smlouvy,
d) sledovat a vykazovat během realizace projektu indikátory vztahujících se k činnostem, které realizuje v rámci projektu a které jsou uvedené v příloze č. 1 této smlouvy,
e) předkládat příjemci v pravidelných šestiměsíčních intervalech poklady pro zpracování zpráv o realizaci projektu nebo vždy, kdy o to příjemce požádá, podklady pro zpracování průběžných zpráv o realizaci projektu a pro zpracování závěrečné zprávy o realizaci (zahrnuje zejména popis plnění klíčových aktivit v daném období, přehled o provádění doprovodných opatření, vykazování
naplněných indikátorů, vyčíslení sledovaných indikátorů, souhrnnou evidenci přijatého a vydaného zboží a pomoci) a následně poskytovat součinnost při zpracování průběžných zpráv o realizaci projektu a pro zpracování závěrečné zprávy o realizaci,
f) řádně účtovat o veškerém pohybu zásob od převzetí od dodavatele po vydání cílové skupině, a to v souladu se zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a vést v účetnictví svých aktivit (viz čl. III této smlouvy) s jednoznačnou vazbou na projekt. V případě, že není partner povinen vést účetnictví, je povinen pro projekt vést tzv. daňovou evidenci podle zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, rozšířenou tak, aby příslušné doklady vztahující se k projektu splňovaly náležitosti účetního dokladu ve smyslu § 11 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, (s výjimkou bodu f) zákona) a aby předmětné doklady byly správné, úplné, průkazné, srozumitelné, vedené v písemné formě chronologicky a způsobem zaručujícím jejich trvanlivost a aby uskutečněné příjmy a výdaje byly vedeny s jednoznačnou vazbou ve vztahu k projektu, tzn. na dokladech musí být jednoznačně uvedeno, že se vážou k projektu uvedeném v této smlouvě,
g) evidovat v účetnictví výši paušálních výdajů na administrativní výdaje a výdaje na dopravu a skladování i výdajů na doprovodná opatření, které budou poskytnuty ze strany příjemce, vždy při obdržení těchto plateb od příjemce. U těchto výdajů nemá partner povinnost mít své příjmy a výdaje navázány na konkrétní projekt, pokud tato povinnost není dána národní legislativou,
h) dodržovat při rozdělování pomoci principy nařízení o FEAD. Současně musí být dodržena pravidla způsobilosti výdajů. podle čl. 22, 23 a 26 nařízení o FEAD,
i) vytvořit podmínky k provedení kontroly vztahující se k činnostem, které realizuje v rámci projektu, poskytnout oprávněným osobám veškeré doklady vážící se k těmto činnostem, umožnit průběžné ověřování souladu údajů o realizaci projektu uváděných ve zprávách o realizaci se skutečným stavem v místě jeho realizace a poskytnout součinnost všem osobám oprávněným k provádění kontroly. Těmito oprávněnými osobami jsou příjemce, poskytovatel, územní finanční orgány, Ministerstvo financí, Nejvyšší kontrolní úřad, Evropská komise a Evropský účetní dvůr, případně další orgány oprávněné k výkonu kontroly,
j) při realizaci činností dle této smlouvy uskutečňovat propagaci projektu v souladu s čl. 19 nařízení o FEAD,
k) na žádost poskytovatele nebo Ministerstva financí písemně poskytnout prostřednictvím příjemce jakékoliv doplňující informace související s realizací projektu zejména má v této souvislosti povinnost poskytnout veškeré informace o výsledcích kontrol a auditů, včetně kontrolních protokolů z kontrol provedených v souvislosti s projektem, a to ve lhůtě stanovené poskytovatelem,
l) informovat poskytovatele prostřednictvím příjemce o veškerých skutečnostech, které mohou mít vliv na povahu nebo podmínky provádění projektu. Zejména má v této souvislosti povinnost informovat o jakýchkoli kontrolách a auditech provedených v souvislosti s projektem, dále o změnách, které u něho nastaly ve vztahu k projektu nebo změnách souvisejících s činnostmi, které realizuje dle této smlouvy,
m) informovat příjemce o zapojení spolupracujících subjektů, zaslat příjemci
elektronickou verzi2 Smlouvy mezi partnerem projektu a spolupracujícím subjektem
2 Scan ve formátu pdf
bezprostředně po jejím podpisu oběma stranami a konzultovat s příjemcem změny týkající se pozic spolupracujících subjektů, Při uzavírání smluv mezi partnerem projektu a spolupracujícím subjektem je třeba vycházet ze vzoru, který je přílohou č. 6 této smlouvy, případné odchylky od tohoto vzoru je třeba předem konzultovat s příjemcem.
n) řádně uchovávat veškeré dokumenty související s realizací projektu v souladu s platnými právními předpisy ČR, zejména v souladu s § 44a odst. 11 rozpočtových pravidel a s Pravidly pro žadatele a příjemce OP PMP, tedy uchovávat veškeré dokumenty související s činnostmi, které realizuje pro projekt po dobu 10 let od ukončení projektu, přičemž tato lhůta začíná běžet 1. ledna následujícího kalendářního roku poté, kdy byla příjemci vyplacena závěrečná platba,
o) k součinnosti při provádění evaluace dle Pravidel pro žadatele a příjemce OP PMP a dle pokynů příjemce,
p) Vést průkaznou skladovou evidenci dodávek potravinové a materiální pomoci od okamžiku převzetí od dodavatele až po okamžik předání cílové skupině, přičemž k přechodu zásob v rámci dodávek potravinové a materiální pomoci z dodavatele na partnera dochází v momentu převzetí dodávek partnerem od dodavatele. Stvrzení přijetí dodávky bude zajištěno potvrzeným dodacím listem,
q) Zacházet s dodávkami potravinové a materiální pomoci s péčí řádného hospodáře, zejména je zabezpečit proti poškození, ztrátě nebo odcizení a nezatěžovat tyto zásoby žádnými věcnými právy třetích osob, včetně zástavního práva. Při skladování potravinové a materiální pomoci dodržovat normy dané příslušnými právními předpisy,
r) Převzít dodací list u každé dodávky specifikované v čl. III, odst. 4 této smlouvy a tento dodací list po kontrole dodaného plnění potvrdit a v co nejkratší době jeho kopii předat příjemci,
s) Prostřednictvím spolupracujících subjektů zajistit distribuci celého objemu dodané materiální a potravinové pomoci cílové skupině, a to nejpozději do data ukončení realizace věcných aktivit projektu (tj. do 30. 9. 2020). Prostřednictvím spolupracujících subjektů zajistit poskytování doprovodných opatření s tím, že tato doprovodná opatření musejí být nabídnuta všem osobám, kterým bude poskytnuta potravinová nebo materiální pomoc,
t) Umožnit konání monitorovacích návštěv příjemce.
7. Provádění podstatných i nepodstatných změn projektu je v kompetenci příjemce, který o nich partnera bezodkladně informuje. Příjemce však není oprávněn provádět bez předchozího souhlasu partnera takové změny projektu, které by zasahovaly do uzavřené smlouvy o partnerství a měnily tak práva a povinnosti partnera v projektu. Partner může iniciovat změny v projektu.
8. Partner není oprávněn na žádné výdaje projektu hrazené z prostředků projektu čerpat prostředky z jiných finančních nástrojů Evropské unie či z jiných veřejných prostředků.
V.
Financování projektu
1. Projekt dle článku II. odst. 2 smlouvy je financován z prostředků OP PMP, tyto prostředky
jsou poskytovány poskytnuty na základě Právního aktu projektu.
2. Partner projektu, který provádí přímo distribuci pomoci a doprovodná opatření, bude z rozpočtu projektu čerpat pouze prostředky na úhradu tzv. paušálních nákladů ve výši 5 % z distribuovaného objemu potravinové a materiální pomoci na administrativní výdaje a výdaje na dopravu a skladování (viz čl. 26 bod 2b) Nařízení o FEAD) a 5 % z distribuovaného objemu potravinové a materiální pomoci na realizaci doprovodných aktivit (viz čl. 26, bod 2e) Nařízení o FEAD). Tyto prostředky budou partnerovi projektu poskytnuty ze strany příjemce vždy po předložení prokazatelných dokladů o převzetí dodávek potravinové nebo materiální pomoci (tj. po obdržení kopie dodacího listu potvrzeného přebírajícím pracovníkem partnera, kterou dodá partner příjemci).
3. Pokud partner projektu nepracuje s cílovou skupinou přímo, ale zastřešuje další spolupracující organizace, jsou mu prostředky paušálních nákladů ve výši 5 % z distribuovaného objemu potravinové a materiální pomoci na administrativní výdaje a výdaje na dopravu a skladování a 5 % z distribuovaného objemu potravinové a materiální pomoci na realizaci doprovodných aktivit poskytnuty stejně jako v předchozím bodě tohoto článku. Partner však převádí prostředky určené k zajištění doprovodných opatření na tyto spolupracující subjekty ve výši odpovídající jejich podílu na distribuovaném objemu. U prostředků určených na administrativní výdaje a na výdaje na dopravu a skladování partner projektu tyto prostředky převést na spolupracující subjekty může zcela, částečně nebo vůbec, v závislosti na způsobu ujednání mezi partnerem projektu a dalšími subjekty, které tato Smlouva neupravuje. V případě, že je spolupracujícím subjektem veřejný subjekt, partner prostředky určené na paušály nepřevádí.
4. Dodávky potravinové a materiální pomoci bude objednávat a hradit příjemce s tím, že tyto dodávky bude dodavatel předávat přímo partnerovi, který prostřednictvím spolupracujících subjektů zajistí jejich další distribuci a rozdělení osobám z cílové skupiny projektu.
5. Partner je povinen zajistit úhradu výdajů projektu vztahujících se k činnostem, které realizuje v rámci projektu a které nejsou kryty výše uvedenými prostředky (zejména nezpůsobilé výdaje), aby byl dodržen účel poskytnutých prostředků na daný projekt.
6. Partner není oprávněn po příjemci požadovat úhradu výdajů, které byly poskytovatelem shledány jako nezpůsobilé.
7. Partner je povinen nejpozději před ukončením realizace projektu od svých obdržených prostředků dle bodu 2 tohoto článku odečíst příjmy projektu v souladu s Pravidly pro žadatele a příjemce OP PMP, které partner získal v průběhu realizace projektu, pokud tyto příjmy nebyly zohledněny při uzavírání této smlouvy.
VI.
Odpovědnost za škodu
1. Právní a finanční odpovědnost za správné a zákonné použití poskytnutých prostředků partnerem vůči poskytovateli nese příjemce.
2. Partner je povinen příjemci uhradit škodu, za niž příjemce odpovídá dle článku VI. odst. 1 smlouvy a která příjemci vznikla v důsledku toho, že partner porušil povinnost vyplývající z této smlouvy.
VII.
Další práva a povinnosti smluvních stran
1. Smluvní strany jsou povinny zdržet se jakékoliv činnosti, jež by mohla znemožnit nebo ztížit dosažení účelu této smlouvy.
2. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o skutečnostech rozhodných pro plnění této smlouvy.
3. Smluvní strany jsou povinny jednat při realizaci projektu eticky, korektně, transparentně
a v souladu s dobrými mravy.
4. Partner je povinen příjemci oznámit do 5 pracovních dnů od nabytí účinnosti smlouvy kontaktní údaje pracovníka pověřeného koordinací svých prací na projektu dle článku II. smlouvy.
5. V případě, že partner zjistí, že nebude moci odebrat potravinovou nebo materiální pomoc v takovém rozsahu, aby vyčerpal téměř celý stanovený objem určený na potravinovou a materiální pomoc definovaný v čl. III, odst. 4, je povinen příjemce o této skutečnosti informovat a navrhnout změnu smlouvy o partnerství, která tuto skutečnost bude reflektovat. Příjemce tento návrh zváží a podle situace rozhodne o uzavření dodatku k partnerské smlouvě.
6. Pro případ, že dojde ke zpoždění veřejných zakázek a tím pádem i k pozdějšímu uzavření dodavatelských smluv na dodávky potravinové a materiální pomoci a nebude možné smlouvu o partnerství v této podobě časově plnit, se smluvní strany dohodly, že smlouva bude odpovídajícím způsobem upravena. Příjemce je povinen při vzniku takového zpoždění partnera informovat.
7. Příjemce je povinen informovat partnera o uzavření smluv s dodavateli a zaslat v elektronické podobě každou uzavřenou dodavatelskou smlouvu, a to do 10 kalendářních dnů od podpisu smlouvy. Partner je oprávněn prostřednictvím příjemce požadovat po dodavateli náhradu škody v případech, které definuje dodavatelská smlouva. Partner v takovém případě zašle příjemci písemnou žádost doloženou všemi relevantními podklady prokazujícími dané skutečnosti.
VIII.
Trvání smlouvy
1. Xxxxxxx se uzavírá na dobu určitou, a to do doby dosažení účelu dle článku II. smlouvy, nejméně však do doby ukončení realizace projektu a jeho závěrečného vyúčtování.
2. Pokud partner závažným způsobem nebo opětovně poruší některou z povinností vyplývající pro něj z této smlouvy nebo z platných právních předpisů, je příjemce oprávněn písemně odstoupit od této smlouvy a vyloučit tak partnera z další účasti na realizaci projektu. Odstoupení od smlouvy je účinné dnem doručení partnerovi.
3. Partner může ukončit spolupráci s příjemcem na základě písemné dohody. Takovým ukončením spolupráce však nesmí být ohroženo plnění účelu smlouvy a nesmí tím vzniknout újma příjemci.
4. Partner může ukončit spolupráci s příjemcem také jednostranným vypovězením smlouvy ze závažných důvodů, spočívajících v závažném nebo opětovném porušení některé z povinností vyplývající pro příjemce z této smlouvy, z Podmínek použití prostředků na realizaci projektu nebo z platných právních předpisů. Výpovědní doba v tomto případě činí 2 měsíce. Závažné porušení je takové porušení povinnosti, o němž strana poručující smlouvu již při uzavření smlouvy věděla nebo musela vědět, že by druhá strana smlouvu neuzavřela, pokud by toto porušení předvídala.
IX.
Ostatní ustanovení
1. Xxxxxxxxx změny této smlouvy lze provádět pouze na základě dohody smluvních stran formou písemných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran, a to s výjimkou změn distribučních míst pro přebírání dodávek potravinové a materiální pomoci od dodavatele, které budou probíhat formou emailového oznámení ze strany kontaktní osoby partnera kontaktní osobě příjemce s následným schválením kontaktní osobou příjemce bez nutnosti uzavírat dodatek ke smlouvě.
2. Tato Xxxxxxx nabývá platnosti dnem jeho podpisu oběma smluvními stranami. V případě, že k podpisu Xxxxxxx smluvními stranami nedojde v jednom dni, nabývá tato Smlouva platnosti dnem podpisu poslední smluvní stranou.
3. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem uveřejnění v registru smluv dle zákona o registru smluv.
4. Vztahy smluvních stran blíže neupravené se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem a dalšími obecně závaznými právními předpisy České republiky.
5. Pojmy uvedené v této smlouvě jsou používány ve smyslu, jak jsou definovány v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PMP.
6. Tato smlouva je vyhotovena ve 4 vyhotoveních, přičemž 2 vyhotovení obdrží příjemce a
po jednom vyhotovení obdrží partner a poskytovatel.
Přílohy:
Příloha č. 1 – Přehled sledovaných indikátorů
Příloha č. 2 – Tabulka komodit potravinové a materiální pomoci
Příloha č. 3 – Čestné prohlášení partnera projektu
Příloha č. 4 – Pravidla monitorování distribuce materiální a potravinové pomoci pro
realizátory a partnery projektů OP PMP
Příloha č. 5 – Informace pro realizátory a partnery k provádění distribuce a poskytování doprovodných opatření
Příloha č. 6 – Vzor smlouvy mezi partnerem projektu a spolupracujícím subjektem o zapojení do projektu
Smluvní strany prohlašují, že tato smlouva byla sepsána na základě jejich pravé a svobodné
vůle, nikoliv v tísni ani za jinak nápadně nevýhodných podmínek.
V Praze, dne | V , dne |
příjemce | partner |
Příloha č. 1 – Přehled sledovaných indikátorů
Všechny indikátory výstupu a výsledku se budu vykazovat v rámci zpráv o realizaci.
2a | Celková výše způsobilých výdajů z veřejných zdrojů, které vznikly příjemci a které byly zaplaceny při provádění operací souvisejících s poskytováním potravinové pomoci | Kč | vstup | Výdaje pouze na potravinovou pomoc. |
2b | Celková výše způsobilých výdajů z veřejných zdrojů, které vznikly příjemci a které byly zaplaceny při provádění operací souvisejících s poskytováním základní materiálové pomoci | Kč | vstup | Výdaje pouze na materiální pomoc. |
4 | Množství ovoce a zeleniny | Kg | výstup | Ukazatele výstupů pro distribuovanou potravinovou pomoc; ukazatele zahrnují jakoukoli formu těchto produktů, např. čerstvé, konzervované a zmrazené potraviny. |
5 | Množství masa, vajec, ryb, | Kg | výstup | |
potravin mořského původu | ||||
6 | Množství mouky, xxxxxx, | Kg | výstup | |
brambor, rýže a jiných | ||||
škrobnatých výrobků | ||||
7 | Množství cukru | Kg | výstup | |
8 | Množství mléčných výrobků | Kg | výstup | |
9 | Množství tuků, oleje | Kg | výstup | |
10 | Množství předpřipravených | Kg | výstup | |
potravin, jiných potravin | ||||
(které nespadají pod výše | ||||
uvedené kategorie) | ||||
11 | Celkové množství | Kg | výstup | |
distribuované potravinové | ||||
pomoci |
11b | Podíl potravin spolufinancovaných FEAD na celkovém objemu potravin distribuovaných partnerskými organizacemi (v %) | % | výstup | Podíl potravin financovaných z OP na celkovém objemu potravin financovaných či pořízených z jiných zdrojů (včetně darů). Hodnoty pro tento ukazatel se stanoví na základě informovaného odhadu partnerských organizací |
12 | Celkový počet jídel částečně nebo zcela financovaných OP | pokrm | výstup | V rámci této výzvy není sledováno. |
13 | Celkový počet distribuovaných potravinových balíčků částečně nebo zcela financovaných OP | balíček | výstup | Xxxxxxx bude definován společně s partnery projektu. |
14a | Počet dětí ve věku 15 let nebo méně | osoba | výsledek | Ukazatele výsledků pro distribuovanou potravinovou pomoc. Hodnoty pro tyto ukazatele se určí na základě informovaného odhadu partnerských organizací. Neočekává se ani nepožaduje, aby byly založeny na informacích poskytnutých koncovými příjemci. |
14b | Počet osob ve věku 65 let nebo více | osoba | výsledek | |
14c | Počet žen | osoba | výsledek | |
14d | Počet migrantů, účastníků, kteří jsou původem cizinci, příslušníků menšin (včetně marginalizovaných komunit, jako jsou Romové) | osoba | výsledek | |
14e | Počet zdravotně postižených osob | osoba | výsledek | |
14f | Počet bezdomovců | osoba | výsledek | |
15 | Celková peněžní hodnota distribuovaného zboží (materiální pomoc) | Kč | výstup | Ukazatele výstupů pro distribuovanou základní materiální pomoc. |
15a | Celková peněžní hodnota zboží pro děti (materiální pomoc) | Kč | výstup | |
15b | Celková peněžní hodnota zboží pro bezdomovce (materiální pomoc) | Kč | výstup | |
15c | Celková peněžní hodnota zboží pro jiné cílové skupiny (materiální pomoc) | Kč | výstup | |
16a | Dětská výbava | soubor | výstup | Věci pro novorozence a batolata. |
16e | Oděv | soubor | výstup | Dětské oblečení - soubor (zimní kabát, obuv a ponožky, spodní prádlo) |
16f | Hygienické a čistící potřeby pro děti | soubor | výstup | Dětské pleny, vlhčené ubrousky. |
17a | Spací pytle / přikrývky | kus | výstup | Zboží distribuované bezdomovcům |
17c | Oděv | kus | výstup | Zboží distribuované bezdomovcům. Jedná se o: (zimní kabát, obuv a ponožky, šála, čepice, rukavice) |
17d | Domácí prádlo | soubor | výstup | Zboží distribuované bezdomovcům. Jedná se zejm. o ručníky |
17e | Hygienické potřeby | soubor | výstup | Zboží distribuované bezdomovcům. (Prostředky základního ošetření, mýdlo, zubní kartáček, holicí strojek na jedno použití) |
18a | Oděv pro osoby ve vážné sociální nouzi | soubor | výstup | Zboží distribuované jiným cílovým skupinám než dětem a bezdomovcům. |
18b | Hygienické a čistící potřeby pro osoby ve vážné sociální nouzi | soubor | výstup | |
19a | Počet dětí ve věku 15 let nebo méně | osoba | výsledek | Ukazatele výsledků pro distribuovanou základní materiální pomoc. Hodnoty pro tyto ukazatele se určí na základě informovaného odhadu partnerských organizací. Neočekává se ani nepožaduje, aby byly založeny na informacích poskytnutých koncovými příjemci. |
19b | Počet osob ve věku 65 let nebo více | osoba | výsledek | |
19c | Počet žen | osoba | výsledek | |
19d | Počet migrantů, účastníků, kteří jsou původem cizinci, příslušníků menšin, (včetně marginalizovaných komunit, jako jsou Romové) | osoba | výsledek | |
19e | Počet zdravotně postižených osob | osoba | výsledek | |
19f | Počet bezdomovců | osoba | výsledek |
K potravinové pomoci se vztahují indikátory 2a, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 11b, 12, 13, 14a, 14b, 14c, 14d, 14e, 14f.
K materiální pomoci se vztahují indikátory 2b, 15, 15a, 15b, 15c, 16a, 16e, 16f, 17a, 17c, 17d, 17e, 18a, 18b, 19a, 19b, 19c, 19d, 19e, 19f.
Způsob sledování a vykazování indikátorů je vymezen v rámci dokumentace OP PMP a v případných metodických pokynech řídícího orgánu OP PMP.
POTRAVINY
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Potraviny | ČOČKA | 500 g | čočka velkozrnná, balení 500 g | 9 |
HRÁCH | 500 g | hrách žlutý, loupaný, půlený, balení 500 g | 9 | |
FAZOLE | 500 g | fazole bílé, balení 500 g | 9 | |
PŠENIČNÁ MOUKA CELOZRNNÁ | 1000 g | pšeničná mouka celozrnná, jemně mletá, balení 1 kg | 3 | |
RÝŽOVÁ BEZLEPKOVÁ MOUKA | 400 g | rýžová mouka bez lepku | 3 | |
RÝŽE VE VARNÝCH SÁČCÍCH | 400 g | rýže dlouhozrnná loupaná ve varných sáčcích, 4 x 100g | 9 | |
CUKR | 1000 g | cukr bílý krystal 1 kg | 9 | |
TRVANLIVÉ MLÉKO | 1000 ml | obsah tuku nejméně 1,5% hmotnosti, ošetřeno UHT, balení 1 litr | 3 | |
SUŠENÉ MLÉKO | 400 g | sušené plnotučné mléko, obsah tuku minimálně 26 % hmotnosti | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 1 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití od narození dítěte, bez lepku | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 2 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití v rozmezí od 3. do 7. ukončeného měsíce věku dítěte, bez lepku | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 3 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití v rozmezí od 9. do 13. ukončeného měsíce věku dítěte, bez lepku | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 4 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití v rozmezí od 18. do 25. ukončeného měsíce věku dítěte, bez lepku | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 5 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití v rozmezí od 30. do 37. ukončeného měsíce věku dítěte, bez lepku | 6 | |
TĚSTOVINY VAJEČNÉ | 500 g | těstoviny vaječné sušené - kolínka nebo vřetena nebo penne, balení 500 g | 9 | |
TĚSTOVINY SEMOLINOVÉ | 500 g | těstoviny semolinové, špagety, balení 500 g | 9 | |
VITAMINOVÉ DOPLŇKY | 55 g | multivitamín - doplněk stravy - šumivé tablety s obsahem vitaminů, balení 20 tablet | 9 | |
INSTATNTNÍ KAKAOVÝ NÁPOJ | 200 g | nápoj v prášku. Slazená rozpustná směs pro přípravu kakaového nápoje, obsahuje minimálně 20 % kakaového prášku, balení 200 g | 6 | |
RAJČATOVÝ PROTLAK | 115 g | zahuštěný rajčatový protlak (alespoň 480 g rajčat na 100 g výrobku), balení 115 g s vlastním otvíráním | 9 | |
OLEJ ŘEPKOVÝ | 1000 ml | jedlý olej rostlinný jednodruhový řepkový 100%, balení 1l | 9 | |
KONZERVA - VEPŘOVÉ MASO VE VLASTNÍ ŠŤÁVĚ | 290 g | sterilovaný masný výrobek - konzerva vepřové maso ve vlastní šťávě, min. objem masa 90 %, obsah tuku maximálně 15 % hmotnosti, konzerva s vlastním otvíráním, hmotnost 290 g | 12 | |
KONZERVA - HOVĚZÍ MASO VE VLASTNÍ ŠŤÁVĚ | 400 g | sterilovaný masný výrobek - konzerva hovězí maso ve vlastní šťávě, min. objem masa 70 %, obsah tuku maximálně 20 % hmotnosti, konzerva s vlastním otvíráním, hmotnost 400 g | 12 | |
KONZERVA - GULÁŠ S HOVĚZÍM MASEM | 300 g | sterilované hotové jídlo, konzerva s vlastním otvíráním, balení 300 g, v rámci složení minimálně 30 % masa | 12 | |
KONZERVA - TUŇÁK | 160 g | tuňák ve vlastní šťávě - kousky, výrobek z ryb, sterilovaná konzerva, balení 160 g, hmotnost pevného podílu min 112 g, konzerva s vlastním otvíráním | 12 |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Potraviny | KONZERVA - SARDINKY | 125 g | sardinky v oleji, balení 125g, homtnost pevného podílu 90g, konzerva s vlastním otvíráním | 12 |
OVOCNÁ PŘESNÍDÁVKA JABLEČNÁ | 190 g | ovocná přesnídávka s jablky - pro výrobu 100 g hotového výrobku bylo použito min 80 g ovoce, balení sklenice s uzávěrem - hmotnost obsahu 190 g | 9 | |
ovocná přesnídávka s meruňkami nebo | ||||
OVOCNÁ | broskvemi - pro výrobu 100 g hotového | |||
PŘESNÍDÁVKA MERUŇKOVÁ/BR | 190 g | výrobku bylo použito min 80 g ovoce, z toho minimálně 20 % meruňková nebo | 9 | |
OSKVOVÁ | broskvová dřeň, balení sklenice s | |||
uzávěrem - hmotnost obsahu 190 g | ||||
PŘÍKRM PRO | příkrm pro děti s kuřecím masem, balení | |||
DĚTI S KUŘECÍM | 190 g | sklenice s uzávěrem - hmotnost obsahu | 9 | |
MASEM | 190 g | |||
PŘÍKRM PRO | příkrm pro děti s rybím masem, balení | |||
DĚTI S RYBÍM | 190 g | sklenice s uzávěrem - hmotnost obsahu | 9 | |
MASEM | 190 g | |||
džem ovocný - balení sklenice 340 g, | ||||
DŽEM OVOCNÝ | 340 g | sterilováno, pro výrobu 100 g hotového výrobku bylo použito minimálně 50 g | 9 | |
ovoce. | ||||
INSTANTNÍ KAŠE | 500 g | instantní ovesná kaše balení 500 g, | 6 | |
obsah minimálně 60 % ovesných vloček | ||||
PIŠKOTY | 120 g | piškoty, v rámci složení obsah vajec | 3 | |
minimálně 30 %, balení 120 g | ||||
POLÉVKA V SÁČKU - ČOČKOVÁ | 70 g | čočková polévka v sáčku bez přidaného glutamátu a konzervačních látek, pro přípravu alespoň 0,75 l polévky (3 porce); hmotnost cca 70 g, | 6 | |
POLÉVKA V XXXXX - XXXXXXXX | 70 g | gulášová polévka v sáčku bez přidaného glutamátu a konzervačních látek, pro přípravu alespoň 0,75 l polévky (3 porce); hmotnost cca 70 g, | 6 | |
POLÉVKA V | polévka s játrovými knedlíčky v sáčku bez | |||
SÁČKU - S JÁTROVÝMI | 70 g | přidaného glutamátu a konzervačních látek, pro přípravu alespoň 0,75 l polévky | 6 | |
KNEDLÍČKY | (3 porce); hmotnost cca 70 g, | |||
POLÉVKA V SÁČKU - FRANCOUZSKÁ | 70 g | francouzská polévka v sáčku bez přidaného glutamátu a konzervačních látek, pro přípravu alespoň 0,75 l polévky (3 porce); hmotnost cca 70 g, | 6 | |
INSTANTNÍ POLÉVKA - HRÁŠKOVÁ | 20 g | instantní hrášková polévka do hrnečku, dehydratovaný výrobek, hmotnost cca 20 g/kus | 6 | |
INSTANTNÍ POLÉVKA - RAJSKÁ | 20 g | instantní rajská polévka do hrnečku, dehydratovaný výrobek, hmotnost cca 20 g/kus | 6 | |
INSTANTNÍ | instantní hovězí polévka do hrnečku, | |||
POLÉVKA - | 20 g | dehydratovaný výrobek, hmotnost cca 20 | 6 | |
HOVĚZÍ | g/kus | |||
INSTANTNÍ | instantní brokolicová polévka do hrnečku, | |||
POLÉVKA - | 20 g | dehydratovaný výrobek, hmotnost cca 20 | 6 | |
BROKOLICOVÁ | g/kus | |||
sterilovaný výrobek ve slaném nálevu, | ||||
FAZOLE STERILOVANÉ | 400 g | konzerva s vlastním otvíráním, hmotnost 400 g, hmotnost pevného podílu | 12 | |
minimálně 240 g | ||||
CELOZRNNÉ CHLEBÍČKY | 100 g | celozrnné chlebíčky - bez specifických | 6 | |
příchutí a polev | ||||
KUKUŘIČNÉ PLÁTKY | 60 g | kukuřičné plátky | 6 | |
OVOCNÝ ČAJ | 30 g | ovocný čaj, porcovaný v nálevových | 9 | |
sáčcích, balení 20x1,5g | ||||
ČERNÝ ČAJ | 30 g | 9 | ||
černý čaj, porcovaný v nálevových | ||||
sáčcích, balení 20x1,5g | ||||
KUŘECÍ/ZELENIN OVÝ BUJÓN | 60 g | kuřecí nebo zeleninový bujón bez konzervantů, hmotnost 60 g - složeno 6 | 6 | |
dílčích kusů, bez přidaného glutamanu | ||||
MED | 500 g | med, nesmí se jednat o filtrovaný med nebo pekařský (průmyslový) med, balení | 9 | |
500 g |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Hygienické potřeby | TOALETNÍ MÝDLO | 100 g | toaletní mýdlo, balení 100g | - |
TEKUTÉ MÝDLO | 500 ml | tekuté mýdlo s pumpičkou, 500 ml | - | |
ŠAMPÓN | 400 ml | šampón na normální vlasy, balení 400 ml | - | |
SPRCHOVÝ GEL | 250 ml | sprchový gel pro mytí pokožky celého těla, balení 250 ml | - | |
ZUBNÍ KARTÁČEK | - | kartáček na čištění zubů, měkký, počet vláken minimálně 1500 | - | |
ZUBNÍ PASTA | 75 ml | zubní pasta s obsahem fluoridu, balení 75 ml | - | |
PROSTŘEDEK NA MYTÍ NÁDOBÍ | 500 ml | tekutý mycí prostředek na mytí nádobí, balení 500 ml | - | |
KRÉM NA RUCE | 100 ml | univerzální ochranný krém, balení 100 ml | - | |
HOLÍCÍ STROJEK | - | balení s minimálně 3 kusy, jednorázový holící strojek se 3 břity a zvlhčujícím páskem | - | |
GEL NA HOLENÍ | 200 ml | gel na holení, balení 200 ml | - | |
MÝDLO NA PRANÍ | 200 g | mýdlo určené k ručnímu praní prádla, balení 200 g | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 40 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 1 | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 40 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 2 | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 40 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 3 | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 40 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 4 | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 30 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 5 | - | |
DĚTSKÝ OLEJ | 50 ml | tělový olejíček na jemnou dětskou pokožku, balení 50 ml | - | |
PEČUJÍCÍ KRÉM | 100 ml | krém k péči o opruzenou pokožku u dětí, balení 100 ml | - |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Hygienické potřeby | VLHČENÉ UBROUSKY | - | balení s minimálně 24 kusy, vlhčené hygienické ubrousky pro děti v obalu 1 vrstvé | - |
DĚTSKÝ ŠAMPÓN | 200 ml | šampon vhodný pro dětskou pokožku, balení 200 ml | - | |
DÁMSKÉ HYGIENICKÉ VLOŽKY - NORMAL | - | balení s minimálně 20 kusy, dámské hygienické vložky s křidélky normal, tloušťka 2-6 mm | - | |
DÁMSKÉ HYGIENICKÉ VLOŽKY - NIGHT | - | balení s minimálně 20 kusy, dámské hygienické vložky s křidélky night, tloušťka 2-8 mm | - | |
DÁMSKÉ HYGIENICKÉ VLOŽKY - SLIP | - | balení s minimálně 20 kusy, dámské hygienické vložky slipové, tloušťka 0,5-2 mm | - | |
PAPÍROVÉ KAPESNÍČKY | - | balení s minimálně 10 balíčky po 10 kusech jednotlivých kapesníčků, papírové kapesníčky minimálně 2 vrstvé | - | |
TOALETNÍ PAPÍR | - | balení s minimálně 8 rolemi, toaletní papír minimálně 2 vrstvý, 100 % recyklovaný, minimálně 200 útržků v 1 roli | - | |
NÁPLAST S POLŠTÁŘKEM | - | náplast s polštářkem 20 ks, 6x2cm | - | |
UNIVERZÁLNÍ ČISTÍCÍ PROSTŘEDEK | 1000 ml | univerzální čistící prostředek, balení 1l | - | |
DESINFEKČNÍ PROSTŘEDEK | 1000 ml | desinfekční prostředek, balení 1 litr, v rámci složení chlornan sodný 4-5% | - | |
PRACÍ PRÁŠEK | 4000 g | prací prášek, v rámci složení v rámci složení 5-15% aniontové povrchově aktivní látky a méně než 5 % neiontové povrchově aktivní látky | - | |
TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK SENSITIVE | 1250 - 1550 ml | koncentrovaný prací prostředek vhodný pro děti a osoby s velmi citlivou pokožkou, v rámci složení 5-15% aniontové povrchově aktivní látky a méně než 5 % neiontové povrchově aktivní látky | - | |
GEL NA PRANÍ COLOR | 1250 - 1550 ml | koncentrovaný prací gel určený na barevné prádlo, v rámci složení 5-15% aniontové povrchově aktivní látky a méně než 5 % neiontové povrchově aktivní látky | - | |
INKONTINENČNÍ PODLOŽKY | - | Balení 30 ks, rozměr 60x90 cm, absorbce minimálně 1700 ml | - | |
INKONTINENČNÍ NAVLÉKACÍ KALHOTKY | - | Balení 12 ks, k dispozici ve 3 různých velikostech (M, L, XL), navlékací plenkové kalhotky pro dospělé, vhodné pro ženy i muže, vhodné pro střední i těžké případy inkontinence, prodyšný materiál s ochranou proti prosáknutí, absorbce minimálně 1500 ml | - | |
INKONTINENČNÍ ZALEPOVACÍ KALHOTKY | - | Balení 30 ks, k dispozici ve 3 různých velikostech (M, L, XL), zalepovací plenkové kalhotky pro dospělé, vhodné pro ženy i muže, vhodné pro těžké případy inkontinence, prodyšný materiál s ochranou proti prosáknutí, absorbce minimálně 1900 ml | - | |
ANTIBAKTERIÁLNÍ GEL NA RUCE | 50 ml | antibakteriální gel na ruce, ničí minimálně 99 % bakterií a virů | - | |
PAPÍROVÁ TAŠKA | - | papírová taška, rozměr minimálně 32x14x42 cm, jednobarevná bez obrázků a log, s plochým uchem, nosnost min 8 kg | - |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Základní domácí potřeby | HRNEK | 300 -500 ml | hrnek bílý porcelánový nebo keramický, objem v rozmezí 0,3 - 0,5 l, možnost použití v mikrovlnné troubě | - |
TALÍŘ DEZERTNÍ | - | talíř dezertní bílý, porcelánový nebo keramický nebo z tvrzeného skla, průměr v rozmezí 17-20 cm, možnost použití v mikrovlnné troubě | - | |
TALÍŘ MĚLKÝ | - | talíř mělký bílý, porcelánový nebo keramický nebo z tvrzeného skla, průměr v rozmezí 24-28 cm, možnost použití v mikrovlnné troubě | - | |
TALÍŘ HLUBOKÝ | - | talíř hluboký bílý, porcelánový nebo keramický nebo z tvrzeného skla, průměr v rozmezí 21-26 cm možnost použití v mikrovlnné troubě | - | |
LŽÍCE POLÉVKOVÁ | - | lžíce jídelní polévková, nerezová | - | |
LŽÍCE ČAJOVÁ | - | lžíce jídelní čajová, nerezová | - | |
VIDLIČKA | - | vidlička jídelní, nerezová | - | |
PŘÍBOROVÝ NŮŽ | - | příborový jídelní nůž, nerezový | - | |
OTVÍRÁK NA KONZERVY | - | otvírák na konzervy s otočnou kličkou | - | |
SMETÁČEK S LOPATKOU | - | plastový smetáček s lopatkou | - |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Základní domácí potřeby | HADR NA PODLAHU | - | hadr na podlahu, rozměr cca 50 x 60 cm ± 15% | - |
PÁNEV INDUKCE | - | pánev s průměrem 28 cm, nepřilnavá, použití pro indukci | - | |
HRNEC STŘEDNÍ | 2 500 ml - 3 500 ml | nerezový hrnec s objemem v rozmezí 2,5 - 3,5 l litrů s poklicí, vhodný i pro indukci | - | |
HRNEC VELKÝ | 4 500 ml - 6 500 ml | nerezový hrnec s objemem v rozmezí 4,5 - 6,5 litrů s poklicí, vhodný i pro indukci | - | |
LÁTKOVÁ TAŠKA | - | bavlněná taška, jednobarevná bez obrázků a log, rozměr: min 38 x min 41 cm se dvěma uchy, dlouhé ucho (délka min 45 cm) | - | |
MISKA STŘEDNÍ | 500 - 600 ml | miska o objemu v rozmezi 500 až 600 ml, porcelánová nebo keramická, možnost použití v mikrovlnné troubě a do myčky na nádobí | - | |
SMETÁK/KOŠTĚ | - | smeták včetně násady, délka násady min 120 cm, poutko pro zavěšení, rozměry smetáku jsou min 120 cm x min 25 cm | - | |
KÝBL | 12 l - 15 l | plastový kýbl s výlevkou o objemu v rozmezí 12 - 15 litrů, opatřený plastovým uchem nebo kovovým uchem s plastovým úchytem | - | |
WC ŠTĚTKA S MISKOU | - | WC štětka s odkládací miskou, materiál plast. Rozměry: průměr kartáče v nejširším místě v rozmezí 8 -10 cm, délka kartáče v rozmezí 8 -11 cm a délka úchopové části od zarážky štětky v rozmezí 25 -35 cm | - | |
HOUBIČKY NA NÁDOBÍ | - | Houbička na nádobí s pevnou brusnou vrstvu odolnou proti opotřebení, balení obsahující 10 kusů; šířka: 5,5 cm± 15%; délka: 8 cm± 15%, Výška: 2,8 cm ± 15% | - |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/O bjem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Textil | PONOŽKY PÁNSKÉ | - | pánské jednobarevné ponožky - standard (ne kotníkové), zesílené zátěžové zóny, zdravotní lem, materiál: min 80 % bavlna; 1,5 -3 % elastan, hmotnost min. 32 g, různé velikosti (od 40 do 46 - značení dle EU) | - |
PONOŽKY DÁMSKÉ | - | dámské jednobarevné ponožky - standard (ne kotníkové),zesílené zátěžové zóny, zdravotní lem, materiál: min 80 % bavlna, 1,5 -3 % elastan, hmotnost min. 32 g, různé velikosti (od 36 do 43 - značení dle EU) | - | |
PONOŽKY TEPLÉ | - | teplé pletené vlněné ponožky, materiál: min 50 % vlna, hmotnost min. 55 g, různé velikosti (od 36 do 46 - značení dle EU) | - | |
PÁNSKÉ BOXERKY PŘILÉHAVÉ | - | pánské boxerky přiléhavé s krátkou nohavičkou, boční strany i zadní strana beze švů, v pase prošitá guma o šířce v rozmezí 2,5 cm -4 cm, tmavé barvy bez obrázků a nápisů kromě případné značky výrobců, materiál: min 95 % bavlna, 5 % elastan, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (S až XXL) | - | |
PÁNSKÉ BOXERKY VOLNÉ | - | volné pánské boxerky s poklopcem zapínaným na knoflíček, zadní strana beze švů, v pase prošitá guma o šířce v rozmezí 2,5 cm -4 cm, materiál 100% bavlna, gramáž: min. 150 g/m², tmavé barvy bez obrázků a nápisů kromě případné značky výrobců, různé velikosti (S až XXL) | - | |
PÁNSKÉ TÍLKO | - | pánské tílko jednobarevné, materiál: min 95 % bavlna, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (S až XXL) | - | |
PÁNSKÉ ZIMNÍ SPODKY | - | pánské zimní spodky, materiál: min. 95 % bavlna, v pase prošitá guma o šířce v rozmezí 2 cm -4 cm; gramáž: min. 170 g/m², různé velikosti (S až XXL) | - | |
DÁMSKÉ KALHOTKY | - | dámské kalhotky, materiál: min 95 % bavlna, 5 % elastan, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (XS až XXL) | - | |
ČEPICE ZIMNÍ | - | zimní pletená čepice, různé velikosti (52, 54, 56, 58, 60), určena k používání pro chladné prostředí a zimní období, materiál: kombinace akrylu (70 - 85 %) s vlnou nebo viskózou | - | |
RUKAVICE PLETENÉ ZIMNÍ | - | zimní pletené prstové rukavice - použitelné pro muže i ženy, různé velikosti (XS,M,XL). Určené k používání pro chladné prostředí a zimní období. Materiál: min. 70 % akryl. | - | |
ŠÁLA | - | šála - použitelná pro muže i ženy, materiál: kombinace akrylu (70 - 85 %) s vlnou nebo viskózou | - | |
DÁMSKÉ LEGÍNY | - | dámské elastické bavlněné legíny v tmavé barvě, materiál min. 90 % bavlna + min. 5 % elastan, v pase prošitá guma o šířce v rozmezí 2 cm -4 cm, gramáž: min. 190 g/m², různé velikosti (XS až XXL) | - |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/O bjem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Textil | RUČNÍK - BÍLÝ | - | ručník s ouškem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr 50 x 100 cm ± 15 %, možnost praní na 90 stupňů celsia, plošná hmotnost (gramáž) minimálně 450 g/m2, odolnost vůči oděru | - |
RUČNÍK - BAREVNÝ | - | ručník s ouškem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr 50 x 100 cm ± 15 %, možnost praní na 60 stupňů celsia, stálobarevnost po 1 praní min. 4 st. šedé stupnice (ČSN EN ISO 105-C06), odolnost vůči oděru, plošná hmotnost (gramáž) minimálně 450 g/m2, | - | |
OSUŠKA - BÍLÁ | - | osuška s ouškem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr 150 x 70 cm ± 15%, možnost praní na 90 stupňů celsia, plošná hmotnost (gramáž) minimálně 450 g/m2, odolnost vůči oděru | - | |
OSUŠKA - BAREVNÁ | - | osuška s oušekem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr 150 x 70 cm ± 15%, možnost praní na 60 stupňů celsia, stálobarevnost po 1 praní min. 4 st. šedé stupnice (ČSN EN ISO 105-C06), odolnost vůči oděru, plošná hmotnost (gramáž) minimálně 450 g/m2, | - | |
UTĚRKA | - | utěrka s ouškem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr: 50x70 cm ± 15%, gramáž: min 200 g/m2 | - | |
DĚTSKÝ NÁTĚLNÍK PRO DÍVKY | - | dětský nátělník určený pro dívky, materiál: 100% bavlna, gramáž: min. 150 g/m², kulatý výstřih a rovný střih, výstřih a průramky s elastickým lemováním, různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÝ NÁTĚLNÍK PRO CHLAPCE | - | dětský nátělník určený pro chlapce, materiál: 100% bavlna, gramáž: min. 150 g/m², kulatý výstřih a rovný střih, výstřih a průramky s elastickým lemováním, různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÉ KALHOTKY | - | dívčí spodní kalhotky s měkkými elastickými lemy, materiál: 95% bavlna, 5% elastan, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÉ BOXERKY | - | chlapecké boxerky s měkkými elastickými lemy, bez bočních švů, materiál: 95% bavlna, 5% elastan, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÉ LEGÍNY PRO DÍVKY | - | dětské legíny určené pro dívky, materiál: 100% bavlna, v pase prošitá guma, gramáž: min. 200 g/m², různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÉ LEGÍNY PRO CHLAPCE | - | dětské legíny určené pro chlapce, materiál: 100% bavlna, v pase prošitá guma, gramáž: min. 200 g/m², různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DEKA | - | fleecová deka z mikrovlákna, rozměr: 150 x 200 cm, materiál: 100% polyester, gramáž: min. 300 g/m², možnost praní na 30°C | - |
Příloha č. 3 – Čestné prohlášení partnera projektu
Partner se zavazuje, že při realizaci projektu z jeho strany nebude docházet k diskriminaci na základě pohlaví, rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo víry, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace.
Partner se zavazuje, že pomoc poskytovaná v rámci tohoto projektu bude respektovat
důstojnost nejchudších osob.
Partner se zavazuje, že potraviny a/nebo základní materiální pomoc bude v rámci projektu
nejchudším osobám poskytovat bezplatně.
Partner se zavazuje, že na operaci financovanou z OP PMP nebude čerpat podporu z jiného
nástroje Unie, aby nedocházelo ke zdvojování financování.
Statutární orgán, resp. osoba oprávněná jednat za partnera (dále jen „statutární orgán“)
stvrzuje, že:
▪ partner není v likvidaci, v úpadku, hrozícím úpadku či proti němu není vedeno insolvenční řízení ve smyslu zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon),
▪ partner nemá v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky nebo nemá nedoplatek na pojistném nebo na penále na veřejné zdravotní pojištění nebo na sociálním zabezpečení nebo příspěvku na státní politiku zaměstnanosti,
▪ na partnera nebyl vydán inkasní příkaz po předcházejícím rozhodnutí Evropské komise prohlašujícím, že poskytnutá podpora je protiprávní a neslučitelná se společným trhem,
▪ partnerovi nebyla v posledních 3 letech pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce podle § 5 písm. e) bod 3 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů,
▪ proti statutárnímu orgánu partnera nebo jakémukoli jeho členovi není zahájeno, nebo vedeno trestní řízení a nebyl (nebyli) odsouzen(i) pro trestný čin, jehož skutková podstata souvisela s předmětem činnosti organizace nebo pro trestný čin hospodářský nebo trestný čin proti majetku,
▪ souhlasí s uchováním dat žádosti v monitorovacím systému,
▪ souhlasí s provedením ex-ante kontroly ze strany vyhlašovatele výzvy a bere na vědomí, že neumožnění takové kontroly je důvodem pro vyřazení žádosti z procesu hodnocení a výběru žádostí o podporu.
Datum
Podpis
Příloha č. 4
Pravidla monitorování distribuce materiální a potravinové
pomoci pro realizátory a partnery projektů OP PMP
Indikátory
Příjemce se v projektové žádosti zavazuje k distribuci určitého objemu potravinové a materiální pomoci a k podpoření předpokládaného množství osob. Druhý jmenovaný závazek je součástí indikátorů, jejichž hodnota se vyplňuje předem, je součástí hodnocení a její nenaplnění může podléhat sankci. Jedná se o tyto dva indikátory se závazkem:
Název indikátoru | Měrná jednotka |
Celkový počet osob, které dostávají potravinovou pomoc | osoba |
Celkový počet osob, které dostávají základní materiální pomoc | osoba |
Další indikátory jsou již sledovací, to znamená, že jejich výše není předem dána, není závazkem a ve většině případů ani není předem určitelná. Jde o údaje, které pomáhají zjistit, kolik a jaké pomoci se dostalo konkrétním cílovým skupinám. Sledují se např. věkové kategorie, příslušnost k marginalizovaným či jiným typům komunit apod. Další část těchto indikátorů je určena monitoringu podrobnějších údajů o poskytované pomoci, jako je např. poměr určitých typů potravin či komodit materiální pomoci.
Jedná se o tyto indikátory:
Název indikátoru | Měrná jednotka |
Celková výše způsobilých výdajů z veřejných zdrojů, které vznikly příjemci a které byly zaplaceny při provádění operací souvisejících s poskytováním potravinové pomoci | Kč |
Celková výše způsobilých výdajů z veřejných zdrojů, které vznikly příjemci a které byly zaplaceny při provádění operací souvisejících s poskytováním základní materiálové pomoci. | Kč |
Množství ovoce a zeleniny | Kg |
Množství masa, vajec, ryb, potravin mořského původu | Kg |
Množství mouky, xxxxxx, brambor, rýže a jiných škrobnatých výrobků | Kg |
Množství cukru | Kg |
Množství mléčných výrobků | Kg |
Množství tuků, oleje | Kg |
Množství předpřipravených potravin, jiných potravin (které nespadají pod výše uvedené kategorie) | Kg |
Celkové množství distribuované potravinové pomoci | Kg |
Podíl potravin spolufinancovaných FEAD na celkovém objemu potravin distribuovaných partnerskými organizacemi (v %) | % |
Celkový počet jídel částečně nebo zcela financovaných OP | pokrm |
Celkový počet distribuovaných potravinových balíčků částečně nebo zcela financovaných OP | balíček |
Počet dětí ve věku 15 let nebo méně | osoba |
Počet osob ve věku 65 let nebo více | osoba |
Počet žen | osoba |
Počet migrantů, účastníků, kteří jsou původem cizinci, příslušníků menšin (včetně marginalizovaných komunit, jako jsou Romové) | osoba |
Počet zdravotně postižených osob | osoba |
Počet bezdomovců | osoba |
Celková peněžní hodnota distribuovaného zboží | Kč |
Celková peněžní hodnota zboží pro děti | Kč |
Celková peněžní hodnota zboží pro bezdomovce | Kč |
Celková peněžní hodnota zboží pro jiné cílové skupiny | Kč |
Dětská výbava | soubor |
Oděv | soubor |
Hygienické a čistící potřeby pro děti | soubor |
Spací pytle / přikrývky | kus |
Oděv | kus |
Domácí prádlo | soubor |
Hygienické potřeby | soubor |
Oděv pro osoby ve vážné sociální nouzi | soubor |
Hygienické a čistící potřeby pro osoby ve vážné sociální nouzi | soubor |
Počet dětí ve věku 15 let nebo méně | osoba |
Počet osob ve věku 65 let nebo více | osoba |
Počet žen | osoba |
Počet migrantů, účastníků, kteří jsou původem cizinci, příslušníků menšin, (včetně marginalizovaných komunit, jako jsou Romové) | osoba |
Počet zdravotně postižených osob | osoba |
Počet bezdomovců | osoba |
Způsob monitoringu
Počet komodit hmotné a materiální pomoci bude sledován prostřednictvím dokladů o objednávkách, převzetí materiálu od dodavatele a výdaji pomoci konečným příjemcům. Tyto údaje sleduje realizátor projektu nebo partner projektu průběžně po dobu realizace a jsou využity při přípravě monitorovací zprávy.
Další informace jsou získávány během tzv. referenčních týdnů. Realizátor nebo partner projektu po dobu dvou týdnů jedenkrát za monitorovací období zjišťuje informace o cílových skupinách a jejich zastoupení.
V praxi to vypadá tak, že během výkonu distribuce potravin a materiální pomoci po uvedenou dobu počítá počet podpořených osob z té které cílové skupiny. Jedna osoba může být zahrnuta hned do několika kategorií (např.: žena, bez domova, 65 let nebo více). V případě, kdy není možný nebo žádoucí přímý dotaz určuje pracovník hodnotu kvalifikovaným odhadem.
Údaje získané během referenčních týdnů se pokládají za dostatečně reprezentativní k tomu, aby mohly sloužit pro výpočet podpořených osob v jednotlivých skupinách pro celé monitorovací období, tak, že se stejné údaje získané během referenčních týdnů budou předpokládat pro všechny ostatní stejně dlouhé časové úseky, během nichž sběr dat neprobíhal.
Příloha č. 5
Informace Řídícího orgánu Operačního programu Potravinová a materiální pomoc ohledně způsobu distribuce materiální a potravinové pomoci a provádění doprovodných opatření pro realizátory a partnery projektů Operačního programu Potravinová a materiální pomoc
Pro realizaci projektů Operačního programu Potravinová a materiální pomoc (dále jen OP PMP) byl připraven tento soubor informací, jejichž účelem je zajistit, aby nedošlo ke kolizi se zákonem č. 108/2006 Sb., o sociálních službách (dále také „zákon o sociálních službách“) během realizace projektů OP PMP.
Distribuce materiální pomoci:
Distribuci materiální pomoci v jakékoli formě lze provádět pouze za předpokladu, že se tak nebude dít v prostorách určených k výkonu sociální služby, jak ji definuje zákon o sociálních službách (platí pro služby poskytované v ambulantní a pobytové formě).1
Distribuci nesmí provádět pracovník po dobu, kdy je jeho práce hrazena z národních dotací na poskytování sociálních služeb2. Pokud se bude jednat o dobu, po níž vykonává poskytování sociální služby jako doprovodná opatření hrazená z rozpočtu projektu OP PMP, distribuci materiální pomoci provádět může.
Distribuce potravinové pomoci
V případě, že se jedná o druh sociální služby, které dle zákona o sociálních službách zajišťují nebo poskytují stravu (azylové domy, krizová centra s možností ubytování, nízkoprahová denní centra), je možné, aby pracovníci rámci poskytované služby rozdělovali i potravinovou pomoc.
V takovém případě je možný např. následující model:
Pracovníci odpovědní za realizaci projektu dodají k poskytovateli sociální služby příděl potravin pro její uživatele (distribuují ji k poskytovateli) a tyto potraviny vydají (přerozdělí) ze skladu služby její pracovníci. Potravinová pomoc bude připravena pro vyzvednutí uživatelům služby a uživatelé sami si případně budou vařit a zpracovávat potraviny (buď ve svých domácnostech, nebo prostorách poskytované sociální služby k tomu určených)3. Pracovníci služby samozřejmě mohou v rámci poskytované sociální služby poskytnout případnou podporu v tom, aby si uživatel mohl uvařit či zpracovat stravu, pokud je tato skutečnost určena v jejich základních činnostech podle zákona o sociálních službách.
1 Především ustanovení § 79 odst. 1 písm. e)
2 Především finančních prostředků z dotačních řízení MPSV v oblasti poskytování sociálních služeb nadregionálními a celostátní působností nebo finančních prostředků z dotačního titulu určeného krajům a Hlavnímu městu Praha pro oblast poskytování sociálních služeb
3 Například u azylových domů v rámci základní činnosti/úkonu “vytvoření podmínek pro samostatnou přípravu nebo pomoc s přípravou stravy”; § 22 vyhlášky č. 505/2006 Sb., kterou se provádí některá ustanovení zákona o sociálních službách
V případě, že se o uvedené sociální služby, které zajišťují nebo poskytují stravu, nejedná, platí totéž, co bylo uvedeno v případě distribuce pomoci materiální.
Doprovodná opatření
Doprovodná opatření je možno financovat z prostředků projektu OP PMP.
V případě, že tyto prostředky na financování pracovníků poskytujících doprovodná opatření nestačí, je možno využít kombinované financování, kdy část úvazku pracovníka je hrazena z rozpočtu projektu OP PMP a část z jiných zdrojů, např. národních dotačních titulů. Je však nezbytně nutné, aby bylo zabráněno dvojímu financování4, je tedy třeba prokazatelně odlišit čas výkonu doprovodných opatření projektu od času výkonu služeb financovaných z národních dotací či dalších zdrojů, tedy zohlednit toto rozdělení v pracovním výkazu pracovníka. Průkazné rozlišení je třeba provést i v případě financování pracovníka, tedy zohlednit je v účetnictví organizace.
Jaké situace mohou v rámci poskytování sociálních služeb nastat:
Financován národní dotací | Financován OP PMP | Možnost distribuce materiální a potravinové pomoci | |
Může vykonávat pouze doprovodná opatření | |||
v rámci poskytování základních činností | |||
sociální služby (pokud se jedná o uživatele | |||
sociální služby) nebo v návaznosti na své | |||
kompetence může poskytovat základní | |||
Pracovník může také přerozdělit | |||
Pracovník působící v sociální službě | pouze | ne | potravinovou pomoc (nejedná se o distribuci) v rámci těch druhů sociálních služeb, které mají v základních činnostech určeno zajištění |
nebo poskytnutí stravy. | |||
Potravinová pomoc u jiných než výše | |||
uvedených druhů služeb6 a materiální pomoc | |||
nesmí být distribuována (přerozdělována) | |||
v rámci poskytované sociální služby (ani | |||
v jejich prostorách) a ani jejími pracovníky. | |||
Pracovník působící v sociální službě | ne | pouze | Může poskytovat: ▪ doprovodná opatření ▪ vydávat/přerozdělovat potravinovou pomoc uživatelům sociální služby |
4 Viz Pravidla pro žadatele a příjemce v rámci OP PMP, čl. 13.6.
5 V návaznosti na kompetence sociálního pracovník a pracovníka v sociálních službách podle ustanovení § 109 a
§ 116 zákona o sociálních službách
6 Tedy u druhů sociálních služeb, které ve svých základních činnostech nemají určené zprostředkování nebo poskytnutí stravy jako jednu ze základních činnosti; viz ustanovení § 39 - § 70 zákona o sociálních službách a příslušná ustanovení vyhlášky č. 505/2006 Sb., kterou se provádí některá ustanovení zákona o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů.
Pro distribuci/přerozdělování materiální pomoci nesmí být využity prostory určené pro poskytování sociální služby. | |||
Doprovodná opatření mohou být poskytována i v čase pracovníků financovaném z národních zdrojů, v případě, že nebude možné zabezpečit tuto činnost v čase, který je financován z OP PMP. | |||
Pracovník působící v sociální službě | částečně | částečně | Pracovník může také přerozdělovat potravinovou pomoc z OP PMP u druhů sociálních služeb, u kterých je zprostředkování nebo zajištění stravování základní činností. U ostatních druhů služeb potravinová pomoc nemůže být přerozdělována v rámci sociální služby. |
Upozornění: | |||
Je nutno evidovat rozdělení pracovní doby a finančních prostředků. | |||
Pro distribuci/přerozdělování materiální pomoci nesmí být využity prostory určené pro poskytování sociální služby. |
Skladování a distribuce materiální pomoci může být poskytována mimo sociální službu, jako další z činností organizace.
Vzor smlouvy mezi partnerem projektu a spolupracujícím subjektem o zapojení do projektu
uzavřená podle § 1746 zákona č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů
I.
Smluvní strany
Potravinová banka XXXXX z.s. se sídlem XXXXX
zastoupená XXXXX
zapsaná u XXXXX soudu v XXXXX, oddíl XXXXX, vložka XXXXX
IČ:XXXXX
(dále xxx „partner projektu“)
a
XXXXX
se sídlem / místo podnikání XXXXX zastoupená XXXXX
zapsaná u XXXXX soudu v XXXXX, oddíl XXXXX, vložka XXXXX7
IČ8:XXXXX
bankovní spojení: XXXXX
(dále jen „spolupracující subjekt “)
uzavřeli níže uvedeného dne, měsíce a roku tuto smlouvu mezi partnerem projektu a spolupracujícím subjektem o zapojení do projektu „Potravinová a materiální pomoc nejchudším osobám II“ (dále jen „smlouva“):
II.
Předmět a účel smlouvy
1. Předmětem této smlouvy je úprava postavení partnera projektu a jeho spolupracujícího subjektu, jejich úlohy a odpovědnosti, jakož i úprava jejich vzájemných práv a povinností při naplňování účelu této smlouvy.
2. Účelem této smlouvy je zajištění realizace věcných klíčových aktivit9 projektu „Potravinová a materiální pomoc nejchudším osobám II“ podpořeného finančními prostředky z Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD) a ze státního rozpočtu v rámci Operačního programu potravinové a materiální pomoci (dále jen „projekt“) ze strany spolupracujícího subjektu partnera projektu.
7 Uvádí se jen u subjektů, které jsou zapsány v Obchodním rejstříku
8 Rodné číslo u nepodnikajících fyzických osob
datum zahájení realizace věcných aktivit projektu: 1. 10. 2016
datum ukončení realizace věcných aktivit projektu nejpozději do: 30. 9. 2020
Poskytovatelem prostředků na realizaci projektu je Česká republika – Ministerstvo práce a sociálních věcí, Odbor ostatních evropských fondů, Na Poříčním právu 1/376, 128 01 Praha 2, IČ: 00551023, (dále jen „poskytovatel“).
Příjemcem projektu je Česká republika – Ministerstvo práce a sociálních věcí, Odbor řízení projektů, Na Poříčním právu 1/376, 000 00 Xxxxx 0, XX: 00551023, (dále jen „příjemce“).
III.
Role spolupracujícího subjektu v projektu a způsob jeho zapojení
1. Přehled klíčových aktivit, které vykonává partner projektu prostřednictvím spolupracujícího subjektu, a popis činnosti spolupracujícího subjektu v rámci těchto klíčových aktivit:
a) Xxxxxxx aktivita č. 01 – Potravinová pomoc (trvání zapojení spolupracujícího subjektu do aktivity od XXXXX do XXXXX)
Spolupracující subjekt zajistí rozvoz potravinové pomoci z určeného místa skladu a distribuci potravinové pomoci v dohodnutém objemu osobám z cílové skupiny projektu. V rámci této klíčové aktivity bude též v dohodnutých časových intervalech zasílat partnerovi projektu podklady pro zpracování objednávek na dodávky potravinové pomoci.
b) Klíčová aktivita č. 02 – Materiální pomoc (trvání zapojení spolupracujícího subjektu do aktivity od XXXXX do XXXXX)
Spolupracující subjekt zajistí distribuci materiální pomoci v dohodnutém objemu osobám z cílové skupiny projektu. V rámci této klíčové aktivity bude též v dohodnutých časových intervalech zasílat partnerovi projektu podklady pro zpracování objednávek na dodávky materiální pomoci.
c) Klíčová aktivita č. 03 – Doprovodná opatření (trvání zapojení spolupracujícího
subjektu do aktivity od XXXXX do XXXXX)
Spolupracující subjekt zajistí realizaci doprovodných opatření, a to všem osobám, které obdrží potravinovou či materiální pomoc v rámci projektu. Akceptace nabízených doprovodných opatření není podmínkou pro poskytnutí pomoci.
Doprovodná opatření jsou opatření, která mohou být poskytována přímo s poskytnutím potravinové nebo materiální pomoci, nebo se může jednat o zprostředkování potřebné sociální služby či o poskytování informací o možnostech pomoci v rámci sociálních služeb v návaznosti na nepříznivou sociální situaci konkrétní osoby, a to za účelem podpory sociálního začlenění této osoby nebo prevence jejího sociálního vyloučení. V rámci doprovodných opatření může být poskytováno i výživové poradenství, poradenství v oblasti finanční gramotnosti nebo základní poradenství v obtížných sociálních situacích atd.
Přehled o provádění doprovodných opatření bude jedním z materiálů, které spolupracující subjekt bude zasílat partnerovi projektu jako podklad k přípravě materiálů pro příjemce a vypracování Zprávy o realizaci projektu.
2. Přehled osob v realizačním týmu projektu, které má zabezpečit spolupracující subjekt:
a) Koordinátor potravinové a materiální pomoci
Tato osoba zabezpečí koordinaci projektových aktivit na straně spolupracujícího
subjektu a zajistí komunikaci a předávání podkladů partnerovi projektu.
b) Pracovník distribuce potravinové a materiální pomoci
Časová náročnost a počet jednotlivých pracovníků se bude odvíjet od konečného množství získané potravinové a materiální pomoci a náročnosti jejich další distribuce do cílových zařízení, ve kterých bude pomoc vydávána cílovým skupinám projektu. Tyto osoby budou zabezpečovat přebírání potravinové a materiální pomoci ze skladů partnera, jejich rozvoz, případné další skladování a následnou distribuci osobám z cílové skupiny projektu.
c) Pracovník pro poradenství cílové skupině
Na každém výdejovém místě bude zajištěn erudovaný pracovník, aby mohlo být každému příjemci potravinové a materiální pomoci nabídnuto doprovodné opatření. Samotné doprovodné opatření bude poskytnuto na základě individuálního souhlasu příjemce pomoci. Časová náročnost a vytížení jednotlivých pracovníků bude různá a bude se odvíjet od množství obdržené pomoci v daném výdajovém místě a od zájmu podpořených osob o tato doprovodná opatření.
3. Přehled indikátorů, které mají být naplněny partnerem projektu prostřednictvím
spolupracujícího subjektu:
a) Celkový počet osob, které dostávají základní potravinovou pomoc
Cílová hodnota pro spolupracující subjekt: XXXXX
– jde o minimální závazek v počtu podpořených osob (odhad); každá osoba se započítává pouze jednou, bez ohledu na to kolikrát podporu obdržela (počet unikátně podpořených osob). Hodnoty se určí na základě informovaného odhadu spolupracujících subjektů. Neočekává se ani nepožaduje, aby byly založeny na informacích poskytnutých koncovými příjemci.
b) Celkový počet osob, které dostávají základní materiální pomoc
Cílová hodnota pro spolupracující subjekt: XXXXX
– jde o minimální závazek v počtu podpořených osob (odhad); každá osoba se započítává pouze jednou, bez ohledu na to kolikrát podporu obdržela (počet unikátně podpořených osob). Hodnoty se určí na základě informovaného odhadu spolupracujících subjektů. Neočekává se ani nepožaduje, aby byly založeny na informacích poskytnutých koncovými příjemci.
4. Přehled skladů, ze kterých bude spolupracující subjekt přebírat potravinovou a materiální
pomoc od partnera projektu
Jsou stanoveny následující sklady pro přebírání potravinové a materiální pomoci od
partnera:
a) XXXXX
b) XXXXX
c) XXXXX
Potravinová a materiální pomoc bude zahrnovat položky, které jsou definovány v tabulce komodit příloze č. 2 této smlouvy.
Spolupracující subjekt bude potravinovou a materiální pomoc ze skladů partnera odebírat dle potřeby v termínech dle předchozí domluvy s partnerem. Partner bude spolupracující subjekt informovat o termínech dodávek ze strany dodavatele.
Spolupracující subjekt je povinen partnerovi projektu sdělit množství poptávaných výrobků každého druhu pro každou dílčí dodávku nejpozději 50 kalendářních dnů před plánovaným termínem dodávky u potravin a hygienických potřeba a nejpozději 80 kalendářních dnů před plánovaným termínem dodávky u základních domácích potřeb a textilu.
V rámci této smlouvy může spolupracující subjekt odebrat potravinovou a materiální pomoc v celkovém objemu až XXXXX Kč (plánovaná celková částka), z toho:
− na potraviny až XXXXX (plánovaná celková částka pro danou část)
− na hygienické potřeby až XXXXX (plánovaná celková částka pro danou část)
− na základní domácí potřeby až XXXXX (plánovaná celková částka pro danou část)
− na textil až XXXXX (plánovaná celková částka pro danou část)
Spolupracující subjekt je povinen odebrat veškeré objednané množství do data další dodávky, pokud není s partnerem dohodnuto jinak.
Spolupracující subjekt je při přebírání zboží povinen jej zkontrolovat, co do množství a kvality a odmítnout převzít vadné plnění.
5. Definice cílové skupiny, které bude distribuována potravinová a materiální pomoc Potravinová a materiální pomoc distribuovaná v rámci projektu je určena následujícím
cílovým skupinám:
- Materiálně deprivované rodiny s dětmi
- Osoby bez domova
- Osoby ohrožené ztrátou bydlení
- Neúplné rodiny s nízkou pracovní intenzitou
- Další osoby ve vážné sociální nouzi
IV.
Práva a povinnosti smluvních stran
1. Smluvní strany se dohodly, že se budou spolupodílet na realizaci projektu uvedeného v čl.
II odst. 2 této smlouvy tak, že:
a) Partner projektu bude provádět tyto činnosti:
• Řízení spolupracujícího subjektu při provádění klíčových aktivit projektu, které realizuje na základě partnerské smlouvy s příjemcem,
• průběžné informování spolupracujícího subjektu,
• průběžné vyhodnocování prováděných klíčových aktivit,
• informuje spolupracující subjekt o způsobu provádění publicity projektu a u příjemce zajišťuje související materiály a jejich distribuci spolupracujícímu subjektu,
• schvalování a proplácení způsobilých výdajů spolupracujícího subjektu ve formě administrativních výdajů a výdajů na dopravu a skladování i výdajů na doprovodná opatření.
b) Spolupracující subjekt bude provádět tyto činnosti:
• výběr osob z cílové skupiny projektu pro poskytnutí podpory v rámci projektu,
• zprostředkování kontaktu s cílovou skupinou (zajištění přenosu informací mezi cílovou skupinou a příjemcem),
• spolupráce na definování potřeb cílové skupiny,
• spolupráce na návrhu změn a doplnění projektu,
• zajištění převzetí ze skladu a případného následného skladování potravinové a materiální pomoci včetně evidence skladovaného zboží po dnech a výdejních místech, skladová evidence (ve fyzických jednotkách a ve finančním vyjádření dokumentující příjem a výdej ze skladu a zůstatky na skladu),
• distribuce potravinové a materiální pomoci cílové skupině projektu v dohodnutém objemu, zajištění realizace doprovodných opatření vůči cílové skupině,
• dodání podkladů partnerovi projektu pro zpracování zpráv a dalších materiálů předávaných partnerem projektu příjemci o činnosti v dohodnutých termínech,
• archivace účetních dokladů a všech dokumentů souvisejících s projektem, které vznikají na úrovni spolupracujícího subjektu anebo jsou spolupracujícím subjektem předávány partnerovi projektu,
Ukládání a archivace se řídí platnými předpisy ČR (zejména zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví; 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení; č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty; č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti; č. 592/1992 Sb., o pojistném na všeobecné zdravotní pojištění; č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě apod.),
• zabezpečení projektu po personální stránce, pokud jde o pozice uvedené v čl. III odst. 2,
• provádění publicity projektu.
2. Partner projektu a spolupracující subjekt se zavazují nést plnou odpovědnost za realizaci činností, které mají vykonávat dle této smlouvy tak, aby byl splněn účel smlouvy nejpozději do data ukončení realizace věcných aktivit projektu.
3. Partner projektu a spolupracující subjekt jsou povinni jednat způsobem, který neohrožuje
realizaci projektu a zájmy druhé smluvní strany.
4. Při plnění předmětu smlouvy se spolupracující subjekt zavazuje:
a) realizovat aktivity projektu v souladu s nařízením Rady (EU) č. 223/2014 ze dne 11. března 2014 o Fondu evropské pomoci nejchudším osobám (FEAD),
b) provádět aktivity, které realizuje v rámci projektu, v souladu s harmonogramem
jednotlivých aktivit projektu dle čl. III, odst. 1 této smlouvy,
c) naplňovat během realizace projektu indikátory vztahujících se k činnostem, které
realizuje v rámci projektu a které jsou uvedené v čl. III., odst. 3 této smlouvy,
d) sledovat a vykazovat během realizace projektu indikátory vztahujících se k činnostem, které realizuje v rámci projektu a které jsou uvedené v příloze č. 1 této smlouvy dle příslušného metodického pokynu poskytovatele (příloha č. 4),
e) předkládat partnerovi projektu v pravidelných šestiměsíčních intervalech poklady určené pro zaslání příjemci ke zpracování zpráv o realizaci projektu; případně, pokud o to partner projektu požádá, zaslat podklady určené pro zaslání příjemci ke zpracování průběžných zpráv o realizaci projektu a pro zpracování závěrečné zprávy o realizaci (zahrnuje zejména popis plnění klíčových aktivit v daném období, přehled
o provádění doprovodných opatření, vykazování naplněných indikátorů, vyčíslení sledovaných indikátorů, souhrnnou evidenci přijatého a vydaného zboží a pomoci) a následně poskytovat součinnost při zpracování průběžných zpráv o realizaci projektu a pro zpracování závěrečné zprávy o realizaci,
f) dodržovat při rozdělování pomoci principy nařízení o FEAD. Současně musí být dodržena pravidla způsobilosti výdajů. podle čl. 22, 23 a 26 nařízení o FEAD,
g) vytvořit podmínky k provedení kontroly vztahující se k činnostem, které realizuje v rámci projektu, poskytnout oprávněným osobám veškeré doklady vážící se k těmto činnostem, umožnit průběžné ověřování souladu údajů o realizaci projektu uváděných ve zprávách o realizaci se skutečným stavem v místě jeho realizace a poskytnout součinnost všem osobám oprávněným k provádění kontroly. Těmito oprávněnými osobami jsou MPSV, územní finanční orgány, Ministerstvo financí, Nejvyšší kontrolní úřad, Evropská komise a Evropský účetní dvůr, případně další orgány oprávněné k výkonu kontroly,
h) při realizaci činností dle této smlouvy uskutečňovat propagaci projektu v souladu s čl. 19 nařízení o FEAD,
i) informovat příjemce prostřednictvím partnera projektu o veškerých skutečnostech, které mohou mít vliv na povahu nebo podmínky provádění projektu. Zejména má v této souvislosti povinnost informovat o jakýchkoli kontrolách a auditech provedených v souvislosti s projektem, dále o změnách, které u něho nastaly ve vztahu k projektu nebo změnách souvisejících s činnostmi, které realizuje dle této smlouvy,
j) řádně uchovávat veškeré dokumenty související s realizací projektu v souladu s platnými právními předpisy ČR, zejména v souladu s § 44a odst. 11 rozpočtových pravidel a s Pravidly pro žadatele a příjemce OP PMP, tedy uchovávat veškeré dokumenty související s činnostmi, které realizuje pro projekt po dobu 10 let od ukončení projektu, přičemž tato lhůta začíná běžet 1. ledna následujícího kalendářního roku poté, kdy byla příjemci vyplacena závěrečná platba,
k) k součinnosti při provádění evaluace dle Xxxxxxxx pro žadatele a příjemce OP PMP a dle pokynů příjemce,
l) Vést průkaznou skladovou evidenci dodávek potravinové a materiální pomoci od okamžiku převzetí od partnera až po okamžik předání cílové skupině, přičemž k přechodu vlastnického práva k potravinové a materiální pomoci z partnera na spolupracující subjekt dochází v okamžiku jejich převzetí ze skladu partnera. Stvrzení přijetí bude zajištěno potvrzeným výdejním dokladem,
m) Xxxxxxxx s dodávkami potravinové a materiální pomoci s péčí řádného hospodáře, zejména je zabezpečit proti poškození, ztrátě nebo odcizení a nezatěžovat tyto zásoby žádnými věcnými právy třetích osob, včetně zástavního práva. Při skladování potravinové a materiální pomoci dodržovat normy dané příslušnými právními předpisy,
n) Zajistit distribuci celého objemu dodané materiální a potravinové pomoci cílové
skupině, a to nejpozději do data ukončení realizace věcných aktivit projektu (tj. do
30. 9. 2020). Poskytovat doprovodná opatření s tím, že tato doprovodná opatření musejí být nabídnuta všem osobám, kterým bude poskytnuta potravinová nebo materiální pomoc,
o) Umožnit konání monitorovacích návštěv příjemce.
5. Provádění podstatných i nepodstatných změn projektu je v kompetenci příjemce, který o nich spolupracující subjekt bezodkladně informuje prostřednictvím partnera. Spolupracující subjekt může prostřednictvím partnera navrhnout změny projektu.
6. Spolupracující subjekt není oprávněn na žádné výdaje projektu hrazené z prostředků projektu čerpat prostředky z jiných finančních nástrojů Evropské unie či z jiných veřejných prostředků.
V.
Financování projektu
1. Projekt dle článku II. odst. 2 smlouvy je financován z prostředků OP PMP, tyto prostředky jsou poskytovány poskytnuty na základě Právního aktu projektu.
2. Partner projektu bude z rozpočtu projektu čerpat prostředky na úhradu tzv. paušálních nákladů ve výši 5 % z distribuovaného objemu potravinové a materiální pomoci na administrativní výdaje a výdaje na dopravu a skladování (viz čl. 26 bod 2b) Nařízení o FEAD) a 5 % z distribuovaného objemu potravinové a materiální pomoci na realizaci doprovodných aktivit (viz čl. 26, bod 2e) Nařízení o FEAD). Tyto prostředky budou partnerovi projektu poskytnuty ze strany příjemce vždy po předložení prokazatelných dokladů o převzetí dodávek potravin nebo základní materiální pomoci spolupracujícím subjektem (tj. po obdržení kopie potvrzeného dodacího listu).
3. Partner převádí prostředky určené k zajištění doprovodných opatření na spolupracující subjekt ve výši odpovídající jeho podílu na distribuovaném objemu. U prostředků určených na administrativní výdaje a na výdaje na dopravu a skladování partner projektu převádí na spolupracující subjekt ve výši: XXXXX.
4. Spolupracující subjekt je povinen zajistit úhradu výdajů projektu vztahujících se k činnostem, které realizuje v rámci projektu a které nejsou kryty výše uvedenými prostředky (zejména nezpůsobilé výdaje), aby byl dodržen účel poskytnutých prostředků na daný projekt.
5. Spolupracující subjekt ani partner projektu nejsou oprávněni po příjemci požadovat úhradu výdajů, které byly poskytovatelem shledány jako nezpůsobilé.
VI.
Odpovědnost za škodu
1. Právní a finanční odpovědnost za správné a zákonné použití poskytnutých prostředků partnerem vůči poskytovateli nese příjemce.
2. Partner je povinen příjemci uhradit škodu, za niž příjemce odpovídá dle článku VI. odst. 1 smlouvy a která příjemci vznikla v důsledku toho, že partner porušil povinnost vyplývající ze smlouvy o partnerství projektu. Pokud celá tato škoda nebo její část vznikla v důsledku toho, že spolupracující subjekt porušil povinnost vyplývající z této smlouvy, je povinen celou škodu nebo její odpovídající část uhradit partnerovi spolupracující subjekt.
VII.
Další práva a povinnosti smluvních stran
1. Smluvní strany jsou povinny zdržet se jakékoliv činnosti, jež by mohla znemožnit nebo ztížit dosažení účelu této smlouvy.
2. Smluvní strany jsou povinny vzájemně se informovat o skutečnostech rozhodných pro plnění této smlouvy.
3. Smluvní strany jsou povinny jednat při realizaci projektu eticky, korektně, transparentně
a v souladu s dobrými mravy.
4. Spolupracující subjekt je povinen partnerovi projektu oznámit do XXXXX pracovních dnů od nabytí účinnosti smlouvy kontaktní údaje spolupracujícího subjektu pověřeného koordinací svých prací na projektu dle článku II. smlouvy.
5. V případě, že spolupracující subjekt zjistí, že nebude moci odebrat potraviny nebo materiální pomoc v takovém množství, aby vyčerpal téměř celý stanovený objem určený na potravinovou a materiální pomoc definovaný v čl. III, odst. 5, je povinen partnera projektu o této skutečnosti informovat a navrhnout změnu smlouvy, která tuto skutečnost bude reflektovat. Partner projektu tento návrh zváží a podle situace rozhodne o uzavření dodatku ke smlouvě.
6. Pro případ, že dojde ke zpoždění veřejných zakázek a tím pádem i k pozdějšímu uzavření dodavatelských smluv na dodávky potravinové a materiální pomoci a nebude možné smlouvu o zapojení do projektu v této podobě časově plnit, se smluvní strany dohodly, že smlouva bude odpovídajícím způsobem upravena. Příjemce je povinen při vzniku takového zpoždění informovat partnera projektu, který je povinen následně informovat spolupracující subjekt.
VIII.
Trvání smlouvy
1. Xxxxxxx se uzavírá na dobu určitou, a to do doby dosažení účelu dle článku II. smlouvy.
2. Pokud spolupracující subjekt závažným způsobem nebo opětovně poruší některou z povinností vyplývající pro něj z této smlouvy nebo z platných právních předpisů, je partner projektu oprávněn písemně odstoupit od této smlouvy a vyloučit tak spolupracující subjekt z další účasti na realizaci projektu. Odstoupení od smlouvy je účinné dnem doručení spolupracujícímu subjektu.
3. Spolupracující subjekt může ukončit spolupráci s partnerem projektu na základě písemné dohody. Takovým ukončením spolupráce však nesmí být ohroženo plnění účelu smlouvy a nesmí tím vzniknout újma partnerovi projektu ani příjemci.
4. Smluvní strany mohou také ukončit spolupráci jednostranným vypovězením smlouvy ze závažných důvodů, spočívajících v závažném nebo opětovném porušení některé z povinností vyplývající pro smluvní strany z této smlouvy, z Podmínek použití prostředků na realizaci projektu nebo z platných právních předpisů. Výpovědní doba v tomto případě činí 2 měsíce. Závažné porušení je takové porušení povinnosti, o němž strana porušující smlouvu již při uzavření smlouvy věděla nebo musela vědět, že by druhá strana smlouvu neuzavřela, pokud by toto porušení předvídala.
IX.
Ostatní ustanovení
1. Jakékoliv změny této smlouvy lze provádět pouze na základě dohody smluvních stran formou písemných dodatků podepsaných oprávněnými zástupci smluvních stran.
2. Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu smluvních stran.
3. Vztahy smluvních stran blíže neupravené se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanským
zákoníkem a dalšími obecně závaznými právními předpisy České republiky.
4. Pojmy uvedené v této smlouvě jsou používány ve smyslu, jak jsou definovány v Pravidlech
pro žadatele a příjemce OP PMP.
5. Tato smlouva je vyhotovena ve 2 vyhotoveních, přičemž 1 vyhotovení obdrží partner a 1 vyhotovení spolupracující subjekt Elektronická verze10 je následně partnerem zaslána e- mailem příjemci.
Přílohy:
Příloha č. 1 – Přehled sledovaných indikátorů
Příloha č. 2 – Tabulka komodit potravinové a materiální pomoci
Příloha č. 3 – Čestné prohlášení spolupracující organizace
Příloha č. 4 – Pravidla monitorování distribuce materiální a potravinové pomoci pro
realizátory a partnery projektů OP PMP
10 naskenovaná ve formátu pdf
Příloha č. 5 – Informace pro realizátory a partnery k provádění distribuce a poskytování doprovodných opatření
Smluvní strany prohlašují, že tato smlouva byla sepsána na základě jejich pravé a svobodné vůle, nikoliv v tísni ani za jinak nápadně nevýhodných podmínek.
V XXXXX, dne | V XXXXX, dne |
partner projektu | spolupracující subjekt partnera projektu |
Příloha č. 1 – Přehled sledovaných indikátorů
Všechny indikátory výstupu a výsledku se budu vykazovat v rámci zpráv o realizaci.
2a | Celková výše způsobilých výdajů z veřejných zdrojů, které vznikly příjemci a které byly zaplaceny při provádění operací souvisejících s poskytováním potravinové pomoci | Kč | vstup | Výdaje pouze na potravinovou pomoc. |
2b | Celková výše způsobilých výdajů z veřejných zdrojů, které vznikly příjemci a které byly zaplaceny při provádění operací souvisejících s poskytováním základní materiálové pomoci | Kč | vstup | Výdaje pouze na materiální pomoc. |
4 | Množství ovoce a zeleniny | Kg | výstup | Ukazatele výstupů pro distribuovanou potravinovou pomoc; ukazatele zahrnují jakoukoli formu těchto produktů, např. čerstvé, konzervované a zmrazené potraviny. |
5 | Množství masa, vajec, ryb, | Kg | výstup | |
potravin mořského původu | ||||
6 | Množství mouky, xxxxxx, | Kg | výstup | |
brambor, rýže a jiných | ||||
škrobnatých výrobků | ||||
7 | Množství cukru | Kg | výstup | |
8 | Množství mléčných výrobků | Kg | výstup | |
9 | Množství tuků, oleje | Kg | výstup | |
10 | Množství předpřipravených | Kg | výstup | |
potravin, jiných potravin | ||||
(které nespadají pod výše | ||||
uvedené kategorie) | ||||
11 | Celkové množství | Kg | výstup | |
distribuované potravinové | ||||
pomoci |
11b | Podíl potravin spolufinancovaných FEAD na celkovém objemu potravin distribuovaných partnerskými organizacemi (v %) | % | výstup | Podíl potravin financovaných z OP na celkovém objemu potravin financovaných či pořízených z jiných zdrojů (včetně darů). Hodnoty pro tento ukazatel se stanoví na základě informovaného odhadu partnerských organizací |
12 | Celkový počet jídel částečně nebo zcela financovaných OP | pokrm | výstup | V rámci této výzvy není sledováno. |
13 | Celkový počet distribuovaných potravinových balíčků částečně nebo zcela financovaných OP | balíček | výstup | Xxxxxxx bude definován společně s partnery projektu. |
14a | Počet dětí ve věku 15 let nebo méně | osoba | výsledek | Ukazatele výsledků pro distribuovanou potravinovou pomoc. Hodnoty pro tyto ukazatele se určí na základě informovaného odhadu partnerských organizací. Neočekává se ani nepožaduje, aby byly založeny na informacích poskytnutých koncovými příjemci. |
14b | Počet osob ve věku 65 let nebo více | osoba | výsledek | |
14c | Počet žen | osoba | výsledek | |
14d | Počet migrantů, účastníků, kteří jsou původem cizinci, příslušníků menšin (včetně marginalizovaných komunit, jako jsou Romové) | osoba | výsledek | |
14e | Počet zdravotně postižených osob | osoba | výsledek | |
14f | Počet bezdomovců | osoba | výsledek | |
15 | Celková peněžní hodnota distribuovaného zboží (materiální pomoc) | Kč | výstup | Ukazatele výstupů pro distribuovanou základní materiální pomoc. |
15a | Celková peněžní hodnota zboží pro děti (materiální pomoc) | Kč | výstup | |
15b | Celková peněžní hodnota zboží pro bezdomovce (materiální pomoc) | Kč | výstup | |
15c | Celková peněžní hodnota zboží pro jiné cílové skupiny (materiální pomoc) | Kč | výstup | |
16a | Dětská výbava | soubor | výstup | Věci pro novorozence a batolata. |
16e | Oděv | soubor | výstup | Dětské oblečení - soubor (zimní kabát, obuv a ponožky, spodní prádlo) |
16f | Hygienické a čistící potřeby pro děti | soubor | výstup | Dětské pleny, vlhčené ubrousky. |
17a | Spací pytle / přikrývky | kus | výstup | Zboží distribuované bezdomovcům |
17c | Oděv | kus | výstup | Zboží distribuované bezdomovcům. Jedná se o: (zimní kabát, obuv a ponožky, šála, čepice, rukavice) |
17d | Domácí prádlo | soubor | výstup | Zboží distribuované bezdomovcům. Jedná se zejm. o ručníky |
17e | Hygienické potřeby | soubor | výstup | Zboží distribuované bezdomovcům. (Prostředky základního ošetření, mýdlo, zubní kartáček, holicí strojek na jedno použití) |
18a | Oděv pro osoby ve vážné sociální nouzi | soubor | výstup | Zboží distribuované jiným cílovým skupinám než dětem a bezdomovcům. |
18b | Hygienické a čistící potřeby pro osoby ve vážné sociální nouzi | soubor | výstup | |
19a | Počet dětí ve věku 15 let nebo méně | osoba | výsledek | Ukazatele výsledků pro distribuovanou základní materiální pomoc. Hodnoty pro tyto ukazatele se určí na základě informovaného odhadu partnerských organizací. Neočekává se ani nepožaduje, aby byly založeny na informacích poskytnutých koncovými příjemci. |
19b | Počet osob ve věku 65 let nebo více | osoba | výsledek | |
19c | Počet žen | osoba | výsledek | |
19d | Počet migrantů, účastníků, kteří jsou původem cizinci, příslušníků menšin, (včetně marginalizovaných komunit, jako jsou Romové) | osoba | výsledek | |
19e | Počet zdravotně postižených osob | osoba | výsledek | |
19f | Počet bezdomovců | osoba | výsledek |
K potravinové pomoci se vztahují indikátory 2a, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 11b, 12, 13, 14a, 14b, 14c, 14d, 14e, 14f.
K materiální pomoci se vztahují indikátory 2b, 15, 15a, 15b, 15c, 16a, 16e, 16f, 17a, 17c, 17d, 17e, 18a, 18b, 19a, 19b, 19c, 19d, 19e, 19f.
Způsob sledování a vykazování indikátorů je vymezen v rámci dokumentace OP PMP a v případných metodických pokynech řídícího orgánu OP PMP.
Příloha č. 2 - Tabulka komodit potravinové a materiální pomoci Příloha č. 2 - Tabulka komodit potravinové a materiální pomoci POTRAVINY
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Potraviny | ČOČKA | 500 g | čočka velkozrnná, balení 500 g | 9 |
HRÁCH | 500 g | hrách žlutý, loupaný, půlený, balení 500 g | 9 | |
FAZOLE | 500 g | fazole bílé, balení 500 g | 9 | |
PŠENIČNÁ MOUKA CELOZRNNÁ | 1000 g | pšeničná mouka celozrnná, jemně mletá, balení 1 kg | 3 | |
RÝŽOVÁ BEZLEPKOVÁ MOUKA | 400 g | rýžová mouka bez lepku | 3 | |
RÝŽE VE VARNÝCH SÁČCÍCH | 400 g | rýže dlouhozrnná loupaná ve varných sáčcích, 4 x 100g | 9 | |
CUKR | 1000 g | cukr bílý krystal 1 kg | 9 | |
TRVANLIVÉ MLÉKO | 1000 ml | obsah tuku nejméně 1,5% hmotnosti, ošetřeno UHT, balení 1 litr | 3 | |
SUŠENÉ MLÉKO | 400 g | sušené plnotučné mléko, obsah tuku minimálně 26 % hmotnosti | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 1 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití od narození dítěte, bez lepku | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 2 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití v rozmezí od 3. do 7. ukončeného měsíce věku dítěte, bez lepku | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 3 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití v rozmezí od 9. do 13. ukončeného měsíce věku dítěte, bez lepku | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 4 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití v rozmezí od 18. do 25. ukončeného měsíce věku dítěte, bez lepku | 6 | |
MLÉČNÁ KOJENECKÁ VÝŽIVA 5 | 500 g | sušená mléčná výživa určená pro výživu malých dětí s určeným počátkem použití v rozmezí od 30. do 37. ukončeného měsíce věku dítěte, bez lepku | 6 | |
TĚSTOVINY VAJEČNÉ | 500 g | těstoviny vaječné sušené - kolínka nebo vřetena nebo penne, balení 500 g | 9 | |
TĚSTOVINY SEMOLINOVÉ | 500 g | těstoviny semolinové, špagety, balení 500 g | 9 | |
VITAMINOVÉ DOPLŇKY | 55 g | multivitamín - doplněk stravy - šumivé tablety s obsahem vitaminů, balení 20 tablet | 9 | |
INSTATNTNÍ KAKAOVÝ NÁPOJ | 200 g | nápoj v prášku. Slazená rozpustná směs pro přípravu kakaového nápoje, obsahuje minimálně 20 % kakaového prášku, balení 200 g | 6 | |
RAJČATOVÝ PROTLAK | 115 g | zahuštěný rajčatový protlak (alespoň 480 g rajčat na 100 g výrobku), balení 115 g s vlastním otvíráním | 9 | |
OLEJ ŘEPKOVÝ | 1000 ml | jedlý olej rostlinný jednodruhový řepkový 100%, balení 1l | 9 | |
KONZERVA - VEPŘOVÉ MASO VE VLASTNÍ ŠŤÁVĚ | 290 g | sterilovaný masný výrobek - konzerva vepřové maso ve vlastní šťávě, min. objem masa 90 %, obsah tuku maximálně 15 % hmotnosti, konzerva s vlastním otvíráním, hmotnost 290 g | 12 | |
KONZERVA - HOVĚZÍ MASO VE VLASTNÍ ŠŤÁVĚ | 400 g | sterilovaný masný výrobek - konzerva hovězí maso ve vlastní šťávě, min. objem masa 70 %, obsah tuku maximálně 20 % hmotnosti, konzerva s vlastním otvíráním, hmotnost 400 g | 12 | |
KONZERVA - GULÁŠ S HOVĚZÍM MASEM | 300 g | sterilované hotové jídlo, konzerva s vlastním otvíráním, balení 300 g, v rámci složení minimálně 30 % masa | 12 | |
KONZERVA - TUŇÁK | 160 g | tuňák ve vlastní šťávě - kousky, výrobek z ryb, sterilovaná konzerva, balení 160 g, hmotnost pevného podílu min 112 g, konzerva s vlastním otvíráním | 12 |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Potraviny | KONZERVA - SARDINKY | 125 g | sardinky v oleji, balení 125g, homtnost pevného podílu 90g, konzerva s vlastním otvíráním | 12 |
OVOCNÁ PŘESNÍDÁVKA JABLEČNÁ | 190 g | ovocná přesnídávka s jablky - pro výrobu 100 g hotového výrobku bylo použito min 80 g ovoce, balení sklenice s uzávěrem - hmotnost obsahu 190 g | 9 | |
ovocná přesnídávka s meruňkami nebo | ||||
OVOCNÁ | broskvemi - pro výrobu 100 g hotového | |||
PŘESNÍDÁVKA MERUŇKOVÁ/BR | 190 g | výrobku bylo použito min 80 g ovoce, z toho minimálně 20 % meruňková nebo | 9 | |
OSKVOVÁ | broskvová dřeň, balení sklenice s | |||
uzávěrem - hmotnost obsahu 190 g | ||||
PŘÍKRM PRO | příkrm pro děti s kuřecím masem, balení | |||
DĚTI S KUŘECÍM | 190 g | sklenice s uzávěrem - hmotnost obsahu | 9 | |
MASEM | 190 g | |||
PŘÍKRM PRO | příkrm pro děti s rybím masem, balení | |||
DĚTI S RYBÍM | 190 g | sklenice s uzávěrem - hmotnost obsahu | 9 | |
MASEM | 190 g | |||
džem ovocný - balení sklenice 340 g, | ||||
DŽEM OVOCNÝ | 340 g | sterilováno, pro výrobu 100 g hotového výrobku bylo použito minimálně 50 g | 9 | |
ovoce. | ||||
INSTANTNÍ KAŠE | 500 g | instantní ovesná kaše balení 500 g, | 6 | |
obsah minimálně 60 % ovesných vloček | ||||
PIŠKOTY | 120 g | piškoty, v rámci složení obsah vajec | 3 | |
minimálně 30 %, balení 120 g | ||||
POLÉVKA V SÁČKU - ČOČKOVÁ | 70 g | čočková polévka v sáčku bez přidaného glutamátu a konzervačních látek, pro přípravu alespoň 0,75 l polévky (3 porce); hmotnost cca 70 g, | 6 | |
POLÉVKA V XXXXX - XXXXXXXX | 70 g | gulášová polévka v sáčku bez přidaného glutamátu a konzervačních látek, pro přípravu alespoň 0,75 l polévky (3 porce); hmotnost cca 70 g, | 6 | |
POLÉVKA V | polévka s játrovými knedlíčky v sáčku bez | |||
SÁČKU - S JÁTROVÝMI | 70 g | přidaného glutamátu a konzervačních látek, pro přípravu alespoň 0,75 l polévky | 6 | |
KNEDLÍČKY | (3 porce); hmotnost cca 70 g, | |||
POLÉVKA V SÁČKU - FRANCOUZSKÁ | 70 g | francouzská polévka v sáčku bez přidaného glutamátu a konzervačních látek, pro přípravu alespoň 0,75 l polévky (3 porce); hmotnost cca 70 g, | 6 | |
INSTANTNÍ POLÉVKA - HRÁŠKOVÁ | 20 g | instantní hrášková polévka do hrnečku, dehydratovaný výrobek, hmotnost cca 20 g/kus | 6 | |
INSTANTNÍ POLÉVKA - RAJSKÁ | 20 g | instantní rajská polévka do hrnečku, dehydratovaný výrobek, hmotnost cca 20 g/kus | 6 | |
INSTANTNÍ | instantní hovězí polévka do hrnečku, | |||
POLÉVKA - | 20 g | dehydratovaný výrobek, hmotnost cca 20 | 6 | |
HOVĚZÍ | g/kus | |||
INSTANTNÍ | instantní brokolicová polévka do hrnečku, | |||
POLÉVKA - | 20 g | dehydratovaný výrobek, hmotnost cca 20 | 6 | |
BROKOLICOVÁ | g/kus | |||
sterilovaný výrobek ve slaném nálevu, | ||||
FAZOLE STERILOVANÉ | 400 g | konzerva s vlastním otvíráním, hmotnost 400 g, hmotnost pevného podílu | 12 | |
minimálně 240 g | ||||
CELOZRNNÉ CHLEBÍČKY | 100 g | celozrnné chlebíčky - bez specifických | 6 | |
příchutí a polev | ||||
KUKUŘIČNÉ PLÁTKY | 60 g | kukuřičné plátky | 6 | |
OVOCNÝ ČAJ | 30 g | ovocný čaj, porcovaný v nálevových | 9 | |
sáčcích, balení 20x1,5g | ||||
ČERNÝ ČAJ | 30 g | 9 | ||
černý čaj, porcovaný v nálevových | ||||
sáčcích, balení 20x1,5g | ||||
KUŘECÍ/ZELENIN OVÝ BUJÓN | 60 g | kuřecí nebo zeleninový bujón bez konzervantů, hmotnost 60 g - složeno 6 | 6 | |
dílčích kusů, bez přidaného glutamanu | ||||
MED | 500 g | med, nesmí se jednat o filtrovaný med nebo pekařský (průmyslový) med, balení | 9 | |
500 g |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Hygienické potřeby | TOALETNÍ MÝDLO | 100 g | toaletní mýdlo, balení 100g | - |
TEKUTÉ MÝDLO | 500 ml | tekuté mýdlo s pumpičkou, 500 ml | - | |
ŠAMPÓN | 400 ml | šampón na normální vlasy, balení 400 ml | - | |
SPRCHOVÝ GEL | 250 ml | sprchový gel pro mytí pokožky celého těla, balení 250 ml | - | |
ZUBNÍ KARTÁČEK | - | kartáček na čištění zubů, měkký, počet vláken minimálně 1500 | - | |
ZUBNÍ PASTA | 75 ml | zubní pasta s obsahem fluoridu, balení 75 ml | - | |
PROSTŘEDEK NA MYTÍ NÁDOBÍ | 500 ml | tekutý mycí prostředek na mytí nádobí, balení 500 ml | - | |
KRÉM NA RUCE | 100 ml | univerzální ochranný krém, balení 100 ml | - | |
HOLÍCÍ STROJEK | - | balení s minimálně 3 kusy, jednorázový holící strojek se 3 břity a zvlhčujícím páskem | - | |
GEL NA HOLENÍ | 200 ml | gel na holení, balení 200 ml | - | |
MÝDLO NA PRANÍ | 200 g | mýdlo určené k ručnímu praní prádla, balení 200 g | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 40 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 1 | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 40 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 2 | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 40 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 3 | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 40 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 4 | - | |
DĚTSKÉ JEDNORÁZOVÉ PLENY | - | balení s minimálně 30 kusy, jednorázové pleny, anatomicky tvarované, velikost 5 | - | |
DĚTSKÝ OLEJ | 50 ml | tělový olejíček na jemnou dětskou pokožku, balení 50 ml | - | |
PEČUJÍCÍ KRÉM | 100 ml | krém k péči o opruzenou pokožku u dětí, balení 100 ml | - |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Hygienické potřeby | VLHČENÉ UBROUSKY | - | balení s minimálně 24 kusy, vlhčené hygienické ubrousky pro děti v obalu 1 vrstvé | - |
DĚTSKÝ ŠAMPÓN | 200 ml | šampon vhodný pro dětskou pokožku, balení 200 ml | - | |
DÁMSKÉ HYGIENICKÉ VLOŽKY - NORMAL | - | balení s minimálně 20 kusy, dámské hygienické vložky s křidélky normal, tloušťka 2-6 mm | - | |
DÁMSKÉ HYGIENICKÉ VLOŽKY - NIGHT | - | balení s minimálně 20 kusy, dámské hygienické vložky s křidélky night, tloušťka 2-8 mm | - | |
DÁMSKÉ HYGIENICKÉ VLOŽKY - SLIP | - | balení s minimálně 20 kusy, dámské hygienické vložky slipové, tloušťka 0,5-2 mm | - | |
PAPÍROVÉ KAPESNÍČKY | - | balení s minimálně 10 balíčky po 10 kusech jednotlivých kapesníčků, papírové kapesníčky minimálně 2 vrstvé | - | |
TOALETNÍ PAPÍR | - | balení s minimálně 8 rolemi, toaletní papír minimálně 2 vrstvý, 100 % recyklovaný, minimálně 200 útržků v 1 roli | - | |
NÁPLAST S POLŠTÁŘKEM | - | náplast s polštářkem 20 ks, 6x2cm | - | |
UNIVERZÁLNÍ ČISTÍCÍ PROSTŘEDEK | 1000 ml | univerzální čistící prostředek, balení 1l | - | |
DESINFEKČNÍ PROSTŘEDEK | 1000 ml | desinfekční prostředek, balení 1 litr, v rámci složení chlornan sodný 4-5% | - | |
PRACÍ PRÁŠEK | 4000 g | prací prášek, v rámci složení v rámci složení 5-15% aniontové povrchově aktivní látky a méně než 5 % neiontové povrchově aktivní látky | - | |
TEKUTÝ PRACÍ PROSTŘEDEK SENSITIVE | 1250 - 1550 ml | koncentrovaný prací prostředek vhodný pro děti a osoby s velmi citlivou pokožkou, v rámci složení 5-15% aniontové povrchově aktivní látky a méně než 5 % neiontové povrchově aktivní látky | - | |
GEL NA PRANÍ COLOR | 1250 - 1550 ml | koncentrovaný prací gel určený na barevné prádlo, v rámci složení 5-15% aniontové povrchově aktivní látky a méně než 5 % neiontové povrchově aktivní látky | - | |
INKONTINENČNÍ PODLOŽKY | - | Balení 30 ks, rozměr 60x90 cm, absorbce minimálně 1700 ml | - | |
INKONTINENČNÍ NAVLÉKACÍ KALHOTKY | - | Balení 12 ks, k dispozici ve 3 různých velikostech (M, L, XL), navlékací plenkové kalhotky pro dospělé, vhodné pro ženy i muže, vhodné pro střední i těžké případy inkontinence, prodyšný materiál s ochranou proti prosáknutí, absorbce minimálně 1500 ml | - | |
INKONTINENČNÍ ZALEPOVACÍ KALHOTKY | - | Balení 30 ks, k dispozici ve 3 různých velikostech (M, L, XL), zalepovací plenkové kalhotky pro dospělé, vhodné pro ženy i muže, vhodné pro těžké případy inkontinence, prodyšný materiál s ochranou proti prosáknutí, absorbce minimálně 1900 ml | - | |
ANTIBAKTERIÁLNÍ GEL NA RUCE | 50 ml | antibakteriální gel na ruce, ničí minimálně 99 % bakterií a virů | - | |
PAPÍROVÁ TAŠKA | - | papírová taška, rozměr minimálně 32x14x42 cm, jednobarevná bez obrázků a log, s plochým uchem, nosnost min 8 kg | - |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Základní domácí potřeby | HRNEK | 300 -500 ml | hrnek bílý porcelánový nebo keramický, objem v rozmezí 0,3 - 0,5 l, možnost použití v mikrovlnné troubě | - |
TALÍŘ DEZERTNÍ | - | talíř dezertní bílý, porcelánový nebo keramický nebo z tvrzeného skla, průměr v rozmezí 17-20 cm, možnost použití v mikrovlnné troubě | - | |
TALÍŘ MĚLKÝ | - | talíř mělký bílý, porcelánový nebo keramický nebo z tvrzeného skla, průměr v rozmezí 24-28 cm, možnost použití v mikrovlnné troubě | - | |
TALÍŘ HLUBOKÝ | - | talíř hluboký bílý, porcelánový nebo keramický nebo z tvrzeného skla, průměr v rozmezí 21-26 cm možnost použití v mikrovlnné troubě | - | |
LŽÍCE POLÉVKOVÁ | - | lžíce jídelní polévková, nerezová | - | |
LŽÍCE ČAJOVÁ | - | lžíce jídelní čajová, nerezová | - | |
VIDLIČKA | - | vidlička jídelní, nerezová | - | |
PŘÍBOROVÝ NŮŽ | - | příborový jídelní nůž, nerezový | - | |
OTVÍRÁK NA KONZERVY | - | otvírák na konzervy s otočnou kličkou | - | |
SMETÁČEK S LOPATKOU | - | plastový smetáček s lopatkou | - |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/ Objem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Základní domácí potřeby | HADR NA PODLAHU | - | hadr na podlahu, rozměr cca 50 x 60 cm ± 15% | - |
PÁNEV INDUKCE | - | pánev s průměrem 28 cm, nepřilnavá, použití pro indukci | - | |
HRNEC STŘEDNÍ | 2 500 ml - 3 500 ml | nerezový hrnec s objemem v rozmezí 2,5 - 3,5 l litrů s poklicí, vhodný i pro indukci | - | |
HRNEC VELKÝ | 4 500 ml - 6 500 ml | nerezový hrnec s objemem v rozmezí 4,5 - 6,5 litrů s poklicí, vhodný i pro indukci | - | |
LÁTKOVÁ TAŠKA | - | bavlněná taška, jednobarevná bez obrázků a log, rozměr: min 38 x min 41 cm se dvěma uchy, dlouhé ucho (délka min 45 cm) | - | |
MISKA STŘEDNÍ | 500 - 600 ml | miska o objemu v rozmezi 500 až 600 ml, porcelánová nebo keramická, možnost použití v mikrovlnné troubě a do myčky na nádobí | - | |
SMETÁK/KOŠTĚ | - | smeták včetně násady, délka násady min 120 cm, poutko pro zavěšení, rozměry smetáku jsou min 120 cm x min 25 cm | - | |
KÝBL | 12 l - 15 l | plastový kýbl s výlevkou o objemu v rozmezí 12 - 15 litrů, opatřený plastovým uchem nebo kovovým uchem s plastovým úchytem | - | |
WC ŠTĚTKA S MISKOU | - | WC štětka s odkládací miskou, materiál plast. Rozměry: průměr kartáče v nejširším místě v rozmezí 8 -10 cm, délka kartáče v rozmezí 8 -11 cm a délka úchopové části od zarážky štětky v rozmezí 25 -35 cm | - | |
HOUBIČKY NA NÁDOBÍ | - | Houbička na nádobí s pevnou brusnou vrstvu odolnou proti opotřebení, balení obsahující 10 kusů; šířka: 5,5 cm± 15%; délka: 8 cm± 15%, Výška: 2,8 cm ± 15% | - |
TEXTIL
Typ komodit | Položka | Hmotnost/O bjem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Textil | PONOŽKY PÁNSKÉ | - | pánské jednobarevné ponožky - standard (ne kotníkové), zesílené zátěžové zóny, zdravotní lem, materiál: min 80 % bavlna; 1,5 -3 % elastan, hmotnost min. 32 g, různé velikosti (od 40 do 46 - značení dle EU) | - |
PONOŽKY DÁMSKÉ | - | dámské jednobarevné ponožky - standard (ne kotníkové),zesílené zátěžové zóny, zdravotní lem, materiál: min 80 % bavlna, 1,5 -3 % elastan, hmotnost min. 32 g, různé velikosti (od 36 do 43 - značení dle EU) | - | |
PONOŽKY TEPLÉ | - | teplé pletené vlněné ponožky, materiál: min 50 % vlna, hmotnost min. 55 g, různé velikosti (od 36 do 46 - značení dle EU) | - | |
PÁNSKÉ BOXERKY PŘILÉHAVÉ | - | pánské boxerky přiléhavé s krátkou nohavičkou, boční strany i zadní strana beze švů, v pase prošitá guma o šířce v rozmezí 2,5 cm -4 cm, tmavé barvy bez obrázků a nápisů kromě případné značky výrobců, materiál: min 95 % bavlna, 5 % elastan, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (S až XXL) | - | |
PÁNSKÉ BOXERKY VOLNÉ | - | volné pánské boxerky s poklopcem zapínaným na knoflíček, zadní strana beze švů, v pase prošitá guma o šířce v rozmezí 2,5 cm -4 cm, materiál 100% bavlna, gramáž: min. 150 g/m², tmavé barvy bez obrázků a nápisů kromě případné značky výrobců, různé velikosti (S až XXL) | - | |
PÁNSKÉ TÍLKO | - | pánské tílko jednobarevné, materiál: min 95 % bavlna, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (S až XXL) | - | |
PÁNSKÉ ZIMNÍ SPODKY | - | pánské zimní spodky, materiál: min. 95 % bavlna, v pase prošitá guma o šířce v rozmezí 2 cm -4 cm; gramáž: min. 170 g/m², různé velikosti (S až XXL) | - | |
DÁMSKÉ KALHOTKY | - | dámské kalhotky, materiál: min 95 % bavlna, 5 % elastan, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (XS až XXL) | - | |
ČEPICE ZIMNÍ | - | zimní pletená čepice, různé velikosti (52, 54, 56, 58, 60), určena k používání pro chladné prostředí a zimní období, materiál: kombinace akrylu (70 - 85 %) s vlnou nebo viskózou | - | |
RUKAVICE PLETENÉ ZIMNÍ | - | zimní pletené prstové rukavice - použitelné pro muže i ženy, různé velikosti (XS,M,XL). Určené k používání pro chladné prostředí a zimní období. Materiál: min. 70 % akryl. | - | |
ŠÁLA | - | šála - použitelná pro muže i ženy, materiál: kombinace akrylu (70 - 85 %) s vlnou nebo viskózou | - | |
DÁMSKÉ LEGÍNY | - | dámské elastické bavlněné legíny v tmavé barvě, materiál min. 90 % bavlna + min. 5 % elastan, v pase prošitá guma o šířce v rozmezí 2 cm -4 cm, gramáž: min. 190 g/m², různé velikosti (XS až XXL) | - |
Typ komodit | Položka | Hmotnost/O bjem | Specifikace | Minimální požadovaná doba trvanlivosti v měsících (počítáno od data dodání) |
Textil | RUČNÍK - BÍLÝ | - | ručník s ouškem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr 50 x 100 cm ± 15 %, možnost praní na 90 stupňů celsia, plošná hmotnost (gramáž) minimálně 450 g/m2, odolnost vůči oděru | - |
RUČNÍK - BAREVNÝ | - | ručník s ouškem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr 50 x 100 cm ± 15 %, možnost praní na 60 stupňů celsia, stálobarevnost po 1 praní min. 4 st. šedé stupnice (ČSN EN ISO 105-C06), odolnost vůči oděru, plošná hmotnost (gramáž) minimálně 450 g/m2, | - | |
OSUŠKA - BÍLÁ | - | osuška s ouškem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr 150 x 70 cm ± 15%, možnost praní na 90 stupňů celsia, plošná hmotnost (gramáž) minimálně 450 g/m2, odolnost vůči oděru | - | |
OSUŠKA - BAREVNÁ | - | osuška s oušekem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr 150 x 70 cm ± 15%, možnost praní na 60 stupňů celsia, stálobarevnost po 1 praní min. 4 st. šedé stupnice (ČSN EN ISO 105-C06), odolnost vůči oděru, plošná hmotnost (gramáž) minimálně 450 g/m2, | - | |
UTĚRKA | - | utěrka s ouškem na pověšení, materiál: 100 % bavlna, rozměr: 50x70 cm ± 15%, gramáž: min 200 g/m2 | - | |
DĚTSKÝ NÁTĚLNÍK PRO DÍVKY | - | dětský nátělník určený pro dívky, materiál: 100% bavlna, gramáž: min. 150 g/m², kulatý výstřih a rovný střih, výstřih a průramky s elastickým lemováním, různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÝ NÁTĚLNÍK PRO CHLAPCE | - | dětský nátělník určený pro chlapce, materiál: 100% bavlna, gramáž: min. 150 g/m², kulatý výstřih a rovný střih, výstřih a průramky s elastickým lemováním, různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÉ KALHOTKY | - | dívčí spodní kalhotky s měkkými elastickými lemy, materiál: 95% bavlna, 5% elastan, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÉ BOXERKY | - | chlapecké boxerky s měkkými elastickými lemy, bez bočních švů, materiál: 95% bavlna, 5% elastan, gramáž: min. 150 g/m², různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÉ LEGÍNY PRO DÍVKY | - | dětské legíny určené pro dívky, materiál: 100% bavlna, v pase prošitá guma, gramáž: min. 200 g/m², různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DĚTSKÉ LEGÍNY PRO CHLAPCE | - | dětské legíny určené pro chlapce, materiál: 100% bavlna, v pase prošitá guma, gramáž: min. 200 g/m², různé velikosti (92, 98, 104, 110, 116, 122, 128, 134, 140, 146, 152, 158, 164) | - | |
DEKA | - | fleecová deka z mikrovlákna, rozměr: 150 x 200 cm, materiál: 100% polyester, gramáž: min. 300 g/m², možnost praní na 30°C | - |
Příloha č. 3 – Čestné prohlášení spolupracujícího subjektu
Spolupracující subjekt se zavazuje, že při realizaci projektu z jeho strany nebude
docházet k diskriminaci na základě pohlaví, rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo víry, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace.
Dále se zavazuje, že pomoc poskytovaná v rámci tohoto projektu bude respektovat důstojnost
nejchudších osob.
Dále se zavazuje, že potraviny a/nebo základní materiální pomoc bude v rámci projektu
nejchudším osobám poskytovat bezplatně.
Rovněž se zavazuje, že na operaci financovanou z OP PMP nebude čerpat podporu z jiného
nástroje Unie, aby nedocházelo ke zdvojování financování.
Statutární orgán, resp. osoba oprávněná jednat za spolupracující subjekt (dále jen „statutární
orgán“) stvrzuje, že:
▪ není v likvidaci, v úpadku, hrozícím úpadku či proti němu není vedeno insolvenční řízení ve smyslu zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon),
▪ nemá v evidenci daní zachyceny daňové nedoplatky nebo nemá nedoplatek na pojistném nebo na penále na veřejné zdravotní pojištění nebo na sociálním zabezpečení nebo příspěvku na státní politiku zaměstnanosti,
▪ nebyl na něj vydán inkasní příkaz po předcházejícím rozhodnutí Evropské komise prohlašujícím, že poskytnutá podpora je protiprávní a neslučitelná se společným trhem,
▪ nebyla mu v posledních 3 letech pravomocně uložena pokuta za umožnění výkonu nelegální práce podle § 5 písm. e) bod 3 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů,
▪ proti statutárnímu orgánu partnera nebo jakémukoli jeho členovi není zahájeno, nebo vedeno trestní řízení a nebyl (nebyli) odsouzen(i) pro trestný čin, jehož skutková podstata souvisela s předmětem činnosti organizace nebo pro trestný čin hospodářský nebo trestný čin proti majetku,
▪ souhlasí s uchováním dat žádosti v monitorovacím systému,
▪ souhlasí s provedením ex-ante kontroly ze strany vyhlašovatele výzvy a bere na vědomí, že neumožnění takové kontroly je důvodem pro vyřazení žádosti z procesu hodnocení a výběru žádostí o podporu.
Datum
Podpis
Příloha č. 4
Pravidla monitorování distribuce materiální a potravinové
pomoci pro realizátory a partnery projektů OP PMP
Indikátory
Příjemce se v projektové žádosti zavazuje k distribuci určitého objemu potravinové a materiální pomoci a k podpoření předpokládaného množství osob. Druhý jmenovaný závazek je součástí indikátorů, jejichž hodnota se vyplňuje předem, je součástí hodnocení a její nenaplnění může podléhat sankci. Jedná se o tyto dva indikátory se závazkem:
Název indikátoru | Měrná jednotka |
Celkový počet osob, které dostávají potravinovou pomoc | osoba |
Celkový počet osob, které dostávají základní materiální pomoc | osoba |
Další indikátory jsou již sledovací, to znamená, že jejich výše není předem dána, není závazkem a ve většině případů ani není předem určitelná. Jde o údaje, které pomáhají zjistit, kolik a jaké pomoci se dostalo konkrétním cílovým skupinám. Sledují se např. věkové kategorie, příslušnost k marginalizovaným či jiným typům komunit apod. Další část těchto indikátorů je určena monitoringu podrobnějších údajů o poskytované pomoci, jako je např. poměr určitých typů potravin či komodit materiální pomoci.
Jedná se o tyto indikátory:
Název indikátoru | Měrná jednotka |
Celková výše způsobilých výdajů z veřejných zdrojů, které vznikly příjemci a které byly zaplaceny při provádění operací souvisejících s poskytováním potravinové pomoci | Kč |
Celková výše způsobilých výdajů z veřejných zdrojů, které vznikly příjemci a které byly zaplaceny při provádění operací souvisejících s poskytováním základní materiálové pomoci. | Kč |
Množství ovoce a zeleniny | Kg |
Množství masa, vajec, ryb, potravin mořského původu | Kg |
Množství mouky, xxxxxx, brambor, rýže a jiných škrobnatých výrobků | Kg |
Množství cukru | Kg |
Množství mléčných výrobků | Kg |
Množství tuků, oleje | Kg |
Množství předpřipravených potravin, jiných potravin (které nespadají pod výše uvedené kategorie) | Kg |
Celkové množství distribuované potravinové pomoci | Kg |
Podíl potravin spolufinancovaných FEAD na celkovém objemu potravin distribuovaných partnerskými organizacemi (v %) | % |
Celkový počet jídel částečně nebo zcela financovaných OP | pokrm |
Celkový počet distribuovaných potravinových balíčků částečně nebo zcela financovaných OP | balíček |
Počet dětí ve věku 15 let nebo méně | osoba |
Počet osob ve věku 65 let nebo více | osoba |
Počet žen | osoba |
Počet migrantů, účastníků, kteří jsou původem cizinci, příslušníků menšin (včetně marginalizovaných komunit, jako jsou Romové) | osoba |
Počet zdravotně postižených osob | osoba |
Počet bezdomovců | osoba |
Celková peněžní hodnota distribuovaného zboží | Kč |
Celková peněžní hodnota zboží pro děti | Kč |
Celková peněžní hodnota zboží pro bezdomovce | Kč |
Celková peněžní hodnota zboží pro jiné cílové skupiny | Kč |
Dětská výbava | soubor |
Oděv | soubor |
Hygienické a čistící potřeby pro děti | soubor |
Spací pytle / přikrývky | kus |
Oděv | kus |
Domácí prádlo | soubor |
Hygienické potřeby | soubor |
Oděv pro osoby ve vážné sociální nouzi | soubor |
Hygienické a čistící potřeby pro osoby ve vážné sociální nouzi | soubor |
Počet dětí ve věku 15 let nebo méně | osoba |
Počet osob ve věku 65 let nebo více | osoba |
Počet žen | osoba |
Počet migrantů, účastníků, kteří jsou původem cizinci, příslušníků menšin, (včetně marginalizovaných komunit, jako jsou Romové) | osoba |
Počet zdravotně postižených osob | osoba |
Počet bezdomovců | osoba |
Způsob monitoringu
Počet komodit hmotné a materiální pomoci bude sledován prostřednictvím dokladů o objednávkách, převzetí materiálu od dodavatele a výdaji pomoci konečným příjemcům. Tyto údaje sleduje realizátor projektu nebo partner projektu průběžně po dobu realizace a jsou využity při přípravě monitorovací zprávy.
Další informace jsou získávány během tzv. referenčních týdnů. Realizátor nebo partner projektu po dobu dvou týdnů jedenkrát za monitorovací období zjišťuje informace o cílových skupinách a jejich zastoupení.
V praxi to vypadá tak, že během výkonu distribuce potravin a materiální pomoci po uvedenou dobu počítá počet podpořených osob z té které cílové skupiny. Jedna osoba může být zahrnuta hned do několika kategorií (např.: žena, bez domova, 65 let nebo více). V případě, kdy není možný nebo žádoucí přímý dotaz určuje pracovník hodnotu kvalifikovaným odhadem.
Údaje získané během referenčních týdnů se pokládají za dostatečně reprezentativní k tomu, aby mohly sloužit pro výpočet podpořených osob v jednotlivých skupinách pro celé monitorovací období, tak, že se stejné údaje získané během referenčních týdnů budou předpokládat pro všechny ostatní stejně dlouhé časové úseky, během nichž sběr dat neprobíhal.
Příloha č. 5
Informace Řídícího orgánu Operačního programu Potravinová a materiální pomoc ohledně způsobu distribuce materiální a potravinové pomoci a provádění doprovodných opatření pro realizátory a partnery projektů Operačního programu Potravinová a materiální pomoc
Pro realizaci projektů Operačního programu Potravinová a materiální pomoc (dále jen OP PMP) byl připraven tento soubor informací, jejichž účelem je zajistit, aby nedošlo ke kolizi se zákonem č. 108/2006 Sb., o sociálních službách (dále také „zákon o sociálních službách“) během realizace projektů OP PMP.
Distribuce materiální pomoci:
Distribuci materiální pomoci v jakékoli formě lze provádět pouze za předpokladu, že se tak nebude dít v prostorách určených k výkonu sociální služby, jak ji definuje zákon o sociálních službách (platí pro služby poskytované v ambulantní a pobytové formě).11
Distribuci nesmí provádět pracovník po dobu, kdy je jeho práce hrazena z národních dotací na poskytování sociálních služeb12. Pokud se bude jednat o dobu, po níž vykonává poskytování sociální služby jako doprovodná opatření hrazená z rozpočtu projektu OP PMP, distribuci materiální pomoci provádět může.
Distribuce potravinové pomoci
V případě, že se jedná o druh sociální služby, které dle zákona o sociálních službách zajišťují nebo poskytují stravu (azylové domy, krizová centra s možností ubytování, nízkoprahová denní centra), je možné, aby pracovníci rámci poskytované služby rozdělovali i potravinovou pomoc.
V takovém případě je možný např. následující model:
Pracovníci odpovědní za realizaci projektu dodají k poskytovateli sociální služby příděl potravin pro její uživatele (distribuují ji k poskytovateli) a tyto potraviny vydají (přerozdělí) ze skladu služby její pracovníci. Potravinová pomoc bude připravena pro vyzvednutí uživatelům služby a uživatelé sami si případně budou vařit a zpracovávat potraviny (buď ve svých domácnostech, nebo prostorách poskytované sociální služby k tomu určených)13. Pracovníci služby samozřejmě mohou v rámci poskytované sociální služby poskytnout případnou podporu v tom, aby si uživatel mohl uvařit či zpracovat stravu, pokud je tato skutečnost určena v jejich základních činnostech podle zákona o sociálních službách.
11 Především ustanovení § 79 odst. 1 písm. e)
12 Především finančních prostředků z dotačních řízení MPSV v oblasti poskytování sociálních služeb nadregionálními a celostátní působností nebo finančních prostředků z dotačního titulu určeného krajům a Hlavnímu městu Praha pro oblast poskytování sociálních služeb
13 Například u azylových domů v rámci základní činnosti/úkonu “vytvoření podmínek pro samostatnou přípravu nebo pomoc s přípravou stravy”; § 22 vyhlášky č. 505/2006 Sb., kterou se provádí některá ustanovení zákona o sociálních službách
V případě, že se o uvedené sociální služby, které zajišťují nebo poskytují stravu, nejedná, platí totéž, co bylo uvedeno v případě distribuce pomoci materiální.
Doprovodná opatření
Doprovodná opatření je možno financovat z prostředků projektu OP PMP.
V případě, že tyto prostředky na financování pracovníků poskytujících doprovodná opatření nestačí, je možno využít kombinované financování, kdy část úvazku pracovníka je hrazena z rozpočtu projektu OP PMP a část z jiných zdrojů, např. národních dotačních titulů. Je však nezbytně nutné, aby bylo zabráněno dvojímu financování14, je tedy třeba prokazatelně odlišit čas výkonu doprovodných opatření projektu od času výkonu služeb financovaných z národních dotací či dalších zdrojů, tedy zohlednit toto rozdělení v pracovním výkazu pracovníka. Průkazné rozlišení je třeba provést i v případě financování pracovníka, tedy zohlednit je v účetnictví organizace.
Jaké situace mohou v rámci poskytování sociálních služeb nastat:
Financován národní dotací | Financován OP PMP | Možnost distribuce materiální a potravinové pomoci | |
Může vykonávat pouze doprovodná opatření | |||
v rámci poskytování základních činností | |||
sociální služby (pokud se jedná o uživatele | |||
sociální služby) nebo v návaznosti na své | |||
kompetence může poskytovat základní | |||
Pracovník může také přerozdělit | |||
potravinovou pomoc (nejedná se o distribuci) | |||
Pracovník působící v sociální službě | pouze | ne | v rámci těch druhů sociálních služeb, které mají v základních činnostech určeno zajištění |
nebo poskytnutí stravy. | |||
Potravinová pomoc u jiných než výše | |||
uvedených druhů služeb16 a materiální | |||
pomoc nesmí být distribuována | |||
(přerozdělována) v rámci poskytované | |||
sociální služby (ani v jejich prostorách) a ani | |||
jejími pracovníky. | |||
Pracovník působící v sociální službě | ne | pouze | Může poskytovat: ▪ doprovodná opatření ▪ vydávat/přerozdělovat potravinovou pomoc uživatelům sociální služby |
14 Viz Pravidla pro žadatele a příjemce v rámci OP PMP, čl. 13.6.
15 V návaznosti na kompetence sociálního pracovník a pracovníka v sociálních službách podle ustanovení § 109 a
§ 116 zákona o sociálních službách
16 Tedy u druhů sociálních služeb, které ve svých základních činnostech nemají určené zprostředkování nebo poskytnutí stravy jako jednu ze základních činnosti; viz ustanovení § 39 - § 70 zákona o sociálních službách a příslušná ustanovení vyhlášky č. 505/2006 Sb., kterou se provádí některá ustanovení zákona o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů.
Pro distribuci/přerozdělování materiální pomoci nesmí být využity prostory určené pro poskytování sociální služby. | |||
Doprovodná opatření mohou být poskytována i v čase pracovníků financovaném z národních zdrojů, v případě, že nebude možné zabezpečit tuto činnost v čase, který je financován z OP PMP. | |||
Pracovník působící v sociální službě | částečně | částečně | Pracovník může také přerozdělovat potravinovou pomoc z OP PMP u druhů sociálních služeb, u kterých je zprostředkování nebo zajištění stravování základní činností. U ostatních druhů služeb potravinová pomoc nemůže být přerozdělována v rámci sociální služby. |
Upozornění: | |||
Je nutno evidovat rozdělení pracovní doby a finančních prostředků. | |||
Pro distribuci/přerozdělování materiální pomoci nesmí být využity prostory určené pro poskytování sociální služby. |
Skladování a distribuce materiální pomoci může být poskytována mimo sociální službu, jako další z činností organizace.