SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ PORADENSKÝCH SLUŽEB Č.
SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ PORADENSKÝCH SLUŽEB Č.
Smluvní strany:
Ernst & Xxxxx, s.r.o.
se sídlem Xxxxxxx xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx republika
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze pod sp. zn. C 108716 IČ: 26705338
DIČ: CZ26705338
jejímž jménem jedná Xxxxx Xxxxxxxxx, prokurista Bankovní spojení:
Č. účtu:
SWIFT:
(dále jen „EY“) a
Slovenská republika zastoupená Ministerstvom financií Slovenskej republiky
se sídlem Štefaničova 5, X.X.Xxx 82, 817 82 Bratislava 15, Slovenská republika
IČO: 00151742
jejímž jménem jedná Xxx. Xxxxxxxx Xxxxx,vedúci služobného úradu IČ pre DPH: SK 2020798351
spojenie:
Č. účtu:
(dále jen „Klient“)
uzavřely podle ustanovení § 269, odst. 2 zák. č. 513/1991 Zb., obchodného zákonníka, ve znění pozdějších předpisů, tuto smlouvu o poskytování poradenských služeb (dále jen
„Smlouva“).
Preambule
Klient pro zajištění plnění předmětu této Smlouvy použil postup podle §102 zákona č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov ve znění pozdějších předpisů.
I.
Účel Smlouvy
1. Slovenský plynárenský priemysel, a.s., se sídlem Mlynské nivy 44/a, Bratislava 825 11, Slovenská republika, IČ : 35815256 zapsaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel Sa, Vložka číslo 2749/B (“SPP” nebo „Cílová společnost“) zvažuje koupi 49% svého vlastního akciového kapitálu od strategického partnera Slovak Gas Holding, na základě mechanismu převodu předkupního práva vládou Slovenské republiky na Cílovou společnost. Kupní cena byla stanovena na 2.5 mld. EUR (včetně 0,3 mld. EUR splatných dividend) („Zamýšlená transakce“). Výše kupní ceny nebyla předmětem analýzy nebo prověrky EY.
2. Existují nejméně dvě nutné, nikoli postačující podmínky, za nichž je vláda Slovenské republiky ochotna schválit Zamýšlenou transakci:
a. koupě vlastního akciového kapitálu bude plně financována ze zdrojů Cílové
společnosti a prostřednictvím bankovních úvěrů, přičemž vláda Slovenské republiky neposkytne žádnou podporu, záruku nebo jinou pomoc, která by měla dopad na veřejné finance Slovenské republiky až do konce roku 2013,
b. ať už Cílová společnost zajistí pro účely koupě vlastních akcií jakoukoli strukturu financování, dividenda před zdaněním tvořící příjem státního rozpočtu Slovenské republiky nesmí v letech 2013 – 2015 poklesnout pod úroveň 300 milionů EUR ročně.
3. Pouze pro interní účely Ministerstva financí Slovenské republiky, resp. uzavřeného jednání vlády Slovenské republiky, požaduje Klient hrubé obecné posouzení:
a. Dluhové kapacity SPP a schopnosti této společnosti splatit případně zapůjčené finanční prostředky v rozsahu potřebného akvizičního financování pro Zamýšlenou transakci, a současně,
b. její schopnosti vyplácet stabilní dividendy v souladu s výše stanovenými cíli.
II.
Předmět Smlouvy a rozsah prací
1. Předmětem této Smlouvy je ujednání o podmínkách, za kterých bude EY poskytovat níže definované služby týkající se posouzení dluhové a dividendové kapacity SPP v souvislosti se zamýšleným prodejem 49% majetkové účasti v SPP ze strany strategického partnera Slovak Gas Holding – konsorcium společností E.ON Ruhrgas a GDF SUEZ („Služby“) Klientovi a za kterých Klient Služby převezme. Vztah mezi Klientem a EY založený touto Smlouvou se dále řídí Všeobecnými smluvními podmínkami EY, jejichž znění je připojeno jako příloha č. 1, která tvoří nedílnou součást této Smlouvy. Pokud Všeobecné smluvní podmínky hovoří o Průvodním dopise a Zadávacím dopise, myslí se tím tato Smlouva. V případě rozdílného výkladu mezi Všeobecnými smluvními podmínkami a touto Smlouvou má přednost znění této Smlouvy.
2. Činnost EY bude spočívat v následujících krocích:
a. Zaprvé, EY posoudí, jestli má SPP na konsolidované bázi k dispozici dostatečnou výši peněžních toků k realizaci 2,5 mld. EUR akvizice 49% obchodního podílu formou zpětného odkupu. Pro účely této analýzy bude EY uvažovat klasické akviziční financování jako jedinou možnost financování Zamýšlené transakce („dluhová kapacita“).
x. Xxxxxxx, EY posoudí, zdali požadovaná dividendová kapacita ve výši 300 milionů, EUR ročně zůstane zachována i po uskutečnění dluhového financování podle bodu a. tohoto odstavce („dividendová kapacita“).
3. Pro účely této analýzy použije EY vybrané výstupy, které poskytne Klient. EY předpokládá použití dat ze stávajícího finančního modelu, který má Klient k dispozici a který odráží konzervativní přístup bank.
4. Pro vyloučení veškerých pochybností, upozorňuje EY na to, že:
• analýza EY bude založena na výstupech, které si EY vybere z informací, které dostane k dispozici od Klienta. EY se bude plně spoléhat na kvalitu a úplnost předložených informací a ve vztahu k těmto výstupům nebude provádět ani prověrku typu due diligence, ani audit nebo jiné ujišťovací postupy. EY je však povinna důkladně zpracovat všechny předložené informace a vyžádat si chybějící informace potřebné pro řádné poskytnutí Služeb na základě této
Smlouvy.
• v analýze se EY soustředí výhradně na peněžní toky. Předmětem analýzy EY nebudou záležitosti spojené s výkazem zisků a ztrát nebo s rozvahou.
• Pro účely posouzení dluhové kapacity bude EY uvažovat pouze akviziční bankovní financování jako jedinou formu financování. Dluhovou kapacitu nebude EY hodnotit z pohledu jiné možnosti financování nebo jiného produktu, než je produkt akvizičního bankovního dluhu.
• EY vyhodnotí schopnost generování peněžních toků SPP. Nebude se však vyjadřovat k atraktivnosti požadovaného financování pro současné kapitálové nebo dluhové bankovní trhy. EY Předpokládá, že Klient bude spolupracovat s respektovanou investiční bankou, která tyto informace Klientovi na vyžádání poskytne.
• Vzhledem k omezeným časovým možnostem nebude EY hodnotit účetní, daňové, právní, regulační a jiné aspekty či dopady Zamýšlené transakce, to nemá vliv na povinnost EY uvedenou v čl. II. odst. 2. písm. a. této Smlouvy.
• EY nebude brát v úvahu, a tudíž nebude modelovat, finanční výstupy pro případ, že by SPP dále prodala celý balík nakoupených akcií nebo jeho část na sekundárních akciových trzích za účelem získání finančních zdrojů ke splácení akvizičního dluhu.
5. Vzhledem k omezeným časovým možnostem na provedení prací, omezí EY analýzu pouze na obecný model peněžních toků na konsolidované úrovni SPP.
6. EY nebude provádět ani předinvestiční prověrku, ani audit nebo jiné ujišťovací postupy ve vztahu k datům a informacím, jež nám budou poskytnuty pro účely plnění této Smlouvy. Rovněž se nebude vyjadřovat k přiměřenosti ceny, kterou SPP zvažuje zaplatit za své vlastní akcie během Zamýšlené transakce, kromě činnosti dle čl. II. odst. 2. písm. a. této Smlouvy.
7. Jelikož EY nemá k dispozici žádný současný návrh na financování nebo bankovní podmínky, z nichž by mohla dovodit očekávanou strukturu úvěru, jeho objem a omezující podmínky (kovenanty), nemůže je brát v úvahu. EY se tudíž zaměří pouze na potenciální dluhovou kapacitu z hlediska akvizičního bankovního dluhu Cílové společnosti a neposkytne Klientovi žádný názor nebo žádnou záruku týkající se dostupnosti těchto zdrojů na stávajících finančních trzích. Nicméně, při obecném hodnocení dostupnosti zdrojů při stávající kapacitě cash flow Cílové společnosti využije své znalosti trhu.
III.
Základní práva a povinnosti smluvních stran
1. EY i Klient berou na vědomí a prohlašují, že základní podmínkou včasného a řádného poskytování Služeb je vzájemná spolupráce, koordinace a komunikace. EY se bude spoléhat na údaje a vysvětlení, které jí poskytne Klient, protože není jisté, zda bude mít EY přístup přímo k datům Cílové společnosti. Předběžný seznam požadovaných informací je uveden v příloze 2. Veřejně dostupná data, která bude EY při provádění Služeb potřebovat, si zajistí ze spolehlivých zdrojů.
2. EY, která poskytuje Služby prostřednictvím svých odborných pracovníků, je povinna poskytovat Služby s odbornou péčí, ve sjednaných termínech a řádně a na vlastní odpovědnost.
3. EY je povinna informovat Klienta o stavu poskytování Služeb v přiměřených časových intervalech a vždy, když o to Klient požádá.
4. Klient se zavazuje poskytnout EY přesné, aktuální a úplné informace, které jsou pro poskytování Služeb potřebné, včetně příslušné dokumentace, a další pomoc, kterou bude EY přiměřeně požadovat pro to, aby své povinnosti podle této Xxxxxxx mohla poskytovat včas a na vysoké úrovni.
5. EY je oprávněna kdykoli v průběhu poskytování Služeb požadovat dodatečné informace nebo dokumenty, které bude považovat za přiměřeně důležité pro to, aby mohla zajistit kvalitu, včasnost, úplnost a přesnost poskytovaných Služeb, a Klient se zavazuje reagovat na takovou žádost urychleně a s maximální součinností.
6. Při poskytování Služeb bude EY spoléhat na přesnost a úplnost informací, které jí Klient v této souvislosti předal. EY nebude provádět jejich audit ani jiné ověření. Z toho důvodu nebude prověřovat správnost poskytnutých informací a vyjádření. Toto bude případně úkolem auditorů Klienta. K informacím, včetně prognóz zisku či celkového budoucího vývoje, které nám byly poskytnuty, nevyjadřuje EY výrok ani jiné ujištění a za tyto záležitosti plně odpovídá Klient nebo Cílová společnost, pokud Klient zajistí její aktivní zapojení do daného procesu. EY je však povinna důkladně zpracovat všechny předložené informace a vyžádat si chybějící informace potřebné pro řádné poskytnutí Služeb na základě této Smlouvy.
7. Klient zajistí spolupráci v nezbytném rozsahu, zodpovězení veškerých případných otázek EY a poskytnutí veškerých dalších upřesnění písemnou formou či prostřednictvím osobních schůzek, a to vše v dohodnuté lhůtě. Klient prohlašuje, že veškeré informace, které předá EY, byly získány v souladu s platnými zákony a předpisy a že jejich použitím nedojde k porušení žádné smlouvy nebo právního nároku. Před ukončením poskytování Služeb požádá EY Klienta o prohlášení, že Klient předal EY úplné a správné informace.
8. Kromě předložených důkazních materiálů budou služby EY založeny na jednáních mezi EY a Klientem a na omezeném průzkumu ze strany EY ohledně trhu a odvětví, v nichž Cílová společnost působí.
9. Jestliže při EY při poskytování Služeb zjistí, že jí nebyly poskytnuty, resp. jí byly zatajeny určité informace či došlo k jejich zkreslení a že tato skutečnost podle názoru EY poskytované Služby zásadním způsobem ovlivňuje, bude o tom Klienta neprodleně informovat.
10. Aniž by byla dotčena povinnost EY pracovat s přiměřenými odbornými dovednostmi a péčí, nenese EY žádnou odpovědnost za ztráty nebo škody jakéhokoli charakteru, které vzniknou v důsledku toho, že Klient nebo statutární orgán Klienta, zaměstnanci nebo zplnomocnění zástupci Cílové společnosti nebo jiné osoby, na které se bude EY obracet, neposkytnou nebo zatají informace, které budou významné pro poskytování Služeb, nebo poskytnou EY zkreslené informace, s výjimkou případů, kdy takové ztráty nebo škody vzniknou v důsledku jednání ve zlém úmyslu ze strany EY nebo z důvodu hrubého porušení povinností EY, případně jestliže neposkytnutí, zatajení nebo zkreslení informací mělo být EY bez dalšího dotazování zřejmé z informací, které byly EY poskytnuty a které měla EY v souladu s podmínkami dané zakázky posuzovat.
IV.
Kontaktní osoby
1. Klient a EY se neprodleně po podpisu této Smlouvy zavazují určit kontaktní osoby („Kontaktní osoby“), jejichž úkolem bude zajistit řádné a účinné uplatňování práv a plnění povinností založených touto Smlouvou. Obsazení realizačního týmu včetně potřebných kontaktů na straně EY i Klienta bude komunikováno elektronickou formou neprodleně po nabytí účinnosti této Smlouvy.
2. Na základě naší vzájemné dohody mohou Kontaktní osoby určit další kontaktní osoby, které budou mít stejné či omezené pravomoci.
3. EY si vyhrazujeme právo provést kdykoli změnu realizačního týmu. Žádná taková změna nevyžaduje změnu této Smlouvy, ani nijak neovlivňuje její platnost. O této změně bude bezodkladně informovat Klienta.
V.
Časový harmonogram
1. EY zahájí práci na zakázce ihned po nabytí účinnosti této Smlouvy. Jako výstup Xxxxxx Xxxxxxxxx předá:
• návrh zprávy („Zpráva“) shrnující výsledky získané na základě výstupů Služeb EY, a to do 1 týdne od data, k němuž EY obdrží veškeré prvotně požadované informace v souladu s přílohou č. 3
• finální Zprávu se zapracovanými připomínkami Klienta, uzná-li je EY za relevantní, a to nejpozději do 3 pracovních dnů od data, k němuž EY od Klienta obdrží připomínky k návrhu Zprávy.
2. Časový harmonogram je sestaven na základě předpokladu, že Klient poskytne EY veškerou potřebnou pomoc a spolupráci a bude k dispozici pro jednání. V případě, že tomu tak nebude, nepřebírá EY odpovědnost za případné zpoždění.
3. Pokud dojde k významnému zpoždění oproti výše uvedenému harmonogramu, EY bude Klienta neprodleně informovat.
4. Vzhledem ke krátké době vymezené pro realizaci zakázky nemá Klient ani EY právo Xxxxxxx vypovědět. Klient má však právo odstoupit od Xxxxxxx, dopustí se li EY závažného porušení Smlouvy.
VI.
Předložení výsledků Služeb
1. Výsledky Služeb EY budou předloženy formou souhrnné písemné Zprávy vypracované v českém jazyce na základě našich analytických zjištění, která bude obsahovat mj. analytickou část a závěry.
2. Zpráva a zjištění EY budou Klientovi poskytnuty výhradně k využití v souladu s účelem dle čl. I. této Smlouvy nesmí být použity pro žádný jiný účel. Tím není
dotčena případná povinnost Klienta postupovat v souladu se zákonem č. 211/2000 Z.z., o slobodnom prístupe k informáciám, v platném znění.
3. Jakékoliv shrnutí Zprávy či odkaz na ni, ústní vyjádření obsahu Zprávy nebo její poskytnutí (úplné nebo částečné) komukoliv, kdo není pověřenou osobou Klienta nebo členem vlády Slovenské republiky, nepodléhá předchozímu posouzení a písemnému schválení EY a EY tedy nenese odpovědnost za jeho obsah a správnost. Bez předchozího písemného souhlasu EY, Zprávu ani její část nelze použít pro jiný účel než daný Účel dle č. I. Smlouvy.
4. Neformální ústní poznámky EY z průběhu diskuzí s Klientem nebo prezentace Zprávy EY nebudou mít větší význam než vysvětlení a jiné materiály (např. přílohy, tabulky, grafy apod.), které tvoří součást Zprávy. Spoléhat se je možné pouze na informace a komentáře uvedené ve finální Zprávě.
5. V průběhu poskytování Služeb může EY předkládat Klientovi předběžné návrhy Zprávy, případně s Klientem konzultovat významná zjištění, která mohou být do Zprávy zahrnuta. Jedná se výhradně o kroky informativní povahy, jejichž smyslem je zprostředkovat Klientovi stav prováděných činností. Uvedená zjištění včetně zpráv bude EY dále prověřovat a modifikovat v souladu s tím, jak bude s projektem postupovat, resp. získávat nové informace.
VII.
Použití Zprávy
1. Služby a Zprávu poskytuje EY výhradně pro interní účely Klienta v souladu s účelem této Smlouvy. S výjimkou případů uvedených v příloze č. 1 – Všeobecné obchodní podmínky a s výjimkou povinnosti Klienta Zprávu zpřístupnit na základě zákona č. 211/2000 Z.z., o slobodnom prístupe k informáciám, v platném znění, nesmí bez předchozího písemného souhlasu EY být použity pro žádné jiné účely, nelze je zpřístupnit třetí straně, odkazovat na ně ani o nich diskutovat s třetí stranou.
2. Klient použije Zprávu výhradně na své vlastní riziko a nese odpovědnost za provedení svých vlastních postupů předinvestiční prověrky. Neexistuje-li výslovný písemný souhlas EY, pak výše uvedené strany nepřebírají odpovědnost za žádné ztráty, které mohou v souvislosti s užitím Zprávy vzniknout.
3. V souvislosti se Zprávou nepřebírá EY odpovědnost vůči žádné třetí straně. Klient nebude dalším osobám tvrdit, že EY odpovídá za přesnost a úplnost analýzy.
VIII.
Odměna
1. Celková odměna za Služby činí EUR 9 999 bez DPH a zahrnuje veškeré vedlejší výdaje, které EY vzniknou při poskytování Služeb.
2. Nedohodnou-li se strany písemně na něčem jiném, bude EY Klientovi fakturovat odměnu za poskytnuté Služby, a to po řádném dodání a převzetí výstupů Služeb.
3. Úhrada celkové odměny za Služby bude provedena v EUR, bezhotovostním převodem na účet EY, na základě daňového dokladu vystaveného EY v souladu s platnými právními předpisy. Faktura bude vystavena na následující subjekt:
Ministerstvo financií Slovenskej republiky Štefaničova 5, X.X.Xxx 82
817 82 Bratislava 15 Slovenská republika
4. Spolu s fakturou obdrží Klient specifikaci provedené práce formou předávacího protokolu dle dohody stran. Faktura musí obsahovat náležitosti podle zákona NRSR č. 222/2004 Z. z. o DPH ve znění pozdějších předpisů a dále:
• Název poskytnuté Služby,
• IČO poskytovatele, název poskytovatele,
• číslo Smlouvy,
• příloha (potvrzený předávací protokol).
5. Odměna za řádně vykonaný předmět činnosti je splatná do třiceti (30) dnů ode dne doručení faktury Klientovi. Za doručení faktury se považuje její doručení na adresu Klienta uvedenou v této Smlouvě. V případě, že faktura nebude obsahovat výše uvedené náležitosti, případně tyto budou uvedeny nesprávně, je Klient oprávněn takový doklad do data splatnosti vrátit zpět EY. EY je povinna vystavit novou fakturu s novou 30-denní lhůtou splatnosti. V takovém případě není Klient v prodlení se zaplacením původní faktury.
IX.
Použití jména
1. Bez ohledu na ustanovení obsažená v článku 48 Všeobecných obchodních podmínek EY může EY, případně další Firmy EY v odůvodněných případech použít jméno Klienta v souvislosti s touto Smlouvou, pokud je to nezbytné pro výkon činností souvisejících s realizací této Smlouvy, v korespondenci s Klientem a v nabídkách ze strany EY, případně ostatních Firem EY.
X.
Další ujednání
1. Svou činnost bude EY vykonávat převážně v prostorách EY v Praze a v Bratislavě.
2. Rozsah odpovědnosti EY vůči Klientovi je přesně stanoven v této Smlouvě a v přiložených Všeobecných smluvních podmínkách. Bez ohledu na to, že členy týmu EY mohou být v omezené míře také účetní a daňoví specialisté EY, je Klient povinen v určitých regulačních, právních, účetních a daňových záležitostech vycházet z doporučení svých specializovaných právních, účetních a daňových poradců, přičemž za následky uposlechnutí těchto doporučení EY neodpovídá.
3. EY si není vědoma žádného konfliktu zájmů ze strany společnosti či jednotlivých odborných pracovníků, kteří se na plnění této Smlouvy budou podílet, jež by měl
dopad na schopnost EY podat objektivní a nepředpojaté posouzení.
4. Klient bere na vědomí, že nelze vyloučit, že některému ze zájemců („Jiný klient“) o výše uvedený majetkový podíl v SPP určité služby poskytuje jiný EY tým. Tento další EY tým pracující pro Jiného klienta a tým přidělený na plnění Služeb dle této Smlouvy pracují nezávisle na sobě a veškeré informace a výstupy jsou ošetřeny v souladu s příslušnými globálními EY standardy. O této situaci jsme povinni oba klienty informovat a požádat je o souhlas s naší úlohou prostřednictvím dopisu v příloze č. 2. Plnění této Smlouvy je podmíněno podpisem uvedeného dopisu Klientem a Jiným klientem.
XI.
Společná a závěrečná ustanovení
1. Na základě skutečností známých k okamžiku uzavření této Smlouvy a s ohledem na očekávaný rozsah poskytovaných Služeb a jednotlivých úkolů a povinností EY a Klienta a vzhledem k následkům, které by Klient nesl v případě, že EY poruší tuto Smlouvu nebo právní předpisy, se EY a Klient dohodli omezit výši odpovědnosti za škodu EY v souvislosti s poskytováním Služeb podle této Smlouvy na částku: (a) 150
% odměny zaplacené EY za Služby poskytnuté podle této Smlouvy a (b) 100 000,- EUR (slovy: sto tisíc euro) s tím, že toto omezení se nebude vztahovat na škody, které EY způsobí Klientovi přímo hrubou nedbalostí či úmyslně nesprávným jednáním, nebo na jiné případy, u nichž omezení výše odškodnění vylučuje zákon. EY a Klient souhlasí s tím, že částka uvedená v bodě (a) zaručuje Klientovi náhradu veškerých finančních prostředků, které Klient zaplatil EY, v plné výši, včetně přiměřených dalších nákladů vynaložených na zabezpečení náhradního poskytovatele. Dále se dohodli, že částka uvedená v bodě (b) představuje náležitou a přiměřenou maximální výši odškodnění zaplaceného EY Klientovi za škody vzniklé v důsledku neúmyslného nesprávného jednání či nedbalosti. Klient bere na vědomí, že poskytování Služeb ze strany EY za podmínek sjednaných v této Smlouvě je podmíněno shora uvedeným omezením odpovědnosti za škodu a že bez takového omezení by Smlouva nebyla bývala uzavřena anebo by byla uzavřena za jiných podmínek. Právo Klienta uplatnit nárok na náhradu škody nezaniká ani předáním dokončeného výstupu Služeb a ukončením spolupráce, resp. úhradou faktury.
2. Klient bere na vědomí, že EY v zájmu poskytnutí co nejlepších služeb svým klientům a v souladu s podmínkami svého členství v globální organizaci může občas využít technologie, know-how anebo pracovníky dalších členských firem globální sítě Ernst & Xxxxx („Firmy EY“). Klient tímto uděluje EY svůj souhlas se zveřejněním důvěrných informací v rámci Firem EY v rozsahu stanoveném v čl. 27 Všeobecných smluvních podmínek. EY seznámí ostatní Xxxxx EY s povinností mlčenlivosti a plně odpovídá Klientovi za případné porušení povinnosti mlčenlivosti Firmami EY.
3. Práva a povinnosti stran, které nejsou přímo upraveny touto Smlouvou nebo Všeobecnými smluvními podmínkami obsaženými v příloze č. 1, se řídí slovenským právem, především příslušnými ustanoveními zák. č. 513/1991 Zb., Obchodný zákonník, ve znění pozdějších předpisů. Obě strany se dále zavazují postupovat v plném souladu se všemi povinnostmi vztahujícími se k ochraně osobních údajů dle platné slovenské právní úpravy, včetně (nikoli výlučně) v souladu se zákonem č. 428/2002 Zb., o ochrane osobných údajov, v platném znění.
4. Tato Xxxxxxx se podepisuje ve trojím vyhotovení, z nichž EY obdrží jedno
vyhotovení a Klient dvě vyhotovení.
Smlouva nabývá platnosti okamžikem jejího podpisu oběma smluvními stranami. Smlouva nabývá účinnosti den následující po jejím zveřejnění v Centrálnom registri zmlúv vedeném Úradom vlády Slovenskej republiky.
Dne Slovenská republika Ministerstvo financí SR Jméno: Ing. Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx: vedúci služebného úradu | Dne Ernst & Young, s.r.o. Xxxxx: Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx: prokurista |
Přílohy:
Příloha č. 1 – Všeobecné smluvní podmínky Příloha č. 2 – Udělení souhlasu
Příloha č. 3 – Předběžný seznam požadovaných informací