SMLOUVA SE ZÁKAZNÍKEM SPOLEČNOSTI PTC
Příloha č. 2 Smlouvy
Popis nabízeného plnění: University Plus Campus Pack + PLMS - Subscription, užívací právo na dva roky
Licenční ujednání
SMLOUVA SE ZÁKAZNÍKEM SPOLEČNOSTI PTC
TATO SMLOUVA SE ZÁKAZNÍKEM SPOLEČNOSTI PTC (DÁLE JEN „SMLOUVA“) JE DOHODOU MEZI FYZICKOU OSOBOU NEBO SPOLEČNOSTÍ ČI JINOU ORGANIZACÍ, JEJÍMŽ JMÉNEM TATO FYZICKÁ OSOBA PŘIJÍMÁ TUTO DOHODU, A TO BUĎ (A) KLIKNUTÍM NA TLAČÍTKO „SOUHLASÍM“ NÍŽE, NEBO (B) INSTALACÍ, PŘÍSTUPEM A POUŽÍVÁNÍM JAKÉHOKOLI SOFTWARU NEBO DOKUMENTACE SPOLEČNOSTI PTC (DÁLE JEN „ZÁKAZNÍK“) A SPOLEČNOSTÍ PTC INC., NEBO POKUD BYL PRODUKT ZAKOUPEN V ZEMI UVEDENÉ V PŘÍLOZE A TÉTO SMLOUVY, AFILACÍ SPOLEČNOSTI PTC UVEDENÉ V PŘÍLOZE A, (DÁLE JEN „PTC“).
PŘED PŘIJETÍM SI PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE PODMÍNKY TÉTO SMLOUVY. KLIKNUTÍM NA TLAČÍTKO
„SOUHLASÍM“ NÍŽE NEBO INSTALACÍ, PŘÍSTUPEM NEBO POUŽITÍM JAKÉHOKOLIV SOFTWARU NEBO DOKUMENTACE SPOLEČNOSTI PTC ZÁKAZNÍK SOUHLASÍ, ŽE BUDE TOUTO SMLOUVOU VÁZÁN, A PROHLAŠUJE, ŽE JE OPRÁVNĚN TAK UČINIT.
POKUD NESOUHLASÍTE SE VŠEMI PODMÍNKAMI TÉTO SMLOUVY NEBO POKUD NEMÁTE OPRÁVNĚNÍ ZAVAZOVAT SPOLEČNOST NEBO JINOU ORGANIZACI, JEJÍMŽ JMÉNEM PŘIJÍMÁTE TUTO SMLOUVU, KLEPNĚTE NA TLAČÍTKO „NESOUHLASÍM“ A VRAŤTE SPOLEČNOSTI PTC SOFTWARE A DOKUMENTACI POSKYTNUTÉ SPOLU S TOUTO SMLOUVOU V SOULADU S POKYNY, KTERÉ SE ZOBRAZÍ PO KLIKNUTÍ NA TLAČÍTKO
„NESOUHLASÍM“. VEZMĚTE PROSÍM NA VĚDOMÍ, ŽE NEDODRŽENÍM TĚCHTO POKYNŮ VE STANOVENÉ LHŮTĚ ZTRÁCÍTE PRÁVO NA VRÁCENÍ VEŠKERÝCH UHRAZENÝCH POPLATKŮ. PO PŘIJETÍ TÉTO DOHODY JIŽ OBJEDNÁVKY NA LICENCOVANÉ PRODUKTY NELZE RUŠIT.
POKUD ZÁKAZNÍK NEZÍSKAL LICENCOVANÝ PRODUKT PŘÍMO OD SPOLEČNOSTI PTC, OD AUTORIZOVANÉHO DISTRIBUTORA SPOLEČNOSTI PTC NEBO Z ON-LINE OBCHODU SPOLEČNOSTI PTC (NA XXX.XXX.XXX), POUŽÍVÁ NELEGÁLNĚ ZÍSKANOU NELICENCOVANOU VERZI PŘÍSLUŠNÉHO LICENCOVANÉHO PRODUKTU. SPOLEČNOST PTC OPRÁVNĚNĚ POVAŽUJE SOFTWAROVÉ PIRÁTSTVÍ ZA TRESTNÝ ČIN A NA OSOBY DOPOUŠTĚJÍCÍ SE TOHOTO JEDNÁNÍ PODÁ OBČANSKOPRÁVNÍ I TRESTNĚPRÁVNÍ ŽALOBY. V RÁMCI TĚCHTO KROKŮ SPOLEČNOST PTC VYUŽÍVÁ TECHNOLOGIE K MONITOROVÁNÍ DAT A JINÉ TECHNOLOGIE S CÍLEM ZÍSKAT A ODESLAT SPOLEČNOSTI PTC DATA O UŽIVATELÍCH NELEGÁLNÍCH KOPIÍ LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ. POKUD POUŽÍVÁTE ILEGÁLNÍ KOPII SOFTWARU, PŘESTAŇTE JI POUŽÍVAT A KONTAKTUJTE SPOLEČNOST PTC, KDE ZÍSKÁTE ZÁKONNĚ LICENCOVANOU KOPII. POUŽITÍM TOHOTO SOFTWARU DÁVÁTE SOUHLAS KE SHROMAŽĎOVÁNÍ, POUŽÍVÁNÍ A ODESÍLÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ (A TO I DO USA) ZA ÚČELEM IDENTIFIKACE UŽIVATELŮ NELEGÁLNÍCH KOPIÍ NAŠEHO SOFTWARU. TENTO SOUHLAS JE ZÁVAZNÝ PRO VŠECHNY UŽIVATELE TOHOTO SOFTWARU, VČETNĚ DALŠÍCH UŽIVATELŮ KROMĚ VÁS.
ABYCHOM MOHLI LÉPE POROZUMĚT PREFERENCÍM NAŠICH UŽIVATELŮ, POUŽÍVÁ SPOLEČNOST PTC TECHNOLOGIE K MONITOROVÁNÍ DAT S CÍLEM ZÍSKAT A PŘEDÁVAT DATA O POUŽÍVÁNÍ A VÝKONU SYSTÉMU A PRO SHROMAŽĎOVÁNÍ UŽIVATELSKÝCH DAT A POUŽITÍ METRIKY NA UŽIVATELE NAŠEHO SOFTWARU. TATO DATA BUDOU SDÍLENA V RÁMCI SPOLEČNOSTI PTC, JEJÍCH PŘIDRUŽENÝCH SPOLEČNOSTÍ A NAŠICH OBCHODNÍCH PARTNERŮ, A TO I NA ÚZEMÍ USA ČI JINDE PRO TECHNICKÉ A MARKETINGOVÉ ÚČELY A BUDE SE SNAŽIT ZAJISTIT, ABY TAKTO PŘENESENÁ DATA BYLA NÁLEŽITĚ CHRÁNĚNA. NAŠE KOMERČNÍ LICENCE UŽIVATELŮM UMOŽŇUJÍ TENTO SBĚR ÚDAJŮ ZAKÁZAT A VERZE PROGRAMU PRO STUDENTY A PRACOVNÍKY VE ŠKOLSTVÍ POUZE SHROMAŽĎUJÍ ÚDAJE O POUŽÍVÁNÍ A VÝKONU SYSTÉMU. NAŠE BEZPLATNÁ A ZKUŠEBNÍ VERZE SOFTWARU NEUMOŽŇUJE UŽIVATELŮM NEPOVOLIT SBĚR TĚCHTO ANI UŽIVATELSKÝCH DAT.
POKUD POUŽÍVÁTE SOFTWARE OD SPOLEČNOSTI PTC, PROHLÍŽÍTE SI JEJÍ WEBOVÉ STRÁNKY NEBO S NÁMI VEDETE ELEKTRONICKOU KOMUNIKACI Z JINÉ ZEMĚ NEŽ Z USA, NUTNĚ TO POVEDE K PŘENOSU TĚCHTO INFORMACÍ PŘES NÁRODNÍ HRANICE.
POKUD NEDÁTE SVŮJ SOUHLAS SE SHROMAŽĎOVÁNÍM A/NEBO PŘENOSEM DAT (A TO I DO SPOJENÝCH STÁTŮ), JAK JE POPSÁNO VÝŠE, NESTAHUJTE ANI NEPOUŽÍVEJTE SOFTWARE SPOLEČNOSTI PTC. POKUD (I) POUŽIJETE BEZPLATNOU NEBO ZKUŠEBNÍ VERZI SOFTWARU NEBO (II) NEZAKÁŽETE SHROMAŽĎOVÁNÍ NĚKTERÝCH OSOBNÍCH ÚDAJŮ, COŽ JE MOŽNÉ U KOMERČNÍHO SOFTWARU SPOLEČNOSTI PTC, SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE BUDE SPOLEČNOST PTC SBÍRAT, POUŽÍVAT A PŘENÁŠET OSOBNÍ ÚDAJE (A TO I DO USA).
POJMY UVEDENÉ VELKÝMI PÍSMENY, KTERÉ NEJSOU DEFINOVÁNY DÁLE V TEXTU, JSOU DEFINOVÁNY V PŘÍLOZE B NA KONCI TÉTO SMLOUVY.
PŘÍLOHA A K TÉTO SMLOUVĚ OBSAHUJE DODATEČNÉ (NEBO JINÉ) PODMÍNKY PLATNÉ PRO URČITÉ GEOGRAFICKÉ REGIONY.
1 PTC – Smlouva se zákazníkem odsouhlasená kliknutím
– Rev. 1/13
1. Licence.
1.1 Udělení licence. V souladu s podmínkami této smlouvy tímto společnost PTC uděluje zákazníkovi nevýhradní, odvolatelnou a nepřevoditelnou licenci bez práva poskytovat sublicence, která jej opravňuje nainstalovat a používat licencované produkty uvedené v nabídce během příslušné doby platnosti licence výhradně pro interní firemní účely zákazníka a pouze v souladu s platnými omezeními použití a omezení typu licence, které jsou uvedeny v nabídce a na webové stránce Licensing Basis (dále jen „licence“). Bez ohledu na výše uvedené:
(a) Pokud společnost PTC poskytuje licencovaný produkt za účelem „hodnocení“ nebo jako „zkušební“ verzi, bude takové licence místo instalace a používání licencovaného produktu opravňovat pouze k hodnocení těchto licencovaných produktů a zákazník se zavazuje nepoužít licencovaný produkt pro jakékoli komerční použití nebo pro výrobní účely.
(b) Pokud je licencovaným softwarem vzdělávací software, musí zákazník spolupracovat nebo být zaměstnán akreditovanou akademickou institucí a musí používat licencovaný software výhradně pro vzdělávací účely ve vzdělávacím programu vedoucím k získání akademického titulu. Pokud zákazník nesplňuje jeden z těchto požadavků, nemá podle této smlouvy žádná práva. Jiný než vzdělávací výzkum nebo financovaný vzdělávací výzkum prováděný s využitím zařízení akademické instituce nebo pod akademickým názvem se nepovažuje za „vzdělávací účely“ a použití vzdělávacího softwaru pro tyto účely představuje porušení podmínek této smlouvy.
(c) Pokud se licencovaný software prodává jako „demo a test“ nebo na „nevýrobní“ bázi (nebo s podobným označením), nelze takový licencovaný software používat ve výrobním prostředí.
1.2 Určené země/počítače/sítě . V souladu s bodem 1.3 může zákazník instalovat a provozovat pouze licencované produkty na příslušných určených počítačích nebo určených sítích na počítačových systémech a sítích nacházejících se v příslušné určené zemi. Zákazník může určený počítač, určenou síť a/nebo určenou zemi, v nichž chce zákazník instalovat nebo provozovat licencovaný produkt, měnit, a to za předpokladu, že v každém případě (i) je zákazník každou takovou změnu povinen předem písemně oznámit společnosti PTC a (ii) po přemístění licencovaného produktu do jiné určené země je zákazník povinen uhradit veškeré příslušné poplatky za přenos stanovené společností PTC stejně jako veškeré daně, poplatky nebo cla, které mohou být splatné v důsledku takového přemístění (dále souhrnně jen „poplatky za přemístění“). Bez ohledu na výše uvedené se registrovaní uživatelé nemusí při přístupu k produktu nacházet v určené zemi.
1.3 Globální / omezené globální licence . Pokud je licencovaný produkt pro souběžné uživatele licencován společností PTC v „globální“ nebo „omezené globální“ verzi, bod 1.2 se na licencované produkty nevztahuje a namísto něj se použijí následující ustanovení:
(i) Globální licence. Dle ostatních ustanovení této smlouvy umožňuje globální licence zákazníkovi instalovat, provozovat a používat takový licencovaný produkt na kterémkoli pracovišti zákazníka po celém světě.
(ii) Omezené globální licence . Dle ostatních ustanovení této smlouvy umožňuje omezená globální licence zákazníkovi instalovat, provozovat a používat takový licencovaný produkt na kterémkoli pracovišti zákazníka nacházejícím se v určené zemi a/nebo v kterékoli povolené zemi. „Povolenými zeměmi“ se rozumí Čína, Indie, Rusko, Česká republika, Polsko, Maďarsko, Malajsie, Jižní Afrika, Izrael, Mexiko, Brazílie, Argentina a Rumunsko.
1.4 Další omezení použití . Zákazník není oprávněn provádět, a nesmí ani umožnit třetím stranám provádět, následující činnosti:
(i) upravovat nebo vytvářet jakékoli odvozené dílo z jakékoli části licencovaných produktů;
(ii) pronajímat nebo půjčovat licencované produkty;
(iii) využívat licencované produkty ani umožnit jejich využití ke školení třetích osob, k poskytování implementace softwaru či poradenských služeb třetím stranám nebo pro komerční dočasné sdílení nebo servisní použití v kanceláři;
(iv) rozebírat, dekompilovat nebo zpětně analyzovat licencované produkty nebo formát souborů licencovaných produktů, ani se jinak pokoušet získat přístup ke zdrojovému kódu nebo formátu souborů licencovaných produktů, s výjimkou případných situací výslovně uvedených v příloze A;
(v) zcela nebo částečně prodávat, licencovat, sublicencovat, půjčovat, postupovat či jinak převádět (ať už prodejem, výměnou, darem, na základě zákonného ustanovení nebo jinak) žádné třetí straně licencovaný produkt, jeho kopii, ani jakoukoli licenci nebo jiná práva k této licenci bez předchozího písemného souhlasu společnosti PTC;
(vi) měnit, odstranit či zakrývat jakékoli autorské právo, obchodní tajemství, patent, ochrannou známku, logo, vlastnické a/nebo jiné právní upozornění na jakékoli kopii licencovaného produktu nebo v ní a
(vii) zcela nebo částečně kopírovat nebo jinak reprodukovat licencované produkty, kromě případů, kdy (a) je to potřebné pro jejich instalaci do paměti počítače za účelem spuštění licencovaných produktů v souladu s tímto článkem 1 a/nebo (b) si zákazník přeje vytvořit přiměřený počet kopií pouze pro záložní účely (za předpokladu, že takové povolené kopie jsou vlastnictvím společnosti PTC a zákazník musí v kopii reprodukovat veškerá autorská práva, obchodní tajemství, patenty, ochranné známky, loga, vlastnické a/nebo jiné právní upozornění společnosti PTC obsažené v originálu licencovaného produktu získaného od společnosti PTC).
2 PTC – Smlouva se zákazníkem odsouhlasená kliknutím
– Rev. 1/13
Pokud zákazník používá jakoukoli nelicencovanou nebo neoprávněnou kopii jakéhokoli softwaru společnosti PTC, souhlasí zákazník s tím, že aniž by bylo omezeno právo společnosti PTC vypovědět tuto smlouvu z důvodu jejího porušení v souladu s článkem 7 a aniž by byly omezeny jiné prostředky, které je společnost PTC oprávněna využít, je povinen uhradit společnosti PTC aktuální ceníkovou cenu za veškerý takový neoprávněný software, a to nad rámec případných sankcí a pokut uložených zákonem.
1.5 Další omezení použití platná pro produkty pro souběžné uživatele . Pokud je licencovaný produkt produktem pro souběžné uživatele budou se na něj vztahovat následující ustanovení:
(i) Počet povolených uživatelů, kteří v daný okamžik přistupují k produktu pro souběžné uživatele nebo jej využívají, nesmí překročit počet licencí pro tento konkrétní licencovaný produkt platných v daný okamžik.
(ii) S výjimkou produktů „Integrity“ a „Implementer“ mohou k licencovaným produktům přistupovat, provozovat je a/nebo využívat pouze uživatelé, kteří se fyzicky nacházejí v určené zemi. Povolení uživatelé, kteří nejsou zaměstnanci zákazníka, mohou licencované produkty využívat pouze v případě, že se fyzicky nacházejí na pracovišti zákazníka.
(iii) Je-li produkt pro souběžné uživatele licencován jako „fixed“ (fixní), „locked“ (omezený) či „node-locked“ (omezený na počítač) nebo je licencován jako produkt na „určený počítač“ (Designated Computer), je tento produkt licencován k provozu pouze na určeném počítači, na němž je nainstalován.
1.6 Další omezení použití platná pro produkty pro registrované uživatele . Licenci musí mít každá osoba, která přistupuje k produktu pro registrované uživatele nebo datům v něm obsažených, ať již přímo nebo prostřednictvím webového portálu nebo jiného mechanismu pro „dávkování“ nebo prostřednictvím jiného nepřímého přístupu k licencovanému produktu či těmto datům. Obecná nebo sdílená přihlášení nejsou povolena. Zákazník může přidávat a/nebo nahrazovat nové registrované uživatele, dokud celkový počet registrovaných uživatelů v daném okamžiku nepřekročí počet licencí platných v tomto okamžiku pro daný licencovaný produkt, a pokud osoba, která měla dříve status registrovaného uživatele, tento status opět získá, je třeba společnosti PTC uhradit nový licenční poplatek dle aktuálního ceníku.
1.7 Další omezení použití platná pro produkty pro určené servery . Každý produkt pro určené servery lze použít pouze na počítačovém serveru, který zákazník určí v souvislosti s první instalací tohoto produktu a který má jednu jedinečnou instanci příslušné nainstalované produktové aplikace. V případě, že je počítačový server jakýmkoli způsobem rozdělen (fyzicky, logicky nebo jinak), rozumí se odkazem v předchozí větě na „počítačový server“ každý oddíl tohoto serveru, přičemž daný produkt pro určený server lze použít pouze na jednom z těchto oddílů. Zákazník může určené servery pro produkt pro určený server a/nebo jeho umístění měnit, a to za předpokladu, že v každém případě (a) to zákazník předem písemně oznámí společnosti PTC a (b) při přesunu produktu pro určený server do jiné určené země zákazník uhradí veškeré platné poplatky za přemístění.
1.8 Komponenty třetích stran a in tegro van é p ro du kty třetích stran . Některé z licencovaných produktů mohou obsahovat softwarové komponenty třetích stran, pro které platí dodatečné podmínky (dále jen „komponenty třetích stran“). Aktuálně platné další podmínky jsou stanoveny v dokumentu Podmínky třetích stran (Schedule of Third Party Terms), které jsou dostupné v části Právní zásady a pokyny (Legal Policies and Guidelines na stránkách xxxx://xxx.xxx.xxx. Společnost PTC se dále může rozhodnout distribuovat své licencované produkty spolu s některými softwarovými produkty třetích stran, pro něž získá zákazník licenci přímo od výrobce těchto softwarových produktů třetích stran (dále jen „integrované produkty třetích stran“). Tyto integrované produkty třetích stran jsou také popsány v Podmínkách třetích stran. Zákazník souhlasí s tím, že jeho použití komponent třetích stran a/nebo integrovaných produktů třetích stran se bude řídit Podmínkami třetích stran. Nové verze produ ktů obsahující komponenty třetích stran nebo integrované produkty třetích stran mohou být předmětem dodatečných nebo jiných podmínek třetích stran, přičemž společnost PTC tyto podmínky poskytne zákazníkovi k okamžiku doručení těchto nových verzí zákazníkovi.
1.9 Aktualizace: Pokud byl licencovaný software licencován jako aktualizace z předchozí verze, musí mít zákazník nejdříve licenci na licencovaný software, který PTC považuje za způsobilý pro aktualizaci, přičemž zákazník musí mít pro takový software přístup k službám technické podpory. Po instalaci aktualizace licencovaný software, který je licencován jako aktualizace, nahradí a/nebo doplní produkt, který byl předmětem způsobilosti zákazníka pro aktualizaci, a zákazník již není tento software oprávněn používat.
2. Dodržování podmínek.
2.1 Posouzení použití licence . Zákazník souhlasí, že s cílem potvrdit dodržování podmínek této smlouvy ze své strany je společnost PTC oprávněna provést posouzení použití s ohledem na způsob, jakým zákazník používá licencované produkty. Zákazník se zavazuje poskytnout společnosti PTC přístup k zařízením a počítačovým systémům zákazníka, jakož i součinnost ze strany zaměstnanců a konzultantů zákazníka v přiměřeném rozsahu požadovaném společností PTC tak, aby bylo možné provést toto posouzení v průběhu běžné pracovní doby a na základě předchozího upozornění ze strany společnosti PTC učiněného s dostatečným předstihem.
2.2 Zprávy. Na základě písemné žádosti společnosti PTC je zákazník této společnosti povinen poskytnout zprávu o instalaci a/nebo použití s ohledem na licencované produkty (a v případě produktů pro registrované uživatele musí tyto zprávy obsahovat seznam všech uživatelů, kterým zákazník vydal heslo nebo jiný jedinečný identifikátor s cílem umožnit jim použití produktu pro registrované uživatele). Přesnost této zprávy musí být ověřena oprávněným zástupcem zákazníka, a to do deseti (10) pracovních dnů od doručení písemné žádosti společnosti PTC. Za každé období, v němž zákazník při používání licencovaného produktu
11 PTC Clickwrap Customer Agreement – Rev. 1/13
překročí počet a/nebo rozsah v této době platných licencí na tyto licencované produkty, je zákazník povinen toto nadměrné užívání zaplatit, včetně uhrazení příslušných licenčních poplatků a poplatků za služby technické podpory, a bez omezení jiných práv nebo prostředků, na něž má nárok, bude nezaplacení těchto částek důvodem pro vypovězení smlouvy v souladu s článkem 7 této smlouvy.
3. Duševní vlastnictví.
Společnost PTC a její poskytovatelé licence jsou výlučnými vlastníky licencovaných produktů, všech jejich kopií a veškerých autorských práv, obchodních tajemství, patentů, ochranných známek a jiných práv duševního nebo průmyslového vlastnictví v licencovaných produktech a na nich. Všechny kopie licencovaných produktů v jakékoli formě poskytované společností PTC nebo pořízené zákazníkem zůstávají majetkem společnosti PTC a má se za to, že jsou tyto kopie zákazníkovi v průběhu platnosti licence zapůjčeny. Zákazník bere na vědomí, že licence udělená podle této smlouvy neuděluje zákazníkovi titul ani vlastnické právo na licencované produkty ani jejich kopie, ale pouze právo na omezené užívání v souladu s výslovnými podmínkami této smlouvy. Zákazník nemá žádná práva ke zdrojovému kódu licencovaných produktů a zákazník souhlasí s tím, že právo udržovat, vylepšovat nebo jinak upravovat licencované produkty má pouze společnost PTC.
4. Služby technické podpory, záruky, zřeknutí se záruk.
Upravenou verzi tohoto článku 4 pro licencované produkty licencované a používané v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku naleznete v příloze A.
4.1 S lu žb y tech n ické p o dp o ry.
Poté, co společnost PTC přijme od zákazníka objednávku na plán služeb technické podpory, není
již zákazník oprávněn tento plán zrušit. Společnost PTC a/nebo její subdodavatelé budou zákazníkovi poskytovat služby technické podpory na příslušné úrovni v souladu se zásadami dostupnými na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx_xxxxxxx_xxxxxxxx.xxx. Pokud si zákazník neobjedná průběžné služby technické podpory k okamžiku odeslání licencovaných produktů ani poté a následně vyjádří přání tyto služby získat, je povinen uhradit (i) aktuální poplatky za služby technické podpory a (ii) poplatky za služby technické podpory za období, na něž si zákazník služby technické podpory nezakoupil. S ohledem na produkty pro registrované uživatele, e-learningové produkty a produkty
„Integrity“ a „Implementer“ se musí služby technické podpory objednané zákazníkem vztahovat na všechny licence udělené zákazníkovi na tyto licencované produkty. Služby nabízené v rámci jakéhokoli plánu služeb technické podpory se mohou měnit. Kromě toho je společnost PTC oprávněna kdykoliv bez předchozího upozornění přestat nabízet všechny služby technické podpory, přičemž má pouze povinnost nahradit zákazníkovi nevyčerpanou poměrnou část dříve zaplacených příslušných poplatků za služby technické podpory. Podle této smlouvy nemá společnost PTC s ohledem na jakékoli hodnotící licence nebo licencované produkty, které společnost PTC poskytuje zdarma zákazníkovi, žádné povinnosti týkající se služeb technické podpory.
4.2 Záruka. Společnost PTC zákazníkovi zaručuje, že je oprávněna udělovat licence a že v souladu s bodem 4.3 budou licencované produkty bez chyb po dobu devadesáti (90) dní po prvním odeslání produktu zákazníkovi nebo jím pověřené osobě (dále jen
„záruční doba“).
4.3 Výjimky ze záruky. Společnost PTC nemá podle této smlouvy povinnost poskytovat záruku ve vztahu k (i) hodnotícím,
„zkušebním“ nebo „expresním“ licencím, (ii) novým verzím, (iii) počítačovému softwaru dodávanému zákazníkovi v průběhu odborné přípravy zajišťované společností PTC pro zákazníka, (iv) chybám, které mohly vzniknout používáním licencovaného produktu v aplikaci či prostředí, pro něž nebyl vytvořen či určen, (v) chybám, které mohly vzniknout jakoukoli modifikací nebo úpravou licencovaných produktů, (vi) licencovaným produktům, které společnost PTC poskytuje zdarma zákazníkovi a/nebo (vii) produktům společností Sun Software, Oracle Software a/nebo integrovaným produktům třetích stran.
4.4 Výhrad ní prostředek nápravy.Odpovědností společnosti PTC a jejích poskytovatelů licence a výhradním prostředkem nápravy zákazníka při porušení na záruky uvedené v bodě 4.2 výše ze strany společnosti PTC je dle vlastního uvážení společnosti PTC buď
(a) náhrada licencovaného produktu či produktů, nebo (b) vynaložení řádného úsilí o opravu chyby. Společnost PTC má povinnosti uvedené v předchozí větě pouze v případě, že je jí doručeno oznámení o chybě v záruční době a zákazník dodá takové dodatečné informace týkající se chyby, které může společnost PTC důvodně požadovat. Pokud společnost PTC nenahradí příslušné licencované produkty a/nebo neopraví chyby (buď poskytnutím softwarové opravy chyby, alternativním řešením nebo jinak) v přiměřené lhůtě po jejich oznámení a společnosti PTC jsou doručeny související informace od zákazníka, je společnost PTC povinna po vrácení příslušných licencovaných produktů a veškerých jejich kopií vrátit zákazníkovi licenční poplatky, které za příslušné licencované produkty zaplatil.
4.5 Vyloučení dalších záruk . Žádná třetí strana, včetně všech zaměstnanců, partnerů, distributora (včetně jakéhokoli prodejce) nebo zástupce společnosti PTC nebo jejích prodejců a obchodních zástupců, není oprávněna poskytovat jakákoli prohlášení, záruky nebo smluvní závazky, které jdou nad rámec nebo jsou odlišné od ustanovení této smlouvy s ohledem jakékoli licencované produkty nebo služby, pokud to není výslovně uvedeno v písemné smlouvě podepsané zplnomocněným zástupcem jménem zákazníka a právním zástupcem nebo firemním kontrolorem jménem společnosti PTC.
4.6 Zřeknutí se záruk. POKUD NENÍ V ČLÁNKU 4 VÝSLOVNĚ UVEDENO JINAK, SPOLEČNOST PTC SE ZŘÍKÁ VEŠKERÝCH ZÁRUK A PRODEJCE SE VZDÁVÁ PRÁVA NA VEŠKERÉ ZÁRUKY, AŤ VÝSLOVNĚ UVEDENÉ, PŘEDPOKLÁDANÉ NEBO ZÁKONEM STANOVENÉ, PÍSEMNÉ NEBO ÚSTNÍ, A TO VČETNĚ ZÁRUKY NA OBCHODOVATELNOST, USPOKOJIVOU KVALITU, VHODNOST PRO URČITÝ ÚČEL, NEPORUŠENÍ PRÁV A/NEBO JAKÉKOLIV ZÁRUKY NA TO, ŽE ZÁKAZNÍK DOSÁHNE KONKRÉTNÍ NÁVRATNOSTI INVESTIC. LICENCOVANÉ
12 PTC Clickwrap Customer Agreement – Rev. 1/13
PRODUKTY JSOU URČENY K POUŽITÍ VYŠKOLENÝMI ODBORNÍKY A NEMOHOU NAHRADIT PROFESIONÁLNÍ ÚSUDEK, ZKOUŠKY, BEZPEČNOST A FUNKČNOST. ZÁKAZNÍK NESE VÝHRADNÍ ODPOVĚDNOST ZA VEŠKERÉ VÝSLEDKY ZÍSKANÉ PŘI POUŽÍVÁNÍ LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ, VČETNĚ PŘIMĚŘENOSTI NEZÁVISLÉHO TESTOVÁNÍ SPOLEHLIVOSTI A PŘESNOSTI JAKÉHOKOLI PŘEDMĚTU VYTVOŘENÉHO POMOCÍ
LICENCOVANÝCH PRODUKTŮ. Společnost PTC nezaručuje, že provoz nebo jiné použití licencovaných produktů bude nepřetržité či bezchybné nebo že nezpůsobí poškození nebo narušení zákazníkových dat, počítačů nebo sítí.
5. Odškodnění, porušení práv.
5.1 Povinnost společnosti PTC odškodnit zákazníka . Společnost PTC bude na své vlastní náklady hájit zákazníka proti jakékoli žalobě podané proti zákazníkovi na základě nároku, že kterýkoli z licencovaných produktů porušuje patentové, autorské nebo známkové právo, a na základě vlastního uvážení vyřeší tyto žaloby mimosoudním vyrovnáním nebo zaplatí případné částky uložené zákazníkovi pravomocným rozhodnutím za předpokladu, že: (a) zákazník společnost PTC neprodleně písemně informoval o těchto této tvrzeních; (b) společnost PTC bude mít výlučnou pravomoc řídit obhajobou v rámci všech žalob na základě tohoto tvrzení a všechna jednání o jejich mimosoudním vyřešení nebo dohodě a ponese za ni náklady (s výjimkou případů, kdy platí jedna nebo několik výjimek uvedených v článku 5.3) a (c) zákazník bude na náklady společnosti PTC se společností plně spolupracovat při obhajobě, mimosoudním vyrovnání nebo dohodě týkající se tohoto tvrzení. Tento článek 5 stanovuje jedinou a výlučnou odpovědnost společnosti PTC a jediný prostředek nápravy pro zákazníka za veškeré nároky týkající se porušení jakéhokoliv práva k duševnímu vlastnictví.
5.2 Právo společnosti PTC jednat s cílem zabránit nároku . Pokud vzniknou nebo dle názoru společnosti mohou vzniknout nároky popsané v článku 5.1 této smlouvy, je zákazník povinen společnosti PTC dle jejího uvážení a na její náklady umožnit: (a) aby pro zákazníka získala právo nadále používat licencovaný produkt, (b) aby upravila licencovaný produkt tak, aby bez podstatného zhoršení jeho funkce přestal porušovat práva nebo (c) aby ukončila příslušné licence, přijala vrácení licencovaných produktů a poskytla na ně zákazníkovi kredit ve výši nižšího z licenčních poplatků zaplacených zákazníkem za takový licencovaný produkt nebo ve výši ceny podle ceníku společnosti PTC za takový licencovaný produkt v době jeho objednávky, přičemž se v každém případě zohlední lineární odpisy za období pěti let.
5.3 Výjimky z povinnosti společnosti PTC odškodnit zákazníka . Společnost PTC nenese žádnou odpovědnost vůči zákazníkovi dle článku 5.1 této smlouvy ani jinak, pokud se porušení práva nebo vyplývající nárok zakládá na: (a) používání licencovaného produktu v kombinaci se zařízením nebo softwarem, který není součástí dodávky podle této smlouvy a kde licencovaný produkt sám o sobě práva neporušuje, (b) používání licencovaného produktu v aplikaci nebo prostředí, pro které nebyl podle této smlouvy určen nebo zamýšlen, (c) používání jiné než aktuální verze licencovaných produktů poskytované zákazníkovi,
(d) úpravě licencovaného produktu někým jiným než společností PTC nebo jejích zaměstnanců či zástupců nebo (e) veškerých nárocích z porušení jakéhokoliv patentu, autorských práv, obchodních tajemství, ochranných známek nebo jiných vlastnických práv, na nichž má zákazník podíl.
6. Omezení odpovědnosti.
Upravenou verzi tohoto článku 6 pro licencované produkty licencované a používané v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku naleznete v příloze A.
6.1 Ustanovení o zárukách a odškodnění v článcích 4 a 5 této smlouvy stanovují veškerou odpovědnost společnosti PTC, jejích dceřiných společností a přidružených společností a všech jejich ředitelů, vedoucích pracovníků, zaměstnanců nebo zástupců s ohledem na licencované produkty a služby, zejména odpovědnost za porušení záručních podmínek nebo porušení či údajné porušení patentových, autorských či známkových práv, obchodních tajemství a jiných práv duševního vlastnictví nebo vlastnických práv prostřednictvím licencovaných produktů nebo jejich použitím.
6.2 KROMĚ POVINNOSTI SPOLEČNOSTI PTC ODŠKODNIT ZÁKAZNÍKA UVEDENÉ V ČLÁNKU 5.1 VÝŠE NESMÍ MAXIMÁLNÍ ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI PTC A JEJÍCH POSKYTOVATELŮ LICENCE VYPLÝVAJÍCÍ Z NEBO TÝKAJÍCÍ SE VYTVOŘENÍ, LICENCOVÁNÍ, FUNGOVÁNÍ, POUŽÍVÁNÍ NEBO DODÁVÁNÍ LICENCOVANÉHO PRODUKTU, POSKYTNUTÍ SLUŽBY NEBO JINAK V SOUVISLOSTI S TOUTO SMLOUVOU, AŤ UŽ NA ZÁKLADĚ ZÁRUKY, SMLOUVY, PORUŠENÍ NEBO JINAK, PŘEKROČIT MENŠÍ Z POPLATKŮ UHRAZENÝCH ZÁKAZNÍKEM ZA LICENCOVANÉ PRODUKTY NEBO SLUŽBY, KTERÉ VEDLY K TOMUTO NÁROKU, NEBO CENU PODLE CENÍKU SPOLEČNOSTI PTC ZA LICENCOVANÉ PRODUKTY NEBO SLUŽBY V OKAMŽIKU JEJICH OBJEDNÁNÍ.
6.3 SPOLEČNOST PTC, JEJÍ POSKYTOVATELÉ LICENCÍ, JEJÍ PŘIDRUŽENÉ SPOLEČNOSTI (VČETNĚ DCEŘINÝCH SPOLEČNOSTÍ) ANI JEJICH ŘEDITELÉ, VEDOUCÍ PRACOVNÍCI, ZAMĚSTNANCI NEBO ZÁSTUPCI NEPONESOU V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNOST ZA: (A) JAKÝKOLI UŠLÝ ZISK, NÁHRADU ŠKODY ZA ZBAVENÍ MOŽNOSTI VYUŽITÍ, ZTRÁTU DOBRÉHO JMÉNA, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, ZTRÁTU PRODEJŮ, ZTRÁTU REPUTACE ČI ZTRÁTU PŘEDPOKLÁDANÝCH ÚSPOR, (B) JAKOUKOLIV ZTRÁTU NEBO NEPŘESNOST ÚDAJŮ NEBO OBCHODNÍCH INFORMACÍ NEBO SELHÁNÍ ČI NEVHODNOST JAKÉHOKOLI BEZPEČNOSTNÍHO SYSTÉMU NEBO FUNKCE A (C) ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ, NEPŘÍMÉ, TRESTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ZTRÁTY NEBO ŠKODY ZPŮSOBENÉ JAKÝMKOLI ZPŮSOBEM, PŘIČEMŽ VŽDY V PŘÍPADĚ, ŽE BYLA SPOLEČNOST PTC UPOZORNĚNA NA MOŽNOST TAKOVÝCH NÁHRAD ŠKOD.
6.4 Zákazník souhlasí, že proti společnosti PTC a/nebo jejím dceřiným společnostem a afilacím a/nebo na kteréhokoli z jejich
13 PTC Clickwrap Customer Agreement – Rev. 1/13
ředitelů, vedoucích pracovníků, zaměstnanců nebo zástupců nepodá z jakéhokoliv důvodu žalobu ani nezahájí soudní proces, a to více než jeden rok poté, co důvod žaloby vznikne. Zákazník uznává, že poplatky hrazené zákazníkem za licencované produkty a služby jsou založeny částečně na ustanoveních o zřeknutí se záruk a omezení odpovědnosti uvedených v této smlouvě a že v případě neexistence souhlasu zákazníka s takovými podmínkami by byly poplatky za licencované produkty podstatně vyšší. Omezení a výjimky stanovené v tomto článku 6 se nevztahují na jakýkoli nárok v případě smrti nebo zranění osob.
7. Doba platnosti a ukončení .
7.1 Události, které vedou k ukončení . Tato smlouva a všechny licence budou ukončeny:
(a) Automaticky a bez oznámení v těchto případech: (I) Pokud zákazník poruší kterékoli z ustanovení (i) až (vii) článku 1.4 nebo článku 3 či 8.4 této smlouvy, (II) pokud je ke správě zákazníka nebo jakéhokoli jeho majetku jmenován svěřenský správce, konkursní správce, likvidátor nebo podobná osoba; (III) zákazník provede převod práva dlužníka ve prospěch věřitele, (IV) zákazník podá návrh na svou reorganizaci, zrušení nebo likvidaci, nebo proti zákazníkovi takový návrh podán a není do šedesáti (60) dní poté odmítnut nebo (V) zákazník přestane podnikat nebo zahájí řízení ke svému zrušení nebo likvidaci nebo
(b) třicet (30) dnů od písemného oznámení společnosti PTC, v němž je uvedeno porušení (kromě porušení uvedených v bodě 7.1 písm. (a) výše) této smlouvy, včetně neprovedení kterékoli splatné platby za licencovaný produkt společnosti PTC nebo prodejci včas, není-li toto porušení v těchto třiceti (30) dnech napraveno k přiměřené spokojenosti společnosti PTC.
7.2 Účinky ukončen í platnosti neb o vypovězení smlouvy . Po uplynutí daného licenčního období a/nebo ukončení platnosti či vypovězení této dohody se zákazník zavazuje okamžitě uhradit veškeré dlužné částky, vrátit společnosti PTC originály všech licencovaných produktů, pro něž skončilo nebo bylo ukončeno licenční období, zničit a/nebo vymazat všechny jejich kopie a záložní kopie z počítačových knihoven zákazníka, jeho úložných zařízení a/nebo hostingových zařízení a potvrdit prostřednictvím vedoucího pracovníka, že zákazník splnil výše uvedené požadavky a že tyto licencované produkty již nejsou v držení nebo užívání zákazníka.
7.3 Přetrvání platnostii.Po ukončení nebo vypovězení této smlouvy zůstávají články 2, 3, 4.6, 5, 6, 7.2, 7.3 a 8 v platnosti.
8. Obecná ustanovení .
8.1 Rozhodné právo a soudní příslušnost . Pokud není uvedeno v příloze A jinak, budou se všechny spory vyplývající z této smlouvy nebo vzniklé na jejím základě či v jiné souvislosti s ní řídit a vykládat v souladu s právními předpisy státu Massach usetts bez ohledu na principy kolizního práva (s konkrétním vyloučením zákona „Uniform Computer Information Transactions Act“). Smluvní strany se tímto výslovně zříkají uplatnění Úmluvy OSN o mezinárodní koupi zboží. Veškeré spory vzniklé z této smlouvy nebo v souvislosti s ní se strany zavazují řešit výhradně před státními nebo federálními soudy ve státě Massachusetts a nikde jinde. Bez ohledu na výše uvedené je společnost PTC oprávněna podat u kteréhokoli příslušného soudu žalobu k vynucení jakýchkoliv práv duševního vlastnictví a/nebo ochraně důvěrných informací. Zákazník souhlasí, že státní a federální soudy ve státě Massachusetts budou mít příslušnost nad jeho osobu, a zákazník se tímto neodvolatelně (i) podřizuje příslušnosti těchto soudů a (ii) souhlasí s doručováním soudních písemností, procesních materiálů a oznámení v souvislosti s veškerými žalobami podanými u uvedených soudů. Smluvní strany se dohodly, že pravomocné rozhodnutí v rámci těchto řízení budou považovat za rozhodující a závazné a vymahatelné v kterémkoli jiném státě. Smluvní strany se v souvislosti s veškerými spory vzniklými z této smlouvy vzdávají svého práva na proces před porotou.
8.2 Oznámení . Veškerá oznámení či sdělení vyžadovaná nebo povolená na základě této smlouvy musí mít písemnou formu. Oznámení zákazníkovi se zasílají na adresu uvedenou na objednávce zákazníka nebo na jinou adresu sdělenou písemně společnosti PTC. Oznámení společnosti PTC se zasílají na adresu PTC, 000 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx, XX 00000, k rukám: Corporate Controller, s kopií pro General Counsel. Veškerá oznámení podle tohoto článku se považují za doručená v případě, že: (a) jsou doručena osobně, okamžitě (b) jsou doručena poštou do pěti (5) pracovních dnů od odeslání, (c) jsou doručena expresní kurýrní službou druhý pracovní den po odeslání v zemi odesílatele nebo (d) jsou doručena faxem, a to po jejich obdržení z faxu příjemce nebo jak je uvedeno v potvrzení přenosu odesílatele získaném elektronicky z faxu odesílatele.
8.3 Postoupení, vzdání se práva, úprava . Zákazník nesmí postoupit, převést, delegovat ani dále poskytnout sublicenci na jakákoli práva nebo povinnosti zákazníka vyplývající z této smlouvy (zejména na základě zákona nebo prodejem majetku zákazníka, ať již přímo nebo prostřednictvím fúze, přičemž změna kontroly nad zákazníkem se pro účely uvedených ustanovení považuje za
„postoupení“) bez předchozího písemného souhlasu společnosti PTC, a každý takový pokus o delegování, postoupení, převod nebo poskytnutí sublicence bude neplatný a bude představovat porušení této smlouvy. Zřeknutí se práv, souhlas, úprava, doplnění nebo změna podmínek této smlouvy nejsou závazné, pokud nebudou mít písemnou podobu a nebudou opatřeny podpisy společnosti PTC a zákazníka. Společnost PTC si vyhrazuje právo účtovat poplatek za jakékoli navrhované postoupení, převod nebo poskytnutí sublicence této smlouvy.
8.4 Export. Zákazník tímto zaručuje a prohlašuje, že je v souladu s platnými právními předpisy Spojených států amerických a Kanady o exportu oprávněn přijímat a využívat licencované produkty a technické údaje vztahující se k těmto produktům, a že ani zákazník ani jeho ředitelé, vedoucí pracovníci ani přidružené společnosti nejsou vedeny na seznamu amerického ministerstva obchodu nebo amerického ministerstva financí ani na podobném seznamu oddělení vývozních kontrol kanadského ministerstva zahraničních věcí a mezinárodního obchodu, na nichž jsou uvedeni jednotlivci nebo subjekty, na něž se vztahuje vývozní omezení. Zákazník není oprávněn licencované produkty ani s nimi související technické údaje přímo či nepřímo vyvážet ani opětovně
14 PTC Clickwrap Customer Agreement – Rev. 1/13
vyvážet, ani to umožnit jiné osobě nebo subjektu, bez předchozího splnění všech příslušných předpisů o kontrole vývozu platných v jakékoli zemi, které se na zákazníka nebo licencované produkty vztahují, zejména obstarání veškerých potřebných exportních či reexportních povolení od amerického ministerstva obchodu, oddělení vývozních kontrol kanadského ministerstva zahraniční věci a mezinárodního obchodu nebo jiného státního orgánu. Zákazník odškodní a zbaví společnost PTC odpovědnosti za ztráty, závazky nebo náklady (včetně poplatků za právní zastoupení), které mohou společnosti PTC vzniknout v důsledku nedodržení ustanovení tohoto článku ze strany zákazníka.
8.5 Oddělitelnost . T a t o s m l o u v a j e v y h o t o v e n a t a k , a b y n e p o r u š o v a l a žádný platný zákon a nevynutitelnost nebo neplatnost jakéhokoli ustanovení (s výjimkou ustanovení ukládající zákazníkovi provádět platby PTC) není dotčena platnost a účinnost zbývajících ustanovení, přičemž tato ustanovení se považují za oddělitelná od této smlouvy, a v maximální možné míře budou nahrazena ustanoveními, která se budou co nejvěrněji blížit zájmům a ekonomickému záměru těchto neplatných ustanovení.
8.6 Celá smlouva. Tato smlouva představuje úplné a výhradní znění smlouvy mezi společností PTC a zákazníkem s ohledem na předmět této smlouvy. Zřeknutí se práv, souhlas, úprava, doplnění nebo změna této smlouvy nejsou závazné, pokud nebudou mít písemnou podobu a nebudou opatřeny podpisy společnosti PTC a zákazníka či jimi nebudou jinak výslovně uznány.
8.7 Oprávněné třetí strany. Smluvní strany se dohodly, že externí poskytovatelé licence společnosti PTC jsou určenými oprávněnými třetími stranami této smlouvy a mají právo přímo se dovolávat podmínek a tyto vymáhat ve vztahu k produktům těchto poskytovatelů licence.
8.8 Marketing. Zákazník souhlasí s tím, že po dobu platnosti této smlouvy je společnost PTC oprávněna identifikovat zákazníka jako zákazníka / koncového uživatele softwaru, případně služeb společnosti PTC v oblasti vztahů s veřejností a v marketingových materiálech.
8.9 Držitelé licence z řad státních orgánů . Pokud je zákazníkem státní orgán USA, souhlasí zákazník s tím, že jsou licencované produkty „komerčním počítačovým softwarem“ podle platných federálních nařízení o nabytí a poskytují se s komerčními licenčními právy a omezeními uvedenými jinde v této smlouvě. Pokud zákazník získá licencovaný produkt v rámci zakázky státního orgánu USA, souhlasí zákazník s tím, že na licencovaný produkt umístí všechny nezbytné a použitelné označení omezení práv s cílem chránit vlastnická práva společnosti PTC podle zákona „Federal Acquisition Regulation“ nebo jiných obdobných předpisů jiných federálních agentur. Zákazník souhlasí s tím, že vždy tato označení na licencovaný produkt umístí vždy, když licencované produkty jsou, nebo se má za to, že jsou, dodávány v rámci státní zakázky.
Příloha A – Nákupy od přidružených společností společnosti PTC
Pokud zákazník získal licenci na některý z licencovaných produktů v jedné z níže uvedených zemí, je níže uveden subjekt udělující licenci a bez ohledu na bod 8.1 této smlouvy i rozhodné právo a soudní příslušnost.
Země | Přidružená společnost společnosti PTC udělující licenci | Rozhodné právo / soudní příslušnost pro řešení sporů |
Belgie, Nizozemsko, Lucembursko | Parametric Technology Nederland B.V. | Nizozemsko |
Rakousko, Německo | Parametric Technology GmbH | Německé právo*, Landgericht München I, |
Francie | Parametric Technology S.A. | Francie |
Irsko | PTC Software and Services (Ireland) Limited | Irská republika |
Itálie | Parametric Technology Italia S.r.L. | Itálie |
Španělsko, Portugalsko | Parametric Technology España, S.A. | Španělsko |
Švýcarsko | Parametric Technology (Schweiz) AG | Německé právo*, Landgericht München I, |
Spojené království | Parametric Technology (UK) Limited | Spojené království |
Ostatní země EU | PTC Software and Services (Ireland) Limited | Irská republika |
Turecko, Kosovo, Srbsko, Makedonie, Černá Hora, Chorvatsko, Bosna a Hercegovina a Albánie | PTC Software and Services (Ireland) Limited | Irská republika |
Ruská federace | PTC International LLC | Ruské právo / Mezinárodní obchodní rozhodčí soud při hospodářsk a průmyslové komoře Ruské federace Moskvě |
15 PTC Clickwrap Customer Agreement – Rev. 1/13
Bělorusko, Moldávie, Ukrajina, Arménie, Gruzie, Ázerbájdžán, Kazachstán, Kyrgyzstán, Tádžikistán, Turkmenistán a Uzbekistán | PTC Software and Services (Ireland) Limited | Irská republika |
Norsko, Švédsko a Dánsko, Finsko, Island a Faerské ostrovy | PTC Sweden AB | Švédsko |
Japonsko | PTC Japan K.K. | Japonsko / Tokijský okresní soud |
Čína | Parametric Technology (Shanghai) Software Co., Ltd. | Xxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx / Čínská mezinárodní hospodářská a obchodní rozhodčí komise v Šanghaji |
Tchaj-wan | Parametric Technology Taiwan Limited | Tchaj-wan / soud v Xxxxx-xxxx, Tchaj- |
Indie | Parametric Technology (India) Private Limited | Indie |
Korea | Parametric Technology Korea Ltd. | Korejská republika |
Ostatní země Asie a Tichomoří včetně Austrálie a Nového Zélandu, avšak s výjimkou Číny, Japonska a Tchaj-wan) | PTC Inc. | Zvláštní administrativní oblast Hongkong / Hongkongské mezinárodní rozhodčí centrum |
Kanada | PTC (Canada) Inc. | Ontario |
Ostatní země | PTC Inc. nebo jiná afilace PTC, kterou PTC určí v době podání objednávky | stát Massachusetts, USA |
* Zvláštní ustanovení pro Xxxxxx ko, Německo a Švýcarsko :
Na licencované produkty, na něž byla udělena licence a jsou používány v Rakousku, Německu nebo Švýcarsku, se vztahují následující ustanovení. Následující ustanovení nemají použitelnost pro jakýkoli licencovaný produkt či službu zakoupenou mimo Německo, Rakousko nebo Švýcarsko. Odkazy na níže uvedené články jsou odkazy na příslušné články v textu této smlouvy.
• Článek 1.4 bod (iv) výše se použije v případě, že (i) procesy, které klient zavede, jsou potřebné k dosažení informací nezbytných k dosažení interoperability nezávisle vytvořeného počítačového programu s jinými programy, (ii) jsou splněny dodatečné požadavky článku 69 písm. e) německého autorského zákona a (iii) společnost PTC na základě písemné žádosti zákazníka k tomuto nedala k dispozici nezbytné údaje v přiměřené lhůtě.
• Články 4.2 (Záruka), 4.4 (Výhradní prostředek nápravy), 4.5 (Vyloučení dalších záruk) a 4.6 (Zřeknutí se záruk) se nahrazují následujícími ustanoveními:
4.2 Záruční dob a, její obnoven í a povinnost vyšetřovat . Promlčecí lhůta na záruční reklamace je dvanáct
(12) měsíců od dodání. Jakákoli výměna licencovaných produktů a/nebo oprav chyb nepovede k obnovení záruční doby. Možnost uplatnění záruční reklamace (Mängelansprüche) ze strany zákazníka je podmíněna těmito předpoklady:
(i) zákazník zkontroluje licencované produkty podle článku 377 německého obchodního zákoníku, (ii) vada je chybou definovanou v této smlouvě, (iii) chyba existovala již v době dodání a (iv) zákazník chybu řádně oznámí. Zákazník je povinen poskytnout oznámení o chybách společnosti PTC písemně s uvedením konkrétních informací o chybě, jak se považuje za daných konkrétních okolností za přiměřené. Zákazník je povinen společnost PTC písemně informovat o zjevných chybách do jednoho týdne od doručení a o latentních chybách do jednoho týdne od objevení této chyby. Uvedené lhůty jsou prekluzními lhůtami.
4.4 Opatřen í k nápravě . V případě chyby může společnost PTC dle svého uvážení: (a) nahradit licencované produkty nebo (b) opravit chybu za předpokladu, že oznámení o chybě je doručeno společnost PTC ve lhůtách stanovených v bodě 4.2 a zákazník poskytne takové dodatečné informace týkající se chyby, které může společnost PTC přiměřeně požadovat. Pokud je oprava (buď poskytnutím opravy chyby, alternativním řešením nebo jinak) nebo výměna neúspěšná (nejméně po dvou pokusech o opravu stejné chyby společností PTC v přiměřené lhůtě), má zákazník nárok dle vlastního přání buď na: (i) zrušení příslušné objednávky, přičemž společnost PTC zákazníkovi po vrácení licencovaného produktu a veškerých kopií z něho vyrobených vrátí uhrazené licenční poplatky zaplacené zákazníkem za tento licencovaný produkt, nebo (ii) přiměřenou slevu z kupní ceny. Výměny nebo opravy musí být provedeny bez potvrzení o právní povinnosti a nesmí přerušit promlčecí lhůtu na záruční opravy týkající se licencovaných produktů.
4.5 Vyloučení dalších záruk . Žádný zaměstnanec, partner, distributor (včetně jakéhokoli prodejce) ani zástupce společnosti PTC nebo jejich prodejci a obchodní zástupci nejsou oprávněni poskytovat jakákoli prohlášení, záruky nebo smluvní závazky, které jdou nad rámec nebo jsou odlišné od ustanovení této smlouvy, pokud to není výslovně uvedeno v písemné smlouvě podepsané zplnomocněným zástupcem jménem zákazníka a právním zástupcem nebo firemním kontrolorem jménem společnosti PTC. Kromě nároků na náhradu škody na základě chyb,
které jsou předmětem omezení odpovědnosti, jak je stanoveno v článku 6, jsou povinnosti stanovené v tomto článku 4 v případě záručních reklamací výlučnou odpovědností společnosti PTC.
4.6 Odpovědnost zákazníka . Licencované produkty jsou určeny k použití vyškolenými odborníky a nemohou nahradit profesionální úsudek, zkoušky, bezpečnost a funkčnost. Zákazník má výhradní zodpovědnost za veškeré výsledky, které byly získány použitím licencovaných produktů, včetně vhodnosti nezávislého testování spolehlivosti a přesnosti jakéhokoli předmětu.
4.7 Vlastnosti (Beschaffenheit ), záruky . Má se za to, že kvalita licencovaných produktů uvedených v publikacích společnosti PTC nebo jejích obchodních zástupců, zejména v reklamách, výkresech, brožurách nebo jiných dokumentech, včetně prezentací na internetu nebo na baleních a štítcích licencovaných produktů nebo označeních, které spadají do obchodních zvyklostí, bude odpovídat smluvní kvalitě licencovaných produktů, pokud tyto vlastnosti budou výslovně obsaženy v nabídce nebo potvrzení objednávky v písemné formě. Záruky, zejména záruky za kvalitu, jsou pro společnost PTC závazné pouze v rozsahu, ve kterém (i) jsou obsaženy v písemné nabídce nebo potvrzení objednávky,
(ii) jsou výslovně označeny jako „záruka“ nebo „podmíněná záruka“(Beschaffenheitsgarantie) a (iii) výslovně stanoví povinnosti pro společnost PTC vyplývající z této záruky.
• Článek 6 se nahrazuje následujícími ustanoveními:
6. Omezení odpovědnosti.
6.1 Kategorie odpovědnosti . Společnost PTC je odpovědná za náhradu škod, bez ohledu na právní důvody, pouze pokud: (i) společnost PTC poruší podstatnou smluvní povinnost (kardinální povinnost) vlastním zaviněním (tj. alespoň z nedbalosti), nebo (ii) škoda byla způsobena hrubou nedbalostí nebo úmyslně ze strany společnosti PTC nebo (iii) společnost PTC převzala záruku.
6.2 Předvídatelnost . Odpovědnost společnosti PTC je omezena na typické, předvídatelné škody: (i) pokud společnost PTC poruší podstatné smluvní povinnosti (kardinální povinnosti) v důsledku mírné nedbalosti, nebo (ii) pokud zaměstnanci nebo zástupci společnosti PTC, kteří nejsou řídícími pracovníky, poruší jiné povinnosti v důsledku hrubé nedbalosti, nebo (iii) pokud společnost PTC na sebe převzala záruku, není-li taková záruka výslovně označena jako podmíněná záruka (Beschaffenheitsgarantie).
6.3 Maximální částka . V případě bodu 6.2 body (i) a (ii) je odpovědnost společnosti PTC omezena na maximální částku ve výši 1 000 000 EUR, nebo v případě čistě finančních ztrát maximálně ve výši 100 000 EUR.
6.4 Náhrada nepřímých škod . V případě článku 6.2 společnost PTC neručí za nepřímé škody, následné škody či ušlý zisk.
6.5 Lhůta odpovědnosti . Zákazníkovy nároky na náhradu škody vůči společnosti PTC a/nebo jejím přidruženým společnostem, bez ohledu na právní důvod, skončí nejpozději jeden rok od okamžiku, kdy se zákazník o škodě dozvěděl, nebo, bez ohledu na to, kdy se o škodě dozvěděl, nejpozději do dvou let poté, co ke škodě došlo. Pro nároky na základě chyb licencovaných produktů se použije záruční promlčecí doba podle bodu 4.2.
6.6 Povin á odpovědnost . Odpovědnost společnosti PTC podle německého zákona o odpovědnosti za vady produktů (Produkthaftungsgesetz) za poškození života, zranění na těle a zdraví, podvodné zatajení závady nebo za podmíněné převzetí záruky (Beschaffenheitsgarantie) zůstává nedotčena.
6.7 Zaměstnanci . Články 6.1 až 6.6 se také použijí v případě nároků na náhradu škody ze strany zákazníka vůči zaměstnancům nebo zástupcům společnosti PTC a/nebo jejích přidružených společností.
6.8 Spoluzavinění z nedbalosti . V případě záruky nebo nároku z odpovědnosti vůči společnosti PTC se musí každá chyba spoluzaviněná zákazníkem odpovídajícím způsobem zohlednit, a to zejména v případě nedostatečného hlášení poruch nebo nedostatečného zabezpečení dat. O nedostatečné zabezpečení dat se jedná v případě, že klient mimo jiné nezavedl špičková bezpečnostní opatření, a není tak schopen přijmout preventivní opatření proti vnějším vlivům, např. počítačovým virům a jiným jevům, které by mohly ohrozit individuální data nebo celý datový sklad.
Příloha B – Definice
„Produktem pro souběžné uživatele“ se rozumí licencované produkty licencované na základě souběžného používání více uživateli, jak je uvedeno buď v nabídce, nebo na webové stránce Licensing Basis.
„Určeným počítačem“ se rozumí centrální procesorové jednotky, které zákazník písemně určí společnosti PTC v době instalace licencovaných produktů (jak může být změněno v souladu s článkem 1.2 této smlouvy).
„Určeným počítačovým produktem“ se rozumí licencované produkty licencované na základě „určeného počítače“ nebo jinak označené jako „fixní“ (fixed), „omezené“ (locked) či „omezené na počítač“ (node locked), jak je uvedeno buď v nabídce, nebo na webové stránce License Basis.
„Určenou zemí“ se rozumí země instalace, kterou zákazník písemně určí společnosti PTC v okamžiku odeslání objednávky na licencované produkty. Určenou zemi lze změnit pouze v souladu s článkem 1.2 této smlouvy.
„Určenou sítí“ se rozumí síť, kterou zákazník písemně určí společnosti PTC v okamžiku instalace licencovaných produktů (jak lze změnit v souladu s článkem 1.2 této smlouvy).
„Určeným serverem“ se rozumí počítačový server, který zákazník písemně určí společnosti PTC v okamžiku instalace
licencovaných produktů (jak může být změněno v souladu s článkem 1.2 této smlouvy), který má jednu jedinečnou instanci příslušné instalované aplikace licencovaného produktu.
„Určenými serverovými produkty“ se rozumí licencované produkty licencované na bázi určeného serveru, jak je uvedeno buď v nabídce, nebo na webové stránce Licensing Basis.
„Dokumentací“ se rozumí příslušné uživatelské příručky k licencovanému softwaru poskytnuté nebo zpřístupněné elektronickými prostředky společností PTC v okamžiku odeslání licencovaného softwaru.
„Vzdělávacím softwarem“ se rozumí licencované produkty označené jako „Priced for Education” (cena pro vzdělávání),
„Student
Edition” (edice pro studenty), „Schools Edition” (edice pro školy), „Schools Advanced Edition” (pokročilá edice pro školy),
„University Edition” (edice pro vysoké školy), „Professor’s Edition/Version” (edice/verze pro profesory) nebo
„Academic
Edition/Version” (verze/edice pro akademické účely) či jinak označené jako vzdělávací nebo akademické licence.
„Chybou“ se rozumí stav, kdy licencovaný software podstatným způsobem neodpovídá stavu uvedenému v příslušné dokumentaci v případě, že zákazník společnost PTC o tomto stavu písemně informuje a společnost PTC je schopna tuto chybu replikovat při vynaložení přiměřeného úsilí.
„Externím u živatelem“ se rozumí registrovaný uživatel, který je dodavatelem nebo jinou třetí stranou mimo zákazníka a jeho přidružených společností. „Licence“ má význam stanovený v článku 1.1 textu této smlouvy.
„Licenčním obdobím“ se rozumí časové období, během něhož bude platná licence na příslušné licencované produkty, jak je uvedeno v příslušné nabídce (kromě předčasného ukončení v souladu s podmínkami této smlouvy), nebo jak bylo jinak sděleno společností PTC zákazníkovi, pokud mu nebyla poskytnuta nabídka. Pokud licenční období není stanoveno, bude časově neomezené, s výjimkou licenčního období pro hodnotící licence, které budou maximálně třicet dnů ode dne žádosti zákazníka o hodnotící licenci, nestanoví-li výslovně společnost PTC jinak, přičemž hodnotící licence přestane být po tomto období funkční.
„Produktem vázaným na licenci“ se rozumí licencovaný produkt, který je licencován pro použití s jiným produktem společnosti PTC, pro nějž slouží produkt vázaný na licenci jako rozšíření. Produkt vázaný na licenci převezme licenční základ tohoto jiného produktu. Produkty vázané na licenci jsou uvedeny buď v nabídce nebo na webové stránce Licensing Basis.
„Licencovanými produkty“ se souhrnně rozumí licencovaný software a dokumentace.
„Licencovaným softwarem“ se souhrnně rozumí počítačový softwarový produkt uvedený v příslušné nabídce, jakož i (i) jakýkoli softwarový produkt, který je určen pro provoz s tímto počítačovým softwarovým produktem (např. moduly, software dodávaný s tímto softwarovým produktem atd.), avšak s výjimkou softwaru, který je dodáván v rámci konzultačních služeb, (ii) jakékoliv opravy chyb podle článku 4.4 této smlouvy, (iii) jakékoli aktualizace, opravy chyb a/nebo nové verze poskytnuté zákazníkovi společností PTC na základě služeb technické podpory zakoupených zákazníkem a (iv) jakýkoli počítačový software poskytnutý zákazníkovi v průběhu poskytování služeb odborného vzdělávání společností PTC.
„Webovou stránkou Licensing Basis“ se rozumí dokument „Licensing Basis“ na stránce xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx_xxxxxxxxxx/xxxxx.xxx, který určuje licenční základ různých produktů společnosti PTC a uvádí některé další konkrétní podmínky pro dané produkty.
„Službami technické podpory“ se rozumí poskytování nových verzí, a v závislosti na objednané úrovni služeb technické podpory může také zahrnovat podporu po telefonu, webové podpůrné nástroje a opravy chyb.
„Novou verzí“ se rozumí změněná nebo vylepšená verze licencovaného produktu, který je označen společností PTC jako nová verze tohoto produktu, a který společnost PTC všeobecně zpřístupní svým zákazníkům, kteří si objednali služby technické pomoci.
„Povoleným uživatelem“ se rozumí fyzická osoba, která je zákazníkem zplnomocněna používat licencované produkty, přičemž toto použití musí být výhradně v souladu s podmínkami této smlouvy. Povolení uživatelé jsou omezeni na zaměstnance, konzultanty, subdodavatele, dodavatele, obchodní partnery zákazníka a zákazníky, kteří (i) nejsou konkurenty společnosti PTC nebo jimi nejsou zaměstnáni a (ii) se přímo podílejí na využívání licencovaných produktů výhradně k podpoře interních obchodních účelů zákazníka. Zákazník je po celou dobu zodpovědný za to, aby jeho povolení uživatelé dodržovali tuto smlouvu.
„Produktem na instanci“ se rozumí licencovaný produkt, u něhož se vyžaduje jedna licence na každou instanci systému, k němuž se licencovaný produkt připojí. Například, pokud adaptér, který je licencován na bázi Produktu na instanci, umožní produktu Windchill připojit se k systémům ERP a CRM, budou na tento adaptér nutné dvě licence. Licencované produkty, které jsou produkty na instanci, jsou takto označeny buď v nabídce, nebo na webové stránce Licence Basis.
„Nabídkou“ se rozumí rozpis produktů společnosti PTC, nabídka nebo potvrzení objednávky poskytnuté zákazníkovi v souvislosti s nákupem příslušného licencovaného produktu, nebo, není-li takový dokument poskytnut, případná objednávka zákazníka na takový licencovaný produkt.
„Registrovaným uživatelem“ se rozumí povolený uživatel, pro něhož zákazník zakoupil licenci na užívání produktu pro registrovaného uživatele a pro něhož zákazník vydal heslo nebo jiný jedinečný identifikátor k tomu, aby tato osoba mohla používat produkt pro registrovaného uživatele.
„Produktem pro registrovaného uživatele“ se rozumí licencované produkty licencované na základě registrovaného uživatele, jak je uvedeno buď v nabídce, nebo webové stránce Licensing Basis.
„Prodejcem“ se rozumí třetí strana určená a schválená společností PTC k prodeji a distribuci kteréhokoli licencovaného produktu.
„Službami“ se souhrnně rozumí služby technické podpory a služby odborné přípravy.
„Licencí na pracoviště“ se rozumí licencovaný produkt, u něhož je třeba jedna licence pro každé pracoviště zákazníka, jak je uvedeno buď v nabídce, nebo na webové stránce Licencing Basis. Více pracovišť zákazníka ve stejném městě nebo obci (na
základě poštovní adresy) se považuje za jedno „pracoviště“, zatímco pracoviště nacházející se v různých městech či obcích budou vyžadovat více licencí na pracoviště.
„Službami odborné přípravy“ se rozumí školení nebo jiná odborná příprava poskytnutá společnosti PTC při používání licencovaných produktů. Vzdělávací služby nezahrnují e-learningové vzdělávací produkty společnosti PTC (např.
„PTCU“), které se pro účely této smlouvy považují za licencované produkty.
„Poplatkem za přesun“ se rozumí poplatek na základě rozdílu mezi licenčním poplatkem vztahujícím se k instalaci příslušného licencovaného produktu v původním určené zemi a licenčním poplatkem vztahujícím se k instalaci tohoto licencovaného produktu v určené zemi, do které chce zákazník licencovaný produkt přesunout.
„Licenčním poplatkem za použití“ se rozumí průběžně placený poplatek, který se začíná platit po instalaci příslušného licencovaného produktu a který v průběhu období, za něž se licenční poplatek za použití platí, opravňuje zákazníka k (i) pokračování v užívání tohoto licencovaného produktu v souladu s podmínkami licence a (ii) telefonickou podporu, opravy chyb nebo alternativní řešení a nové verze pro tento software.
Quotation for Subscription Licenses
Customer Information
Quote Number | 2150000910 | Quote Date: 7.1.2016 | |
Customer Legal Name | Západočeská univerzita v Plzni | Quote Expiration Date: | |
Subscription Start Date: | |||
Customer Number | 16818 (not necessary, if not known or none assigned) | ||
Street Address | Xxxxxxxxxxx 0 | ||
City/State/Province | Plzeň | Zip: 306 14 | Country: Czech Republic |
Contact Name | Xxxxxx Xxxxx | Contact Phone: x000000000000 | |
Contact email | Contact Fax: | ||
Email for eLearning |
PTC Reseller Information
Partner Legal Name | AV ENGINEERING, a.s. | Partner Phone: x000000000000 | |
Street Address | Kvítková 668 | ||
City/State/Province | Zlín | Zip: 760 01 | Country: Czech Republic |
Sales Rep Name | Xxxxx Xxxxx | Xxxxx Rep Phone: x000000000000 | |
Sales Rep email |
Order Information
Order Type | New Renewal Expansion of Existing Order (original Quote # ) |
Country of Installation | Czech Republic |
Shipping Terms | FCA Shipping Point (Incoterms 2010); Delivery as soon as possible |
Payment Terms* |
*This field is optional
PTC Licensed Products and Services
Committed Subscription Details | |||||||
Initial Term: 24 Months | |||||||
Renewal Terms: 12 Months | |||||||
Currency: EUR | |||||||
Item Description | Part # | Support Tier | Licensing Basis | Billing Period | Quantit y | Selling price per seat* | Total Fee* ( quantity*sell ing price*billing period) |
University Plus Campus Pack + PLMS - Subsciption | SPN- 4112-FN | GOLD | DS-500 | 24 months | 1 | 2978 | 2978 |
*This field is optional; it provides PTC with the ability to verify order paperwork.
Licensing Basis Legend: "B" = Bundle; "CPU" = Per CPU; "CU" = Concurrent User; "DC" = Designated Computer;"DS" = Designated Server; "DS+RU" = One License per Designated Server plus one License for each Registered User; "DS-30" = One License per Designated Server for use by up to 30 Registered Users; "L" = License Locked; "P"= Package; "PI" = Per
Instance; “PMI” = Per million US dollars of Customer inventory managed; “PMR” = Per million US dollars of Customer revenue generate from managed parts; "RU" = Registered User; "S" = Site License. For more information and for acronyms not listed above,
see xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx.xxx.
License Agreement: Customer hereby agrees that this order is subject to the terms and conditions set forth at xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxx.xxx, which is hereby incorporated herein by reference, and the Customer acknowledges it has read those terms and hereby agrees to be bound by them. Customer further agrees that this order is also governed by the terms and conditions of the most recent signed license agreement between PTC and Customer (the “License Agreement”). Such signed License Agreement will supersede any license agreement that appears during the installation process or in the packaging of the Licensed Product, which will be of no force or effect. If Customer has never signed a license agreement with PTC, the “License Agreement” instead will mean the terms and conditions of the PTC Customer Agreement located at xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx.xxx, which Customer may also be required to accept the License Agreement in order to install the Licensed Products.
General Order Terms: By signing below, Customer hereby orders from AV ENGINEERING, a.s. the subscription licenses identified in the table above. Customer may not cancel an order once it has been accepted. Subscription licenses may not be cancelled or reduced during the subscription term. Customer will be responsible for payment of the subscription fees for the entire committed subscription term. Other than the line items that serve to order Licensed Product(s) and/or Services, in no event shall any terms of a Purchase Order issued by Customer modify or become part of this Agreement or become binding. Customer shall be responsible for all shipping and handling costs as
well as any sales, use, VAT, transfer and other taxes and duties imposed by any federal, state, municipal or other governmental authority relating to the Licenses granted or the Services provided hereunder.
Subscription Renewals: Subscription licenses shall automatically renew at the end of the then- current subscription term for additional 12 month terms without the need for additional paperwork unless either Customer or PTC notifies the other party (with copy to the PTC Reseller) in writing of non-renewal at least 90 days prior to the renewal date. The subscription fee for each renewal year shall increase by the lesser of: (a) five percent (5%) and (b) the annual increase in Consumer Price Index for the country in which the Customer is located (U.S. Bureau of Labor Statistics at xxxx://xxx.xxx.xxx/xxx/ or equivalent) for the immediately previous 12-month period.
End of Subscription Term: At the end of the subscription term (if not renewed), Customer’s right to use the Licensed Products shall cease, and Customer shall be required to uninstall and destroy all copies of the Licensed Products.
Increases to Subscriptions during the Subscription Term: Customer shall be entitled to purchase additional subscription licenses for the same Licensed Products as are purchased in this Quote for a subscription term that will be co-xxxxxxxxx with the subscription term of those Licensed Products purchased in this Quote, at the same annual fees (per license) pro-rated for any partial years.
Support Services: Subscriptions include an entitlement to PTC Support Services at the Support level specified in the table above. Such Support Services will be governed by the "Support Services Terms and Conditions" located at xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx_xxxxxxx_xxxxxxxx.xxx.
Delivery: Customer hereby authorizes PTC to deliver the Licensed Products via electronic delivery means in place of or in addition to physical shipment of media containing the Licensed Products.
By signing below, Customer hereby orders from the PTC Reseller identified above the products and services included in this Quotation template.
Name: | Authorized Signature |
Position / Title: | |
Date: |
Digitálně podepsáno Jméno: Doc. Dr. RNDr. Xxxxxxxx Xxxxxxx Datum: 23.02.2016
14:42:24
Český překlad výše uvedeného textu:
Legenda k základním údajům licencování: „B“ = Bundle; „CPU“ = na jednotku CPU; „SU“ = souběžný uživatel; „UP“ = určený počítač; „US“ = určený server; „US+RU“ = jedna licence na určený server plus jedna licence na každého registrovaného uživatele; „US-30“ = jedna licence na určený server pro používání až 30 registrovanými uživateli; „UL“ = uzamčená licence; „P“ = Package; „NI“ = na instanci; „PMI“ = na milion amerických dolarů spravovaného inventáře zákazníka; „PMR“ = na milion amerických dolarů příjmu zákazníka vygenerovaného ze
spravovaných dílů; „RU“ = registrovaný uživatel; „LM“ = licence, která se váže ke konkrétnímu místu. Více informací a akronymů, které nejsou uvedeny výše, najdete na
adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx.xxx.
Licenční smlouva: Zákazník tímto souhlasí, že tato objednávka bude podléhat smluvním podmínkám uvedeným na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxx.xxx, které jsou tímto začleněny do tohoto dokumentu prostřednictvím odkazu, a zákazník potvrzuje, že se s těmito smluvními podmínkami seznámil a tímto souhlasí, že se jimi bude řídit. Zákazník dále souhlasí s tím, že se tato objednávka bude řídit smluvními podmínkami poslední podepsané licenční smlouvy uzavřené mezi společností PTC a zákazníkem (dále jen „licenční smlouva“). Takováto podepsaná licenční smlouva nahradí každou licenční smlouvu, která se objeví během instalačního procesu nebo při balení licencovaného produktu a která pozbyla své platnosti a účinnosti. Jestliže zákazník žádnou licenční dohodu se společností PTC nepodepsal, budou se „licenční smlouvou“ namísto toho rozumět smluvní podmínky zákaznické dohody společnosti PTC, které jsou uvedeny na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx.xxx, přičemž od zákazníka může být také požadováno, aby tuto licenční smlouvu přijal za účelem instalace licencovaného produktu.
Všeobecné podmínky objednávání: Zákazník svým podpisem níže objednává od AV ENGINEERING,
a.s. předplacené licence uvedené v tabulce výše. Jakmile je objednávka přijata, zákazník ji již nemůže zrušit. Předplacené licence nelze během předplatného období zrušit ani omezit. Zákazník je povinen uhradit předplatné za celé předplatné období, k němuž se zavázal. Žádné podmínky nákupní objednávky vystavené zákazníkem, jiné než řádkové položky pro účely objednání licencovaného produktu (licencovaných produktů) nebo služeb, v žádném případě nebudou tuto dohodu nijak upravovat, nestanou se její součástí ani nebudou závazné. Zákazník nese odpovědnost za veškeré přepravní náklady včetně všech daní a cel spojených s prodejem, používáním, DPH, převodem atd. uloženými vládními orgány, které souvisejí s udělenými licencemi nebo službami poskytnutými na základě tohoto dokumentu.
Obnovení předplatného: Předplacené licence budou automaticky obnoveny na konci v dané době aktuálního předplatného období na dobu dalších 12 měsíců bez nutnosti jakýchkoli dalších dokumentů, pokud zákazník nebo společnost PTC druhé straně minimálně 90 dnů před datem obnovení písemně neoznámí (s kopií prodejci společnosti PTC) svůj záměr předplatné neobnovit. Předplatné pro každý obnovený rok se zvýší o následující částku, která je nižší: (a) pět procent (5 %) a
(b) meziroční nárůst indexu spotřebitelských cen pro zemi, ve které se zákazník nachází (Úřad statistiky práce USA na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/xxx/ nebo jeho ekvivalent) za bezprostředně předcházející období 12 měsíců.
Konec předplatného období: Právo zákazníka na používání licencovaných produktů na konci předplatného období zaniká (nebylo-li předplatné období obnoveno) a zákazník je povinen veškeré kopie licencovaných produktů odinstalovat a zničit.
Zvýšení odběru během předplatného období: Zákazník je oprávněn zakoupit další předplacené licence ke stejným licencovaným produktům, jak je koupil na základě této nabídky, na předplatné období, které bude ukončeno stejně jako předplatné období těch licencovaných produktů, jež koupil na základě této nabídky, a to za stejný roční poplatek (na licenci) vypočítaný úměrně k dílčím rokům.
Služby technické podpory: Předplatné zahrnuje nárok na služby technické podpory společnosti PTC na úrovni podpory uvedené v tabulce výše. Tyto služby technické podpory se budou řídit „smluvními podmínkami pro služby technické podpory“ uvedenými na adrese xxxx://xxx.xxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx_xxxxxxx_xxxxxxxx.xxx.
Dodání: Zákazník tímto společnost PTC opravňuje dodat licencované produkty s využitím prostředků elektronického doručení namísto fyzické dodávky média obsahujícího licencované produkty nebo společně s ní.