Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013/0854
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013/0854
V_
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík D0 ruky
Číslo 2013/0854
Česká pošta, s.p. se sídlem:
IČ:
DIČ:
zastoupen/j ednající:
zapsán V obchodním rejstříku bankovní spoj ení:
číslo účtu:
korespondenční adresa: BIC/ SWIF T:
IBAN:
dále jen „ČP“
XXXXXX XXXXX XXXX
Politických vězňů 909/4, 225 99 Praha
47114983
CZ471 14983
Ing. Xxxxxxxx Xxxxxx, ředitelem odboru mezinárodní obchod Městského soudu V Praze, oddíl A, Vložka 7565
Československá obchodní banka, as. 133729903/0300
P.O. Box 99, Praha 025, 22599 XXXXXXXX XX0000000000000000000000
se sídlem/místem podnikání: IČ:
DIČ:
zastoupen/jednající:
XXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXX XX
X
XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXX XXXXX
XXXXXX XXXXXXX
zapsán/ a V obchodním rejstříku
XXXXXX XXXXX XXX XXXXXX XXXXXXXXX X
bankovní spoj ení: číslo účtu:
korespondenční adresa:
XXX XXXX XXXXX
X
XXXX XXXXXXX XXXXXX XXXXXXXX XX
X
XXXXXX XXXX
BIC/SWIFT:
IBAN:
přidělené ID CČK složky: přidělené technologické číslo: dále jen „Odesílatel“
XXXXXXXX
XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXXXXXXX
XXXXXX
dále jednotlivě jako „strana Dohody“, nebo společně jako „strany Dohody“, uzavírají v souladu ustanovením 51 zákona č. 40/1964 Sb., občanského zákoníku ve znění pozdějších předpisů tuto Dohodu
o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky (dále jen „Dohoda“).
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Císlo 2013 / 0854
V_
1. Účel a předmět Dohody
1.1 Dohoda upravuje vzájemná práva a povinnosti obou stran Dohody, které vzniknou z postupů při podávání poštovních zásilek Balík Do ruky (dále jen „zásilka“). Není-li v Dohodě výslovně sjednáno jinak, práva a povinnosti z uzavřené Dohody vyplývají z Poštovních podmínek služby Balík Do ruky platných v den podání zásilky (dále jen „poštovní podmínky“).
Aktuální znění poštovních podmínek je k dispozici na Všech poštách v ČR a na Internetové adrese xxxx://Xxx.xxxxxxxxxx.xx/.
2. Příprava podání
2.1 Odesílatel před podáním opatří zásilku následujícím adresním štítkem: Adresním štítkem, jehož potisk je generován ze softwaru ČP.
2.2 Vyplněný adresní štítek musí obsahovat dále i údaje o hmotnosti zásilky v kg přesností na 100 g (tento údaj není nutno uvádět při podání na poště) a PSČ podací pošty. Zásilky nečitelnými údaji má právo ČP odmítnout.
2.3 AŠ ČP jsou zúčtovatelným tiskopisem. Odesílatel zajistí jejich ochranu a odpovídá ČP za škodu vzniklou jejich případným zneužitím. Nevyužité, poškozené či jinak znehodnocené AS CP vrátí Odesílatel bez zbytečného odkladu CP.
2.4 Odesílatel bude používat AŠ vzestupně v pořadí jejich podacích čísel (číslo na AŠ ČP bez poslední číslice, která je kontrolní).
2.5 Odesílatel je povinen při podání zásilek (tedy nejpozději spolu spředávanými zásilkami) předat provozovně CP podací data k zásilkám. V opačném případě je CP oprávněna zásilky nepřevzít, tedy odmítnout podání těchto zásilek do doby, než budou podací data předána.
3. Podání
3.1 Zásilky budou podávány:
na poště XXXXXX
X
X XXXXXXXX XXXXX X X
XXXXXX X
XXX XXX X
X
X
- ve dnech pondělí - pátek od XXXXX XX XXXX
- mezní doba pro podání na poště je 15:00 hod.
XXX X
- zásilky přijaté po této době jsou považovány za podané následující pracovní den
4. Cena a způsob úhrady
4.1 Způsob úhrady ceny byl sjednán:
na základě faktury
- převodem z účtu
4.2 Cena za službu Balík Do ruky do 30 kg i nad 30 kg je účtována dle Poštovních podmínek České
pošty, s.p. i Ceník základních poštovních služeb a ostatních služeb (dále jen „Ceník“) platných ke dni poskytnutí této služby. Ceník je dostupný na všech poštách v ČR a na Internetové adrese
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013/0854
V_
ČP si vyhrazuje právo tento Ceník jednostranně změnit.
4.3 F akturu - daňový doklad bude ČP vystavovat měsíčně lhůtou splatnosti 14 dní ode dne jejího vystavení.
Je-li Odesílatel v prodlení placením ceny, je povinen uhradit úroky z prodlení ve výši stanovené v nařízení vlády č. 142/1994 Sb., kterým se stanoví výše úroků z prodlení a poplatku z prodlení podle občanského zákoníku v platném znění.
Faktury - daňové doklady budou zasílány na adresu:
XXXX XXXXXX XXXXX
XXXXXXXX X
X XXXXXX XXXX
XXXXXX
ID CČK složky: XXXXXXXXX
5. Ochrana osobních údajů
5.1 Odesílatel bude v případech dle poštovních podmínek příslušné služby dle této Dohody a v souladu těmito poštovními podmínkami předávat ČP osobní údaje Zákazníků Odesílatele (adresátů zásilek)
v následujícím rozsahu:
a) telefonní číslo a/nebo
b) e-mailová adresa.
5.2 ČP osobní údaje uvedené vbodě 5.1 využívá kúčelu, který je popsán vpoštovních podmínkách příslušné služby. CP je oprávněna k tomuto účelu zmocnit i třetí osoby.
5.3 Odesílatel se v souvislosti osobními údaji předanými podle bodu 5.1 Dohody zavazuje bezplatně pro ČP získat souhlas Zákazníků Odesílatele předáním těchto osobních údajů ČP jako správci a dalším
zpracovatelům za účelem uvedeným v poštovních podmínkách příslušné služby. Tento souhlas musí
splňovat veškeré náležitosti podle zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, v platném znění (dále jen „ZOOÚ“) a občanského zákoníku. Obě strany Dohody se
zavazují tyto osobní údaje zpracovávat po dobu nezbytnou pro řádné poskytování služeb dle této Dohody.
5.4 Odesílatel je po dobu zpracování uvedenou vbodu 5.3 na požádání ČP povinen ČP a všem subjektům, které označí, zejména Úřadu pro ochranu osobních údajů, prokázat aktivní souhlas
subjektu údajů dle předchozích ustanovení. Vpřípadě, že V souvislostí se zpracováním osobních údajů dle této Dohody bude zahájeno správní či soudní řízení, se Odesílatel zavazuje poskytnout ČP
veškerou potřebnou součinnost.
5.5 | Odesílatel | prohlašuje, | že je správcem | osobních | údajů | uvedených | v bodě | 5.1 ve smyslu | příslušných |
ustanovení | ZOOÚ. |
5.6 Odesílatel prohlašuje, že osobní údaje uvedené V bodu 5.1 této Dohody jsou Odesílatelem získávány a zpracovávány v souladu se ZOOU, jsou přesné, odpovídají stanovenému účelu a jsou v rozsahu nezbytném pro naplnění stanového účelu.
5.7 ČP prohlašuje, že je správcem osobních údajů dle příslušných ustanovení ZOOÚ. Oznámení ČP o zpracovávání osobních údajů bylo řádně registrováno u Uřadu pro ochranu osobních údajů pod
registračním číslem 00015219-010 ze dne 15. 11. 2010.
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013/0854
V_
5.8 Informační povinnost dle 11 a 12 ZOOÚ ve vztahu k subjektům údajů, jejichž osobní údaje jsou zpracovávány dle této Dohody, bude plněna oběma správci (Odesílatelem i CP) V souladu
konkrétním účelem zpracování.
5.9 Odesílatel i ČP tímto prohlašují, že mají vytvořeny vnitřní bezpečnostní předpisy pro nakládání osobními údaji a technické podmínky, které zaručují ochranu Všech osobních údajů, zpracovaných
V souladu uzavřenou Dohodou V takovém rozsahu, aby nemohlo dojít k neoprávněnému přístupu
k osobním údajům, jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, zpracování, jakož i jinému zneužití.
5.10 Odesílatel odpovídá za veškeré škody, které ČP vzniknou V důsledku nesplnění některého ze závazků Odesílatele uvedených V bodech, 5.3, 5.4, 5.5, a 5.6.
5.11 Ustanovení bodu 5.7 a 5.10 tohoto článku platí i po skončení této Dohody, a to i tehdy, jestliže dojde k odstoupení od ní nebo k její výpovědi některou ze stran či oběma stranami.
6. Ostatní ujednání
6.1 Kontaktními osobami za Odesílatele jsou (jméno, pozice, tel., e-mail, popř. fax):
a) XXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXX XX
X
XXXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XXX XXX
b) XXXXXX XXXXXX XXXXXXXX XX
X
XXXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XXX XXX
XXXXX | XXXXXX | XXXXXXXXXXX | XXXXXXX XXXX | XXX | XXX | XXX | XXXXX |
XX | X | X |
Kontaktními osobami za ČP jsou (jméno, pozice, tel., e-mail, popř. fax):
C) XXX X
XXXXXX XXXXX X
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
d) XXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX
XX
XXXXXXXX XXXXXXXX XXX
XX
XXXX XXX XXX XXX
X
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXX
X
XXXX XXX XXX XXX
6.2 O Všech změnách kontaktních osob a spojení, které jsou uvedeny V Čl. 4, bod 4.3 a V bodu 6.1 tohoto
článku„se | budou | strany | Dohody | neprodleně | písemně informovat. | Tyto | změny | nejsou | důvodem |
k sepsání | Dodatku. |
7. Rozhodčí doložka
7.1 Strany Dohody se dohodly, že veškeré majetkové spory vzniklé z této Dohody nebo V souvislosti ní
budou rozhodovány konečnou platností V rozhodčím řízení, a to jedním rozhodcem, kterého ze seznamu rozhodců vedeného Ministerstvem spravedlnosti České republiky podle 35a zákona
č. 216/1994 Sb., o rozhodčím řízení a o výkonu rozhodčích nálezů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o rozhodčím řízení“), ve smyslu 7 odst. zákona o rozhodčím řízení určí prokurista Společnosti pro rozhodčí řízení, as., IČ 26421381, se xxxxxx Xxxxx 0, Xxxxxxxx 00, PSČ 120 00 (dále
jen „SPRŘ“); obsah tohoto ujednání současně považují za pravdivou, úplnou a přesnou informaci
o rozhodci.
7.2 Strany Dohody se dohodly, že rozhodčí řízení proběhne podle zákona o rozhodčím řízení ve znění účinném V době zahájení rozhodčího řízení a podle následujících zásad.
7.3 Rozhodčí řízení se zahajuje žalobou a je zahájeno dnem, kdy byla žaloba doručena rozhodci určenému podle této rozhodčí doložky. Zaloba, stejně jako veškerá další podání, budou doručovány
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Císlo 2013 / 0854
V_
rozhodci prostřednictvím SPRŘ, která je povinna na podání vyznačit den, kdy jí bylo podání doručeno, a den, kdy bylo doručeno rozhodci.
7.4 Podmínkou pro projednání žaloby je zaplacení poplatku za rozhodčí řízení. Poplatek za rozhodčí řízení musí uhradit žalobce.
7.5 Rozhodce uvědomí o podání žaloby žalovaného, kterému zašle informaci o svém určení a kopii žaloby a vyzve jej, aby se kní do 15 dnů od doručení vyjádřil a doložil důkazy, jichž se dovolává stím, že pokud se kžalobě ve stanovené lhůtě nevyjádří, budou skutečnosti uvedené Vžalobě považovány za nespomé. O námitce podjatosti rozhodce rozhoduje prokurista SPRŘ. Spor bude
rozhodnut bez ústního jednání. Rozhodce Však může nařídit ústní jednání, pokud to bude považovat
za | potřebné. | Jednací | místo je | V sídle SPRŘ. Při | rozhodování | se | rozhodce | řídí hmotným | právem | pro | |
spor | rozhodným. |
7.6 Písemnosti Včetně rozhodnutí budou účastníkům řízení doručovány poštou, případně osobně, a to do vlastních rukou na adresu uvedenou V Dohodě, nesdělí-li účastník písemně jinou doručovací adresu,
na kterou mu mají být písemnosti doručovány. Při doručování poštou bude postupováno analogicky podle 45 a násl. občanského soudního řádu. SPRŘ pro vyvěšení využívá úřední desku Obvodního
xxxxx xxx Xxxxx 0, popřípadě elektronickou vývěsní desku umístěnou na internetových stránkách
SPRŘ. Po doručení rozhodnutí účastníkům řízení rozhodce nebo jím pověřená osoba (SPRŘ) vyznačí na žádost strany na rozhodnutí doložku právní moci a vykonatelnosti.
7.7 Na návrh účastníka řízení rozhodce současně rozhodne o povinnosti k náhradě nákladů řízení; jsou-li dány důvody hodné zvláštního zřetele, nemusí rozhodce výjimečně náhradu nákladů rozhodčího řízení zcela nebo zčásti přiznat.
7.8 Výši poplatku za rozhodčí řízení určí na základě pověření rozhodce SPRŘ maximálně ve Výši soudních poplatků podle zákona o soudních poplatcích tím, že jeho maximální Výše nesmí být vyšší než 5 % z ceny předmětu řízení a jeho minimální výše nesmí být vyšší než 1.000,00 Kč; k poplatku za rozhodčí řízení se připočítává DPH V zákonné výši platné V době jeho splatnosti. Dalšími náklady rozhodčího řízení jsou náklady důkazu, který účastník řízení navrhl nebo který nařídil rozhodce
o skutečnostech účastníkem řízení uvedených anebo V jeho zájmu (např. dožádání soudu o provedení procesních úkonů, znalecké posudky a pod). Rozhodce může účastníku řízení uložit, aby před provedením důkazu složil zálohu podle předpokládané Výše nákladů, jinak nelze důkaz navrhovaný
účastníkem řízení provést. Odměna rozhodce je zahrnuta V zaplaceném poplatku za rozhodčí řízení.
7.9 O případné náhradě nákladů právního zastoupení V rozhodčím řízení bude rozhodnuto podle vyhlášky č.177/1996 Sb., o odměnách advokátů a náhradách advokátů za poskytování právních služeb (advokátní tarif), ve znění pozdějších předpisů, a vyhlášky č. 484/2000 Sb., kterou se stanoví paušální sazby Výše odměny za zastupování účastníka advokátem nebo notářem při rozhodování o náhradě nákladů V občanském soudním řízení a kterou se mění vyhláška Ministerstva spravedlnosti č.177/1996 Sb., o odměnách advokátů a náhradách advokátů za poskytování právních služeb (advokátní tarif), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
7.10 Tato rozhodčí doložka nabývá účinnosti dnem podání žaloby k rozhodci prostřednictvím SPRŘ.
7.11 Ustanovení tohoto článku platí i po skončení účinnosti Dohody, a to i tehdy, jestliže dojde k odstoupení od této Dohody některou ze stran Dohody či oběma stranami.
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Císlo 2013 / 0854
V_
8. Závěrečná ustanovení
8.1 Xxxx Xxxxxx se uzavírá na XXXX XXXXXXXXX Každá ze stran může Dohodu vypovědět i bez udání
důvodů tím, že výpovědní lhůta
X
l měsíc
začne běžet dnem následujícím po doručení výpovědi druhé
straně Dohody. Výpověď musí být učiněna písemně.
Po skončení účinnosti Dohody vrátí Odesílatel ČP nepoužité adresní štítky.
8.2 ČP si vyhrazuje právo odstoupit od této Dohody, jestliže Odesílatel přes upozornění nedodržuje sjednané podmínky. Toto upozornění ČP písemně oznámí Xxxxxxxxxxx na jeho poslední známou adresu
tím, že je Xxxxxxxxxx povinen ve lhůtě 15 dnů napravit zjištěné nedostatky. V případě mamého
uplynutí této lhůty má ČP právo od této Dohody odstoupit.
Od této Dohody je možné odstoupit také v důsledku zahájení insolvenčního řízení na Odesílatele nebo
kdykoliv v jeho průběhu. V takovém případě není Odesílateli poskytnuta dodatečná lhůta 15 dnů a ČP je oprávněna odstoupit od této Dohody bez předchozího upozornění.
Odstoupení od této Dohody je vždy účinné a Dohoda se ruší ke dni doručení písemného oznámení
o odstoupení druhé straně Dohody. Vzájemná plnění poskytnutá stranami Dohody do odstoupení se nevrací a Odesílatel je povinen uhradit cenu služeb, poskytnutých CP do odstoupení.
8.3 Tato Dohoda může být měněna pouze vzestupně očíslovanými písemnými dodatky k Dohodě podepsanými oběma stranami Dohody, pokud není v Dohodě stanoveno j inak.
8.4 Pokud by bylo kterékoli ustanovení této Dohody zcela nebo zčásti neplatné nebo jestliže některá otázka není touto Dohodou upravována, zbývající ustanovení Dohody nejsou tímto dotčena.
8.5 Xxxx Xxxxxx je sepsána ve 2 (slovy: dvou) stejnopisech platností originálu, a to v jazyce českém, z nichž každá strana Dohody obdrží po j ednom.
Překlad Dohody v jazyce anglickém je uveden jako Příloha č. l.
8.6 Práva a povinnosti plynoucí z této Dohody pro každou ze stran přecházejí na jejich právní nástupce.
8.7 Vztahy neupravené touto Dohodou se řídí platným právním řádem ČR, zejména zákonem č. 29/2000 Sb., o poštovních službách, v platném znění a zákonem č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
8.8 Oprávnění k podpisu této Dohody Odesílatel dokládá: jiným dokladem
8.9 Dohoda je platná a účinná dnem podpisu oběma stranami Dohody.
8.10 Strany Dohody prohlašují, že tato Xxxxxx vyjadřuje jejich úplné a výlučné vzájemné ujednání týkající se daného předmětu této Dohody. Strany Dohody po přečtení této Dohody prohlašují, že byla uzavřena po vzájemném projednání, určitě a srozumitelně, na základě jejich pravé, vážně míněné asvobodné vůle. Na důkaz uvedených skutečností připojují podpisy svých oprávněných osob či
zástupců.
Příloha:
Příloha č. l - Překlad Dohody v jazyce anlgickém / English translation of the Contract
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013 / 0854
V_
V Praze dne V dne
za ČP: za Odesílatele:
Xxx. Xxxxxx Xxxxx
Ředitel odboru mezinárodní obchod
XXXXXX XXXXXXXXX XXXXX
XXXXXXX X
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Císlo 2013 / 0854
V_
Příloha č. 1 Překlad Dohody v jazyce anlgickém / English translation of the Contract Agreement on the Conditions for Posting Parcel Delivery
To Hand Consignments
No. 2013 /0854
Česká pošta, s.p.
Registered office: Politických vězňů 909/4, 000 00 Xxxxx
Company registration No.: 471 14983
VAT No. (DIČ): CZ471 14983
Represented by/Acting through: Xxx. Xxxxxx Xxxxx, Director of International Business Department
Registered in the Commercial Register: Municipal Court in Prague, Section A, File 7565 Bank: Československá obchodní banka, a.s.
Account No.: 133729903/0300
Mailing address: P.O. Box 99, Praha 025, 22599
BIC/SWIFT: XXXXXXXX
IBAN: XX0000000000000000000000
as
hereinafter referred to "
ČP&q
uot;
and
XXXXXX XXXXX XXXX
Registered office/Place of business: XXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXX XX
X
XXXXXX XXXXXXX
Company registration No.: XXXXXXXXXX
VAT No. (DIČ): XXXXXXXXXXXX
Represented by/Acting through: XXXXXX XXXXX
Registered in the Commercial Register: XXXXXX XXXXX XXX XXXXXX XXXXXXXXX
X
Bank: XXX XXXX XXXXX
X
Account No.: /
Mailing address: XXXX XXXXXXX XXXXXX XXXXXXXX XX X
XXXXXX XXXX
BIC/ SWIF T: XXXXXXXX
IBAN: XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX
User,s ID (CČK file ID): XXXXXXXXX
Assigned technological number: XXXXXX
hereinafter referred to as &quo Sender” XXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXXX XX
XXXXXX XXXXXXX
t;the X
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013/0854
V_
This Agreement on the Conditions for Posting Parcel Delivery To Hand Consignments (hereinafter referred
to as &quo
t;the
Agreement"
)
is made by the above-mentioned Parties (each shall hereinafter individually be
referred to as ”a Party&q
uot;
and collectively as &quo t;the
Parties”) in accordance with section 51 of the Act
No. 40/1964 Coll., the Civil Code, as amended.
1. Purpose and subject-matter of this Agreement
1.1 This Agreement is to regulate the mutual rights and duties of both Parties ensuing from processes used to send Parcel Delivery To Hand consignments (hereinafter referred to as "consignments&q
Unless it is expressly agreed otherwise in this Agreement, the rights and duties
uot;). hereunder
follow from
the Postal Terms and Conditions for Parcel Delivery To Hand Services valid as of posting date (hereinafter referred to as &quo Postal Terms and Conditions").
t;the
The current version of the Postal Terms and Conditions is available at any post office in the Czech Republic as well as on ČP”s website at http2//Xxx.xxxxxxxxxx.xx/.
2. Preparation for posting
2.1 The Sender shall attach to each consignment that is to be posted an address label (AL) as follows: An address label printed using ČP software.
2.2 The completed address label must also contain information about the weight of consignment in kg
with a 100 g precision (this information is not required if the consignment is posted at a post office) and the postcode of the posting post offlce. ČP has the right to refuse to accept consignments with illegible data.
2.3 ČP,s ALs are accountable forms. The Sender shall ensure they are protected and is held liable to ČP for damage due to their potential abuse. Unused, damaged, or otherwise impaired CP,s ALs must be returned by the Sender to CP without any useless delay.
2.4 The Sender shall use ALs in the ascending order of their posting numbers (the code on each ČP,s AL without the last digit, which is the control one).
2.5 A data file with details on consignments to be posted must be handed over to the ČP,s outlet personnel at the time of posting (i.e. at the latest together with the physical consignments). Otherwise
ČP has the right to refuse to accept the consignments, i.e. to refuse to send the consignments until the details are handed over.
3. Posting
3.1 Consignments will be posted as follows:
At the post office: XXXXXX
X
X XXXXXXXX XXXXX X X
XXXXXX X
XXXXXXXX X
XXX X X
X XX XXXXXX X XXXXXX XXXX XXXXX X
X
XXXX X
- Latest acceptance time at the post office: 15:00
i Consignments accepted after this time limit shall be considered as posted the next working day.
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013 / 0854
V_
4. Price and manner of payment
4.1 The agreed manner of payment is:
against invoice
i by bank transfer
4.2 The price of the Parcel Delivery To Hand up to 30 kg as well as over 30 kg services Will be charged according to the Postal Terms and Conditions of Česká pošta, s.p. - Pricelist of Basic Postal Services
and Other Services (hereinafter referred to as &quo Pricelist”), current as of the date of provision of
service. The Pricelist is available at any post at xxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/.
t;the office
in the Czech Republic as well as on ČP,s website
ČP reserves the right to make unilateral changes to the Pricelist.
4.3
4.4
5.1
5.2
5.3
ČP will issue an invoice - tax document once a month, with a maturity date 14 days from the date of issue.
If the Sender defaults on payment of the price, the Sender shall pay default interest at a rate set out in sectionl of the G0vernmenťs Decree No. 142/1994 C011., on setting of default interest rates and default charges under the Civil Code, as amended.
ČP Will send invoices - tax documents to this address:
XXXX XXXXXX XXXXX
XXXXXXXX X
X XXXXXX XXXX
XXXXXX
Sendeťs ID (CČK flle ID): XXXXXXXXX
5. Personal data protection
When required by the postal terms and conditions of the service provided under this Agreement and in accordance with these postal terms and conditions, the Sender will disclose to CP personal details of its Customers (addressees of consignments) to the following extent:
c) phone number, and/or
d) email address.
The personal details mentioned in subclause 5.1 above will be used by ČP for the purpose described in the postal terms and conditions of the provided service. CP has the right to empower third parties for this purpose.
In connection with personal details disclosed under subclause 5.1 above, the Sender agrees, free of charge, to obtain its Customers, consent to disclosing of these personal details to ČP as administrator
and to other processors for the purpose described in the postal terms and conditions of the provided
service. This consent must comply with all requirements set forth by the Act No. 101/2000 Coll., on personal data protection and on change of certain laws, as amended (hereinafter referred to as &quo
t;the
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013/0854
V_
PDPA”), and the Civil Code. Both Parties agree to process these personal details for a period of time necessary to properly provide services under this Agreement.
5.4 During the processing time mentioned in subclause 5.3, the Sender shall, Whenever ČP requests, produce evidence of an active consent of its Customers as per the preceding subclauses, to both ČP and any parties designated by ČP, in particular the Office for Personal Data Protection. If an
administrative or judicial proceeding related to personal data processing under this Agreement is commenced, the Sender agrees to provide ČP with all necessary cooperation.
5.5 The Sender declares that it is an administrator of personal data mentioned in subclause 5.1 above in the meaning of the applicable provisions of the PDPA.
5.6 The Sender declares that the personal data mentioned in subclause 5.1 above has been obtained and processed in accordance with the PDPA; is complete; corresponds to the set purpose, and is disclosed
to an extent necessary to fulfil the set purpose.
5.7 ČP declares that it is a personal data administrator in accordance with the applicable provisions of the PDPA. A notification of personal data processing by ČP has been duly registered with the Office for
Personal Data Protection under registration number 00015219-010 on 15 November 2010.
5.8 The information duty under sections 11 and 12 of the PDPA towards the persons whose personal data
is processed under this Agreement will be fulfilled by both administrators (the Sender and ČP) in accordance with the concrete processing purpose.
5.9 The Sender and ČP hereby declare that they have created internal security rules for handling of personal data and technical conditions that safeguard protection of all personal data processed in
accordance with the signed Agreement to an extent that prevents unauthorized access to the personal data, its alteration, destruction or loss, unauthorized transfers, processing, and other forms of abuse.
5.10 The Sender is liable for any damage caused to ČP due to its failure to comply with any of the Sender”s obligations mentioned in subclauses 5.3, 5.4, 5.5, and 5.6 above.
5.11 The provisions of subclauses 5.7 and 5.10 above shall survive the term of duration of this Agreement, even if terminated by either Party or by both Parties.
6. Other provisions
6.1 Contact persons on behalf of the Sender (name, position, phone, email and/or fax):
a) XXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXX XX
X
XXXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XXX XXX
b) XXXXXX XXXXXX XXXXXXXX XX
X
XXXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XXX XXX
Contact persons on behalf of ČP (name, position, phone, email and/or fax):
c) XXX X
XXXXXX XXXXXX XXXX XXX XXX XXX
X
XXXXX X
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
d) XXXXXXXX XXXXXXXXXX XXX
XXXX XXX XXX XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXX
XXXX
XXX XXX XXX XX X X
6.2 The Parties agree to immediately inform the other Party in writing about any changes in the contact persons and details mentioned in subclauses 4.3 and 6.1 above. These changes do not require an Amendment to this Agreement to be made in writing.
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013/0854
V_
7. Arbitration clause
7.1 The Parties agree that any property-related disputes arising from or in connection with this Agreement will be xxxxxxx settled through arbitration before a single arbitrator, listed in the Register of Arbitrators maintained by the Ministry of Justice of the Czech Republic under section 35a of the Act
No. 216/1994 Coll., on arbitration proceedings and execution of arbitration awards, as amended (hereinafter referred to as “the Arbitration Proceedings Act”), appointed in the meaning of section 7 subsection l of the Arbitration Proceedings Act by the procurator (in Czech: “prokurista”) of Společnost pro rozhodčí řízení as., company registration No. (IČ): 26421381, with its registered
offlce at Xxxxx 0, Xxxxxxxx 00, xxxxxxxx 000 00 (hereinafter referred to as “SPRŘ”); at the same time,
they consider the content of this clause as true, complete and exact information about the arbitrator.
7.2 The Parties agree that arbitration will be governed by the Arbitration Proceedings Act effective as of the time of commencement of arbitration and by the following rules.
7.3 A proceeding will commence by an arbitration claim and will be commenced on the day of delivery of the claim to the arbitrator appointed under this arbitration clause. The claim as well as all other
submitted documents will be delivered to the arbitrator through SPRŘ; SPRŘ shall indicate in the
submitted documents the day of delivery of the submitted documents to SPRŘ as well as the day of delivery of the same to the arbitrator.
7.4 The claim will be dealt with only after the payment of the arbitration fee. The arbitration fee is payable by the claiming Party.
7.5 The arbitrator will send to the defending Party information about his/her appointment and a copy of the claim to inform it that a claim has been filed against it and will ask the Party to answer the claim and submit supporting evidence in 15 days from delivery of the copy of the claim; in the absence of
an answer within the above-mentioned period of time, the statements in the claim will be considered indisputable. Allegations of bias against the arbitrator will be decided by the procurator of SPRŘ.
Disputes Will be decided without a hearing. The arbitrator may nevertheless order a hearing, if it is deemed necessary. The venue will be in the premises of SPRŘ,s registered office. The arbitrator will
decide in accordance with the substantive law applicable to the dispute.
7.6 Documents including decisions will be served to the Parties in person or by post, i.e. by letter to be delivered to the addressee only, sent to the address given in this Agreement, unless a Party has informed the other Party in writing about another delivery address to which documents are to be served. Delivery by post will be made in accordance with section 45 and foll. of the Rules of Civil Procedure. Official notices that are to be displayed by SPRŘ will be posted on the display board of
the District Court in Prague 2 or on the electronic notice board located on SPRŘ,s website. Upon
delivery of a copy of the award to the Parties, the arbitrator or a person designated by him/her (SPRŘ) will, on the respective Party”s request, attach to the copy a clause indicating the date of effect and enforceability of the award.
7.7 Upon the Party,s motion, the arbitrator will at the same time decide about the duty to pay the arbitration costs; in the presence of circumstances which require a special consideration, the arbitrator may exceptionally waive the right to reimbursement of the arbitration costs, in full or in part.
7.8 The arbitration fee will be set by SPRŘ authorised by the arbitrator; the maximum fee may not exceed the maximum limit for court fees set by the Court Fees Act, i.e. 5 % of the price of the subject-matter
of proceeding, and the minimum fee may not exceed CZK 1,000.00; VAT at the current rate as of the due date of the fee shall be added to the arbitration fee. Other arbitration costs include the costs of evidence proposed by a Party or ordered by the arbitrator in relation to statements which were made
by or which are in the interest of the Party, such as court requests for certain procedural actions to be
performed, expert opinions, etc. The arbitrator may order the Party to make a payment in advance of
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Číslo 2013/0854
V_
costs of evidence in an amount equal to the anticipated costs; otherwise the evidence proposed by the Party may not be examined. The arbitration fee includes the arbitratoťs fee.
7.9 The decision about payment, if any, of fees of attorneys representing the Parties in the arbitration will be made in accordance with the Regulation No. 177/1996 C011., on attomey”s fees and reimbursement
of costs due to the provision of legal services (“Attorney”s Tariff,), as amended, and the Regulation No. 484/2000 Coll., to lay down flat-rate fees for representation of a party by attomeys or notaries to be applied when determining the amount of costs in civil cases and to amend the Ministry of Justice” Regulation No. 177/1996 Coll., on attomey,s fees and reimbursement of costs due to the provision of legal services (“Attorney,s Tariff”), as amended, as amended.
7.10 This arbitration clause takes effect on the date when an arbitration claim is flled with the Company.
7.11 The provisions of this clause shall survive the term of duration of this Agreement, even if terminated by either Party or by both Parties.
8. Closing provisions
8.1
This Agreement is made for a XXXXXXXX
XX
XXXXXX XX XXXX
X
Either Party may terrninate this Agreement
without giving any reason; the term of notice is month and starts running the day next to delivery of the notice to the other Party. A notice of termination must be made in writing.
On the termination of this Agreement the Sender shall return back to ČP unused address labels.
8.2 ČP reserves the right to withdraw from this Agreement if the Sender fails to observe the agreed conditions despite warning. ČP shall send a notice warning the Sender to the last known address of
the latter and the Sender shall remove the found defects within a 15 days, period. Should this period expire in vain, ČP has the right to withdraw from this Agreement.
ČP may also withdraw from this Agreement if an insolvency procedure is started against the Sender or at any time while it lasts. In such case the Sender will not be granted an additional 15 days” period
and ČP will be entitled to withdraw from this Agreement without prior notice.
Any withdrawal from this Agreement takes effect and this Agreement becomes terminated on the day of delivery of the notice of withdrawal served in writing to the other Party. Mutual performances
exchanged between the Parties until the withdrawal shall not be returned, and the Sender shall pay the price for services provided by ČP until the withdrawal.
8.3 Unless it is stipulated otherwise in this Agreement, this Agreement may be modified only by amendments to this Agreement, made in writing, numbered in ascending order and signed by both Parties.
8.4 If any provision of this Agreement is fully or partially invalid or if any matter is not regulated by this Agreement, this does not affect the remaining provisions of this Agreement.
This Agreement is made in 2 (in words: two) counterparts with the force of an original, in the Czech language, each Party shall obtain one counterpart.
An English translation of this Agreement is attached hereto as Annex No. 2.
8.5 The rights and duties arising from this Agreement for each Party shall pass onto their legal successors.
8.6 Relationships that are not regulated by this Agreement shall be govemed by valid Czech law, in particular by the Act No. 29/2000 C011., on postal services, as amended, and the Act No. 40/1964 C011., the Civil Code, as amended.
8.7 The Sender proves the authorisation to sign this Agreement by:
Strana 1
3
(celkem 14)
Dohoda o podmínkách podávání poštovních zásilek Balík Do ruky Česká pošta Císlo 2013 / 0854
V_
another certificate.
8.8 This Agreement becomes valid and effective on the day of its Signature by both Parties.
8.9 The Parties declare that this Agreement is an expression of their entire and exclusive mutual agreement in respect of the given subject-matter of this Agreement. The Parties have read this
Agreement and declare that it has been made after mutual negotiation, in a certain and clear manner, as their true, seriously meant and free act and deed. In Witness Whereof the Parties have caused their authorised persons or representatives to sign this Agreement.
Annexes:
Annex No. - English translation of the Agreement.
In Prague on In on
On behalf of ČP: On behalf of the Sender:
Xxx. Xxxxxx Xxxxx XXXXXX XXXXXXXXX XXXXX Director of International Business Department XXXXXXX
X