PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ INFORMACÍ
PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ INFORMACÍ
Toto Prohlášení činí společnost
se sídlem , IČ:
DIČ:
zapsaná v obchodním rejstříku bankovní spojení: , č.ú.: zastoupená
(dále jen jako „Informovaná strana”) vůči společnosti
Telefónica O2 Czech Republic, a.s.
se sídlem Praha 4, Michle, Za Brumlovkou 266/2, PSČ 140 22 IČ: 60193336
DIČ: CZ60193336
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2322 bankovní spojení: Živnostenská banka, a.s., č.ú.: 480512004 / 0400
(dále jen jako „Informující strana”) vzhledem k tomu, že
Informovaná strana obdrží od Informující strany určité informace týkající se činnosti Informující strany vykonávané v souvislosti se zájmem poskytovat Informované straně obsahové služby nebo technické řešení vztahující se k poskytování obsahových služeb (dále jen „Účel”).
1. „Chráněné informace" označují v tomto Prohlášení (vyjma těch specifikovaných v čl. 3 níže) veškeré údaje, výkresy, filmy, materiály, počítačově snímatelná média a informace jakéhokoli druhu a v jakékoli formě, hmotného či nehmotného charakteru, které zpřístupní Informující strana Informované straně písemně nebo ústně, formou prezentace nebo jinak, v souladu s tímto Prohlášením. Z důvodu vyloučení jakýchkoli pochybností platí, že (i) skutečnost, že Informovaná strana podepsala toto Prohlášení, (ii) obsah tohoto Prohlášení a (iii) jakékoli informace, které Informující strana poskytne Příjemci v souvislosti s Účelem, se považují za Chráněné informace. Veškeré tiskové zprávy či veřejná prohlášení týkající se tohoto Prohlášení lze učinit pouze se souhlasem Informující strany.
2. Informovaná strana:
2.1. bude chránit Chráněné informace Informující strany a omezí přístup k nim pouze na Zástupce definované níže, kteří potřebují znát takové informace v souvislosti s Účelem, a
2.2. nevyužije Chráněné informace, které jí byly zpřístupněny v souladu s tímto Prohlášením, pro jiný účel, než Účel, a
2.3. nezpřístupní Chráněné informace, které jí byly zpřístupněny v souladu s tímto Prohlášením, žádné třetí straně, vyjma svých Zástupců, bez předchozího písemného souhlasu Informující strany, a
2.4 nebude bez předchozího písemného svolení Informující strany kopírovat Chráněné informace, které jí byly zpřístupněny v souladu s tímto Prohlášením (veškeré kopie musí obsahovat stejné ochranné prvky a upozornění o důvěrnosti jako originální Chráněná informace), a
2.5. zajistí, že všichni její zaměstnanci nebo třetí strany, kterým Informovaná strana zpřístupnila Chráněné informace, budou nakládat s Chráněnými informacemi tak, aby byly plněny všechny povinnosti Informované strany dle tohoto Prohlášení. Pojem „Zástupce” označuje ve vztahu ke kterékoli straně všechny ředitele, vedoucí pracovníky, zaměstnance, jednatele, poradce (mj. finanční poradce, právní zástupce a účetní) takové strany či její pobočky, kteří jsou právně vázáni předchozí písemnou smlouvou (zajišťující minimálně stejnou úroveň ochrany Chráněných informací jako toto Prohlášení) udržovat Chráněné informace v přísné důvěrnosti a utajení, a kteří nutně potřebují znát Chráněné informace nebo kteroukoli jejich část z důvodu Účelu. Výklad termínu „osoba“, jak je používán v tomto Prohlášení, zahrnuje mimo jiné jakoukoli skupinu, společnost, společný podnik, jinou právnickou nebo fyzickou osobu. Informovaná strana nařídí Zástupcům, aby plnili podmínky tohoto Prohlášení a nevyužívali Chráněné informace pro jiný účel než Účel.
3. Povinnosti a omezení stanovené v čl. 2 výše se netýkají informací:
3.1. jež jsou nebo se stanou veřejně dostupnými jinak než porušením tohoto Prohlášení ze strany
Informované strany, nebo
3.2. které již byly Informované straně známy bez jakýchkoli omezení před tím, než je obdržela od Informující strany, což může Informovaná strana prokázat existujícími písemnými záznamy, nebo
3.3. které je Informovaná strana povinna zveřejnit dle zákona nebo na příkaz soudu nebo jiného státního orgánu, který má pravomoc řídit obchodní činnost nebo funkce Informované strany, a to za předpokladu, že Informovaná strana informovala Informující stranu s dostatečným předstihem o takovém požadovaném zveřejnění, nebo
3.4. které ke dni zpřístupnění již Informovaná strana vlastní, nebo
3.5. které jsou Informované straně zpřístupněny bez jakýchkoli omezení týkajících se zpřístupnění a využití třetími stranami, nebo
3.6. jsou nezávisle vyvinuty Informovanou stranou, za předpokladu, že Informovaná strana může prokázat, že takový vývoj prováděly osoby, které neměly přístup k Chráněným informacím. Pokud kterákoli část Chráněných informací splňuje podmínky jedné nebo více výše uvedených výjimek, zbývající část Chráněných informací bude i nadále předmětem zákazů a omezení stanovených tímto Prohlášením.
4. Pokud se Informovaná strana domnívá nebo se bude domnívat, že by jakákoli část Chráněných informací měla být vyňata z požadavků přísné důvěrnosti a utajení stanovených v tomto Prohlášení, písemně informuje v tomto smyslu Informující stranu nejpozději do 30 dní poté, co takovou informaci získala či jí byla zpřístupněna, a specifikuje tu část Chráněné informace, o které se domnívá, že patří do výjimek stanovených v čl. 3 výše. O vynětí z požadavků přísné důvěrnosti a utajení stanovených v tomto Prohlášení rozhoduje s konečnou platností Informující strana.
5. Pro účely tohoto Prohlášení zahrnují Chráněné informace zejména:
- informace o obchodních podmínkách služeb Premium SMS, Audiotex a SMS Connector
- informace o technických a finančních nebo fakturačních procesech souvisejících
s poskytováním těchto služeb, případně dalších procesech spojených s poskytováním služeb třetích stran, výběrem dluhu, hromadným rozesíláním SMS, poskytováním hlasových telekomunikačních služeb apod.
6. Informovaná strana bez zbytečného odkladu vrátí Informující straně na její písemnou žádost všechny Chráněné informace, které jí byly poskytnuty v souvislosti s její činností pro Informující stranu nebo pro Účel, včetně všech kopií, a znehodnotí všechny materiály, které vlastní, popř. s nimi disponuje, obsahující Chráněné informace. Informující strana může případně souhlasit s tím, že Informovaná strana zničí všechny zpřístupněné Chráněné informace a předloží Informující straně potvrzení o takovém zničení, které řádně provedl pověřený vedoucí pracovník Informované strany. Z důvodu vyloučení pochybností platí, že vrácení/zničení Chráněných informací a znehodnocení materiálů obsahujících Chráněné informace z důvodu jejich odstranění nezbavuje Informovanou stranu povinností stanovených tímto Prohlášením.
7. Předání Chráněných informací poskytnutých dle tohoto Prohlášení v žádném případě neznamená, ani nenaznačuje udělení či souhlas s udělením jakékoli licence (patentu, autorského či jiného práva) či jiného práva Informované straně. Předání Chráněné informace neumožňuje Informované straně ani ji neopravňuje využívat, pronajímat, prodávat, zpřístupňovat či jinak nakládat s analýzami, produkty, částmi sestav, sestavami, díly vyrobenými, navrženými či jinak vyvinutými na základě Chráněných informací nebo s jejich pomocí nebo s využitím Chráněných informací v kombinaci s jinými informacemi, ve prospěch jiné osoby než Informující strany.
8. Poté, co Informovaná strana přijme závazek vůči Informující straně ve vztahu k Účelu, nebude se přímo či nepřímo angažovat v obchodní činnosti, kde by mohla využít Chráněné informace ve prospěch takové obchodní činnosti, ani se nestane poradcem ve věci, či nepřijme zakázku, jejímž předmětem by mohlo být poskytnutí Chráněné informace, ani nebude poskytovat služby přímému konkurentovi Informující strany. Tento závazek bude platit během doby po kterou bude Informovaná strana plnit Účel pro Informující stranu. Z důvodu vyloučení jakýchkoli pochybností platí, že termín přímý konkurent Informující strany označuje jakoukoli osobu, která je, nebo se hodlá stát držitelem licence na poskytování telekomunikačních služeb na území České republiky.
9. Aniž by tím byla dotčena práva a nároky jež jsou jinak k dispozici Informující straně, má Informující strana nárok dožadovat se okamžité a dočasné nápravy v podobě podání návrhu k příslušnému soudu na vydání předběžného opatření pokud Informovaná strana nebo kterýkoli její Zástupce poruší nebo hrozí, že poruší, jakékoli ustanovení tohoto Prohlášení. Bez ohledu na práva vymezená v předcházející větě je Informující strana oprávněna požadovat od Informované strany smluvní pokutu ve výši 1.000.000,- Kč za každý případ porušení povinností uvedených v tomto Prohlášení. Smluvní pokuta v žádném případě nenahrazuje náhradu škody, tzn. Informovaná strana je povinna poskytnout Informující straně náhradu škody způsobenou porušením povinností dle tohoto Prohlášení.
10. Toto Prohlášení nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu tohoto Prohlášení. Pokud nebude platnost písemně obnovena, bude automaticky ukončena po uplynutí lhůty deseti let ode dne podpisu tohoto Prohlášení. Povinnosti a omezení Informované strany související s Chráněnými informacemi zpřístupněnými během platnosti tohoto Prohlášení, uvedená v čl. 2 výše, budou platit po neomezenou dobu i po ukončení platnosti tohoto Prohlášení.
11. Veškeré Chráněné informace zpřístupněné Informované straně nebo získané Informovanou stranou a s nimi související práva zůstávají ve výhradním vlastnictví Informující strany.
12. Toto Prohlášení nezakládá žádný společný podnik, mandátní smlouvu nebo další vztah mezi
Informující stranou a Informovanou stranou.
13. Toto Prohlášení se řídí právními předpisy České republiky. Veškeré neshody či spory, které vzniknou v souvislosti s tímto Prohlášením, a které se stranám nepodaří vyřešit smírem, budou pravomocně rozhodnuty příslušným soudem České republiky.
14. Pokud Informovaná strana uzavře s Informující stranou smlouvu v souvislosti s Účelem, bude toto Prohlášení považováno za nedílnou součást takové smlouvy, pokud smlouva zvláštním odkazem na toto Prohlášení výslovně nestanoví jinak. V každém případě však bude Informovaná strana používat zpřístupněné Chráněné informace pouze v rozsahu nutném pro plnění smlouvy.
15. Veškerá práva a omezení obsažená v tomto Prohlášení platí, jsou závazná a lze je uplatňovat, pouze pokud by tím nedošlo k porušení platných zákonů a pokud by nečinila toto Prohlášení protiprávním, neplatným či nevymahatelným. Pokud příslušný soud shledá jakékoli ustanovení tohoto Prohlášení protiprávním, neplatným či nevymahatelným, budou obě strany považovat zbylá ustanovení tohoto Prohlášení vzhledem k Účelu za platná a účinná.
16. Informovaná strana není na základě žádného ustanovení tohoto Prohlášení oprávněna jakýmkoli způsobem zavazovat Informující stranu bez jejího předchozího písemného souhlasu.
17. Informovaná strana souhlasí s tím, že své povinnosti dle tohoto Prohlášení bude plnit bez nároku na odměnu či náhradu nákladů od Informující strany.
18. Toto Prohlášení je závazné jak pro Informovanou stranu a Informující stranu, tak i pro jejich právní nástupce, nabyvatele, dceřiné společnosti či pobočky.
… obchodní firma …
V …………………..… dne 2009
… jméno, příjmení …
… funkce …