31993R3030
31993R3030
L 275/1
ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
8.11.1993
NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 3030/93
ze dne 12. října 1993
o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí
RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že Společenství přijalo prodloužení Ujednání o mezinárodním obchodu textilem za podmínek stanovených v protokolu o prodloužení uvedeného ujednání a závěry přijaté Výborem GATT pro textil dne 9 prosince 1992 a připojené k uve- denému protokolu;
vzhledem k tomu, že Společenství sjednalo s řadou dodavatel- ských zemí prodloužení stávajících dohod o obchodu s textilními výrobky o tři roky;
vzhledem k tomu, že uvedené dohody zavádějí množstevní limity Společenství pro roky 1993, 1994 a 1995;
vzhledem k tomu, že Společenství sjednalo nové dvoustranné dohody a jiná ujednání s řadou dodavatelských zemí;
vzhledem k tomu, že Společenství sjednalo dohody ve formě dodatkových protokolů o obchodu s textilními výrobky k evrop- ským dohodám a/nebo prozatímním dohodám s řadou dodava- telských zemí;
vzhledem k tomu, že je nezbytné zajistit, aby účel každé z těchto dohod, protokolů a jiných ujednání nebyl obcházen odkloněním obchodu; že je proto nezbytné určit způsob provádění kontroly původu uvedených výrobků a metody dosahování vhodné správní spolupráce;
vzhledem k tomu, že dodržování množstevních limitů vývozu stanovených v rámci různých dohod a protokolů se zajišťuje systémem dvojité kontroly; že účinnost těchto opatření závisí na tom, že Společenství zavede soubor množstevních limitů
Společenství, který se použije na dovozy veškerých výrobků z dodavatelských zemí, jejichž vývoz podléhá množstevním limi- tům;
vzhledem k tomu, že výrobky umístěné ve svobodné zóně nebo dovezené v rámci režimu, jímž se řídí celní sklady, dočasné dovozy nebo aktivní zušlechťovací styk (podmíněný systém) nemají být předmětem těchto množstevních limitů Společenství;
vzhledem k tomu, že dohody uzavřené Společenstvím s někte- rými třetími zeměmi obsahují zvláštní ustanovení o dovozu výrobků folklóru a výrobků vyrobených na ručních stavech do Společenství a že je proto nezbytné stanovit vhodné postupy pro provádění těchto ustanovení;
vzhledem k tomu, že pro výrobky dovezené zpětně na základě režimu pasivního zušlechťovacího styku a pro správu příslušných množstevních limitů Společenství by měla být stanovena zvláštní pravidla;
vzhledem k tomu, že za účelem zajištění toho, že nebudou pře- kračovány množstevní limity Společenství, je nezbytné zavést zvláštní správní postup, podle kterého by příslušné orgány člen- ských států nevydávaly dovozní licence před obdržením předcho- zího potvrzení Komise o tom, že ještě jsou k dispozici určitá množství v rámci daných množstevních limitů;
vzhledem k tomu, že je rovněž nezbytné zavést účinné a rychlé postupy pro úpravy množstevních limitů Společenství a jejich při- dělování, aby bylo možno přihlédnout k vývoji obchodních toků, potřebě dodatečných dovozů a k závazkům Společenství podle dohod sjednaných s dodavatelskými zeměmi;
vzhledem k tomu, že v případě výrobků, které nepodléhají množ- stevním limitům, stanoví dohody konzultační postup, podle kte- rého v případě, že objem dovozu výrobků dané kategorie do Spo- lečenství překročí určitý práh bude možné dosáhnout dohody s dodavatelskou zemí o zavedení množstevních limitů; že doda- vatelské země se rovněž zavazují pozastavit nebo omezit svůj
vývoz ode dne podání žádosti o tyto konzultace na úrovni určené Společenstvím; že není-li dosaženo dohody s dodavatelskou zemí do stanovené lhůty, může Společenství zavést množstevní limity na určité roční nebo víceleté úrovni;
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
vzhledem k tomu, že za určitých výjimečných okolností může být vhodnější, aby tyto množstevní limity byly uplatňovány na regio- nální úrovni spíše než na úrovni Společenství, a je proto nezbytné stanovit účinné postupy rozhodování o vhodných opatřeních, která nadměrně nenarušují fungování vnitřního trhu;
vzhledem k tomu, že dohody, protokoly nebo jiná ujednání s některými zeměmi počítají s možností, že Společenství podrobí dovozy textilu a oděvů systému dohledu, a že je proto nezbytné stanovit správní postupy pro zavádění a provádění těchto kon- trolních opatření;
vzhledem k tomu, že v důsledku dokončení vnitřního trhu pro textilní a oděvní výrobky dne 1. ledna 1993 nejsou již množ- stevní limity Společenství nadále členěny na podíly členských států; že dohody se třetími zeměmi stanoví konzultace v případě výskytu jakýchkoli problémů, které by mohly vzniknout v důsledku regionální koncentrace přímých dovozů do Společen- ství, a že je nezbytné stanovit účinný postup pro provádění těchto ustanovení;
vzhledem k tomu, že dohody, protokoly a jiná ujednání s někte- rými třetími zeměmi stanoví systém spolupráce mezi Společen- stvím a dodavatelskými zeměmi s cílem zabránit obcházení pro- střednictvím překládání nebo změny trasy zboží či jinými způsoby; že byl zaveden konzultační postup, podle něhož lze dosáhnout s příslušnou dodavatelskou zemí dohody o rovno- cenné úpravě daného množstevního limitu, jestliže se ukáže, že dohoda byla obcházena; že dodavatelské země rovněž souhlasí s tím, že přijmou nezbytná opatření k zajištění možnosti rych- lého uplatnění jakýchkoli úprav; že, nebude-li dosaženo dohody s dodavatelskou zemí ve stanovené lhůtě, může Společenství v případě získání jasných důkazů o obcházení uplatnit rovnocen- nou úpravu;
vzhledem k tomu, že mimo jiné za účelem dodržování lhůt sta- novených v dohodách je nezbytné stanovit rychlý a účinný postup pro zavádění uvedených množstevních limitů a pro uzavírání takových dohod s dodavatelskými zeměmi;
vzhledem k tomu, že ustanovení tohoto nařízení musí být uplat- ňována v souladu s mezinárodními závazky Společenství, zejména s těmi, které vyplývají z výše uvedených dohod s doda- vatelskými zeměmi,
Oblast působnosti
1. Toto nařízení se vztahuje na dovoz textilních výrobků uvede- ných v příloze I a pocházejících ze třetích zemí uvedených v pří- loze II, s nimiž Společenství uzavřelo dvoustranné dohody, pro- xxxxxx nebo jiná ujednání.
2. Pro účely odstavce 1 se textilní výrobky spadající do oddílu XI kombinované nomenklatury zařazují do kategorií uvedených v příloze I.
3. Zařazení výrobků uvedených v příloze I se zakládá na kombi- nované nomenklatuře (KN), aniž by tím byl dotčen čl. 2 odst. 6. Postupy pro uplatňování tohoto odstavce jsou uvedeny v příloze III.
4. S výhradou tohoto nařízení nepodléhá dovoz textilních výrobků uvedených v odstavci 1 do Společenství množstevním omezením nebo opatřením s rovnocenným účinkem.
5. Původ výrobků uvedených v odstavci 1 se určuje v souladu s pravidly platnými ve Společenství.
6. Postupy prokazování a ověřování původu výrobků uvedených v odstavci 1 jsou stanoveny v přílohách III a IV a v příslušných platných právních předpisech Společenství.
Článek 2
Množstevní limity
1. Dovoz textilních výrobků do Společenství, které jsou uvedeny v příloze V, pocházejí z jedné z dodavatelských zemí uvedených v téže příloze a které byly odeslány v době od 1. ledna 1993 do
31. prosince 1995, podléhá ročním množstevním limitům stano- veným v uvedené příloze.
2. Propuštění dovozů podléhajících množstevním limitům uve- deným v příloze V do volného oběhu ve Společenství podléhá předložení dovozního povolení vydaného orgány členských států podle článku 12.
3. Povolené dovozy se započítávají do množstevních limitů sta- novených pro ten rok, v němž jsou výrobky odeslány v příslušné dodavatelské zemi. Pro účely tohoto nařízení se má za to, že k odeslání výrobků došlo v den jejich naložení do vývozních dopravních prostředků.
4. Dovozy výrobků, které před 1. lednem 1993 nepodléhaly množstevním limitům a které byly před tímto datem přepravo- vány do Společenství, nepodléhají množstevním limitům uvede- ným v tomto článku, pokud byly reálně odeslány z dodavatelské země původu před 1. lednem 1993.
5. Propuštění do volného oběhu těch výrobků, jejichž dovoz podléhal množstevním limitům před 1. lednem 1993 a které byly odeslány před tímto datem, podléhá od tohoto data i nadále povinnosti předkládat stejné dovozní dokumenty a podléhá stej- ným dovozním podmínkám jako před 1. lednem 1993.
6. Definice množstevních limitů stanovených v příloze V a kate- gorie výrobků, na které se tyto limity vztahují, se upraví postu- pem podle článku 17, jestliže se to ukáže nezbytným k zabezpe- čení toho, aby jakékoli následné změny kombinované nomenklatury (KN) nebo jakákoli rozhodnutí měnící zařazení uvedených výrobků nevedly ke snížení těchto množstevních limitů.
7. Aby bylo zajištěno, že množství, na která byla vydána dovozní povolení, nepřekročí v žádném okamžiku celkové množstevní limity Společenství pro každou kategorii textilu a pro každou dotyčnou třetí zemi, vydávají příslušné orgány dovozní povolení pouze na potvrzení Komise, že ještě jsou k dispozici určitá množ- ství z celkových množstevních limitů Společenství pro příslušné kategorie textilních výrobků a pro příslušné třetí země, ohledně kterých dovozce nebo dovozci předložili žádosti u uvedených orgánů.
Článek 3
Výrobky folklóru a výrobky zhotovené na ručních stavech
1. Množstevní limity uvedené v příloze V se nevztahují na výrobky domáckého průmyslu a folklóru vyjmenované v přílo- hách VI a VIa, které jsou při dovozu doprovázeny osvědčením vydaným příslušnými orgány země původu v souladu s ustano- veními příloh VI a VIa a které splňují ostatní podmínky stanovené v uvedených přílohách.
2. Propuštění textilních výrobků uvedených v odstavci 1 do vol- ného oběhu ve Společenství se povoluje jen u těch výrobků, na které se vztahuje dovozní dokument vydaný příslušnými orgány členských států, pokud podobné strojově vyrobené výrobky pod- léhají množstevním limitům.
Uvedený dovozní dokument se vydává automaticky nejpozději do
Dovozní dokument je platný po dobu šesti měsíců a musejí v něm být uvedeny důvody pro vynětí, jak jsou uvedeny v osvědčení uve- deném v odstavci 1.
3. Odstavce 1 a 2 se nevztahují na Brazílii, Hongkong, Macao a Vietnam.
4. V případech, kdy vývoz výrobků uvedených v odstavci 1 z Číny dosáhne 15 % jakéhokoli množstevního limitu uvedeného v příloze V, Čína se zdrží vydávání dalších osvědčení.
Článek 4
Dočasný dovoz
1. Množstevní limity uvedené v příloze V se nevztahují na výrobky umístěné ve svobodné zóně nebo dovezené v rámci režimu, jímž se řídí celní sklady, režimu dočasného dovozu nebo režimu aktivního zušlechťovacího styku (podmíněný systém) (1).
Jestliže jsou výrobky uvedené v předchozím pododstavci následně propuštěny do volného oběhu, buď v nezměněném stavu nebo po úpravě či zpracování, vztahuje se na ně čl. 2 odst. 2 a takto pro- puštěné výrobky se započítají do množstevních limitů stano- vených pro rok, pro který byla vydána vývozní licence.
2. Jestliže orgány v členských státech zjistí, že dovoz textilních výrobků byl započítán do množstevního limitu stanoveného v přílozeVa že tyto výrobky byly následně znovu vyvezeny mimo celní území Společenství, sdělí Komisi do čtyř týdnů příslušná množství, která budou znovu připočtena k množstevním limitům stanoveným v příloze V a použita podle článku 12.
Článek 5
Pasivní zušlechíovací styk
S výhradou podmínek stanovených v příloze VII nepodléhá zpětný dovoz textilních výrobků do Společenství po jejich zpracování v zemích vyjmenovaných v uvedené příloze množstevním limitům uvedeným v příloze V, pokud se je realizován v souladu s úpravou hospodářského pasivního zušlechťovacího styku platné ve Společenství.
Článek 6
Ceny
1. Jestliže jsou textilní výrobky uvedené v příloze I dováženy do Společenství při abnormálně nízkých cenách, může Komise podle
pěti pracovních dnů ode dne, kdy dovozce předložil osvědčení
uvedené v odstavci 1 vydané příslušnými orgány dodavatelské země.
(1) Viz však dodatek A přílohy V týkající se z Číny dovezených výrobků kategorie 33, u nichž se vyžaduje dovozní povolení.
příslušných ustanovení dvoustranných ujednání s dotyčnými dodavatelskými zeměmi požádat o konzultace s orgány příslušné dodavatelské země podle článku 16, a to buď z vlastního podnětu nebo na žádost některého členského státu.
2. Opatření k nápravě této situace se přijímají postupem podle článku 17 a s patřičným zřetelem k podmínkám obsaženým v pří- slušných dvoustranných dohodách.
Článek 7
Ustanovení týkající se flexibility
Dodavatelské země mohou, pokud to předem oznámí Komisi, uskutečňovat převody mezi množstevními limity uvedenými v příloze V, a to v rozsahu a za podmínek stanovených v příloze VIII.
Článek 8
Dodatečný dovoz
Bez ohledu na přílohu V, pokud jsou za zvláštních okolností vyžadovány dodatečné dovozy, může Komise poskytnout dodatečné možnosti dovozu během daného kvótového roku. Tyto dodatečné možnosti dovozu se pro účel uplatňování článku 7 neberou v úvahu.
V naléhavých případech zahájí Komise konzultace ve výboru zřízeném podle článku 17 do pěti pracovních dnů od obdržení žádosti členského státu a rozhodne do patnácti pracovních dnů počítaných od téhož data.
Opatření stanovená v tomto článku se přijímají postupem podle článku 17.
Článek 9
Regionální koncentrace
1. V případě náhlé a nepříznivé změny tradičních obchodních toků výrobků podléhajících množstevním limitům nebo dohledu z dodavatelské země, která vede k regionální koncentraci přímých dovozů do Společenství, se bude Komise snažit řešit tyto pro- blémy postupem podle článku 17 a v souladu se zásadami vnitř- ního trhu.
2. Konzultace s příslušnou dodavatelskou zemí se vedou postu- pem podle článku 16. Opatření nezbytná k nápravě situace a popsaná v odstavci 1 se přijímají postupem podle článku 17.
Článek 10
Ochranná opatření
1. Pokud dovozy do Společenství výrobků, které spadají do kte- rékoli dané kategorie, nepodléhají množstevním limitům stano- veným v příloze V a pocházejí z jedné ze zemí vyjmenovaných v příloze IX, překročí v poměru k celkovému dovozu výrobků stejné kategorie do Společenství v předchozím kalendářním roce procentní výše uvedené v tabulce v příloze IX, mohou být tyto dovozy podrobeny množstevním limitům za podmínek stano- vených v tomto článku.
2. Odstavec 1 se nepoužije, jestliže procentní výše v něm uve- dené byly dosaženy v důsledku poklesu celkového dovozu do Společenství a nikoli v důsledku zvýšení vývozu výrobků pocházejících z příslušné dodavatelské země.
3. Jestliže Komise z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu dospěje k názoru, že podmínky uvedené v odstavci 1 jsou splněny a že daná kategorie výrobků má být podrobena množ- stevnímu limitu:
a) zahájí konzultace s příslušnou dodavatelskou zemí postupem podle článku 16 s cílem dosáhnout dohody nebo společných závěrů o vhodné úrovni omezení pro příslušnou kategorii nebo výrobky;
b) dokud nebude dosaženo žádného pro obě strany uspoko- jivého řešení, Komise zpravidla požádá příslušnou dodavatel- skou zemi, aby omezila vývoz výrobků příslušné kategorie do Společenství na přechodnou dobu tří měsíců ode dne, kdy bylo požádáno o konzultace. Tento dočasný limit se stanoví ve výši 25 % úrovně dovozu za předchozí kalendářní rok nebo
25 % úrovně vyplývající z uplatňování formule uvedené v odstavci 1, a to podle toho, která je vyšší;
c) do dosažení závěru vyžádaných konzultací může Komise uplatňovat na dovoz výrobků příslušné kategorie stejné množ- stevní limity, jaké vyžadovala od dodavatelské země podle pís- mena b). Tato opatření nemají nepříznivý vliv na konečné úpravy, které má Společenství přijmout s přihlédnutím k výs- ledkům konzultací.
Opatření přijatá podle tohoto odstavce budou předmětem sdělení Komise, které bude neprodleně zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství.
Naléhavé případy postoupí Komise výboru zřízenému podle článku 17, a to buď ze svého podnětu, nebo do pěti pracovních dnů od obdržení žádosti členského státu, nebo členských států,
v níž musí být uvedeny důvody naléhavosti, a rozhodne do pěti pracovních dnů od ukončení jednání výboru.
4. Konzultace s příslušnou dodavatelskou zemí stanovené v odstavci 3 mohou vést k ujednání mezi uvedenou zemí a Spo- lečenstvím o zavedení a úrovni množstevních limitů.
Taková ujednání nebo společné závěry stanoví, že sjednané množ- stevní limity budou spravovány podle systému dvojité kontroly.
5. Nebudou-li strany schopny dosáhnout uspokojivého řešení do jednoho měsíce od zahájení konzultací a nejpozději do dvou měsíců od oznámení žádosti o konzultace, má Společenství právo zavést konečný množstevní limit na roční úrovni, která nebude nižší než úroveň vyplývající z uplatňování formule stanovené v odstavci 1 nebo 106 % úrovně dovozu, která byla dosažena během kalendářního roku předcházejícího tomu roku, v němž dovoz překročil úroveň vyplývající z uplatňování formule stano- vené v odstavci 1, a která vedla k žádosti o konzultace, podle toho, která úroveň je vyšší.
6. Roční úroveň množstevních limitů stanovená podle odstavců 3 až 5 nesmí být u výrobků stejné kategorie pocházejících ze stejné dodavatelské země nižší než úroveň jejich dovozu do Spo- lečenství v roce 1985, pokud jde o Argentinu, Brazílii, Hongkong, Pákistán, Peru, Srí Lanku a Uruguay, a v roce 1986, pokud jde o Bangladéš, Filipíny, Indii, Indonésii, Jižní Koreu, Macao, Malaj- sii, Singapur a Thajsko.
7. a) Budou-li textilní výrobky pocházející z Bulharska, České republiky, Maďarska, Polska, Rumunska a Slovenské repub- liky dováženy do Společenství v natolik zvýšených množ- stvích nebo za takových podmínek, že by to způsobilo váž- nou újmu nebo její reálnou hrozbu pro výrobu podobných nebo přímo konkurenčních výrobků ve Společenství, mohou být takové dovozy podrobeny množstevním limi- tům za podmínek stanovených v dodatkových protokolech podepsaných s těmito zeměmi.
b) Ustanovení odstavců 3, 4 a 5 se v takových případech rov- něž použijí, avšak:
— dočasný limit uvedený v odst. 3 písm. b) se stanoví ales- poň ve výši 25 % úrovně dovozu během dvanáctiměsíč- ního období, které skončilo dva měsíce nebo - nejsou-li údaje dostupné - tři měsíce před měsícem, v němž byla podána žádost o konzultace,
— úroveň uvedená v odstavci 5 nesmí být nižší než 110 % dovozu za dvanáctiměsíční období, které skončilo dva
měsíce nebo - nejsou-li údaje dostupné - tři měsíce před měsícem, v němž byla podána žádost o konzultace,
— bez ohledu na odstavec 5 může Společenství rozhod- nout, že obnoví dočasný limit o další tříměsíční období až do uskutečnění dalších konzultací s dodavatelskou zemí.
8. Množstevní limity stanovené podle odstavců 5 až 7 se nepo- užijí na výrobky, které již byly odeslány do Společenství, pokud byly odeslány z dodavatelské země, z níž pocházejí, za účelem vývozu do Společenství přede dnem oznámení žádosti o konzul- tace.
9. Opatření stanovená v odstavcích 3,5a7a ujednání uvedená v odstavci 4 se provádějí postupem podle článku 17.
Článek 11
Regionální ochranná opatření
1. Pokud jsou splněny stanovené podmínky, článek 10 nebrání Společenství v uplatňování ochranných opatření pro jeden nebo několik regionů v souladu se zásadami vnitřního trhu.
2. Tato opatření musí být výjimečná, časově omezená, mají co nejméně narušovat fungování vnitřního trhu a mají být přijata pouze po prozkoumání alternativních řešení.
3. Opatření stanovená v tomto článku se přijímají postupem podle článku 17.
Článek 12
Zvláštní pravidla pro správu množstevních limitů Společenství
1. Pro účely uplatňování čl. 2 odst. 2 oznámí příslušné orgány členských států před vydáním dovozních povolení Komisi množ- ství požadovaná v žádostech o dovozní povolení doložených ori- ginály vývozních osvědčení, které obdržely. Komise obratem oznámí své potvrzení o tom, že požadované(á) množství je(jsou) k dispozici pro dovoz, a to v chronologickém pořadí, v němž obdržela oznámení členských států (podle zásady „kdo dřív při- jde, ten je dřív na řadě“). Avšak ve výjimečných případech, kdy je důvod k přesvědčení, že očekávané žádosti o dovozní povolení by mohly překročit množstevní limity, může Komise postupem podle článku 17 omezit množství přidělované podle zásady „kdo dřív přijde, ten je dřív na řadě“ na 90 % příslušných
množstevních limitů. Jakmile je v takových případech této úrovně dosaženo, bude o přidělení zbytku rozhodnuto postupem podle článku 17.
2. Žádosti zahrnuté v oznámeních pro Komisi jsou platné, pokud v každém případě jasně určují dodavatelskou třetí zemi, přísluš- nou kategorii textilních výrobků, množství, které má být dove- zeno, číslo vývozní licence, kvótový rok a členský stát, v němž mají být dané výrobky propuštěny do volného oběhu.
3. Zpravidla se oznámení uvedená v předchozích odstavcích tohoto článku zasílají elektronickou cestou v rámci integrované sítě zřízené za tímto účelem, ledaže z nevyhnutelných technic- kých důvodů je nezbytné přechodně použít jiné komunikační prostředky.
4. Komise potvrzuje orgánům pokud možno plné množství uve- dené v žádostech oznámených pro každou kategorii výrobků a každou příslušnou třetí zemi. Oznámení předložená členskými státy, pro která nemůže být uděleno žádné potvrzení z toho důvodu, že požadovaná množství již nejsou k dispozici v rámci množstevního limitu Společenství, zakládá Komisev chronologic- kém pořadí, v němž je obdržela, a potvrzuje je ve stejném chrono- logickém pořadí, jakmile budou k dispozici další množství, napří- klad na základě uplatnění odchylek podle článku 7. Kromě toho Komise v případech, kdy oznámené žádosti překračují množ- stevní limity, okamžitě kontaktuje orgány příslušné dodavatelské země za účelem vyjasnění a rychlého vyřešení případu.
5. Jakmile je příslušným orgánům oznámeno, že jakékoli množ- ství nebylo využito během doby platnosti dovozního povolení, oznámí to neprodleně Komisi. Tato nevyužitá množství se auto- maticky převádějí do zbývajících množství celkového množstev- ního limitu Společenství pro každou příslušnou kategorii výrobků a každou příslušnou třetí zemi.
6. Dovozní povolení nebo rovnocenné dokumenty se vydávají podle xxxxxxx XXX.
7. Příslušné orgány členských států oznámí Komisi každé zrušení již vydaných dovozních povolení nebo rovnocenných doku- mentů v těch případech, kdy odpovídající vývozní licence byly staženy nebo zrušeny příslušnými orgány v dodavatelských zemích. Jestliže však Komise nebo příslušné orgány členského státu byly informovány příslušnými orgány dodavatelské země o stažení nebo zrušení vývozní licence poté, co dané výrobky byly do Společenství dovezeny, příslušná množství se odečtou od množstevních limitů pro rok, během něhož k zaslání výrobků došlo.
8. Komise může postupem podle článku 17 přijmout jakékoli opatření, které je nezbytné k provedení tohoto článku.
Článek 13
Dohled
1. Jestliže je v souladu s příslušnými ustanoveními dohody, pro- tokolu nebo jiného ujednání mezi Společenstvím a třetí zemí zaveden systém prvotního a následného dohledu u kategorie výrobků uvedené v příloze I, jež nepodléhá množstevním limitům uvedeným v příloze V, použijí se postupy a formální náležitosti týkající se jednostranné a dvojité kontroly, hospodářského pasiv- ního zušlechťovacího styku, zařazení a osvědčení o původu, které jsou stanoveny v příloze III a IV.
2. Kategorie výrobků a třetí země, které aktuálně podléhají dohledu podle odstavce 1, jsou uvedeny v tabulkách obsažených v příloze III.
3. Rozhodnutí zavést systém dohledu na kategorie výrobků nebo na dodavatelské země, které nejsou uvedeny v tabulkách obsa- žených v příloze III, se přijímá podle.příslušných ustanovení o konzultacích, která jsou obsažena v dohodě, protokolu nebo v jiném ujednání s dotyčnou zemí.
Tato rozhodnutí zavést systému dohledu, jakož i jakákoli další opatření potřebná k zavedení tohoto systému se přijímají postu- pem podle článku 17.
Článek 14
Statistika
1. Pokud jde o textilní výrobky uvedené v příloze I, členské státy oznamují Komisi každý měsíc, a to do jednoho měsíce od konce každého měsíce, celková množství dovezená v tomto měsíci, s uvedením kódu kombinované nomenklatury a při použití jed- notek a případně i vhodných doplňkových jednotek použitých u uvedeného kódu. Dovozy se uvádějí v členění, které odpovídá platným statistickým postupům.
2. Proto, aby bylo možno sledovat vývoj trhu týkající se výrobků zahrnutých tímto nařízením, členské státy sdělují Komisi do
31. března každého roku statistická data o vývozu. Tato statis- tická data, která se týkají výroby a spotřeby každého jednotlivého druhu výrobku, se zasílají podle ujednání, která se stanoví následně postupem podle článku 17.
3. Jestliže to vyžaduje povaha výrobků nebo zvláštní okolnosti, může Komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu změnit lhůty pro sdělování výše uvedených informací postupem podle článku 17.
4. Členské státy oznámí Komisi za podmínek stanovených postu- pem podle článku 17 všechny ostatní údaje, které jsou podle
uvedeného postupu považovány za nezbytné k zajištění dodržo- vání závazků dohodnutých mezi Společenstvím a dodavatelskými zeměmi.
5. V naléhavých případech uvedených v čl. 10 odst. 3 posledním pododstavci příslušný členský stát nebo státy zasílají Komisi a ostatním členským státům nezbytné dovozní statistiky a hospo- dářské údaje dálnopisem, telefaxem nebo jinými komunikačními prostředky, například elektronickými nebo telematickými.
Článek 15
Obcházení
1. Jestliže Komise po šetřeních provedených postupy podle přílohy IV zjistí, že informace, které má k dispozici, prokazují, že výrobky pocházející z dodavatelské země vyjmenované v příloze V a podléhající množstevním limitům uvedeným v článku 2 nebo zavedeným podle článku 9 byly přeloženy nebo zaslány po změ- něné trase anebo jinak dovezeny do Společenství při obejití těchto množstevních limitů a že je potřebné provést nezbytné úpravy, požádá o zahájení konzultací postupem podle článku 16, aby bylo možno dosáhnout dohody o rovnocenné úpravě odpovída- jících množstevních limitů.
2. Než budou uzavřeny konzultace uvedené v odstavci 1 může Komise požádat příslušnou dodavatelskou zemi, aby učinila nezbytné preventivní kroky za účelem zajištění možnosti prová- dět úpravy množstevních limitů dohodnutých po těchto konzul- tacích v tom roce, v němž byla žádost o konzultace podána nebo v následujícím roce, jsou-li množstevní limity pro běžný rok vyčerpány, jestliže existuje jasný důkaz obcházení.
3. Jestliže Společenství a dodavatelská země nedospějí k uspoko- jivému řešení ve lhůtě stanovené v článku 16 a Komise zjistí, že existuje jasný důkaz obcházení, pak Komise postupem podle článku 17 odečte od množstevních limitů stejný objem výrobků pocházejících z příslušné dodavatelské země.
4. Jestliže se dostatečnými důkazy prokáže, že došlo k nepravdi- vému prohlášení ohledně obsahu vláken, množství, popisu nebo zařazení výrobků pocházejících z příslušných zemí, pak orgány Společenství mohou dovoz příslušných výrobků odmítnout v souladu s ustanoveními protokolů a některých dvoustranných dohod uzavřených se třetími zeměmi.
Dále pak, ukáže-li se, že na území kterékoli z těchto zemí dochází k překládce nebo změně trasy výrobků, které nepocházejí z dané země, může Komise zavést množstevní limity na stejné výrobky pocházející z téže země, pokud již nepodléhají množstevním limitům, nebo může přijmout jiná vhodná opatření.
Článek 16
Konzultace
1. Komise vede postupem podle článku 17 konzultace uvedené v tomto nařízení podle těchto pravidel:
— Komise oznámí žádost o konzultace příslušné dodavatelské zemi,
— po žádosti o konzultace následuje v přiměřené lhůtě (a v kaž- dém případě nejpozději do 15 dnů od oznámení) prohlášení uvádějící důvody a okolnosti, které podle názoru Společen- ství k předložení takové žádosti opravňují,
— Komise zahájí konzultace nejpozději do jednoho měsíce od oznámení žádosti, s cílem dosáhnout dohody nebo vzájemně přijatelného závěru, a to nejpozději do jednoho dalšího měsíce.
2. Konzultace s Hongkongem se však řídí těmito pravidly:
— Komise oznámí Hongkongu žádost o konzultace spolu s pro- hlášením uvádějícím důvody a okolnosti, které podle názoru Společenství k předložení takové žádosti opravňují,
— Komise zahájí konzultace nejpozději do 15 dnů od oznámení žádosti, s cílem dosáhnout dohody nebo vzájemně přijatel- ného závěru, a to nejpozději do 15 dnů.
Článek 17
Činnost výboru pro textil
1. Zřizuje se výbor pro textil (dále jen „výbor“) složený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.
2. Výbor přijme svůj jednací řád.
3. Jestliže je činěn odkaz na postup uvedený v tomto článku, přednese věc výboru předseda z vlastního podnětu nebo na žádost členského státu.
4. Předseda předloží výboru návrh opatření. výbor zaujme sta- novisko k návrhu opatření ve lhůtě, kterou může předseda
stanovit podle naléhavosti věci. Stanovisko se přijímá většinou stanovenou v čl. 148 odst. 2 Smlouvy pro přijímání rozhodnutí, která má Rada přijímat na návrh Komise. Hlasům zástupců člen- ských států ve výboru je přidělena váha stanovená v uvedeném článku. Předseda nehlasuje.
Komise přijme zamýšlená opatření, jsou-li v souladu se stanovi- skem výboru.
Pokud zamýšlená opatření nejsou v souladu se stanoviskem výboru nebo pokud výbor žádné stanovisko nezaujme, předloží Komise radě neprodleně návrh opatření, která mají být přijata. Rada se usnese kvalifikovanou většinou.
Pokud se Rada neusnese ve lhůtě jednoho měsíce ode dne, kdy jí byl návrh předán, přijme navrhovaná opatření Komise.
5. Předseda může z vlastního podnětu nebo na žádost jednoho ze zástupců členských států konzultovat s výborem všechny ostatní otázky týkající se provádění nebo uplatňování tohoto nařízení.
Článek 18
Závěrečná ustanovení
Členské státy neprodleně uvědomí Komisi o všech opatřeních přijatých k provedení tohoto nařízení a o všech zákonech, nařízeních nebo správních ustanoveních týkajících se režimu dovozu výrobků zahrnutých tímto nařízením.
Článek 19
Změny příloh tohoto nařízení, které mohou být nezbytné pro zohlednění uzavření, změny nebo uplynutí doby platnosti dohod, protokolů nebo ujednání se třetími zeměmi, anebo pro zohlednění změn předpisů Společenství o statistice, celních režimech nebo společných pravidel dovozu, se přijímají postupem podle článku 17.
Článek 20
Toto nařízení nepředstavuje v žádném směru odchýlení se od ustanovení dvoustranných dohod, protokolů nebo ujednání o obchodu s textilem, které Společenství uzavřelo se třetími zeměmi vyjmenovanými v příloze II; tato ustanovení mají přednost ve všech případech sporu.
Článek 21
Nařízení (EHS) č. 958/93 se zrušuje, s výjimkou jeho přechodných ustanovení použitelných do 31. března 1993.
Článek 22
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna 1993.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 12. října 1993.
Xx Xxxx předseda
M. SMET
Seznam příloh
I. Seznam textilních výrobků
II. Seznam vyvážejících zemí
III. Postupy pro zařazování, osvědčování původu, systém dvojité kontroly a dohled
IV. Správní spolupráce
V. Seznam množstevních limitů Společenství
VI. Výrobky folklóru a výrobky zhotovené na ručních stavech
VII. Množstevní limity Společenství pro zpětný dovoz v rámci hospodářského pasivního zušlechťovacího styku
VIII. Ustanovení o odchylkách
IX. Ochranné doložky; prahové hodnoty výstupu koše
PŘÍLOHA I
VÝROBKY UVEDENÉ V ČLÁNKU 1 (1)
1. Není-li u výrobků zařazených v kategoriích 1 až 114 blíže uveden materiál, z něhož jsou vyrobeny, má se za to, že dané výrobky jsou vyrobeny výlučně z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken (2).
2. Oděvy, které nelze rozlišit jako pánské nebo chlapecké nebo jako dámské nebo dívčí, se zařazují jako posledně uvedené.
3. Používá-li se výraz „kojenecké oděvy“, rozumí se jím oděvy až do obchodní velikosti 86 včetně.
SKUPINA I A
Kategorie | Kód KN | Popis | Srovnávací tabulka | |
kusy/kg | g/kus | |||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
1 | 5204 11 00 5204 19 00 | Bavlněné nitě, neupravené pro maloobchodní prodej | ||
5205 11 00 | ||||
5205 12 00 | ||||
5205 13 00 | ||||
5205 14 00 | ||||
5205 15 10 | ||||
5205 15 90 | ||||
5205 21 00 | ||||
5205 22 00 | ||||
5205 23 00 | ||||
5205 24 00 | ||||
5205 25 10 | ||||
5205 25 30 | ||||
5205 25 90 | ||||
5205 31 00 | ||||
5205 32 00 | ||||
5205 33 00 | ||||
5205 34 00 | ||||
5205 35 10 | ||||
5205 35 90 | ||||
5205 41 00 | ||||
5205 42 00 | ||||
5205 43 00 | ||||
5205 44 00 | ||||
5205 45 10 | ||||
5205 45 30 | ||||
5205 45 90 | ||||
5206 11 00 | ||||
5206 12 00 | ||||
5206 13 00 | ||||
5206 14 00 | ||||
5206 15 10 | ||||
5206 15 90 | ||||
5206 21 00 | ||||
5206 22 00 | ||||
5206 23 00 | ||||
5206 24 00 | ||||
5206 25 10 | ||||
5206 25 90 | ||||
5206 31 00 | ||||
5206 32 00 | ||||
5206 33 00 |
(1) Zahrnuje pouze kategorie 1 až 114 s výjimkou Vietnamu, u něhož jsou zahrnuty kategorie 1 až 161 a Bulharska, České republiky, Maďarska, Polska, Slovenské republiky a Rumunska, u nichž jsou zahrnuty kategorie 1 až 123.
V případě Bulharska, České republiky, Maďarska, Polska, Slovenské republiky a Rumunska jsou kategorie 115 až 123 zahrnuty ve skupině III B.
(2) V případě Vietnamu jsou výrobky zahrnuté v jednotlivých kategoriích určeny kódy KN. Pokud stojí před kódem KN symbol „ex“, jsou výrobky zahrnuté v každé kategorii určeny rozsahem kódu KN a rozsahem příslušného popisu.
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
1 (pokračování) | 5206 34 00 5206 35 10 5206 35 90 5206 41 00 5206 42 00 5206 43 00 5206 44 00 5206 45 10 5206 45 90 ex 5604 90 00 | |||
2 | 5208 11 10 5208 11 90 5208 12 11 5208 12 13 5208 12 15 5208 12 19 5208 12 91 5208 12 93 5208 12 95 5208 12 99 5208 13 00 5208 19 00 5208 21 10 5208 21 90 5208 22 11 5208 22 13 5208 22 15 5208 22 19 5208 22 91 5208 22 93 5208 22 95 5208 22 99 5208 23 00 5208 29 00 5208 31 00 5208 32 11 5208 32 13 5208 32 15 5208 32 19 5208 32 91 5208 32 93 5208 32 95 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 10 5208 52 90 5208 53 00 5208 59 00 5209 11 00 5209 12 00 5209 19 00 5209 21 00 5209 22 00 5209 29 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 | Bavlněné tkaniny, jiné než perlinkové tkaniny, smyčkové textilie, vlasové textilie, žinylkové předdílo, tyly a jiné síťové textilie |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
2 (pokračování) | 5209 49 10 5209 49 90 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 11 10 5210 11 90 5210 12 00 5210 19 00 5210 21 10 5210 21 90 5210 22 00 5210 29 00 5210 31 10 5210 31 90 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 42 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 52 00 5210 59 00 5211 11 00 5211 12 00 5211 19 00 5211 21 00 5211 22 00 5211 29 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 11 5211 49 19 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 11 10 5212 11 90 5212 12 10 5212 12 90 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 21 10 5212 21 90 5212 22 10 5212 22 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
2 a) | 5208 31 00 5208 32 11 5208 32 13 5208 32 15 5208 32 19 5208 32 91 5208 32 93 5208 32 95 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 10 5208 52 90 5208 53 00 5208 59 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 10 5209 49 90 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 31 10 5210 31 90 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 42 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 52 00 5210 59 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 11 5211 49 19 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 | a) Z toho: Jiné než nebělené nebo bělené |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
3 | 5512 11 00 5512 19 10 5512 19 90 5512 21 00 5512 29 10 5512 29 90 5512 91 00 5512 99 10 5512 99 90 5513 11 10 5513 11 30 5513 11 90 5513 12 00 5513 13 00 5513 19 00 5513 21 10 5513 21 30 5513 21 90 5513 22 00 5513 23 00 5513 29 00 5513 31 00 5513 32 00 5513 33 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 42 00 5513 43 00 5513 49 00 5514 11 00 5514 12 00 5514 13 00 5514 19 00 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 31 00 5514 32 00 5514 33 00 5514 39 00 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 10 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 10 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 11 5515 13 19 5515 13 91 5515 13 99 5515 19 10 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 10 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 11 5515 22 19 5515 22 91 5515 22 99 5515 29 10 5515 29 30 | Tkaniny ze syntetických vláken (střižových nebo odpadních), jiné než stuhy, vlasové textilie (včetně smyčkových textilií) a žinylkové předdílo |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
3 (pokračování) 3 a) | 5515 29 90 5515 91 10 5515 91 30 5515 91 90 5515 92 11 5515 92 19 5515 92 91 5515 92 99 5515 99 10 5515 99 30 5515 99 90 5803 90 30 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 5512 19 10 5512 19 90 5512 29 10 5512 29 90 5512 99 10 5512 99 90 5513 21 10 5513 21 30 5513 21 90 5513 22 00 5513 23 00 5513 29 00 5513 31 00 5513 32 00 5513 33 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 42 00 5513 43 00 5513 49 00 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 31 00 5514 32 00 5514 33 00 5514 39 00 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 19 5515 13 99 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 19 5515 22 99 5515 29 30 5515 29 90 5515 91 30 5515 91 90 | a) Z toho: Jiné než nebělené nebo bělené |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
3 a) (pokračování) | 5515 92 19 5515 92 99 5515 99 30 5515 99 90 ex 5803 90 30 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00 |
SKUPINA I B
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
4 | 6105 10 00 6105 20 10 6105 20 90 6105 90 10 6109 10 00 6109 90 10 6109 90 30 6110 20 10 6110 30 10 | Košile, trička, svetry, pulovry (jiné než z vlny nebo jemných zvířecích chlupů), tílka a podobné výrobky, pletené nebo háčkované | 6,48 | 154 |
5 | 6101 10 90 6101 20 90 6101 30 90 6102 10 90 6102 20 90 6102 30 90 6110 10 10 6110 10 31 6110 10 35 6110 10 38 6110 10 91 6110 10 95 6110 10 98 6110 20 91 6110 20 99 6110 30 91 6110 30 99 | Svetry, pulovry, zapínací vesty, vesty a podobné výrobky (jiné než saka a blej- zry), bundy s kapucí, větrovky, bundy a podobné výrobky, pletené nebo háčko- vané | 4,53 | 221 |
6 | 6203 41 10 6203 41 90 6203 42 31 6203 42 33 6203 42 35 6203 42 90 6203 43 19 6203 43 90 6203 49 19 6203 49 50 6204 61 10 6204 62 31 6204 62 33 6204 62 39 6204 63 18 6204 69 18 6211 32 42 6211 33 42 6211 42 42 6211 43 42 | Pánské nebo chlapecké tkané krátké kalhoty a šortky, jiné než plavky, a kalhoty; dámské nebo dívčí tkané kalhoty, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken; dolní části teplákových souprav s podšívkou, jiné než katego- rie 16 nebo 29, z bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 1,76 | 568 |
7 | 6106 10 00 6106 20 00 6106 90 10 6206 20 00 6206 30 00 6206 40 00 | Dámské nebo dívčí halenky, košile a košilové halenky, též pletené nebo háčko- vané, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 5,55 | 180 |
8 | 6205 10 00 6205 20 00 6205 30 00 | Pánské nebo chlapecké košile, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 4,60 | 217 |
SKUPINA II A
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
9 | 5802 11 00 5802 19 00 ex 6302 60 00 | Smyčkové textilie (froté) a podobné tkané smyčkové textilie z bavlny; toaletní a kuchyňské prádlo, jiné než pletené nebo háčkované, ze smyčkových textilií (froté) a tkaných smyčkových textilií, z bavlny | ||
20 | 6302 21 00 6302 22 90 6302 29 90 6302 31 10 6302 31 90 6302 32 90 6302 39 90 | Ložní prádlo, jiné než pletené nebo háčkované | ||
22 22 a) | 5508 10 11 5508 10 19 5509 11 00 5509 12 00 5509 21 10 5509 21 90 5509 22 10 5509 22 90 5509 31 10 5509 31 90 5509 32 10 5509 32 90 5509 41 10 5509 41 90 5509 42 10 5509 42 90 5509 51 00 5509 52 10 5509 52 90 5509 53 00 5509 59 00 5509 61 10 5509 61 90 5509 62 00 5509 69 00 5509 91 10 5509 91 90 5509 92 00 5509 99 00 5508 10 19 5509 31 10 5509 31 90 5509 32 10 5509 32 90 5509 61 10 5509 61 90 5509 62 00 5509 69 00 | Nitě ze syntetických střižových nebo odpadních vláken, neupravené pro malo- obchodní prodej a) Z toho: akrylové | ||
23 | 5508 20 10 5510 11 00 5510 12 00 5510 20 00 5510 30 00 5510 90 00 | Nitě z umělých střižových nebo odpadních vláken, neupravené pro maloob- chodní prodej |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
32 32 a) | 5801 10 00 5801 21 00 5801 22 00 5801 23 00 5801 24 00 5801 25 00 5801 26 00 5801 31 00 5801 32 00 5801 33 00 5801 34 00 5801 35 00 5801 36 00 5802 20 00 5802 30 00 5801 22 00 | Vlasové textilie a žinylkové předdílo (jiné než froté nebo smyčkové textilie z bavlny a stuhy) a všívané textilie, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých textilních vláken a) Z toho: Bavlněný manšestr | ||
39 | 6302 51 10 6302 51 90 6302 53 90 ex 6302 59 00 6302 91 10 6302 91 90 6302 93 90 ex 6302 99 00 | Stolní, toaletní a kuchyňské prádlo, jiné než pletené nebo háčkované, jiné než z froté nebo podobných smyčkových textilií z bavlny |
SKUPINA II B
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
12 | 6115 12 00 6115 19 10 6115 19 90 6115 20 11 6115 20 90 6115 91 00 6115 92 00 6115 93 10 6115 93 30 6115 93 99 6115 99 00 | Punčochové kalhoty, punčochy, podkolenky ponožky a jiné punčochové zboží, pletené nebo háčkované, jiné než kojenecké, včetně punčoch na křečové žíly, jiné než výrobky kategorie 70 | 24,3 párů | 41 |
13 | 6107 11 00 6107 12 00 6107 19 00 6108 21 00 6108 22 00 6108 29 00 | Pánské nebo chlapecké slipy a spodky, dámské nebo dívčí kalhotky, pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 17 | 59 |
14 | 6201 11 00 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6210 20 00 | Pánské nebo chlapecké tkané kabáty, pláště do deště a jiné pláště, pláštěnky a větrovky, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken (jiné než parky) (kategorie 21) | 0,72 | 1 389 |
15 | 6202 11 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6204 31 00 6204 32 90 6204 33 90 6204 39 19 6210 30 00 | Dámské nebo dívčí tkané kabáty, pláště do deště a jiné pláště, pláštěnky a větrovky; saka a blejzry, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken (jiné než parky) (kategorie 21) | 0,84 | 1 190 |
16 | 6203 11 00 6203 12 00 6203 19 10 6203 19 30 6203 21 00 6203 22 80 6203 23 80 6203 29 18 6211 32 31 6211 33 31 | Pánské nebo chlapecké obleky a komplety, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken, kromě lyžařských kompletů; pánské nebo chlapecké teplákové soupravy s podšívkou, ze stejné jediné vnější textilie, z bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 0,80 | 1 250 |
17 | 6203 31 00 6203 32 90 6203 33 90 6203 39 19 | Pánská nebo chlapecká saka a blejzry, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 1,43 | 700 |
18 | 6207 11 00 6207 19 00 6207 21 00 6207 22 00 6207 29 00 6207 91 00 | Pánské nebo chlapecké nátělníky, slipy, spodky, noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky, jiné než pletené nebo háčkované |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
18 (pokračování) | 6207 92 00 6207 99 00 6208 11 00 6208 19 10 6208 19 90 6208 21 00 6208 22 00 6208 29 00 6208 91 10 6208 91 90 6208 92 10 6208 92 90 6208 99 00 | Dámská nebo dívčí tílka, kombiné, spodničky, kalhotky, noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, jiné než pletené nebo háčkované | ||
19 | 6213 20 00 6213 90 00 | Kapesníky a kapesníčky, jiné než pletené nebo háčkované | 59 | 17 |
21 | ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6201 91 00 6201 92 00 6201 93 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6202 91 00 6202 92 00 6202 93 00 6211 32 41 6211 33 41 6211 42 41 6211 43 41 | Parky, bundy s kapucí, větrovky, bundy a podobné výrobky, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken, horní části teplákových souprav s podšívkou, jiné než kategorie 16 nebo 29, z bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 2,3 | 435 |
24 | 6107 21 00 6107 22 00 6107 29 00 6107 91 00 6107 92 00 ex 6107 99 00 6108 31 10 6108 31 90 6108 32 11 6108 32 19 6108 32 90 6108 39 00 6108 91 00 6108 92 00 6108 99 10 | Pánské nebo chlapecké noční košile, pyžama, koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované Dámské nebo dívčí noční košile, pyžama, nedbalky (negližé), koupací pláště, župany a podobné výrobky, pletené nebo háčkované | 3,9 | 257 |
26 | 6104 41 00 6104 42 00 6104 43 00 6104 44 00 6204 41 00 6204 42 00 6204 43 00 6204 44 00 | Dámské nebo dívčí šaty, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 3,1 | 323 |
27 | 6104 51 00 6104 52 00 6104 53 00 6104 59 00 | Dámské nebo dívčí sukně, včetně kalhotových sukní | 2,6 | 385 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
27 (pokračování) | 6204 51 00 6204 52 00 6204 53 00 6204 59 10 | |||
28 | 6103 41 10 6103 41 90 6103 42 10 6103 42 90 6103 43 10 6103 43 90 6103 49 10 6103 49 91 6104 61 10 6104 61 90 6104 62 10 6104 62 90 6104 63 10 6104 63 90 6104 69 10 6104 69 91 | Kalhoty, náprsníkové kalhoty se šlemi, krátké kalhoty a šortky (jiné než plavky), pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 1,61 | 620 |
29 | 6204 11 00 6204 12 00 6204 13 00 6204 19 10 6204 21 00 6204 22 80 6204 23 80 6204 29 18 6211 42 31 6211 43 31 | Dámské nebo dívčí kostýmy a komplety, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken, kromě lyžařských kompletů; dámské nebo dívčí teplákové soupravy s podšívkou, ze stejné jediné vnější textilie, z bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 1,37 | 730 |
31 | 6212 10 00 | Podprsenky, tkané, pletené nebo háčkované | 18,2 | 55 |
68 | 6111 10 90 6111 20 90 6111 30 90 ex 6111 90 00 ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 | Kojenecké oděvy a oděvní doplňky, kromě kojeneckých rukavic prstových, pal- cových a rukavic bez prstů kategorií 10 a 87, a kojenecké punčochy, podko- lenky a ponožky, jiné než pletené nebo háčkované, kategorie 88 | ||
73 | 6112 11 00 6112 12 00 6112 19 00 | Teplákové soupravy z pletených nebo háčkovaných textilií, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 1,67 | 600 |
76 | 6203 22 10 6203 23 10 6203 29 11 6203 32 10 6203 33 10 6203 39 11 6203 42 11 6203 42 51 6203 43 11 6203 43 31 6203 49 11 6203 49 31 | Pánské nebo chlapecké pracovní oděvy, jiné než pletené nebo háčkované; Dámské nebo dívčí zástěry, kombinézy, pláště se zapínáním vzadu a jiné pra- covní oděvy, jiné než pletené nebo háčkované | (1) | (1) |
(1) Pro Bulharsko se uplatní ve srovnávací tabulce 1,6/ kg a 625 g/kus.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
76 (pokračování) | 6204 22 10 6204 23 10 6204 29 11 6204 32 10 6204 33 10 6204 39 11 6204 62 11 6204 62 51 6204 63 11 6204 63 31 6204 69 11 6204 69 31 6211 32 10 6211 33 10 6211 42 10 6211 43 10 | |||
77 | ex 6211 20 00 | Kombinézy a lyžařské komplety, jiné než pletené nebo háčkované | ||
78 | 6203 41 30 6203 42 59 6203 43 39 6203 49 39 6204 61 80 6204 61 90 6204 62 59 6204 62 90 6204 63 39 6204 63 90 6204 69 39 6204 69 50 6210 40 00 6210 50 00 6211 31 00 6211 32 90 6211 33 90 6211 41 00 6211 42 90 6211 43 90 | Oděvy, jiné než pletené nebo háčkované, kromě oděvů kategorií 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 a 77 | ||
83 | 6101 10 10 6101 20 10 6101 30 10 6102 10 10 6102 20 10 6102 30 10 6103 31 00 6103 32 00 6103 33 00 ex 6103 39 00 6104 31 00 6104 32 00 6104 33 00 ex 6104 39 00 ex 6112 20 00 6113 00 90 6114 10 00 6114 20 00 6114 30 00 | Kabáty, saka, blejzry a jiné oděvy, včetně lyžařských kompletů, pletené nebo háčkované, kromě oděvů kategorií 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75 |
SKUPINA III A
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
33 | 5407 20 11 6305 31 91 6305 31 99 | Tkaniny z nití ze syntetických nekonečných vláken, vyrobené z pásků nebo podobných tvarů z polyethylenu nebo polypropylenu o šířce nižší než 3 m Pytle a pytlíky k balení zboží, jiné než pletené nebo háčkované, vyrobené z pásků nebo podobných materiálů | ||
34 | 5407 20 19 | Tkaniny z nití ze syntetických nekonečných vláken, vyrobené z pásků nebo podobných tvarů z polyethylenu nebo polypropylenu o šířce nejméně 3 m | ||
35 35 a) | 5407 10 00 5407 20 90 5407 30 00 5407 41 00 5407 42 10 5407 42 90 5407 43 00 5407 44 10 5407 44 90 5407 51 00 5407 52 00 5407 53 10 5407 53 90 5407 54 00 5407 60 10 5407 60 30 5407 60 51 5407 60 59 5407 60 90 5407 71 00 5407 72 00 5407 73 10 5407 73 91 5407 73 99 5407 74 00 5407 81 00 5407 82 00 5407 83 10 5407 83 90 5407 84 00 5407 91 00 5407 92 00 5407 93 10 5407 93 90 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 5407 42 10 5407 42 90 5407 43 00 5407 44 10 5407 44 90 5407 52 00 5407 53 10 5407 53 90 5407 54 00 5407 60 30 5407 60 51 5407 60 59 5407 60 90 | Tkaniny ze syntetických nekonečných vláken, jiné než pro výrobu pneumatik kategorie 114 a) Z toho: Jinénež nebělené nebo bělené |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
35 a) (pokračování) | 5407 72 00 5407 73 10 5407 73 91 5407 73 99 5407 74 00 5407 82 00 5407 83 10 5407 83 90 5407 84 00 5407 92 00 5407 93 10 5407 93 90 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 | |||
36 36 a) | 5408 10 00 5408 21 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 10 5408 23 90 5408 24 00 5408 31 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 5408 10 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 10 5408 23 90 5408 24 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70 | Tkaniny z umělých nekonečných vláken, jiné než pro výrobu pneumatik kate- gorie 114 a) Z toho: Jiné než nebělené nebo bělené | ||
37 | 5516 11 00 5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 21 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 31 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 41 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 91 00 | Tkaniny z umělých střižových vláken |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
37 (pokračování) 37 a) | 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 5803 90 50 ex 5905 00 70 5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 5803 90 50 ex 5905 00 70 | a) Z toho: Jiné než nebělené nebo bělené | ||
38A 38B | 6002 43 11 6002 93 10 ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 | Pletené nebo háčkované textilie ze syntetických vláken pro záclony a vitrážky, včetně síťových textilií pro záclony Záclony, jiné než pletené nebo háčkované | ||
40 | ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 6304 19 10 ex 6304 19 90 6304 92 00 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 | Vitrážky, vnitřní rolety, draperie a postelové draperie a ostatní bytové textilie, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | ||
41 | 5401 10 11 5401 10 19 5402 10 10 5402 10 90 5402 20 00 5402 31 10 5402 31 30 5402 31 90 5402 32 00 5402 33 10 5402 33 90 5402 39 10 5402 39 90 5402 49 10 5402 49 91 5402 49 99 5402 51 10 5402 51 30 | Nitě ze syntetických nekonečných vláken, neupravené pro maloobchodní pro- dej, jiné než netvarované jednoduché nitě, nekroucené nebo kroucené nejvýše s 50 zákruty na metr |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
41 (pokračování) | 5402 51 90 5402 52 10 5402 52 90 5402 59 10 5402 59 90 5402 61 10 5402 61 30 5402 61 90 5402 62 10 5402 62 90 5402 69 10 5402 69 90 ex 5604 20 00 ex 5604 90 00 | |||
42 | 5401 20 10 5403 10 00 5403 20 10 5403 20 90 ex 5403 32 00 5403 33 90 5403 39 00 5403 41 00 5403 42 00 5403 49 00 ex 5604 20 00 | Nitě ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken, neupravené pro malo- obchodní prodej Nitě z umělých vláken; nitě z umělých nekonečných vláken neupravené pro maloobchodní prodej, jiné než jednoduché nitě z viskózového vlákna, nekrou- cené nebo kroucené nejvýše s 250 zákruty na metr a jednoduché netvarované nitě z acetátu celulózy | ||
43 | 5204 20 00 5207 10 00 5207 90 00 5401 10 90 5401 20 90 5406 10 00 5406 20 00 5508 20 90 5511 30 00 | Nitě ze syntetických nebo umělých nekonečných vláken, nitě z umělých střižo- vých vláken, bavlněné nitě, upravené pro maloobchodní prodej | ||
46 | 5105 10 00 5105 21 00 5105 29 00 5105 30 10 5105 30 90 | Mykaná nebo česaná vlna a jiné jemné zvířecí chlupy, mykané nebo česané | ||
47 | 5106 10 10 5106 10 90 5106 20 11 5106 20 19 5106 20 91 5106 20 99 5108 10 10 5108 10 90 | Příze z mykané vlny (mykaná vlněná příze) nebo příze z mykaných jemných zví- řecích chlupů, neupravená pro maloobchodní prodej | ||
48 | 5107 10 10 5107 10 90 5107 20 10 5107 20 30 | Příze z česané vlny (česaná vlněná příze) nebo příze z česaných jemných zvíře- cích chlupů, neupravená pro maloobchodní prodej |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
48 (pokračování) | 5107 20 51 5107 20 59 5107 20 91 5107 20 99 5108 20 10 5108 20 90 | |||
49 | 5109 10 10 5109 10 90 5109 90 10 5109 90 90 | Vlněná příze nebo příze z česaných jemných zvířecích chlupů, upravená pro maloobchodní prodej | ||
50 | 5111 11 00 5111 19 10 5111 19 90 5111 20 00 5111 30 10 5111 30 30 5111 30 90 5111 90 10 5111 90 91 5111 90 93 5111 90 99 5112 11 00 5112 19 10 5112 19 90 5112 20 00 5112 30 10 5112 30 30 5112 30 90 5112 90 10 5112 90 91 5112 90 93 5112 90 99 | Tkaniny z vlny nebo jemných zvířecích chlupů | ||
51 | 5203 00 00 | Bavlna mykaná nebo česaná | ||
53 | 5803 10 00 | Perlinkové tkaniny z bavlny | ||
54 | 5507 00 00 | Umělá střižová vlákna, včetně odpadních, mykaná, česaná nebo jinak zpraco- vaná pro spřádání | ||
55 | 5506 10 00 5506 20 00 5506 30 00 5506 90 10 5506 90 91 5506 90 99 | Syntetická střižová vlákna, včetně odpadních, mykaná, česaná nebo jinak zpra- covaná pro spřádání | ||
56 | 5508 10 90 5511 10 00 5511 20 00 | Nitě ze syntetických střižových vláken (včetně odpadních), upravené pro malo- obchodní prodej | ||
58 | 5701 10 10 5701 10 91 5701 10 93 5701 10 99 5701 90 10 5701 90 90 | Koberce, vázané (též zhotovené) |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
59 | 5702 10 00 5702 31 10 5702 31 30 5702 31 90 5702 32 10 5702 32 90 5702 39 10 5702 41 10 5702 41 90 5702 42 10 5702 42 90 5702 49 10 5702 51 00 5702 52 00 ex 0000 00 00 0000 91 00 5702 92 00 ex 5702 99 00 5703 10 10 5703 10 90 5703 20 11 5703 20 19 5703 20 91 5703 20 99 5703 30 11 5703 30 19 5703 30 51 5703 30 59 5703 30 91 5703 30 99 5703 90 10 5703 90 90 5704 10 00 5704 90 00 5705 00 10 5705 00 31 5705 00 39 ex 5705 00 90 | Koberce a jiné textilní podlahové krytiny, jiné než koberce kategorie 58 | ||
60 | 5805 00 00 | Ručně tkané tapiserie typu Goblén, Flanderský goblén, Aubusson, Beauvais apod. a jehlou vypracované tapiserie (např. stehem zvaným petit point nebo kří- žovým stehem), ručně vyrobené v panelech apod. | ||
61 | ex 5806 10 00 5806 20 00 5806 31 10 5806 31 90 5806 32 10 5806 32 90 5806 39 00 5806 40 00 | Stuhy a stuhy bez útku, z nití nebo rovnoběžných vláken spojených pojivy (bol- duky), jiné než štítky a podobné výrobky kategorie 62. Pružné textilie, lemovky apod. (jiné než pletené nebo háčkované), vyrobené z textilních materiálů zhotovených z pryžových nití | ||
62 | 5606 00 91 5606 00 99 5804 10 11 5804 10 19 5804 10 90 5804 21 10 5804 21 90 5804 29 10 5804 29 90 5804 30 00 | Žinylkové nitě, opředené nitě (jiné než metalizované nitě a opředené žíněné nitě) Tyly, bobinové tyly a jiné síťové textilie, kromě tkaných, pletených nebo háčko- vaných textilií, ručně nebo strojově vyrobené krajky, v metráži, pásech nebo motivech |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
62 (pokračování) | 5807 10 10 5807 10 90 5808 10 00 5808 90 00 5810 10 10 5810 10 90 5810 91 10 5810 91 90 5810 92 10 5810 92 90 5810 99 10 5810 99 90 | Štítky, odznaky a podobné výrobky z textilních materiálů, v kusech, pásech nebo vystřižené, nevyšívané, tkané Prýmky v metráži, prýmkařské výrobky a podobné ornamentální výrobky v met- ráži; střapce, bambule a podobné výrobky Výšivky, v metráži, pásech nebo motivech | ||
63 | 5906 91 00 ex 6002 10 10 6002 10 90 ex 6002 30 10 6002 30 90 ex 6001 10 00 6002 20 31 6002 43 19 | Pletené nebo háčkované textilie ze syntetických vláken o obsahu nejméně 5 % hmotnostních elastomerových nití a pletené nebo háčkované textilie o obsahu nejméně 5 % hmotnostních pryžových nití Rašlová krajka a textilie s „dlouhým vlasem“ ze syntetických vláken | ||
65 | 5606 00 10 ex 6001 10 00 6001 21 00 6001 22 00 6001 29 10 6001 91 10 6001 91 30 6001 91 50 6001 91 90 6001 92 10 6001 92 30 6001 92 50 6001 92 90 6001 99 10 ex 6002 10 00 6002 20 00 6002 20 39 6002 20 50 6002 20 70 ex 6002 30 10 6002 41 00 6002 42 10 6002 42 30 6002 42 50 6002 42 90 6002 43 31 6002 43 33 6002 43 35 6002 43 39 6002 43 50 6002 43 91 6002 43 93 6002 43 95 6002 43 99 6002 91 00 6002 92 10 6002 92 30 6002 92 50 | Pletené nebo háčkované textilie, jiné než textilie kategorií 38 A a 63, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
65 (pokračování) | 6002 92 90 6002 93 31 6002 93 33 6002 93 35 6002 93 39 6002 93 91 6002 93 99 | |||
66 | 6301 10 00 6301 20 91 6301 20 99 6301 30 90 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 | Přikrývky, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
SKUPINA III B
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
10 | 6111 10 10 6111 20 10 6111 30 10 ex 6111 90 00 6116 10 10 6116 10 90 6116 91 00 6116 92 00 6116 93 00 6116 99 00 | Rukavice prstové, palcové a rukavice bez prstů, pletené nebo háčkované | 17 párů | 59 |
67 67 a) | 5807 90 90 6113 00 10 6117 10 00 6117 20 00 6117 80 10 6117 80 90 6117 90 00 0000 00 00 0000 30 10 6301 40 10 6301 90 10 0000 00 00 0000 10 90 6302 40 00 ex 6302 60 00 6303 11 00 6303 12 00 6303 19 00 6304 11 00 6304 91 00 ex 6305 20 00 ex 6305 39 00 ex 6305 90 00 6305 31 10 0000 00 00 0000 90 10 6305 31 10 | Pletené nebo háčkované oděvní doplňky, jiné než kojenecké; prádlo do domác- nosti všech druhů, pletené nebo háčkované; vitrážky, záclony, vnitřní rolety, dra- perie a posltelové draperie a ostatní bytové textilie, pletené nebo háčkované; ple- tené nebo háčkované; ostatní pletené nebo háčkované výrobky, včetně částí oděvů nebo oděvních doplňků a) Z toho: Pytle a pytlíky k balení zboží, z polyethylenových nebo polypropylenových pásků | ||
69 70 | 6108 11 10 6108 11 90 6108 19 10 6108 19 90 6115 11 00 6115 20 19 6115 93 91 | Dámské nebo dívčí kombiné a spodničky, pletené nebo háčkované Punčochové kalhoty a punčochy ze syntetických vláken o délkové hmotnosti jednoduché niti nižší než 67 decitex (6,7 tex) Dámské punčochy ze syntetických vláken | 7,8 30,4 párů | 128 33 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
72 | 6112 31 10 6112 31 90 6112 39 10 6112 39 90 6112 41 10 6112 41 90 6112 49 10 6112 49 90 6211 11 00 6211 12 00 | Plavky, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | 9,7 | 103 |
74 75 84 85 86 | 6104 11 00 6104 12 00 6104 13 00 ex 6104 19 00 6104 21 00 6104 22 00 6104 23 00 ex 6104 29 00 6103 11 00 6103 12 00 6103 19 00 6103 21 00 6103 22 00 6103 23 00 6103 29 00 6214 20 00 6214 30 00 6214 40 00 6214 90 10 6215 20 00 6215 90 00 6212 20 00 6212 30 00 6212 90 00 | Dámské nebo dívčí kostýmy a komplety, pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken, kromě lyžařských kompletů Pánské nebo chlapecké obleky a komplety, pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken, kromě lyžařských kompletů Přehozy, šerpy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky, pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken Vázanky, motýlky a šátky na krk, jiné než pletené nebo háčkované, z vlny, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken Korzety, korzetové pásy, podvazkové pásy, šle, podvazky s přezkou a kulaté podvazky a podobné výrobky a jejich části, též pletené nebo háčkované | 1,54 0,80 17,9 8,8 | 650 1 250 56 114 |
87 | ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 6216 00 00 | Rukavice prstové, palcové a rukavice bez prstů, jiné než pletené nebo háčko- vané | ||
88 | ex 6209 10 00 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 00 6217 10 00 6217 90 00 | Punčochy, podkolenky a ponožky, jiné než pletené nebo háčkované; ostatní oděvní doplňky, části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než kojenecké, jiné než pletené nebo háčkované |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
90 | 5607 41 00 5607 49 11 5607 49 19 5607 49 90 5607 50 11 5607 50 19 5607 50 30 5607 50 90 | Motouzy, šňůry, provazy a lana ze syntetických vláken, též splétané | ||
91 | 6306 21 00 6306 22 00 6306 29 00 | Stany | ||
93 | ex 6305 20 00 ex 6305 39 00 | Pytle a pytlíky k balení zboží z tkanin, jiné než z polyethylenových nebo polyp- ropylenových pásků | ||
94 | 5601 10 10 5601 10 90 5601 21 10 5601 21 90 5601 22 10 5601 22 91 5601 22 99 5601 29 00 5601 30 00 | Vata z textilních materiálů a výrobky z této vaty; textilní vlákna o délce nejvýše 5 mm (postřižky), textilní prach a nopky | ||
95 | 5602 10 19 5602 10 31 5602 10 39 5602 10 90 5602 21 00 5602 29 90 5602 90 00 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 10 6307 90 91 | Plsť a výrobky z této plsti, též impregnovaná nebo potažená, jiná než podlahové krytiny | ||
96 | 5603 00 10 5603 00 91 5603 00 93 5603 00 95 5603 00 99 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 91 6210 10 99 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 6302 22 10 6302 32 10 6302 53 10 6302 93 10 6303 92 10 6303 99 10 | Netkané textilie a výrobky z těchto textilií, též impregnované, povrstvené, pota- žené nebo laminované |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
96 (pokračování) | ex 6304 19 90 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 ex 6305 39 00 6307 10 30 ex 6307 90 99 | |||
97 | 5608 11 11 5608 11 19 5608 11 91 5608 11 99 5608 19 11 5608 19 19 5608 19 31 5608 19 39 5608 19 91 5608 19 99 5608 90 00 | Vázané síťoviny z motouzů, šňůr nebo provazů a zhotovené rybářské sítě z nití, motouzů, šňůr nebo provazů | ||
98 | 5609 00 00 5905 00 10 | Ostatní výrobky z nití, motouzů, šňůr, provazů nebo lan, jiné než textilie, výrobky z takových textilií a výrobky kategorie 97 | ||
99 | 5901 10 00 5901 90 00 0000 00 00 0000 91 10 5904 91 90 5904 92 00 5906 10 10 5906 10 90 5906 99 10 5906 99 90 5907 00 00 | Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely; kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravená malířská plátna; ztužená plátna a podobné ztužené textilie použí- vané jako kloboučnické podložky Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z povrstvení nebo potahu na podložce z textilního materiálu, též přiříznuté do tvaru Textilie povrstvené pryží, jiné než pletené nebo háčkované, kromě kordových pro pneumatiky Ostatní textilie impregnované, povrstvené nebo potažené; malovaná plátna pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné účely, jiné než výrobky kategorie 100 | ||
100 | 5903 10 10 5903 10 90 5903 20 10 5903 20 90 5903 90 10 5903 90 91 5903 90 99 | Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované deriváty celulózy nebo jinými plasty | ||
101 | ex 5607 90 00 | Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané, jiné než ze syntetických vláken | ||
109 | 6306 11 00 6306 12 00 6306 19 00 6306 31 00 6306 39 00 | Nepromokavé plachty, lodní plachty, ochranné a stínící plachty |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
110 | 6306 41 00 6306 49 00 | Nafukovací matrace, tkané | ||
111 | 6306 91 00 6306 99 00 | Kempingové výrobky, jiné než nafukovací matrace a stany | ||
112 | 6307 20 00 ex 6307 90 99 | Ostatní zhotovené textilní výrobky, tkané, kromě výrobků kategorií 113 a 114 | ||
113 | 6307 10 90 | Hadry na podlahu, hadry na nádobí, prachovky a podobné výrobky, jiné než ple- tené nebo háčkované | ||
114 | 5902 10 10 5902 10 90 5902 20 10 5902 20 90 5902 90 10 5902 90 90 5908 00 00 0000 00 00 0000 00 90 5910 00 00 5911 10 00 ex 0000 00 00 0000 31 11 5911 31 19 5911 31 90 5911 32 10 5911 32 90 5911 40 00 5911 90 10 5911 90 90 | Tkaniny a výrobky pro technické účely |
SKUPINA IV
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
115 | 5306 10 11 5306 10 19 5306 10 31 5306 10 39 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 11 5306 20 19 5306 20 90 5308 90 11 5308 90 13 5308 90 19 | Lněné nebo ramiové nitě | ||
117 | 5309 11 11 5309 11 19 5309 11 90 5309 19 10 5309 19 90 5309 21 10 5309 21 90 5309 29 10 5309 29 90 5311 00 10 5803 90 90 5905 00 31 5905 00 39 | Lněné nebo ramiové tkaniny | ||
118 | 6302 29 10 6302 39 10 6302 39 30 6302 52 00 ex 6302 59 00 6302 92 00 ex 6302 99 00 | Prádlo stolní, toaletní a kuchyňské, ze lnu nebo ramie, jiné než pletené nebo háč- kované | ||
120 | ex 6303 99 90 6304 19 30 ex 6304 99 00 | Vitrážky, záclony, vnitřní rolety, draperie a postelové draperie a ostatní bytové textilie, ze lnu nebo ramie, jiné než pletené nebo háčkované | ||
121 | ex 5607 90 00 | Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané, ze lnu nebo ramie | ||
122 | ex 6305 90 00 | Pytle a pytlíky k balení zboží, použité, ze lnu, jiné než pletené nebo háčkované | ||
123 | 5801 90 10 6214 90 90 | Vlasové textilie a žinylkové předdílo, ze lnu nebo ramie, jiné než stuhy Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky, ze lnu nebo ramie, jiné než pletené nebo háčkované |
SKUPINA V
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
124 | 5501 10 00 5501 20 00 5501 30 00 5501 90 00 5503 10 11 5503 10 19 5503 10 90 5503 20 00 5503 30 00 5503 40 00 5503 90 10 5503 90 90 5505 10 10 5505 10 30 5505 10 50 5505 10 70 5505 10 90 | Syntetická střižová vlákna | ||
125 A | 5402 41 10 5402 41 30 5402 41 90 5402 42 00 5402 43 10 5402 43 90 | Nitě ze syntetických nekonečných vláken, neupravené pro maloobchodní pro- dej, jiné než nitě kategorie 41 | ||
125 B | 5404 10 10 5404 10 90 5404 90 11 5404 90 19 5404 90 90 ex 5604 20 00 ex 5604 90 00 | Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamenty), pásky a podobné tvary (např. umělá sláma) a katgut ze syntetických materiálů | ||
126 | 5502 00 10 5502 00 90 5504 10 00 5504 90 00 5505 20 00 | Umělá střižová vlákna | ||
127 A | 5403 31 00 ex 5403 32 00 5403 33 10 | Nitě z umělých nekonečných vláken, neupravené pro maloobchodní prodej, jiné než nitě kategorie 42 | ||
127 B | 5405 00 00 ex 5604 90 00 | Nitě z jednoho umělého nekonečného vlákna (monofilamenty), pásky a podobné tvary (např. umělá sláma) a katgut z umělých textilních materiálů | ||
128 | 5105 40 00 | Hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané | ||
129 | 5110 00 00 | Příze z hrubých zvířecích chlupů nebo žíněná příze | ||
130 A | 5004 00 10 5004 00 90 5006 00 10 | Hedvábné nitě, jiné než spředené z hedvábného odpadu |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
130 B | 5005 00 10 5005 00 90 5006 00 90 ex 5604 90 00 | Hedvábné nitě, jiné než kategorie 130 A; messinský vlas | ||
131 | 5308 90 90 | Nitě z jiných rostlinných textilních vláken | ||
132 | 5308 30 00 | Papírové nitě | ||
133 | 5308 20 10 5308 20 90 | Konopné nitě | ||
134 | 5605 00 00 | Kovové a metalizované nitě | ||
135 | 5113 00 00 | Tkaniny z hrubých zvířecích chlupů nebo žíní | ||
136 | 5007 10 00 5007 20 10 5007 20 21 5007 20 31 5007 20 39 5007 20 41 5007 20 51 5007 20 59 5007 20 61 5007 20 69 5007 20 71 5007 90 10 5007 90 30 5007 90 50 5007 90 90 5803 90 10 ex 5905 00 90 ex 5911 20 00 | Tkaniny z hedvábí nebo z hedvábného odpadu | ||
137 | ex 5801 90 90 ex 5806 10 00 | Vlasové textilie a žinylkové předdílo a stuhy z hedvábí nebo z hedvábného odpadu | ||
138 | 5311 00 90 ex 5905 00 90 | Tkaniny z papírových nití a jiných rostlinných textilních vláken, jiné než ramiové | ||
139 | 5809 00 00 | Tkaniny z kovových nití a tkaniny z metalizovaných nití | ||
140 | ex 6001 10 00 6001 29 90 6001 99 90 6002 20 90 6002 49 00 6002 99 00 | Pletené nebo háčkované textilie z jiných textilních materiálů než z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken | ||
141 | ex 6301 90 90 | Přikrývky z jiných textilních materiálů než z vlny nebo jemných zvířecích chlupů, bavlny nebo ze syntetických nebo umělých vláken |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
142 | ex 5702 39 90 ex 5702 49 90 ex 5702 59 00 ex 5702 99 90 ex 5705 00 90 | Koberce a jiné textilní podlahové krytiny ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu Agave nebo z manilského konopí | ||
144 | 5602 10 35 5602 29 10 | Plsť z hrubých zvířecích chlupů | ||
145 | 5607 30 00 ex 5607 90 00 | Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané, z abakových vláken (manilského konopí) nebo pravého konopí | ||
146 A | ex 5607 21 00 | Vázací nebo balicí motouzy pro zemědělské stroje, ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu Agave | ||
146 B | ex 5607 21 00 5607 29 10 5607 29 90 | Motouzy, šňůry, provazy a lana, ze sisalových nebo jiných textilních vláken rodu Agave, jiné než výrobky kategorie 146 A | ||
146 C | 5607 10 00 | Motouzy, šňůry, provazy a lana, též splétané nebo oplétané, z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 | ||
147 | 5003 90 00 | Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání, přízového odpadu a rozvlákněného materiálu), jiný než nemykaný ani nečesaný | ||
148 A | 5307 10 10 5307 10 90 5307 20 00 | Nitě z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 | ||
148 B | 5308 10 00 | Kokosové nitě | ||
149 | 5310 10 90 ex 5310 90 00 | Tkaniny z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken o šířce větší než 150 cm | ||
150 | 5310 10 10 ex 5310 90 00 6305 10 90 | Tkaniny z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken o šířce větší než 150 cm Pytle a pytlíky k balení zboží, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken, jiné než použité | ||
151 A | 5702 20 00 | Podlahové krytiny z kokosových vláken | ||
151B | ex 5702 39 90 ex 5702 49 90 ex 5702 59 00 ex 5702 99 00 | Koberce a jiné textilní podlahové krytiny z jutových nebo jiných textilních lýkových vláken, nevšívané ani nepovločkované | ||
152 | 5602 10 11 | Vpichovaná plsť z juty nebo jiných textilních lýkových vláken, neimpregnovaná ani nepovrstvená, jiná než podlahové krytiny | ||
153 | 6305 10 10 | Použité pytle a pytlíky k balení zboží, z juty nebo jiných textilních lýkových vláken čísla 5303 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
154 | 5001 00 00 5002 00 00 5003 10 00 5101 11 00 5101 19 00 5101 21 00 5101 29 00 5101 30 00 5102 10 10 5102 10 30 5102 10 50 5102 10 90 5102 20 00 5103 10 10 5103 10 90 5103 20 10 5103 20 91 5103 20 99 5103 30 00 5104 00 00 5301 10 00 5301 21 00 5301 29 00 5301 30 10 5301 30 90 5305 91 00 5305 99 00 5201 00 10 5201 00 90 5202 10 00 5202 91 00 5202 99 00 5302 10 00 5302 90 00 5305 21 00 5305 29 00 5303 10 00 5303 90 00 5304 10 00 5304 90 00 5305 11 00 5305 19 00 5305 91 00 5305 99 00 | Zámotky bource morušového vhodné ke smotávání Surové hedvábí (neskané) Hedvábný odpad (včetně zámotků nevhodných ke smotávání, přízového odpadu a rozvlákněného materiálu), nemykaný ani nečesaný Vlna, nemykaná ani nečesaná Jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, nemykané ani nečesané Odpad z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů, včetně přízového odpadu, avšak kromě rozvlákněného materiálu Rozvlákněný materiál z vlny nebo z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů Len surový nebo zpracovaný, avšak nespředený; lněná koudel a lněný odpad (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu) Ramiová a jiná rostlinná textilní vlákna, surová nebo zpracovaná, avšak nespře- dená; koudel, výčesky a odpad z těchto vláken, jiná než kokosová a abaková vlákna čísla 5304 Bavlna, nemykaná ani nečesaná Bavlněný odpad (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu) Konopí (Cannabis sativa L.) surové nebo zpracované, avšak nespředené; koudel a odpad z konopí (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu) Abaková vlákna (manilské konopí nebo Musa textilis Nee ) surová nebo zpraco- vaná, avšak nespředená, koudel a odpad z abakových vláken (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu) Juta a jiná textilní lýková vlákna (kromě lnu, konopí a ramie) surová nebo zpra- covaná, avšak nespředená; koudel a odpad z těchto vláken (včetně přízového odpadu a rozvlákněného materiálu) Jiná rostlinná textilní vlákna, surová nebo zpracovaná, avšak nespředená; kou- del a odpad z těchto vláken (včetně přízového odpadu a rozvlákněného mate- riálu) | ||
156 | 6106 90 30 ex 6110 90 90 | Dámské nebo dívčí halenky a pulovry, pletené nebo háčkované, z hedvábí nebo hedvábného odpadu |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
157 | 6101 90 10 6101 90 90 6102 90 10 6102 90 90 ex 6103 39 00 6103 49 99 ex 6104 19 00 ex 6104 29 00 ex 6104 39 00 6104 49 00 6104 69 99 6105 90 90 0000 00 00 0000 90 90 ex 6107 99 00 6108 99 90 6109 90 90 6110 90 10 ex 6110 90 90 ex 6111 90 00 6114 90 90 | Oděvy, pletené nebo háčkované, jiné než kategorií 1 až 123 a kategorie 156 | ||
159 | 6204 49 10 6206 10 00 6214 10 00 6215 10 00 | Šaty, halenky a košilové halenky, jiné než pletené nebo háčkované, z hedvábí nebo hedvábného odpadu Přehozy, šerpy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky, jiné než pletené nebo háčkované, z hedvábí nebo hedvábného odpadu Vázanky, motýlky a šátky na krk z hedvábí nebo hedvábného odpadu | ||
160 | 6213 10 00 | Kapesníky a kapesníčky z hedvábí nebo hedvábného odpadu | ||
161 | 6201 19 00 6201 99 00 6202 19 00 6202 99 00 6203 19 90 6203 29 90 6203 39 90 6203 49 90 6204 19 90 6204 29 90 6204 39 90 6204 49 90 6204 59 90 6204 69 90 6205 90 10 6205 90 90 6206 90 10 6206 90 90 ex 6211 20 00 6211 39 00 6211 49 00 | Oděvy, jiné než pletené nebo háčkované, jiné než kategorií 1 až 123 a katego- rie 159 |
PŘÍLOHA IA
Kategorie | Kód KN | Popis | Srovnávací tabulka | |
kusy/kg | g/kus | |||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |
000 (0) | 0000 00 00 | Gáza a výrobky z gázy v balení pro maloobchodní prodej |
(1) Vztahuje se pouze na dovoz z Číny.
PŘÍLOHA II
Vyvážející země uvedené v článku 1
Argentina Bangladéš Brazílie Bulharsko Česká republika Čína
Egypt Filipíny Guatemala Hongkong Indie Indonésie Jižní Korea Kolumbie Macao Maďarsko Malajsie
Malta Mexiko Maroko Pákistán Peru Polsko Rumunsko Singapur
Slovenská Republika Srí Lanka
Thajsko Tchai-wan Tunisko Turecko Uruguay Vietnam
PŘÍLOHA III
uvedená v článcích 1, 12 a 13
ČÁST I
Zařazování
Článek 1
Zařazování textilních výrobků uvedené v čl. 1 odst. 1 nařízení je založeno na kombinované nomenklatuře (KN).
Článek 2
Výbor pro nomenklaturu, který byl zřízen nařízením Rady (EHS) č. 2658/87 (1), bezodkladně zkoumá z podnětu Komise nebo některého členského státu a v souladu s ustanoveními výše uvedených nařízení vše- chny otázky týkající se zařazování výrobků uvedených v čl. 1 odst. 1 tohoto nařízení do kombinované nomenklatury (KN) za účelem jejich zařazení do příslušných kategorií.
Článek 3
Komise informuje dodavatelské země o všech změnách kombinované nomenklatury (KN) neprodleně po jejich přijetí příslušnými orgány Spo- lečenství.
Článek 4
Komise informuje příslušné orgány dodavatelských zemí o všech rozhod- nutích přijatých v souladu s postupy platnými ve Společenství, které se týkají zařazování výrobků zahrnutých tímto nařízením, a to nejpozději do jednoho měsíce od jejich přijetí. Tato sdělení musí obsahovat:
a) popis příslušných výrobků;
b) příslušnou kategorii a kód kombinované nomenklatury (KN);
c) důvody, které k danému rozhodnutí vedly.
Článek 5
1. Jestliže rozhodnutí o zařazení přijaté v souladu s platnými postupy Společenství vede ke změně praxe zařazování nebo ke změně kategorie kteréhokoli výrobku zahrnutého tímto nařízením, příslušné orgány člen- ských států poskytnou 30denní lhůtu ode dne oznámení Komise do rea- lizace daného rozhodnutí.
2. Výrobky odeslané přede dnem uplatnění daného rozhodnutí nadále podléhají dřívější praxi zařazování, jestliže příslušné zboží bude uvedeno do dovozu do 60 dnů od uvedeného dne.
Článek 6
Jestliže se rozhodnutí o zařazení přijaté v souladu s platnými postupy Společenství uvedenými v článku 5 této přílohy týká kategorie výrobků
(1) Úř. věst L 256, 7.9.1987, s. 1.
podléhajících množstevnímu limitu, Komise neprodleně zahájí podle článku 16 tohoto nařízení konzultaci za účelem dosažení dohody o nezbytných úpravách odpovídajících množstevních limitů stanovených v příloze II.
Článek 7
1. Aniž je dotčeno kterékoli jiné ustanovení o tomto předmětu, jestliže se zařazení vyznačené v dokumentaci vyžadované pro vývoz výrobků, na něž se vztahuje toto nařízení, liší od zařazení určeného příslušnými orgány členského státu, do kterého mají být dovezeny, bude příslušné zboží dočasně podléhat dovoznímu režimu, který je v souladu s ustano- veními tohoto nařízení na ně použitelný na základě zařazení určeného výše uvedenými orgány.
2. Příslušné orgány členských států informují o případech uvedených v odstavci 1 Komisi, a to s uvedením zejména:
— množství zahrnutých výrobků,
— kategorie uvedené v dovozní dokumentaci a v dokumentaci vedené příslušnými orgány,
— jestliže byla vydána vývozní licence, čísla této licence a vyznačené kategorie.
3. Příslušné orgány členských států nesmějí po přeřazení vydat nové dovozní povolení pro textilní výrobky podléhající množstevnímu limitu Společenství uvedenému v příloze V, dokud neobdrží postupem podle článku 12 tohoto nařízení potvrzení Komise o tom, že množství, která mají být dovezena, jsou k dispozici.
4. Případy uvedené v tomto článku oznamuje Komise příslušným doda- vatelským zemím.
Článek 8
V případech uvedených v článku 7 této přílohy, jakož i v případech podobné povahy předložených příslušnými orgány dodavatelských zemí, Komise v případě potřeby zahájí postupem podle článku 16 tohoto naří- zení konzultace s příslušnou dodavatelskou zemí nebo zeměmi za úče- lem dosažení dohody o konečně platném zařazení odlišně zařazených výrobků.
Článek 9
V případech uvedených v článku 8 může Komise v dohodě s příslušnými orgány dovážejícího členského státu nebo dovážejících členských států a dodavatelské země nebo dodavatelských zemí určit konečně platné zařa- zení odlišně zařazených výrobků.
Článek 10
Jestliže případ odlišného zařazení uvedený v článku 7 nelze vyřešit podle článku 9, vyžaduje se od Výboru pro nomenklaturu společného celního sazebníku, aby určil konečné zařazení příslušných výrobků v souladu se svými pravomocemi a s ustanoveními nařízení, kterým se zřízuje výše uvedený výbor.
ČÁST II
Systém dvojité kontroly
(pro správu množstevních limitů)
Článek 11
1. Příslušné orgány dodavatelských zemí vydávají vývozní licence pro všechny zásilky textilních výrobků podléhajících množstevním limitům stanoveným v příloze V, a to až do výše uvedených limitů.
2. K žádosti o vydání dovozního povolení uvedeného v článku 14 musí dovozce předložit originál vývozní licence.
Článek 12
1. Vývozní licence pro množstevní limity musí odpovídat vzoru připo- jenému k této příloze, který může obsahovat rovněž překlad do jiného jazyka a musí mimo jiné osvědčit, že dané množství příslušného zboží je odečteno od množstevního limitu stanoveného pro příslušnou kategorii výrobku.
2. V případě Hongkongu musí vývozní licence odpovídat vzoru připoje- nému k této příloze a obsahovat slova „Hongkong“.
3. V případě Indie musí vývozní licence odpovídat vzoru připojenému k této příloze a obsahovat slova „export certificate/certificat d’exportation“.
4. Každá vývozní licence smí zahrnovat jen jednu kategorii výrobků uve- dených v příloze V.
Článek 13
Vývozy se odečítají od množstevních limitů stanovených na každý rok, v němž byly výrobky zahrnuté ve vývozní licenci odeslány ve smyslu čl. 2 odst. 3 tohoto nařízení.
Článek 14
1. Pokud Komise podle článku 12 tohoto nařízení potvrdila, že požado- vané množství je k dispozici v rámci příslušného množstevního limitu, orgány členských států vyznačené na vývozní licenci vydají dovozní povolení nejpozději do pěti pracovních dnů ode dne, kdy dovozce před- ložil originál odpovídající vývozní licence. K tomuto předložení musí dojít nejpozději 31. března roku následujícího po roku, v němž bylo zboží zahrnuté v této licenci odesláno.
2. Dovozní povolení platí po dobu šesti měsíců ode dne jejich vydání. Na řádně odůvodněnou žádost dovozce mohou příslušné orgány členského státu prodloužit dobu platnosti o další tři měsíce. Tato prodloužení se
oznámí Komisi. Za výjimečných okolností může dovozce požádat o druhé prodloužení doby platnosti. Těmto výjimečným žádostem může být vyhověno pouze na základě rozhodnutí přijatého postupem podle článku 17 tohoto nařízení.
3. Dovozní povolení jsou platná pouze v tom členském státě, který je vydal.
4. Prohlášení nebo žádost předložená dovozcem za účelem získání dovozního povolení musí obsahovat:
a) jména dovozce i vývozce;
b) zemi původu výrobků nebo, pokud se liší, zemi vývozu nebo nákupu;
c) popis výrobků, který zahrnuje:
— jejich obchodní označení,
— popis výrobků podle kódu kombinované nomenklatury (KN);
d) příslušnou kategorii a množství uvedené v příslušné jednotce, jak je uvedena v příloze V pro dané výrobky;
e) hodnotu výrobků vyznačenou v kolonce 12 vývozní licence;
f) data platby a dodání, kopii konosamentu a kupní smlouvy, přicházejí-li v úvahu;
g) datum a číslo vývozní licence;
h) jakýkoli vnitřní kód používaný pro správní účely;
i) datum a podpis dovozce.
5. Dovozci nejsou povinni dovézt celkové množství uvedené v dovoz- ním povolení v jediné zásilce.
Článek 15
Platnost dovozních povolení vydaných orgány členských států je pod- míněna platností vývozních licencí a množstvími vyznačenými v těchto licencích, které byly vydány příslušnými orgány dodavatelských zemí a na jejichž základě byla dovozní povolení vydána.
Článek 16
Dovozní povolení nebo jim odpovídající dokumenty vydávají příslušné orgány členských zemí podle čl. 2 odst. 2 a bez diskriminace kterémukoli dovozci ve Společenství, ať je usazen kdekoli ve Společenství, aniž by bylo dotčeno splnění ostatních podmínek stanovených stávajícími předpisy.
Článek 17
1. Jestliže Komise zjistí, že celková množství zahrnutá ve vývozních licen- cích vydaných některou dodavatelskou zemí pro určitou kategorii v kte- rémkoli roce dohody překračují množstevní limit stanovený pro tuto kategorii, musí být o tom okamžitě vyrozuměny příslušné licenční orgány v členských státech, aby pozastavily další vydávání dovozních povolení
nebo dovozních dokumentů. V tomto případě Komise okamžitě zahájí zvláštní konzultační postup podle článku 16 tohoto nařízení.
2. Příslušné orgány členského státu musí odmítnout vydání dovozních povolení pro výrobky pocházející z některé dodavatelské země, které nej- sou zahrnuty ve vývozních licencích vydaných podle ustanovení této přílohy.
ČÁST III
Systém dvojité kontroly
(výrobků podléhajících dohledu)
Článek 18
1. Příslušné orgány dodavatelských zemí vyjmenovaných v tabulce A vydávají vývozní licence nebo vývozní informační dokumenty pro vše- chny textilní výrobky podléhající postupům dohledu v rámci systému dvojité kontroly.
2. V případě Turecka vývozní informační dokument pro textilní výrobky vydávají turecká sdružení vývozců textilních a oděvních výrobků v Istan- bulu, Akdeniz (Cukurova), Ege (Izmir), Uludag (Bursa), Antalya a Guney- dogu. V případě Egypta vývozní licence vydává a razítkem opatřuje Cot- ton Textile Consolidation Fund.
3. Za účelem vydání dovozního povolení uvedeného v článku 14 před- kládá dovozce originál vývozní licence.
Článek 19
1. Vývozní licence musí odpovídat vzoru připojenému k této příloze a může obsahovat rovněž překlad do jiného jazyka.
2. V případě Turecka, Egypta a Malty však musí vývozní licence odpovídat příslušným vzorům připojeným k této příloze.
3. Každá vývozní licence smí zahrnovat pouze jednu z kategorií výrobků obsažených v tabulce A.
Článek 20
Vývozy se registrují za rok, v němž byly výrobky zahrnuté ve vývozní licenci odeslány.
Článek 21
1. Orgány členských států vyznačené na vývozní licenci vydávají dovozní povolení nejpozději do pěti pracovních dnů ode dne, kdy dovozce před- ložil originál odpovídající vývozní licence. K tomuto předložení musí dojít nejpozději 31. března roku následujícího po roku, v němž bylo zboží zahrnuté v této licenci odesláno. Tato lhůta se nevztahuje na Egypt
a Maltu; v případě Turecka musejí být všechny vývozní informační doku- menty předloženy příslušným orgánům členských států do tří měsíců ode dne jejich vydání.
2. Dovozní povolení platí po dobu šesti měsíců ode dne jejich vydání, s možností jejich dalšího prodloužení o tři měsíce; v případě Turecka je tato lhůta dvouměsíční a za výjimečných okolností může být prodloužena o jeden měsíc.
3. Prohlášení nebo žádost předložená dovozcem za účelem získání dovozního povolení musí obsahovat:
a) jména dovozce i vývozce;
b) zemi původu výrobků nebo, pokud se liší, zemi vývozu nebo nákupu (to se nevztahuje na Turecko, Egypt nebo Maltu);
c) popis výrobků, který zahrnuje:
— jejich obchodní označení,
— popis výrobků podle kódu kombinované nomenklatury (KN);
d) příslušnou kategorii a množství uvedené v příslušné jednotce, jak je uvedena v tabulce A pro dané výrobky;
e) hodnotu výrobků vyznačenou ve vývozní licenci;
f) data platby a dodání, kopii konosamentu a kupní smlouvy, přicházejí-li v úvahu;
g) datum a číslo vývozní licence;
h) jakýkoli vnitřní kód používaný pro správní účely;
i) datum a podpis dovozce.
4. Dovozci nejsou povinni dovézt celkové množství uvedené v dovoz- ním povolení v jedné zásilce.
Článek 22
Platnost dovozních povolení vydaných orgány členských států je pod- míněna platností vývozních licencí, které byly vydány příslušnými orgány dodavatelských zemí a na jejichž základě byla dovozní povolení vydána.
Článek 23
Dovozní povolení se vydávají bez diskriminace kterémukoli dovozci ve Společenství, ať je usazen kdekoli ve Společenství, aniž by bylo dotčeno splnění ostatních podmínek stanovených stávajícími předpisy.
Článek 24
Příslušné orgány členského státu musí odmítnout vydání dovozních povo- lení pro výrobky vyjmenované v tabulce A, které pocházejí z některé dodavatelské země a nejsou zahrnuty ve vývozních licencích vydaných podle ustanovení této přílohy.
ČÁST IV
Systém jednostranné kontroly
(výrobků podléhajících dohledu)
Článek 25
1. Textilní výrobky pocházející z dodavatelských zemí vyjmenovaných v tabulce B podléhají předběžnému dohledu v rámci systému jednostranné kontroly.
2. Propuštění výrobků uvedených v odstavci 1 do volného oběhu vyža- duje předložení kontrolního dokumentu.
3. Příslušné orgány členských států vydávají kontrolní dokumenty nej- později do pěti pracovních dnů ode dne, kdy dovozce předložil žádost.
4. Kontrolní dokumenty jsou platné pouze v členském státě, který je vydal.
Článek 26
Prohlášení nebo žádost předložená dovozcem příslušnému orgánu člen- ského státu propuštění do volného oběhu za účelem vydání kontrolního dokumentu, musí obsahovat:
— jméno a adresu dovozce, vývozce a deklaranta,
— zemi původu,
— popis zboží,
— kód kombinované nomenklatury pro příslušné výrobky,
— textilní kategorii,
— množství výrobků v jednotce uvedené v tabulce C pro příslušnou kategorii,
— datum a místo dovozu, jsou-li známy,
— hodnotu CIF na hranici Společenství,
a musí být k nim přiložena ověřená kopie konosamentu, akreditivu, smlouvy nebo jakéhokoli jiného obchodního dokumentu uvádějícího pevný záměr realizovat dovoz.
ČÁST V
Následný dohled
Článek 27
Textilní výrobky pocházející z dodavatelských zemí vyjmenovaných v tabulkáchCaD podléhají systému následného statistického dohledu. Po propuštění těchto výrobků do volného oběhu musejí příslušné orgány členských států měsíčně oznamovat Komisi, a to do jednoho měsíce od konce každého měsíce, celková množství dovezená v daném měsíci, s uve- dením kódu kombinované nomenklatury a s použitím uvedených jedno- tek, případně doplňkových jednotek, používaných pro uvedený kód. Dovozy se člení podle platného statistického postupu.
ČÁST VI
Společná ustanovení
Článek 28
1. Vývozní licence uvedená v článcích 11 a 19 a osvědčení o původu mohou zahrnout i další kopie, řádně označené jako kopie. Vyhotovují se v angličtině, francouzštině nebo španělštině.
2. Jsou-li výše uvedené dokumenty vyplněny rukou, záznamy musejí být provedeny inkoustem a velkým tiskacím písmem.
3. Vývozní licence nebo jim odpovídající dokumenty a osvědčení o původu musejí mít rozměry 210 x 297 mm. Musejí být vyhotoveny na bílém bezdřevém papíře, určeném pro psaní (1), o hmotnosti nejméně 25 g/m2. Každá část musí být opatřena pozadím s tištěným gilošovaným vzorem, na němž je jakékoli padělání mechanickými nebo chemickými prostředky patrné pouhým okem (2), (3).
4. Podle ustanovení tohoto nařízení akceptují příslušné orgány ve Spole- čenství jako platný dokument pro dovozní účely pouze originál.
5. Každá vývozní licence nebo jí odpovídající dokument a osvědčení o původu musí být opatřena standardizovaným pořadovým číslem, tištěným nebo netištěným, podle kterého může být identifikována (4).
6. Toto číslo se skládá z následujících prvků (5):
— dvě písmena identifikující vyvážející zemi:
– Argentina = AR
– Bangladéš = BD
– Brazílie = BR
– Bulharsko = BG
– Česká republika = CZ
– Čína = CN
– Egypt = EG
– Filipíny = PH
– Hongkong = HK
– Indie = IN
– Indonésie = ID
– Jižní Korea = KR
– Macao = MO
– Maďarsko = HU
– Malajsie = MY
– Malta = MT
– Pákistán = PK
– Peru = PE
– Polsko = PL
– Rumunsko = RO
– Singapur = SG
– Slovensko = SK
– Srí Lanka = LK
– Thajsko = TH
– Tchaj-wan = TW
– Turecko = TR
– Uruguay = UY
– Vietnam = VN
(1) Toto není závazné pro Hongkong.
(2) Toto není závazné pro Hongkong.
(3) Toto není závazné pro Turecko, Egypt a Maltu.
(4) V případě Hongkongu je toto závazné pouze u vývozní licence.
(5) V případě Peru, Singapuru, Turecka, Egypta a Malty vstoupí toto ustanovení v platnost k pozdějšímu datu.
— dvě písmena identifikující členský stát určení: BL = Benelux
DE = Spolková republika Německo DK = Dánsko
EL = Řecko ES = Španělsko FR = Francie
GB = Spojené království IE = Irsko
IT = Itálie
PT = Portugalsko;
— jednomístné číslo identifikující kvótový rok nebo rok, ve kterém byl vývoz zaznamenán, v případě výrobků uvedených v tabulce A této přílohy, odpovídající poslednímu číslu příslušného roku, např. „3“ pro rok 1993,
— dvoumístné číslo identifikující vydávající orgán ve vyvážející zemi,
— pětimístné číslo běžící postupně od 00001 do 99999, přidělené kon- krétnímu členskému státu určení.
Článek 29
Vývozní licence a osvědčení o původu smí být vydány po odeslání zásilky výrobků, jichž se týkají. V takových případech jsou opatřeny poznámkou
„délivré à posteriori“ nebo „issued retrospectively“ nebo „expedido con posterioridad“.
Článek 30
V případě krádeže, ztráty nebo zničení vývozní licence nebo osvědčení o původu může vývozce požádat příslušný orgán, který dokument vydal, o vystavení duplikátu dokumentu na základě vývozních dokumentů, které tento orgán vlastní. Duplikát licence nebo osvědčení vydaný tímto způ- sobem musí být opatřen poznámkou „duplicata“ nebo „duplicate“ nebo
„duplicado“.
Duplikát musí být opatřen datem originálu licence nebo osvědčení.
TABULKA A
Země a kategorie podléhající dohledu v rámci systému dvojité kontroly
(Úplný popis kategorií je uveden v příloze I)
Třetí země | Skupina | Kategorie | Jednotka |
Bangladéš | I B | 4 (*) | 1 000 kusů |
6 (*) | 1 000 kusů | ||
8 (*) | 1 000 kusů | ||
Turecko | I A | 1 | tuny |
2 | tuny | ||
3 (*) | tuny | ||
I B | 4 | 1 000 kusů | |
5 | 1 000 kusů | ||
6 | 1 000 kusů | ||
7 | 1 000 kusů | ||
8 | 1 000 kusů | ||
II A | 9 | tuny | |
20 | tuny | ||
ex 22a (1) (*) | tuny | ||
II B | 12 | 1 000 párů | |
13 | 1 000 kusů | ||
ex 18 (2) | tuny | ||
26 | 1 000 kusů | ||
83 | tuny | ||
III A | 33 | tuny | |
41 (*) | tuny | ||
65 | tuny | ||
Egypt | I A | 1 | tuny |
2 | tuny | ||
IB | 4 (*) | 1 000 kusů | |
II A | 20 (*) | tuny | |
Malta | I B | 6 | 1 000 kusů |
(*) Na tyto kategorie se článek 9 tohoto nařízení nevztahuje.
(1) Kódy KN 5508 10 19, 5509 31 10, 5509 32 10 a 5509 32 90.
(2) Kódy KN 6207 91 00, 6208 91 10.
TABULKA B
Země a kategorie podléhající dohledu v rámci systému jednostranné kontroly
(Úplný popis kategorií je uveden v příloze I)
Třetí země | Skupina | Kategorie | Jednotka |
Maroko (pouze zóna Tandža) | IB | 6 (*) 7 (*) | 1 000 kusů 1 000 kusů |
8 (*) | 1 000 kusů | ||
II B | 26 (*) | 1 000 kusů | |
Turecko | II A | 22 (*) (1) | tuny |
32 (*) | tuny | ||
39 (*) | tuny | ||
II B | 18 (*) (2) | 1 000 kusů | |
24 (*) | 1 000 kusů | ||
27 (*) | 1 000 kusů | ||
28 (*) | 1 000 kusů | ||
29 (*) | 1 000 kusů | ||
73 (*) | 1 000 kusů | ||
III A | 56 (*) | tuny | |
70 (*) | 1 000 párů | ||
74 (*) | 1 000 kusů | ||
75 (*) | 1 000 kusů | ||
Malta | I A | 1 (*) | tuny |
2 (*) | tuny | ||
IB | 4 (*) | 1 000 kusů | |
7 (*) | 1 000 kusů | ||
8 (*) | 1 000 kusů |
(*) Na tyto kategorie se článek 9 tohoto nařízení nevztahuje.
(1) Nezahnuje kódy KN 5508 10 19, 5509 31 10, 5509 31 90, 5509 32 10 a 5509 32 90.
(2) Nezahrnuje kódy KN 6207 91 00, 6208 91 10.
TABULKA C
Země a kategorie podléhající systému následného statistického dohledu přímého dovozu
(Úplný popis kategorií je uveden v příloze I)
Třetí země | Skupina | Kategorie | Jednotka |
Maroko | I B | 6 (*) 7 (*) 8 (*) | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů |
II B | 26 (*) | 1 000 kusů | |
Tunisko | I A | 2 (*) | tuny |
IB | 6 (*) | 1 000 kusů |
(*) Na tyto kategorie se článek 9 tohoto nařízení nevztahuje.
TABULKA D
Země a kategorie podléhající následnému statistickému dohledu PZS
(Úplný popis kategorií je uveden v příloze I)
Třetí země | Skupina | Kategorie | Jednotka |
Turecko | I B | 4 | 1 000 kusů |
5 | 1 000 kusů | ||
6 | 1 000 kusů | ||
7 | 1 000 kusů | ||
8 | 1 000 kusů | ||
II B | 12 | 1 000 párů | |
13 | 1 000 kusů | ||
26 | 1 000 kusů | ||
83 | tuny | ||
Malta | I B | 6 | 1 000 kusů |
Maroko | I B | 6 | 1 000 kusů |
7 | 1 000 kusů | ||
8 | 1 000 kusů | ||
II B | 26 | 1 000 kusů | |
Tunisko | I B | 6 | 1 000 kusů |
Specimen of certificate of origin referred to in Article 28 of Xxxxx XXX
Specimen of certificate of origin referred to in Article 28 of Xxxxx XXX for Hong Kong
Specimen of certificate of origin referred to in Article 28 of Xxxxx XXX for Hong Kong
Specimen of export licence referred to in Article 12 (1) of Xxxxx XXX
Specimen of export licence referred to in Article 12 (2) of Xxxxx XXX for Hong Kong
Specimen of the export licence referred to in Article 12 (3) of Annex III for India
Specimen of export licence referred to in Article 19 (1) of Xxxxx XXX
Specimen of the export licence referred to in Article 19 (2) of Xxxxx XXX for Turkey
Specimen of the export licence referred to in Article 19 (2) of Xxxxx XXX for Egypt and Malta
PŘÍLOHA IV
uvedená v článku 1
Správní spolupráce
Článek 1
Komise sděluje orgánům členských států jména a adresy orgánů v doda- vatelských zemích, které jsou příslušné pro vydávání osvědčení o původu a vývozních licencí, a to spolu se vzory razítek používaných těmito orgány.
Článek 2
Jde-li o textilní výrobky podléhající množstevním limitům uvedeným v článku 2 tohoto nařízení nebo podléhající kontrolním opatřením v rámci systému dvojité kontroly uvedeným v příloze III, musejí členské státy během prvních deseti dnů každého měsíce oznámit Komisi celková množství v příslušných jednotkách a podle země původu a kategorie výrobků, pro které byla v předchozím měsíci vydána dovozní povolení.
Článek 3
1. Následné ověřování osvědčení o původu a vývozních licencí se pro- vádí namátkově anebo kdykoli, když příslušné orgány Společenství mají důvodnou pochybnost o pravosti osvědčení o původu nebo vývozní licence anebo o přesnosti informací týkajících se pravého původu přísluš- ných výrobků.
V takových případech příslušné orgány Společenství vrátí osvědčení o původu nebo vývozní licenci či jejich kopie příslušnému vládnímu orgánu v příslušné dodavatelské zemi s případným uvedením formálních nebo věcných důvodů pro šetření. Jestliže byl předložen účet, je tento účet nebo jeho kopii nutno přiložit k originálu osvědčení o původu nebo vývozní licence nebo k jejich kopii. Příslušné orgány rovněž zašlou kaž- dou obdrženou informaci naznačující, že údaje obsažené ve zmíněném osvědčení nebo ve zmíněné vývozní licenci jsou nesprávné.
2. Ustanovení odstavce 1 se použijí rovněž na následné ověřování pro- hlášení o původu.
3. Výsledky následného ověřování provedeného podle odstavce 1 se sdě- lují příslušným orgánům Společenství nejpozději do tří měsíců.
Sdělované informace musejí uvádět, zda se sporné osvědčení, licence nebo prohlášení vztahuje na zboží skutečně vyvezené a zda je toto zboží způ- sobilé pro vývoz do Společenství podle tohoto nařízení. Příslušné orgány Společenství si rovněž smí vyžádat kopie veškeré dokumentace nezbytné k úplnému zjištění skutečností, včetně zejména původu zboží (1).
4. Jestliže se tímto ověřováním zjistí zneužití nebo závažné nesrovnalosti při použití prohlášení o původu, příslušný členský stát oznámí tuto sku- tečnost Komisi. Komise postoupí tuto informaci ostatním členským stá- tům.
Na žádost členského státu nebo z podnětu Komise prozkoumá výbor pro otázky původu co nejdříve a postupem podle článku 13 nařízení (EHS) č. 802/68, zda je žádoucí vyžádat si předložení osvědčení o původu, pokud jde o dané výrobky a o příslušnou dodavatelskou zemi.
Rozhodnutí se přijme postupem podle článku 14 nařízení (EHS) č. 802/68.
5. Namátkové uplatnění postupu uvedeného v tomto článku není na pře- kážku uvolnění příslušných výrobků pro používání v domácnosti.
Článek 4
1. Pokud ověřování postupem podle článku 2 nebo informace dostupná příslušným orgánům Společenství prokáže, že ustanovení tohoto nařízení jsou porušována, uvedené orgány požádají příslušnou dodavatelskou zemi nebo země o provedení nebo o zabezpečení provedení vhodného šetření těch operací, které jsou nebo se zdají být provedeny v rozporu s ustanoveními tohoto nařízení. Výsledky těchto šetření je nutno sdělit příslušným orgánům Společenství spolu s jakýmikoli jinými souvisejícími informacemi, které umožňují určit pravý původ zboží.
2. Příslušné orgány Společenství si mohou při vyvíjení činnosti podle ustanovení této přílohy vyměňovat s příslušnými vládními orgány doda- vatelských zemí jakékoli informace, které jsou považovány za užitečné při zabraňování opětovného porušování ustanovení tohoto nařízení.
3. Jestliže bude zjištěno, že ustanovení tohoto nařízení byla porušena, Komise může v rámci postupu podle článku 17 tohoto nařízení a se sou- hlasem příslušné dodavatelské země nebo příslušných dodavatelských zemí přijmout taková opatření, která jsou nezbytná k zabránění opako- vaného výskytu tohoto porušování.
Článek 5
Komise koordinuje činnost příslušných orgánů členských států vyvíjenou podle ustanovení této přílohy. Příslušné orgány členských států informují o podniknutých opatřeních a o jejich výsledcích Komisi a ostatní členské státy.
(1) Pro účely následného ověřování osvědčení o původu musí příslušný vládní orgán v každé dodavatelské zemi uchovávat kopie těchto osvědčení, jakož i vše- chny vývozních dokumentů, které se jich týkají, po dobu alespoň dvou let.
PŘÍLOHA V
MNOŽSTEVNÍ LIMITY SPOLEČENSTVÍ
dohodnuté na roky 1993 až 1995
(Úplný popis zboží je uveden v příloze I)
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Argentina | SKUPINA IA | ||||
1 | tuny | 4 246 | 4 331 | 4 418 | |
2 | tuny | 6 294 | 6 401 | 6 510 | |
2 a) | tuny | 5 728 | 5 825 | 5 924 | |
SKUPINA IIIA | |||||
46 | tuny | 19 579 | 20 754 | 21 999 | |
Brazílie | SKUPINA IA | ||||
1 | tuny | 35 837 | 36 446 | 37 066 | |
2 | tuny | 22 231 | 22 453 | 22 678 | |
2 a) | tuny | 4 709 | 4 789 | 4 870 | |
3 | tuny | 2 200 | 2 288 | 2 380 | |
SKUPINA IB | |||||
4 | 1 000 kusů | 29 800 | 30 992 | 32 232 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 3 113 | 3 238 | 3 367 | |
SKUPINA IIA | |||||
9 | tuny | 6 502 | 6 762 | 7 033 | |
20 | tuny | 3 995 | 4 155 | 4 321 | |
22 | tuny | 11 851 | 12 562 | 13 316 | |
39 | tuny | 3 167 | 3 357 | 3 558 | |
SKUPINA IIIA | |||||
46 | tuny | 18 352 | 19 453 | 20 620 | |
Bulharsko | SKUPINA IA | ||||
1 | tuny | 264 | |||
2 | tuny | 2 164 | |||
2 a) | tuny | 629 | |||
SKUPINA IB | |||||
4 | 1 000 kusů | 1 780 | |||
5 | 1 000 kusů | 2 052 | |||
6 | 1 000 kusů | 742 | |||
7 | 1 000 kusů | 556 | |||
8 | 1 000 kusů | 3 387 | |||
SKUPINA IIB | |||||
14 | 1 000 kusů | 288 | |||
15 | 1 000 kusů | 565 | |||
73 | 1 000 kusů | 1 924 | |||
76 | 1 000 kusů | 2 146 |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Česká republika | Česká republika 2 2 a) 3 | tuny tuny tuny (1) | 13 765,5 5 662,5 4 622 | 14 038 5 776 4 807 | 14 319 5 891 4 999 |
SKUPINA IB 4 5 6 (1) 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 5 920 3 249 2 475 1 152 4 392 | 6 157 3 379 2 574 1 198 4 524 | 6 403 3 514 2 677 1 246 4 659 | |
SKUPINA IIA 9 20 32 39 | tuny tuny tuny tuny | 1 392 1 512 3 861 954 | 1 448 1 603 4 093 1 011 | 1 506 1 699 4 338 1 072 | |
SKUPINA IIB 12 15 16 17 24 (1) 26 76 | 1 000 párů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů tuny tuny | 12 000 630 1 000 320 1 550 1 000 1 387,5 | 12 600 661,5 1 050 339 1 627,5 1 050 1 471 | 13 230 695 1 102,5 359 1 709 1 102,5 1 559 | |
SKUPINA IIIA 36 | tuny | 1 134 | 1 191 | 1 251 | |
SKUPINA IIIB 90 110 117 118 | tuny tuny tuny tuny | 3 234 3 465 2 880 1 035 | 3 428 3 673 3 053 1 097 | 3 634 3 894 3 236 1 163 | |
Čína (2) | SKUPINA IA 1 2 (1) 2 a) 3 (1) 3 a) | tuny tuny tuny tuny tuny | 3 399 25 720 3 335 5 189 631 | 3 467 26 234 3 402 5 345 650 | 3 536 26 759 3 470 5 505 669 |
SKUPINA IB 4 (1) 5 (1) 6 (1) 7 (1) 8 (1) | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 43 223 11 470 16 122 7 966 10 654 | 45 384 11 929 16 767 8 285 10 974 | 47 653 12 406 17 438 8 616 11 303 | |
SKUPINA IIA 9 20/39 22 23 32 | tuny tuny tuny tuny tuny | 4 600 7 180 13 111 9 195 3 407 | 4 876 7 539 13 898 9 655 3 543 | 5 169 7 916 14 732 10 137 3 685 | |
SKUPINA IIB 12 13 15 (1) 16 18 19 | 1 000 párů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů tuny 1 000 kusů | 17 604 414 892 11 500 13 000 4 298 83 530 | 18 484 419 041 11 960 13 488 4 513 86 871 | 19 408 423 232 12 438 13 993 4 739 90 346 |
(1) Viz Dodatek A.
(2) Viz Dodatek B.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Čína | 21 | 1 000 kusů | 11 111 | 11 667 | 12 250 |
(pokračování) | 24 | 1 000 kusů | 29 362 | 30 390 | 31 453 |
26 (1) | 1 000 kusů | 4 099 | 4 304 | 4 519 | |
31 | 1 000 kusů | 51 000 | 52 530 | 54 106 | |
73 (1) | 1 000 kusů | 3 295 | 3 460 | 3 633 | |
76 (1) | tuny | 4 501 | 4 726 | 4 962 | |
78 | tuny | 21 000 | 21 630 | 22 279 | |
83 | tuny | 6 300 | 6 489 | 6 684 | |
SKUPINA IIIA | |||||
33 (1) | tuny | 17 500 | 18 288 | 19 110 | |
37 | tuny | 10 519 | 11 150 | 11 819 | |
37 a) | tuny | 3 111 | 3 298 | 3 496 | |
SKUPINA IIIB | |||||
10 | 1 000 párů | 52 695 | 54 803 | 56 995 | |
163 | tuny | 3 200 | 3 360 | 3 528 | |
Filipíny | SKUPINA IB | ||||
4 (1) | 1 000 kusů | 15 895 | 16 611 | 17 358 | |
5 | 1 000 kusů | 7 489 | 7 863 | 8 257 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 6 403 | 6 755 | 7 127 | |
7 | 1 000 kusů | 4 256 | 4 426 | 4 603 | |
8 | 1 000 kusů | 5 170 | 5 351 | 5 538 | |
SKUPINA IIB | |||||
13 | 1 000 kusů | 14 674 | 15 554 | 16 487 | |
15 | 1 000 kusů | 1 923 | 2 038 | 2 161 | |
21 (1) | 1 000 kusů | 5 540 | 5 872 | 6 225 | |
26 | 1 000 kusů | 2 485 | 2 634 | 2 792 | |
31 | 1 000 kusů | 10 063 | 10 667 | 11 307 | |
73 (1) | 1 000 kusů | 10 310 | 10 826 | 11 367 | |
SKUPINA IIIB | |||||
10 | 1 000 párů | 12 834 | 13 604 | 14 421 | |
Hongkong | SKUPINA IA | ||||
2 | tuny | 13 511 | 13 538 | 13 565 | |
2 a) | tuny | 11 627 | 11 650 | 11 674 | |
3 | tuny | 11 213 | 11 236 | 11 258 | |
3 a) | tuny | 7 511 | 7 526 | 7 541 | |
SKUPINA IB | |||||
4 (1) | 1 000 kusů | 37 525 | 37 788 | 38 052 | |
5 | 1 000 kusů | 28 536 | 28 707 | 28 880 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 54 167 | 54 438 | 54 711 | |
7 | 1 000 kusů | 31 775 | 32 029 | 32 286 | |
8 | 1 000 kusů | 48 749 | 49 041 | 49 335 | |
SKUPINA IIA | |||||
32 | tuny | 6 891 | 7 063 | 7 240 | |
39 | tuny | 1 505 | 1 535 | 1 565 |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Hongkong (pokračování) | SKUPINA IIB | ||||
12 | 1 000 párů | 12 354 | 12 724 | 13 106 | |
13 (1) | 1 000 kusů | 81 992 | 82 812 | 83 640 | |
16 | 1 000 kompletů | 2 282 | 2 316 | 2 351 | |
18 | tuny | 7 278 | 7 459 | 7 646 | |
21 (1) | 1 000 kusů | 17 099 | 17 355 | 17 615 | |
24 | 1 000 kusů | 8 378 | 8 588 | 8 803 | |
26 | 1 000 kusů | 10 037 | 10 138 | 10 239 | |
27 | 1 000 kusů | 9 953 | 10 152 | 10 355 | |
29 | 1 000 kompletů | 2 621 | 2 686 | 2 754 | |
31 | 1 000 kusů | 19 888 | 20 485 | 21 099 | |
68 (1) | tuny | 2 572 | 2 662 | 2 755 | |
73 (1) | 1 000 souprav | 2 013 | 2 054 | 2 095 | |
77 | tuny | 642 | 658 | 674 | |
78 | tuny | 9 051 | 9 277 | 9 509 | |
83 | tuny | 369 | 378 | 388 | |
SKUPINA IIIA | |||||
61 | tuny | 2 187 | 2 297 | 2 411 | |
SKUPINA IIIB | |||||
10 | 1 000 párů | 87 536 | 89 287 | 91 073 | |
72 | 1 000 kusů | 16 877 | 17 552 | 18 254 | |
74 | 1 000 kompletů | 1 093 | 1 137 | 1 182 | |
Indie | SKUPINA IA | ||||
1 | tuny | 33 599 | 34 271 | 34 956 | |
2 | tuny | 47 150 | 48 992 | 49 850 | |
2 a) | tuny | 10 981 | 11 639 | 12 338 | |
3 | tuny | 20 725 | 21 554 | 22 416 | |
3 a) | tuny | 4 145 | 4 310 | 4 483 | |
SKUPINA IB | |||||
4 (1) | 1 000 kusů | 36 505 | 38 148 | 39 865 | |
5 | 1 000 kusů | 23 134 | 24 291 | 25 505 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 5 269 | 5 532 | 5 809 | |
7 | 1 000 kusů | 48 779 | 49 999 | 51 249 | |
8 | 1 000 kusů | 34 044 | 34 980 | 35 942 | |
SKUPINA IIA | |||||
9 | tuny | 6 950 | 7 298 | 7 662 | |
20 | tuny | 11 664 | 12 247 | 12 859 | |
39 | tuny | 3 062 | 3 246 | 3 440 | |
SKUPINA IIB | |||||
15 | 1 000 kusů | 3 939 | 4 176 | 4 426 | |
26 | 1 000 kusů | 11 584 | 12 047 | 12 529 | |
27 | 1 000 kusů | 10 553 | 10 975 | 11 415 | |
29 | 1 000 kusů | 6 436 | 6 758 | 7 096 | |
VÝROBKY | |||||
FOLKLÓRU | |||||
6 | 1 000 kusů | 646 | 678 | 712 | |
8 | 1 000 kusů | 1 645 | 1 690 | 1 737 | |
15 | 1 000 kusů | 730 | 774 | 821 | |
27 | 1 000 kusů | 1 290 | 1 342 | 1 395 |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Indonésie | SKUPINA IA | ||||
1 | tuny | 13 800 | 14 214 | 14 640 | |
2 | tuny | 18 110 | 18 834 | 19 588 | |
2 a) | tuny | 6 740 | 7 010 | 7 290 | |
3 | tuny | 14 006 | 14 706 | 15 442 | |
3 a) | tuny | 7 461 | 7 834 | 8 226 | |
SKUPINA IB | |||||
4 | 1 000 kusů | 30 450 | 31 668 | 32 935 | |
5 | 1 000 kusů | 22 331 | 23 671 | 25 091 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 7 866 | 8 338 | 8 838 | |
7 | 1 000 kusů | 6 016 | 6 377 | 6 760 | |
8 | 1 000 kusů | 9 648 | 10 227 | 10 840 | |
SKUPINA IIB | |||||
21 | 1 000 kusů | 25 441 | 26 204 | 26 990 | |
SKUPINA IIIA | |||||
35 | tuny | 13 200 | 13 926 | 14 692 | |
Jižní Korea | SKUPINA IA | ||||
1 | tuny | 880 | 881 | 882 | |
2 | tuny | 5 591 | 5 596 | 5 602 | |
2 a) | tuny | 706 | 707 | 708 | |
3 | tuny | 4 480 | 4 503 | 4 525 | |
3 a) | tuny | 669 | 675 | 682 | |
SKUPINA IB | |||||
4 (1) | 1 000 kusů | 12 521 | 12 659 | 12 798 | |
5 | 1 000 kusů | 28 110 | 28 278 | 28 448 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 5 172 | 5 236 | 5 302 | |
7 | 1 000 kusů | 8 649 | 8 714 | 8 780 | |
8 | 1 000 kusů | 29 494 | 29 715 | 29 938 | |
SKUPINA IIA | |||||
9 | tuny | 1 167 | 1 197 | 1 227 | |
22 | tuny | 13 288 | 13 753 | 14 235 | |
32 | tuny | 2 087 | 2 149 | 2 214 | |
SKUPINA IIB | |||||
12 | 1 000 párů | 133 136 | 136 465 | 139 876 | |
13 | 1 000 kusů | 8 915 | 9 048 | 9 184 | |
14 | 1 000 kusů | 5 999 | 6 149 | 6 303 | |
15 | 1 000 kusů | 7 767 | 8 000 | 8 240 | |
16 | 1 000 kusů | 905 | 923 | 941 | |
17 (1) | 1 000 kusů | 2 738 | 2 780 | 2 821 | |
18 | tuny | 1 377 | 1 418 | 1 461 | |
21 (1) | 1 000 kusů | 12 281 | 12 526 | 12 777 | |
24 | 1 000 kusů | 4 130 | 4 266 | 407 | |
26 | 1 000 kusů | 2 752 | 2 780 | 2 808 | |
27 | 1 000 kusů | 1 615 | 1 647 | 1 680 | |
28 | 1 000 kusů | 627 | 646 | 665 | |
29 (1) | 1 000 kusů | 477 | 491 | 506 | |
31 | 1 000 kusů | 5 560 | 5 699 | 5 841 | |
68 | tuny | 1 088 | 1 142 | 1 199 | |
73 | 1 000 kusů | 796 | 812 | 828 | |
77 | tuny | 1 793 | 1 838 | 1 883 | |
78 | tuny | 5 356 | 5 544 | 5 738 | |
83 | tuny | 313 | 320 | 328 |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Jižní Korea (pokračování) | SKUPINA IIIA | ||||
33 | tuny | 5 559 | 5 810 | 6 071 | |
35 | tuny | 5 024 | 5 275 | 5 539 | |
36 | tuny | 4 044 | 4 287 | 4 544 | |
37 | tuny | 5 840 | 6 132 | 6 439 | |
50 | tuny | 669 | 701 | 734 | |
SKUPINA IIIB | |||||
10 | 1 000 párů | 22 210 | 23 099 | 24 023 | |
67 | tuny | 1 221 | 1 270 | 1 321 | |
70 | 1 000 párů | 7 010 | 7 430 | 7 876 | |
86 | 1 000 kusů | 5 993 | 6 353 | 6 734 | |
91 | 1 000 kusů | 672 | 706 | 741 | |
97 | tuny | 1 118 | 1 185 | 1 257 | |
97 a) | tuny | 358 | 380 | 403 | |
100 | tuny | 4 950 | 5 247 | 5 562 | |
111 | tuny | 91 | 96 | 103 | |
Maďarsko | SKUPINA IA | ||||
2 | tuny | 4 500 | 4 590 | 4 682 | |
2 a) | tuny | 3 000 | 3 060 | 3 121 | |
3 | tuny | 1 400 | 1 477 | 1 558 | |
SKUPINA IB | |||||
4 | 1 000 kusů | 6 500 | 6 793 | 7 098 | |
5 | 1 000 kusů | 4 800 | 5 016 | 5 242 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 2 800 | 2 926 | 3 058 | |
7 | 1 000 kusů | 2 000 | 2 090 | 2 184 | |
8 | 1 000 kusů | 2 300 | 2 369 | 2 440 | |
SKUPINA IIA | |||||
9 | tuny | 850 | 893 | 937 | |
20 | tuny | 2 200 | 2 321 | 2 449 | |
39 | tuny | 1 200 | 1 272 | 1 348 | |
SKUPINA IIB | |||||
12 | 1 000 párů | 17 300 | 18 252 | 19 255 | |
15 | 1 000 kusů | 1 750 | 1 855 | 1 966 | |
16 | 1 000 kusů | 1 200 | 1 272 | 1 348 | |
17 | 1 000 kusů | 900 | 954 | 1 011 | |
24 (1) | 1 000 kusů | 4 200 | 4 452 | 4 719 | |
73 | 1 000 kusů | 2 200 | 2 332 | 2 472 |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Maďarsko (pokračování) | SKUPINA IIIB 117 | tuny | 900 | 954 | 1 011 |
Macao | SKUPINA IB | ||||
4 (1) | 1 000 kusů | 11 983 | 12 103 | 12 224 | |
5 | 1 000 kusů | 10 964 | 11 073 | 11 184 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 11 449 | 11 564 | 11 680 | |
7 | 1 000 kusů | 4 474 | 4 519 | 4 564 | |
8 | 1 000 kusů | 6 705 | 6 772 | 6 840 | |
SKUPINA IIA | |||||
20 | tuny | 154 | 158 | 163 | |
39 | tuny | 194 | 199 | 205 | |
SKUPINA IIB | |||||
13 | 1 000 kusů | 6 798 | 6 934 | 7 073 | |
15 | 1 000 kusů | 386 | 338 998 | 410 | |
16 | 1 000 kusů | 384 | 395 | ||
18 | tuny | 3 709 | 3 783 | 3 859 | |
19 | tuny | 612 | 630 | 649 | |
21 (1) | 1 000 kusů | 000 | 000 | 000 | |
24 (1) | 1 000 kusů | 1 731 | 1 766 | 1 801 | |
26 | 1 000 kusů | 1 019 | 1 034 | 1 050 | |
27 | 1 000 kusů | 2 252 | 2 286 | 2 320 | |
31 | 1 000 kusů | 6 626 | 6 825 | 7 030 | |
73 (1) | 1 000 kusů | 1 111 | 1 133 | 1 156 | |
78 | tuny | 1 381 | 1 409 | 1 437 | |
83 | tuny | 315 | 325 | 334 | |
Malajsie | SKUPINA IA | ||||
2 | tuny | 5 094 | 5 247 | 5 404 | |
2 a) | tuny | 2 050 | 2 112 | 2 175 | |
3 (1) | tuny | 10 734 | 11 056 | 11 388 | |
3 a) (1) | tuny | 4 330 | 4 460 | 4 594 | |
SKUPINA IB | |||||
4 (1) | 1 000 kusů | 8 740 | 9 177 | 9 636 | |
5 | 1 000 kusů | 4 270 | 4 484 | 4 708 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 5 715 | 6 001 | 6 301 | |
7 | 1 000 kusů | 27 200 | 28 016 | 28 856 | |
8 | 1 000 kusů | 5 550 | 5 717 | 5 888 | |
SKUPINA IIA | |||||
22 | tuny | 7 136 | 7 564 | 8 018 |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Pákistán | SKUPINA IA | ||||
1 | tuny | 9 053 | 9 280 | 9 512 | |
2 | tuny | 26 219 | 26 874 | 27 546 | |
2 a) | tuny | 4 000 | 4 240 | 4 495 | |
3 | tuny | 38 033 | 39 554 | 41 136 | |
SKUPINA IB | |||||
4 (1) | 1 000 kusů | 18 165 | 19 074 | 20 027 | |
5 | 1 000 kusů | 4 637 | 4 915 | 5 210 | |
6 | 1 000 kusů | 21 300 | 22 365 | 23 483 | |
7 | 1 000 kusů | 12 500 | 13 250 | 14 045 | |
8 | 1 000 kusů | 4 245 | 4 372 | 4 503 | |
SKUPINA IIA | |||||
9 | tuny | 3 788 | 4 015 | 4 256 | |
20 | tuny | 16 658 | 17 741 | 18 894 | |
39 | tuny | 8 000 | 8 400 | 8 820 | |
SKUPINA IIB | |||||
18 | tuny | 12 000 | 12 720 | 13 483 | |
26 | 1 000 kusů | 12 099 | 12 825 | 13 594 | |
Peru | SKUPINA IA | ||||
1 (1) | tuny | 9 489 | 9 963 | 10 461 | |
2 | tuny | 5 165 | 5 527 | 5 913 | |
Polsko | SKUPINA IA | ||||
2 | tuny | 7 000 | 7 140 | 7 283 | |
2 a) | tuny | 2 000 | 2 040 | 2 081 | |
3 | tuny | 3 720 | 3 869 | 4 024 | |
SKUPINA IB | |||||
4 (1) | 1 000 kusů | 21 000 | 21 840 | 22 714 | |
5 | 1 000 kusů | 7 400 | 7 733 | 8 081 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 4 500 | 4 725 | 4 961 | |
8 | 1 000 kusů | 3 800 | 3 933 | 4 071 | |
SKUPINA IIA | |||||
9 | tuny | 2 500 | 2 625 | 2 756 | |
20 | tuny | 2 600 | 2 730 | 2 867 | |
SKUPINA IIB | |||||
12 | 1 000 kusů | 20 500 | 21 730 | 23 034 | |
14 | 1 000 kusů | 1 500 | 1 590 | 1 685 | |
15 | 1 000 kusů | 2 350 | 2 491 | 2 640 | |
16 | 1 000 kusů | 1 725 | 1 829 | 1 938 | |
24 (1) | 1 000 kusů | 5 500 | 5 830 | 6 180 | |
26 | 1 000 kusů | 4 500 | 4 770 | 5 056 | |
SKUPINA IIIB | |||||
90 | tuny | 4 000 | 4 200 | 4 410 | |
117 | tuny | 2 600 | 2 756 | 2 921 | |
118 | tuny | 2 000 | 2 120 | 2 247 |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Rumunsko | SKUPINA IA | ||||
1 | tuny | 1 168 | |||
2 | tuny | 4 659 | |||
2 a) | tuny | 2 846 | |||
3 | tuny | 1 427 | |||
SKUPINA IB | |||||
4 (1) | 1 000 kusů | 20 657 | |||
5 | 1 000 kusů | 13 140 | |||
6 | 1 000 kusů | 5 319 | |||
7 | 1 000 kusů | 925 | |||
8 | 1 000 kusů | 7 790 | |||
SKUPINA IIA | |||||
20 | tuny | 1 270 | |||
SKUPINA IIB | |||||
12 | 1 000 párů | 41 916 | |||
13 | 1 000 kusů | 18 929 | |||
14 | 1 000 kusů | 1 064 | |||
15 | 1 000 kusů | 1 675 | |||
16 | 1 000 kusů | 2 221 | |||
17 | 1 000 kusů | 1 261 | |||
24 | 1 000 kusů | 7 683 | |||
26 | 1 000 kusů | 1 274 | |||
68 | tuny | 817 | |||
73 (1) | 1 000 kusů | 1 714 | |||
78 | tuny | 440 | |||
SKUPINA IIIA | |||||
36 | tuny | 640 | |||
37 | tuny | 4 639 | |||
41 | tuny | 5 230 | |||
55 | tuny | 17 314 | |||
58 | tuny | 1 161 | |||
SKUPINA IIIB | |||||
99 | tuny | 1 018 | |||
117 | tuny | 1 206 | |||
118 | tuny | 627 | |||
Singapur | SKUPINA IA | ||||
2 | tuny | 3 503 | 3 608 | 3 716 | |
2 a) | tuny | 1 728 | 1 780 | 1 834 | |
3 | tuny | 853 | 895 | 940 | |
SKUPINA IB | |||||
44 (1) | 1 000 kusů | 18 176 | 18 903 | 19 659 | |
5 | 1 000 kusů | 10 554 | 10 976 | 11 415 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 0 526 | 11 000 | 11 495 | |
7 | 1 000 kusů | 9 121 | 9 486 | 9 865 | |
8 | 1 000 kusů | 6 265 | 6 453 | 6 647 | |
Slovenská republika | SKUPINA IA | ||||
2 | tuny | 2 787,5 | 2 843 | 2 900 | |
2 a) | tuny | 1 887,5 | 1 925 | 1 964 | |
3 | tuny | 1 798 | 1 870 | 1 945 | |
SKUPINA IB | |||||
4 (1) | 1 000 kusů | 1 480 | 1 539 | 1 601 | |
5 | 1 000 kusů | 2 451 | 2 549 | 2 651 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 2 025 | 2 106 | 2 190 | |
7 | 1 000 kusů | 768 | 799 | 831 | |
8 | 1 000 kusů | 2 808 | 2 892 | 2 979 |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Slovenská republika (pokračování) | SKUPINA IIA | ||||
9 | tuny | 58 | 60 | 62 | |
20 | tuny | 1 188 | 1 259 | 1 335 | |
32 | tuny | 39 | 41 | 44 | |
39 | tuny | 561 | 595 | 630 | |
SKUPINA IIB | |||||
12 | 1 000 párů | 13 000 | 13 650 | 14 333 | |
15 | 1 000 kusů | 770 | 808,5 | 849 | |
16 | 1 000 kusů | 1 000 | 1 050 | 1 102,5 | |
17 | 1 000 kusů | 960 | 1 018 | 1 079 | |
24 (1) | 1 000 kusů | 3 450 | 3 622,5 | 3 803 | |
26 | 1 000 kusů | 1 000 | 1 050 | 1 102,5 | |
76 | tuny | 2 362,5 | 2 504 | 2 655 | |
SKUPINA IIIA | |||||
36 | tuny | 666 | 699 | 734 | |
SKUPINA IIIB | |||||
90 | tuny | 616 | 653 | 692 | |
110 | tuny | 35 | 37 | 39 | |
117 | tuny | 320 | 339 | 360 | |
118 | tuny | 115 | 122 | 129 | |
Srí Lanka | SKUPINA IB | ||||
6 (1) | 1 000 kusů | 5 361 | 5 736 | 6 138 | |
7 | 1 000 kusů | 8 581 | 9 182 | 9 825 | |
8 | 1 000 kusů | 6 877 | 7 358 | 7 873 | |
SKUPINA IIB | |||||
21 (1) | 1 000 kusů | 5 768 | 6 229 | 6 727 | |
Thajsko | SKUPINA IA | ||||
1 | tuny | 15 654 | 16 124 | 16 607 | |
2 (1) | tuny | 11 428 | 11 771 | 12 124 | |
2 a) | tuny | 2 975 | 3 064 | 3 156 | |
3 (1) | tuny | 20 640 | 21 259 | 21 897 | |
3 a) (1) | tuny | 5 424 | 5 586 | 5 754 | |
SKUPINA IB | |||||
4 | 1 000 kusů | 23 298 | 24 463 | 25 687 | |
5 | 1 000 kusů | 16 499 | 17 324 | 18 190 | |
6 | 1 000 kusů | 4 647 | 4 880 | 5 124 | |
7 | 1 000 kusů | 5 545 | 5 822 | 6 113 | |
8 | 1 000 kusů | 2 944 | 3 047 | 3 154 | |
SKUPINA IIA | |||||
20 | tuny | 6 000 | 6 360 | 6 742 | |
22 | tuny | 2 647 | 2 806 | 2 974 | |
SKUPINA IIB | |||||
12 | 1 000 párů | 17 337 | 18 377 | 19 480 | |
21 | 1 000 kusů | 7 388 | 7 831 | 8 301 | |
24 (1) | 1 000 kusů | 3 884 | 4 117 | 4 364 | |
26 | 1 000 kusů | 4 265 | 4 521 | 4 792 | |
73 | 1 000 kusů | 2 486 | 2 635 | 2 793 |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Thajsko (pokračování) | SKUPINA IIIB 10 | 1 000 párů | 14 541 | 15 559 | 16 648 |
97 | tuny | 1 318 | 1 397 | 1 480 | |
97 a) (1) | tuny | 1 150 | 1 219 | 1 292 | |
Tchaj-wan | SKUPINA IA | tuny | 5 797 | 5 803 | 5 808 |
2 a) | tuny | 395 | 397 | 399 | |
3 | tuny | 8 034 | 8 074 | 8 115 | |
3 a) | tuny | 620 | 626 | 633 | |
SKUPINA IB | |||||
4 (1) | 1 000 kusů | 10 246 | 10 380 | 10 515 | |
5 | 1 000 kusů | 20 427 | 20 549 | 20 673 | |
6 (1) | 1 000 kusů | 5 231 | 5 296 | 5 362 | |
7 | 1 000 kusů | 3 265 | 3 292 | 3 320 | |
8 | 1 000 kusů | 8 601 | 8 687 | 8 774 | |
SKUPINA IIA | |||||
20 | tuny | 243 | 249 | 255 | |
22 | tuny | 7 919 | 8 078 | 8 239 | |
23 | tuny | 4 603 | 4 741 | 4 883 | |
SKUPINA IIB | |||||
12 | 1 000 párů | 33 893 | 34 570 | 35 262 | |
13 | 1 000 kusů | 2 628 | 2 680 | 2 734 | |
14 | 1 000 kusů | 3 368 | 3 486 | 3 608 | |
15 | 1 000 kusů | 2 217 | 2 283 | 2 352 | |
16 | 1 000 kusů | 398 | 406 | 414 | |
17 | 1 000 kusů | 801 | 817 | 833 | |
18 | tuny | 1 704 | 1 746 | 1 790 | |
21 (1) | 1 000 kusů | 5 564 | 5 648 | 5 732 | |
24 | 1 000 kusů | 3 735 | 3 828 | 3 924 | |
26 | 1 000 kusů | 3 034 | 3 064 | 3 095 | |
27 | 1 000 kusů | 1 629 | 1 662 | 1 695 | |
28 (1) | 1 000 kusů | 1 801 | 1 846 | 1 892 | |
68 | tuny | 000 | 000 | 000 | |
73 | 1 000 kusů | 1 556 | 1 579 | 1 603 | |
77 | tuny | 321 | 340 | 361 | |
78 | tuny | 4 044 | 4 165 | 4 290 | |
83 | tuny | 000 | 000 | 000 | |
SKUPINA IIIA | |||||
33 | tuny | 1 279 | 1 343 | 1 410 | |
35 | tuny | 6 124 | 6 368 | 6 623 | |
37 | tuny | 15 036 | 15 638 | 16 263 | |
SKUPINA IIIB | |||||
10 | 1 000 párů | 19 236 | 20 005 | 20 805 | |
67 | tuny | 1 142 | 1 204 | 1 271 | |
74 | tuny | 000 | 000 | 000 | |
91 | tuny | 1 082 | 1 136 | 1 192 | |
97 | tuny | 959 | 1 007 | 1 057 | |
97 a) | tuny | 452 | 474 | 498 | |
110 | tuny | 3 735 | 3 960 | 4 197 | |
Vietnam | SKUPINA 1 | ||||
Kategorie 1, 22, 23, 41, 42, 43, 47, 48, 49, 56, 115, 125A, 125B, 127A, 127B, 130A, 130 B | |||||
Celkem - z toho: 1 22 23 41 115 130A/130B | tuny tuny tuny tuny tuny tuny tuny | 1 710 150 200 150 200 70 150 | 1 747 150 204 155 209 71 152 | 1 783 150 208 129 218 72 154 | |
(1) Viz Dodatek A.
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Vietnam (pokračování) | SKUPINA 2 | ||||
Kategorie 2, 3, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 50, 53, 61, 100, 117, 136 | |||||
Celkem | tuny | 2 113 | 2 165 | 2 218 | |
- z toho: | |||||
2 | tuny | 450 | 451 | 452 | |
3 | tuny | 250 | 251 | 252 | |
32 | tuny | 51 | 52 | 53 | |
35 | tuny | 200 | 208 | 216 | |
36 | tuny | 128 | 133 | 138 | |
37 | tuny | 127 | 132 | 137 | |
50 | tuny | 102 | 107 | 112 | |
117 | tuny | 70 | 71 | 71 | |
SKUPINA 3 | |||||
Kategorie 38A, 63, 65, 140 | |||||
Celkem | tuny | 386 | 398 | 410 | |
- z toho: | |||||
65 | tuny | 221 | 230 | 239 | |
SKUPINA 4 | |||||
Kategorie 4, 5, 10, 12, 13, 24, 28, 67, 68, 69, 70, 72, 73, 74, 75, 83, 156, 157 | |||||
Celkem | tuny | 5 429 | 5 561 | 5 696 | |
- z toho: | |||||
4 | 1 000 kusů | 3 360 | 3 384 | 3 408 | |
5 | 1 000 kusů | 1 260 | 1 268 | 1 276 | |
10 | 1 000 párů | 3 150 | 3 308 | 3 473 | |
12 | 1 000 párů | 1 600 | 1 632 | 1 665 | |
13 | 1 000 kusů | 4 695 | 4 742 | 4 789 | |
24 | 1 000 kusů | 1 500 | 1 530 | 1 561 | |
28 | 1 000 kusů | 1 680 | 1 722 | 1 765 | |
67 | tuny | 175 | 185 | 195 | |
68 | tuny | 000 | 000 | 000 | |
73 | 1 000 kusů | 000 | 000 | 000 | |
74 | 1 000 kusů | 333 | 346 | 360 | |
83 | tuny | 106 | 109 | 112 | |
156 | tuny | 25 | 26 | 27 | |
157 | tuny | 95 | 97 | 99 | |
SKUPINA 5 | |||||
Kategorie 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 31, 76, 77, 78, 84, 85, 86, 87, 88, 159, 161 | |||||
Celkem | tuny | 9 554 | 9 705 | 9 858 | |
- z toho: | |||||
6 | 1 000 kusů | 2 000 | 2 010 | 2 020 | |
7 | 1 000 kusů | 1 000 | 1 008 | 1 016 | |
8 | 1 000 kusů | 6 450 | 6 488 | 6 528 | |
14 | 1 000 kusů | 300 | 308 | 316 | |
15 | 1 000 kusů | 70 | 72 | 74 | |
16 | 1 000 kusů | 250 | 254 | 258 | |
17 | 1 000 kusů | 200 | 203 | 206 | |
18 | tuny | 700 | 714 | 728 | |
21 | 1 000 kusů | 7 400 | 7 511 | 7 624 | |
26 | 1 000 kusů | 300 | 303 | 306 | |
27 | 1 000 kusů | 000 | 000 | 000 | |
29 | 1 000 kusů | 110 | 113 | 116 | |
31 | 1 000 kusů | 733 | 751 | 770 | |
76 | tuny | 580 | 597 | 615 | |
78 | tuny | 288 | 294 | 300 | |
159 | tuny | 80 | 81 | 82 | |
161 | tuny | 81 | 82 | 83 |
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity Společenství | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Vietnam (pokračování) | SKUPINA 6 | ||||
Kategorie 9, 19, 20, 38B, 39, 40, 58, 59, 60, 62, 66, 90, 91, 93, 95, 96, 97, 101, 109, 110, 111,112, 113, 118, 120, 123, 141, | |||||
142, 151A, 151B | |||||
Celkem | tuny | 2 736 | 2 797 | 2 860 | |
- z toho: | |||||
9 | tuny | 700 | 718 | 736 | |
19 | 1 000 kusů | 500 | 515 | 530 | |
20 | tuny | 141 | 145 | 149 | |
39 | tuny | 116 | 118 | 120 | |
90 | tuny | 100 | 103 | 106 | |
97 | tuny | 70 | 72 | 74 | |
118 | tuny | 57 | 58 | 59 |
Dodatek A přílohy V
Kategorie | Třetí země | Poznámky |
1 | Pákistán | Příslušný roční množstevní limit lze zvýšit o následující dodatečná množství 1993: 347 tun, 1994: 355 tun, 1995: 363 tuny. Tato množství lze, pokud budou oznámena, převést do příslušných množstevních limitů pro kategorii 2. Část takto převedeného množ- ství lze použít proporcionálně pro kategorii 2a. |
Peru | Kromě množstevních limitů uvedených v příloze V se vyhrazuje dodatečné roční množství 900 tun výrobků spadajících do katego- rie 1 pro dovoz do Společenství ke zpracování průmyslem Spole- čenství. | |
2 | Čína | U textilií užších než 115 cm (kódů KN: |
5208 11 90, 5209 12 00, 5210 49 00, | ||
5208 12 11, 5209 19 00, 5211 11 00, | ||
5208 12 91, 5209 21 00, 5211 12 00, | ||
5208 13 00, 5209 22 00, 5211 19 00, | ||
5208 19 00, 5209 29 00, 5211 31 00, | ||
5208 21 90, 5209 31 00, 5211 32 00, | ||
5208 22 11, 5209 32 00, 5211 39 00, | ||
5208 22 91, 5209 39 00, 5211 41 00, | ||
5208 23 00, 5209 41 00, 5211 42 00, | ||
5208 29 00, 5209 42 00, 5211 43 00, | ||
5208 31 00, 5209 43 00, 5211 49 19, | ||
5208 32 11, 5209 49 10, 5211 49 90, | ||
5208 32 91, 5209 49 90, 5212 11 10, | ||
5208 33 00, 5209 51 00, 5212 11 90, | ||
5208 39 00, 5209 52 00, 5212 13 90, | ||
5208 41 00, 5209 59 00, 5212 14 10, | ||
5208 42 00, 5210 11 10, 5212 14 90, | ||
5208 43 00, 5210 12 00, 5212 21 10, | ||
5208 49 00, 5210 19 00, 5212 21 90, | ||
5208 51 00, 5210 31 10, 5212 23 10, | ||
5208 52 10, 5210 32 00, 5212 23 90, | ||
5208 53 00, 5210 39 00, 5212 24 10, | ||
5208 59 00, 5210 41 00, 5212 24 90, | ||
5209 11 00, 5210 42 00, | ||
ex 5811 00 00 a ex 6308 00 00) může Čína vyvézt do Společenství | ||
následující dodatečná množství: | ||
1993: 1 333 tuny, | ||
1994: 1 358 tun, | ||
1995: 1 385 tun. | ||
U textilií kategorie 2 pro zdravotnickou gázu (kódy KN: 5208 11 10 | ||
a 5208 21 10) může Čína vyvézt do Společenství následující doda- | ||
tečná množství | ||
1993: 1 840 tun, | ||
1994: 1 877 tun, | ||
1995: 1 914 tuny. | ||
Možnost převodu do a z kategorie 3 až do výše 40 % objemu kate- | ||
gorie, do níž je převod realizován. |
Kategorie | Třetí země | Poznámky |
3 | Čína Malajsie Thajsko | Možnost převodu kategorie 2 až do výše 40 % objemu kategorie, do níž je převod realizován Množstevní limity uvedené v příloze V zahrnují bavlněné textilie spadající do kategorie 2a. |
3 a) | Malajsie Thajsko | Množstevní limity uvedené v příloze V zahrnují bavlněné textilie, jiné než nebělené nebo bělené, spadající do kategorie 2a. |
4 | Čína Filipíny Hongkong Indie Jižní Korea Macao Malajsie Pákistán Polsko Rumunsko Singapur Tchaj-wan | Pro účely vyrovnávání vývozů s dohodnutými množstevními limity lze použít až na 5 % množstevních limitů převodní koeficient pěti oděvů (jiných než kojeneckých oděvů) o obchodní velikosti nejvýše 130 cm nebo tří oděvů, jejichž obchodní velikost je větší než 130 cm. U Hongkongu, Macaa a Jižní Koreje činí tento podíl3%au Tchaj- wanu 4 %. Ve vývozní licenci týkající se těchto výrobků musí být v kolonce 9 uvedeno: „Musí týt použit převodní koeficient pro oděvy o obchodní velikosti nejvýše 130 cm“. |
5 | Čína | Tato čísla zahrnují následující množství vyhrazená pro evropský průmysl na dobu 180 dnů v každém roce: 1993: 562 000 kusů, 1994: 584 000 kusů, 1995: 608 000 kusů. U výrobků kategorie 5 (jiné než větrovky, bundy a podobné výrobky) z jemných zvířecích chlupů kódů KN 6110 10 35, 6110 10 38, 6110 10 95 a 6110 10 98 se použijí v rámci množstevních limitů stanovených pro kategorii 5 následující podlimity: 1993: 140 000 kusů, 1994: 144 000 kusů, 1995: 148 000 kusů. |
6 | Čína | Tato čísla zahrnují následující množství vyhrazená pro evropský průmysl na dobu 180 dnů v každém roce: 1993: 1 000 000 kusů 1994: 1 040 000 kusů 1995: 1 082 000 kusů Čína může vyvézt do Společenství následující dodatečná množství krátkých kalhot (kódy KN 6203 41 90, 6203 42 90, 6203 43 90 a 6203 49 50): 1993: 994 000 kusů, 1994: 1 034 000 kusů, 1995: 1 075 000 kusů. |
Kategorie | Třetí země | Poznámky |
6 | Brazílie Česká republika Filipíny Indie Indonésie Jižní Korea Macao Maďarsko Malajsie Polsko Singapur Slovenská republika Srí Lanka Tchaj-wan | Pro účely vyrovnávání vývozů s dohodnutými množstevními limity lze použít až na 5 % množstevních limitů převodní koeficient pěti oděvů (jiných než kojeneckých oděvů) o obchodní velikosti nejvýše 130 cm nebo tří oděvů, jejichž obchodní velikost je větší než 130 cm. U Macaa činí tento podíl3%au Hongkongu 1 %. Použití převod- ního koeficientu pro Hongkong se omezuje, pokud jde o dlouhé kal- hoty na níže uvedený podlimit. Ve vývozní licenci týkající se těchto výrobků musí být v kolonce 9 uvedeno: „Musí být použit převodní koeficient pro oděvy o obchodní velikost nejvýše 130 cm“. |
Hongkong | V rámci množstevních limitů stanovených v příloze V existují násle- dující podlimity pro dlouhé kalhoty kódů KN 6203 41 10, 6203 42 31 , 6203 42 33, 6203 42 35 , 6203 43 19 , 6203 49 19 , 6204 61 10, 6204 62 31 , 6204 62 39,6204 63 18, 6204 69 18, 6211 32 42, 6211 33 42, 6211 42 42 a 6211 43 42: 1993: 45 075 000 kusů, 1994: 45 301 000 kusů, 1995: 45 527 000 kusů. Vývozní licence na tyto výrobky musí mít označení: „Kategorie 6 S“ | |
7 | Čína | Tato čísla zahrnují následující množství vyhrazená pro evropský průmysl na dobu 180 dnů v každém roce: 1993: 607 000 kusů, 1994: 631 000 kusů, 1995: 657 000 kusů. |
8 | Čína | Tato čísla zahrnují následující množství vyhrazená pro evropský průmysl na dobu 180 dnů v každém roce: 1993: 1 000 000 kusů, 1994: 1 030 000 kusů, 1995: 1 061 000 kusů. |
13 | Hongkong | Množstevní limity uvedené v příloze V zahrnují pouze výrobky z bavlny nebo syntetických vláken kódů KN 6107 11 00, 6107 12 00, 6108 21 00 a 6108 22 00. Kromě množstevních limitů uvedených v příloze V byla dohodnuta pro vývoz výrobků následující specifická množství (z vlny nebo z regenerovaných vláken) kódů KN 6107 12 00, 6107 19 00, 6108 22 00 a 6108 29 00: 1993: 1 607 tun, 1994: 1 671 tun, 1995: 1 738 tun. Vývozní licence na tyto výrobky musí mít označení: „kategorie 13 S“ |
Kategorie | Třetí země | Poznámky |
15 | Čína | Tato čísla zahrnují následující množství vyhrazená pro evropský průmysl na dobu 180 dnů v každém roce: 1993: 260 000 kusů, 1994: 270 000 kusů, 1995: 281 000 kusů. |
17 | Jižní Korea | K dispozici je dodatečná možnost převodu 1,5 % výrobků spa- dajících do kategorie 21. |
21 | Jižní Korea | K dispozici je dodatečná možnost převodu 1,5 % výrobků spa- dajících do kategorie 17. |
Čína Hongkong Filipíny Jižní Korea Macao Srí Lanka Tchaj-wan | Pro účely vyrovnávání vývozů s dohodnutými množstevními limity lze použít až na 5 % množstevních limitů převodní koeficient pěti oděvů (jiných než kojeneckých oděvů) o obchodní velikosti nejvýše 130 cm nebo tří oděvů, jejichž obchodní velikost je větší než 130 cm. U Hongkongu činí tento podíl 2 %, u Jižní Koreje 3 % a u Tchaj- wanu 4 %. Ve vývozní licenci týkající se těchto výrobků musí být v kolonce 9 uvedeno: „Musí být použit převodní koeficient pro oděvy o obchodní velikosti nejvýše 130 cm“. | |
Čína | Tato čísla zahrnují následující množství vyhrazená pro evropský průmysl na dobu 180 dnů v každém roce: 1993: 839 000 kusů, 1994: 881 000 kusů, 1995: 925 000 kusů. | |
24 | Čína Česká republika Macao Maďarsko Polsko Slovenská republika | Pro účely vyrovnávání vývozů s dohodnutými množstevními limity lze použít až na 5 % množstevních limitů převodní koeficient pěti oděvů (kromě kojeneckých oděvů) o obchodní velikosti nejvýše 130 cm nebo tří oděvů, jejichž obchodní velikost je větší než 130 cm. Ve vývozní licenci týkající se těchto výrobků musí být v kolonce 9 uvedeno: „Musí být použit převodní koeficient pro oděvy o obchodní velikosti nejvýše 130 cm“. |
Thajsko | Množstevní limity nezahrnují výrobky kódů KN 6107 21 00 a 6107 22 00. | |
26 | Čína | Tato čísla zahrnují následující množství vyhrazená pro evropský průmysl na dobu 180 dnů v každém roce: 1993: 292 000 kusů, 1994: 307 000 kusů, 1995: 322 000 kusů. |
28 | Tchaj-wan | Kromě množstevních limitů uvedených v příloze V byla dohodnuta specifická množství pro vývoz náprsníkových kalhot se šlemi, šor- tek a krátkých kalhot kódů KN 6103 41 90, 6103 42 90, 6103 43 90, 6103 49 91, 6104 61 90, 6104 62 90, 6104 63 90 a 6104 69 91: 1993: 166 tun, 1994: 170 tun, 1995: 174 tuny. |
Kategorie | Třetí země | Poznámky |
29 | Jižní Korea | Kromě množstevních limitů stanovených v příloze V jsou vyhrazena dodatečná množství pro oděvy pro bojová umění (judo, karate, kung fu, taekwondo a pod.) 1993: 266 000 kusy, 1994: 275 000 kusů, 1995: 285 000 kusů. |
33 | Čína | Tyto množstevní limity se vztahují také na výrobky přihlášené ke zpětnému vývozu mimo Společenství. |
68 | Hongkong | Množstevní limity uvedené v příloze V zahrnují pouze oděvy kódů KN 6111 10 90, 6111 20 90, 6111 30 90, ex 6111 90 00, ex 6209 10 00, ex62092000, ex 6209 30 00 a ex 6209 90 00. Kromě množstevních limitů uvedených v příloze V byla dohodnuta následující specifická množství pro vývoz pletených nebo háčko- vaných kojeneckých oděvů a oděvních doplňků, jiných než rukavic prstových, palcových a rukavic bez prstů; kojeneckých oděvů jiných než pletených nebo háčkovaných kódů KN 6111 10 90, 6111 20 90,6111 30 90, ex 6111 90 00, ex 6209 10 00, ex 6209 20 00, ex 6209 30 00 a ex 6209 90 00: 1993: 586 tun, 1994: 606 tun, 1995: 628 tun. Vývozní licence na tyto výrobky musí mít označení: „kategorie 68 S“. |
72 | Hongkong | Vztahuje se pouze na pletené plavky. |
73 | Čína Filipíny Hongkong Macao Maďarsko Rumunsko | Pro účely vyrovnávání vývozů s dohodnutými množstevními limity lze použít až na 5 % množstevních limitů převodní koeficient pěti oděvů (jiných než kojeneckých oděvů) o obchodní velikosti nejvýše 130 cm nebo tří oděvů, jejichž obchodní velikost je větší než 130 cm. U Hongkongu činí tento podíl 3 %. Ve vývozní licenci týkající se těchto výrobků musí být v kolonce 9 uvedeno: „Musí být použit převodní koeficient pro oděvy o obchodní velikosti nejvýše 130 cm“. |
76 | Čína | Tato čísla zahrnují následující množství vyhrazená pro evropský průmysl na dobu 180 dnů v každém roce: 1993: 150 tun, 1994: 158 tun, 1995: 165 tun. |
97 a) | Jižní Korea Thajsko Tchaj-wan | Jemné sítě (kódy 5608 11 19 a 5608 11 99). |
Dodatek B přílohy V
Třetí země | Poznámky | ||
Čína | Následující množství poskytnutá na roky 1993, 1994 a 1995 lze využít výlučně na evrop- ských veletrzích | ||
Kategorie | Množství | Jednotka | |
1 | 317 | tuny | |
2 | 1 338 | tuny | |
2 a) | 159 | tuny | |
3 | 196 | tuny | |
3 a) | 27 | tuny | |
4 | 2 061 | 1 000 kusů | |
5 | 705 | 1 000 kusů | |
6 | 1 689 | 1 000 kusů | |
7 | 302 | 1 000 kusů | |
8 | 992 | 1 000 kusů | |
9 | 294 | tuny | |
10 | 2 215 | 1 000 párů | |
12 | 843 | 1 000 párů | |
13 | 3 192 | 1 000 kusů | |
19 | 5 431 | 1 000 kusů | |
20/39 | 372 | tuny | |
21 | 964 | 1 000 kusů | |
22 | 332 | tuny | |
24 | 1 138 | 1 000 kusů | |
32 | 184 | tuny | |
37 | 567 | tuny | |
37 a) | 158 | tuny | |
Na výše uvedené kategorie a množství se vztahují ustanovení o odchylkách týkající se Číny | |||
stanovené v článku7av příloze VIII tohoto nařízení. |
PŘÍLOHA VI
uvedená v článku 3
Výrobky domáckého průmyslu a výrobky folklóru
1. Výjimka stanovená v článku 3, pokud jde o výrobky domáckého prů- myslu, se vztahuje pouze na následující druhy výrobků:
a) tkaniny tkané na ručních nebo nožních stavech, které jsou tkani- nami tradičně vyráběnými v domáckém průmyslu každé dodava- telské země;
b) oděvy nebo jiné textilní výrobky druhů tradičně vyráběných v domáckém průmyslu každé dodavatelské země, zhotovené ručně z výše uvedených tkanin a šité výhradně ručně bez pomoci jakéhokoli stroje. V případě Pákistánu se tato výjimka vztahuje na výrobky domáckého průmyslu zhotovené ručně z výrobků uve- dených v písmeni a). V případě Indie se tato výjimka vztahuje na výrobky domáckého průmyslu zhotovené ručně z výrobků uve- dených v písmeni a), jiné než oděvy. Specifická ustanovení týka- jící se oděvů jsou uvedena v příloze VIa;
c) ručně zhotovené tradiční výrobky folklóru každé dodavatelské země, uvedené v příloze k příslušným dvoustranným dohodám nebo ujednáním;
d) v případě Bangladéše, Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Thajska tra- diční ručně zhotovené batikované tkaniny a textilní výrobky zho- tovené z těchto batikovaných tkanin, šité buď ručně nebo šicím strojem na ruční nebo nožní pohon. Batikované tkaniny se defi- nují takto:
ručně batikované tkaniny se zhotovují tradičním postupem, při němž se barvy a odstíny aplikují na bílé nebělené tkaniny. Tento postup se provádí ručně ve třech fázích:
i) nanesení vosku na látku rukou;
ii) barvení nebo malování (barva se aplikuje buď tradičním lido- vým řemeslným způsobem barvení, nebo ručním malová- ním);
iii) odstranění vosku ponořením tkaniny do vařící vody.
Tyto tři operace se provádějí při každém jednotlivém aplikování každé barvy nebo každého odstínu na tkaniny.
2. Výjimka se uděluje pouze pro výrobky uvedené v osvědčení odpovídajícím vzoru připojenému k této příloze a vydaném přísluš- nými orgány dodavatelské země.
V případě Turecka však musí vývozní informační dokument odpovídat vzoru připojenému k této příloze.
V případě Bangladéše, Indonésie, Malajsie, Srí Lanky a Thajska musí být v kolonce 11 osvědčení uvedeno toto:
„(d) traditional handicraft ‚batik‘ fabrics and textile articles made from such batik fabrics“
a
„(d) tissus artisanaux traditionels ‚batik‘ et articles textiles fabriqués à partir de tels tissus ‚batik‘.“
V případě Indie zní titulek osvědčení takto:
„Certificate in regard to handloom fabrics, products of the cottage industry and traditional folklore products, issued in conformity with and under the conditions regulating trade in textile products with the European Economic Community“,
„Cerificat relatif aux tissus tissés sur métier à main et aux produits faits avec ces tissus de fabrication artisanale et aux produits relevant du folklore traditionnel délivré en conformité avec et sous les condi- tions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté Economique Européenne“
a písmeno b) v kolonce 11 zní takto:
„(b) hand-made cottage industry products made of the fabrics desc- ribed under (a)“,
a
„(b) produits de fabrication artisanale faits à la main avec les tissus décrits sous (a)“.
V případě Turecka musí být vývozní informační dokument opatřen výrazným razítkem „Folklór“. V případě Maďarska musí být osvěd- čení týkající se výrobků uvedených výše pod písmenem c) opatřeno jasně vyznačeným razítkem „FOLKLÓR“. V případě rozdílnosti sta- novisek Společenství a Maďarska ohledně povahy těchto výrobků se budou konat do jednoho měsíce konzultace za účelem vyřešení této rozdílnosti.
Osvědčení a vývozní informační dokument musí specifikovat důvody pro udělení výjimky.
3. Jestliže dovoz kteréhokoli výrobku zahrnutého touto přílohou dosáhne rozměru, který by mohl způsobit uvnitř Společenství pro- blémy, budou podle článků 10 a 13 tohoto nařízení co nejdříve zahájeny konzultace s dodavatelskými zeměmi za účelem vyřešení této situace přijetím množstevního limitu nebo kontrolních opatření.
Na výrobky uvedené v odstavci 1 této přílohy se přiměřeně vztahují ustanovení části III přílohy III.
PŘÍLOHA VIa
INDIE
1. Vývoz oděvů zhotovených ručně v indickém domáckém průmyslu z tkanin uvedených v příloze VI odstavci 1 (tj. kategorií výrobků skupin I B, II B a III B, uvedených v příloze I) je zahrnut do množstevních limitů stanovených v příloze V. Na tyto výrobky musí být vydána vývozní osvědčení.
2. Pro takovéto výrobky, které patří do kategorií 6, 8, 15 a 27 byla stanovena dodatečná množství. Ta jsou uvedena v tabulce připojené k této příloze.
3. U všech zásilek oděvů, které podléhají množstevním limitům uvedeným v tabulce zmíněné v odstavci 2, se vývozní licence stanovená v čl. 11 odst. 1 části II přílohy III nahrazuje osvědčením odpovídajícím vzoru připojenému k příloze VI.
4. Osvědčení uvedené v odstavci 3 musí obsahovat v kolonce 7 tyto informace:
— číslo kategorie příslušného výrobku,
— kvótový rok,
— označení „Ručně zhotovené oděvy“.
5. Ustanovení článků 11 až 30 přílohy III a ustanovení přílohy IV týkající se správní spolupráce se vztahují rovněž na zásilky výrobků uvedených v následující tabulce a na osvědčení uvedené výše v odstavci 3.
6. Ustanovení článku 7 tohoto nařízení se vztahuje na množství uvedená níže v tabulce A, až na to, že mezi těmito množstevními limity a množstevními limity stanovenými v příloze V tohoto nařízení nelze provádět převody mezi kategoriemi výrobků.
TABULKA A
Množstevní limity Společenství, 1993 – 1995
1993 | 1994 | 1995 | ||
Kategorie 6 | 1 000 kusů | 646 | 678 | 712 |
Kategorie 8 | 1 000 kusů | 1 645 | 1 690 | 1 737 |
Kategorie 15 | 1 000 kusů | 730 | 774 | 821 |
Kategorie 27 | 1 000 kusů | 1 290 | 1 342 | 1 395 |
Vzor vývozního informačního dokumentu pro Turecko zmíněného ve druhém pododstavci odst. 2 přílohy VI
PŘÍLOHA VII
uvedená v článku 5
Pasivní zušlechíovací styk
Článek 1
Zpětný dovoz do Společenství týkající se textilních výrobků vyjmenova- ných ve sloupci 2 tabulky připojené k této příloze, realizovaný v souladu s úpravou hospodářského pasivního zušlechťovacího styku platnou ve Společenství, nepodléhá množstevním limitům uvedeným v článku 2 tohoto nařízení, pokud tyto výrobky podléhají určitým množstevním limitům uvedeným ve sloupci 4 tabulky a pokud byly zpětně dovezeny po zušlechtění v odpovídající třetí zemi vyjmenované ve sloupci1u každého specifikovaného množstevního limitu.
Článek 2
Zpětný dovoz, na který se nevztahuje tato příloha, může být podřízen určitým množstevním limitům postupem podle článku 17 tohoto naří- zení, pokud příslušné výrobky podléhají množstevním limitům stano- veným v článku 2 tohoto nařízení.
Článek 3
1. Převody mezi kategoriemi, prozatímní využití nebo převod částí urči- tých množstevních limitů z jednoho roku do druhého mohou být prová- děny postupem podle článku 17 tohoto nařízení.
2. Automatické převody podle odstavce 1 však mohou být prováděny v rámci těchto limitů:
— převod mezi kategoriemi až do výše 20 % množstevního limitu sta- noveného pro kategorii do které se převod provádí, s výjimkou zpět- ných dovozů z Bulharska, České republiky, Maďarska, Polska, Rumun- ska a Slovenské republiky, u nichž lze převést až 25 %,
— převod určitého množstevního limitu z jednoho roku do druhého až do výše 10,5 % množstevního limitu stanoveného pro rok jeho sku- tečného využití, s výjimkou případu Bulharska, České republiky, Maďarska, Polska, Rumunska a Slovenské republiky, u nichž lze pře- vést až 13,5 %,
— prozatímní využití určitého množstevního limitu až do výše 7,5 % množstevního limitu stanoveného pro rok jeho skutečného využití.
3. Jestliže je potřebný dodatečný dovoz, je možné přizpůsobit určité množstevní limity postupem podle článku 17 tohoto nařízení.
4. O veškerých opatřeních přijatých podle předchozích odstavců Komise informuje příslušnou třetí zemi nebo příslušné třetí země.
Článek 4
1. Pro účely uplatňování článku 1 oznámí příslušné orgány členských států před vydáním předběžných povolení podle příslušných nařízení
Společenství o hospodářském pasivním zušlechťovacím styku Komisi množství, jejichž povolení je požadováno v žádostech, které obdržely. Postupem podle článku 17 tohoto nařízení Komise oznámí své potvrzení o tom, že požadované(á) množství je(jsou) k dispozici pro zpětný dovoz v rámci příslušných limitů Společenství.
2. Žádosti zahrnuté v oznámeních pro Komisi jsou platné, pokud v kaž- dém případě jasně určují:
a) třetí zemi, v níž má být zboží zpracováno;
b) příslušnou kategorii textilních výrobků;
c) množství, které má být zpětně dovezeno;
d) členský stát, v němž mají být zpětně dovezené výrobky propuštěny do volného oběhu.
3. Zpravidla se oznámení uvedená v předchozích odstavcích tohoto článku zasílají elektronickou cestou v rámci integrované sítě zřízené za tímto účelem, ledaže z nevyhnutelných technických důvodů je nezbytné přechodně použít jiné komunikační prostředky.
4. Komise potvrzuje orgánům pokud možno plné množství uvedené v žádostech oznámených pro každou kategorii výrobků a každou přísluš- nou třetí zemi. Oznámení předložená členskými státy, pro která nemůže být uděleno žádné potvrzení z toho důvodu, že požadovaná množství již nejsou k dispozici v rámci množstevních limitů Společenství, zakládá Komise v chronologickém pořadí, v němž je obdržela, a potvrzuje je ve stejném chronologickém pořadí, jakmile budou k dispozici další množ- ství na základě uplatnění odchylek podle článku 3.
5. Jakmile je příslušným orgánům oznámeno, že jakékoli množství nebylo využito během doby platnosti dovozního povolení, oznámí to neprodleně Komisi. Tato nevyužitá množství se automaticky převádějí do zbývajících množství celkového množstevního limitu Společenství pro každou příslušnou kategorii výrobků a každou příslušnou třetí zemi.
Článek 5
Osvědčení o původu vydávají příslušné vládní orgány v příslušné doda- vatelské zemi v souladu s platnými právními předpisy Společenství a s ustanoveními přílohy III pro všechny výrobky, na něž se tato příloha vztahuje.
Článek 6
Příslušné orgány členských států sdělují Komisi názvy a adresy orgánů, které jsou oprávněny vydávat předběžná povolení uvedená v článku 4 spolu se vzory otisků razítek, jež používají.
TABULKA
Množstevní limity Společenství pro zboží zpětně dovezené v rámci PZS
(Úplný popis zboží je uveden v příloze I)
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Bulharsko | SKUPINA IB | ||||
4 | 1 000 kusů | 592 | |||
5 | 1 000 kusů | 646 | |||
6 | 1 000 kusů | 1 474 | |||
7 | 1 000 kusů | 2 852 | |||
8 | 1 000 kusů | 1 910 | |||
SKUPINA IIB | |||||
14 | 1 000 kusů | 393 | |||
15 | 1 000 kusů | 1 573 | |||
73 | 1 000 kusů | 674 | |||
76 | 1 000 kusů | 787 | |||
Czech Republic | SKUPINA IB | ||||
4 | 1 000 kusů | 4 800 | 5 088 | 5 393,5 | |
5 | 1 000 kusů | 3 705 | 3 927 | 4 163 | |
6 | 1 000 kusů | 3 770 | 3 996 | 4 236 | |
7 | 1 000 kusů | 2 400 | 2 544 | 2 696,5 | |
8 | 1 000 kusů | 3 965 | 4 143,5 | 4 330 | |
SKUPINA IIB | |||||
12 | 1 000 párů | 6 240 | 6 708 | 7 211 | |
15 | 1 000 kusů | 2 025 | 2 177 | 2 340 | |
16 | 1 000 kusů | 900 | 967,5 | 1 040 | |
17 | 1 000 kusů | 720 | 785 | 855 | |
24 | 1 000 kusů | 875 | 941 | 1 011 | |
26 | 1 000 kusů | 1 350 | 1 451 | 1 560 | |
76 | tuny | 2 800 | 3 052 | 3 327 | |
Čína | SKUPINA IB | ||||
4 | 1 000 kusů | 000 | 000 | 000 | |
5 | 1 000 kusů | 500 | 530 | 562 | |
6 | 1 000 kusů | 1 800 | 1 908 | 2 022 | |
7 | 1 000 kusů | 500 | 530 | 562 | |
8 | 1 000 kusů | 1 200 | 1 254 | 1 310 | |
SKUPINA IIB | |||||
15 | 1 000 kusů | 400 | 424 | 449 | |
16 | 1 000 kusů | 800 | 845 | 893 | |
18 | tuny | 100 | 108 | 116 | |
21 | 1 000 kusů | 1 500 | 1 613 | 1 733 | |
24 | 1 000 kusů | 100 | 105 | 111 | |
26 | 1 000 kusů | 900 | 968 | 1 040 | |
31 | 1 000 kusů | 5 000 | 5 225 | 5 460 | |
73 | 1 000 kusů | 000 | 000 | 000 | |
76 | tuny | 800 | 860 | 925 | |
78 | tuny | 50 | 52 | 55 | |
83 | tuny | 50 | 52 | 55 |
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Filipíny | SKUPINA IB 6 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů | 401 111 | 423 115 | 446 119 |
SKUPINA IIB 21 | 1 000 kusů | 170 | 180 | 191 | |
Indonésie | SKUPINA IB 6 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 504 335 420 | 549 365 457 | 598 398 499 |
Macao | SKUPINA IB 6 | 1 000 kusů | 224 | 229 | 233 |
SKUPINA IIB 16 | 1 000 kusů | 580 | 594 | 609 | |
Maďarsko | SKUPINA IB 4 5 6 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 11 000 7 000 13 000 11 000 8 000 | 11 743 7 473 13 878 11 743 8 360 | 12 535 7 977 14 814 12 535 8 736 |
SKUPINA IIB 12 15 16 17 24 73 | 1 000 párů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 22 000 10 500 2 200 2 500 6 000 2 500 | 23 815 11 445 2 398 2 725 6 540 2 725 | 25 780 12 475 2 614 2 970 7 129 2 970 | |
Malajsie | SKUPINA IB 4 5 6 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 000 000 000 155 131 | 166 166 166 166 137 | 179 179 179 179 143 |
Pákistán | SKUPINA IB 4 5 6 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 2 150 850 2 000 950 1 325 | 2 311 927 2 140 1 017 1 418 | 2 485 1 010 2 290 1 088 1 517 |
SKUPINA IIB 26 | 1 000 kusů | 1 250 | 1 388 | 1 431 | |
Polsko | SKUPINA IB 4 5 6 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 8 000 9 250 18 500 17 250 | 8 480 9 874 19 888 18 156 | 8 989 10 541 21 379 19 109 |
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
SKUPINA IIB 12 14 15 16 24 26 | 1 000 párů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 7 000 4 550 11 000 3 550 2 500 4 000 | 7 630 4 960 11 990 3 870 2 725 4 360 | 8 317 5 406 13 069 4 218 2 970 4 752 | |
Rumunsko | SKUPINA IB 4 5 6 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 1 054 1 167 3 552 2 652 2 546 | ||
SKUPINA IIB 12 13 14 15 16 17 24 26 68 73 78 | 1 000 párů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů tuny 1 000 kusů tuny | 6 334 16 927 1 108 3 371 655 1 108 347 2 000 000 000 356 | |||
Singapur | SKUPINA IB 7 | 1 000 kusů | 425 | 451 | 478 |
Slovenská republika | SKUPINA IB 4 5 6 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 1 200 2 795 2 730 1 600 2 535 | 1 272 2 963 2 894 1 696 2 649,5 | 1 348,5 3 140 3 067 1 797,5 2 768 |
SKUPINA IIB 12 15 16 17 24 26 76 | 1 000 párů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů tuny | 6 760 2 475 900 1 280 1 625 1 350 4 200 | 7 267 2 661 967,5 1 395 1 747 1 451 4 578 | 7 812 2 860 1 040 1 521 1 878 1 560 4 990 | |
Srí Lanka | SKUPINA IB 6 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 1 640 1 210 1 115 | 1 716 1 295 1 193 | 1 836 1 386 1 277 |
SKUPINA IIB 21 | 1 000 kusů | 1 205 | 1 301 | 1 405 |
Třetí země | Kategorie | Jednotka | Množstevní limity | ||
1993 | 1994 | 1995 | |||
Thajsko | SKUPINA IB 5 6 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 100 100 184 100 | 000 000 000 108 | 117 117 211 117 |
SKUPINA IIB 21 26 | 1 000 kusů 1 000 kusů | 337 152 | 387 164 | 446 178 | |
Vietnam | SKUPINA IB 4 5 6 7 8 | 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů | 210 160 300 220 800 | 212 161 302 223 807 | 213 162 304 226 814 |
SKUPINA IIB 12 13 18 21 24 26 31 76 | 1 000 párů 1 000 kusů tuny 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů 1 000 kusů tuny | 1 560 520 200 400 220 30 300 230 | 1 607 528 206 409 227 30 311 240 | 1 655 536 212 418 234 31 323 251 |
PŘÍLOHA VIII
uvedená v článku 7
Ustanovení týkající se flexibility
Přiložená tabulka uvádí pro každou z dodavatelských zemí uvedených ve sloupci 1 maximální množství, která může po předchozím oznámení Komisi převádět mezi odpovídajícími množstevními limity uvedenými v příloze V v souladu s těmito ustanoveními:
— prozatímní využití množstevního limitu pro určitou kategorii, stanoveného pro následující kvótový rok, se povoluje až do procentní výše množstevního limitu pro běžný rok, která je uvedena ve sloupci 2; dotyčná množství se odečtou od odpovídajících množstevních limitů pro následující rok,
— převod množství nevyužitých v daném roce do odpovídajícího množstevního limitu pro následující rok se povoluje až do procentní výše množstevního limitu pro rok skutečného využití, která je uvedena ve sloupci
— převody z kategorie 1 do kategorií2a3 se povolují až do procentní výše množstevního limitu, do něhož se převod provádí, která je uvedena ve sloupci 4,
— převody mezi kategoriemi 2 a 3 se povolují až do procentní výše množstevního limitu, do něhož se převod provádí, která je uvedena ve sloupci 5,
— převody mezi kategoriemi 4, 5, 6, 7a8 se povolují až do procentní výše množstevního limitu, do něhož se převod provádí, která je uvedena ve sloupci 6,
— převody z kterékoli z kategorií ve skupině I, II nebo III do kterékoli z kategorií ve skupině II nebo III (a případně ve skupině IV) se povolují až do procentní výše množstevního limitu, do něhož se převod provádí, která je uvedena ve sloupci 7
Kumulativní použití výše uvedených ustanovení týkajících se flexibility nesmí vést ke zvýšení žádného množstevního limitu Společenství pro daný rok nad procentní výši, která je uvedena ve sloupci 8.
Srovnávací tabulka použitelná pro výše uvedené převody je uvedena v příloze I.
Dodatečné podmínky, možnosti pro převody a poznámky jsou uvedeny ve sloupci 9 tabulky.
Země | Prozatímní využití | Převod do dal- šího období | Převody z katego- rie 1 do kategorií 2a3 | Převody mezi kategoriemi2a3 | Převody mezi kategoriemi 4, 5, 6,7a8 | Převody ze sku- pin I, II, III do skupin II, III, IV | Maxi- mální zvýšení v které- koli kate- gorii | Dodatečné pod- mínky |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) |
Argentina | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | Převody lze provádět z kategorií2a3 do kategorie 1 až do výše 4 % |
Bangladéš | 5 % | 10 % | 12 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | Poznámka: Dovozy v současné době nepodléhají množstevním limitům |
Brazílie | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | Převod 2 % z kategorií2a3 do kategorie 1 |
Bulharsko | 5 % | 7 % | 0 % | 7 % | 4 % | 5 % | 13,5 % | Pro kategorie skupiny I je ve sloupci 8 limit 13 % |
Česká republika | 6 % | 10 % | 7 % | 7 % | 7 % | 10 % | 17 % | |
Čína | 2 % | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | Další množství mohou být povolena po konzultacích podle článku 16 až do výše: sloupec 2: 5 % sloupec 3: 7 %. S ohledem na sloupec 7 lze provádět převody ze skupin I, II a III pouze do skupin II a III |
Filipíny | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) |
Hongkong | 1 % | 2 % | 0 % | 4 % | 4 % | 5 % | 12 % | Další množství mohou být povo- lena po konzulta- cích podle článku 16 až do výše: sloupec 2: 5 % sloupec 3: 7 % |
Indie | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | |
Indonésie | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | |
Jižní Korea | 1 % | 2 % | 0 % | 4 % | 4 % | 5 % | 12 % | Další množství mohou být povolena po konzultacích podle článku 16 až do výše: sloupec 2: 5 % sloupec 3: 7 % |
Macao | 1 % | 2 % | 0 % | 4 % | 4 % | 5 % | 12 % | Další množství mohou být povolena po konzultacích podle článku 16 až do výše: sloupec 2: 5 % sloupec 3: 7 % |
Maďarsko | 6 % | 10 % | 7 % | 7 % | 10 % | 7 % | 17 % | Povoluje se převod až 9 % z kvótového roku 1992 na rok 1993 |
Malajsie | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | |
Pákistán | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | S ohledem na sloupec 4 lze provádět převody mezi kategoriemi 1, 2 a3 |
Peru | 5 % | 9 % | 11 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | Převody lze provádět mezi kategoriemi 1, 2 a 3 až do výše 11 5 |
Polsko | 6 % | 10 % | 7 % | 7 % | 7 % | 10 % | 17 % | Povoluje se převod až 9 % z kvótového roku 1992 na r. 1993. |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) |
Rumunsko | 5 % | 7 % | 0 % | 7 % | 4 % | 5 % | 13,5 % | Pro kategorie skupiny I je ve sloupci 8 limit 13 %. |
Singapur | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | |
Slovenská repub- lika | 6 % | 10 % | 7 % | 7 % | 7 % | 10 % | 17 % | |
Srí Lanka | 5 % | 9 % | 11 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | |
Thajsko | 5 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | |
Tchaj-wan | 1 % | 2 % | 0 % | 4 % | 4 % | 5 % | 12 % | |
Uruguay | 5 % | 9 % | 11 % | 7 % | 7 % | 7 % | 17 % | Poznámka: Dovozy v současné době nepodléhají množstevním limitům. |
Vietnam | 1 % | 2 % | 0 % | 4 % | 4 % | 5 % | 12 % | Převody mezi specifickými množstevními limity stanovenými pro kategorie jednotlivých skupin výrobků uvedených v příloze V se nepovolují. |
PŘÍLOHA IX
uvedená v článku 10
Ochranné doložky a prahové hodnoty výstupu koše
Dodavatelská země | Skupina I | Skupina II | Skupina III | Skupina IV | Skupina V |
Bangladéš | 2,00 % | 8,00 % | 15,00 % | ||
Peru | 1,25 % | 6,25 % | 12,50 % | ||
Srí Lanka | |||||
Uruguay | |||||
Argentina | 1,00 % | 5,00 % | 10,00 % | ||
Brazílie | |||||
Filipíny | |||||
Indie | |||||
Indonésie | |||||
Malajsie | |||||
Pákistán | |||||
Singapur | |||||
Thajsko | |||||
Bulharsko Rumunsko | 0,40 % | 2,40 % | 8,00 % | 8,00 % | |
Hongkong | 0,40 % | 2,00 % | 6,00 % | ||
Jižní Korea | |||||
Macao | |||||
Tchaj-wan | |||||
Vietnam | 0,20 % | 1,00 % | 3,00 % | 5,00 % | 5,00 % |
Čína | 5,00 % | 10,00 % |