Súhlas so zaradením do poistenia (ďalej aj ako „Súhlas“)
Súhlas so zaradením do poistenia (ďalej aj ako „Súhlas“)
2408490041
Účastníci Poistnej zmluvy
Poisťovateľ: Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu, IČO: 54 228 573, so sídlom Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 8774/B, organizačná zložka podniku zahraničnej osoby, prostredníctvom ktorej v Slovenskej republike podniká Generali Česká pojišťovna a.s., IČO: 452 72 956, so sídlom Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, zapísaná v obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka č. 1464, člen Skupiny Generali, zapísanej v talianskom registri poisťovacích skupín, vedenom IVASS, pod č. 026 (ďalej len "Poisťovateľ").
Poistník podľa Poistnej zmluvy:
KTS Bike s. r. o., Karloveská 6B, 841 01 Bratislava
Poistený (ďalej aj ako "zákazník" alebo „Poistený“):
Primaciálne námestie 429/1 |
811 01 |
903 456 672 |
Titul:
METRO Bratislava a.s. |
Bratislava |
35732881 |
Meno: Priezvisko/Xxxxx:
Ulica, č/Sídlo.:
PSČ:
Tel. kontakt:
Predmet poistenia, doba trvania poistenia a poistné
Mesto/Obec:
RČ/IČO:
e-mail:
Dátum počiatku poistenia (00:00 hod) | Dátum konca poistenia (24:00 hod) |
05.05.2022 | 04.05.2025 |
Názov poisteného bicykla | Sériové číslo |
Bic.CRUSSIS e-Fionna 7.7 522Wh 17 2022 | CX2117933 |
Poistné bez dane | 149,48 EUR |
Daň | 11,97 EUR |
Suma na úhradu (poistné s daňou) | 161,52 EUR |
Rozsah dojednaného poistenia:
- Odcudzenie krádežou alebo lúpežou
- Asistenčné služby
Rozsah asistenčných služieb:
• odvoz bicykla – odvoz do najbližšieho servisu, max. do 50 km od miesta poistnej udalosti;
• oprava bicykla po nehode – oprava do výšky limitu 400 € max. 1x za poistný rok (oprava roztrhnutej reťaze, prasknutého ráfiku, zlomených špajlí, brzdy, pedálu, defekt a pod.);
• odvoz do a zo zdravotníckeho zariadenia, limit 400 € max. 1x za poistný rok.
Poistná suma pre riziko odcudzenia bicykla: kúpna cena bicykla v Eur vrátane DPH uvedená na doklade o zakúpení bicykla, max. však 5 000 €.
Poistné plnenie
Poistený sa podieľa na poistnom plnení spoluúčasťou vo výške 10 %.
V prípade odcudzenia krádežou alebo lúpežou je potrebné, aby Poistený priniesol Poistníkovi policajnú správu o ukončení vyšetrovania. Poistník nahlási poistnú udalosť Poisťovateľovi, ktorý po ukončení šetrenia poistnej udalosti zašle na účet Poistníka poistné plnenie do výšky Časovej hodnoty bicykla, ktorá sa určí tak, že sa od kúpnej ceny bicykla odpočíta 1% z tejto kúpnej ceny za každý začatý mesiac od
dátumu zakúpenia bicykla a s odrátaním spoluúčasti Poisteného na poistnom plnení.
V prípade odcudzenia poisteného bicykla Poistený obdrží od Poistníka bicykel rovnakého druhu ako odcudzený bicykel, ktorý však nemusí spĺňať všetky špecifikácie pôvodného bicykla, maximálne však v hodnote odcudzeného bicykla v čase vzniku poistnej udalosti – odcudzenia, a maximálne do výšky priznaného poistného plnenia podľa podmienok poistenia. Poistený si môže vybrať aj bicykel vyššej hodnoty akú mal odcudzený bicykel v čase vzniku odcudzenia, rozdiel v cene však uhradí Poistený.
Bicykel musí byť odcudzený z uzamknutých priestorov, alebo mimo uzamknutých priestorov a musí byť zabezpečený minimálne zámkom značky ABUS s bezpečnosťou úrovne ochrany (security level) 10 a viac.
V prípade potreby využitia asistenčných služieb je Poistený povinný kontaktovať asistenčnú službu na tel. čísle: Volania zo Slovenska: 0800 121 122, Volania zo zahraničia: x000 0 00 00 00 00. Asistenčné služby sa poskytujú na území Európy.
V prípade zmeny vlastníka poisteného bicykla je Poistník alebo Poistený povinný túto zmenu nahlásiť Poisťovateľovi.
Podrobné informácie o poistení sa nachádzajú v Poistnej zmluve č. 9059800047, VPP Relax 19, OPP Relax 19.
Súhlasy a vyhlásenia zákazníka
Zaplatením poistného s daňou (sumy na úhradu) Poistníkovi vyjadrujem súhlas, aby ma Poistník dňom účinnosti tohto Súhlasu zaradil medzi poistené osoby s poistením bicykla podľa Poistnej zmluvy č. 9059800047 (ďalej len „poistenie“), uzatvorenej medzi Poistníkom a Poisťovateľom a podľa podmienok uvedených v tomto Súhlase.
Splnomocňujem Poistníka k vybaveniu škodovej udalosti týkajúcej sa odcudzeného Bicykla a k prevzatiu poistného plnenia.
Súhlas so spracúvaním osobných údajov na marketingové účely
Súhlasím, aby Generali Xxxxxxxxx, pobočka poisťovne z iného členského štátu, spracúvala moje osobné údaje v rozsahu titul, meno, priezvisko, kontaktná adresa, telefónne číslo a e-mailová adresa a kontaktovala ma na účely ponúkania produktov a služieb Poisťovateľa a poskytovania informácií o aktivitách Poisťovateľa, a to počas trvania zmluvného vzťahu s Poisťovateľom a po dobu 5 rokov od ukončenia platnosti všetkých mojich zmluvných vzťahov s Poisťovateľom.
Beriem na vedomie, že tento súhlas so spracúvaním osobných údajov môžem kedykoľvek odvolať zaslaním písomného odvolania na adresu sídla Poisťovateľa alebo odvolania prostredníctvom webového sídla Poisťovateľa. Podrobné informácie o mojich právach ako dotknutej osoby a spracúvaní osobných údajov sú uvedené v Informáciách o spracúvaní osobných údajov, na webovom sídle Poisťovateľa: xxx.xxxxxxxx.xx a na pobočkách Poisťovateľa.
Zároveň súhlasím s tým, že mi marketingové informácie môžu byť poskytované aj prostredníctvom automatických volacích a komunikačných systémov bez ľudského zásahu alebo elektronickej pošty vrátane služby krátkych správ v zmysle osobitných právnych predpisov (napr. zákon o reklame, zákon o elektronických komunikáciách) X Áno Nie
Súhlas so zaradením do poistenia nadobúda účinnosť dňom zaplatenia poistného s daňou (sumy na úhradu) Poistníkovi. Pokiaľ nebude suma na úhradu pripísaná na účet Poistníka alebo uhradená Poistníkovi v hotovosti, poistenie nevznikne a nevzniká teda ani nárok na poistné plnenie.
05.05.2022, BA
Dátum a miesto Podpis zástupcu Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu
Poistné podmienky | VPP Relax 19
Všeobecné poistné podmienky Relax VPP Relax 19
Poistenie Relax, ktoré uzaviera Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu, zapísaná v obchodom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 8774/B, IČO: 54 228 573, spoločnosť patrí do skupiny Generali, ktorá je vedená v Talianskom zozname skupín poisťovní vedenom IVASS (ďalej len
„poisťovateľ“), sa riadi príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka v platnom znení (ďalej len „OZ“), týmito Všeobecnými poistnými podmienkami Relax (ďalej len „VPP“) a Osobitnými poistnými podmienkami pre poistenie asistenčných služieb RELAX (ďalej aj „OPP“), ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou poistnej zmluvy a ustanoveniami poistnej zmluvy.
ČASŤ A - VŠEOBECNÁ ČASŤ
Ustanovenia uvedené v tejto časti VPP sú spoločné a platné pre všetky druhy poistení, ktoré sú uvedené v častiach B až E týchto VPP, ak nie je ďalej uvedené inak.
Článok I.
Výklad pojmov
VŠEOBECNÉ POJMY:
1. Časová hodnota veci: nová hodnota veci znížená o sumu zodpovedajúcu stupňu opotrebenia alebo
9.
10.
11.
Poistník: fyzická, alebo právnická osoba, ktorá s poisťovateľom uzatvorila poistnú zmluvu. Poisťovateľ: Generali Xxxxxxxxx, pobočka poisťovne z iného členského štátu
Poškodenie veci: vada vo funkčnosti veci, ktorá na- stane náhlym a neočakávaným pôsobením von- kajších síl a ktorá obmedzuje alebo vylučuje jeho použitie na bežný účel. Náhodné poškodenie sa ne- vzťahuje na škody, ktoré sú kryté zárukou predajcu alebo výrobcu v zmysle platných právnych predpisov.
iného znehodnotenia bezprostredne pred poistnou udalosťou.
2. Kúpna cena veci: maloobchodná cena veci, vrá- tane DPH, aktuálne platná ku dňu kúpy tejto veci.
3. Nová hodnota veci: suma, ktorú treba vynaložiť na znovuzriadenie veci alebo suma, ktorú treba vynaložiť v mieste poistenia na výrobu veci rovna- kého druhu a kvality ako mala poistená vec pred poistnou udalosťou. Ak tento model poistenej veci už nie je v predaji alebo k dispozícii, maloobchodná cena k dátumu poistnej udalosti novej ekvivalentnej veci, t.j. ktorá má rovnaké alebo obdobné technické parametre ako nahrádzaná poistená vec, vrátane nákladov na dopravu, prípadne aj colných a iných poplatkov bezprostredne priamo súvisiacich so znovuzriadením veci.
4. Opotrebenie, opotrebovanie veci: postupné zne- hodnocovanie veci v procese jej používania, ktoré môže byť fyzikálne a morálne, čím sa znižuje jej hodnota.
5. Poistený: fyzická alebo právnická osoba, na kto- rej poškodenie, zničenie, alebo odcudzenie veci sa poistenie v zmysle týchto VPP a uzatvorenej poistnej zmluvy vzťahuje.
6. Poistená vec: športové potreby vo vlastníctve poisteného, uvedené v poistnej zmluve. Pre účely týchto VPP sa športovými potrebami rozumejú po- treby určené na vykonávanie rekreačného športu, ako sú bicykel, lyže, korčule, snowboard a pod.
7. Poistná udalosť: udalosť, s ktorou je spojený vznik povinnosti poisťovateľa plniť podľa týchto VPP a poistnej zmluvy. Poistnou udalosťou však nie je, ak bola táto udalosť spôsobená úmyselným konaním poistníka alebo poisteného, alebo inej osoby ko- najúcej na ich podnet.
8. Poistné plnenie: plnenie, ktoré je za podmienok uvedených v poistnej zmluve a týchto VPP poskyt- nuté poistenému, ak nastane poistná udalosť.
12. Primerané náklady na opravu veci: je cena opravy poistenej veci alebo jej časti v rovnakých parametroch a kvalite, akú mala poistená vec pred poistnou udalosťou; cena opravy musí byť v čase vzniku škody v danom mieste obvyklá a nesmie presiahnuť hodnotu poškodenej veci, ktorú mala poškodená vec pred poistnou udalosťou, ak poisťovateľ neurčil inak. Do primeraných nákla- dov na opravu veci alebo jej časti sa nezahrňujú príplatky vyplatené za prácu nadčas, v noci, v dňoch pracovného voľna a pracovného pokoja, expresné príplatky, letecké dodávky náhradných dielov, ces- tovné náhrady a náklady technikov a expertov zo zahraničia.
13. Pristúpenie k poisteniu: zaplatenie kúpnej ceny alebo jej časti za výrobok vrátane všetkých platieb vo vzťahu k poisteniu uvedených v návrhu poistenia v plnej výške, čím fyzická alebo právnická osoba vyjadruje jednoznačný preukázateľný súhlas s poistnou zmluvou a poistnými podmienkami.
14. Servis: servisné miesto určené predajcom poiste- nej veci na odborné posúdenie rozsahu poškodenia tejto veci a jej opravu.
15. Škodová udalosť: náhodná udalosť, ktorá nastala počas trvania poistenia a ktorá môže byť dôvodom vzniku práva poisteného na plnenie.
16. Tretia osoba: každá iná osoba ako poistený, alebo jemu blízka osoba, ako i každá osoba, ktorá nie je oprávnená poisteným používať poistenú vec.
17. Zničenie veci: zmena stavu veci, ktorú objektívne nie je možné odstrániť opravou a vec už nie je použiteľná na pôvodný účel, alebo zmena stavu veci, ktorú objektívne je možné odstrániť opra- vou, ale náklady vynaložené na opravu dosahujú alebo prevyšujú hodnotu veci bezprostredne pred poistnou udalosťou, ak poisťovateľ neurčil inak.
18. Zvyšky veci: sú využiteľné časti alebo skupiny po- škodenej alebo zničenej veci, ktoré sú možné pou- žiť na náhradné diely, na predaj, resp. ako odpad.
19. Miesto poistenia: obvyklé alebo prechodné byd- lisko poisteného vrátane ubytovacieho zariadenia (hotel a pod.), ak nie je v poistnej zmluve uvedené inak.
DEFINÍCIE POISTNÝCH NEBEZPEČENSTIEV:
20. Krupobitie: jav, pri ktorom kúsky ľadu rôzneho tvaru, veľkosti, hmotnosti a hustoty vytvorené v at- mosfére dopadajú na poistenú vec a tým dochádza k jej poškodeniu alebo zničeniu.
21. Nehoda: (havária, stret) udalosť, pri ktorej dôjde ku škode na poistenej veci v priamej súvislosti s jej prevádzkovaním.
22. Nepokoje: konanie časti obyvateľstva (nie početne bezvýznamnej), ktorá v spoločnom úmysle ruší ve- rejný pokoj a poriadok, ako aj konanie orgánov, ktoré sú zo zákona povinné a/alebo oprávnené po- tlačiť a/alebo zmierniť následky takéhoto konania obyvateľstva, napr. vzbura, povstanie.
23. Odcudzenie: odcudzenie poistenej veci krádežou vlámaním alebo lúpežou.
24. Pád stromov, stožiarov alebo iných predmetov: pád stromov, stožiarov alebo iných predmetov, ktoré nie sú súčasťou poškodenej veci.
25. Poškodenie zdravia: zhoršenie zdravotného stavu spôsobené úrazom, chorobou alebo iným poškode- ním na zdraví.
26. Povodeň: zaplavovanie väčších či menších územ- ných celkov vodou, ktorá sa vyliala z brehov vod- ných tokov alebo nádrží, alebo tieto brehy a hrádze pretrhla, alebo bola spôsobená náhlym a neoča- kávaným zmenšením prietočného profilu toku. U ohradzovaného vodného toku sa za breh vod- ného toku považuje teleso hrádze.
27. Požiar: oheň v podobe plameňa, ktorý sa nežia- duco a nekontrolovateľne rozšíril mimo určeného ohniska alebo také ohnisko opustil a rozširuje sa vlastnou silou. Pod požiarom sa rozumie aj:
- skrat v prípade, ak sa plameň, ktorý vznikol skratom, ďalej rozšíril;
- pôsobenie dymu pri požiari;
- strhnutie budovy alebo jeho časti pri likvidácii požiaru.
Požiarom však nie je žeravenie a tlenie s obmedze- ným prístupom kyslíka ako aj pôsobenie úžitkového ohňa a jeho tepla.
28. Prevádzkovanie poistenej veci: používanie poistenej veci s rekreačným, turistickým alebo do- pravným zameraním. Prevádzkovaním sa rozumie predovšetkým vykonávanie športovej činnosti s poistenou vecou, manipulácia s ňou, ako aj úkony vykonávané bezprostredne pred touto činnosťou, bezprostredne po jej skončení a úkony potrebné na údržbu poistenej veci. (V prípade poistenia bicykla sa za prevádzkovanie považuje aj vedenie/tlačenie bicykla.). Prevádzkovaním poistenej veci pre účely týchto VPP nie je aktívna účasť na súťažiach, zá- vodoch, hrách organizovaných športovými klubmi, športovými asociáciami alebo inými obdobnými združeniami, vykonávanie profesionálnych a rizi- kových športov.
29. Rizikové športy: fourcross, freeride, freeskiing, BMX freestyle, heliskiing, kitesurfing, mountainbi- king downhill, mountainboarding, lyžovanie a snow- boarding mimo vyznačených tratí, skialpinizmus mimo na to určených tratí, skiextrém, skikros, skoky a lety na lyžiach, sky surfing, snowkiting, streetluge.
30. Úder blesku: prechod blesku (atmosférického výboja) poistenou vecou, alebo pôsobenie ener- gie blesku (atmosférického výboja) alebo teploty
jeho výboja na poistenú vec, alebo pôsobenie atmosférického prepätia na poistenú vec, alebo vplyv elektromagnetických účinkov blesku na poistenú vec. Za úder blesku sa nepovažuje pre- pätie alebo indukcia na elektrických alebo elektro- nických zariadeniach, ktoré nevznikli atmosféric- kým prepätím alebo elektromagnetickými účinkami blesku.
31. Úraz: porucha zdravia spôsobená poistenému ne- závisle na jeho vôli, náhlym, neočakávaným, násil- ným a krátkodobým pôsobením vonkajších vplyvov vrátane pôsobenia chemických vplyvov. Za úraz sa tiež považuje utopenie, telesné poškodenie spô- sobené popálením, úderom blesku, elektrickým prúdom, plynmi alebo parami, vykĺbenie konča- tín, čiastočné vykĺbenie alebo podvrtnutie konča- tín, rovnako ako natrhnutie alebo odtrhnutie časti končatín, šliach, väziva a puzdier kĺbov v dôsledku náhlej odchýlky od fyziologického pohybu, telesné poškodenie spôsobené násilnou trestnou činnos- ťou tretej osoby, ak touto osobou nie je osoba blízka poistenému a ak bola trestná činnosť ohlásená po- lícii
32. Terorizmus: použitie násilia alebo hrozby násilím na politické ciele zahŕňajúci akýkoľvek čin osoby alebo osôb konajúcich v zastúpení organizácie alebo v spojení s organizáciou, ktorej činnosť sme- ruje k zvrhnutiu vlády uznanej alebo neuznanej alebo k násiliu. Terorizmus zahŕňa rovnako použitie násilia na zastrašenie verejnosti ako celku alebo na zastrašenie ktorejkoľvek vrstvy obyvateľstva.
33. Vandalizmus: úmyselné poškodenie nebo zničenie poistenej veci osobou inou, než je poistník a pois- tený, osoba im blízka alebo osoba žijúca s poiste- ným v spoločnej domácnosti.
34. Víchrica: dynamické pôsobenie hmoty vzduchu, ktorá sa pohybuje rýchlosťou 75 km/hod, resp. 20,8 m/s a viac.
35. Výbuch: náhly ničivý prejav tlakovej sily spočíva- júcej v rozpínavosti plynov alebo pár (veľmi rýchla chemická reakcia nestabilnej sústavy).
36. Záplava: vytvorenie súvislej vodnej plochy na zem- skom povrchu, ktorá po istý čas stojí alebo prúdi v mieste poistenia alebo jeho okolí.
37. Zemetrasenie: otrasy zemského povrchu vyvolané pohybom v zemskej kôre, ktoré dosahujú aspoň
6. stupeň intenzity stupnice zemetrasenia medzi- národnej stupnice EMS-98, udávajúcej makroseiz- mické účinky zemetrasenia a to na mieste poistnej udalosti (nie v epicentre).
38. Zosuv alebo zrútenie lavín: jav, keď masa snehu alebo ľadu sa náhle po svahoch uvedie do pohybu a rúti sa do údolia.
39. Zosuv pôdy, zrútenie skál alebo zemín: zosuv pôdy, zrútenie skál alebo zemín vzniknuté pôso- bením gravitácie a vyvolané porušením dlhodo- bej rovnováhy, ku ktorej svahy zemského povrchu dospeli vývojom. Zosúvanie pôdy, zrútenie skál alebo zemín však nie je:
a) klesanie zemského povrchu do vnútra zeme v dôsledku pôsobenia prírodných síl alebo ľud- skej činnosti;
b) zosúvanie pôdy, zrútenie skál alebo zemín za- príčinené akoukoľvek ľudskou činnosťou;
c) xxxxxxx xxxx;
d) zosuv pôdy, ktorý sa s ohľadom na situáciu v mieste poistenia dá predpokladať, t.j. jeho výskyt bol častejší ako jedenkrát za desať rokov pred dátumom vzniku poistnej udalosti.
Článok II.
Začiatok, zmena a doba trvania poistenia
1. Začiatkom poistenia sa rozumie okamih, ktorým sa osoba, na ktorú sa vzťahuje poistenie, stala poiste- ným, poisťovateľ nadobudol právo na poistné podľa uzatvorenej poistnej zmluvy a vznikla mu povinnosť plniť, ak nastane poistná udalosť.
2. Poistenie vzniká okamihom pristúpenia k poiste- niu, ak nie je v poistnej zmluve uvedené, že vzniká neskôr.
3. Zmeny v poistnej zmluve možno vykonať:
a) písomnou dohodou zmluvných strán, alebo
b) návrhom poisťovateľa na rozšírenie rozsahu poistenia, ktorý je možno prijať úhradou poist- ného. Rozšírený rozsah poistenia je v tomto prípade uzavretý len čo bolo poistné uhradené, pokiaľ nie je v týchto VPP alebo v poistnej zmluve uvedené inak.
4. Zmeny v poistnej zmluve týkajúce sa zmeny byd- liska, sídla alebo miesta podnikania, mena, priez- viska a/alebo obchodného mena poistníka alebo poisteného ako aj ostatných nepodstatných nále- žitostí poistnej zmluvy, je možné oznámiť poisťo- vateľovi telefonicky a/alebo elektronickou formou; v takom prípade ma poisťovateľ právo vyžiadať si doplnenie tohto oznámenia písomnou formou a poistník a/alebo poistený je povinný uvedenej žia- dosti poisťovateľa vyhovieť do 5 dní od jej obdrža- nia. Pri porušení povinnosti v zmysle tohto bodu VPP je poisťovateľ oprávnený odoprieť vykonanie zmeny až do doručenia písomnej žiadosti poistníka a/alebo poisteného.
5. Poistenie sa uzaviera na dobu neurčitú, ak nie je v poistnej zmluve dohodnuté inak.
Článok III.
Zánik poistenia
1. Okrem dôvodov zániku poistenia uvedených v plat- ných právnych predpisoch poistenie zaniká:
a) uplynutím doby, na ktorú bolo poistenie dojed- nané,
b) výpoveďou ku koncu poistného obdobia, pri- čom výpoveď musí byť doručená poisťovateľovi aspoň 6 týždňov pred jeho uplynutím. Ak došlo k zmene výšky poistného a poisťovateľ výšku poistného neoznámil poistníkovi, najneskôr de- sať týždňov pred uplynutím poistného obdobia, neuplatní sa lehota podľa prvej vety. Dojednáva sa, že poistník môže počas výpovednej doby po podaní písomnej výpovede poistnej zmluvy ku koncu poistného obdobia, vziať výpoveď späť v celom rozsahu úhradou poistného, alebo splátky poistného v dohodnutej výške na ďalšie poistné obdobie. Uhradením poistného alebo splátky poistného, sa takáto výpoveď považuje za vzatú späť v celom rozsahu a výpoveď tak stráca právne účinky aj bez nutnosti zasielania písomného späťvzatia poistníkom,
c) zánikom predmetu poistenia [napr. jeho likvidá- ciou, úplným zničením (totálna škoda), krádežou],
d) dňom straty predmetu poistenia, pričom poistený túto skutočnosť nahlási poisťovateľovi,
e) zmenou v osobe vlastníka predmetu poistenia, ak nie je v týchto VPP alebo poistnej zmluve uvedené inak,
f) písomnou výpoveďou každej zo zmluvných strán do dvoch mesiacov od uzavretia poistnej zmluvy. Výpovedná lehota je osemdenná a za-
čína plynúť dňom doručenia výpovede; jej uply- nutím poistenie zanikne,
g) odstúpením od poistenia uzatvoreného na diaľku podľa § 5 zákona č. 266/2005 Z.z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku;
h) písomnou výpoveďou každej zo zmluvných strán do 3 mesiacov od oznámenia poistnej udalosti. Výpovedná lehota je 1 mesiac a za- čína plynúť dňom doručenia výpovede; jej uply- nutím poistenie zanikne
i) nezaplatením poistného za prvé poistné ob- dobie alebo jednorazového poistného do troch mesiacov odo dňa jeho splatnosti podľa
§ 801 (1) OZ;
j) nezaplatením poistného za ďalšie poistné ob- dobie do jedného mesiaca odo dňa doručenia výzvy poisťovateľa na jeho zaplatenie, ak ne- bolo poistné zaplatené pred doručením tejto výzvy podľa § 801 (2) OZ. Výzva poisťovateľa obsahuje upozornenie, že poistenie zanikne, ak nebude zaplatené. To isté platí, ak bola zapla- tená len časť poistného. Poisťovateľ a poistník si dohodou stanovili výzvu podľa prvej vety do- ručiť v lehote do troch mesiacov odo dňa splat- nosti poistného. Ak nebola výzva podľa pred- chádzajúcej vety doručená, poistenie zanikne, ak poistné nebolo zaplatené do troch mesiacov odo dňa jeho splatnosti.
2. Ak zaniklo bezpodielové spoluvlastníctvo manže- lov, ktorého súčasťou bola aj poistená vec a táto vec sa stane vlastníctvom toho z manželov, ktorý poistnú zmluvu neuzavrel alebo nebol v poistnej zmluve označený ako poistený, poistenie nezaniká a považuje sa za poisteného ten manžel, ktorému poistená vec pripadla po vysporiadaní bezpodielo- vého spoluvlastníctva manželov. Poistenie rovnako nezaniká ani v prípade, ak poistená vec pripadla tomu z manželov, ktorý uzavrel poistnú zmluvu alebo bol označený v poistnej zmluve ako poistený.
3. Ak sa vlastníkom poistenej veci počas platnosti a účinnosti poistnej zmluvy stane poistník, poistenie podľa § 812 Občianskeho zákonníka nezanikne a do všetkých práv a povinností poisteného vstupuje poistník, ktorý je naďalej povinný platiť poistné a stáva sa na účely poistnej zmluvy aj poisteným.
Článok IV.
Druhy poistenia
V rámci poistenia je možné dojednať nasledovné druhy poistenia:
1. odcudzenie poistenej veci
2. náhodné poškodenie alebo zničenie poistenej veci
3. poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú pre- vádzkovaním poistenej veci
4. asistenčné služby
Pod pojmom poistenie sa v časti A týchto VPP myslí aké- koľvek poistenie uvedené v bodoch 1. až 4. tohto článku, ak nie je v časti A týchto VPP uvedené inak. Pod pojmom poistenie sa v časti B až E týchto VPP myslí vždy len to poistenie, ktoré daná časť týchto VPP upravuje.
Článok V.
Územná platnosť
Toto poistenie sa vzťahuje na škody spôsobené na geo- grafickom území Európy.
Článok VI.
Poistné, poistné obdobie
1. Poistné je cena za poskytovanú poistnú ochranu, ktoré je povinný platiť poistník.
2. Poistník je povinný platiť poistné za dohodnuté poistné obdobia, pričom poistné je v zmysle
§ 796 ods. 1 Občianskeho zákonníka v platnom znení bežným poistným.
3. Poistenie sa dojednáva na dobu neurčitú, ak nie je ďalej uvedené inak.
4. Poistným obdobím je 12 mesiacov (poistný rok), ak nie je v poistnej zmluve dohodnuté inak. Pokiaľ nie je v poistnej zmluve dohodnuté inak, poistné je splatné prvým dňom poistného obdobia.
5. V poistnej zmluve je možné dohodnúť, že poistné bude platené v splátkach. Nezaplatením čo i len jednej splátky poistného sa dňom splatnosti prís- lušnej nezaplatenej splátky poistného stáva splatná naraz zvyšná časť poistného.
6. Pri poisteniach uzavretých na dobu určitú sa platí poistné naraz na celú dobu, na ktorú bolo poistenie uzavreté, pričom poistné je splatné dňom začiatku poistenia, ak nie je v poistnej zmluve dohodnuté inak.
7. Pri platení poistného prostredníctvom pošty alebo finančnej inštitúcie alebo v hotovosti sa poistné považuje za zaplatené v deň pripísania úhrady poistného na účet poisťovateľa uvedený v poistnej zmluve alebo vyplatením v hotovosti poisťovateľovi v plnej výške. Poistník je povinný platiť poistné so správne uvedeným variabilným symbolom, ktorým je spravidla číslo poistnej zmluvy, ak nebolo dohod- nuté inak.
8. Výška poistného je určená podľa sadzobníka poisťovateľa platného v deň uzavretia poistnej zmluvy a je uvedená v poistnej zmluve. Poistné sa platí v tuzemských peniazoch, pokiaľ v poistnej zmluve nie je dohodnuté inak.
9. Ak je poistník v omeškaní s platením poistného, je povinný zaplatiť poisťovateľovi úrok z omeškania za každý deň omeškania.
10. Ak nastane poistná udalosť v dobe, keď je poistník v omeškaní s platením poistného, vzniká poisťo- vateľovi právo započítať sumu zodpovedajúcu dlž- nému poistnému voči poistnému plneniu.
11. Poisťovateľ má voči poistníkovi právo na náhradu nákladov, ktoré mu vzniknú v súvislosti s doručo- vaním písomností týkajúcich sa zaplatenia dlžného poistného.
12. V súvislosti so zmenou podmienok rozhodujúcich pre stanovenie výšky poistného má poisťovateľ právo jednostranne upraviť výšku poistného na ďal- šie poistné obdobie. Výšku poistného je poisťovateľ oprávnený upraviť:
a) ak dôjde k zmene právnych predpisov, ktorá má vplyv na výšku poistného plnenia, na náklady poisťovateľa alebo na daňové a odvodové po- vinnosti poisťovateľa (najmä zmena rozsahu alebo podmienok poistenia, zmena alebo zave- denie dane alebo osobitného odvodu, zásadná zmena regulácie poisťovacej činnosti),
b) ak dôjde k zmene v rozhodovacej praxi súdov, ktorá má vplyv na poistné plnenia (najmä zmena v prístupe posudzovania niektorých nárokov),
c) ak dôjde k zmene okolností nezávislých na poisťovateľovi, ktorá má vplyv na poistné plne- nia (najmä zvýšenie cien opravárenských prác, zvýšenie cien náhradných dielov, zvýšenie cien služieb),
d) ak dôjde z iných vážnych objektívnych dôvodov k ohrozeniu splnenia záväzkov poisťovateľa z pohľadu poistnej matematiky a poistno-mate- matických metód (najmä povinnosť poisťova- teľa vytvárať dostatočné poistné).
Ak poisťovateľ jednostranne upraví výšku poistného na ďalšie poistné obdobie, oznámi písomne túto skutočnosť poistníkovi najneskôr v lehote desať týž- dňov pred splatnosťou poistného na ďalšie poistné obdobie, od ktorého sa má zmena vykonať. Pokiaľ poistník so zmenou výšky poistného nesúhlasí, musí podať písomnú výpoveď aspoň šesť týždňov pred uplynutím príslušného poistného obdobia. Ak poisťovateľ neoznámi úpravu výšky poistného najneskôr desať týždňov pred splatnosťou poistného na ďalšie poistné obdobie, od ktorého sa má zmena vykonať, poistník môže písomnú výpoveď podať až do konca príslušného poistného obdobia. Podaním písomnej výpovede podľa tohto odseku poistenie zanikne ku koncu príslušného poistného obdobia. Pokiaľ nebola v lehotách podľa predchá- dzajúceho odseku tohto bodu písomná výpoveď poistníka doručená poisťovateľovi, poistenie ne- zaniká a poisťovateľ má právo na novú výšku poistného na ďalšie poistné obdobie. Ak poisťovateľ zníži poistné na ďalšie poistné obdobie a poistník zaplatí za ďalšie poistné obdobie poistné v pôvod- nej výške, poisťovateľ vráti preplatok poistného poistníkovi.
13. Pri poistných zmluvách uzavretých na dobu neurčitú si poisťovateľ vyhradzuje právo meniť jednostranne výšku poistného na ďalšie poistné obdobie. V takom prípade poisťovateľ písomne oznámi túto skutočnosť poistníkovi najneskôr v lehote de- sať týždňov pred splatnosťou poistného na ďalšie poistné obdobie, od ktorého sa má zmena vyko- nať a informuje ho o možnosti poistnú zmluvu bez- platne a s okamžitou účinnosťou vypovedať. Ak poistník so zmenou výšky poistného nesúhlasí, môže poistnú zmluvu do konca príslušného poistného obdobia vypovedať s okamžitou účinnosťou. Ak poisťovateľ zníži poistné na ďalšie poistné obdobie a poistník zaplatí za ďalšie poistné obdobie poistné v pôvodnej výške, poisťovateľ vráti preplatok poistného poistníkovi.
Článok VII.
Poistná suma
1. Poistná suma je suma určená v poistnej zmluve ako najvyššia hranica poistného plnenia poisťova- teľa v prípade poistnej udalosti, má pre každý pred- met poistenia zodpovedať jeho poistnej hodnote v poistnom období, na ktoré bolo dojednané poiste- nie.
2. V poistnej zmluve je možné dojednať:
a) ročný limit plnenia, ktorý je hornou hranicou plnenia poisťovateľa zo všetkých poistných udalostí v priebehu poistného obdobia,
b) limit plnenia z jednej poistnej udalosti, ktorý je hornou hranicou plnenia poisťovateľa z každej poistnej udalosti, ktorá sa týkala daného pred- metu poistenia.
Článok VIII.
Všeobecné výluky z poistenia
1. Ak nie je v poistnej zmluve uvedené inak, poistenie v zmysle týchto VPP nie je možné dojednať na veci:
a) slúžiace k výkonu povolania alebo zárobkovej činnosti;
b) na ktoré predajca neposkytuje zákonnú záruku;
c) ktoré sú kupované za účelom ďalšieho predaja;
d) ktoré neboli v zmysle týchto VPP poistené v deň kúpy;
e) v čase kúpy už použité.
2. Poistenie sa nevzťahuje na škody, ktoré boli spôso- bené:
a) úmyselným konaním alebo vedomou nedbanli- vosťou poisteného, jeho blízkej osoby alebo inej osoby konajúcej na podnet alebo s vedomím poisteného;
b) akejkoľvek formy účasti na príprave, pokuse alebo spáchaní trestného činu poisteného;
c) vzájomne medzi poisteným a poistníkom ako osobami bližšie špecifikovanými v poistnej zmluve a v článku I. bod 5. a 9. tejto časti VPP;
d) poisteným následkom požitia alkoholu alebo iných návykových, omamných, psychotropných látok a liekov s varovným symbolom;
e) následkom vojnových udalostí alebo vnútorných nepokojov, výluky, terorizmu, útokov motivova- ných politicky, sociálne, ideologicky alebo nábo- žensky alebo spôsobené úradnými opatreniami orgánov verejnej moci a/alebo represívnymi zá- sahmi štátnej moci;
f) jadrovou energiou, azbestom, žiarením všet- kého druhu a odpadmi všetkého druhu;
g) bezprostredným následkom korózie, erózie, hrdze, oxidácie, vlhkosti alebo plesne (okrem škôd vzniknutých pri požiari v dôsledku hasia- ceho zákroku);
h) úmyselným poškodením alebo zničením zaria- denia treťou osobou (vandalizmus);
i) následne vzniknuté finančné ako aj iné straty a náklady rôzneho druhu, ako sú najmä ušlý zisk, zvýšené náklady na výrobu, pokuty, sank- cie, manká, straty vzniknuté z omeškania, straty postavenia na trhu alebo straty v dôsledku ukončenia zmluvného vzťahu atď.
3. V poistnej zmluve možno dojednať, že poistenie sa nevzťahuje aj na škody vzniknuté inak, ako spô- sobmi uvedenými v týchto VPP.
4. Ustanovenia v tomto článku sa nevzťahujú na poistenie zodpovednosti za škodu.
Článok IX.
Plnenie poisťovateľa
1. V prípade vzniku poistnej udalosti, poisťovateľ poskytne poistné plnenie poistenému v zmysle a v rozsahu podľa uzatvorenej poistnej zmluvy a týchto poistných podmienok.
2. Poisťovateľ poskytne poistné plnenie v mene platnej v Slovenskej republike. Poistné plnenie je splatné do 15 dní, len čo poisťovateľ skončil šetrenia nutné k zisteniu rozsahu povinnosti poisťovateľa plniť.
3. Podmienkou poistného plnenia je pri poistnej udalosti doloženie pôvodného dokladu o nákupe poistenej veci a preukázanie vlastníctva k tejto veci. Ak doklad o nákupe chýba, poisťovateľ nie je po- vinný poskytnúť poistné plnenie.
4. Poistenému vzniká právo na poistné plnenie aj v prípade, ak bola poistená vec alebo jej časť stra- tená v príčinnej súvislosti s udalosťou, za ktorú vzniklo poistenému právo na poistné plnenie podľa týchto VPP.
5. V prípade, ak uvedie poistený poisťovateľa do omylu v otázke splnenia podmienok na poskytnutie
poistného plnenia a takýmto spôsobom sa snaží vy- lákať od poisťovateľa poistné plnenie, poisťovateľ nie je povinný poistné plnenie poskytnúť.
6. Súčet poistných plnení z poistenia poškodenia a/alebo odcudzenia poistenej veci vyplatených z poistných udalostí, ktoré nastali v priebehu jed- ného poistného obdobia, alebo ak je poistenie do- hodnuté na dobu určitú, ktoré nastali v priebehu platnosti poistenia, nesmie presiahnuť:
a) pri poistení na novú hodnotu - poistnú sumu uvedenú v poistnej zmluve pre túto poistenú vec
b) pri poistení na časovú hodnotu – časovú cenu, ktorú mala poistená vec bezprostredne pred vznikom poslednej poistnej udalosti.
7. Ak sa poisťovateľ dozvie až po poistnej udalosti, že jej príčinou je skutočnosť, ktorú pre vedome ne- pravdivé alebo neúplné odpovede nemohol zistiť pri dojednávaní poistenia a ktorá pre uzavretie po- istnej zmluvy bola podstatná, je oprávnený plnenie z poistnej zmluvy odmietnuť. Odmietnutím plnenia poistenie zanikne.
8. Ak malo vedomé porušenie povinností uvedených v článku XI. tejto časti VPP podstatný vplyv na vznik poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu následkov poistnej udalosti, je poisťovateľ opráv- nený plnenie z poistnej zmluvy znížiť podľa toho, aký vplyv malo toto porušenie na rozsah jeho po- vinnosti plniť.
9. V prípade, že nastane taká poistná udalosť, ku kto- rej dôjde následkom užitia omamných látok, alebo liekov v dávkach nezodpovedajúcich lekárskemu predpisu, alebo spôsobená užitím alkoholu či sústavným alkoholizmom, je poisťovateľ oprávnený poistné plnenie z poistnej zmluvy primerane znížiť podľa toho aký vplyv malo toto porušenie na vznik poistnej udalosti a rozsah povinnosti plniť.
10. Poisťovateľ je oprávnený odložiť vyplatenie poistného plnenia za predpokladu:
a) ak má akékoľvek odôvodnené pochybnosti, tý- kajúce sa nároku na odškodnenie alebo ak je potrebné doplniť údaje a dôkazy podmieňujúce výplatu poistného plnenia, alebo
b) ak je poistné plnenie podmienené vyjadrením orgánov polície alebo orgánov činných v trest- nom konaní a takéto vyjadrenie nebolo doposiaľ predložené poisťovateľovi.
11. Ak poistený uzavrie na poistenú vec s poisťovate- ľom niekoľko poistných zmlúv na rovnaké poistné nebezpečenstvá, poisťovateľ bude plniť iba z titulu jednej poistnej zmluvy.
12. Poisťovateľ podľa § 799 (3) OZ nie je oprávnený počas trvania poistnej zmluvy plnenie z poistnej zmluvy znížiť z dôvodu, že poistné nebolo riadne a včas zaplatené.
Článok X.
Spoluúčasť
1. Poistenie sa dojednáva so spoluúčasťou, pokiaľ nie je v poistnej zmluve dojednané inak.
2. Spoluúčasť je zmluvne dohodnutá suma, ktorou sa poistený podieľa na záväzku, ktorý vyplýva poisťovateľovi z poistnej zmluvy v prípade poistnej udalosti. Spoluúčasť sa odpočíta od celkovej výšky škody, na ktorej náhradu vznikne poistenému nárok pri poistnej udalosti. Spoluúčasť je možné v poist- nej zmluve stanoviť pevnou sumou, percentom, prí- padne ich kombináciou.
3. Ak výška škody nedosahuje výšku alebo je rovná výške zmluvne dohodnutej spoluúčasti, poisťova-
teľovi nevznikne povinnosť poskytnúť poistné plne- nie.
Článok XI.
Povinnosti poistníka a/alebo poisteného
1. Popri povinnostiach stanovených právnymi pred- pismi má poistník a/alebo poistený ďalej tieto povinnosti:
Počas trvania poistenia poistený a/alebo poist- ník je povinný:
a) oznámiť poisťovateľovi, že uzatvoril pre poistené veci ďalšie poistenie proti tomu is- tému poistnému nebezpečenstvu u tohto, ako aj u iného poisťovateľa, pritom je povinný oznámiť obchodné meno poisťovateľa a výšku poistnej sumy;
b) bez zbytočného odkladu oznámiť poisťovateľovi všetky zmeny v skutočnostiach, na ktoré bol opýtaný pri uzatváraní poistenia;
c) dbať na to, aby poistná udalosť nenastala, hlavne nesmie porušovať povinnosti smerujúce k odvráteniu alebo zmenšeniu nebezpečenstva, ktoré sú mu uložené právnymi predpismi alebo na ich základe, alebo ktoré na seba prevzal poistnou zmluvou, ani nesmie trpieť porušova- nie týchto povinností zo strany tretích osôb;
d) riadne sa o poistené veci starať, najmä ich udržiavať v dobrom technickom stave a pou- žívať ich iba na výrobcom stanovené účely za výrobcom stanovených podmienok.
Ak nastane škodová a/alebo poistná udalosť, s výnimkou udalosti podľa časti E týchto VPP, poistený a/alebo poistník je povinný:
e) urobiť potrebné opatrenia na zmiernenie následkov škody, podľa možnosti vyžiadať si k tomu pokyny od poisťovateľa a postupovať v ich súlade;
f) bez zbytočného odkladu písomne, ak je ne- bezpečenstvo z omeškania akýmkoľvek iným vhodným spôsobom oznámiť poisťovateľovi, že nastala poistná udalosť, dať pravdivé vysvetle- nie o jej vzniku a rozsahu následkov a predložiť doklady potrebné na zistenie okolností na po- súdenie nároku na poistné plnenie z poistenia a jeho výšky a umožniť poisťovateľovi zhotoviť si kópie týchto dokladov, ďalej je povinný umožniť šetrenia poistnej udalosti. Ak bolo oznámenie v zmysle tohto bodu VPP vykonané inou ako pí- somnou formou, je povinný dodatočne bez zby- točného odkladu zaslať poisťovateľovi písomné oznámenie; všetky doklady vyžiadané poisťo- vateľom musia byť predložené v slovenskom jazyku, pričom prípadný preklad uvedených dokladov je poistník a/alebo poistený povinný si zabezpečiť na vlastné náklady, pokiaľ poisťo- vateľ neustanoví inak;
g) bez zbytočného odkladu oznámiť, ak je podo- zrenie z trestného činu, škodovú udalosť polícii a až do ukončenia obhliadky miesta škodovej udalosti políciou je povinný nezmeniť stav spô- sobený touto udalosťou;
h) ak došlo k škodovej udalosti, nezmeniť stav to- uto udalosťou spôsobený kým nie je škodová udalosť poisťovateľom vyšetrená; to však ne- platí, ak je takáto zmena nutná vo verejnom záujme, alebo za účelom zmiernenia škody, alebo ak došlo pri šetrení poistnej udalosti vi- nou poisťovateľa k zbytočným preukázateľným prieťahom;
i) uschovať poškodené veci alebo ich súčasti, pokiaľ poisťovateľ alebo ním poverené osoby nevykonajú ich ohliadku;
j) bez zbytočného odkladu oznámiť poisťovate- ľovi, že sa našla poistená vec stratená v sú- vislosti s poistnou udalosťou; v prípade, že už obdržal poistné plnenie za túto vec, vrátiť poisťovateľovi poistné plnenie znížené o prime- rané náklady potrebné na opravu tejto poiste- nej veci, pokiaľ bola poistená vec poškodená v dobe od poistnej udalosti do doby, kedy bola nájdená, prípadne je povinný vrátiť hodnotu zvyškov poistenej veci, keď uvedenej dobe bola poistená vec zničená, pokiaľ sa v danej veci poisťovateľ a poistený nedohodnú inak;
k) poskytnúť poisťovateľovi súčinnosť a splniť všetky povinnosti, aby mal poisťovateľ možnosť uplatniť voči inému právo na náhradu škody spôsobenej poistnou udalosťou.
V prípade odcudzenia poistenej veci:
l) podať čo najskôr trestné oznámenie orgánom činným v trestnom konaní, v ktorom musia byť uvedené okolnosti trestného činu ako aj identi- fikačné údaje poistenej veci (napr. značka, mo- del, výrobné/sériové číslo);
m) predložiť poisťovateľovi spolu s oznámením poistnej udalosti aj doklad o kúpe poistenej veci a potvrdenie o podaní trestného oznámenia.
V prípade poškodenia a/alebo zničenia poiste- nej veci:
n) riadiť sa pri výbere servisu a zabezpečení diag- nostiky a opravy pokynmi poisťovateľa a/alebo predajcu, ak nie je v poistnej zmluve dohodnuté inak;
o) nevykonávať žiadne opravy svojpomocne;
p) predložiť poisťovateľovi spolu s oznámením poistnej udalosti aj doklad o kúpe poistenej veci, doklad od servisu o obhliadke, resp. oprave veci (obsahujúce vyjadrenie či sa jedná o záručnú alebo nezáručnú opravu) a faktúru za opravu poistenej veci vystavenú servisom;
V prípade zodpovednosti za škodu:
q) bez zbytočného odkladu oznámiť poisťovate- ľovi, že poškodený uplatňuje právo na náhradu škody u oprávneného orgánu, postupovať v konaní o náhrade škody v súlade s pokynmi poisťovateľa, predovšetkým sa nesmie bez sú- hlasu poisťovateľa zaviazať k náhrade premlča- nej pohľadávky a nesmie uzatvoriť bez súhlasu poisťovateľa súdny zmier; proti rozhodnutiu príslušných orgánov, ktoré sa týkajú náhrady škody, je povinný včas sa odvolať, ak v odvola- cej lehote nedostane iný pokyn od poisťovateľa;
r) oznámiť poisťovateľovi, že poškodený uplat- nil proti poistenému právo na náhradu škody z poistnej udalosti, vyjadriť sa k požadovanej náhrade a jej výške, splnomocniť poisťovateľa, aby za neho poistnú udalosť prerokoval a ďalej postupovať podľa pokynov poisťovateľa;
s) bez zbytočného odkladu oznámiť poisťovate- ľovi, že v súvislosti so škodovou udalosťou sa začalo trestné konanie a poisťovateľa informo- vať o priebehu a výsledkoch tohto konania;
t) ak vzniklo v súvislosti so škodovou udalos- ťou podozrenie z trestného činu, oznámiť to bez zbytočného odkladu orgánom činným v trestnom konaní.
2. Poistený je povinný plniť i ďalšie povinnosti uložené mu poisťovateľom v poistnej zmluve.
Článok XII.
Práva a povinnosti poisťovateľa
1. Poisťovateľ má okrem povinností stanovených príslušnými právnymi predpismi aj tieto povinnosti:
a) vykonať potrebné šetrenie súvisiace s likvi- dáciou škodovej udalosti bez zbytočného od- kladu. Ak nemôže byť vyšetrenie poistnej uda- losti ukončené do jedného mesiaca po tom, čo sa poisťovateľ dozvedel o poistnej udalosti, je poisťovateľ povinný, ak o to poistený požiada poskytnúť poistenému primeraný preddavok;
b) vrátiť poistenému ním predložené doklady, ktoré si vyžiada.
2. Ak poistený zmarí možnosť, aby poisťovateľ mohol uplatniť právo poisteného na náhradu škody alebo iné obdobné právo, ktoré mu v súvislosti s jeho zodpovednosťou za škodu vzniklo voči tretej osobe (bod 1. písm. k) článku XI. týchto VPP ), alebo ak sa prejavia následky takéhoto konania poisteného až potom, čo poisťovateľ poskytol poistné plnenie, poisťovateľ má voči poistenému právo na vrátenie zodpovedajúcej časti poistného plnenia.
3. Okrem ďalších práv stanovených právnymi pred- pismi je poisťovateľ oprávnený najmä:
a) žiadať náhradu nákladov alebo náhradu škody, pokiaľ v dôsledku porušenia niektorej z po- vinností poisteným alebo oprávnenou osobou poisťovateľ zbytočne vynaloží náklady alebo mu vznikne škoda;
b) udeľovať poistenému pokyny k odvráteniu, zmenšeniu rozsahu ako aj zdokumentovaniu poistnej udalosti a jej následkov alebo;
c) požadovať úhradu zvýšených nákladov, pokiaľ bolo nutné opakovať šetrenie na ziste- nie rozsahu poistnej udalosti preto, že poistený porušil alebo nesplnil svoju povinnosť ulo- ženú všeobecnými záväznými platnými práv- nymi prepismi, poistnými podmienkami alebo poistnou zmluvou.
Článok XIII.
Expertné konanie
1. Poistený a poisťovateľ sa v prípade nezhody o výške plnenia môžu dohodnúť, že výška plnenia bude stanovená tzv. expertným konaním. Expertné konanie môže byť rozšírené i na ostatné predpo- klady práva na plnenie. Poistený môže expertné konanie požadovať i jednostranným prehlásením voči poisťovateľovi.
2. Zásady expertného konania:
a) každá strana písomne určí jedného experta, ktorý voči nej nesmie mať žiadne záväzky, neodkladne o ňom informuje druhú stranu; ná- mietku proti osobe experta možno vzniesť pred zahájením jeho činnosti;
b) určení experti sa dohodnú na osobe tretieho experta, ktorý má rozhodujúci hlas v prípade nezhody;
c) experti určení poisteným a poisťovateľom spracujú odborný posudok (ďalej len posudok) o sporných otázkach oddelene;
d) experti posudok odovzdajú zároveň poisťova- teľovi i poistenému. Ak sa závery expertov od seba odlišujú, postúpi poisťovateľ obidva po- sudky expertovi s rozhodujúcim hlasom. Ten rozhodne o sporných otázkach a odovzdá svoje rozhodnutie poisťovateľovi i poistenému;
e) každá strana hradí náklady svojho experta, ná- klady na činnosť experta s rozhodným hlasom hradia rovnakým dielom.
3. Expertným konaním nie sú dotknuté práva a po- vinnosti poisťovateľa a poisteného stanovené práv- nymi predpismi, poistnými podmienkami a poistnou zmluvou.
Článok XIV.
Doručovanie písomností
1. Písomnosti poisťovateľa určené pre poistníka a/alebo poisteného a/alebo oprávnenú osobu sa doručujú na poslednú známu adresu poistníka a/alebo poisteného a/alebo oprávnenej osoby na území Slovenskej republiky. Poistník a poistený je povinný písomne oznámiť poisťovateľovi zmenu svojej adresy alebo sídla bez zbytočného odkladu. Zmena adresy na doručovanie je účinná dňom do- ručenia oznámenia o zmene poisťovateľovi.
2. Písomnosti určené poisťovateľovi sa doručujú vý- lučne na adresu sídla poisťovateľa. Poisťovateľ nezodpovedá za právne následky a/alebo škody v súvislosti s doručovaním písomností na inú adresu ako adresu sídla poisťovateľa.
3. Povinnosť doručiť písomnosť je splnená okamihom prevzatia zo strany adresáta. Ak sa písomnosť pre nezastihnutie adresáta uloží na pošte a adresát si ju v príslušnej lehote nevyzdvihne, považuje sa pí- somnosť za doručenú dňom jej vrátenia odosiela- teľovi, aj keď sa adresát o jej uložení nedozvedel. V prípade, keď bola písomnosť vrátená odosiela- teľovi ako nedoručiteľná z dôvodu zmeny adresy adresáta alebo z dôvodu, že adresát je neznámy, považuje sa za doručenú dňom jej vrátenia odo- sielateľovi. Povinnosť odosielateľa doručiť písom- nosť sa splní aj vtedy, ak doručenie písomnosti bolo zmarené konaním adresáta, pričom účinky doruče- nia nastanú dňom, kedy adresát prijatie písomností zmarí (napr. odmietne ich prijať).
4. Písomnosti poisťovateľa určené adresátovi sa doručujú spravidla poštou alebo iným subjektom oprávneným doručovať zásielky, môžu však byť doručené aj priamo poisťovateľom. Ustanovenie bodov 5. a 6. tohto článku tým nie je dotknuté.
5. Poisťovateľ je oprávnený využiť alternatívne komu- nikačné prostriedky (telefón, e-mail, sms, klientskú zónu) pre vzájomnú komunikáciu s poistníkom, poisteným a oprávnenou osobou v súvislosti s uza- tvorením a správou poistenia, riešením poistných udalostí a ponukou produktov a služieb poisťo- vateľa a spolupracujúcich obchodných partnerov. Tieto prostriedky slúžia k urýchleniu vzájomnej ko- munikácie, avšak nenahradzujú písomnú a/alebo listinnú formu úkonov v prípadoch, kedy písomnú a/alebo listinnú formu vyžaduje zákon, tieto VPP, OPP alebo poistná zmluva. Povinnosť zaslania písomnosti elektronicky je splnená jej odoslaním na e-mailovú adresu poistníka, poistného alebo oprávnenej osoby. Osobitné podmienky zasielania písomností podľa bodu 6. tohto článku tým nie sú dotknuté.
6. Poisťovateľ je oprávnený všetky písomnosti, na ktorých prevzatie nie je potrebný podpis poistníka na listine; alebo ak ich listinnú formu nevyžaduje zákon, tieto VPP, OPP alebo poistná zmluva; alebo ktorých povaha to umožňuje, zasielať elektronicky prostredníctvom e-mailu a/alebo do elektronickej schránky na ústrednom portáli verejnej správy. Poistník je povinný hlásiť každú zmenu e-mailovej
adresy uvedenej v poistnej zmluve bez zbytočného odkladu, pričom táto zmena je účinná dňom doru- čenia oznámenia poisťovateľovi. Povinnosť zasla- nia písomnosti poistníkovi elektronicky je splnená jej odoslaním na e-mailovú adresu poistníka uve- denú v poistnej zmluve alebo na e-mailovú adresu, ktorú poistník oznámi podľa predchádzajúcej vety. Poisťovateľ nezodpovedá za nefunkčnosť e-mai- lovej adresy poistníka. Poistník môže kedykoľvek poisťovateľa požiadať o zrušenie doručovania pí- somností elektronicky, a to telefonicky na telefón- nom čísle poisťovateľa alebo písomne, listom do- ručeným na adresu sídla poisťovateľa, pričom jeho účinnosť nastane prijatím telefonického oznámenia alebo doručením písomnej žiadosti poisťovateľovi.
Článok XVI.
Spôsob vybavovania sťažností
1. Sťažnosťou sa rozumie námietka zo strany pois- teného a/alebo poistníka na výkon poisťovacej činnosti poisťovateľa v súvislosti s uzavretou poist- nou zmluvou. Sťažnosť môže byť podaná písomne (na adresu sídla poisťovateľa alebo na ktorékoľvek obchodné miesto poisťovateľa), ústne, prostred- níctvom prostriedkov elektronickej komunikácie (e-mail), prostredníctvom webovej stránky poisťo- vateľa alebo telefonicky.
2. Zo sťažnosti musí byť zrejmé, kto ju podáva, akej veci sa týka, na aké nedostatky poukazuje, čoho sa sťažovateľ domáha a v prípade podávania sťaž- nosti písomnou formou musí byť sťažovateľom podpísaná.
3. Poisťovateľ písomne poskytne sťažovateľovi infor- mácie o postupe pri vybavovaní sťažností a potvrdí doručenie sťažnosti, ak o to sťažovateľ požiada.
4. Sťažovateľ je povinný na požiadanie poisťovateľa doložiť bez zbytočného odkladu požadované do- klady k podanej sťažnosti. Ak sťažnosť neobsahuje požadované náležitosti alebo sťažovateľ nedoloží doklady, poisťovateľ je oprávnený vyzvať a upo- zorniť sťažovateľa, že v prípade, ak v stanovenej lehote nedoplní prípadne neopraví požadované náležitosti a doklady, nebude možné vybavovanie sťažnosti ukončiť a sťažnosť bude odložená.
5. Poisťovateľ je povinný sťažnosť prešetriť a infor- movať sťažovateľa o spôsobe vybavenia jeho sťaž- nosti bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa jej doručenia. Ak si vybavenie sťažnosti vyžaduje dlhšie obdobie, je možné lehotu podľa predchádzajúcej vety predĺžiť, o čom bude sťažo- vateľ bezodkladne upovedomený. Sťažnosť sa po-
važuje za vybavenú, ak bol sťažovateľ informovaný o výsledku prešetrenia sťažnosti.
6. Opakovaná sťažnosť a ďalšia opakovaná sťažnosť je sťažnosť toho istého sťažovateľa, v tej istej veci, ak v nej neuvádza nové skutočnosti.
7. Pri opakovanej sťažnosti poisťovateľ prekontroluje správnosť vybavenia predchádzajúcej sťažnosti. Ak bola predchádzajúca sťažnosť vybavená správne, poisťovateľ túto skutočnosť oznámi sťa- žovateľovi s odôvodnením a poučením, že ďalšie opakované sťažnosti odloží. Ak sa prekontrolova- ním vybavenia predchádzajúcej sťažnosti zistí, že nebola vybavená správne, poisťovateľ opakovanú sťažnosť prešetrí a vybaví.
8. V prípade nespokojnosti sťažovateľa s vybavením jeho sťažnosti má sťažovateľ možnosť obrátiť sa na Národnú banku Slovenska a/alebo na príslušný súd a/alebo poisťovacieho ombudsmana v rámci alternatívneho riešenia sporov.
Článok XVII.
Medzinárodné sankcie
Poisťovateľ nie je povinný poskytnúť poistné krytie, poistné plnenie a nezodpovedá za náhradu akejkoľvek škody alebo poskytnutie akéhokoľvek benefitu, ak by sa poisťovateľ v dôsledku poskytnutia takéhoto poistného krytia, poistného plnenia, platby vyplývajúcej z nároku na náhradu škody alebo benefitu dostal do rozporu so sankciami, zákazmi alebo obmedzeniami uvalenými v zmysle rezolúcií OSN, obchodných či ekonomických sankcií alebo právnych aktov Slovenskej republiky, Európskej únie alebo Spojených štátov amerických (USA). Zoznam krajín, v ktorých poisťovateľ z dôvodu existencie medzinárodných sankcií neposkytuje poistné krytie je uložený na xxx.xxxxxxxx.xx; na tejto web- stránke sa nachádzajú aj odkazy na zoznamy medziná- rodne sankcionovaných osôb. Poisťovateľ neposkytuje poistné plnenie ani akýkoľvek benefit a nezodpovedá za náhradu akejkoľvek škody v prípade existencie akejkoľ- vek súvislosti s krajinami uvedenými na zozname podľa predchádzajúcej vety.
.
Článok XVIII.
Príslušnosť súdov
Všetky spory akéhokoľvek druhu, ktoré môžu vzniknúť na základe poistnej zmluvy alebo v súvislosti s ňou me- dzi poisťovateľom a poistníkom, poisteným alebo inými oprávnenými osobami, spadajú do právomoci súdov SR a budú rozhodované podľa právneho poriadku SR.
ČASŤ B - POISTENIE ODCUDZENIA POISTENEJ VECI
Článok I.
Predmet poistenia
Ak je to v poistnej zmluve dojednané, poistenie od- cudzenia sa vzťahuje na športové potreby:
a) ktoré boli zakúpené úplne nové a na ktoré exis- tuje riadny doklad o zakúpení a zároveň
b) boli zakúpené na území SR, alebo ktoré boli zakúpené prostredníctvom internetového pre- dajcu, ktorý je registrovaný v obchodnom regis- tri Slovenskej republiky a zároveň
c) sú vo vlastníctve poisteného a ktoré sú s poistnou sumou uvedené v poistnej zmluve a nie sú podľa týchto VPP vylúčené z poistenia.
Článok II.
Rozsah poistenia
1. Poistenie sa dojednáva pre prípad odcudzenia poistenej veci:
a) krádežou vlámaním. Právo na plnenie vzniká iba vtedy, ak bola poistená vec ukradnutá spô- sobom, pri ktorom páchateľ preukázateľne pre-
konal prekážky chrániace poistenú vec pred krádežou, krádež bola oznámená polícii a poistený sa preukáže policajnou správou. Za krádež poistenej veci s prekonaním preká- žok sa považuje zmocnenie sa veci proti vôli jej držiteľa, pokiaľ bola:
- jednotlivo proti krádeži zabezpečená;
- odcudzená násilným vniknutím do uzamknu- tých miestností vlámaním;
- ukradnutá z uzamknutého motorového vozidla, pričom sa poistená vec sa musí skladovať v batožinovom priestore, ak taký existuje a úschova je v ňom možná, inak sa musí uložiť tak, aby ju zvonku nebolo vidieť;
- alebo vec bola ukradnutá z uzamknutej schránky z kovu alebo tvrdého plastu na- montovanej na vozidle alebo sa nachádzala v uzamknutom, bez použitia násilia nede- montovateľnom strešnom nosiči.
Za krádež poistenej veci s prekonaním preká- žok sa nepovažuje:
- odcudzenie veci zo stanu, prívesu alebo obdobného zariadenia, majúceho nepevné steny či stropy z plachtovín a pod., a to ani vtedy, ak bol stan, príves alebo obdobné za- riadenie uzamknuté;
- rozrezanie batožín, batohov a pod.;
- otvorenie batožiny, ktorá je zabezpečená zipsom, remienkami a pod.;
- odcudzenie časti alebo súčasti poiste- nej veci, ktorá nebola jednotlivo zabezpe- čená proti krádeži z poistenej, na voľnom priestranstve zabezpečenej veci.
Za škodu krádežou sa považuje aj poškodenie alebo zničenie poistenej veci pri pokuse o krá- dež.
b) lúpežným prepadnutím. Právo na plnenie vzniká iba vtedy, ak bola lúpež oznámená polí- cii a poistený sa preukáže policajnou správou.
Lúpežou sa rozumie zmocnenie sa poistenej veci treťou osobou (páchateľom) ďalej uvede- ným spôsobom:
- použitím násilia alebo hrozby bezprostred- ného násilia proti poistenému alebo blízkej osobe poisteného,
- využitím zníženého odporu poisteného alebo blízkej osoby poisteného v dô- sledku ich fyzického oslabenia po nehode (nie v príčinnej súvislosti s vedomým poži- tím alkoholu, drog alebo iných omamných látok vrátane zneužitím liekov) alebo v dô- sledku inej príčiny, za ktorú nemôže pois- tený alebo blízka osoba poisteného zniesť zodpovednosť.
Článok III.
Plnenie poisťovateľa
1. Ak bola poistená vec odcudzená, vzniká poiste- nému právo, aby mu poisťovateľ poskytol:
a) pri poistení na novú hodnotu sumu zodpove- dajúcu nákladom na znovuzriadenie veci alebo kúpnu cenu veci zníženú o cenu zvyškov zniče- nej veci, poisťovateľ vyplatí nižšiu z uvedených súm,
b) pri poistení na časovú hodnotu sumu zodpo- vedajúcu primeraným nákladom na opravu poškodenej veci zníženú o sumu zodpove- dajúcu stupňu opotrebenia alebo inému zne- hodnoteniu poškodenej veci z obdobia pred poistnou udalosťou a ďalej zníženú o cenu zvy- škov nahradzovaných častí poškodenej vec.
2. Zvyšky poškodených alebo zničených vecí zostá- vajú vo vlastníctve poisteného.
ČASŤ C - POISTENIE NÁHODNÉHO POŠKODENIA ALEBO ZNIČENIA POISTENEJ VECI
Článok I.
Predmet poistenia
Ak je to v poistnej zmluve dojednané, poistenie ná- hodného poškodenia alebo zničenia a odcudzenia sa vzťahuje na športové potreby:
a) ktoré boli zakúpené úplne nové a na ktoré exis- tuje riadny doklad o zakúpení a zároveň
b) boli zakúpené na území SR, alebo ktoré boli zakúpené prostredníctvom internetového pre- dajcu, ktorý je registrovaný v obchodnom regis- tri Slovenskej republiky a zároveň
c) sú vo vlastníctve poisteného a ktoré sú s poistnou sumou uvedené v poistnej zmluve a nie sú podľa týchto VPP vylúčené z poistenia.
Článok II.
Rozsah poistenia
1. Poistenie sa dojednáva pre prípad náhodného poškodenia alebo zničenia poistenej veci:
a) nehodou pri prevádzkovaní poistenej veci,
b) dopravnou nehodou motorového vozidla
prevážajúceho poistenú vec,
c) živelnou udalosťou. Živelnou udalosťou sa pre účely týchto VPP rozumie: požiar, výbuch, úder blesku, víchrica, povodeň alebo záplava, krupobitie, zosuv pôdy, zrútenie skál alebo ze- mín, zosuv alebo zrútenie lavín, pád stromov, stožiarov alebo iných predmetov, zemetrasenie.
2. Poistenie sa dojednáva iba pre taký prípad poško- denia alebo zničenia veci, ktoré obmedzuje alebo vylučuje funkčnosť tejto veci. Podmienkou nároku na poistné plnenie podľa bodu 1. je, aby poškodená alebo zničená vec fyzicky existovala pri preukazo- vaní nároku na poistné plnenie.
Článok III.
Plnenie poisťovateľa
1. Ak bola poistená vec poškodená, vzniká poiste- nému právo, pokiaľ nie je ďalej uvedené inak, aby mu poisťovateľ poskytol :
a) pri poistení na novú hodnotu sumu zodpove- dajúcu primeraným účelne vynaloženým ná- kladom na opravu poškodenej veci zníženú o cenu zvyškov nahradzovaných častí poškode- nej veci,
b) pri poistení na časovú hodnotu sumu zodpo- vedajúcu primeraným nákladom na opravu po- škodenej veci zníženú o sumu zodpovedajúcu stupňu opotrebenia alebo inému znehodnoteniu poškodenej veci z obdobia pred poistnou uda- losťou a ďalej zníženú o cenu zvyškov nahra- dzovaných častí poškodenej veci.
2. Zvyšky poškodených alebo zničených vecí zostá- vajú vo vlastníctve poisteného.
3. Ak bola poistená vec zničená, alebo stratená, vzniká poistenému právo, aby mu poisťovateľ poskytol:
a) pri poistení na novú hodnotu sumu zodpove- dajúcu nákladom na znovuzriadenie veci alebo kúpnu cenu veci zníženú o cenu zvyškov zniče- nej veci, poisťovateľ vyplatí nižšiu z uvedených súm,
b) pri poistení na časovú hodnotu sumu zodpo- vedajúcu primeraným nákladom na opravu poškodenej veci zníženú o sumu zodpove- dajúcu stupňu opotrebenia alebo inému zne- hodnoteniu poškodenej veci z obdobia pred poistnou udalosťou a ďalej zníženú o cenu zvy- škov nahradzovaných častí poškodenej veci.
4. Zvyšky poškodených alebo zničených vecí zostá- vajú vo vlastníctve poisteného.
Článok IV.
Výluky z poistenia
1. Z poistenia nevzniká právo na poistné plnenie za akékoľvek škody vzniknuté poškodením alebo zni- čením poistenej veci na poistenej veci, ktoré vznikli následkom:
a) chyby, ktorú mala poistená vec už v čase uza- tvárania poistnej zmluvy, a ktorá bola alebo mohla byť známa poistenému, jeho splnomoc- nencom alebo iným oprávneným zástupcom ko- najúcim v mene poisteného bez ohľadu na to, či bola táto skutočnosť známa poisťovateľovi;
b) škody vyplývajúce z nerešpektovania návodu na použitie, vrátane použitia výrobcom ne- schválených doplnkov;
c) pôsobenia vody, prachu, piesku alebo inými mechanickými časticami, s výnimkou poist- ného nebezpečenstva uvedeného v článku II. bod 1. c) tejto časti;
d) škody spôsobené bežným opotrebovaním alebo postupným starnutím poistenej veci alebo jej častí, únavou materiálu, nedostatočným používaním, dlhodobým uskladnením, dlhodo- bým vplyvom biologických, chemických alebo tepelných procesov alebo znečistenia;
e) nekvalifikovaným zásahom či zmenou paramet- rov;
f) škody, za ktoré je dodávateľ poistenej veci, zmluvný partner poisteného alebo opravca poistenej veci zodpovedný podľa príslušných právnych predpisov alebo na základe zmluvy;
g) poškodenia na príslušenstve a spotrebnom ma- teriáli vo vzťahu k poistenej veci (napr. brašne a ich obsah, žiarovky a všetko príslušenstvo spojené s poistenou vecou);
h) škody spôsobené opravou alebo údržbou veci.
ČASŤ D - POISTENIE ZODPOVEDNOSTI ZA ŠKODU SPÔSOBENÚ PREVÁDZKOVANÍM POISTENEJ VECI
Článok I.
Predmet poistenia
Ak je to v poistnej zmluve dojednané, poistenie zodpo- vednosti za škodu sa vzťahuje na škodu, ktorú poistený spôsobil inej osobe na zdraví, poškodením a/alebo zni- čením veci tretej osobe v súvislosti s prevádzkovaním poistenej veci.
Článok II.
Rozsah poistenia
1. Predpokladom vzniku práva na poistné plnenie je, že ku škode na živote, zdraví alebo zničeniu či poškodeniu veci došlo v dobe trvania poiste- nia, v súvislosti s prevádzkovaním poistenej veci a na území podľa časti A článku V. týchto VPP. V poistnej zmluve môžu byť dojednané iné predpo- klady vzniku práva poisteného na poistné plnenie z poistenia za predpokladu, že poistený zodpovedá za škodu v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov.
2. Pre poistenie zodpovednosti v zmysle týchto VPP, sa viaceré škody, ktoré vznikli z tej istej príčiny, po- važujú za jednu poistnú udalosť bez ohľadu na po- čet poškodených osôb.
Článok III.
Plnenie poisťovateľa
1. Súčet poistných plnení za poistenie zodpovednosti za škodu vyplatených z poistných udalostí, ktoré nastali v priebehu platnosti poistenia nesmie pre- siahnuť poistnú sumu stanovenú v poistnej zmluve.
2. Ak má poistený voči poškodenému alebo inej osobe právo na vrátenie sumy vyplatenej z dôvodu poistnej udalosti v zmysle týchto VPP alebo zníže- nie dôchodku alebo iného opakovaného plnenia, či na zastavenie jeho výplaty, prechádza toto právo na poisťovateľa, pokiaľ za poisteného túto sumu zaplatil.
3. Ak poistený nahradil poškodenému škodu sám, poisťovateľ je oprávnený preskúmať všetky skutoč- nosti týkajúce sa vzniku práva na poistné plnenie z poistenia, akoby k náhrade škody poisteným nedo- šlo.
4. Ak je poistený právoplatne odsúdený v dôsledku toho, že v súvislosti so vznikom škody alebo počas šetrenia škody a zisťovania jej rozsahu sa dopustil podvodu alebo pokusu o podvod alebo iného majet- kového trestného činu, ktorý súvisí s poistnou uda- losťou, poisťovateľ nie je povinný poskytnúť poistné plnenie. Ak sa následky takéhoto konania poiste- ného prejavia až po tom, čo poisťovateľ poskytol poistné plnenie, má poisťovateľ voči poistenému právo na náhradu toho, čo za neho plnil.
5. Ak poistený spôsobil škodu následkom požitia al- koholu alebo iných návykových, omamných alebo psychotropných látok a liekov s varovným symbo- lom má poisťovateľ voči nemu právo na náhradu poistného plnenia až do výšky poskytnutého poist- ného plnenia.
6. Poisťovateľ má právo znížiť poistné plnenie, ak poistený prevezme zodpovednosť za škodu bez predchádzajúceho súhlasu poisťovateľa, resp. za- hraničného zástupcu.
Článok IV.
Výluky z poistenia
1. Ak nie je v poistnej zmluve uvedené inak, poistenie sa nevzťahuje na zodpovednosť za škodu:
a) prevzatú nad rámec stanovený právnymi pred- pismi;
b) prevzatú bez predchádzajúceho súhlasu pois- ťovateľa, resp. zahraničného zástupcu poisťo- vateľa; ak poistený prevezme zodpovednosť za škodu bez súhlasu poisťovateľa, resp. zahra- ničného zástupcu, má poisťovateľ právo znížiť poistné plnenie;
c) spôsobenú pri výkone povolania, podnikania alebo inej zárobkovej činnosti;
d) spôsobenú znečistením životného prostredia (vody, ovzdušia, pôdy, hornín, fauny alebo flóry);
e) spôsobenú na požičaných, prenajatých hnuteľ- ných veciach, napr. skútroch, surfoch, bicyk- loch, plavidlách, motorových vozidlách, športo- vých potrebách a pod.;
f) spôsobenú vykonávaním profesionálneho alebo výkonnostného športu po dobu účasti na orga- nizovaných športových podujatiach, súťažiach a prípravách na ne;
g) spôsobenú na klenotoch alebo iných veciach umeleckej, historickej alebo zberateľskej hod- noty;
h) za ktorú poistený zodpovedá blízkym osobám;
i) vzniknutú podnikateľskému subjektu, v ktorom má poistený alebo jemu blízka osoba väčšinovú majetkovú účasť alebo je jeho členom alebo členom štatutárneho, dozorného alebo iného orgánu tohto subjektu.
ČASŤ E - ASISTENČNÉ SLUŽBY
Článok I.
Predmet poistenia
Ak je to v poistnej zmluve dojednané, predmetom poistenia sú aj asistenčné služby. Rozsah a podmienky
tohto poistenia sú stanovené v OPP, ktoré sú súčasťou poistnej zmluvy.
ČASŤ F - ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok I.
Záverečné ustanovenia
1. Ustanovenia týchto VPP týkajúce sa poisteného sa použijú aj na poistníka (pokiaľ je poistník osobou odlišnou od poisteného) a/alebo na inú oprávnenú osobu.
2. Všetky oznámenia a vyhlásenia sú záväzné iba v písomnej forme, pokiaľ nie je v týchto VPP uvedené inak.
3. Od ustanovení týchto VPP je možné sa odchýliť v poistnej zmluve a/alebo v osobitných poistných podmienkach, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou poistnej zmluvy.
4. Ak sa niektoré ustanovenie týchto VPP stane ne- platným, ostatné ustanovenia, ktoré nie sú touto ne- platnosťou dotknuté, zostávajú naďalej v platnosti.
5. Ak sa zmení alebo nahradí ustanovenie právneho predpisu, na ktorý tieto VPP odkazujú, nie je tým platnosť príslušného ustanovenia VPP dotknutá a v prípade pochybnosti sa má za to, že ide o odkaz na nové ustanovenie právneho predpisu, ktorým bolo zmenené alebo nahradené pôvodné ustanovenie právneho predpisu.
6. Tieto VPP sú neoddeliteľnou súčasťou poistnej zmluvy.
7. Tieto VPP nadobúdajú účinnosť dňa 01.01.2019 a vzťahujú sa na poistné zmluvy uzavreté odo dňa účinnosti týchto VPP.
Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu, IČO: 54 228 573, so sídlom Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 8774/B, organizačná zložka podniku zahraničnej osoby, prostredníctvom ktorej v Slovenskej republike podniká Generali Česká pojišťovna a.s., IČO: 452 72 956, so sídlom Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, zapísaná v obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka č. 1464, člen Skupiny Generali, zapísanej v talianskom registri poisťovacích skupín, vedenom IVASS, pod č. 026.
Relax poistenie bicyklov a cyklistov
Informačný dokument o poistnom produkte
Spoločnosť: Generali Xxxxxxxxx, pobočka poisťovne z iného členského štátu,
Produkt: Relax poistenie
prostredníctvom ktorej v Slovenskej republike podniká Generali Česká pojišťovna a.s.
Tento dokument Vám má poskytnúť stručný prehľad o základných vlastnostiach a podmienkach poistenia. Úplné informácie pred uzavretím zmluvy a zmluvné informácie o produkte sú uvedené v Poistnej zmluve, vo Všeobecných poistných podmienkach Relax 19, v Osobitných poistných podmienkach pre poistenie asistenčných služieb Relax a v poistnej zmluve skupinového poistenia bicyklov a cyklistov. Aby ste boli plne informovaní, prečítajte si všetky dokumenty.
O aký typ poistenia ide?
Čo je predmetom poistenia?
Poistenie sa vzťahuje podľa zvoleného variantu v poistnej zmluve na poistenie bicykla proti odcudzeniu a asistenčné služby.
Poistenie odcudzenia sa vzťahuje na krádež bicykla vlámaním alebo lúpežným prepadnutím ako aj na poškodenie bicykla pri pokuse o krádež alebo lúpež s plnením do výšky časovej ceny bicykla.
K poisteniu odcudzenia je možné podľa zvoleného variantu poistenia uzavrieť aj: Poistenie asistenčných služieb je predmetom poistenia poskytnutie:
- odvozu bicykla v prípade jeho nefunkčnosti po nehode do najbližšieho servisu (max. 50 km)
- opravy bicykla po nehode do výšky 400 €
- dopravy poisteného cyklistu po nehode do a zo zdravotníckeho zariadenia do výšky 400 €, ak zo zdravotných dôvodov nie je schopný dopraviť sa na ošetrenie sám.
Čo nie je predmetom poistenia?
bicykel slúžiaci k výkonu povolania, alebo k zárobkovej činnosti bicykel zakúpený za účelom ďalšieho predaja
výrobok používaný na podnikateľské účely škody spôsobené úmyselne
následne vzniknuté finančné a iné straty a náklady profesionálne vykonávanie športov a rizikových športov alebo účasť na organizovaných podujatiach a pretekoch
Týkajú sa krytia nejaké obmedzenia?
pri poistení odcudzenia nie je poistená krádež, pri ktorej neboli prekonané prekážky, t.j. odcudzenie zo stanu alebo iných zariadení majúcich nepevné steny, odcudzenie z úschovne bicyklov, alebo inej miestnosti, do ktorej majú prístup aj iné osoby
mimo uzamknutý priestor musí byť bicykel zabezpečený definovaným zámkom značky ABUS s bezpečnosťou ochrany úrovne (security level) 10 a viac
maximálne poistné plnenie zo všetkých poistných udalostí z poistenia odcudzenia, poškodenia alebo zničenia je do výšky časovej ceny bicykla
Poistenie asistenčných služieb sa nevzťahuje na služby, ktoré sú zabezpečené bez vedomia a súhlasu asistenčnej centrály.
Úplný zoznam výluk a obmedzení nájdete v článku VIII. časti A, článku IV. časti C, článku IV. časti D VPP Relax 19, v článku 5 OPP Relax 19 a čl. 6 a 8 poistnej zmluvy skupinového poistenia športových potrieb.
Poistenie bicykla, cyklistu a asistenčných služieb.
Kde sa na mňa vzťahuje krytie?
Poistenie proti odcudzeniu platí na území celého sveta.
Poistenie asistenčných služieb platí na geografickom území Európy vrátane Slovenskej Republiky.
Aké mám povinnosti?
Povinnosti počas trvania poistenia
• riadne sa o poistenú vec starať
• zabezpečiť bicykel proti odcudzeniu spôsobom uvedeným poistnej zmluve
• používať pri bicyklovaní predpísané ochranné prvky (najmä prilbu)
Povinnosti v prípade poistnej udalosti
• oznámiť poistnú udalosť poisťovni, predložiť poisťovňou požadované doklady v slovenskom jazyku
• v prípade trestného činu, podať oznámenie orgánom činným v trestnom konaní (najmä oznámiť odcudzenie bicykla)
• ďalšie podrobnosti sú uvedené v článku XI. časti A VPP Relax 19, článku 10 OPP Relax 19 a v článku 7 poistnej zmluvy skupinového poistenia športových potrieb
Kedy a ako uhrádzam platbu?
Náklady na poistenie platíte jednorazovo pri udelení súhlasu do poistenia.
Kedy začína a končí krytie?
Poistenie začína od 00.00 hod dňa uvedeného ako dátum udelenia súhlasu s poistením.
Poistenie končí
- uplynutím doby na ktorú bolo poistenie dojednané (1, 2 alebo 3 roky)
- vyradením bicykla v prípade jeho zániku (zničenia) z akéhokoľvek dôvodu, ktorý nie je poistením krytý
- ak (v prípade poistnej udalosti) dôjde k vyčerpaniu poistnej sumy ako limitu poistného plnenia
Ako môžem zmluvu vypovedať?
Ak ste poistenie uzavreli na diaľku (napr. nákupom cez e-shop), o ukončenie poistenia je možné požiadať zmluvného partnera poisťovne,
u ktorého bol bicykel zakúpený a poistený, a to do 14 dní od uzavretia odstúpením od poistenia.
Informácie o spracúvaní osobných údajov
V tomto texte vám poskytneme informácie o spracúvaní vašich osobných údajov podľa článkov 13 a 14 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov (ďalej len „Nariadenie“).
Dozviete sa:
– kto je prevádzkovateľom vašich osobných údajov,
– prečo spracúvame vaše osobné údaje,
– kto je Dotknutou osobou,
– aké kategórie osobných údajov spracúvame,
– komu môžeme poskytnúť vaše osobné údaje,
– ako dlho uchovávame vaše osobné údaje,
– či dochádza k profilovaniu,
– aké sú vaše práva ako Dotknutej osoby,
– koho kontaktovať, ak máte otázky k nášmu spracúvaniu vašich osobných údajov.
Kto je prevádzkovateľ osobných údajov?
Prevádzkovateľ je ten, kto spracúva vaše osobné údaje. V tomto prípade sme prevádzkovateľom my = Generali Česká pojišťovna a.s., IČO 452 72 956, so sídlom Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, zapísaná v obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka 1464, podnikajúca na Slovensku prostredníctvom organizačnej zložky podniku zahraničnej osoby: Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu (používateľ ochranných známok Európska cestovná poisťovňa a Genertel), IČO: 54 228 573, so sídlom Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Po, vložka č. 8774/B.
Prečo spracúvame osobné údaje?
Sme povinní uviesť účely spracúvania osobných údajov. Účel spracúvania znamená vlastne dôvod, pre ktorý spracúvame vaše osobné údaje.
Osobné údaje spracúvame najmä na tieto účely:
– uzatvorenie, evidencia a správa poistných zmlúv. Správa poistných zmlúv znamená aj vykonávanie starostlivosti o klienta (napr. služba elektronickej korešpondencie a klientska zóna),
– hlásenie (reporting), výpočet kapitálových požiadaviek, štatistické spracovanie a ocenenie nových produktov,
– likvidácia poistných udalostí,
– zaistenie,
– uzatvorenie poistenia, správa poistných zmlúv, elektronické podpisovanie zmlúv, identifikácia klienta, overenie identifikácie a ďalšie účely podľa Zákona o poisťovníctve prostredníctvom biometrického podpisu a tvárovej biometrie,
– kontrola kvality a uchovanie podkladov pri uzatváraní poistných zmlúv prostredníctvom hlasových záznamov (napr. pri telefonickom uzavretí poistnej zmluvy),
– vybavovanie sťažností a iných podnetov,
– riadenie rizika podvodu a oznamovanie protispoločenskej činnosti,
– evidencia hlásení o neobvyklých obchodných operáciách a identifikácia klienta s cieľom vykonania starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
– vedenie súdnych sporov a mimosúdne vymáhanie pohľadávok,
– spracúvanie osobných údajov v rámci účtovných dokladov,
– vybavenie podnetov zaslaných prostredníctvom kontaktného formulára,
– ponuka produktov a služieb a poskytovanie informácie v rámci priameho marketingu,
– súťaže,
– správa registratúry,
– výkon vnútorného auditu, výkon funkcie súladu s predpismi, výkon funkcie riadenia rizík,
– medzinárodná výmena daňových informácií (FATCA, CRS/DAC2).
Aký je právny základ na spracúvanie vašich osobných údajov?
Spracúvanie je zákonné, len ak sa vykonáva podľa právnych predpisov. Právne predpisy nám dovoľujú spracúvať osobné údaje len v určitých prípadoch. Hovoríme tomu právny základ spracúvania. Pri spracúvaní vašich osobných údajov využívame najmä nasledujúce právne základy:
– plnenie zákonných povinností, ktoré nám stanovuje najmä Zákon o poisťovníctve,
– uzatvorenie a plnenie poistnej zmluvy,
– oprávnený záujem, ktorým je ochrana našich práv a právom chránených záujmov (napr. účel riadenia rizika podvodu, ponuka produktov a služieb a poskytovanie informácií v rámci priameho marketingu),
– súhlas Dotknutej osoby.
Kto je Dotknutá osoba?
Dotknutá osoba je osoba, ktorej osobné údaje spracúvame. Ak spracúvame vaše osobné údaje, ste Dotknutou osobou vy. Spracúvame osobné údaje najmä o poistníkovi, poistenom, osobe oprávnenej na prevzatie poistného plnenia, ďalších osobách uvedených v poistnej zmluve, ako aj o možných budúcich klientoch. V tomto dokumente ju označujeme ako Dotknutá osoba.
Aké kategórie osobných údajov spracúvame?
Spracúvame tieto kategórie osobných údajov:
– identifikačné údaje (napr. meno, priezvisko, dátum narodenia a rodné číslo),
– kontaktné údaje (napr. adresa trvalého pobytu, telefónne číslo a e-mailová adresa),
– sociodemografické údaje (napr. vek a povolanie),
– citlivé údaje (napr. údaje o zdraví),
– údaje o poistných zmluvách, ktoré má Dotknutá osoba s nami uzavreté.
Komu môžeme poskytnúť vaše osobné údaje?
Týmto príjemcom/organizáciám/osobám môžeme poskytnúť vaše osobné údaje
finanční agenti Slovenská kancelária poisťovateľov
zmluvní partneri (napr. poskytovatelia IT služieb)
Sociálna poisťovňa
advokáti Národná banka Slovenska
posudkoví lekári
exekútori
znalci orgány činné v trestnom konaní (napr. prokuratúra, polícia)
Slovenská asociácia poisťovní
súdy
Ako dlho uchovávame osobné údaje?
Máme právo spracúvať osobné údaje Dotknutej osoby. Toto právo máme na základe Zákona o poisťovníctve. Máme právo spracúvať vaše osobné údaje počas trvania vašej poistnej zmluvy. Najdlhšie budeme uchovávať vaše osobné údaje 10 rokov po tom, ako sa skončí platnosť všetkých vašich poistných zmlúv. Právo spracúvať vaše osobné údaje máme aj vtedy, ak ste nám udelili súhlas. V takom prípade môžeme spracúvať osobné údaje len počas takého obdobia, na ktoré ste nám súhlas udelili.
Dochádza k profilovaniu?
Áno, pri spracúvaní vašich údajov môže dochádzať aj k profilovaniu. Profilovanie je aj členenie nových klientov na základe konkrétnych údajov.
Aké sú to údaje? Profilovanie vykonávame na základe
– sociálno-demografických údajov (napr. vek, zamestnanie, veľkosť bydliska),
– údajov o produktoch (napr. či máte u nás iné poistenie, výška poistného).
Profilovanie vykonávame preto, aby sme zabezpečili
– ponuku zohľadňujúcu vaše potreby,
– správny výpočet poistného,
– riadnu správu poistnej zmluvy.
Aké sú práva Dotknutej osoby?
Ako Dotknutá osoba máte právo:
– požadovať od nás prístup k svojim osobným údajom,
– požadovať, aby sme opravili vaše nesprávne alebo neúplné osobné údaje,
– požadovať, aby sme vymazali vaše osobné údaje,
– požadovať, aby sme obmedzili spracúvanie vašich osobných údajov,
– namietať proti spracúvaniu svojich osobných údajov,
– požadovať, aby sme preniesli vaše osobné údaje do inej spoločnosti,
– odvolať súhlas (ak spracúvame osobné údaje na základe vášho súhlasu),
– podať sťažnosť dozornému orgánu, ktorým je Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky.
Tieto práva sú bližšie opísané v článkoch 15 až 21 Nariadenia. Ako Dotknutá osoba si uvedené práva môžete uplatniť v súlade s Nariadením a ďalšími príslušnými právnymi predpismi. Ak si chcete uplatniť svoje právo voči nám, môžete tak urobiť prostredníctvom písomnej (listinnej) žiadosti alebo elektronickými prostriedkami (e-mailom). V prípade, že si nebudeme istí, či ste to skutočne vy, môžeme Vás požiadať o poskytnutie ďalších informácií alebo o podanie žiadosti s úradne overeným podpisom.
Ako sa spojiť s osobou, ktorá je u nás zodpovedná za ochranu osobných údajov?
Ak by ste sa potrebovali spojiť s osobou, ktorá je u nás zodpovedná za dohľad nad ochranou osobných údajov, napíšte e-mail alebo pošlite list na:
Generali Česká pojišťovna a.s.,
Osoba zodpovedná za dohľad nad ochranou osobných údajov Na Pankráci 1720/123, 140 00 Praha 4, Česká republika
Alebo prostredníctvom kontaktnej osoby na Slovensku:
Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu Xxxxx zodpovedná za dohľad nad ochranou osobných údajov Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava
Podrobné informácie o spracúvaní osobných údajov sú uvedené na našej webovej stránke: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xx alebo na našich obchodných miestach.
Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu, IČO: 54 228 573, so sídlom Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 8774/B, organizačná zložka podniku zahraničnej osoby, prostredníctvom ktorej v Slovenskej republike podniká Generali Česká pojišťovna a.s., IČO: 452 72 956, so sídlom Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, zapísaná v obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka č. 1464, člen Skupiny Generali, zapísanej v talianskom registri poisťovacích skupín, vedenom IVASS, pod č. 026.
Informácie pre klienta – spotrebiteľa pred uzavretím zmluvy na diaľku
Nasledujúce informácie poskytujeme v zmysle § 4 zákona č. 266/2005 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku
Dodávateľ finančnej služby
Poisťovateľ
Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu, IČO: 54 228 573, so sídlom Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 8774/B, organizačná zložka podniku zahraničnej osoby, prostredníctvom ktorej v Slovenskej republike podniká Generali Česká pojišťovna a.s., IČO: 452 72 956, so sídlom Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, zapísaná v obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka č. 1464, člen Skupiny Generali, zapísanej v talianskom registri poisťovacích skupín, vedenom IVASS, pod č. 026 (ďalej len "poisťovateľ").
Predmet podnikania: Poisťovacia činnosť pre poistné druhy neživotného a životného poistenia.
Predmet podnikania: Poisťovacia činnosť pre poistné druhy neživotného a životného poistenia.
Orgán dohľadu nad činnosťou poisťovateľa
Národná banka Slovenska, Xxxxxxx Xxxxxxx 1, 813 25 Bratislava.
Charakteristika poskytovanej finančnej služby
Charakteristiku produktu a podmienok poistnej zmluvy nájdete na samostatnom tlačive Informačný dokument o poistnom produkte.
– Platnosť poistenia: doba určitá (stanovené v poistnej zmluve a v poistných podmienkach)
– Začiatok poistenia (stanovený v Súhlase so zaradením do poistenia)
– Výška poistného (stanovená v Súhlase so zaradením do poistenia)
– Platba poistného: jednorazovo
– Úhrada poistného: je vykonaná poistníkom bankovým prevodom na účet poisťovateľa č. 0048134112/0200, IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000, BIC/SWIFT kód XXXXXXXX.
Odstúpenie od zmluvy uzatvorenej na diaľku
Podľa zákona č. 266/2005 Z.z. o ochrane spotrebiteľa pri finančných službách na diaľku ste oprávnený odstúpiť od poistnej zmluvy uzatvorenej na diaľku bez zaplatenia zmluvnej pokuty a bez uvedenia dôvodu do 14 kalendárnych dní. Lehota začína plynúť odo dňa uzatvorenia poistnej zmluvy na diaľku a/alebo po doručení týchto písomných informácií pre klienta - spotrebiteľa. Oznámenie o odstúpení je potrebné odoslať najneskôr v posledný deň uvedenej lehoty v písomnej podobe na adresu sídla Generali.
V prípade oprávneného odstúpenia poistná zmluva zanikne uplynutím dňa, v ktorý bolo odstúpenie od poistnej zmluvy doručené Generali od počiatku. V prípade účinného odstúpenia od zmluvy Vám bude vrátené nespotrebované poistné, a to spôsobom uvedeným v oznámení o odstúpení od zmluvy. Nespotrebované poistné sa v prípade takéhoto zániku určí ako rozdiel zaplateného poistného a spotrebovaného poistného.
Právo na odstúpenie od zmluvy uzatvorenej na diaľku bez zaplatenia zmluvnej pokuty a bez uvedenia dôvodu sa nevzťahuje na zmluvu na diaľku, ak sa finančná služba splnila na výslovnú žiadosť spotrebiteľa predtým, ako spotrebiteľ uplatnil svoje právo na odstúpenie od zmluvy na diaľku.
Zmluvný vzťah možno ukončiť tiež v zmysle ustanovení príslušných všeobecných poistných podmienok a v zmysle príslušných ustanovení Občianskeho zákonníka.
Vybavovanie sťažností
Sťažnosť možno podať:
– písomne (na adresu sídla Generali, resp. obchodného miesta),
– ústne,
– e-mailom na xxxxxxxx.xx@xxxxxxxx.xxx,
– na webovej stránke xxx.xxxxxxxx.xx,
– telefonicky na 02/38 11 11 17.
Zo sťažnosti musí byť zrejmé:
– kto ju podáva,
– akej veci sa týka,
– na aké nedostatky poukazuje,
– čoho sa sťažovateľ domáha,
– v prípade písomnej formy musí byť sťažovateľom podpísaná.
Generali je povinná sťažnosť prešetriť a informovať sťažovateľa o spôsobe vybavenia jeho sťažnosti bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa jej doručenia. Ak si vybavenie sťažnosti vyžaduje dlhšie obdobie, je možné lehotu podľa predchádzajúcej vety predĺžiť, o čom bude sťažovateľ bezodkladne informovaný. Sťažnosť sa považuje za vybavenú, ak bol sťažovateľ informovaný o výsledku prešetrenia sťažnosti.
Riešenie prípadných sporov
Všetky spory akéhokoľvek druhu, ktoré môžu vzniknúť na základe poistnej zmluvy alebo v súvislosti s ňou medzi poisťovateľom (Generali) a poistníkom, poisteným alebo inými oprávnenými osobami, spadajú do právomoci súdov SR a budú rozhodované podľa právneho poriadku SR. Komunikácia v súvislosti s poistením bude prebiehať v slovenskom jazyku.
Informácia o možnosti a podmienkach riešenia sporu prostredníctvom systému alternatívneho riešenia sporov
Poistník/poistený má za podmienok zákona č. 391/2015 Z. z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov v platnom a účinnom znení pri uzatvorení poistnej zmluvy na diaľku alebo online možnosť riešiť prípadné spory v systéme alternatívneho riešenia sporov. Subjektom takéhoto riešenia sporov je orgán alebo oprávnená právnická osoba zapísaná v zozname vedenom Ministerstvom hospodárstva SR.
Návrh na začatie riešenia sporu alternatívnou cestou môžete podať prostredníctvom platformy:
xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
Poistné udalosti
Poistnú udalosť možno nahlásiť:
– telefonicky:
• 02/38 11 11 17 (volania zo SR) resp. 02/58 576 666 (volania zo zahraničia),
– písomne
• faxom: x000 0 00 00 00 00,
• poštou: Generali Xxxxxxxxx,
pobočka poisťovne z iného členského štátu
Xxxxxxxx xxxxx 0/X, 000 00 Xxxxxxxxxx
Záverečné informácie
Všetky informácie uvedené v tomto dokumente majú len informačný charakter, pokiaľ ide o práva a záväzky poisťovateľa a poistníka/poisteného, tie sa riadia výlučne ustanoveniami poistnej zmluvy, všeobecných a osobitných poistných podmienok a doložkami, ktoré sú uvedené v poistnej zmluve a s ktorými bol poistník oboznámený pred uzavretím poistnej zmluvy. Z informácií uvedených v tomto formulári sú pre poistníka/poisteného určené výlučne informácie, ktoré sú zároveň uvedené v poistnej zmluve a v zmluvnej dokumentácií vybraného poistného produktu.
Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu, IČO: 54 228 573, so sídlom Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 8774/B, organizačná zložka podniku zahraničnej osoby, prostredníctvom ktorej v Slovenskej republike podniká Generali Česká pojišťovna a.s., IČO: 452 72 956, so sídlom Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, zapísaná v obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka č. 1464, člen Skupiny Generali, zapísanej v talianskom registri poisťovacích skupín, vedenom IVASS, pod č. 026.
Osobitné poistné podmienky (OPP Relax 19)
Osobitné poistné podmienky pre poistenie
asistenčných služieb Relax 19
Obsah
1. ÚVODNÉ USTANOVENIA 1
2. VÝKLAD POJMOV 1
3. DOBA TRVANIA A ZÁNIK POISTENIA 1
4. ÚZEMNÁ PLATNOSŤ 2
5. VÝLUKY 2
6. ROZSAH POISTNÉHO PLNENIA 2
7. DOPRAVA DO A ZO ZDRAVOTNÍCKEHO ZARIADENIA 2
8. ODVOZ POISTENEJ VECI
DO NAJBLIŽŠIEHO SERVISU 2
9. OPRAVA POISTENEJ VECI PO NEHODE 2
10. HLÁSENIE POISTNEJ UDALOSTI 2
11. OSOBITNÉ USTANOVENIE 3
12. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA 3
1. ÚVODNÉ USTANOVENIA
1.1. Toto poistenie sa riadi právnym poriadkom Slo- venskej republiky. Platia pre neho príslušné usta- novenia Občianskeho zákonníka v platnom znení a ustanovenia týchto Osobitných poistných pod- mienok (ďalej len „OPP“), prípadne ďalšie dojed- nania poistnej zmluvy uzatvorenej medzi poisťo- vateľom a poistníkom.
2. VÝKLAD POJMOV
Pre účely poskytovania asistenčných služieb sa nižšie uvedené pojmy vysvetľujú vždy takto:
2.1. Asistenčná centrála: Europ Assistance, s. r. o., so sídlom Na Pankráci 1658/121, 140 00 Praha 4, Česká republika, IČ: 25287851; Poisťovateľ si vyhradzuje právo na zmenu poskytovateľa asis- tenčných služieb. V takom prípade je poisťovateľ povinný o tejto zmene písomne informovať poist- níka.
2.2. Asistenčné služby: Služby, na ktorých po- skytnutie má poistený v prípade vzniku poistnej udalosti nárok a ktorých plnenie je asistenčná centrála povinná poskytnúť poistenému v mene poisťovateľa, v rozsahu a podľa podmienok uve- dených v týchto OPP a to buď priamo, alebo pro- stredníctvom dodávateľa služieb.
2.3. Lekár: Absolvent lekárskej fakulty, ktorý lieči zranenie a/alebo ochorenie, ktorého následkom je udalosť, ktorá by mohla byť dôvodom vzniku práva na poistné plnenie z poistenia. Lekárom nesmie byť poistník a/alebo niektorý z poiste- ných a/alebo člen ich rodiny.
2.4. Poistená vec: športové potreby vo vlastníctve poisteného, uvedené v poistnej zmluve. Pre účely týchto OPP sa športovými potrebami ro- zumejú potreby určené na vykonávanie rekreač- ného športu, ako sú bicykel, lyže, korčule, snow- board a pod.
2.5. Poistná udalosť: Náhodná skutočnosť, ktorá nastala v dobe trvania poistenia a s ktorou je spojený vznik povinnosti poisťovateľa poskyt- núť poistné plnenie. Pre účely týchto OPP sa za poistnú udalosť považuje náhla a nepredví- dateľná zmena zdravotného stavu poisteného, ktorá ohrozuje poisteného na živote alebo zdraví, bezprostredne vyžaduje ošetrenie alebo liečenie,
vznikla v dobe trvania poistenia asistenčných slu- žieb a bola spôsobená úrazom. Poistnou udalos- ťou je tiež využitie asistencie pri oprave nefunkč- nej poistenej veci z dôvodu nehody, prípadne jej dopravy po nehode do najbližšieho servisu.
2.6. Poistné plnenie: Poskytnutie asistenčných slu- žieb poistenému v mene poisťovateľa v prípade vzniku poistnej udalosti.
2.7. Poisťovateĺ: Generali Poisťovňa,
pobočka poisťovne z iného členského štátu
2.8. Poistený: Fyzická osoba, na ktorú sa vzťahuje poistenie asistenčných služieb, a ktorej v oka- mihu vzniku poistnej udalosti vznikne nárok na poskytnutie asistenčných služieb.
2.9. Zmluvnýdodávateĺ/dodávateĺ: Právnická alebo fyzická osoba, ktorá poskytuje služby alebo vykonáva práce, ktoré sú objednané asis- tenčnou centrálou a sú poskytované poistenému v mene poisťovateľa.
2.10. Úraz: Neočakávané, nepredvídateľné a náhle pôsobenie vonkajších síl alebo vlastnej telesnej sily nezávisle na vôli poisteného, ku ktorému pri- šlo počas trvania poistenia, a ktorým bolo po- stenému spôsobené poškodenie zdravia alebo smrť. Úrazom nie je infekčné či iné ochorenie, ku ktorému došlo následkom úrazu, napr. tetanus, besnota a pod.
2.11. Zdravotnícke zariadenie: Zariadenie, ktoré je oprávnené poskytovať zdravotnú starostlivosť a v ktorom poskytuje služby aspoň jeden le- kár. Za zdravotnícke zariadenie sa pre potreby týchto OPP nepovažujú: liečebne dlhodobo ne- mocných, sanatóriá, ozdravovne, kúpele, útulky, rehabilitačné ústavy a podobné zariadenia.
3. DOBA TRVANIA A ZÁNIK POISTENIA
3.1. Okrem ďalších spôsobov stanovených zákonom, VPP Relax 19 a týmito OPP poistenie zaniká aj odstúpením poisťovateľa v prípade vstupu poist- níka do likvidácie, podaním návrhu na vyhlásenie konkurzu, vydania rozhodnutia o vyhlásení kon- kurzu poistníka, zastavenie konkurzného konania pre nedostatok majetku. Odstúpenie je účinné tri- dsiatym dňom od doručenia oznámenia o odstú- pení poistníkovi. Poisťovateľ v tomto prípade vráti poistníkovi pomernú časť poistného zodpoveda- júcu dobe, ktorá ostáva po účinnosti odstúpenia do konca pôvodne dojednaného poistného obdobia.
4. ÚZEMNÁ PLATNOSŤ
Poistenie sa vzťahuje len na poistné udalosti, ktoré vznikli na geografickom území Európy a poistné plnenia vyplatené v Slovenskej republike.
5. VÝLUKY
5.1. Okrem výluk uvedených vo VPP Relax, čl. VIII, asistenčná centrála neposkytne asistenčné služby v prípade:
a) ak si poistený nárokuje úhradu asistenčných služieb, ktoré si sám zabezpečil bez vedomia asistenčnej centrály;
b) ak si poistený nárokuje poistné plnenie v prí- pade udalosti, ktorá vznikla pred vznikom tohto poistenia;
c) udalosti, ktorú nie je možné považovať za po- istnú udalosť podľa článku 2 týchto OPP;
d) akýchkoľvek profesionálne vykonávaných športov a adrenalínových nebezpečných špor- tov napr. bungee jumping, zoskok padákom, paragliding, canyoning a športy porovnateľnej rizikovosti. O rizikovosti športu rozhoduje asis- tenčná centrála.
5.2. Poisťovateľ nie je povinný poskytnúť plnenie v prí- pade, ak sa v dobe trvania poistenia prejavia dô- sledky udalosti, ktorá nastala ešte pred začiatkom poistenia.
6. ROZSAH POISTNÉHO PLNENIA
6.1. V rámci poistenia asistenčných služieb má pois- tený v prípade poistnej udalosti nárok na poskyt- nutie nasledujúcich asistenčných služieb pro- stredníctvom asistenčnej centrály, v rozsahu a za podmienok uvedených v Tabuľke Prehľadu plne- nia:
a) Doprava poisteného do a zo zdravotníc- keho zariadenia podľa podmienok uvedených v článku 7.
a) Odvoz poistenej veci do najbližšieho ser- visu podľa podmienok uvedených v článku 8.
a) Oprava poistenej veci po nehode podľa pod- mienok uvedených v článku 9.
Poistné plnenie bude poskytnuté v súlade s týmito OPP nezávisle od výplaty akéhokoľvek iného poistného pl- nenia.
Rozsah poskytovaných asistenčných služieb upravujú články 7 až 9 týchto OPP.
Limity poistného plnenia uvedené v Tabuľke Prehľad pl- nenia (príloha týchto OPP) predstavujú najvyššie možné čiastky, ktoré poisťovateľ poskytne na jednu a/alebo všetky poistné udalosti, ktoré nastanú v dobe trvania poistenia, ak nie je ďalej uvedené inak. V prehľade sú tiež uvedené limity parciálnych poistných plnení.
7. DOPRAVA DO A ZO ZDRAVOTNÍCKEHO ZARIADENIA
7.1. V prípade poistnej udalosti, ak sa poistený zo zdravotných dôvodov nie je schopný dopraviť na ošetrenie do zdravotníckeho zariadenia, môže o zabezpečenie tejto dopravy požiadať asistenčnú centrálu, ktorá túto službu zabezpečí prostredníc- tvom vhodného dopravného prostriedku.
7.2. O poskytnutí služby podľa bodu 7.1 môže pois- tený požiadať v prípade, že ide o návštevu zdra- votníckeho zariadenia alebo odvoz zo zdravotníc- keho zariadenia v súvislosti s poistnou udalosťou. Asistenčná centrála poskytnutie služby zabezpečí
a uhradí náklady na túto službu maximálne do li- mitu uvedeného v Tabuľke Prehľad plnenia.
8. ODVOZ POISTENEJ VECI
DO NAJBLIŽŠIEHO SERVISU
8.1. V prípade, ak sa poistená vec stane nefunkčnou z dôvodu nehody, zabezpečí poisťovateľ, pro- stredníctvom asistenčnej centrály:
a) odvoz poistenej veci z miesta poistnej udalosti alebo najbližšej vhodnej cestnej komunikácie, vrátane nevyhnutnej manipulácie s poistenou vecou pri jej naložení a vyložení, a tiež pre- pravu poisteného s poistenou vecou do ser- visu alebo iného vhodného zariadenia v max. vzdialenosti 50 km od miesta poistnej udalosti. O výbere dodávateľa rozhoduje asistenčná centrála.
b) uschovanie poistenej veci do doby prevzatia tohto vybavenia servisom v prípade, že je cie- ľový servis alebo dielňa v dobe odvozu zatvo- rený, najdlhšie však po dobu 5 dní. O výbere dodávateľa rozhoduje asistenčná centrála.
9. OPRAVA POISTENEJ VECI PO NEHODE
9.1. Ak nastane poistná udalosť z dôvodu nehody, asistenčná centrála poistenému spätne uhradí opravu jeho poistenej veci v servise, a to až do výšky limitu poistného plnenia dojednaného v Ta- buľke Prehľad plnenia. Súčasťou plnenia je úhrada práce technika, nevyhnutné náhradné diely a iný použitý materiál, vrátane drobného.
9.2. V prípade poistnej udalosti na poistenej veci je poistený povinný bez zbytočného odkladu, naj- dlhšie však do 3 dní od vzniku poistnej udalosti, oznámiť vznik udalosti asistenčnej centrále. Po- istený je ďalej povinný predložiť asistenčnej cen- trále fotodokumentáciu poškodenia poistenej veci s detailom poškodenia, doklad o nadobudnutí veci a originálne faktúry a účty za opravu.
10. HLÁSENIE POISTNEJ UDALOSTI
10.1. V prípade vzniku poistnej udalosti je volajúci po- vinný oznámiť túto skutočnosť bez zbytočného odkladu na telefónnych číslach:
Volania zo Slovenska: 0800 121 122Ľ
Volania zo zahraničia: x000 0 00 00 00 00Ľ
ktoré sú volajúcim k dispozícii nepretržite 24 hodín denne, 7 dní v týždni.
10.2. Pri kontaktovaní asistenčnej centrály je volajúci povinný oznámiť nasledujúce informácie:
• meno, priezvisko a dátum narodenia poisteného;
• číslo poistnej zmluvy;
• kontaktné telefónne číslo;
• miesto, kde sa poistený nachádza;
• popis udalosti a okolností dôležitých pre určenie nároku na poistné plnenie a najvhodnejšieho riešenie poistnej udalosti;
• prípadné ďalšie informácie, o ktoré pracovníci asistenčnej centrály požiadajú a ktoré súvisia s poistnou udalosťou.
10.3. Po doložení všetkých informácií podľa bodu 10.2, potrebných pre rozhodnutie o nároku na poskyt- nutie asistenčných služieb, bude v prípade vzniku nároku na spätné preplatenie poskytnuté poistné plnenie v rozsahu uvedenom v článku 6 týchto OPP, a to najneskôr do 15 dní od ukončenia šetre- nia poistnej udalosti. Pri poskytovaní asistenčných služieb spojených s poistnou udalosťou je poistený
povinný dodať lekárske správy a poskytnúť asis- tenčnej centrále súčinnosť pri získavaní dokumen- tov potrebných k zisťovaniu nároku poisteného na poskytnutie asistenčných služieb. Súčasne je po- vinný poskytnúť ďalšie informácie a dokumenty, o ktoré pracovníci asistenčnej centrály požiadajú a ktoré s poistnou udalosťou súvisia. V prípade, ak nie je možné jednoznačne preukázať nárok poisteného na poskytovanie asistenčných služieb, tieto služby mu poskytnuté nebudú.
10.4. Na základe dohody medzi asistenčnou centrálou a poisteným, asistenční centrála umožní poiste- nému, aby si asistenčnú službu podľa článku 6 týchto OPP zabezpečil sám z jemu dostupných zdrojov v danom čase a mieste a následne vyúč- tovanie za poskytnuté asistenčné služby poslal spolu s ďalšími dokladmi, ktoré si asistenčná cen- trála vyžiada, na adresu asistenčnej centrály k pre- plateniu. Takto vzniknuté náklady budú preplatené maximálne do výšky nákladov, ktoré by poisťovateľ hradil, pokiaľ by služby boli poskytnuté zmluvným dodávateľom asistenčnej centrály. Tento postup bude aplikovaný v prípadoch, ktoré budú pre po- isteného z časového alebo finančného hľadiska výhodnejšie než postup podľa článkov 7 až 9. Bez predchádzajúceho oznámenia udalosti asistenčnej centrále nebudú náklady spätne preplatené.
11. OSOBITNÉ USTANOVENIE
11.1. Tieto služby nenahradzujú poskytnutie lekárskej starostlivosti alebo lekársku pohotovosť ani inú
činnosť zložiek záchranného systému. V prí- pade priameho ohrozenia zdravia alebo života je poistený povinný prednostne kontaktovať prí- slušnú zložku záchranného systému, napr. na linke 112.
12. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
12.1. Od týchto OPP je možné sa odchýliť v poistnej zmluve, pokiaľ to príslušné ustanovenia týchto OPP umožňujú a/alebo pokiaľ to vyžaduje účel a povaha poistenia a strany sa na tom v poistnej zmluve dohodnú.
12.2. Tieto OPP nadobúdajú účinnosť dňom 1. 1. 2019.
PRÍLOHA:
TABUĽKA PREHĽAD PLNENIA PRE
JEDNOTLIVÉ VARIANTY POISTENIA
RELAX asistencia | |
Typ asistencie | Limit plnenia |
Odvoz poistenej veci do najbližšieho servisu | max. 50 km od miesta udalosti |
Oprava poistenej veci po nehode | Xxx. do výšky 400 EUR, 1x za poistný rok |
Doprava do a zo zdravotníckeho zariadenia | Xxx. do výšky 400 EUR, 1x za poistný rok |
Generali Poisťovňa, pobočka poisťovne z iného členského štátu, IČO: 54 228 573, so sídlom Lamačská cesta 3/A, 841 04 Bratislava, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Po, vložka č.: 8774/B, organizačná zložka podniku zahraničnej osoby, prostredníctvom ktorej v Slovenskej republike podniká Generali Česká pojišťovna a.s., IČO: 452 72 956, so sídlom Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, Česká republika, zapísaná v obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, oddiel B, vložka č. 1464, člen Skupiny Generali, zapísanej v talianskom registri poisťovacích skupín, vedenom IVASS, pod č. 026.