Vaše pojistné podmínky
Vaše pojistné podmínky
Rady pro zákazníky
Důležitá telefonní čísla
Asistenční služba Chubb
Při výskytu nepředvídaných událostí v cizině kontaktujte prosím asistenční službu pojišťovny Xxxxx na telefonním čísle
x000 000 000 000
(24 hodin denně, 365 dnů v roce)
Nároky uplatňované vůči pojišťovně
Tel.: x000 000 000 000
(pondělí – pátek, od 9.00 hod do 16.30 hod) Email: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx
Zákaznická linka
Tel.: x000 000 000 000
(pondělí – pátek, od 9.00 hod do 16.30 hod) Email: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx
Poznačte si prosím níže uvedená telefonní čísla nebo si je uložte do svého mobilního telefonu; v případě výskytu nepředvídaných událostí nebo při uplatňování nároku se Vám mohou hodit.
Užitečné tipy
• Na cestu si s sebou vezměte kopie dokumentů týkajících se pojištění;
• Jakoukoli ztrátu nebo krádež nahlaste hotelu nebo místní policii do 24 hodin a nechte si od nich vystavit potvrzení;
• Cennosti mějte na bezpečném místě (např. v bezpečnostní schránce);
• Nenechávejte cennosti jen tak ležet bez dozoru, ani je nenechávejte jiným lidem na očích;
• Mějte dostatečnou časovou rezervu na to, abyste se včas dostali na letiště, zaparkovali a prošli celní kontrolou. Nezapomínejte taky na časovou rezervu pro případné zpoždění způsobené komplikacemi v dopravě;
• Změní-li se Váš zdravotní stav natolik, že budete cestu muset zrušit nebo změnit, informujte o tom prosím pojišťovnu;
• Kontaktujte pojišťovnu na telefonním čísle x000 000 000 000 ještě předtím, než vynaložíte náklady, které budete následně na základě Pojistné smlouvy nárokovat.
Očkování
Pro cesty do zahraničí může zákazník potřebovat zvláštní očkování. Zda je to i Váš případ, se můžete před cestou přesvědčit na internetových stránkách Státního zdravotního ústavu České republiky, xxx.xxx.xx.
Evropský průkaz zdravotního pojištění (EHIC)
Pokud zákazník cestuje v rámci Evropy (všechny státy EU plus Island, Lichtenštejnsko, Norsko a Švýcarsko), měl by mít Evropský průkaz zdravotního pojištění (EHIC) a mít ho na cestách při sobě. To zákazníkovi umožní získat výhody plynoucí ze vzájemných smluv v oblasti poskytování zdravotní péče uzavřených mezi těmito zeměmi; uplatní-li zákazník platný nárok na náhradu léčebných výloh v souladu s touto Pojistnou smlouvou, pak v případě, kdy by došlo ke snížení nároku uplatněného zákazníkem v důsledku toho, že zákazník použil Evropský průkaz EHIC, nebude mu pojišťovna odečítat žádnou spoluúčast.
Evropský průkaz zdravotního pojištění vydává příslušná zdravotní pojišťovna. Více informací k nárokům na zdravotní péči v zahraničí naleznete na webových stránkách Kanceláře zdravotního pojištění, xxx.xxxxxxxxxx.xx.
Vzdání se nároku na úhradu spoluúčasti
Pokud zákazník platně uplatní nárok na náhradu léčebných výloh podle této Pojistné smlouvy, který bude snížen díky tomu, že zákazník
• použil Evropský průkaz zdravotního
pojištění; nebo
• využil výhod plynoucích ze vzájemné smlouvy o poskytování zdravotní péče uzavřené s Českou republikou; nebo
• při ošetření využil soukromého zdravotního pojištění,
nebude pojišťovna zákazníkovi odečítat žádnou spoluúčast.
Rady a doporučení pro cesty do zahraničí
Tato Pojistná smlouva se nevztahuje na cesty do oblastí, u kterých Ministerstvo zahraničních věcí České republiky, resp. jiné příslušné orgány v České republice nedoporučují cestovat z důvodu vážné bezpečnostní situace. Pokud si nejste jisti, zda je toto právě Xxx případ, podívejte se, prosím, na příslušné internetové stránky, zejména pak na xxx.xxx.xx.
Obsah
Rady pro zákazníky 2
Důležitá telefonní čísla 2
Užitečné tipy 2
Očkování 2
Evropský průkaz zdravotního pojištění (EHIC) 2
Vzdání se nároku na úhradu spoluúčasti 2
Rady a doporučení pro cesty do zahraničí 3
Obsah 4
Vítejte! 6
Přehled xxxxxxxxxx xxxxxx 0
Důležité informace 9
Jak uplatnit nárok 9
Jak Pojistku zrušit 9
Xxxxxxxx xxxxxxxxx 0
Obecné podmínky a obecné výluky 9
Osoby, na které se vztahuje pojistné krytí 9
Vymezené pojmy Pojistné xxxxxxx 0
Nezletilí 9
Cesta, na kterou se krytí vztahuje 9
Cesta, na kterou se krytí nevztahuje 9
Krytí poskytované pojišťovnou 10
Kdy se na zákazníka vztahuje pojistné krytí 10
Kdy končí pojistné krytí automaticky 10
Automatické prodloužení Xxxxxxxx xxxx 00
Rekreační aktivity a sporty 10
Asistenční služba Chubb 12
Článek 1 – Pojištění storna cesty 14
Článek 2 – Pojištění léčebných výloh a repatriace 16
Článek 3 – Pojištění pobytu v nemocnici 17
Článek 4 – Pojištění zpoždění dopravního prostředku / přerušení cesty 18
Článek 5 – Pojištění zmeškaného času odjezdu 19
Článek 6 – Pojištění nevyužité cesty 20
Článek 7 – Pojištění osobního majetku a zavazadla 21
Článek 8 – Pojištění firemního vybavení 22
Článek 9 – Pojištění ztráty pasu / řidičského průkazu 23
Článek 10 – Pojištění osobní hotovosti 23
Článek 11 – Úrazové pojištění 24
Článek 12 – Pojištění osobní odpovědnosti 24
Článek 13 – Pojištění právních nákladů v zahraničí 25
Obecné výluky 29
Uplatnění nároku 31
Ohlášení ztráty, odcizení nebo poškození majetku 31
Podmínky uplatnění nároku 32
Jiné pojištění 32
Splnění zvláštních podmínek 32
Poskytnutí informací a dokumentů 32
Povinnost zabránit nároku nebo ho minimalizovat 32
Ochrana majetku 32
Zaslání právních listin pojišťovně 32
Subrogace 32
Zakázané úkony 32
Uznání práv pojišťovny 32
Podvodné nároky 33
Úhrada nároků 33
Všeobecné podmínky 34
Smlouva 34
Rozsah a území 34
Volba práva 34
Dodržování požadavků Pojistné smlouvy 34
Změna Xxxxxxxx xxxxxxx 00
Zrušení Xxxxxxxx xxxxxxx 00
Další daně a náklady 34
Uvedení v omyl a nesdělení údajů 35
Úroky 35
Bankovní poplatky 35
Postupy pro podávání stížností 35
Evropská platforma pro online řešení sporů 35
Orgány dohledu 35
Obecné definice 36
Ochrana údajů 40
Kontakt 41
O skupině Chubb 41
Vítejte!
Děkujeme, že jste si vybrali Chubb cestovní pojištění.
Tento dokument je textem Pojistné smlouvy zákazníka a spolu s Xxxxxxxxx zákazníka a společně s informacemi poskytnutými při žádosti o toto pojištění představují Pojistnou smlouvu mezi zákazníkem a pojišťovnou (dále také jako „tato Pojistná smlouva“).
Pojištění podle této Pojistné smlouvy je poskytováno společností Chubb European Group SE, provozující činnost v České republice prostřednictvím odštěpného závodu zahraniční právnické osoby Chubb European Group SE, organizační složka, Pobřežní 620/3, Praha 8, PSČ 186 00, IČ 278 937 23, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233, (Chubb/pojišťovna).
Na základě této Pojistné smlouvy se pojistné plnění v souladu se zněním Pojistné smlouvy vyplácí v případě, kdy zákazník musí cestu zrušit ještě před jejím začátkem; nebo
• zákazník onemocní resp. utrpí úraz; nebo
• zákazník bude mít na cestě zpoždění; nebo
• dojde ke ztrátě nebo škodě na jeho osobním majetku či hotovosti, to vše v průběhu cesty.
Pojistná smlouva se nevztahuje na:
• zdravotní stav před uzavřením pojištění; nebo
• manuální práci jakéhokoli druhu; nebo
• cestu, kdy jsou hlavním důvodem cesty zákazníka zimní sporty.
Zákazník (jak je vymezen v Pojistce) a pojišťovna souhlasí s tím, že zákazník uhradí sjednané pojistné. Pojistka a tento text Pojistné smlouvy stanoví veškeré podmínky pojištění ze strany pojišťovny. Tato Pojistná smlouva obsahuje specifické podmínky a výluky, které se vztahují na jednotlivé oddíly a obecné podmínky a výluky, které se vztahují na všechny oddíly. Tyto podmínky musí být splněny, abych mohl být uznán nárok zákazníka na pojistné plnění. Pojistná smlouva je uzavřena okamžikem, kdy zákazník zaplatí pojistné na náš účet.
Zákazník potvrzuje, že mu pojišťovna nabídla tuto Pojistnou smlouvu a stanovila pojistné s využitím informací, které si pojišťovna vyžádala a které zákazník poskytl, a že jakákoliv změna odpovědí, které zákazník poskytl, může mít za následek změnu podmínek Pojistné smlouvy anebo změnu pojistného.
Zákazník by si měl pečlivě zkontrolovat text Pojistné smlouvy a Pojistku a ujistit se, že jsou správné a splňují požadavky zákazníka, a okamžitě vyrozumět pojišťovnu, pokud je nějaká část nesprávná, protože by to mohlo ovlivnit krytí na základě Pojistné smlouvy v případě nároku. Zákazník by si měl uložit tyto dokumenty na bezpečném místě. Zákazník musí informovat pojišťovnu, jestliže se změní jeho pojistné potřeby nebo jakékoliv informace, které pojišťovně poskytl. Změna okolností může ovlivnit krytí na základě Pojistné smlouvy, a to i v případě, že zákazník nepovažuje změnu za podstatnou, a může být zapotřebí, aby pojišťovna tuto Pojistnou smlouvu změnila. Pojišťovna bude aktualizovat Pojistnou smlouvu a vydá novou Pojistku vždy, když je sjednána změna.
Xxxx Xxxxxxx
vedoucí odštěpného závodu
Chubb European Group SE, organizační složka
Přehled pojistného plnění
Článek
Výše plnění /
Limit odpovědnosti
Spolu
účast1
1. Pojištění storna cesty
2. Pojištění léčebných výloh a repatriace A.
i. a ii. léčebné výlohy a
náklady spojené s nutnou repatriací
iii. cestovní náklady
B. náklady doprovázející osoby
C. náklady na kremaci, pohřeb nebo převoz ostatků
D. bezodkladné stomatologické ošetření
Cena letenky2 plus částka až do
výše 12,500 Kč za nevyužité ✗
cestovní náklady
✓
až 5,000,000 Kč
1,500 Kč denně, až do výše
15,000 Kč
1,500 Kč denně, až do výše ✓
15,000 Kč ✓
až 125,000 Kč ✓
až 6,250 Kč
✗
3. Plnění za pobyt v nemocnici 375 Kč každých celých 24 hodin, až do výše 18,750 Kč
4. Odškodnění při zpoždění dopravního prostředku / přerušení cesty
A. za každých celých 12 hodin B. přerušení cesty | 1,875 Kč až do výše 7,500 Kč až 12,500 Kč | ✗ ✓ |
5. Zmeškaný čas odjezdu | až 5,000 Kč | ✓ |
6. Pojištění nevyužité cesty | až 12,500 Kč | ✓ |
7. Osobní majetek a zavazadla | ||
A. ztráta, poškození, krádež | až 25,000 Kč | ✓ |
limit pro jednotlivé položky cennosti celkem | 6,250 Kč až 6,250 Kč |
sportovní vybavení celkem
B. zpoždění zavazadel
až 6,250 Kč
✗
až 5,000 Kč
8. Firemní vybavení
A. ztráta, poškození, krádež
limit pro jednotlivé položky cennosti celkem
B. Pronájem náhradního firemního vybavení
až 25,000 Kč ✓
6,250 Kč
až 6,250 Kč ✗
1,500 Kč za každých 24 hodin až do výše 7 800 Kč
6,250 Kč
9. Ztráta pasu / řidičského průkazu – náklady na
vystavení náhradního dokladu až ✗
10. Osobní hotovost | až 7,500 Kč | ✓ |
11. Úraz | až 250,000 Kč | ✗ |
12. Osobní odpovědnost | až 25,000,000 Kč | ✓ |
13. Právní náklady v zahraničí | až 250,000 Kč | ✗ |
1 Spoluúčast ve výši 1,250 Kč platí pro každou část pojistného plnění za osobu, jak je zvýrazněno v Přehledu výše.
2 Cena letu znamená celkové náklady na let zákazníka uvedené v potvrzení rezervace letu.
Výše uvedený Přehled uvádí maximální částky na osobu, které jsou kryty na základě Pojistné smlouvy.
Důležité informace
Jak uplatnit nárok
Pokyny, jak uplatnit nárok na základě této Pojistné smlouvy, jsou uvedeny na str. 32 textu této Pojistné smlouvy.
Jak Pojistku zrušit
Pokyny, jak zrušit tuto Pojistnou smlouvu, jsou uvedeny na str. 35 textu těchto pojistných podmínek.
Pojistné nebezpečí
Pojištění kryje v rozsahu stanoveném v této Pojistné smlouvě zejména nebezpečí vyplývající z / ze:
• ztráty, která pojištěnému vznikla vyúčtováním stornovacích poplatků poskytovatelem cestovní služby nebo vynaložením nákladů na ubytování a cesty v případě nevyužité cesty;
• zpoždění dopravního prostředku,
přerušení cesty nebo zmeškaného času odjezdu;
• úrazů či jiných zdravotních obtíží;
• ztráty či škody na zavazadlech a jiných věcech, firemním vybavení, včetně hotovosti nebo osobních dokumentů;
• odpovědnosti za škodu či jinou újmu,
kterou pojištěný způsobil a kterou je povinen nahradit jiné osobě.
Obecné podmínky a obecné výluky
Ve vztahu ke všem článkům této Pojistné smlouvy platí určité podmínky a výluky, které jsou uvedeny na str. 30 až 31 a na str. 35 až 36 textu této Pojistné smlouvy.
Osoby, na které se vztahuje pojistné krytí
Všichni pojištění na základě této Pojistné smlouvy musí:
1. mít trvalé bydliště v České republice a pobývat v České republice v době uzavření této Pojistné smlouvy a
2. musí dosahovat maximálně věku 64 let v době uzavření této Pojistné smlouvy.
Vymezené pojmy Pojistné smlouvy
Určité výrazy v této Pojistné smlouvě mají specifický význam. Tento význam mají na všech místech Pojistné smlouvy, kde se vyskytují, a jsou v textu vyznačeny tučně a/nebo s počátečním velkým písmenem.
Všechny vymezené pojmy Pojistné smlouvy platí pro tuto Pojistnou smlouvu jako celek a jsou podrobně uvedeny na str. 37 až 40 textu této Pojistné smlouvy.
Nezletilí
Na nezletilé se pojištění vztahuje pouze tehdy, pokud cestují s dospělým, který je
v Pojistné smlouvě uveden jako pojištěný.
Cesta, na kterou se krytí vztahuje
Cesta do zahraničí během pojistné doby, která celá probíhá v Oblasti cestování uvedené v Pojistce, pokud si zákazník rezervoval zpáteční let do své země
původu před odjezdem na cestu.
Cesta, na kterou se krytí nevztahuje
Pojišťovna neposkytuje žádné krytí pro
cestu:
• která zahrnuje manuální práci jakéhokoliv druhu;
• kdy jsou zimní sporty hlavním důvodem cesty zákazníka;
• která zahrnuje účast zákazníka na
výletní plavbě;
• pokud zákazník cíleně cestuje za lékařskou nebo zubní péčí či kosmetickým zákrokem;
• kdy zákazníkovi jeho lékař cestování nedoporučil nebo pokud zákazník trpí smrtelným onemocněním;
• pokud si je zákazník nebo spolucestující zákazníka ke dni rezervace cesty (nebo ke dni zahájení pojistné doby, pokud nastane později) vědom jakéhokoliv důvodu, proč by mohla být zrušena nebo zkrácena, nebo jakýchkoliv jiných okolností, ve vztahu k nimž lze přiměřeně očekávat, že jejich důsledkem bude nárok podle této Pojistné smlouvy;
• zahrnuje cestu do oblastí, kam Ministerstvo zahraničních věcí České republiky, resp. jiný příslušný orgán v České republice nedoporučuje
„jakékoliv cesty“ z důvodu vážné bezpečnostní situace. V případě pochybností, zda bylo vydáno varování ohledně cesty do plánované destinace, lze získat více informací na webových stránkách, zejména na xxx.xxx.xx.
Krytí poskytované pojišťovnou
Maximální částka, kterou pojišťovna uhradí na základě každého článku, který se uplatní, je přesněji uvedena v Přehledu pojistného plnění na str. 7 textu této Pojistné smlouvy.
Kdy se na zákazníka vztahuje pojistné krytí
Krytí pojištění storna cesty podle článku 1 začíná od okamžiku, kdy se uskuteční rezervace cesty, nebo ode dne a hodiny počátku uvedené v Pojistce, podle toho, co nastane později. Končí v okamžiku, kdy zákazník zahájí cestu.
Pojistné krytí podle všech dalších článků se uplatní pro cestu, která se uskuteční během pojistné doby.
Kdy končí pojistné krytí automaticky
Veškeré krytí končí v okamžiku, kdy končí
pojistná doba.
Automatické prodloužení Pojistné doby
Pokud se zákazník nemůže vrátit z cesty domů před skončením svého pojistného krytí, bude Pojistná smlouva zákazníka automaticky prodloužena bez jakýchkoliv dalších poplatků:
• o dobu až 14 dnů, jestli je veřejná doprava, kde si zákazník rezervoval cestu jako cestující s jízdenkou, neočekávaně zpožděna, zrušena nebo zkrácena z důvodu nepříznivého počasí, protestních akcí nebo mechanické poruchy; nebo
• o dobu až 30 dnů (nebo jakoukoliv delší dobu, kterou pojišťovna písemně schválí před skončením tohoto automatického prodloužení), pokud se zákazník nemůže vrátit domů z následujícího důvodu:
- zákazník během cesty utrpí úraz nebo onemocní nebo je mu nařízena karanténa
- zákazník musí na základě lékařského doporučení zůstat
s jiným pojištěným uvedeným v Pojistce zákazníka, který během cesty utrpí úraz nebo onemocní nebo je mu nařízena karanténa.
Rekreační aktivity a sporty
Pojištění se na zákazníka vztahuje automaticky v případě, že se během cesty rekreačně věnuje některé z aktivit nebo sportů uvedených v tomto článku, a to
v souladu s ustanoveními, omezeními nebo výlukami stanovenými pro daný sport či aktivitu a za předpokladu, že:
1. lékař zákazníkovi nezakázal, aby provozoval daný sport či se věnoval dané aktivitě;
2. zákazník používá doporučené resp. schválené bezpečnostní vybavení;
3. zákazník se řídí zásadami bezpečnosti, pravidly a předpisy stanovenými organizátorem či poskytovatelem dané aktivity;
4. zákazník nezávodí, nesoutěží, ani netrénuje na čas, ať se jedná o jakýkoli druh sportu či rekreační aktivity; a
5. daný sport či aktivita není hlavním důvodem cesty zákazníka.
Důležité upozornění
Pojištění uzavřené na základě Pojistné smlouvy se nevztahuje na rekreační aktivity či sporty, které nejsou uvedeny níže.
• armwrestling
• badminton
• basketbal
• běhání (rekreační)
• bocce
• bodyboarding
• bowling
• bruslení (kromě hokeje a rychlobruslení)
• curling
• cyklistika (s výjimkou BMX a/nebo horských kol)
• Evropský fotbal
• footbag (hacky sack)
• fotbal (asociace)
• golf
• házená
• hod oštěpem
• in-line bruslení
• jízda na in-line bruslích
• jízda na kolečkových bruslích
• jízda na koni (nikoli lov, parkur nebo polo)
• jízda na motocyklu o obsahu do 125 cm3, pokud má zákazník na hlavě helmu a - pokud zákazník motocykl
řídí – musí být držitelem trvalého (tedy nikoli dočasného) řidičského oprávnění platného na území České republiky.
• jízda na poníkovi
• jízda na slonech (méně než 2 dny)
• jízda na vodních lyžích
• jízda na vodním skútru
• jízda v kočáru a na saních
• kanoistika, kajakářství a rafting na vnitrozemských vodních plochách (s výjimkou divoké vody)
• klepaná (rounders)
• korfbal
• kriket
• kroket
• xxxxxxx
• lakros
• land sailing
• laser games
• létání balónem (je-li organizováno profesionální firmou a zákazník cestuje pouze jako pasažér)
• lukostřelba (pod dohledem kvalifikované osoby)
• lyžování na umělém povrchu
• maxi basketbal
• mini basketbal
• motokáry (pokud má zákazník na hlavě helmu)
• netball
• paddle ball
• parasailing (nad vodou)
• pěší a horská turistika (do výšky 1.000 m.n.m., pojistné krytí se vztahuje pouze na případy, kdy se nevyžaduje horský vůdce nebo zabezpečení
s pomocí lana)
• pěší turistika
• plachtění a jachting (pouze ve vnitrozemských vodách a na pobřeží)
• plavání
• plážový basketbal
• plážový fotbal
• plážový kriket
• plážový volejbal
• potápění s přístrojem (do maximální hloubky 18m a za předpokladu, že zákazník bude buď v doprovodu kvalifikované osoby, nebo bude sám kvalifikován a nebude se potápět sám)
• procházky (do výšky 1.000 m.n.m., pojistné krytí se vztahuje pouze na
případy, kdy se nevyžaduje horský vůdce nebo zabezpečení s pomocí lana)
• přetahování
• raketbal
• rybolov na hlubokém moři (s výjimkou soutěží)
• rybolov (pouze ve vnitrozemských vodách)
• safari (pouze s kamerou a organizátorem musí být profesionální firma)
• sail boarding
• skok do dálky
• skoky na trampolíně
• softbal
• squash
• stolní tenis
• streetball
• surfing
• šerm (pod dohledem kvalifikované osoby)
• šnorchlování
• střelba na asfaltové holuby (pod dohledem kvalifikované osoby)
• tenis
• trekking (do výšky 1.000 m.n.m., pojistné krytí se vztahuje pouze na případy, kdy se nevyžaduje horský vůdce nebo zabezpečení s pomocí lana)
• trojskok
• twirling
• veslování (pouze ve vnitrozemských vodách)
• vodní polo
• volejbal
• windsurfing
Odkazujeme také na výluky uvedené
v jednotlivých článcích Pojistné smlouvy a dále na obecné výluky, které platí i nadále. Dále si dovolujeme výslovně upozornit na výluku uvedenou v článku 12 – Osobní odpovědnost, která se týká vlastnictví, držby nebo používání vozidel, letadla, vznášedla, plavidla, střelných zbraní nebo budov.
Asistenční služba Chubb
V rámci cesty do zahraničí může pojišťovna zákazníkovi poskytnout celou řadu asistenčních služeb souvisejících se zdravotní péčí. Proto je dobré se ujistit, že v okamžiku, kdy bude zákazník volat asistenční linku, bude mít u sebe podrobnosti o své Pojistné smlouvě, včetně čísla Pojistné smlouvy a pojistné doby.
Telefonní číslo na asistenční službu Chubb je: x000 000 000 000
Akutní zdravotní péče a
Pokud se zákazník v zahraničí zraní nebo onemocní, tak v případě nutnosti hospitalizace, ošetření lékařem-specialistou, laboratorního vyšetření nebo převozu zpět do České republiky musí okamžitě kontaktovat asistenční službu Chubb.
Pokud tak zákazník nemůže učinit sám, musí si zajistit osobního zástupce (např. manžela/manželku nebo rodiče), aby tyto záležitosti vyřizovali za něj. Pokud to není možné, protože zdravotní stav zákazníka je příliš vážný, musí zákazník buď sám nebo prostřednictvím svého osobního zástupce kontaktovat asistenční služba Chubb, a to co nejdříve, jakmile to bude možné.
V případě, že zákazník asistenční službu Chubb kontaktovat nebude, je pojišťovna oprávněna nárok zákazníka zamítnout nebo krátit plnění.
Ve všech ostatních případech má zákazník právo využít asistenční službu Chubb tak, jak je uvedeno v tomto článku.
doporučení zdravotnického zařízení
Asistenční služba Chubb – Akutní zdravotní péče a doporučení vhodného zdravotnického zařízení. V rámci asistenčních služeb může pojišťovna pomoci s níže uvedeným:
A. úhrada nákladů – bude-li zákazník v zahraničí hospitalizován, bude pojišťovna kontaktovat danou nemocnici nebo ošetřujícího lékaře, přičemž může být zaručena úhrada nákladů až do výše limitu pojistného plnění, aby zákazník nemusel částku hradit z vlastních prostředků.
B. převoz zpět do České republiky – pokud se lékař, kterého určí pojišťovna, domnívá, že by bylo lepší převézt pacienta zpět do České republiky, může
pojišťovna zajistit jeho převoz buď s pomocí prostředků veřejné dopravy nebo leteckou či silniční zdravotní
dopravní službou, a to za předpokladu, že je během cesty zapotřebí akutní ošetření a/nebo specializovaná péče.
C. Konzultace ohledně zdravotního stavu -
i) Potřebuje-li zákazník v zahraničí akutní konzultaci nebo ošetření, poskytne asistenční služba Chubb jména a adresy místních lékařů, nemocnic, klinik a stomatologů; konzilium lékařů poskytne konzultaci ohledně zdravotního stavu po telefonu.
ii) Bude-li to nutné, zajistí asistenční služba Chubb, aby lékař zákazníkovi zavolal nebo aby byl zákazník hospitalizován.
X. Xxxxxxxxx bez dozoru – bude-li během cesty do zahraničí ponechán nezletilý bez dozoru z toho důvodu, že byl zákazník hospitalizován nebo ze zdravotních důvodů neschopen se o nezletilého postarat, je možné prostřednictvím asistenční služby Chubb zajistit návrat nezletilého zpět domů, a to včetně zajištění případného vhodného doprovodu.
Dovolujeme si upozornit na skutečnost, že ačkoli zákazník nebude platit nic za asistenční nebo konzultační služby, bude povinen uhradit náklady a poplatky za služby, které mu budou zprostředkovány a na které se nevztahuje krytí z nároku uplatněného v souladu s touto Pojistnou smlouvou.
Osobní asistenční služba
• Asistenční služba Chubb poskytuje služby uvedené v tomto článku, přičemž tyto služby je možné využít pouze během cesty v zahraničí.
• Jedná se o volitelné služby, na které se pojištění nevztahuje, a u kterých se využívají rozsáhlé zkušenosti a kontakty, které má asistenční služba Chubb k dispozici. Nejsou-li dané náklady součástí úspěšně uplatněného nároku podle příslušného článku této Pojistné smlouvy, pak musejí být náklady spojené např. s doručením zprávy asistenční službě Chubb proplaceny.
Asistenční služba Chubb – Osobní asistenční služba. V rámci asistenční služby může pojišťovna pomoci s níže uvedeným:
A. Převod nutných finančních prostředků
Převod nutných finančních prostředků až do výše 6,250 Kč v případě každé cesty, pokud v dané lokalitě neexistují obvyklé formy přístupu k finančním prostředkům resp. bankovním službám. Za účelem proplacení nákladů musí zákazník umožnit asistenční službě Chubb, aby si z jeho platební karty odečetla převáděnou částku, případně jiným způsobem zajistit převod prostředků na účet asistenční služby Chubb. Je-li převod finančních prostředků potřebný z důvodu krádeže nebo ztráty osobních financí, může být uplatněn nárok v souladu s Pojistnou smlouvou.
B. Doručení zprávy
Doručení urgentních zpráv příbuzným nebo obchodním partnerům v případě, kdy zdravotní problémy nebo problémy spojené s cestováním naruší plán cesty.
X. Xxxxxxxx cestovní doklady Pomoc při zařizování náhradních dokladů v případě ztráty nebo
odcizení jízdních a cestovních dokladů, doporučení vhodné cestovní kanceláře. Asistenční služba Chubb tyto náklady nehradí.
X. Xxxxxxxxxxxxxx služby Překladatelské služby v případě, že poskytovatel asistenčních služeb
v dané lokalitě nemluví anglicky.
X. Xxxxxx pomoc
Doporučení na místního, anglicky hovořícího právníka, velvyslanectví nebo konzulát v případě, že zákazník bude potřebovat využít právních služeb, a dále zajištění úhrady nezbytných přiměřených právních nákladů nebo kauce proti záruce, že částka bude asistenční službě Chubb proplacena.
Článek 1 – Pojištění storna cesty
Pojištění storna cesty se sjednává jako
pojištění škodové.
Na co se pojištění vztahuje
Pojišťovna zákazníkovi nahradí náklady na nevyužitou cestu anebo ubytování až do výše uvedené v Přehledu pojistného plnění (včetně předem rezervovaných výletů uhrazených před zahájením cesty), které zákazník uhradil nebo jejichž úhrada je smluvně zajištěna a které nelze získat zpět
z jiného zdroje. Pojistnou událostí je nutnost zrušit cestu z následujícího důvodu:
1. Zákazník nebo jeho spolucestující
A. zemře, nebo
B. utrpí závažný úraz, nebo
C. onemocní náhlým nebo závažným onemocněním, nebo
D. trpí komplikacemi v těhotenství, jestliže nastaly jako xxxxx xxxxxxx v důsledku komplikací (pokud jsou tyto komplikace diagnostikovány lékařem se specializací v porodnictví); nebo
E. je mu ošetřujícím lékařem
nařízena povinná karanténa; jestliže ošetřující lékař potvrdí, že toto zrušení je nezbytné ze zdravotních důvodů.
2. Nejbližší rodinný příslušník zákazníka nebo blízký spolupracovník nebo nejbližší rodinný příslušník nebo blízký spolupracovník spolucestujícího zákazníka nebo osoba, pro niž zákazník zajistil cestu:
A. zemře, nebo
B. utrpí závažný úraz, nebo
C. onemocní náhlým nebo závažným onemocněním, nebo
D. trpí komplikacemi v těhotenství, jestliže nastaly jako xxxxx xxxxxxx v důsledku komplikací (pokud jsou tyto komplikace diagnostikovány lékařem se specializací v porodnictví);
pokud tyto důvody zrušení potvrdí
lékař.
3. Policie vyžaduje přítomnost zákazníka nebo spolucestujícího zákazníka po vloupání nebo pokusu o vloupání do bydliště zákazníka nebo jeho spolucestujícího.
4. Bydliště zákazníka nebo jeho spolucestujícího je vážně poškozeno požárem, bouří nebo povodní, jestliže k této škodě dojde v období 7 dnů bezprostředně před zahájením cesty zákazníka.
5. Na zákazníka nebo jeho spolucestujícího se vztahuje povinná účast v soudní porotě nebo je předvolán.
6. Pracovní poměr zákazníka nebo jeho
spolucestujícího byl ukončen
a zákazník nebo jeho spolucestující
je zaregistrován jako nezaměstnaný.
Na co se pojištění nevztahuje (výluky)
1. Jakékoli nároky z následujících
důvodů:
A. dřívějších zdravotních problémů, kterými je ovlivněna jakákoliv osoba, na níž závisí cesta zákazníka, které byly diagnostikovány, léčeny nebo vyžadovaly hospitalizaci nebo ambulantní léčbu kdykoliv před rezervací cesty zákazníka (nebo před začátkem pojistné doby, pokud nastala později) a které by mohly vést k tomu, že zákazník bude muset zrušit svou cestu;
B. účasti v soudní porotě nebo
z důvodu předvolání, pokud je zákazník nebo jeho spolucestující předvolán jako soudní znalec nebo pokud jeho povolání běžně vyžaduje účast u soudního jednání;
C. ukončení pracovního poměru zákazníka nebo jeho spolucestujícího, jestliže:
i) byl zákazník nebo spolucestující v době rezervace cesty nezaměstnaný nebo věděl, že se může stát nezaměstnaným;
ii) dobrovolně ukončil pracovní poměr nebo byl jeho pracovní poměr ukončen v důsledku
profesního pochybení nebo odstoupení z funkce;
iii) zákazník nebo jeho spolucestující je osoba samostatně výdělečně činná nebo smluvní pracovník;
D. jakékoliv nepříznivé finanční situace, v jejímž důsledku zruší zákazník cestu, s výjimkou případů uvedených v článku Na co se krytí vztahuje.
E. Zákazník nebo jeho spolucestující se rozhodne, že nechce cestovat, kromě případů, kde je důvod necestovat uveden v článku Na co se krytí vztahuje.
F. Nezískání cestovního pasu, víza nebo nezbytného povolení pro cestu zákazníka.
2. Jakoukoliv ztrátu, poplatek nebo výdaj z důvodu:
A. prodlení s poskytnutím oznámení poskytovateli souborných služeb pro cesty, cestovní agentuře nebo poskytovateli přepravy či ubytování, které je nezbytné pro zrušení rezervace;
B. restriktivních nařízení státních orgánů jakéhokoliv státu.
3. Jakýkoliv poplatek nebo výdaje uhrazené nebo narovnané jakýmkoliv reklamním voucherem nebo kredity, formou časového nebo finančního podílu na vlastnictví rekreační nemovitosti nebo programu kreditů na dovolenou nebo jakýkoliv nárok na poplatek za správu, náklady na údržbu nebo poplatky za směnu měny
v souvislosti s časovými podíly nebo obdobnými ujednáními.
Článek 2 – Pojištění léčebných výloh a repatriace
Pojištění léčebných výloh a repatriace se sjednává jako pojištění škodové.
Na co se krytí vztahuje
Pojistnou událostí je situace, pokud se
zákazník na cestě v zahraničí:
1. zraní; nebo
2. onemocní (včetně komplikací
v těhotenství podle diagnózy stanovené lékařem nebo specialistou v oboru porodnictví, pokud žena cestuje
v období mezi 28. a 35. týdnem těhotenství a maximálně 5 dní před začátkem cesty do zahraničí obdržela od svého lékaře písemné potvrzení o tom, že může cestovat);
V případě pojistné události pojišťovna
uhradí náklady až do výše uvedené v Přehledu pojistného plnění:
A. i) Léčebné výlohy
Veškeré přiměřené náklady na zdravotní péči, které je nutné vynaložit mimo území České republiky na pobyt v nemocnici, ambulantní chirurgické či jiné diagnostické ošetření nařízené nebo předepsané lékařem, a to včetně poplatků za pobyt
v nemocnici;
ii) Náklady spojené s nutnou repatriací
Veškeré přiměřené náklady, které musí asistenční služba Chubb vynaložit v souvislosti s návratem zákazníka domů do České republiky nebo s jeho převozem do nejvhodnější nemocnice v České republice, je-li to
z lékařského hlediska nezbytné.
iii) Cestovní náklady
Veškeré nezbytné a přiměřené náklady na ubytování (pouze pokoj) a cestovní náklady vynaložené se souhlasem asistenční služby Chubb, je-li z lékařského hlediska nutné, aby zákazník zůstal v zahraničí i po plánovaném dni návratu do České republiky, a to včetně nákladů vynaložených na cestu zpět do České republiky
v případě, kdy zákazník nemůže
pro cestu zpět využít svůj původní cestovní doklad.
B. Náklady doprovázející osoby
Veškeré nezbytné a přiměřené náklady na ubytování (pouze pokoj) a cestovní náklady vynaložené se souhlasem asistenční služby Chubb další osobou, je-li na doporučení lékaře nezbytné, aby tato osoba doprovázela zákazníka nebo aby dopravila nezletilého zpět do České republiky.
C. Náklady na kremaci, pohřeb nebo převoz ostatků v případě úmrtí zákazníka v zahraničí
i) náklady na kremaci nebo pohřeb v zemi, ve které zákazník zemřel; nebo
ii) náklady na převoz ostatků zákazníka nebo jeho popelu zpět do České republiky.
D. Bezodkladné stomatologické ošetření Veškeré nezbytné přiměřené náklady na bezodkladné stomatologické ošetření poskytované mimo území České republiky s cílem ulevit od bolesti.
Zvláštní podmínky
1. Pokud se zákazník v zahraničí zraní nebo onemocní, musí postupovat podle pokynů uvedených v článku
„Uplatnění nároku“ na straně 32 této Pojistné smlouvy. Pokud tak zákazník neučiní, může pojišťovna jeho nárok odmítnout nebo snížit částku, kterou bude vyplácet zákazníkovi.
2. Asistenční služba Chubb je oprávněna:
A. nechat zákazníka převézt z jedné nemocnice do jiné; a/nebo
B. poslat zákazníka zpět domů do České republiky, případně ho přesunout do nejvhodnějšího nemocničního zařízení na území České republiky;
a to kdykoli, pokud bude asistenční služba Chubb přesvědčena o tom, že je takový krok nezbytný a bezpečný.
3. Další cestovní náklady a náklady na ubytování musí asistenční služba Chubb předem odsouhlasit.
4. Originály všech účetních dokladů je nutné uschovat a přiložit k uplatňovanému nároku.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
1. Jakékoli nároky z důvodu zdravotního stavu, který byl diagnostikován, léčen nebo vyžadoval hospitalizaci či ambulantní péči ještě předtím, než si zákazník zarezervoval cestu (nebo před začátkem pojistné doby podle toho, která z těchto skutečností nastane později);
2. Léčba, chirurgické zákroky nebo laboratorní testy:
A. které nebyly ze zdravotního hlediska nezbytné; nebo
B. které přímo nesouvisí se zraněním nebo nemocí zákazníka, kvůli které byl přijat do nemocnice.
3. Chirurgické zákroky, léčba nebo preventivní ošetření, které je podle ošetřujícího lékaře možné odložit až na dobu po návratu zákazníka do České republiky.
4. Jakékoli náklady vynaložené poté, co se zákazník rozhodne nenechat se převézt do jiné nemocnice nebo nevrátit se do České republiky poté, kdy tak podle asistenční služby Chubb měl učinit.
5. Kosmetické chirurgické zákroky.
6. Ošetření nebo služby poskytované
v sanatoriu nebo pečovatelském domě, rehabilitačním centru nebo lázních.
7. Xxxxx, za kterou zákazník do
zahraničí vycestoval cíleně.
8. Léky, které zákazník užíval před cestou a které bude muset užívat i po cestě.
9. Jakékoli náklady vynaložené na území České republiky.
10. Jakékoli další cestovní náklady a náklady na ubytování, které asistenční služba Chubb předem neodsouhlasila.
11. Náklady na ubytování a cestovní náklady v případě, že jsou tyto služby poskytovány ve vyšším standardu než samotná cesta.
12. Jakékoli dodatečné náklady na ubytování v soukromí nebo
v jednolůžkovém pokoji.
13. Náklady na kremaci nebo pohřeb na území České republiky.
14. Náklady na léčbu nebo chirurgické zákroky jakéhokoli druhu, které budou pojištěnému poskytnuty po uplynutí 52 týdnů ode dne úrazu resp. od počátku nemoci.
15. Spoluúčast, s výjimkou případů, kdy zákazník dostal slevu na léčebné výlohy díky využití zdravotní karty EHIC v rámci Evropské unie (včetně Islandu, Lichtenštejnska, Norska a Švýcarska), pokud zákazník v dané zemi potřeboval lékařské ošetření.
16. Jakékoli nároky v případě, kdy se zákazník vydal na cestu i přesto, že mu to lékař nedoporučil.
17. Xxxxxxxx komplikace v těhotenství, o kterých žena věděla ještě před cestou.
Článek 3 – Pojištění pobytu v nemocnici
Pojištění pobytu v nemocnici se sjednává jako pojištění obnosové.
Na co se krytí vztahuje
Pojistnou událostí je situace, kdy je zákazník během cesty z důvodu zranění nebo nemoci hospitalizován a platně uplatnil nárok v souladu s článkem 2 – Pojištění léčebných výloh a repatriace.
V případě pojistné události pojišťovna uhradí zákazníkovi za každých celých 24 hodin hospitalizace částku uvedenou
v Přehledu pojistného plnění, a to až do maximální výše uvedené v Přehledu pojistného plnění.
Na co se krytí nevztahuje
Pojišťovna neposkytuje finanční náhradu za čas, který zákazník stráví v instituci, která v dané zemi nemá statut nemocnice.
Článek 4 – Pojištění zpoždění dopravního prostředku / přerušení cesty
Pojištění zpoždění dopravního prostředku se sjednává jako pojištění obnosové.
Pojištění přerušení cesty se sjednává jako
pojištění škodové.
Na co se krytí vztahuje
Pojistná událost nastává, má-li zákazník při své zahraniční cestě nebo při poslední části zpáteční mezinárodní cesty zpoždění alespoň 12 hodin, a to z důvodu, kdy byl plánovaný odjezd prostředku veřejné dopravy ovlivněn stávkou, protestní akcí zaměstnanců, z důvodu nepříznivého počasí, mechanické poruchy nebo zákazu vzletu letadla z důvodu mechanické nebo konstrukční vady. Při pojistné události pak pojišťovna buď:
A. při zpoždění dopravního prostředku vyplatí odškodnění uvedené v Přehledu pojistného plnění; nebo
B. pokud zákazník přeruší cestu poté, co zpoždění dosáhlo alespoň 24 hodin od plánované doby odjezdu mezinárodního spoje, uhradí pojišťovna zákazníkovi až do výše uvedené v Přehledu pojistného plnění nevyužité cestovní náklady a náklady na ubytování, které zákazník uhradil nebo byl povinen uhradit, a které nelze získat z jiného zdroje.
Zvláštní podmínky
1. Nárok je možné uplatnit buď pro případ uvedený pod bodem A nebo případ uvedený pod bodem B (nikoli pro oba).
2. Zákazník je povinen:
A. odbavit se před plánovaným časem odjezdu uvedeným v cestovním itineráři; a
B. řídit se smluvními podmínkami cestovní agentury, organizátora cesty a dopravce; a
C. poskytnout pojišťovně písemně podrobnosti od provozovatele veřejné dopravy s uvedením délky zpoždění a jeho důvodu; a
D. dorazit na místo odjezdu
s dostatečnou časovou rezervou.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
1. Jakékoli nároky z následujících
důvodů:
A. veřejná doprava je mimo provoz na pokyn Úřadu pro civilní letectví, Státní plavební správy či jiného obdobného orgánu;
X. xxxxxx, pokud začala nebo byla oznámena předtím, než zákazník uzavřel toto pojištění;
C. jakákoli cesta veřejnou dopravou, která začíná i končí v zemi odjezdu.
2. Jakýkoliv poplatek nebo výdaje uhrazené nebo narovnané jakýmkoliv reklamním voucherem nebo kredity, formou časového nebo finančního podílu na vlastnictví rekreační nemovitosti nebo programu kreditů na dovolenou nebo jakýkoliv nárok na poplatek za správu, náklady na údržbu nebo poplatky za směnu měny
v souvislosti s časovými podíly nebo obdobnými ujednáními.
3. Náklady na ubytování a cestovní náklady v případě, že jsou tyto služby poskytovány ve vyšším standardu než samotná cesta.
4. Jakékoli nároky, kdy si zákazník nenechal na cestu dostatečnou časovou rezervu.
5. Nároky uplatněné z následujících
důvodů:
A. zákazník se vydá na cestu navzdory doporučení příslušného celonárodního či místního orgánu;
B. zákaz vydaný vládním orgánem dané země.
6. Jakékoli výdaje, které:
A. zákazník může požadovat po organizátorovi cesty, poskytovateli leteckých, hotelových či jiných služeb;
B. by zákazník během své cesty
obvykle musel sám uhradit.
7. Nárok na odškodnění za přerušení
cesty způsobené sopečným prachem.
8. Spoluúčast v případě přerušení cesty.
Článek 5 – Pojištění zmeškaného času odjezdu
Pojištění zmeškaného času odjezdu se sjednává jako pojištění škodové.
Na co se krytí vztahuje
Pojišťovna uhradí částku až do výše uvedené v Přehledu pojistného plnění za nezbytné a přiměřené náklady na ubytování (pouze pokoj) a cestovní náklady, které zákazníkovi umožní:
1. dostat se do plánované destinace v zahraničí, pokud při cestě do
zahraničí zákazník dorazí pozdě na konečné místo odjezdu do zahraničí, kde má nastoupit do prostředku veřejné dopravy, na který má rezervaci; nebo
2. dostat se domů, pokud při zpáteční cestě zákazník dorazí pozdě na místo odjezdu, kde má nastoupit do prostředku veřejné dopravy, na který má rezervaci pro zpáteční cestu;
přičemž ke zpoždění došlo z důvodu
následující pojistné události:
1. auto/taxi, kterým zákazník cestuje, se porouchalo nebo mělo nehodu; nebo
2. prostředek veřejné dopravy, kterým
zákazník cestuje, nepřijede včas.
Zvláštní podmínky
1. Zákazník je povinen:
A. doložit veškeré dodatečně vynaložené náklady
B. nechat si dostatečnou časovou rezervu na to, aby na místo odjezdu dorazil včas
C. v případě poruchy vozidla / nehody
pojišťovně dodat:
i) písemné potvrzení od autoservisu, který zákazníkovi v souvislosti s danou událostí poskytoval své služby; nebo
ii) dostatečný důkaz o tom, že vozidlo použité pro cestu bylo způsobilé k jízdě, bylo řádně servisováno a rozbilo se teprve v okamžiku incidentu
D. v případě pozdního příjezdu prostředku veřejné dopravy pojišťovně dodat:
i) dostatečný důkaz o zveřejněném čase příjezdu a skutečném čase příjezdu.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
1. Jakékoli nároky z následujících
důvodů:
A. veřejná doprava je mimo provoz na pokyn Úřadu pro civilní letectví, Státní plavební správy či jiného obdobného orgánu;
X. xxxxxx, pokud začala nebo byla oznámena předtím, než zákazník uzavřel toto pojištění nebo než si zarezervoval cestu podle toho, která z těchto událostí nastane později.
2. Jakýkoliv poplatek nebo výdaje uhrazené nebo narovnané jakýmkoliv reklamním voucherem nebo kredity, formou časového nebo finančního podílu na vlastnictví rekreační nemovitosti nebo programu kreditů na dovolenou nebo jakýkoliv nárok na poplatek za správu, náklady na údržbu nebo poplatky za směnu měny
v souvislosti s časovými podíly nebo obdobnými ujednáními.
3. Náklady na ubytování a cestovní náklady v případě, že jsou tyto služby poskytovány ve vyšším standardu než samotná cesta.
4. Jakékoli nároky, kdy si zákazník nenechal na cestu dostatečnou časovou rezervu.
5. Nároky uplatněné z následujících
důvodů:
A. zákazník se vydá na cestu navzdory doporučení příslušného celonárodního či místního orgánu;
B. zákaz vydaný vládním orgánem dané země.
6. Jakékoli výdaje, které:
A. zákazník může požadovat po organizátorovi cesty, poskytovateli leteckých, hotelových či jiných služeb;
B. by zákazník během své cesty
obvykle musel sám uhradit.
7. Spoluúčast.
Článek 6 – Pojištění nevyužité cesty
Pojištění nevyužité cesty se sjednává jako
pojištění škodové.
Na co se krytí vztahuje
Pojišťovna uhradí
A. náklady na nevyužité ubytování (včetně výletů předem rezervovaných
a uhrazených před odjezdem na cestu, které zákazník uhradil nebo jejichž úhrada je smluvně zajištěna a které nelze získat zpět z žádného jiného zdroje; a
B. přiměřené další náklady na cestu
a ubytování (pouze pokoj) nezbytně vynaložené zákazníkem při návratu do místa bydliště v České republice.
až do výše uvedené v Přehledu pojistného plnění. Pojistná událost nastává, jestliže je nezbytné zkrátit cestu z následujícího důvodu:
1. Zákazník nebo jeho spolucestující
A. zemře, nebo
B. utrpí závažný úraz, nebo
C. onemocní náhlým nebo závažným onemocněním, nebo
D. trpí komplikacemi v těhotenství, jestliže nastaly jako xxxxx xxxxxxx v důsledku komplikací (pokud jsou tyto komplikace diagnostikovány lékařem se specializací v porodnictví); nebo
E. je mu ošetřujícím lékařem
nařízena povinná karanténa; jestliže ošetřující lékař potvrdí, že toto zkrácení je nezbytné ze zdravotních důvodů.
2. Nejbližší rodinný příslušník zákazníka nebo blízký spolupracovník nebo nejbližší rodinný příslušník nebo blízký spolupracovník spolucestujícího zákazníka nebo osoba, pro niž zákazník zajistil cestu:
A. zemře, nebo
B. utrpí závažný úraz, nebo
C. onemocní náhlým nebo závažným onemocněním, nebo
D. trpí komplikacemi v těhotenství, jestliže nastaly jako xxxxx xxxxxxx v důsledku komplikací (pokud jsou tyto komplikace diagnostikovány
lékařem se specializací v porodnictví);
jestliže ošetřující lékař potvrdí, že toto zkrácení je nezbytné ze zdravotních důvodů.
3. Policie vyžaduje přítomnost zákazníka nebo spolucestujícího zákazníka po vloupání nebo pokusu o vloupání do bydliště zákazníka nebo jeho spolucestujícího.
4. Bydliště zákazníka nebo jeho spolucestujícího je vážně poškozeno požárem, bouří nebo povodní, jestliže k této škodě dojde po začátku cesty zákazníka.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
1. Jakékoli nároky z následujících
důvodů:
A. dřívějších zdravotních problémů, kterými je ovlivněna jakákoliv osoba, na níž závisí cesta zákazníka, které byly diagnostikovány, léčeny nebo vyžadovaly hospitalizaci nebo ambulantní léčbu kdykoliv před rezervací cesty zákazníka (nebo před začátkem pojistné doby, pokud nastala později) a které by mohly vést k tomu, že zákazník bude muset zkrátit svou cestu;
B. jakékoliv nepříznivé finanční situace, v jejímž důsledku zákazník cestu zkrátí;
C. zákazník nebo jeho spolucestující se rozhodne, že v cestě nechce pokračovat.
2. Jakoukoliv ztrátu, poplatek nebo výdaj z důvodu:
A. prodlení s poskytnutím oznámení poskytovateli souborných služeb pro cesty, cestovní agentuře nebo poskytovateli přepravy či ubytování, které je nezbytné pro zkrácení rezervace;
B. restriktivních nařízení státních orgánů jakéhokoliv státu.
3. Jakýkoliv poplatek nebo výdaje uhrazené nebo narovnané jakýmkoliv reklamním voucherem nebo kredity, formou časového nebo finančního podílu na vlastnictví rekreační nemovitosti nebo programu kreditů na dovolenou nebo jakýkoliv nárok na poplatek za správu, náklady na údržbu nebo poplatky za směnu měny
v souvislosti s časovými podíly nebo obdobnými ujednáními.
4. Náklady na ubytování a cestu, pokud jsou využitá doprava anebo ubytování vyššího standardu než ubytování nebo doprava v rámci cesty.
5. Spoluúčast.
Článek 7 – Pojištění osobního majetku a zavazadel
Pojištění osobního majetku a zavazadla se sjednává jako pojištění škodové.
Na co se krytí vztahuje
X. Xxxxxx, poškození nebo krádež
Pojistnou událostí je ztráta, poškození nebo odcizení osobního majetku v průběhu cesty.
V uvedeném případě pojišťovna uhradí náklady na opravu a výměnu, a to až do výše uvedené v Přehledu pojistného plnění.
B. Zpoždění zavazadel
Pojistnou událostí je také situace, kdy dojde ke ztrátě osobního majetku nebo jeho doručení do nesprávné destinace po dobu delší než 12 hodin při cestě s využitím leteckého či jiného dopravce. V takovém případě pojišťovna uhradí částku až do výše uvedené v Přehledu pojistného plnění jako náhradu za náklady na nezbytné ošacení, léky, toaletní potřeby a kompenzační pomůcky, které si zákazník bude muset zakoupit.
Zvláštní podmínky
1. Zákazník je povinen věnovat přiměřenou pozornost svému osobnímu majetku. Dojde-li ke ztrátě nebo odcizení osobního majetku, je zákazník povinen podniknout veškeré přiměřené kroky, aby jej získal nazpět.
2. Na cennosti musí zákazník dávat pozor nepřetržitě, ledaže jsou uzamčeny v trezoru nebo bezpečnostní schránce.
3. Dojde-li ke ztrátě nebo odcizení osobního majetku, je zákazník povinen vynaložit veškeré přiměřené úsilí k tomu, aby tuto událost oznámil na policii (a vedení hotelu, pokud ke
ztrátě nebo krádeži dojde v hotelu), a to do 24 hodin od zjištění takové události; zákazník je povinen poskytnout pojišťovně kopii originálu písemného protokolu od policie.
4. Ztrátu, krádež nebo poškození osobního majetku, který je aktuálně přepravován leteckým nebo jiným dopravcem, je nutné písemně nahlásit do 24 hodin od zjištění; pojišťovně je nutné dodat kopii originálu písemného protokolu vystaveného reklamačním oddělením leteckého či jiného dopravce;
5. Dojde-li ze strany leteckého či jiného dopravce k dočasné ztrátě osobního majetku nebo jeho dopravení do nesprávné destinace, je nezbytné pojišťovně předložit originál písemného potvrzení vystaveného daným leteckým či jiným dopravcem nebo zástupcem organizátora cesty o tom, že zpoždění trvalo minimálně 12 hodin od okamžiku, kdy zákazník dorazil do své destinace.
6. Bude-li zákazníkovi poskytnuta náhrada na zakoupení nezbytných věcí, a pokud bude zákazník následně uplatňovat nárok na náhradu za ztrátu, škodu nebo krádež osobního majetku vyplývající ze stejné příčiny nebo události, bude částka vyplacená zákazníkovi na nákup nezbytných věcí odečtena od konečného plnění. Srážka však nebude vyšší, než byla částka vyplacená na nákup nezbytných věcí.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
1. Částka vyšší, než je částka uvedená
v Přehledu pojistného plnění vyplacená za:
A. jednotlivou věc, pár či sadu nebo součást páru či sady;
B. cennosti celkem;
C. sportovní vybavení celkem
2. Ztráta nebo krádež cenností ponechaných bez dozoru, ledaže byly uzamčeny v trezoru nebo bezpečnostní schránce.
3. Ztráta nebo krádež osobního majetku (s výjimkou cenností) ponechaného bez dozoru, ledaže:
A. byl uzamčen
i) v místnosti; nebo
ii) v trezoru nebo bezpečnostní schránce; nebo
iii) ve vozidle v přihrádce u spolujezdce nebo v kufru nebo v zavazadlovém prostoru vozu typu kombi nebo hatchback pod horním krytem a
z dohledu cizích osob;
a existuje důkaz o násilném vniknutí do místnosti, trezoru, bezpečnostní schránky nebo vozidla nebo o tom, že bylo vozidlo odcizeno;
B. byl přepravován leteckým či jiným dopravcem nebo byl pod jeho kontrolou.
4. Xxxxxx, krádež nebo škoda na níže uvedeném:
A. starožitnosti, hudební nástroje, obrazy, domácí potřeby, kontaktní čočky, umělý chrup, sluchadla, dluhopisy, cenné papíry nebo dokumenty jakéhokoli druhu;
B. sportovní vybavení, je-li právě používáno, vozidla a jejich příslušenství (s výjimkou kompenzačních pomůcek), plavidla a pomocné vybavení, sklo, porcelán či jiné obdobné křehké předměty, nášlapné pedály;
C. vybavení pro obchodní činnost, zboží, vzorky, firemní hotovost, nástroje či jiné předměty používané v souvislosti s obchodní činností, řemeslem nebo povoláním zákazníka;
5. Pokles hodnoty, běžné opotřebení, promáčkliny a poškrábání, škoda způsobená moly nebo škůdci,
v důsledku mechanické poruchy nebo závady na elektřině či elektronice, nebo škoda z důvodu atmosférických či klimatických podmínek.
6. Zpoždění, zadržení, zabavení nebo konfiskace ze strany celních či jiných orgánů.
7. Spoluúčast (neplatí pro nároky
uplatněné kvůli zpoždění zavazadel).
Článek 8 – Pojištění firemního vybavení
Pojištění firemního vybavení se sjednává jako
pojištění škodové.
Na co se krytí vztahuje
X. Xxxxxx, poškození nebo krádež
Pojistnou událostí je ztráta, poškození nebo odcizení firemního vybavení (vztahuje se na zvukové, optické, video, fotografické a počítačové vybavení a vzorky používané primárně pro účely podnikání) v průběhu cesty. V uvedeném případě pojišťovna uhradí náklady na opravu a výměnu, a to až do výše uvedené
v Přehledu pojistného plnění.
B. Pronájem firemního vybavení
Pojistnou událostí je ztráta, poškození nebo odcizení firemního vybavení (vztahuje se na zvukové, optické, video, fotografické a počítačové vybavení a vzorky používané primárně pro účely podnikání) používaného zákazníkem pro obchodní činnost.
V takovém případě pojišťovna uhradí částku až do výše uvedené v Přehledu pojistného plnění za odůvodněné náklady na pronájem náhradního firemního vybavení.
Zvláštní podmínky
1. V případě dočasné ztráty zavazadla, kdy zákazník obdrží od dopravce nebo jeho zástupce Zprávu o zpoždění zavazadla (PIR-Property irregularity report) je zákazník povinen jej do 21 dní od obdržení svých zavazadel písemně informovat o tom, že si byl nucen zakoupit náhradní věci.
2. Bude-li zákazníkovi poskytnuta náhrada na zakoupení nezbytných věcí, a pokud bude zákazník následně uplatňovat nárok na náhradu za ztrátu, škodu nebo krádež firemního majetku vyplývající ze stejné příčiny nebo události, bude částka vyplacená zákazníkovi na nákup nezbytných věcí odečtena od konečného plnění.
3. Zákazník je povinen si ponechat jakýkoliv zničený majetek či vybavení, který je předmětem pojištění, aby jej mohla pojišťovna zkontrolovat. Bude- li zákazníkovi poskytnuto plnění, tento majetek či vybavení přechází do vlastnictví pojišťovny.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
1. Veškeré výluky uvedené v čl. 7 - Pojištění osobního majetku a zavazadel, se vztahují rovněž na tento článek,
s výjimkou výluky uvedené v čl. 4C, které se nepoužijí.
2. Spoluúčast.
Článek 9 –
Pojištění ztráty pasu / řidičského průkazu
Pojištění ztráty pasu nebo řidičského průkazu se sjednává jako pojištění škodové.
Na co se krytí vztahuje
Pojistnou událostí je ztráta, zničení nebo odcizení cestovního pasu nebo řidičského průkazu zákazníka během cesty
do zahraničí. V případě pojistné události uhradí pojišťovna plnění až do výše částky uvedené v Přehledu pojistného plnění na pokrytí nákladů v souvislosti s:
1. získáním jakýchkoliv náhradních dokumentů, které zákazník potřebuje pro návrat do České republiky, včetně všech dalších cestovních nákladů a nákladů na ubytování (pouze pokoj), které vzniknou zákazníkovi (či jeho jménem) během jeho cesty
v souvislosti se získáním takových dokumentů; a
2. poplatky za náhradní cestovní pas nebo řidičský průkaz za předpokladu, že ke dni ztráty, zničení nebo odcizení byl dosud platný po dobu minimálně 2 let.
Zvláštní podmínky
1. Zákazník musí vyvinout přiměřenou péči za účelem zabezpečení svého pasu a/nebo řidičského průkazu. V případě ztráty nebo odcizení musí zákazník učinit všechny přiměřené kroky k tomu, aby ho získal zpět.
2. Zákazník je povinen opatrovat svůj pas a/nebo řidičský průkaz po celou dobu, kdy není uložen v uzamčeném trezoru nebo bezpečnostní schránce.
3. V případě ztráty nebo odcizení pasu a/nebo řidičského průkazu musí zákazník vyvinout veškerou přiměřenou snahu a nahlásit ztrátu nebo odcizení policii (a vedení hotelu, dojde-li ke ztrátě nebo odcizení v hotelu) do 24 hodin od jejich zjištění a zákazník je povinen předložit
pojišťovně kopii originálu písemného policejního protokolu.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
1. Ztráta nebo odcizení pasu a/nebo řidičského průkazu ponechaného bez dozoru, pokud nebyl uložen
v uzamčeném trezoru nebo bezpečnostní schránce.
2. Zdržení, zadržení, zabavení nebo konfiskace celními nebo jinými orgány.
Článek 10 – Pojištění osobní hotovosti
Pojištění osobní hotovosti se sjednává jako
pojištění škodové
Na co se krytí vztahuje
V případě ztráty nebo odcizení hotovosti, kterou má zákazník pro svou vlastní potřebu během cesty, vyplatí pojišťovna zákazníkovi částku až do výše uvedené
v Přehledu pojistného plnění, pokud:
1. zákazník má tuto hotovost u sebe; nebo
2. je tato hotovost uložená v uzamčeném trezoru nebo bezpečnostní schránce.
Zvláštní podmínky
1. Zákazník musí vyvinout přiměřenou péči za účelem zabezpečení hotovosti. V případě ztráty nebo odcizení hotovosti, musí zákazník učinit všechny přiměřené kroky k tomu, aby ji získal zpět.
2. Zákazník je povinen věnovat péči své hotovosti po celou dobu, kdy není uložena v uzamčeném trezoru nebo bezpečnostní schránce.
3. V případě ztráty nebo odcizení hotovosti, musí zákazník vyvinout veškerou přiměřenou snahu nahlásit ztrátu nebo odcizení policii (a vedení hotelu, dojde-li ke ztrátě nebo odcizení v hotelu) do 24 hodin od jejich zjištění a zákazník je povinen předložit pojišťovně kopii originálu písemného policejního protokolu.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
1. Vyšší částky než je částka uvedená v Přehledu pojistného plnění pro hotovost.
2. Ztráta nebo odcizení hotovosti ponechané bez dozoru, ledaže je uložená v uzamčeném trezoru nebo bezpečnostní schránce.
3. Zdržení, zadržení, zabavení nebo konfiskace celními nebo jinými orgány.
4. Cestovní šeky:
A. ledaže je ztráta nebo odcizení neprodleně nahlášeno místní pobočce nebo zástupci vydávající společnosti;
B. v případě, že vydávající společnost poskytne náhradní službu.
5. Snížení hodnoty nebo manko
z důvodu jakékoliv chyby nebo opomenutí.
6. Spoluúčast.
Článek 11 – Úrazové pojištění
Úrazové pojištění se sjednává jako pojištění obnosové.
Na co se krytí vztahuje
Pojistnou událostí je úraz zákazníka. V případě, že zákazník během cesty utrpí tělesné poškození způsobené úrazem, které bude mít v průběhu 12 měsíců přímo za následek:
1. Úmrtí; nebo
2. Ztrátu zraku; nebo
3. Ztrátu končetiny; nebo
4. Trvalou celkovou invaliditu.
Pojišťovna vyplatí odpovídající plnění uvedené v Přehledu pojistného plnění.
Zvláštní podmínky
Pojišťovna nehradí více než jedno plnění za stejný úraz.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
Úmrtí, ztráta zraku, ztráta končetiny
nebo trvalá celková invalidita z důvodu
jakékoli tělesné vady, zranění nebo onemocnění, které existovaly před cestou.
Článek 12 – Pojištění osobní odpovědnosti
Pojištění osobní odpovědnosti se sjednává jako pojištění škodové.
Na co se krytí vztahuje
Pojišťovna poskytne zákazníkovi do výše limitu odpovědnosti uvedeného v Přehledu pojistného plnění pojistné krytí před povinností nahradit veškeré škody, za jejichž úhradu nese zákazník ze zákona odpovědnost. Pojistnou událostí je vznik povinnosti zákazníka nahradit škodu
v případě:
1. tělesného poškození způsobeného úrazem (včetně smrtelného onemocnění nebo choroby) u jakékoliv osoby,
2. nahodilé ztráty nebo poškození hmotného majetku,
k nimž dojde během pojistné doby
v souvislosti s cestou.
Maximální výše částky, kterou pojišťovna podle tohoto článku vyplatí za veškeré náhrady škody následkem výskytu jedné události nebo řady událostí přímo či nepřímo vyplývajících z jednoho zdroje nebo původní příčiny, se rovná limitu odpovědnosti uvedenému v Přehledu pojistného plnění.
Pojišťovna navíc uhradí náklady a výdaje.
Náklady a výdaje znamenají:
1. veškeré náklady a výdaje případně nárokované žalobcem vůči zákazníkovi,
2. veškeré náklady a výdaje vzniklé
s písemným souhlasem pojišťovny,
3. náklady právního zastoupení při soudním vyšetřování nebo při vyšetřování smrtelné nehody nebo u jakéhokoliv soudu příslušného pro zkrácená řízení (Court of Summary Jurisdiction);
při výskytu události, která spadá do tohoto článku, s výjimkou událostí, které nastanou, popř. u nároků či soudních řízení vznesených nebo zahájených, ve Spojených státech amerických a Kanadě nebo na jiném území spadajícím do jurisdikce těchto dvou zemí, kdy se náklady a výdaje uvedené
v odst. 1, 2 a 3 výše považují za obsažené v limitu odpovědnosti platném pro tento článek.
Zvláštní podmínky
1. Pojišťovna je oprávněna dle svého výhradního uvážení při výskytu jakékoliv události nebo událostí krytých v rámci tohoto článku vyplatit zákazníkovi částku do výše limitu odpovědnosti uvedeného v Přehledu pojistného plnění pro danou událost nebo události (s odečtením případných již vyplacených částek) nebo jakoukoliv nižší částku, kterou lze nárok(y) plynoucí z této události vyrovnat, přičemž pojišťovna v takovém případě již nenese za událost či události dále odpovědnost, s výjimkou úhrady nákladů a výdajů vzniklých před datem úhrady, za něž může pojišťovna odpovídat podle této Pojistné smlouvy.
2. Pokud v době výskytu jakékoliv události kryté v rámci tohoto článku existuje jiné pojištění, ať sjednané zákazníkem nebo ne, které pokrývá tutéž odpovědnost, neposkytuje pojišťovna v souvislosti s takovou odpovědností zákazníkovi odškodnění, s výjimkou rozdílu přesahujícího částku, která by byla splatná dle jiného pojištění, kdyby se tento článek nepoužil.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
Za jakoukoli odpovědnost:
1. v případě tělesného poškození (újmy na zdraví) způsobeného osobě, která:
A. má se zákazníkem v době, kdy k újmě došlo následkem a během
doby trvání pracovního poměru se zákazníkem, uzavřenu smlouvu o poskytování služeb,
B. je rodinným příslušníkem
zákazníka.
2. přijaté zákazníkem na základě smlouvy nebo ujednání v případě, že by zákazník nenesl odpovědnost bez ohledu na existenci takové smlouvy, resp. takového ujednání.
3. v případě ztráty nebo škody na majetku,
A. který náleží zákazníkovi;
B. který má zákazník ve své péči, správě nebo pod svou kontrolou.
Tato výluka však neplatí v případě ztráty nebo škody na budovách a jejich vnitřním vybavení, které nejsou ve
vlastnictví zákazníka, ale pouze v jeho dočasném užívání během cesty.
4. v případě tělesného poškození nebo újmy způsobené přímo či nepřímo v souvislosti s:
A. provozováním živnosti, podnikání nebo profese,
B. vlastnictvím, držením nebo užíváním
i) vozů s koňským potahem nebo mechanickým pohonem,
ii) aeronautického zařízení nebo leteckého či vodního dopravního prostředku
(s výjimkou plavidel bez mechanického pohonu, nepřesahujících na délku 10 m a užívaných na vnitrozemských vodách) nebo při nakládce či vykládce těchto dopravních prostředků,
iii) střelných zbraní (kromě sportovních),
iv) v souvislosti s užíváním nebo vlastnictvím pozemků nebo budov, kromě takových, které zákazník dočasně užívá během cesty.
5. v případě činností nebo dobrovolnických prací organizovaných charitativní, dobrovolnickou, neziskovou, veřejně prospěšnou nebo obdobnou organizací, nebo v případě vysílání pracovníků do zahraničí, činností nebo prací konaných pod záštitou takové organizace, s výjimkou případů, kdy není k dispozici jiné pojištění nebo krytí.
6. při odškodnění sankčního charakteru (punitive or exemplary damages).
7. při spoluúčasti.
Článek 13 – Pojištění právních nákladů
v zahraničí
Pojištění právních nákladů v zahraničí se sjednává jako pojištění škodové.
Na co se krytí vztahuje
Pojistnou událostí je porušení právních předpisů a/nebo právních povinností ze strany třetích osob, jehož následkem vznikla zákazníkovi během cesty újma na zdraví nebo pokud zákazník onemocní. V případě
pojistné události poskytne pojišťovna úhradu do výše uvedené v Přehledu pojistného plnění za účelem pokrytí právních nákladů vyplývajících
z libovolného nároku.
Zvláštní podmínky
1. Právní zástupci musejí mít kvalifikaci pro zastupování před soudy země, v níž k události vedoucí k uplatnění nároku došlo nebo v níž má sídlo navrhovaná žalovaná strana podle tohoto článku.
2. Pojišťovna musí mít o soudním řízení vždy úplný přehled. Mimo Evropskou unii spočívá volba, jmenování a řízení právních zástupců na uvážení pojišťovny. V rámci Evropské unie není zákazník povinen právní zástupce zvolené pojišťovnou akceptovat. Zákazník může po zahájení soudního řízení sám zvolit a ustanovit své právní zástupce za předpokladu, že pojišťovna schválí výši odměny nebo sazeb těchto právních zástupců. V případě nesouhlasu s výběrem právních zástupců je zákazník oprávněn navrhnout své právní zástupce, jejichž jméno a adresu písemně sdělí pojišťovně. Pojišťovna má právo návrh zákazníka z přiměřených důvodů odmítnout a je oprávněna požádat dozorový orgán (např. samosprávná stavovská organizace), aby jmenoval jiné právní zástupce. Do té doby je pojišťovna oprávněna ustanovit právní zástupce pověřené ochranou zájmů zákazníka.
3. Zákazník je povinen poskytovat právním zástupcům plnou součinnost a zajistí, že bude pojišťovna v souvislosti s jakýmkoliv nárokem nebo soudním řízením o náhradě škody anebo kompenzaci nárokované vůči třetí osobě vždy plně informována. Pojišťovna je oprávněna získat od právních zástupců jakékoliv informace, podklady nebo poradenství související s nárokem nebo soudním řízením v rámci tohoto pojištění. Zákazník udělí na vyžádání pojišťovny právním zástupcům
k získání potřebných informací, podkladů nebo poradenství příslušné pokyny.
4. Oprávnění pojišťovny k vynaložení právních nákladů je podmíněno prohlášením zákazníka o následujících skutečnostech:
A. Existují rozumné důvody pro uplatnění nebo obranu nároku nebo soudního řízení, a právní náklady budou přiměřené hodnotě nároku nebo soudního řízení, a
B. Existují rozumné důvody pro vynaložení právních nákladů v určité věci. Rozhodnutí opravňující k vynaložení nákladů zohlední názor právních zástupců i vlastních poradců
pojišťovny. V případě sporu může pojišťovna požadovat, aby byl na náklady zákazníka vypracován znalcem posudek ohledně skutkové podstaty nároku nebo soudního řízení. Bude-li nárok uznán, náklady zákazníka na pořízení tohoto posudku budou hrazeny
z této Pojistné smlouvy.
5. V případě jiného sporu než sporu o přípustnosti nároku, o němž pojišťovna vydala konečné rozhodnutí, bude tento spor předán rozhodci, kterým bude buď právní zástupce schválený všemi účastníky, nebo (nedohodnou-li se účastníci na jeho ustanovení) právní zástupce jmenovaný současným vedením příslušného profesního sdružení. Strana, v jejíž neprospěch bylo rozhodnuto, je povinna k úhradě nákladů rozhodčího řízení v plné výši. Nebude-li jednoznačně rozhodnuto ve prospěch jedné či druhé strany, je rozhodce oprávněn rozdělit náklady
v poměrné výši. Bude-li rozhodnuto ve prospěch pojišťovny, není zákazník oprávněn nárokovat tyto náklady
z Pojistné smlouvy.
6. Pojišťovna je oprávněna dle vlastního uvážení kdykoliv převzít kontrolu nad jakýmkoliv nárokem uplatňovaným jménem zákazníka nebo nad soudním řízením vedeným jeho jménem v souvislosti s náhradou škody anebo kompenzací nárokovanou vůči třetí osobě.
7. Pojišťovna může dle svého uvážení nabídnout vyrovnání protipohledávky vznesené vůči zákazníkovi, které bude považovat za přiměřené namísto pokračování v uplatňování případného nároku nebo soudního řízení o náhradě škody anebo kompenzaci uplatňované vůči třetí osobě.
8. Dojde-li k vyrovnání ve prospěch zákazníka, aniž by se přiměřeně rozdělily právní náklady, stanoví
pojišťovna, jaká část z tohoto vyrovnání bude určena k úhradě právních nákladů a výdajů a bude vyplacena pojišťovně.
9. Při střetu zájmů, kdy je pojišťovna současně pojistitelem třetí osoby nebo navrhované žalované strany nároku nebo soudního řízení, je zákazník oprávněn zvolit si a ustanovit jiné právní zástupce v souladu
s podmínkami této Pojistné smlouvy.
10. Pokud na žádost zákazníka přestanou právní zástupci zákazníka zastupovat, je pojišťovna oprávněna neprodleně ukončit pojistné krytí nebo se se zákazníkem dohodnout na jmenování jiného právního zástupce, a to v souladu s podmínkami této Pojistné smlouvy.
Na co se krytí nevztahuje (výluky)
1. Veškeré nároky, které jsou pojišťovně ohlášeny více než 12 měsíců od začátku události, která vedla ke vzniku nároku.
2. Veškeré nároky, které podle názoru pojišťovny nezaručují dostatečně uspokojivé vyhlídky na přiměřené vyrovnání, anebo kde by právní předpisy, zvyklosti anebo finanční předpisy země, v níž k události došlo, vylučovaly dosažení uspokojivého vyrovnání, nebo kde by náklady na dosažení téhož byly neúměrné hodnotě nároku.
3. Právní náklady vzniklé před získáním předchozího písemného souhlasu pojišťovny.
4. Právní náklady vzniklé v souvislosti s jakýmkoliv trestným nebo úmyslným jednáním na straně zákazníka.
5. Právní náklady vzniklé při obhajobě jakéhokoliv občanskoprávního nároku nebo soudního řízení zahájeného vůči zákazníkovi, nejedná-li se o protipohledávku.
6. Pokuty, penále, kompenzace nebo náhrady škody nařízené soudem nebo jiným orgánem státní moci.
7. Právní náklady vzniklé v důsledku nároku vzneseného nebo soudního řízení zahájeného vůči:
A. organizátorovi zájezdu, cestovní kanceláři, přepravci, pojistiteli nebo jeho zástupcům, kde je předmět nároku nebo související řízení závislý na posouzení orgánem mimosoudního řešení sporů;
B. pojišťovně nebo jejím zástupcům, nebo
C. zaměstnavateli zákazníka.
8. Právní spory mezi pojištěnými nebo takové, které jsou vedeny za účelem naplnění soudního nebo právně závazného rozhodnutí.
9. Právní náklady vzniklé při uplatňování nároku na kompenzaci (jednotlivě nebo v rámci skupiny nebo
hromadné žaloby) vůči výrobci, distributorovi nebo dodavateli jakéhokoliv léku, léčiva nebo léčivého přípravku.
10. Právní náklady, které mohou účtovat právní zástupci na základě dohody o odměně z dosaženého výsledku (contingency fee).
11. Právní náklady vzniklé následkem toho, že zákazník:
A. neposkytl plnou součinnost a nezajistil, aby byla pojišťovna v souvislosti s nárokem nebo
soudním řízením o náhradě škody anebo kompenzaci nárokované vůči třetí osobě vždy plně informována, nebo
B. bez souhlasu pojišťovny vyrovnal pohledávku plynoucí z nároku nebo soudního řízení o náhradě škody anebo kompenzaci uplatňované vůči třetí osobě nebo od nároku odstoupil. V takovém případě je pojišťovna oprávněna neprodleně ukončit pojistné krytí a požadovat náhradu zaplacených poplatků nebo výdajů.
12. Právní náklady vzniklé poté, co
zákazník:
A. nepřijal nabídku třetí osoby na vyrovnání nároku nebo ukončení soudního řízení v případě, že nabídka byla pojišťovnou považována za rozumnou, nebo
B. nepřijal nabídku pojišťovny na vyrovnání nároku.
13. Právní náklady, které pojišťovna považuje za nepřiměřené nebo nadbytečné nebo neekonomické.
Obecné výluky
Výluky, které platí pro celou Pojistnou smlouvu.
Pojišťovna neuhradí žádný nárok, jehož důsledkem by bylo porušení rezolucí OSN nebo obchodních či ekonomických sankcí nebo jiných právních předpisů Evropské unie, Velké Británie, České republiky nebo Spojených států amerických ze strany pojišťovny.
Platí pouze osoby z USA: Pojistné krytí cesty zahrnující cestu na Kubu / z Kuby / přes Kubu bude účinné pouze tehdy, jestliže byla cesta osoby z USA schválena na základě obecného nebo zvláštního povolení od agentury Ministerstva financí pro kontrolu zahraničního majetku OFAC. Ve vztahu k jakémukoliv nároku vznesenému osobou z USA týkajícímu se cesty zahrnující Kubu bude pojišťovna požadovat ověření od osoby z USA předložením tohoto potvrzení od OFAC spolu s nárokem. Má se za to, že osoba z USA je fyzická osoba, bez ohledu na místo pobytu, která je občanem USA nebo má v USA obvyklý pobyt (včetně držitelů zelené karty) i právnická osoba, partnerství, sdružení nebo jiná organizace bez ohledu na místo založení nebo podnikání, kterou vlastní nebo ovládají tyto osoby.
Zákazník by měl kontaktovat pojišťovnu na čísle x000 000 000 000 pro ověření pojistného krytí pro cesty do zemí, na které se mohou vztahovat rezoluce OSN nebo obchodní či ekonomické sankce nebo jiné právní předpisy Evropské unie, Velké Británie, České republiky nebo Spojených států amerických.
Pojišťovna není povinna uhradit žádnou platbu na základě této smlouvy
v následujících případech:
1. Osoby, na které se vztahuje pojistné krytí
Zákazník nesplňuje kritéria uvedená v části Důležité informace na str. 9 této Pojistné smlouvy.
2. Nezletilí cestující samostatně
Zákazníkem je nezletilý, který cestuje sám nebo jemuž byla rezervována cesta bez dospělého pojištěného uvedeného v Pojistce.
3. Xxxxx, na kterou se krytí nevztahuje
Cesta zákazníka je popsána v části
„Cesta, na kterou se krytí nevztahuje“ na str. 9 této Pojistné smlouvy.
4. Libovolný nárok z důvodu:
A. Neužití léků nebo nepodstoupení léčby Pojištěný se rozhodne neužít léky nebo nepodstoupit jinou doporučenou léčbu předepsanou nebo nařízenou lékařem.
B. Tropické nemoci v případě neočkování
Tropické nemoci, pokud nebyl pojištěný očkován nebo neužil léky doporučené Státním zdravotním ústavem České republiky nebo vyžadované úřady v navštívené zemi, s výjimkou případů, kdy lékař vydá písemné potvrzení, že by pojištěný ze zdravotních důvodů neměl být
očkován či neměl užívat předmětné
léky.
C. Úzkostné stavy nebo fobie Pojištěný trpí úzkostí související s cestováním nebo fobií.
D. Vyloučené rekreační aktivity nebo sporty
pokud zákazník provozuje v rámci
cesty následující:
i) Rekreační aktivity nebo sporty, které nejsou výslovně pokryty pod bodem
„Rekreační aktivity a sporty“
ii) Rekreační aktivity nebo sporty provozované profesionálně nebo za peněžitou odměnu nebo za účelem zisku,
iii) Cestování leteckou dopravou v případě, že zákazník se nepřepravuje jako cestující
s platnou letenkou letem zajišťovaným leteckou nebo charterovou dopravní společností s oprávněním
E. Měny
Směna měny, zejména ztráta hodnoty nebo poplatky za směnu.
X. Xxxxxxxxxxx jednání Jakéhokoliv nezákonného jednání zákazníka.
X. Xxxxxxxx/drog
i) Alkohol
Zákazník požívá příliš mnoho alkoholu; z důvodu nadměrné konzumace alkoholu, závislosti na alkoholu. Pojišťovna neočekává, že zákazník nebude během cesty požívat žádný alkohol, ale neuhradí žádné nároky, které vznikly na základě toho, že zákazník požil takové množství alkoholu, že je jeho úsudek závažně ovlivněn, a proto musí zákazník vznést nárok (například lékařská zpráva nebo důkaz o tom, že došlo k nadměrné konzumaci alkoholu, což dle názoru lékaře způsobilo újmu na zdraví nebo k ní přispělo).
ii) Drogy
Zákazník užívá jakékoliv drogy v rozporu s právními předpisy země, kam cestuje, nebo který je závislý na lécích nebo je zneužívá, nebo je pod vlivem jakéhokoliv volně prodejného léku označeného v zemi, kam zákazník cestuje, jako dovolená psychoaktivní látka.
X. Xxxxxxxxxx, sebepoškozování
i) Sebevražda zákazníka nebo pokus o sebevraždu nebo úmyslné sebepoškozování bez ohledu na duševní stav zákazníka, nebo
ii) Zákazník, který se zbytečně vystavuje nebezpečí nebo jednal způsobem, který je
v rozporu s viditelnými varovnými oznámeními,
s výjimkou případů pokusu o záchranu lidského života.
I. Radiace
i) ionizující záření nebo kontaminace radioaktivitou z jaderného paliva nebo jaderného odpadu vznikající
spalováním jaderného paliva, nebo
ii) radioaktivní, toxické, výbušné nebo jiné nebezpečné vlastnosti jakéhokoliv výbušného jaderného zařízení nebo jaderné složky takového zařízení.
X. Xxxxxxx vlny
Tlakové vlny způsobené letadlem a jinými vzduchem přenášenými zařízeními pohybujícími se rychlostí zvuku nebo nadzvukovou rychlostí.
K. Války
Válka nebo válečný čin, bez ohledu na to, zda je válka vyhlášena, či nikoliv.
L. Finančního úpadku
Finanční úpadek poskytovatele souborných služeb pro cesty, cestovní agentury, poskytovatele přepravy, poskytovatele ubytování, zástupce pro prodej jízdenek nebo poskytovatele výletu.
Uplatnění nároku
Podmínky, které platí pro celou Pojistnou smlouvu.
1. V případě úrazu nebo onemocnění
zákazníka v zahraničí, které vyžadují:
A. hospitalizaci, odborné vyšetření, zdravotní testy, skenová vyšetření nebo přepravu zpět do České republiky, je zákazník povinen neprodleně kontaktovat asistenční službu Chubb na telefonním čísle: x000 000 000 000. Není-li toho zákazník schopen sám, je povinen zajistit, aby tak místo něj učinil jeho osobní zástupce (např. manžel/ka nebo rodič). Nedojde-li k informování asistenční služby Chubb, veškeré náklady vzniklé zákazníkovi, kterým by se
v případě informování asistenční služby Chubb zabránilo, budou zákazníkovi z jeho nároku strženy.
B. Zdravotnické ošetření jiné než uvedené v odst. A výše – zákazník je povinen postupovat způsobem uvedeným v odst. 2 níže. Zákazník je v takovém případě oprávněn využít asistenční službu Chubb v rozumné míře (podrobnosti viz str. 13 Pojistné smlouvy).
2. Veškeré ostatní nároky Zákazník musí pojišťovnu
bezodkladně vyrozumět telefonicky nebo e-mailem jakmile to je přiměřeně možné a do 30 dnů poté, co se dozví o čemkoliv, co pravděpodobně způsobí nárok.
Pokud zákazník nemůže tyto kroky učinit, může je za něj učinit jeho zástupce.
Pojišťovnu lze kontaktovat na adrese:
Email: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx Tel: x000 000 000 000
Ohlášení ztráty, odcizení nebo poškození majetku
1. Ztráta nebo odcizení osobního majetku, hotovosti, cestovního pasu nebo řidičského průkazu.
Zákazník je povinen vynaložit maximální úsilí, aby zajistil sepsání policejní zprávy do 24 hodin od zjištění události.
• V případě ztráty nebo odcizení majetku z hotelu je zákazník povinen vynaložit veškeré přiměřené úsilí za účelem informování vedení hotelu, a
• V případě, že ztracená nebo odcizená hotovost zahrnovala cestovní šeky, je zákazník povinen vynaložit veškeré rozumné úsilí a informovat místní pobočku nebo zástupce společnosti, která šeky vydala, a
• Zákazník je povinen poskytnout pojišťovně kopii originálních písemných zpráv.
2. Osobní majetek ztracený, odcizený nebo poškozený v době, kdy ho přepravovala letecká nebo jiná přepravní společnost.
Zákazník je povinen leteckou nebo jinou přepravní společnost písemně informovat do 24 hodin od zjištění události a poskytnout pojišťovně kopii originálního protokolu vystaveného reklamačním oddělením.
Podmínky uplatnění nároku
Jiné pojištění
Pokud v okamžiku události, která způsobí nárok podle této Pojistné smlouvy, existuje jiné pojištění kryjící stejnou ztrátu, škodu, výdaje nebo odpovědnost, má pojišťovna nárok kontaktovat tohoto pojistitele za účelem získání příspěvku na nárok a pojišťovna uhradí pouze svůj poměrný podíl. Tato podmínka neplatí pro článek 11 (Úraz) nebo článek 3 (Pojištění pobytu v nemocnici) této smlouvy.
Splnění zvláštních podmínek
Zákazník musí splnit zvláštní podmínky uvedené v příslušném článku této Pojistné smlouvy.
Poskytnutí informací a dokumentů
Zákazník musí na své náklady poskytnout veškeré informace, doklady a stvrzenky, které pojišťovna vyžaduje, včetně lékařských potvrzení podepsaných lékařem, policejních zpráv a dalších zpráv.
Povinnost zabránit nároku nebo ho minimalizovat
Zákazník a každý pojištěný musí vynaložit běžnou a rozumnou péči, aby zabránili ztrátě, škodě, nehodě, úrazu nebo onemocnění, jako by zákazník nebyl pojištěn. Pokud se pojišťovna domnívá, že zákazník nevynaložil přiměřenou péči o majetek, nemusí být nárok vyplacen.
Předměty pojištěné podle této smlouvy musí být udržovány v dobrém stavu.
Ochrana majetku
Zákazník je povinen podniknout veškeré přiměřené kroky za účelem ochrany svého majetku nebo jakékoliv jeho části před další ztrátou či poškozením a za účelem nalezení ztraceného či odcizeného majetku.
Zaslání právních listin pojišťovně
Zákazník musí pojišťovně zaslat originál soudního příkazu, předvolání, obsílky nebo jiné korespondence obdržené v souvislosti
s nárokem bezprostředně poté, co jsou tyto dokumenty doručeny zákazníkovi, a to aniž by na ně odpovídal.
Subrogace
Pojišťovna může vést řízení jménem zákazníka za účelem získání náhrady nebo zajištění za ztrátu, škodu nebo výdaje kryté tímto pojištěním. Zákazník nemusí uhradit žádné částky za toto řízení, ale pojišťovna je oprávněna ponechat si veškeré nebo některé získané částky.
Zakázané úkony
Zákazník není oprávněn učinit bez písemného souhlasu pojišťovny následující:
1. přijmout odpovědnost nebo nabídnout či přislíbit jakoukoli úhradu nebo
2. prodat jakýkoliv předmět nebo majetek, které jsou předmětem uplatněného nároku, nebo s nimi jinak nakládat.
Uznání práv pojišťovny
Zákazník a každý pojištěný musí uznat následující práva pojišťovny:
1. právo zvolit mezi vyplacením výše nároku (s odečtením spoluúčasti a do výše limitu Pojistné smlouvy) nebo opravou, výměnou nebo vrácením poškozeného, ztraceného nebo odcizeného předmětu nebo majetku do původního stavu,
2. právo prohlédnout a převzít jakýkoliv předmět nebo majetek, který je předmětem uplatněného nároku, a postupovat přiměřeně při záchraně takového předmětu či majetku;
3. právo ujmout se obrany nebo urovnání jakéhokoliv nároku jménem zákazníka a realizovat je, a není-li
v rámci urovnání přiznána úhrada nákladů, právo stanovit, v jakém rozsahu mají být tyto náklady uhrazeny v rámci nákladů a výdajů a vyplaceny pojišťovně
4. právo uhradit veškeré nároky
v českých korunách;
5. právo získat do 30 dnů náhradu nákladů nebo výdajů nepojištěných podle této Pojistné smlouvy, které pojišťovna zákazníkovi nebo jménem zákazníka uhradí;
6. právo získat na náklady zákazníka
originály příslušných lékařských
potvrzení, pokud jsou tato potvrzení vyžadována před úhradou nároku;
7. právo požadovat a provést lékařské vyšetření a trvat na pitvě, pokud právní předpisy umožňují o ni požádat, na náklady pojišťovny.
Podvodné nároky
Pojišťovna neuhradí nepoctivé nároky.
Úhrada nároků
1. Úmrtí
A. Pokud je zákazník starší 18 let, pojišťovna uhradí nárok ve prospěch dědické podstaty zákazníka s tím, že přijetím potvrzení vydaného osobním zástupcem zákazníka (většinou vykonavatele poslední vůle jmenovaného zákazníkem) je pojišťovna zproštěna veškeré odpovědnosti ve vztahu k nároku.
B. Pokud je zákazník mladší 18 let a vztahuje se na něj krytí podle této Pojistné smlouvy jako na partnera pojištěného, pojišťovna uhradí nárok plynoucí ze smrti následkem úrazu ve prospěch partnera zákazníka. Za všech dalších okolností uhradí pojišťovna nárok vyplývající ze smrti následkem úrazu ve prospěch rodičů zákazníka nebo zákonnému zástupci zákazníka. Přijetí této částky partnerem nebo rodičem nebo zákonným zástupcem zákazníka bude představovat úplné splnění veškeré odpovědnosti pojišťovny ve vztahu k nároku.
2. Veškeré další nároky
X. Xx-li zákazníkovi 18 let a více, vyplatí mu pojišťovna jeho nárok s tím, že svým potvrzením zákazník plně zprošťuje pojišťovnu veškeré její odpovědnosti za uvedený nárok.
B. Je-li zákazník mladší 18 let a má v rámci této Pojistné smlouvy pojistné krytí jako partner pojištěného, vyplatí pojišťovna nárok partnerovi zákazníka
v zákazníkův prospěch. Ve všech ostatních případech pojišťovna vyplatí příslušnou částku pojistného plnění rodičům nebo zákonnému zástupci zákazníka v jeho prospěch s tím, že jejich potvrzením bude pojišťovnou splněna veškerá odpovědnost ve vztahu k nároku.
Všeobecné podmínky
Podmínky, které platí pro celou Pojistnou smlouvu.
Smlouva
Tato Pojistná smlouva, Pojistka a veškeré informace poskytnuté v žádosti zákazníka budou vykládány společně jako jedna smlouva.
Rozsah a území
Cestovní pojištění lze sjednat pro cesty do zahraničí. Pojistit lze občany České republiky i cizí státní příslušníky, pokud mají v České republice pobyt.
Volba práva
Tato Xxxxxxxx smlouva se řídí právem České republiky a vykládá se v souladu s ním a výhradní jurisdikci mají v jakémkoliv sporu české soudy. Veškerá komunikace
v souvislosti s touto Pojistnou smlouvu bude v českém jazyce.
Dodržování požadavků Pojistné smlouvy
Zákazník (případně zástupci zákazníka) budou dodržovat všechny platné podmínky stanovené v této Pojistné smlouvě. Pokud zákazník tyto podmínky nesplní, pojišťovna uhradí pouze takovou část jakéhokoliv nároku, který by pojišťovna byla uhradila, kdyby byl zákazník podmínky splnil v celém rozsahu.
Změna Pojistné smlouvy
1. Pokud si změnu Pojistné smlouvy přeje
zákazník.
Pokud se změní jakékoliv informace, které zákazník poskytl pojišťovně, musí zákazník pojišťovnu informovat dopisem nebo e-mailem, nebo telefonicky (a potvrdit písemně, pokud pojišťovna vyžaduje, aby tak zákazník učinil).
2. Pokud si změnu Pojistné smlouvy
zákazníka přeje pojišťovna.
Pojišťovna si vyhrazuje právo provést změny této Pojistné smlouvy nebo do ní doplnit podmínky ze zákonných nebo regulatorních důvodů anebo pro účely zachycení nových oborových pokynů a kodexů. Pokud k tomu dojde, pojišťovna zákazníka písemně
informuje alespoň 30 dnů před provedením jakýchkoliv změn. Zákazník pak bude mít možnost si Pojistnou smlouvu ponechat nebo ji zrušit.
Jakékoliv změny Pojistné smlouvy zákazníka začínají dnem, kdy pojišťovna vydá zákazníkovi Pojistku.
Pokud pojišťovna změní Pojistnou smlouvu zákazníka a v důsledku těchto změn si zákazník přeje svou Pojistnou smlouvu zrušit, pojišťovna zákazníkovi vrátí poměrnou částku, pokud zákazník nevznesl na základě této Pojistné smlouvy nárok; v opačném případě se žádné částky nevracejí.
Zrušení Pojistné smlouvy
1. Pokud není zákazník z jakéhokoliv důvodu s touto Pojistnou smlouvou spokojen, může do 14 dnů od obdržení své Pojistné smlouvy a Pojistky kontaktovat pojišťovnu a pojišťovna Pojistnou smlouvu zruší. Pokud k tomu dojde, na základě Pojistné smlouvy nebude poskytnuto žádné krytí a pojišťovna vrátí veškeré pojistné uhrazené zákazníkem za předpokladu, že dosud neodcestoval a že nebyly ohlášeny nebo vyplaceny žádné nároky.
2. Zákazník může Xxxxxxxxx smlouvu zrušit i kdykoliv po uplynutí 14 dnů od obdržení své Pojistné smlouvy a Pojistky, ale pojišťovna v takovém případě uhrazené pojistné nevrací.
Kontaktní údaje pojišťovny:
Email: xxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxxxx.xxx Tel: x000 000 000 000
2. Pokud chce pojišťovna vypovědět Pojistnou smlouvu zákazníka, nebo od ní odstoupit, může tak učinit podle ustanovení zákona č. 89/2012 Sb. občanského zákoníku v platném znění.
Další daně a náklady
Pojišťovna je povinna vyrozumět zákazníka, že mohou existovat další daně a náklady, které neukládá ani neúčtuje pojišťovna.
Uvedení v omyl a nesdělení údajů
Zákazník musí vynaložit přiměřenou péči, aby zajistil, že všechny informace poskytnuté pojišťovně během podání žádosti, v „Prohlášení zákazníka pro pojišťovnu“, korespondenci, telefonicky, ve formulářích nároku a v dalších dokumentech budou pravdivé, úplné
a přesné. Pojišťovna upozorňuje, že poskytnutím neúplných, nepravdivých nebo zavádějících informací může být dotčena platnost této Pojistné smlouvy a může dojít k tomu, že nárok nebude zcela nebo částečně uhrazen. Zákazník potvrzuje, že pojišťovna nabídla Pojistnou smlouvu
a vypočítala pojistné s využitím informací, které si pojišťovna vyžádala a které zákazník poskytl, a že jakákoliv změna odpovědí, které zákazník poskytl, může mít za následek změnu podmínek Pojistné smlouvy anebo změnu pojistného.
Úroky
Žádná částka splatná pojišťovnou na základě této Pojistné smlouvy nebude úročena, pokud není platba nepřiměřeně zpožděna ze strany pojišťovny po přijetí všech požadovaných potvrzení, informací a důkazů nezbytných na podporu nároku. Pokud jsou ze strany pojišťovny splatné úroky, budou vypočítány pouze ode dne konečného přijetí těchto potvrzení, informací nebo důkazů.
Bankovní poplatky
Pojišťovna nenese odpovědnost za žádné bankovní poplatky banky zákazníka za transakce uskutečněné v souvislosti
s nárokem.
Postupy pro podávání stížností
Pojišťovna usiluje o poskytování služeb vysoké kvality a tuto kvalitu chce vždy zachovávat. Pokud zákazník není s těmito službami spokojen, může pojišťovnu kontaktovat s uvedením údajů o Pojistné smlouvě, aby pojišťovna mohla stížnost co nejdříve vyřešit.
Má-li zákazník stížnost týkající se prodeje Pojistné smlouvy, se nároku nebo zákaznických služeb, které mu byly poskytnuty, může kontaktovat:
Tel: x000 000 000 000
Email: xxxxxxx@xxxxxxxxxx.xx
oprávněn podat návrh na mimosoudní řešení sporu České obchodní inspekci, a to nejpozději do 1 roku ode dne, kdy právo, které je předmětem sporu, uplatnil u pojišťovny poprvé.
Kontaktní údaje jsou uvedeny níže: Česká obchodní inspekce
Ústřední inspektorát – oddělení ADR
Xxxxxxxxx 00
120 00 Praha 2 Email: xxx@xxx.xx xxx.xxx.xxx.xx
Evropská platforma pro online řešení sporů
Pokud zákazník sjednal Pojistnou smlouvu s pojišťovnou po internetu nebo jinými elektronickým prostředky a zákazník nemůže pojišťovnu kontaktovat přímo ani prostřednictvím České obchodní inspekce, může zákazník podat svou stížnost prostřednictvím Evropské platformy pro online řešení sporů: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
Stížnost zákazníka bude poté předána k vyřešení České obchodní inspekci
a pojišťovně. Může však dojít k menšímu prodlení, než pojišťovna stížnost obdrží.
Orgány dohledu
Chubb European Group SE se řídí ustanoveními francouzského zákona o pojištění, s registračním číslem 450 327 374 RCS Nanterre se sídlem La Tour Carpe Diem, 00 Xxxxx xxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx. Chubb European Group SE má plně splacený základní kapitál ve výši 896 176 662€. Chubb European Group SE je ve Francii oprávněna k podnikání a regulovaná Autorité de contrôle prudentiel et de résolution (ACPR) 0, Xxxxx xx Xxxxxxxx, XX 00000, 00000 XXXXX CEDEX 09. Chubb
European Group SE je rovněž registrována u České národní banky jako pojišťovna poskytující přeshraniční služby v České republice. Orgánem dohledu pro výkon činnosti v České republice je Česká národní banka.
Více informací o oprávnění Chubb European Group SE provozovat pojišťovací činnost naleznete na xxx.xxx.xx.
Pokud se spor nepodaří vyřešit přímo mezi
zákazníkem a pojišťovnou, je spotřebitel
Obecné definice
Níže uvedená slova a slovní spojení budou mít následující význam, kdykoliv jsou uvedeny v Pojistné smlouvě a Pojistce tučným písmem.
Asistenční služba Chubb
1. telefonické poskytování informačních, konzultačních a poradenských služeb, a/nebo
2. pomoc na cestách a nepřetržitá asistence v případě naléhavých zdravotních komplikací včetně repatriace;
zajištěné společností Chubb.
Bez dozoru
Situace, kdy zákazník nemá svůj osobní majetek nebo vozidlo pod přímým dohledem nebo není schopen zabránit neoprávněnému odnětí nebo zásahu do svého osobního majetku nebo vozidla.
Blízký spolupracovník
Osoba, která pracuje se zákazníkem v České republice a která musí být v práci, aby zákazník mohl odjet na cestu nebo zůstat na cestě.
Xxxxx
Xxxxx European Group SE
Cennosti
Fotoaparáty a související příslušenství, teleskopy a dalekohledy, audio či video přístroje (např. rádia, iPody, mp3 a mp4 přehrávače, kamkordéry, DVD, videa, televize a jiná podobná audio či video zařízení), mobilní telefony, satelitní navigace, počítače a související příslušenství (např. PDA, osobní organizéry, laptopy, notebooky, netbooky, iPady, tablety apod.), herní příslušenství (např. konzole, hry a periferní zařízení), šperky, hodinky, kožešiny, drahé kameny a polodrahokamy a předměty vyrobené ze zlata, stříbra či jiných drahých kovů nebo předměty tyto kovy obsahující.
Cesta
Cesta do zahraničí, která zahrnuje předem rezervovanou dopravu nebo ubytování.
Evropa
Albánie, Andora, Rakousko, Bělorusko,
Česká republika, Belgie, Bosna
a Hercegovina, Bulharsko, Kanárské ostrovy, Normanské ostrovy, Chorvatsko, Dánsko, Irsko, Estonsko, Finsko, Francie, Německo, Gibraltar, Řecko, Maďarsko,
Island, Ostrov Man, Itálie, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Litva, Lucembursko, Makedonie, Madeira, ostrovy ve Středozemním moři (mj. Mallorca, Menorca, Ibiza; Korsika; Sardinie; Sicílie; Malta, Gozo; Kréta, Rhodos a další řecké ostrovy; Kypr), Moldavsko, Monako, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Ruská federace (západně od Uralu), Srbsko a Černá Hora, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko, Ukrajina, Velká Británie.
Hotovost
Mince, bankovky, cestovní šeky, poštovní nebo peněžní poukázky, jízdenky, předplacené poukázky, nevratné předplacené vstupenky a debetní, kreditní, platební, předplacené a/nebo karty typu chargé.
Kompenzační pomůcka, kompenzační pomůcky usnadňující pohyb
Jakákoliv berle, hůl, chodítko, chodítko na kolečkách, vozík umožňující chůzi, evakuační křeslo, kolečkové křeslo, invalidní vozík, invalidní vozík s pohonem nebo skútr pro usnadnění mobility speciálně konstruovaný pro pomoc osobám
s omezenou pohyblivostí, avšak
s vyloučením jakéhokoliv golfového vozítka nebo golfového vozíku.
Lékař
Lékař nebo specialista s registrací nebo licencí k výkonu lékařské profese podle právních předpisů státu, kde působí, který není:
1. pojištěným, nebo
2. příbuzným pojištěného, který uplatňuje nárok,
pokud ho pojišťovna neschválí.
Libovolný nárok
Veškeré nároky nebo soudní řízení včetně odvolacích proti jakýmkoliv soudním rozhodnutím vydaným v důsledku téže původní příčiny, události nebo okolnosti.
Náklady na opravu a výměnu
Náklady na opravu částečně poškozeného majetku nebo, došlo-li k úplné ztrátě nebo zničení majetku nebo by jeho oprava byla nehospodárná, náklady na výměnu majetku za nový s přihlédnutím k běžnému opotřebení nebo poklesu hodnoty. (Pozn.: Pojišťovna uhradí přiměřenou část celkové
hodnoty souboru nebo páru, jehož je předmět opravy nebo výměny součástí.)
Nárok, nároky
Jednotlivá ztráta nebo řada ztrát z důvodu
jedné příčiny kryté touto Pojistnou smlouvu.
Nejbližší rodinný příslušník Partner nebo snoubenec/snoubenka
zákazníka; nebo vnouče, syn, dcera, sourozenec, prarodič, rodič, nevlastní sourozenec, nevlastní rodič, tchán, tchyně, švagr, švagrová, teta, strýc, synovec, neteř zákazníka nebo partnera zákazníka nebo jakákoliv osoba uvedená jako blízký příbuzný v jakémkoliv právním dokumentu, s tím, že všechny tyto osoby musí mít bydliště v České republice a nejedná se
o pojištěného.
Nepříznivé počasí
Počasí, které je natolik nepříznivé, že policie (nebo příslušný úřad) varuje prostřednictvím veřejné komunikační sítě (zejména televize nebo rozhlasu), že není bezpečné, aby se jednotlivci pokoušeli cestovat po trase, kterou zákazník původně plánoval.
Nezletilý, nezletilí
Xxxxx xxxxxx 18 let v době uzavření Pojistné smlouvy.
Osobní majetek
1. Jakýkoliv kufr, zavazadlo nebo přepravní obal obdobného druhu a jeho obsah;
2. Jakákoliv kompenzační pomůcka k usnadnění pohybu;
3. Cennosti;
4. Jakýkoliv jiný předmět, který má zákazník na sobě nebo který nese; který není jinak vyloučen a který je buď majetkem zákazníka, nebo za který je zákazník právně odpovědný.
Partner
Manžel/ka nebo registrovaný partner/ka zákazníka (podle zákona
o registrovaném partnerství) nebo osoba jakéhokoliv pohlaví, se kterou zákazník sdílí domácnost po dobu alespoň tří měsíců, jako by byla jeho manžel/ka nebo registrovaný partner/ka.
Plavba výletní lodí
Plavba po moři nebo řece trvající celkem déle než tři dny, kdy jsou doprava
a ubytování zajišťovány především oceánskou nebo říční osobní lodí.
Pojistná doba
Období krytí začínající v 00.01 hod nebo kdykoliv poté v okamžiku vydání Pojistky a končící datem ukončení cesty uvedeným
v Pojistce zákazníka.
Pojistka
Dokument potvrzující uzavření Pojistné smlouvy a obsahující zákonné náležitosti týkající se Pojistné smlouvy. Pojistka je potvrzením, že byla uzavřena Pojistná smlouva.
Pojištění obnosové
Pojištění, jehož účelem je získání obnosu, tj. dohodnuté finanční částky v důsledku pojistné události ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody.
Pojištění škodové
Pojištění, jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události.
Pojistná událost
Nahodilá událost krytá pojištěním.
Pojišťovna
Chubb European Group SE se řídí ustanoveními francouzského zákona o pojištění, s reg. č, 450 327 374 RCS Nanterre a sídlem La Tour Carpe Diem, 00 Xxxxx xxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxxxxxxx, Francie , jednající v České republice prostřednictvím odštěpného závodu zahraniční právnické osoby Chubb European Group SE, organizační složka, IČ 278 937 23, Pobřežní 620/3, Praha 8, PSČ
186 00.
Pojištěný dospělý
Osoba uvedená v Pojistce ve věku od 18 do 64 let (včetně).
Právní náklady
1. Poplatky, výdaje, náklady/výdaje na soudní znalce a další vyplacené částky důvodně vzniklé právním zástupcům při vymáhání nároků nebo v soudním řízení o náhradu škody a/nebo o náhradu škody vůči třetí osobě, která způsobila jakémukoli pojištěnému tělesné poškození následkem úrazu nebo onemocnění nebo při odvolání nebo obraně proti rozsudku soudu, tribunál nebo rozhodce.
2. Náklady, za které je zákazník právně odpovědný po přiznání nákladů jakýmkoli soudem nebo tribunálem
nebo mimosoudního vyrovnání, ke kterému dojde v souvislosti
s jakýmkoliv nárokem nebo soudním řízením.
Právní zástupci
Právní zástupce, právní kancelář, právník, advokát nebo jiná osoba s odpovídající kvalifikací, firma nebo společnost ustanovená jednat jménem zákazníka.
Rodič nebo zákonný zástupce
Osoba s rodičovskými povinnostmi nebo zákonný zástupce příslušných právních předpisů, zejm. § 892 a násl. zákona č. 89/2012 Sb. občanský zákoník v platném znění.
Spolucestující
Xxxxx, pro niž zákazník zajistili účast na cestě a u níž nelze rozumně očekávat, že zákazník bude cestovat nebo pokračovat v cestě bez ní.
Spoluúčast
První částka uvedená v Přehledu pojistného plnění pro jakýkoliv nárok, kterou musí každý pojištěný uhradit za každý článek Pojistné smlouvy, podle něhož uplatňuje nárok.
Trvalá invalidita
Jakákoliv forma funkčního postižení, které trvá po dobu nejméně 12 měsíců a které je na základě odborného lékařského posudku nevratné.
Trvalá celková invalidita
1. Pokud zákazník ke dni úrazu
vykonával výdělečnou činnost:
Trvalá invalidita, která znemožní zákazníkovi vykonávat výdělečnou činnost, ke které je způsobilý na základě školení, vzdělání nebo zkušeností; nebo
2. Pokud zákazník ke dni úrazu
nevykonával výdělečnou činnost:
Forma trvalé invalidity vypočtená na základě lékařského posudku vypracovaného pojišťovnou nebo nezávislým lékařským odborníkem jmenovaným pojišťovnou, z kterého vyplyne neschopnost zákazníka plnit bez pomoci jiné osoby nejméně dvě
z níže uvedených každodenních činností:
• přijímání potravy;
• uléhání do postele a vstávání do postele;
• oblékání a svlékání;
• používání toalety; nebo
• chůze 200 metrů na rovném povrchu
Úraz / nehoda
Náhlá identifikovatelná prudká vnější událost, která nastane náhodou a kterou nebylo možné očekávat; nebo nevyhnutelné vystavení nepříznivému počasí.
Válka
Ozbrojený konflikt mezi národy, invaze, nepřátelská akce, občanská válka nebo převzetí moci organizovanými nebo vojenskými silami.
Veřejná doprava
Jakýkoliv prostředek letecké, pozemní nebo vodní dopravy provozovaný na základě licence na přepravu cestujících hradících jízdné, který se řídí pravidelným zveřejněným jízdním řádem.
Velká Británie
Anglie, Skotsko, Wales a Severní Irsko
Věkový limit
64 let (včetně) a nižší věk ke dni uzavření této Pojistné smlouvy.
V zahraničí
Na jiných místech než ve České republice.
Zákazník, Vy, pojištěný
Všechny osoby uvedené v Pojistce spadající do příslušného věkového limitu
s bydlištěm v České republice. Každá osoba je samostatně pojištěna, s výjimkou případů, kdy se jedná o nezletilého, ledaže cestuje
s pojištěným dospělým. Zimní sporty
Jízda na krátkých lyžích typu bigfoot, jízda na bobech, běh na lyžích, lyžování na ledovci, lyžování s využitím vrtulníku, jízda na snowboardu s tažným drakem, chůze na lyžích, jízda na saních, jízda na monolyži, jízda na sněžných vozidlech, lyžování, akrobatické lyžování, lety na lyžích, skoky na lyžích, závodní lyžování, lyžařská turistika, jízda na skeletonu, jízda na krátkých lyžích typu snowblade, snowboarding, jízda na sněžném skútru, rychlobruslení, jízda na sněžném kluzáku.
Zkrátit, Zkrácený, Zkrácení
Zkrácení cesty zákazníka
Ztráta končetiny
Amputace či celková a trvalá ztráta užívání jedné nebo obou horních končetin v zápěstí nebo nad zápěstím nebo jedné nebo obou dolních končetin nad kotníkem (hlezenní kloub).
Ztráta, ztracené věci, ztráty
Osobní majetek, firemní vybavení, hotovost, cestovní pas a/nebo řidičský průkaz kryté touto Pojistnou smlouvou:
1. byly omylem nebo neúmyslně ponechány na místě a pak se ztratily; nebo
2. jsou na známém místě, ale zákazník
není schopen je získat zpět; nebo
3. zmizely, ale zákazník si není jist, jak k tomu došlo.
Ztráta zraku
1. U obou očí:
Trvalá slepota a tato slepota je podle lékařského potvrzení trvalá a v jejím důsledku bude zákazník zapsán do Registru nevidomých vedeného vládou (z pověření kvalifikovaného oftalmologa).
2. U jednoho oka:
Trvalá slepota a tato slepota je podle lékařského potvrzení trvalá v oku do té míry, že po korekci pomocí brýlí, čoček nebo chirurgického zákroku lze vidět předměty, které by měly být viditelné ze vzdálenosti cca 20 (18,28800) m, pouze ze vzdálenosti 1 (0,9144) m nebo menší.
Z důvodu
Přímo nebo nepřímo způsoben, vyplývající, v souvislosti.
Ochrana údajů
Osobní údaje zákazníků shromažďujeme a zpracováváme za účelem uzavření a správy této Pojistné smlouvy, včetně vyřizování jejich nároků. Jsme si vědomi našich povinností zpracovávat osobní údaje zákazníků s náležitou péčí, zachovávat jejich důvěrný charakter a řídit se příslušnými právními předpisy týkajícími se ochrany soukromí a ochrany údajů.
Tyto údaje zahrnují základní kontaktní údaje jako je jméno zákazníka, adresa a číslo pojistné smlouvy, ale mohou obsahovat i detailnější informace (např. věk, zdravotní stav, majetkové poměry, škodní průběh), pokud je to relevantní z hlediska posouzení rizika, správy pojistné smlouvy nebo pro posouzení nároků, které jsou uplatňovány.
Jsme součástí globální skupiny a pokud to poskytování krytí podle Pojistné smlouvy vyžaduje, osobní údaje zákazníka mohou být sdíleny nebo uchovávány našimi společnostmi v rámci skupiny v jiných zemích. Spolupracujeme s mnoha třetími stranami, které nám pomáhají řídit naše obchodní činnosti a poskytovat služby. Tyto třetí strany mohou v průběhu času potřebovat přístup k osobním údajům zákazníků, a to podle našich pokynů a podléhající naší kontrole.
V souvislosti s ochranou osobních údajů má zákazník řadu práv, včetně práva na přístup k osobním údajům a za určitých okolností právo na výmaz osobních údajů.
Tato sekce poskytuje stručné vysvětlení jakým způsobem shromažďujeme a zpracováváme Vaše osobní údaje. Pro více informací důrazně doporučujeme, abyste si přečetli naše uživatelsky vstřícné Zásady ochrany osobních údajů, které jsou
k dispozici na:xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/xx- cz/privacy.aspx. Můžete nás kdykoliv požádat o tištěnou verzi Zásad ochrany osobních údajů, a to na e-mailové adrese: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxxxx@xxxxx.xxx
Kontakt O skupině Xxxxx
Xxxxx European Group SE, organizační složka IBC, Pobřežní 620/3
186 00, Praha 8 Česká republika xxx.xxxxx.xxx/xx
Skupina Chubb je celosvětově největším veřejně obchodovatelným pojistitelem v oblasti majetkového a neživotního pojištění. Se svými pobočkami v 54 zemích světa poskytuje skupina Chubb pojištění firemního i soukromého majetku a neživotní pojištění, úrazové pojištění a zdravotní připojištění, zajištění a životní pojištění, nabízené různým skupinám klientů. Společnost se vyznačuje rozsáhlým portfoliem nabízených produktů a služeb a bohatou distribuční kapacitou, výjimečnou finanční silou, vynikajícími výsledky při sjednávání pojištění, obsáhlými zkušenostmi při vyřizování pojistných nároků a množstvím lokálních poboček po celém světě.
Pojišťovací společnost Chubb využívají jak nadnárodní společnosti tak středně velké i malé podniky pro účely majetkového a neživotního pojištění a souvisejících služeb, majetní jedinci s vysokým čistým jměním hledající ochranu svého rozsáhlého majetku, fyzické osoby pořizující životní, úrazové pojištění, zdravotní připojištění, pojištění domácnosti i havarijní pojištění a jiná specializovaná pojistná krytí, společnosti a propojené osoby poskytující nebo nabízející programy úrazového a zdravotního pojištění i životního pojištění svým zaměstnancům nebo členům, a konečně i pojistitelé spravující rizika související se zajistným krytím.
Ústřední pojišťovací společnosti působící
v rámci skupiny Chubb si u agentury Standard & Poor’s drží rating na hodnotě AA, u agentury X.X.Xxxx na hodnotě A++.
Mateřská společnost skupiny Chubb je kótována na Newyorské burze (NYSE: CB) a je součástí indexu S&P 500.
Chubb cestovní pojištění je poskytováno Chubb European Group SE, společností, která se řídí ustanoveními francouzského zákona o pojištění, s registračním číslem 450 327 374 RCS Nanterre a sídlem La Tour Carpe Diem, 00 Xxxxx xxx Xxxxxxxx, Xxxxxxxxx Xxxx, 00000 Xxxxxxxxxx, Xxxxxxx. Chubb European Group SE má plně splacený základní kapitál ve výši 896 176 662€. Chubb European Goup SE provozuje svou činnost v České republice prostřednictvím odštěpného závodu zahraniční právnické osoby Chubb European Group SE, organizační složka, se sídlem Praha 8, Pobřežní 620/3, PSČ 186 00, identifikační číslo 278 93 723, zapsaného v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 57233. Chubb European Group SE je ve Francii oprávněna k podnikání a regulovaná Autorité de contrôle prudentiel et de résolution (ACPR) 0, Xxxxx xx Xxxxxxxx, XX 00000, 00000 XXXXX CEDEX 09. Orgánem dohledu pro výkon činnosti v České republice je Česká národní banka; tato regulace může být odlišná od práva Francie.