ZMLUVA O DIELO
ZMLUVA O DIELO
uzatvorená v súlade so zákonom č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní, v znení neskorších predpisov, v zmysle § 536 a nasl. zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka, v znení neskorších predpisov a § 65 a nasl. zákona č. 185/2015 Z. z. Autorského zákona v znení
neskorších predpisov (ďalej len „Zmluva“)
medzi:
Názov: Úrad pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb
Sídlo: Továrenská 7, 828 55 Bratislava 24, Slovenská republika
IČO: 42 355 818
DIČ: 2024003729
Zastúpená: Xxx. Xxxx Xxxxxx, predseda úradu Bankové spojenie (názov banky): Štátna pokladnica
Číslo účtu: 7000499755/8180
Kód banky: 8180
IBAN/SWIFT: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej len „Objednávateľ“)
a
Obchodné meno: SOITRON, s.r.o.
Sídlo: Plynárenská 5, 829 75 Bratislava, Slovenská republika
IČO: 35 955 678
IČ DPH: 2022066937
DIČ SK2022066937
Osoba oprávnená konať: Xxx. Xxxxxx Xxxxxx, výkonný riaditeľ a konateľ spoločnosti
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, konateľ spoločnosti
Registrácia: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I., oddiel Sro, vložka č.: 37618/B
Bankové spojenie (názov banky): Tatra banka, a.s. Číslo účtu: 2625832658/1100
Kód banky: 1100
IBAN/SWIFT: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej len „Dodávateľ“)
(Objednávateľ a Dodávateľ ďalej spoločne aj „Zmluvné strany“)
PREAMBULA
A. Objednávateľ na plnenie svojich zákonných úloh a riadny výkon verejnej moci potrebuje zabezpečiť vytvorenie a implementáciu Monitorovacieho systému pre reguláciu a štátny dohľad, ktorý má posilniť výkon regulácie a štátneho dohľadu elektronických komunikácií a zlepšiť dostupnosť ultrarýchleho internetu („broadband“) na Slovensku (ďalej len
„Dielo“).
B. Objednávateľ vyhlásil verejnú súťaž v zmysle ZVO na obstaranie zákazky s názvom Monitorovací systém pre reguláciu a štátny dohľad ČASŤ 1vyhlásenú oznámením o vyhlásení verejného obstarávania uverejneným vo Vestníku verejného obstarávania č. 262/2019 dňa 30.12.2019 pod značkou 36140 - MSS, ktorej predmetom je realizácia Diela (ďalej len „Verejné obstarávanie“).
C. Úspešným uchádzačom vo Verejnom obstarávaní sa stal Dodávateľ, ktorý vo svojej ponuke deklaroval záujem na splnení cieľa sledovaného Objednávateľom, a za týmto účelom má záujem predmet Verejného obstarávania zrealizovať.
D. Zmluvné strany, vedomé si svojich záväzkov obsiahnutých v tejto Zmluve a s úmyslom byť touto Zmluvou viazané, dohodli sa na uzatvorení Zmluvy v nasledujúcom znení:
1. DEFINÍCIE POJMOV
1.1 Zmluvné strany sa dohodli, že pojmy s veľkým začiatočným písmenom majú nasledovný význam:
a) „APV“ je aplikačné programové vybavenie.
b) „Autorský zákon“ je zákon č. 185/2015 Z.z., Autorský zákon, v znení neskorších predpisov;
c) „Cieľový koncept“ je dokument špecifikovaný v bode 4.1a) tejto Zmluvy. V prípade, že Xxxxx je realizované v rámci projektu financovaného z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, musí Cieľový koncept spĺňať parametre Detailnej funkčnej špecifikácie (DFŠ) v zmysle Metodiky riadenia QAMPR.
d) „Dielo“ je informačný systém, ktorého vytvorenie je predmetom tejto Zmluvy.
e) Dielo znamená všetky služby, práce a súvisiace plnenia, ktoré je Dodávateľ povinný plniť za podmienok tejto zmluvy v prospech Objednávateľa, vrátane udelenia licenčných práv na používanie diela a dodania dokumentácie diela.
f) „HW“ znamená hardvérový produkt, t.j. hotový výrobok/tovar týkajúci sa alebo predstavujúci celkové technické vybavenie počítača, servera alebo iného technického zariadenia.
g) „Metodika riadenia QAMPR“ je Metodika projektového riadenia Objednávateľa, dostupná na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxx- qa/riadenie-kvality-qa/index.html , resp. metodika, ktorá ju nahradí.
h) „Metodika Jednotný dizajn manuál“ je Metodické usmernenie Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu č. 002089/2018/oLŠISVS-7 zo dňa 11.05.2018, ktorým sa vydáva „Jednotný dizajn manuál elektronických služieb verejnej správy“, dostupný na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-x- standardy/standardy-isvs/jednotny-dizajn-manual-elektornickych-sluzieb-verejnej- spravy/index.html, resp. metodika a dizajn manuál, ktoré ich nahradia.
i) „Metodika Používateľské princípy pre návrh a rozvoj elektronických služieb verejnej správy“ je metodické usmernenie Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu dostupné na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxx- inovacii/index.html , resp. metodika a usmernenia, ktoré ju nahradia.
j) „Metodika zabezpečenia“ je dokument špecifikovaný v bode 5.2f) tejto Zmluvy, resp. dokument, ktorý ho nahradí.
k) „Metodické usmernenie o postupe zaraďovania referenčných údajov do zoznamu referenčných údajov vo väzbe na referenčné registre a vykonávania postupov pri referencovaní (č. 3639/2019/oDK-1)“, dostupné na xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxx, resp. metodické usmernenia, ktoré ho nahradia.
l) „Obchodný zákonník“ je zákon č. 513/1991 Zb., Obchodný zákonník, v znení neskorších predpisov.
m) „Objednávateľ“ je verejný obstarávateľ uvedený v záhlaví tejto Zmluvy.
n) „Procesná analýza“ je dokument špecifikovaný v bode 4.1 a) tejto Zmluvy.
o) „Projektový manažér Objednávateľa“ je fyzická osoba, ktorá riadi projektový tím pri realizácii plnení Zmluvy a voči Dodávateľovi je primárnou kontaktnou osobou za Objednávateľa. Projektový manažér Objednávateľa kontroluje v mene Objednávateľa podľa Zmluvy činnosť Dodávateľa vrátane ukladania úloh a písomného preberania dokončených plnení Zmluvy, vrátane podpisovania akceptačných protokolov, monitoruje plnenie detailného harmonogramu dodávky a plní ďalšie určené úlohy v mene Objednávateľa. Pre odstránenie pochybností, Projektový manažér Objednávateľa nemá oprávnenie na podpis dodatku k Zmluve ani na uzavretie akejkoľvek dohody s Dodávateľom, ktorá by znamenala zmenu tejto Zmluvy.
p) „Projektový manažér Dodávateľa“ je fyzická osoba, ktorá riadi projektový tím Dodávateľa pri realizácii plnení Zmluvy. Voči Objednávateľovi je primárnou kontaktnou osobou za Dodávateľa. Má na základe poverenia Dodávateľa alebo na základe výkonu funkcie u Dodávateľa dostatočné právomoci na všetky úkony v mene Dodávateľa podľa Zmluvy, avšak nemá oprávnenie na podpis dodatku k Zmluve ani na uzavretie akejkoľvek dohody s Objednávateľom, ktorá by znamenala zmenu tejto Zmluvy.
q) „Riadiaci výbor“ je vrcholný riadiaci orgán projektu tvorený zástupcami Zmluvných strán, ktorý je oprávnený riešiť všetky otázky projektu (s výnimkou uzatvárania dodatkov Zmluvy či iných dohôd majúcich vplyv na rozsah plnenia a účinnosť Zmluvy. Zmluvné strany spoločne ustanovia a obsadia Riadiaci výbor do 1 mesiaca od uzatvorenia Zmluvy v súlade s príslušnou metodikou riadenia.
r) „SW“ alebo „softvér“ je softvérový produkt, t.j. počítačový program vrátane dokumentácie a manuálov, ktorý tvorí súčasť Diela a bol dodaný Dodávateľom v rámci plnenia tejto Zmluvy.
i. Štandardný (krabicový) SW / softvér, ktorý nie je možné meniť na základe požiadaviek Objednávateľa.
ii. SW / softvérová aplikácia vyvinutá na základe požiadaviek Objednávateľa alebo nad štandardným SW / softvérom s možnosťou ďalšieho vývoja.
s) „Špecifikácia diela“ je podrobná špecifikácia obsahu, rozsahu a spôsobu zhotovenia Diela uvedená v bode 4.3 tejto Zmluvy.
t) „Výnos o štandardoch pre ISVS“ je výnos Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 55/2014 Z.z. o štandardoch pre informačné systémy verejnej správy v znení neskorších predpisov, resp. výnos, ktorý ho nahradí.
u) „Zákon o KB“ znamená zákon č. 69/2018 Z.z., o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov.
v) „Zákon o ITVS“ znamená zákon č. 95/2019 Z.z., o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov.
w) „Zákon o eGovernmente“ znamená zákon č.305/2013 Z.z., o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov
x) „Zákon o registri partnerov verejného sektora“ znamená zákon č. 315/2016 Z.z., o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov.
y) „Zákon o slobodnom prístupe k informáciám“ je zákon č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií), v znení neskorších predpisov.
z) „Dodávateľ“ je dodávateľ Diela uvedený v záhlaví tejto Zmluvy. aa) „Zmluva“ je táto Zmluva o dielo.
bb) „ZVO“ je zákon č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov.
2. VYHLÁSENIA ZMLUVNÝCH STRÁN
2.1 Dodávateľ vyhlasuje a potvrdzuje, že je právnickou osobou založenou a existujúcou podľa právneho poriadku Slovenskej republiky a spĺňajúcou všetky podmienky a požiadavky stanovené v tejto Zmluve.
2.2 Dodávateľ vyhlasuje, že je spôsobilý uzatvoriť túto Zmluvu a riadne plniť záväzky z nej vyplývajúce a že sa oboznámil s podkladmi tvoriacimi zadávaciu dokumentáciu Diela vrátane jej príloh, ktoré ustanovujú požiadavky na predmet plnenia Diela.
2.3 Dodávateľ vyhlasuje, že má na realizáciu predmetu Verejného obstarávania nevyhnutné kapacity a technické schopnosti na dodanie plnenia požadovaného Objednávateľom nevyhnutného na riadny výkon úloh zverených Objednávateľovi na základe osobitných právnych predpisov.
2.4 Dodávateľ vyhlasuje, že disponuje všetkými oprávneniami požadovanými príslušnými orgánmi a v zmysle príslušných právnych predpisov, ako aj kapacitami a odbornými znalosťami nevyhnutnými na riadnu a včasnú realizáciu Diela.
2.5 Dodávateľ vyhlasuje a zaväzuje sa, že v čase uzatvorenia Zmluvy má splnené povinnosti, ktoré mu vyplývajú v zmysle Zákona o registri partnerov verejného sektora a počas trvania tejto Zmluvy bude udržiavať zápis v tomto registri a riadne plniť všetky povinnosti vyplývajúce pre neho zo Zákona o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
2.6 Objednávateľ týmto vyhlasuje, že je právnickou osobou založenou a existujúcou podľa právneho poriadku Slovenskej republiky, spĺňa všetky podmienky a požiadavky stanovené v tejto Zmluve, je oprávnený a spôsobilý uzatvoriť túto Zmluvu a riadne plniť záväzky v nej obsiahnuté.
2.7 Objednávateľ vyhlasuje, že obsah Zmluvy je v súlade so všetkými predpismi upravujúcimi činnosť Objednávateľa, najmä s predpismi týkajúcimi sa verejného obstarávania.
3. ÚČEL A CIEĽ ZMLUVY
3.1 Účelom tejto Zmluvy je zabezpečenie vytvorenia Diela, ktorý bude v plnom rozsahu zodpovedať všetkým funkčným, technickým a legislatívnym požiadavkám Objednávateľa uvedeným v tejto Zmluve a v súťažných podkladoch Verejného obstarávania.
3.2 Cieľom tejto Zmluvy je súčasne zabezpečenie dostačujúceho rozsahu práv k Systému a maximálne zhodnotenie investície Objednávateľa do vytvorenia Diela s vylúčením budúcej závislosti Objednávateľa na jedinom Dodávateľovi.
4. PREDMET ZMLUVY
4.1 Dodávateľ sa zaväzuje riadne a včas vykonať pre Objednávateľa Dielo v rozsahu a za podmienok tejto Zmluvy pozostávajúce z nasledovných častí:
a) vyhotovenie Návrhu Systému (návrh cieľového konceptu riešenia Systému) na základe Objednávateľom odsúhlasenej analýzy („Procesná analýza“) požiadaviek Objednávateľa uvedených v Zmluve (ďalej len „Cieľový koncept“), a jeho dodanie Objednávateľovi v súlade s podmienkami uvedenými v tejto Zmluve;
b) realizácia riešenia, vrátane implementácie, a testovanie v súlade s Objednávateľom odsúhlaseným Cieľovým konceptom a ďalšími podmienkami Zmluvy:
i. realizácia Aplikačného Programového Vybavenia Systému (ďalej len „APV“) a jeho dodanie Objednávateľovi v súlade s podmienkami uvedenými v tejto Zmluve,
ii. vyhotovenie podporných prostriedkov a konverzných programov a ich dodanie Objednávateľovi v súlade s podmienkami podľa tejto Zmluvy,
iii. inštalácia, nastavenie parametrov a užívateľského nastavenia APV a ich integrácia na testovacom pracovisku Objednávateľa a ich uvedenie do prevádzky na testovacom pracovisku za podmienok uvedených v tejto Zmluve,
iv. testovanie Systému a overenie funkčnosti a kompletnosti Diela,
v. poskytnutie súčinnosti Objednávateľovi pri implementácii APV do Systému a pri uvedení Systému do prevádzky na produkčnom pracovisku za podmienok uvedených v tejto Zmluve,
vi. tvorba manuálov k SW (Tvorba užívateľskej dokumentácie – užívateľských príručiek),
vii. vyhotovenie dokumentácie o APV a jej dodanie Objednávateľovi v súlade s podmienkami uvedenými v tejto Zmluve,
viii. vyhotovenie dokumentácie k podporným prostriedkom a konverzným programom a jej dodanie Objednávateľovi v súlade s podmienkami uvedenými v tejto Zmluve;
ix. testovanie variant návrhov používateľského rozhrania (UX)
x. vyhotovenie kompletnej podkladovej dokumentácie k používateľskému rozhraniu (UX)
c) školenia – uskutočnenie školenia používateľov Systému v súlade s podmienkami podľa tejto Zmluvy;
d) riešenie incidentov počas trvania zákonnej záručnej lehoty: vykonanie poradenskej a konzultačnej činnosti pre Objednávateľa počas riadnej rutinnej prevádzky (bežnej prevádzky so skutočnými dátami Systému) po implementácii APV v súlade s podmienkami uvedenými v tejto Zmluve po dobu stanovenú v tejto Zmluve;
e) ďalšie dodávky, činnosti a práce nevyhnutné pre realizáciu Diela, ktoré nie sú výslovne stanovené ako povinnosť Objednávateľa.
4.2 Súčasťou plnenia Dodávateľa podľa tejto Zmluvy je i poskytnutie užívacích oprávnení k všetkým častiam Diela, ktoré požívajú ochrany podľa Autorského zákona, a to v rozsahu špecifikovanom v článku 12 tejto Zmluvy.
4.3 Podrobná špecifikácia obsahu, rozsahu a spôsobu zhotovenia Diela je uvedená v Prílohe č. 1 tejto Zmluvy (ďalej len „Špecifikácia diela“), ktorá obsahuje:
a) podrobný opis Diela (OPZ – opis predmetu zákazky),
b) zoznam záväzných požiadaviek na Dielo a jeho funkcionalitu,
c) požiadavky na výkonnosť Diela,
d) požiadavky na robustnosť, škálovateľnosť, prepojiteľnosť, dátové štandardy a špecifikáciu Diela,
e) ďalšie osobitné požiadavky Objednávateľa na dodávaný Systém, a
f) požiadavky na migráciu dát z pôvodného informačného systému alebo systémov.
4.4 Požiadavky a podmienky uvedené v Špecifikácii diela Dodávateľ zohľadní pri vypracovaní Cieľového konceptu, a zaväzuje sa samotné vytvorenie a implementáciu Systému vykonať v súlade s Cieľovým konceptom odsúhlasenými Objednávateľom.
4.5 Dodávateľ sa zaväzuje zhotoviť jednotlivé časti Diela na základe dohodnutého časového harmonogramu, ktorý tvorí Prílohu č. 2 tejto Zmluvy.
5. PRÁVA A POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN
5.1 Objednávateľ sa zaväzuje:
a) zabezpečiť Dodávateľovi v primeranom rozsahu potrebné informácie a prípadné konzultácie k nastaveným procesom Objednávateľa,
b) za predpokladu dodržania bezpečnostných a prípadných ďalších predpisov Objednávateľa zabezpečiť pre Dodávateľa poverenia, na základe ktorých bude môcť získavať informácie na dohodnutých miestach potrebných k plneniu predmetu zmluvy.
c) za predpokladu dodržania bezpečnostných a prípadných ďalších predpisov Objednávateľa sprístupniť technickú, komunikačnú a systémovú infraštruktúru pre zhotovovanie Diela podľa potreby plnenia predmetu tejto Zmluvy a podľa potreby vzdialeného prístupu dohodnutou technológiou a zabezpečiť Dodávateľovi na jeho žiadosť včas prístup k všetkým zariadeniam, ku ktorým je jeho prístup potrebný pre zhotovenie Diela, vrátane zdrojov energie, elektronickej komunikačnej siete, vrátane vzdialeného prístupu, v rozsahu nevyhnutnom pre riadne zhotovenie Diela na náklady Objednávateľa, s výnimkou nákladov na prevádzku komunikačnej linky pre vzdialený prístup,
d) zabezpečiť v nevyhnutnom rozsahu prítomnosť poverenej osoby – Projektového manažéra Objednávateľa – v mieste plnenia u Objednávateľa na splnenie záväzku Dodávateľa v zmysle tejto Zmluvy,
e) zabezpečiť Dodávateľovi všetky prípadné relevantné legislatívne, metodické, koncepčné, dokumentačné, normatívne a ďalšie materiály týkajúce sa Diela a Dodávateľ ich bude potrebovať k zhotoveniu Diela.
5.2 Dodávateľ sa zaväzuje:
a) zhotoviť Dielo riadne a včas, v súlade s požiadavkami Objednávateľa uvedenými v tejto Zmluve, vrátane jej príloh, ako aj v súlade s podmienkami Verejného obstarávania,
b) pri plnení povinností podľa tejto Zmluvy dodržiavať pokyny a podklady Objednávateľa, ktoré nie sú v rozpore s ustanoveniami tejto Zmluvy,
c) bez zbytočného odkladu upozorniť Objednávateľa na nevhodnú povahu pokynov a/alebo podkladov poskytnutých mu Objednávateľom, ak mohol túto nevhodnosť zistiť pri vynaložení odbornej starostlivosti,
e) niesť zodpovednosť za vzniknutú škodu, ktorú bolo možné vopred predvídať, spôsobenú Objednávateľovi porušením svojich povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy a/alebo právnych predpisov v zmysle tejto Zmluvy,
f) dodržiavať bezpečnostné požiadavky špecifikované v Metodike pre systematické zabezpečenie organizácií verejnej správy v oblasti informačnej bezpečnosti (dostupná na xxxxx://xxx.xxxxx.xxx.xx/xxx/XxxxxxxxXxxxxxxxxxxxXXX_x0.0.xxx, ďalej len
„Metodika zabezpečenia“),
g) poskytnúť Objednávateľovi, a ním poverenej tretej strane, alebo jemu nadriadeným orgánom plnú súčinnosť pri riešení bezpečnostného incidentu a vyšetrovaní bezpečnostnej udalosti, ktoré súvisia s plnením tejto Zmluvy alebo jej predmetom,
h) poskytnúť Objednávateľovi kompletnú dokumentáciu Systému vrátane administrátorských prístupov,
i) zabezpečiť súlad dodávaného Diela s Výnosom o štandardoch pre ISVS č.55/2014 Z.z. a platnou legislatívou, v znení neskorších predpisov a predpismi, ktoré Výnos alebo jeho súčasti nahradia.
j) zabezpečiť súlad dodávaného Diela so Zákonom o ITVS č. 95/2019 Z.z., o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov
k) zabezpečiť súlad dodávaného Diela so Zákonom o KB č. 69/2018 Z.z., o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov.
l) zabezpečiť súlad dodávaného Diela so Zákonom o eGovernmente č.305/2013 Z.z., o elektronickej podobe výkonu pôsobnosti orgánov verejnej moci a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov
m) zabezpečiť súlad dodávaného Diela, ktoré je realizované v rámci projektu financovaného z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, s Metodikou riadenia QAMPR (dostupnou na: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxx-xx/xxxxxxxx- kvality-qa/index.html ), resp. metodikou, ktorá ju nahradí.
n) zabezpečiť súlad dodávaného Diela, ktoré je realizované v rámci projektu financovaného z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, s Metodikou Jednotný dizajn manuál elektronických služieb verejnej správy (dostupná na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-x- standardy/standardy-isvs/jednotny-dizajn-manual-elektornickych-sluzieb-verejnej- spravy/index.html ), resp. metodikou, ktorá ju nahradí
o) zabezpečiť súlad dodávaného Diela, ktoré je realizované v rámci projektu financovaného z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, s Metodikou Tvorba používateľsky kvalitných digitálnych služieb verejnej správy (dostupná na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxx- inovacii/index.html ), resp. metodikou, ktorá ju nahradí.
p) zabezpečiť súlad dodávaného Diela, ktoré je realizované v rámci projektu financovaného z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, so Zákonom o eGovernmente a Metodickým usmernením (č. 3639/2019/oDK-1) o postupe zaraďovania referenčných údajov do zoznamu referenčných údajov vo väzbe na referenčné registre a vykonávania postupov pri referencovaní (dostupným na xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxx)
q) zabezpečiť súlad dodávaného Diela, ktoré je realizované v rámci projektu financovaného z Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, s Katalógom služieb a požiadavkami na realizáciu služieb vládneho cloudu (dostupným na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxxxx/xxxxxx- cloud/katalog-cloudovych-sluzieb/index.html)
r) v spolupráci s objednávateľom, zabezpečiť aktualizáciu eGovernment komponentov v centrálnom metainformačnom systéme verejnej správy v súlade s Metodickým pokynom číslo ÚPVII/000514/2017-313 z 10.1.2017 na aktualizáciu obsahu centrálneho metainformačného systému verejnej správy povinnými osobami v znení neskorších predpisov
s) zohľadniť skutočnosť, že sú a budú použité všetky údaje, ktoré sú aktuálne vyhlásené za referenčné a voči ktorým platí podľa zákona o e-Governmente povinnosť referencovania sa (viď. §52). Sú vypublikované tu: xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxx/xxxx?xxxxx0&xxxxxx00
t) zohľadniť povinnosť orgánov verejnej moci (OVM), popísaný v Metodickom usmernení ÚPPVII zverejnenom na xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxx, využívať a poskytovať pri elektronickej komunikácii (viď. §10 ods. 2 e-Gov zákona) údaje prostredníctvom „Modulu procesnej integrácie a integrácie údajov (jeho časti IS CSRÚ)“. Tento modul (viď. §10 ods. 11 e-Gov zákona) slúži o.i. na integráciu údajov, synchronizáciu údajov pri referencovaní a pri výmene údajov s referenčnými registrami a základnými číselníkmi.
u) zabezpečiť, aby zhotovené dielo poskytovalo automatizovaný monitoring a pravidelný reporting (v intervale minimálne 1 mesačne) SLA parametrov dodaných koncových a aplikačných služieb,
v) zabezpečiť, aby zhotovené dielo poskytovalo testovanie každej služby na nefunkčnosť eID a odosielanie hlásení o nefunkčnosti služby.
w) dodať dielo v minimálnom rozsahu schválenej Štúdie uskutočniteľnosti k „Monitorovací systém pre reguláciu a štátny dohľad (MSRŠD)“ (LINK: xxxxx://xxxxxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxx/xxxxxx/00000xx0-00x0-0000-xxx0- c24124f1e890?tab=basicForm )
x) zabezpečiť plnenie predmetu zmluvy osobami uvedenými v Prílohe č. 6 - Menný zoznam expertov. V prípade, že poskytovateľ bude chcieť zabezpečovať poskytovanie služieb inými osobami, musia tieto osoby spĺňať minimálne podmienky účasti v predmetnom verejnom obstarávaní podľa § 34 ods. 1 písm. g) ZVO, čo poskytovateľ preukáže objednávateľovi pred plánovanou zmenou takejto osoby,
y) v prípade zmeny experta povinnosť splniť a preukázať splnenie všetkých požiadaviek na daného experta novým navrhovaným expertom, tak ako sú definované vo verejnom obstarávaní, pričom verejný obstarávateľ má právo posúdiť a odsúhlasiť splnenie všetkých požiadaviek na nového navrhovaného experta, tak ako sú definované vo verejnom obstarávaní.
5.3 Objednávateľ a dodávateľ sa dohodli, že zmena experta podľa predchádzajúceho bodu sa realizuje výlučne podpisom dodatku k tejto Zmluve.
6. MIESTO A TERMÍN VYKONANIA DIELA
6.1 Ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak, miestom zhotovenia Diela je sídlo Objednávateľa, a ak to technické podmienky umožňujú a ak sa Zmluvné strany na tom dohodnú, Dodávateľ môže plniť Dielo aj prostredníctvom vzdialeného prístupu. Dodávateľ je povinný rešpektovať všetky bezpečnostné, organizačné a technické opatrenia a ďalšie relevantné predpisy Objednávateľa spojené s prácou v priestoroch Objednávateľa i s prístupom k informačným technológiám a sieti Objednávateľa.
6.2 Dodávateľ sa zaväzuje zhotoviť Dielo podľa časového harmonogramu, ktorý tvorí Prílohu č. 2 tejto Zmluvy, najneskôr však do 13 mesiacov odo dňa účinnosti tejto Zmluvy.
6.3 Ak prípadné omeškanie Objednávateľa s poskytnutím súčinnosti, ktorú je povinný poskytnúť Dodávateľovi má alebo preukázateľne bude mať vplyv na dodržanie harmonogramu v zmysle Prílohy č. 2 a na lehotu na vykonanie Diela v zmysle predchádzajúceho bodu tohto článku Zmluvy, tzn. ak sa jedná o neposkytnutie takej súčinnosti, ktorá je nevyhnutná pre včasné vykonanie Diela, Dodávateľ nie je v omeškaní so zhotovením Diela a lehota na vykonanie jednotlivých častí Diela sa automaticky predĺži o čas omeškania Objednávateľa s poskytnutím súčinnosti. To však platí len za predpokladu, že najneskôr druhý pracovný deň po vzniku omeškania Objednávateľa Dodávateľ písomne upozornil Projektového manažéra Objednávateľa na konkrétne vymedzenú povinnosť súčinnosti, s ktorou je Objednávateľ v omeškaní, a toto upozornenie pravidelne písomne obnovoval najmenej jedenkrát za 5 dní až do dosiahnutia nápravy. Pokiaľ tento postup nebude dodržaný, lehota na vykonanie Diela sa nebude
7. ODOVZDANIE A PREVZATIE DIELA
7.1 Odovzdanie a prevzatie jednotlivých častí Diela podľa tejto Zmluvy sa uskutoční na základe akceptačného protokolu (ďalej len „Akceptačný protokol“), ktorý bude písomne schvaľovaný Riadiacim výborom. Ak to vyplýva z povahy príslušnej časti Diela podľa Prílohy č. 1, Objednávateľ za prítomnosti projektového manažéra Dodávateľa / Dodávateľ za prítomnosti projektového manažéra Objednávateľa vykoná pre dané plnenie skúšobné a akceptačné testy. Neúčasť druhej strany na skúškach, na ktorých vykonanie bola včas pozvaná, nebráni vykonaniu skúšok. Výsledok skúšok sa zachytí v zápisnici podpísanej oboma stranami (členmi Riadiaceho výboru). Ak skúšky vykonáva Objednávateľ a Dodávateľ nie je prítomný, podpíše zápisnicu namiesto neho hodnoverná a nestranná osoba, ktorá sa na skúškach zúčastnila. V prípade, že skúšky vykonáva Dodávateľ a Objednávateľ nie je prítomný, podpis Objednávateľa na zápisnici postupom podľa § 555 Obchodného zákonníka nemožno nahradiť. Pred odovzdaním a prevzatím Diela bude tiež vykonaná kontrola podľa bodu 22.23 Zmluvy.
7.2 Dodávateľ je povinný odovzdať Objednávateľovi súčasne s dodaním Diela, resp. jeho časti v elektronickej forme na CD alebo DVD nosiči aj zdrojové kódy s popisom a technickú, prevádzkovú a užívateľskú dokumentáciu. Odovzdaním Diela sa Objednávateľ stáva jediným a výhradným disponentom so všetkými informáciami zhromaždenými alebo získanými počas zhotovovania Diela a prevádzky Dielom vytvoreného riešenia vrátenie jeho zmien a servisu.
7.3 Zmluvné strany (členovia Riadiaceho výboru) sa zaväzujú podpísať Akceptačný protokol v 4 (štyroch) rovnopisoch, z ktorých 2 (dva) rovnopisy obdrží Objednávateľ a 2 (dva) rovnopisy obdrží Dodávateľ. Akceptačný protokol musí obsahovať identifikáciu odovzdávajúceho a preberajúceho, špecifikáciu odovzdávanej a preberanej časti Diela, ako aj prílohy v zmysle tejto Zmluvy. Prílohou Akceptačného protokolu je: (i) zápisnica o akceptačných testoch so zdokumentovanými výsledkami testovania, ak preberaná časť Diela požaduje akceptačné testy, (ii) prezenčné listiny z vykonaných školení a použitý školiaci materiál, v prípade ak boli k preberanej časti Diela vykonané školenia užívateľov.
7.4 Ak Dodávateľ odovzdáva také časti Diela, ktoré vyžadujú osvedčenie kvality, zaväzuje sa priložiť k Akceptačnému protokolu dokumenty a doklady osvedčujúce ich kvalitu a/alebo kompletnosť (napr.: zoznam dodávok a zariadení, osvedčenie o akosti a kompletnosti, návody na montáž a obsluhu, atesty, správy o vykonaní odborných prehliadok a skúšok, výsledky testovania a skúšok, certifikáty, osvedčenia o vykonaných skúškach, použitých materiáloch a výrobkoch, doklady o spôsobe likvidácie odpadov, a pod.), ak takéto dokumenty už neboli súčasťou ponuky predloženej Objednávateľovi.
7.5 Zmluvné strany (členovia Riadiaceho výboru) sa zaväzujú podpísať Akceptačný protokol pre jednotlivé časti Diela za podmienky, že bude potvrdené riadne zhotovenie príslušnej časti Diela a jej úplnosť a funkčnosť v súlade s akceptačnými alebo overovacími kritériami podľa tejto Zmluvy. Podpis Objednávateľa na Akceptačnom protokole nemožno nahradiť postupom podľa § 555 Obchodného zákonníka ani iným spôsobom.
7.6 Dodávateľ sa zaväzuje písomne informovať Objednávateľa najmenej 5 (päť) pracovných dní pred stanovením termínu akceptačných testov o pripravenosti diela, alebo jeho časti na začatie akceptačných testov.
7.7 V prípade, ak odovzdávaná časť Diela nespĺňa akceptačné kritériá, Objednávateľ je povinný doručiť Dodávateľovi do 10 (desiatich) pracovných dní písomnú správu, v ktorej uvedie a popíše všetky identifikované vady a navrhne nový termín pre akceptačný test. Dodávateľ sa zaväzuje bezodkladne odstrániť vady vytknuté Objednávateľom a opätovne uskutočniť nevyhnutné akceptačné testy. Zmluvné strany sa zaväzujú postupovať týmto spôsobom, až dokým nebudú splnené všetky akceptačné kritériá pre príslušný akceptačný test alebo príslušná časť Diela nebude akceptovaná iným spôsobom.
7.9 Zápisnica o akceptačných testoch musí obsahovať správu o priebehu akceptačného testu a klasifikáciu zistených vád podľa stupňa ich závažnosti. Rozdelenie vád podľa stupňa závažnosti bude vykonané podľa Prílohy č. 5 nasledovne:
a) Vada úrovne A
b) Vada úrovne B
c) Vada úrovne C.
7.10 Zmluvné strany sa dohodli, že akceptačné kritériá sú splnené, ak odovzdávaná časť Diela neobsahuje žiadnu vadu úrovne A, maximálne 5 vád úrovne B a zároveň maximálne 10 vád úrovne C. V prípade splnenia akceptačných kritérií podľa predchádzajúcej vety opakovanie akceptačných testov nie je potrebné, Dodávateľ je však naďalej povinný v lehotách podľa tohto článku Zmluvy odstrániť všetky vady podľa príslušnej zápisnice o akceptačnom teste na vlastné náklady.
7.11 Dodávateľ sa zaväzuje odstrániť všetky vady uvedené v zápisnici o akceptačnom teste v tam dohodnutej lehote. V prípade absencie dohody je Dodávateľ povinný odstrániť vady úrovne B do desiatich pracovných dní od podpísania zápisnice o akceptačnom teste a vady úrovne C do dvadsiatich pracovných dní od podpísania zápisnice o akceptačnom teste.
7.12 Ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak, Dodávateľ je povinný odovzdať Objednávateľovi dokumentáciu k predmetu Diela v elektronickom formáte na CD alebo DVD nosiči alebo na inom vhodnom, dohodnutom nosiči dát a v prípade potreby a požiadavky
Objednávateľa aj v jednom vyhotovení v písomnej forme. Dokumentácia, ktorá je súčasťou Diela, bude akceptovaná nasledovne:
a) Objednávateľ je povinný zaslať pripomienky k dokumentácii k Dielu v dohodnutom formáte v lehote do 10 kalendárnych dní odo dňa jej odovzdania Objednávateľovi.
b) Dodávateľ je povinný pripomienky odborne posúdiť a upraviť dokumentáciu v súlade so vznesenými pripomienkami. V prípade, ak nie je možné niektorú z pripomienok Objednávateľa akceptovať, Dodávateľ túto skutočnosť bezodkladne oznámi a vysvetlí Objednávateľovi.
c) Objednávateľ je povinný do 7 pracovných dní od dodania dokumentácie po zapracovaní pripomienok preveriť spôsob zapracovania pripomienok a v prípade nesúhlasu v uvedenej lehote zaslať svoje stanovisko Dodávateľovi.
8. ZÁRUKA A ODSTRAŇOVANIE VÁD POČAS ZÁRUKY
8.1 Dodávateľ poskytuje na Dielo a jeho jednotlivé časti záruku počas trvania záručnej doby od riadneho odovzdania a prevzatia príslušnej časti Diela až do uplynutia 24 mesiacov od riadneho odovzdania a prevzatia Diela ako celku. Počas záručnej doby Dodávateľ zodpovedá za funkcionality a funkčnosť Diela, ktorá musí byť v súlade so Zmluvou a jej príslušnými prílohami, ako aj s Cieľovým konceptom. Dodávateľ zaručuje, že v záručnej dobe bude Dielo spôsobilé na použitie na účel zodpovedajúci jeho určeniu.
8.2 Dodávateľ zaručuje, že odovzdané Dielo nemá právne vady, predovšetkým nie je zaťažené právami tretích osôb z priemyselného alebo iného duševného vlastníctva. Dodávateľ sa zaväzuje nahradiť Objednávateľovi škodu spôsobenú uplatnením nárokov tretích osôb z titulu porušenia ich chránených práv súvisiacich s plnením Dodávateľa alebo jeho subdodávateľov podľa tejto Zmluvy.
8.3 Objednávateľ je povinný oznámiť Dodávateľovi vady podľa tohto článku kedykoľvek do uplynutia záručnej doby podľa bodu 8.1 Zmluvy, a to bez ohľadu na to, kedy sa Objednávateľ o nich dozvedel alebo mohol dozvedieť, a bez ohľadu na to, či ide o vady skryté alebo zjavné. Objednávateľ je oprávnený požadovať od Dodávateľa bezplatné odstránenie vady Diela alebo jeho časti, na ktorú sa vzťahuje záruka podľa tejto Zmluvy v lehotách podľa úrovne vady uvedených v Prílohe č. 5 k tejto Zmluve, ak sa Zmluvné strany nedohodnú na osobitnej lehote. Pre odstránenie pochybností, odstránením vady sa rozumie trvalé vyriešenie vady alebo poskytnutie náhradného riešenia, to však len na dobu do uplynutia lehoty na trvalé vyriešenie vady v zmysle Prílohy č. 5 tejto Zmluvy. Dodávateľ je povinný reagovať na nahlásenú vadu v lehote stanovenej podľa úrovne vady v Prílohe č. 5.
8.4 Objednávateľ je oprávnený pri uplatnení vady stanoviť úroveň vady. Dodávateľ posúdi správnosť kategorizácie vady Objednávateľom a v prípade nesprávnej kategorizácie vady Objednávateľom je Dodávateľ oprávnený odôvodnene odmietnuť kategorizáciu vady Objednávateľom a so súhlasom Objednávateľa určiť správnu úroveň vady. Do tej doby je však povinný reagovať na nahlásenú vadu tak, ako zodpovedá kategórií určenej
Objednávateľom. Dodávateľ je povinný bezodkladne potvrdiť prijatie nahlásenej vady Objednávateľovi písomnou formou, a to aj e-mailom, a reklamovanú vadu bezplatne v stanovenej lehote v súlade s týmto článkom Zmluvy na svoje náklady odstrániť.
8.5 Zmluvné strany sa zaväzujú potvrdiť odstránenie vady v zápisnici o odstránení vady podpísanej oboma Zmluvnými stranami, v ktorej uvedú aj predmet vady, spôsob a čas jej odstránenia.
9. CENA A PLATOBNÉ PODMIENKY
9.1 Objednávateľ je povinný zaplatiť Dodávateľovi za riadne vykonanie Diela na základe tejto Zmluvy cenu dojednanú v zmysle zákona č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov v celkovej sume 6 950 000,00 EUR (slovom: šesť miliónov deväťstopäťdesiattisíc eur) bez DPH.
9.2 Cena za Dielo sa skladá z cien za jednotlivé čiastkové plnenia v súlade s detailným rozpočtom, ktorý tvorí Prílohu č. 3 tejto Zmluvy.
9.3 Objednávateľ sa zaväzuje uhradiť cenu za Dielo, ku ktorej bude pripočítaná DPH v zmysle platných právnych predpisov.
9.4 Cena za Dielo predstavuje odplatu za splnenie všetkých zmluvných záväzkov Dodávateľa vyplývajúcich z tejto Zmluvy a zahŕňa všetky náklady a výdavky Dodávateľa na riadne a včasné vykonanie Diela, resp. jeho jednotlivých častí podľa tejto Zmluvy, ako aj cenu za udelenie majetkových práv k Dielu podľa článku 12 tejto Zmluvy.
9.5 Dodávateľ je oprávnený fakturovať cenu podľa bodu 9.1 Zmluvy po častiach v platobných míľnikoch podľa Prílohy č. 3 tejto Zmluvy.
9.6 Dodávateľ je oprávnený fakturovať cenu podľa tohto článku Zmluvy po odovzdaní a prevzatí príslušnej časti Diela, pričom predpokladom pre vznik nároku na zaplatenie ceny za Dielo, resp. jej príslušnej časti, je vyhotovenie a podpísanie príslušného akceptačného protokolu Zmluvnými stranami.
9.7 Výdavky vo faktúre musia byť rozdelené do jednotlivých položiek s jednotkovými cenami zaokrúhlenými na 2 (dve) desatinné miesta s jednoznačnou identifikáciou, ktorej položky rozpočtu podľa Prílohy č. 3 sa predmetná fakturovaná čiastka týka. Ku každej faktúre musí byť priložený originál akceptačného protokolu alebo iného dohodnutého protokolu k fakturovanému plneniu podpísaného Zmluvnými stranami.
9.8 Splatnosť faktúr je 30 dní odo dňa ich doručenia Objednávateľovi. Objednávateľ je povinný uhradiť Dodávateľovi fakturovanú sumu prevodom na bankový účet Dodávateľa uvedený na faktúre, pričom na faktúre musí byť uvedený účet Dodávateľa, uvedený v záhlaví Zmluvy. Všetky poplatky súvisiace s bankovým prevodom znáša Objednávateľ. Faktúra sa považuje za uhradenú dňom pripísania fakturovanej sumy na účet Dodávateľa.
9.9 Faktúra musí obsahovať náležitosti v zmysle zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v platnom znení. V prípade jej neúplnosti alebo nesprávnosti je Objednávateľ
oprávnený vrátiť ju Dodávateľovi na opravu alebo doplnenie; v takom prípade nová lehota splatnosti začne plynúť až dňom doručenia opravenej faktúry Objednávateľovi.
9.10 Dodávateľ je povinný plniť svoje záväzky z tejto Zmluvy aj v prípade omeškania Objednávateľa so zaplatením ceny za Dielo, resp. jeho časť.
10. ZDROJOVÝ KÓD
10.1 Pokiaľ táto Zmluva nestanovuje inak, najmä v bode 11.2h) nižšie, Dodávateľ je povinný najneskôr v okamihu akceptácie odovzdať Objednávateľovi zdrojový kód každého jednotlivého čiastkového plnenia tvoriaceho Systém, ktoré je počítačovým programom.
10.2 Dodávateľ sa zaväzuje, že zdrojový kód, ktorý je vytvorený počas zhotovovania Diela, bude otvorený v súlade s licenčnými podmienkami verejnej softvérovej licencie Európskej únie podľa osobitného predpisu1 a to v rozsahu , v akom zverejnenie tohto kódu nemôže byť zneužité na činnosť smerujúcu k narušeniu alebo k zničeniu informačného systému.
10.3 Zdrojový kód musí byť spustiteľný v prostredí Objednávateľa a musí byť v podobe, ktorá zaručuje možnosť overenia, že je kompletný a v správnej verzii, tzn. umožňujúcej kompiláciu, inštaláciu, spustenie a overenie funkcionality, a to vrátane podrobnej dokumentácie zdrojového kódu takejto časti Systému. Zdrojový kód bude Objednávateľovi Dodávateľom odovzdaný na neprepisovateľnom technickom nosiči dát s viditeľne označeným názvom „zdrojový kód“ a označením časti a verzie Systému, ktorej sa týka. O odovzdaní a prevzatí technického nosiča dát bude oboma Zmluvnými stranami spísaný a podpísaný písomný preberací protokol.
10.4 Povinnosti Dodávateľa uvedené v bodoch 10.1 až 10.3 tejto Zmluvy sa primerane použijú aj pre akékoľvek opravy, zmeny, doplnenia, upgrade alebo update zdrojového kódu jednotlivého čiastkového plnenia tvoriaceho Systém, ku ktorým dôjde pri plnení tejto Zmluvy alebo v rámci záručných opráv (ďalej len „zmena zdrojového kódu“). Dokumentácia zmeny zdrojového kódu musí obsahovať podrobný popis a komentár každého zásahu do zdrojového kódu.
10.5 Dodávateľ je povinný odovzdať Objednávateľovi dokumentovaný zdrojový kód alebo zdokumentovanú zmenu zdrojového kódu najneskôr v deň odovzdania a prevzatia príslušného plnenia podľa tejto Zmluvy. V prípade predčasného ukončenia tejto Zmluvy je Dodávateľ povinný odovzdať Objednávateľovi aktuálne dokumentované zdrojové kódy a koncepčné prípravné materiály všetkých súčastí Systému tak, aby bol Objednávateľ držiteľom zdrojového kódu minimálne k v danej chvíli aktuálnej verzii Systému.
10.6 Dodávateľ berie na vedomie a súhlasí s tým, že Objednávateľ môže zdrojový kód podľa bodu 10.1 tejto Zmluvy alebo jeho zmeny neobmedzene používať, rozširovať a upravovať zdrojový kód bez súhlasu dodávateľa, zdieľať s ostatnými subjektmi verejnej správy či ich dodávateľmi alebo ho uverejniť.
1 Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/863 z 18. mája 2017, ktorým sa aktualizuje verejná open source softvérová licencia Európskej únie (EUPL) v záujme ďalšej podpory zdieľania a opätovného používania softvéru vyvinutého verejnými správami (Ú. v. EÚ L 128, 19.5.2017).
11. PRÁVA DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA
11.1 Vzhľadom na to, že súčasťou Diela podľa tejto Zmluvy je aj plnenie, ktoré môže napĺňať znaky autorského diela v zmysle Autorského zákona, je k týmto súčastiam Diela poskytovaná licencia za podmienok dohodnutých ďalej v tomto článku Zmluvy.
11.2 Objednávateľ je oprávnený všetky súčasti Diela Dodávateľa považované za autorské dielo v zmysle Autorského zákona (ďalej len „autorské diela“) používať podľa nižšie uvedených podmienok.
a) Objednávateľ je oprávnený od okamihu účinnosti poskytnutia licencie k autorskému dielu podľa bodu 11.2b) tejto Zmluvy používať toto autorské dielo k akémukoľvek účelu a v rozsahu, v akom uzná za potrebné, vhodné či primerané. Pre vylúčenie pochybností to znamená, že Objednávateľ je oprávnený používať autorské dielo v neobmedzenom kvantitatívnom, vecnom a územnom rozsahu, a to všetkými do úvahy prichádzajúcimi spôsobmi a s časovým rozsahom obmedzeným iba dobou trvania majetkových autorských práv k takémuto autorskému dielu. Súčasťou licencie je neobmedzené oprávnenie Objednávateľa na spracovanie Diela, vykonávať akékoľvek modifikácie, úpravy, zmeny autorského diela tvoriaceho súčasť Diela a podľa svojho uváženia doň zasahovať, zapracovávať ho do ďalších autorských diel, zaraďovať ho do diel súborných či do databáz a pod., a to aj prostredníctvom tretích osôb. Objednávateľ je bez potreby akéhokoľvek ďalšieho povolenia Dodávateľa oprávnený udeliť tretej osobe sublicenciu na použitie autorského diela alebo svoje oprávnenie k použitiu autorského diela tretej osobe postúpiť. Licencia k autorskému dielu je poskytovaná v neobmedzenom rozsahu a nevýhradná. Objednávateľ nie je povinný licenciu využiť.
c) Dodávateľ touto zmluvou poskytuje Objednávateľovi licenciu k autorským dielam podľa bodu 11.2a) tejto Zmluvy, pričom účinnosť tejto licencie nastáva okamihom akceptácie súčasti Diela, ktoré príslušné autorské dielo obsahuje; do tej doby je Objednávateľ oprávnený autorské dielo použiť v rozsahu a spôsobom nevyhnutným na vykonanie akceptácie príslušnej súčasti Diela.
d) Udelenie licencie nemožno zo strany Dodávateľa vypovedať a jej účinnosť trvá aj po skončení účinnosti tejto Zmluvy, ak sa nedohodnú Zmluvné strany výslovne inak.
je stanovená so zohľadnením tohto ustanovenia a Dodávateľovi nevzniknú v prípade vytvorenia diela spoluautorov žiadne nové nároky na odmenu.
f) Dodávateľ je povinný postupovať tak, aby udelenie licencie k autorskému dielu podľa tejto Zmluvy vrátane oprávnenia udeliť sublicenciu a súvisiacich povolení zabezpečil, a to bez ujmy na právach tretích osôb.
g) Súčasťou Diela môže byť tzv. proprietárny softvér (ďalej len „proprietárny softvér“), alebo tzv. open source softvér, pri ktorom Dodávateľ nemôže udeliť Objednávateľovi oprávnenie podľa predchádzajúcich ustanovení tohto bodu 11.2 alebo to od neho nemožno spravodlivo požadovať, iba pri splnení niektorej z nasledujúcich podmienok:
i. Ide o softvér renomovaných výrobcov, ktorý je na trhu bežne dostupný, tj. ponúkaný na území Slovenskej republiky aspoň tromi na sebe nezávislými a vzájomne neprepojenými subjektmi oprávnenými takýto softvér dodávať a upravovať, a ktorý je v čase uzavretia Zmluvy preukázateľne užívaný v produktívnom prostredí najmenej u desiatich na sebe nezávislých a vzájomne neprepojených subjektoch. Dodávateľ je povinný poskytnúť Objednávateľovi o tejto skutočnosti písomné vyhlásenie a na výzvu Objednávateľa túto skutočnosť preukázať.
ii. Ide o open source softvér, ktorý je verejnosti poskytovaný zadarmo a umožňuje spustenie, analyzovania, modifikáciu a zdieľanie zdrojového kódu, vrátane detailného komentovania zdrojových kódov a úplnej užívateľskej, prevádzkovej a administrátorskej dokumentácie. Dodávateľ je povinný poskytnúť Objednávateľovi o tejto skutočnosti písomné vyhlásenie a na výzvu Objednávateľa túto skutočnosť preukázať. Pod pojmom open soruce softvér nie je chápaná verejná licencia Európskej únie v zmysle čl. 10. 2 Zmluvy.2
iii. Ide o softvér, u ktorého Dodávateľ poskytne s ohľadom na jeho (i) marginálny význam, (ii) nekomplikovanú prepojiteľnosť či (iii) oddeliteľnosť a zastupiteľnosť v Systéme bez nutnosti vynakladania výraznejších prostriedkov, písomnú garanciu, že ďalší rozvoj Systému inou osobou než Dodávateľom je možné vykonávať bez toho, aby tým boli dotknuté práva Dodávateľa či iných autorov takéhoto softvéru, lebo nebude nutné zasahovať do zdrojových kódov takéhoto softvéru alebo preto, že prípadné nahradenie takéhoto softvéru nebude predstavovať výraznejšiu komplikáciu a náklad na strane Objednávateľa, a bude realizovateľné treťou osobou, ktorá nedisponuje zdrojovým kódom takéhoto softvéru.
v. Ide o softvér, ktorého API (aplikačné rozhranie / Application Programming Interface) pokrýva všetky moduly a funkcionality softvéru, je dostatočne dokumentované, umožňuje zapuzdrenie softvéru a jeho adaptáciu v rámci meniacich sa podmienok IT prostredia Objednávateľa bez nutnosti zásahu do
2 Medzi open source licencie patrí napríklad licencia GNU General public licence a ďalšie.
zdrojových kódov softvéru, a Dodávateľ poskytne Objednávateľovi právo použiť toto rozhranie pre programovanie aplikácií v rovnakom rozsahu ako softvér.
vi. Dodávateľ sa zaviaže Objednávateľovi po dokončení Diela na písomnú výzvu Objednávateľa najneskôr do 30 dní poskytnúť (i) úplné komentované zdrojové kódy softvéru a bezpodmienečné právo softvér meniť alebo (ii) API (aplikačné rozhranie / Application Programming Interface), ktoré pokrýva všetky moduly a funkcionality softvéru, je dostatočne dokumentované, umožňuje zapuzdrenie softvéru a jeho adaptáciu v rámci meniacich sa podmienok IT prostredia Objednávateľa bez nutnosti zásahu do zdrojových kódov softvéru, a právo použiť toto rozhranie pre programovanie aplikácií v rovnakom rozsahu ako softvér.
h) Pokiaľ sa bude jednať o proprietárny softvér Dodávateľa alebo tretích strán podľa bodu 11.2g) tejto Zmluvy, na rozdiel od licencie k Dielu popísanej v predchádzajúcich odsekoch tohto článku postačí, aby udelená licencia k softvéru podľa bodu 11.2g) tejto Zmluvy obsahovala neexkluzívne oprávnenie použiť ho akýmkoľvek spôsobom najmenej po dobu trvania tejto Zmluvy na území Slovenskej republiky a v množstevnom rozsahu, ktorý je aspoň 3-násobkom množstevného rozsahu licencie, ktorý je nevyhnutný pre pokrytie potrieb Objednávateľa ku dňu uzavretia tejto Zmluvy, a to vrátane práva Objednávateľa do takéhoto softvéru zasahovať za podmienok bodu 11.2g) Zmluvy. V prípade výpovede či odstúpenia od Zmluvy sa Dodávateľ zaväzuje ponúknuť Objednávateľovi právo užívať takýto softvér v rozsahu, v akom je to nevyhnutné pre riadne užívanie Diela podľa tejto Zmluvy. Tým nie je dotknuté právo Objednávateľa zaobstarať takýto softvér aj od tretej osoby bez ohľadu na licencie skôr obstarané Dodávateľom. V prípade využitia tohto prednostného práva sa Dodávateľ zaväzuje, že právo užívať softvér podľa bodu 11.2g) Zmluvy ponúkne Objednávateľovi za bežných trhových podmienok a bude vychádzať z účtovnej hodnoty licencií, ktoré poskytol.
i) Ak to nie je možné po Dodávateľovi spravodlivo požadovať a ak to nie je v rozpore s ustanoveniami bodu 11.2g) tejto Zmluvy, nemusia byť Objednávateľovi k takémuto softvéru odovzdané zdrojové kódy podľa čl. 10 tejto Zmluvy a rovnako nemusí byť udelené právo Objednávateľa do takéhoto softvéru zasahovať, vždy však musí byť odovzdaná kompletná užívateľská, administrátorská a prevádzková dokumentácia.
j) Dodávateľ je povinný vo svojich riešeniach pre Objednávateľa obmedziť využitie takéhoto proprietárneho softvéru, ktorý je čo do licencie obmedzený v zmysle bodu 11.2h) alebo bodu 11.2i).
k) Dodávateľ sa zaväzuje samostatne zdokumentovať všetky využitia proprietárneho softvéru v rámci Diela a predložiť Objednávateľovi ucelený prehľad využitého proprietárneho softvéru, open source SW, licenčných podmienok a alternatívnych Dodávateľov, a to najneskôr pri príprave Cieľového konceptu.
l) Ak sú s použitím proprietárneho softvéru, služieb podpory k nemu, či iných súvisiacich plnení spojené jednorazové či pravidelné poplatky, je Dodávateľ povinný v rámci ceny
Diela riadne uhradiť všetky tieto poplatky za celú dobu trvania Zmluvy a za obdobie počas doby trvania záručnej doby k Dielu podľa tejto Zmluvy.
11.3 Práva získané v rámci plnenia tejto Zmluvy prechádzajú aj na prípadného právneho nástupcu Objednávateľa. Prípadná zmena v osobe Dodávateľa (napr. právne nástupníctvo) nebude mať vplyv na oprávnenia udelené v rámci tejto Zmluvy Dodávateľom Objednávateľovi.
11.4 Odmena za poskytnutie, sprostredkovanie alebo postúpenie licencie k autorským dielam je zahrnutá v cene Diela. Pokiaľ zo Zmluvy nevyplynie inak, predstavuje v prípade pochybností 10 % hodnoty Diela.
12. OCHRANA DÔVERNÝCH INFORMÁCIÍ A OSOBNÝCH ÚDAJOV
12.1 Ak Dodávateľ pri plnení predmetu Zmluvy bude spracúvať v mene Objednávateľa osobné údaje dotknutých osôb, a teda bude vystupovať v postavení sprostredkovateľa v zmysle čl. 4 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov), (ďalej len „GDPR“) a § 5 písm. p) zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, Zmluvné strany sa zaväzujú uzatvoriť zmluvu o poverení spracúvaním osobných údajov v zmysle článku 28 GDPR a § 34 zákona o ochrane osobných údajov, a to súčasne s uzatvorením tejto Zmluvy. V zmluve o poverení spracúvaním osobných údajov podľa predchádzajúcej vety Zmluvné strany vymedzia predmet a dobu spracúvania osobných údajov, povahu a účel spracúvania, zoznam alebo rozsah osobných údajov, kategórie dotknutých osôb a povinnosti a práva Objednávateľa ako prevádzkovateľa, ako i ustanovia ďalšie práva a povinnosti v súlade so zákonom o ochrane osobných údajov.
12.2 Zmluvné strany sú povinné zaviazať mlčanlivosťou o osobných údajoch fyzické osoby, ktoré prídu do styku s osobnými údajmi, pričom povinnosť mlčanlivosti trvá aj po skončení pracovného pomeru, štátnozamestnaneckého pomeru alebo obdobného pracovného vzťahu fyzických osôb.
12.3 Zmluvné strany sú povinné zachovávať mlčanlivosť o informáciách, ktoré získali v súvislosti s plnením predmetu Zmluvy a získané výsledky nesmú ďalej použiť na iné účely ako plnenie predmetu Zmluvy, okrem prípadu poskytnutia informácií odborným poradcom Dodávateľa (vrátane právnych, účtovných, daňových a iných poradcov alebo audítorov), ktorí sú viazaní všeobecnou povinnosťou mlčanlivosti na základe osobitných právnych predpisov alebo sú povinní zachovávať mlčanlivosť na základe písomnej dohody s dotknutou Zmluvnou stranou, alebo subdodávateľom, ak sa subdodávateľ podieľa na plnení predmetu Zmluvy, a ak je to potrebné na účely plnenia povinností Dodávateľa podľa Zmluvy.
12.4 Povinnosť Dodávateľa a Objednávateľa zachovávať mlčanlivosť o informáciách, ktoré získali v súvislosti s plnením predmetu Zmluvy sa nevzťahuje na informácie, ktoré:
a) boli zverejnené už pred podpisom Zmluvy;
b) sa stanú všeobecne a verejne dostupné po podpise Zmluvy z iného dôvodu ako z dôvodu porušenia povinností podľa Zmluvy;
c) majú byť sprístupnené na základe povinnosti stanovenej zákonom, rozhodnutím súdu, prokuratúry alebo na základe iného záväzného rozhodnutia príslušného orgánu;
d) boli získané Dodávateľom, resp. Objednávateľom od tretej strany, ktorá ich legitímne získala alebo vyvinula a ktorá nemá žiadnu povinnosť, ktorá by obmedzovala ich zverejňovanie.
12.5 Zmluvné strany sa zaväzujú, že poučia svojich zamestnancov, štatutárne orgány, ich členov a subdodávateľov, ktorým sú sprístupnené dôverné informácie, o povinnosti mlčanlivosti v zmysle tohto článku Zmluvy. V rozsahu zaisťujúcom splnenie povinnosti mlčanlivosti podľa tohto článku Zmluvy, Dodávateľ uzatvorí s každým subdodávateľom dohodu o mlčanlivosti, pokiaľ obdobný záväzok nevyplýva pre takého subdodávateľa zo zákona. Dodávateľ vyhlasuje, že oboznámil svojich zamestnancov, ktorí sa budú podieľať na plnení tejto Zmluvy, s povinnosťou mlčanlivosti v zmysle tejto Zmluvy.
13. OPRÁVNENÉ OSOBY
13.1 Dodávateľ sa zaväzuje do piatich (5) pracovných dní od podpisu tejto Zmluvy vymenovať oprávnenú osobu, ktorá bude počas účinnosti tejto Zmluvy oprávnená konať za Dodávateľa v záležitostiach súvisiacich s plnením tejto Zmluvy, a v tej istej lehote písomne oznámiť Objednávateľovi jej meno a kontaktné údaje.
13.2 Objednávateľ sa zaväzuje do piatich (5) pracovných dní od podpisu tejto Zmluvy vymenovať oprávnenú osobu, ktorá bude počas účinnosti tejto Zmluvy oprávnená konať za Objednávateľa v záležitostiach súvisiacich s plnením tejto Zmluvy, a v tej istej lehote písomne oznámiť Objednávateľovi jej meno a kontaktné údaje.
13.3 Prostredníctvom určených oprávnených osôb Zmluvné strany:
a) uskutočnia všetky organizačné záležitosti s ohľadom na všetky aktivity a činnosti súvisiace s plnením podľa tejto Zmluvy;
b) zabezpečia koordináciu jednotlivých aktivít a činností Zmluvných strán súvisiacich s plnením podľa tejto Zmluvy;
c) sledujú priebeh plnenia tejto Zmluvy;
d) navrhujú potrebné zmeny technických riešení a technickej povahy v zmysle tejto Zmluvy;
e) zabezpečia vzájomnú spoluprácu a súčinnosť.
13.4 Každá zo Zmluvných strán môže zmeniť oprávnené osoby. Takáto zmena je účinná dňom doručenia písomného oznámenia o zmene obsahujúceho aj meno a kontaktné údaje novej oprávnenej osoby druhej Zmluvnej strane.
14. SÚČINNOSŤ
14.1 Zmluvné strany sa zaväzujú vzájomne spolupracovať a poskytovať si všetky informácie a nevyhnutnú súčinnosť potrebnú pre riadne plnenie svojich záväzkov vyplývajúcich im z tejto Zmluvy, najmä súčinnosť v zmysle bodov 5.2d), 6.3, 7.8, 13.3 a 14.3 tejto Zmluvy.
14.2 Objednávateľ je povinný počas celej doby trvania Zmluvy poskytovať Dodávateľovi súčinnosť v oblasti doplnenia údajov, podkladov a iných dokladov na základe jeho požiadaviek na splnenie povinnosti dodať Dielo a jeho jednotlivé časti riadne a včas v súlade s touto Zmluvou.
14.4 Dodávateľ sa zaväzuje spolupracovať s Objednávateľom počas vykonávania Diela a vyvinúť maximálne úsilie a súčinnosť z jeho strany tak, aby bolo Dielo vykonané v súlade s touto Zmluvou.
14.5 Dodávateľ sa zaväzuje, že pri zmene Dodávateľa poskytne Objednávateľovi úplnú súčinnosť pri prechode na nového Dodávateľa, najmä v oblasti architektúry a integrácie informačných systémov.
14.6 Dodávateľ sa zaväzuje strpieť výkon kontroly/auditu súvisiaceho s vykonaním Diela oprávnenými osobami kedykoľvek počas platnosti a účinnosti Rozhodnutia o schválení žiadosti o poskytnutí nenávratného finančného príspevku alebo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku medzi príslušným riadiacim alebo sprostredkovateľským orgánom a Objednávateľom. Dodávateľ sa zároveň zaväzuje poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť oprávneným osobám, ktorými sú najmä: príslušný riadiaci alebo sprostredkovateľský orgán, Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky, Úrad vládneho auditu, Certifikačný orgán a nimi poverené osoby, Orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány a nimi poverené osoby, splnomocnení zástupcovia Európskej Komisie a Európskeho dvora audítorov, osoby prizvané orgánmi uvedenými v tomto odseku.
15. KOMUNIKÁCIA ZMLUVNÝCH STRÁN
15.1 Zmluvné strany sa dohodli, že osobami oprávnenými komunikovať vo veciach týkajúcich sa zhotovenia Diela alebo jeho častí podľa tejto Zmluvy sú:
a) Za Objednávateľa:
i. Meno a funkcia: Projektový manažér Objednávateľa
ii. Telefonický kontakt:
iii. e-mail: @xxxxxxx.xxx.xx
b) Za Dodávateľa:
i. Meno a funkcia: Projektový manažér Dodávateľa
ii. Telefonický kontakt:
15.2 Zmluvné strany sa ďalej dohodli, že v prípade ak nastane zmena vyššie uvedených osôb, Zmluvné strany sa zaväzujú vzájomne si poskytnúť informácie o týchto osobách.
16. OCHRANA ZAMESTNANCOV DODÁVATEĽA A SUBDODÁVATEĽOV
16.1 Dodávateľ pri plnení predmetu Zmluvy zodpovedá za svojich zamestnancov, ich bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, a tiež za svojich subdodávateľov. Dodávateľ je povinný vykonať všetky nevyhnutné opatrenia, aby zabezpečil v súvislosti s plnením Zmluvy bezpečnosť svojich zamestnancov, zamestnancov Objednávateľa, subdodávateľov a ďalších osôb, ktoré sa s vedomím Objednávateľa zdržujú v mieste plnenia predmetu Zmluvy.
16.3 V prípade, ak budú miestom plnenia predmetu Zmluvy priestory Objednávateľa, povinnosti vyplývajúce z bodu 16.2 Zmluvy sa primerane uplatnia na Objednávateľa.
16.4 Dodávateľ je povinný bezodkladne oboznamovať Objednávateľa o nedostatkoch a iných závažných skutočnostiach v priestoroch Objednávateľa tvoriacich miesto plnenia predmetu Zmluvy, ktoré́ by pri práci mohli ohroziť̌ bezpečnosť̌ alebo zdravie
zamestnancov Dodávateľa alebo jeho subdodávateľov, zamestnancov Objednávateľa alebo tretích osôb, o ktorých sa dozvedel v súvislosti s plnením predmetu Zmluvy.
16.5 Dodávateľ je povinný bezodkladne oboznámiť Objednávateľa o mimoriadnej udalosti (nebezpečná́ udalosť, pracovný úraz zamestnanca Dodávateľa alebo inej osoby konajúcej v mene Dodávateľa), ktorá́ sa stala v súvislosti s plnením predmetu Zmluvy a ktorá sa týka ochrany zamestnancov Dodávateľa a jeho subdodávateľov. Povinnosť Dodávateľa podľa predchádzajúcej vety platí aj vtedy, ak k mimoriadnej udalosti nedošlo v súvislosti s plnením predmetu Zmluvy, ale došlo k nej na pracoviskách Objednávateľa.
16.6 Dodávateľ je povinný zaraďovať zamestnancov na výkon práce so zreteľom na ich zdravotný́ stav, schopnosti, kvalifikačné predpoklady a odbornú spôsobilosť podľa právnych predpisov a ostatných predpisov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a nedovoliť, aby vykonávali práce, ktoré́ nezodpovedajú ich zdravotnému stavu a schopnostiam a na ktoré nemajú vek, kvalifikačné predpoklady alebo doklad o odbornej
spôsobilosti podľa právnych predpisov a ostatných predpisov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
17. ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODU A NÁHRADA ŠKODY
17.1 Každá zo Zmluvných strán nesie zodpovednosť za spôsobenú škodu porušením všeobecne platných a účinných právnych predpisov Slovenskej republiky a tejto Zmluvy.
17.2 Dodávateľ zodpovedá za škodu spôsobenú Objednávateľovi jeho zamestnancami a/alebo subdodávateľmi, pričom ustanovenia Zákonníka práce o zodpovednosti zamestnancov za škodu ako i ustanovenia Obchodného zákonníka o náhrade škody aplikovateľné na škodu spôsobenú subdodávateľmi tým nie sú dotknuté.
17.3 Obe Zmluvné strany sa zaväzujú vyvinúť maximálne úsilie k predchádzaniu škodám a k minimalizácii vzniknutých škôd.
17.4 Dodávateľ je povinný postupovať pri plnení pokynov a zadaní zo strany Objednávateľa s odbornou starostlivosťou a na nevhodnosť pokynov Objednávateľa upozorniť. Ak Objednávateľa na nevhodnosť pokynov neupozorní, nemôže sa zbaviť zodpovednosti za vzniknutú škodu, iba ak nevhodnosť nemohol zistiť ani pri vynaložení odbornej starostlivosti. Dodávateľ nezodpovedá ani za škodu, ktorá vznikla v dôsledku vadného zadania zo strany Objednávateľa, ak Dodávateľ bezodkladne upozornil Objednávateľa na vadnosť tohto zadania a Objednávateľ na tomto zadaní naďalej písomne trval.
17.5 Ak nevhodné pokyny a/alebo podklady dané Objednávateľom prekážajú v riadnom plnení povinností Dodávateľa podľa tejto Zmluvy, je Dodávateľ povinný ich plnenie v nevyhnutnom rozsahu prerušiť do doby výmeny nevhodných podkladov alebo zmeny pokynov Objednávateľa alebo písomného oznámenia, že Objednávateľ trvá na poskytnutí plnení podľa tejto Zmluvy s použitím podkladov a pokynov daných mu Objednávateľom. O dobu, po ktorú bolo potrebné plnenie povinností Dodávateľa podľa tejto Zmluvy prerušiť sa predlžuje lehota určená na ich splnenie. Dodávateľ má takisto nárok na úhradu nákladov spojených s prerušením plnenia jeho povinností podľa tejto Zmluvy za podmienok uvedených v tomto bode alebo s použitím nevhodných podkladov Objednávateľa do doby, keď sa ich nevhodnosť mohla zistiť.
17.6 Zmluvné strany sa zaväzujú upozorniť písomne druhú Zmluvnú stranu bez zbytočného odkladu na vzniknuté okolnosti vylučujúce zodpovednosť, brániace riadnemu plneniu tejto Zmluvy. Zmluvné strany sa zaväzujú k vyvinutiu maximálneho úsilia na odvrátenie a prekonanie okolností vylučujúcich zodpovednosť.
17.7 Dodávateľ je oprávnený zabezpečiť plnenie tejto Zmluvy alebo jeho častí prostredníctvom subdodávateľov v súlade s podmienkami Verejného obstarávania a touto Zmluvou. Dodávateľ zodpovedá za každé plnenie takéhoto subdodávateľa v rozsahu, ako keby plnenie poskytoval sám.
17.8 Dodávateľ sa zaväzuje, že v prípade poskytnutia Objednávkových služieb prostredníctvom subdodávateľov alebo treťou stranou dodrží štandardy pre aktualizáciu informačno- komunikačných technológií a štandardy pre účasť tretej strany v súlade s § 42 písm. a), c)
a d) a § 43 písm. b) a c) Výnosu o štandardoch pre ISVS. Ak sa počas trvania Zmluvy preukáže, že Dodávateľ uvedenú povinnosť porušil, Objednávateľ má právo odmietnuť akceptáciu plnenia a nárok na náhradu škody.
17.9 V prípade okolností vyššej moci, ktorou sa rozumie prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle Zmluvnej strany a bráni jej v splnení jej zmluvných povinností a zároveň nemožno rozumne predpokladať, že by povinná Zmluvná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala a tiež že by v čase vzniku záväzku túto prekážku predvídala, Zmluvná strana, ktorá nesplní svoje povinnosti z tejto Zmluvy z dôvodu okolností vyššej moci, nebude zodpovedná za žiadne dôsledky neplnenia svojich povinností, vrátane zodpovednosti za škodu, za predpokladu, že vykonala všetky rozumné opatrenia pre ich splnenie. V takýchto prípadoch nesplnenie povinností nezakladá dôvod pre odstúpenie od Zmluvy alebo vznik nároku na zmluvnú pokutu. Čas pre splnenie povinnosti sa predlžuje o čas trvania akejkoľvek z okolností uvedených v tomto bode Zmluvy a o čas nevyhnutný na odstránenie ich následkov.
18. SUBDODÁVATELIA A REGISTER PARTEROV VEREJNÉHO SEKTORA
18.5 Porušenie povinnosti vyplývajúce z bodov 18.2, 18.3 a 18.4 tejto Zmluvy sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy.
18.6 Dodávateľ, jeho subdodávatelia v zmysle § 2 ods. 5 písm. e) ZVO a subdodávatelia podľa
§ 2 ods. 1 písm. a) bod 7 Zákona o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej spoločne ako „subdodávatelia“), musia byť zapísaní do registra partnerov verejného sektora, a to počas celej doby trvania Zmluvy. U
subdodávateľov táto povinnosť platí len vtedy, ak subdodávatelia majú povinnosť byť zapísaní v registri partnerov verejného sektora podľa Zákona o registri partnerov verejného sektora. Porušenie tejto povinnosti sa považuje za podstatné porušenie Zmluvy a je dôvodom, ktorý oprávňuje Objednávateľa na odstúpenie od Zmluvy.
18.7 Dodávateľ je povinný zabezpečiť, aby subdodávatelia, ktorým vznikla povinnosť zápisu do registra partnerov verejného sektora, mali riadne splnené povinnosti ohľadom zápisu do registra partnerov verejného sektora v zmysle Zákona o registri partnerov verejného sektora.
18.8 Dodávateľ zodpovedá za správnosť a úplnosť údajov zapísaných v registri partnerov verejného sektora, identifikáciu konečného užívateľa výhod a overovanie identifikácie konečného užívateľa výhod v zmysle § 11 Zákona o registri partnerov verejného sektora.
18.9 Objednávateľ má právo odstúpiť od Zmluvy z dôvodov uvedených v § 15 ods. 1 Zákona o registri partnerov verejného sektora. Objednávateľ nie je v omeškaní a nie je povinný plniť, čo mu ukladá Zmluva, ak nastanú dôvody podľa § 15 ods. 2 Zákona o registri partnerov verejného sektora. Zmluva zaniká doručením oznámenia o odstúpení od Zmluvy. Riadne poskytnuté plnenia, vzájomne poskytnuté do dňa odstúpenia od Zmluvy, si Zmluvné strany ponechajú; tým nie je dotknutý nárok Dodávateľa na odplatu za riadne dodané plnenie podľa tejto Zmluvy.
18.10 Objednávateľ je oprávnený požadovať od Dodávateľa zmluvnú pokutu vo výške 1000,- EUR (slovom: jedentisíc eur) za každý deň existencie dôvodu vzniku práva na odstúpenie od Zmluvy v zmysle § 15 ods. 1 Zákona o registri partnerov verejného sektora, resp. § 19 ods. 3 ZVO. Právo Objednávateľa na zmluvnú pokutu podľa predchádzajúcej vety zaniká, ak Objednávateľ odstúpi od Zmluvy v súlade s § 15 ods. 1 Zákona o registri partnerov verejného sektora, resp. podľa § 19 ods. 3 ZVO.
19. SANKCIE A ZMLUVNÉ POKUTY
19.1 Ak bude Dodávateľ v omeškaní s plnením povinnosti odovzdať Objednávateľovi Dielo alebo jeho časť, Objednávateľ je oprávnený požadovať od Dodávateľa zmluvnú pokutu vo výške 0,2 % z ceny Diela vrátane DPH, s ktorej dodaním je v omeškaní, za každý deň omeškania.
19.2 Ak bude Dodávateľ v omeškaní s plnením povinnosti odstrániť záručnú vadu Diela, Objednávateľ je oprávnený požadovať od Dodávateľa zmluvnú pokutu vo výške 0,1 % z ceny Diela vrátane DPH za každý deň omeškania.
19.3 Ak bude Dodávateľ v omeškaní s plnením povinností podľa čl. 10 Zmluvy, Objednávateľ je oprávnený požadovať od Dodávateľa zmluvnú pokutu vo výške 0,2 % z ceny Diela vrátane DPH za každý deň omeškania.
19.4 V prípade omeškania Objednávateľa so splnením peňažného záväzku alebo jeho časti, má Dodávateľ právo v súlade s § 369a Obchodného zákonníka v znení zákona č. 9/2013 Z. z. uplatniť si z nezaplatenej sumy úroky z omeškania v sadzbe podľa Nariadenia vlády SR č. 21/2013 Z.z.
19.5 Celková suma všetkých zmluvných pokút a úrokov z omeškania, ktoré bude Dodávateľ alebo Objednávateľ povinný zaplatiť podľa tejto Zmluvy, neprekročí 100 % z ceny Diela vrátane DPH.
19.6 Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutý nárok Zmluvných strán na náhradu škody spôsobenú porušením povinností, na ktorú sa vzťahuje zmluvná pokuta, ktorá prevyšuje výšku dohodnutej zmluvnej pokuty.
20. ZMENY DIELA V PRIEBEHU PLNENIA A ZMENY ZMLUVY
20.1 Ak Zmluvné strany v budúcnosti zistia ďalšie časti, o ktoré je potrebné rozšíriť Dielo a ktoré sú nevyhnutné na dosiahnutie účelu Zmluvy, Zmluvné strany sa zaväzujú zmeniť Zmluvu formou písomného dodatku.
20.2 Každá zo strán je oprávnená v odôvodnených prípadoch v súlade s § 18 ZVO písomne navrhnúť zmeny Diela alebo jeho častí, jeho doplnenie alebo rozšírenie. Ak sa Zmluvné strany dohodnú na takejto zmene, dodacej dobe, cene a ďalších podmienkach, zaväzujú sa uzatvoriť v tomto zmysle dodatok k tejto Zmluve.
20.3 Zmluvu možno meniť len formou písomných dodatkov podpísaných štatutárnymi zástupcami oboch Zmluvných strán.
21. POVINNOSŤ DODÁVATEĽA PRI VÝKONE AUDITU/KONTROLY/OVEROVANIA
21.1 Dodávateľ berie na vedomie, že finančné prostriedky Objednávateľa určené na zaplatenie celkovej ceny Diela podľa čl. 9 tejto Zmluvy sú finančné prostriedky z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (Operačný program Integrovaná infraštruktúra v rámci operačnej osi 7 Informačná spoločnosť pre programové obdobie 2014 – 2020) sú finančné prostriedky zo štátneho rozpočtu Slovenskej republiky. Dodávateľ berie na vedomie, že podpisom tejto Zmluvy sa stáva súčasťou Systému riadenia európskych štrukturálnych a investičných fondov a Systému finančného riadenia. Dodávateľ zároveň berie na vedomie, že na použitie prostriedkov, kontrolu použitia týchto prostriedkov a vymáhanie ich neoprávneného použitia alebo zadržania sa vzťahuje režim upravený v osobitných predpisoch, napr. zákon č. 357/2015 Z.z. o finančnej kontrole a o audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších právnych predpisov (ďalej ako „zákon č. 357/2015 Z.z.“), zákon č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších právnych predpisov, zákon č. 440/2000 Z.z. o správach finančnej kontroly v znení neskorších právnych predpisov, zákon č. 292/2014 Z.z. o príspevku poskytovanom z európskych štrukturálnych a investičných fondov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších právnych predpisov, zákon č. 528/2008 Z.z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva v znení neskorších predpisov a v zmysle ďalších príslušných právnych predpisov Slovenskej republiky a právnych aktov Európskej únie.
21.2 Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že všetky zmeny v Systéme riadenia európskych štrukturálnych a investičných fondov, Systéme finančného riadenia alebo v právnych
dokumentoch vydaných oprávnenými osobami, z ktorých pre Dodávateľa vyplývajú práva a povinnosti v súvislosti s plnením podľa tejto Zmluvy a Zmluvy o poskytnutí NFP, ak boli tieto dokumenty zverejnené, sú pre Dodávateľa záväzné dňom ich zverejnenia.
21.3 Okrem povinností uvedených v tejto Zmluve je Dodávateľ povinný strpieť výkon kontroly/auditu/overovania oprávnenými osobami súvisiaceho s vykonaným Dielom a poskytnúť im všetku potrebnú súčinnosť, a to kedykoľvek počas platnosti a účinnosti tejto Zmluvy, ako aj do termínov stanovených pre Objednávateľa v zmluvných vzťahoch s príslušnými orgánmi zapojenými do implementácie fondov Európskej únie, v rámci ktorých si Objednávateľ nárokuje financovanie výdavkov uhradených Dodávateľovi, ktoré vznikli s plnením podľa tejto Zmluvy.
21.4 Dodávateľ sa zaväzuje umožniť výkon finančnej kontroly/auditu/overovania príslušnými oprávnenými osobami uvedenými v nasledujúcom bode a vytvoriť podmienky pre jej výkon v zmysle príslušných právnych predpisov Slovenskej republiky a právnych aktov Európskej únie a ako kontrolovaný subjekt pri výkone kontroly riadne plniť povinnosti, ktoré mu vyplývajú z uvedených predpisov a to počas platnosti a účinnosti tejto Zmluvy, počas platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP a to až do 31.12.2029. Uvedená doba sa predĺži v prípade, ak nastanú skutočnosti uvedené v článku 90 Nariadenia Rady (ES) č. 1083/2006 (alebo o obdobné ustanovenie v nariadení Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zruší nariadenie 1083/2006 pre programové obdobie 2014 – 2020) alebo článku 32 Vykonávacieho Nariadenia Komisie (EÚ) č. 908/2014 o čas trvania týchto skutočností. Dodávateľ sa zaväzuje podrobiť sa aj výkonu kontroly poverenými zamestnancami Objednávateľa. Poverení zamestnanci Objednávateľa vykonávajúci kontrolu majú počas celého programového obdobia Operačného programu Integrovaná infraštruktúra prístup ku všetkým obchodným dokumentom Dodávateľa súvisiacich s výdavkami a plnením povinností podľa tejto Zmluvy.
21.5 Oprávnenými osobami sú najmä:
a) Zástupcovia Objednávateľa a nimi poverené osoby
b) zástupcovia príslušného riadiaceho orgánu a sprostredkovateľského orgánu, prípadne iných relevantných orgánov a nimi poverené osoby,
c) Najvyšší kontrolný úrad SR, Úrad vládneho auditu, XXXX, Certifikačný orgán a nimi poverené osoby,
d) orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány a nimi poverené osoby,
e) splnomocnení zástupcovia Európskej Komisie a Európskeho dvora audítorov,
f) orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov EÚ,
g) osoby prizvané alebo poverené orgánmi uvedenými v písm. a) až f) v súlade s príslušnými právnymi predpismi Slovenskej republiky a Európskej únie,
h) vecne príslušná autorita v zmysle Zákona o KB.
21.6 Dodávateľ berie na vedomie, že sprostredkovateľský orgán operačného programu Integrovaná infraštruktúra prioritná os 7 Informačná spoločnosť pre programové obdobie
2014 – 2020 (ďalej len „sprostredkovateľský orgán“) je pri vykonávaní administratívnej finančnej kontroly v nevyhnutnom rozsahu oprávnený od Objednávateľa alebo od osoby, ktorá je vo vzťahu k finančnej operácii alebo jej časti Dodávateľom výkonov, prác alebo služieb alebo akejkoľvek inej osoby, ktorá má informácie, doklady alebo iné podklady, ktoré sú potrebné pre výkon finančnej kontroly, ak ich poskytnutiu nebráni osobitný predpis (ďalej aj „tretia osoba“):
a) vyžadovať a odoberať, v určenej lehote originály alebo úradne osvedčené kópie dokladov, písomností, záznamy dát na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky, ich výpisov, výstupov, vyjadrenia, informácie, dokumenty a iné podklady súvisiace s administratívnou finančnou kontrolou alebo finančnou kontrolou na mieste;
b) vyžadovať od tretej osoby súčinnosť v rozsahu oprávnení podľa zákona č. 357/2015 Z.z.;
c) osoby poverené na výkon kontroly sú oprávnené v nevyhnutnom rozsahu za podmienok ustanovených v osobitných predpisoch okrem oprávnení uvedených v predchádzajúcich písmenách vstupovať do objektu, zariadenia, prevádzky, dopravného prostriedku, na pozemok tretej osoby, alebo vstupovať do obydlia, ak sa používa aj na podnikanie alebo na vykonávanie inej hospodárskej činnosti;
d) oboznámiť sa pri začatí finančnej kontroly na mieste s bezpečnostnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na priestory, v ktorých sa vykonáva finančná kontrola na mieste.
21.7 Sprostredkovateľ je pri vykonávaní administratívnej finančnej kontroly podľa zákona č. 357/2015 Z.z. povinný potvrdiť tretej osobe odobratie poskytnutých originálov alebo úradne osvedčených kópií dokladov, písomností, záznamov dát na pamäťových médiách prostriedkov výpočtovej techniky, ich výpisov, výstupov, vyjadrení, informácií, dokumentov a iných podkladov súvisiacich s administratívnou finančnou kontrolou alebo finančnou kontrolou na mieste a zabezpečiť ich riadnu ochranu pred stratou, zničením, poškodením a zneužitím (uvedené potvrdenie sa vydáva, ak sprostredkovateľský orgán žiada o poskytnutie podkladov nad rámec definovaný Zmluvou o poskytnutí NFP); tieto veci sprostredkovateľský orgán vráti bezodkladne tomu, od koho sa vyžiadali, ak nie sú potrebné na konanie podľa zákona č. 301/2005 Z.z. trestný poriadok v znení neskorších predpisov, alebo na iné konanie podľa osobitných predpisov. Dodávateľ je povinný zabezpečiť prítomnosť oprávnených osôb zo strany Dodávateľa počas vykonávania kontroly u Dodávateľa.
21.8 Okrem povinností uvedených v tejto Zmluve je Dodávateľ povinný poskytnúť Objednávateľovi primeranú súčinnosť na plnenie predmetu tejto Zmluvy a to najmä pri:
a) schvaľovaní programu;
b) schvaľovaní predbežnej správy;
c) zabezpečení prístupu k aktuálnym postupom a metodickým usmerneniam Objednávateľa;
d) zabezpečení prístupu do informačných systémov CEDIS a ITMS v zmysle povinností vyplývajúcich z platných postupov;
e) plnení záväzkov vyplývajúcich zo Zmluvy o poskytnutí NFP a podmienok pre Operačný program Integrovaná infraštruktúra v rámci prioritnej osi 7 Informačná spoločnosť v rámci programového obdobia 2014 - 2020;
f) zabezpečení procesu ukončenia EŠIF v rámci programového obdobia 2014 - 2020.
21.9 Vykonaním kontroly oprávnenej osoby podľa bodu 26.4 písm. a) Zmluvy o poskytnutí NFP nie je dotknuté právo riadiaceho orgánu alebo iného oprávneného orgánu na vykonanie novej kontroly/vládneho auditu, a to počas celej doby účinnosti Zmluvy o poskytnutí NFP.
21.10 Účastníci tejto Zmluvy sa zaväzujú, že počas vykonávania Diela podľa tejto Zmluvy budú navzájom spolupracovať a vyvinú maximálne úsilie a súčinnosť, aby bol predmet tejto Zmluvy zrealizovaný v súlade s touto Zmluvou. Dodávateľ je povinný zabezpečiť prijatie nápravných opatrení a definovanie termínov na odstránenie zistených nedostatkov.
21.11 Dodávateľ sa zaväzuje postupovať pri plnení predmetu tejto Zmluvy s odbornou starostlivosťou a dodať predmet Zmluvy podľa svojich najlepších schopností a v súlade s podmienkami uvedenými v Zmluve.
21.12 V nadväznosti na vyššie uvedené v bode 26.9 tejto Zmluvy sa Dodávateľ zaväzuje sledovať a dodržiavať všetky zmeny prijímané orgánmi Európskej únie a orgánmi verejnej správy a realizovať ad hoc konzultácie s Objednávateľom a bez zbytočného odkladu upozorniť Objednávateľa na dôležité skutočnosti vzťahujúce sa na predmet plnenia tejto Zmluvy.
21.13 Dodávateľ berie na vedomie, že Objednávateľ je povinný pred podpisom tejto Zmluvy predložiť dokumentáciu z verejného obstarávania na kontrolu riadiacemu orgánu a/alebo sprostredkovateľskému orgánu pre Operačný program Integrovaná infraštruktúra v rámci prioritnej osi 7 Informačná spoločnosť pre programové obdobie 2014 – 2020 a následne na základe vyzvania uvedeného riadiaceho orgánu a/alebo sprostredkovateľského orgánu podať Úradu pre verejné obstarávanie podnet na výkon kontroly ním zadávanej zákazky podľa ustanovenia § 169 ods. 2 ZVO.
22. BEZPEČNOSŤ VÝVOJA DIELA
22.1 Dodávateľ sa v súvislosti s plnením predmetu Zmluvy zaväzuje dodržiavať bezpečnostnú politiku Objednávateľa, ďalšie Objednávateľom vydané bezpečnostné smernice a štandardy, požiadavky na bezpečnosť definované Zákonom o KB, Zákonom o ITVS a Výnosom o štandardoch pre ISVS a bezpečnostné požiadavky uvedené v tejto Zmluve.
22.2 Oprávnené osoby a pracovníci Dodávateľa, ktorí budú vykonávať pre Objednávateľa činnosti súvisiace s plnením tejto Zmluvy, musia byť poučení o povinnostiach podľa predchádzajúceho bodu a o tomto poučení musí Dodávateľ vytvoriť záznam, ktorý bude podpísaný poučenou osobou a osobou, ktorá poučenie vykonala. Za riadne poučenie zodpovedá Dodávateľ.
22.3 Dodávateľ sa zaväzuje zaistiť bezpečnosť a odolnosť dodávaného riešenia voči aktuálne známym typom útokov a pred jeho odovzdaním vykonať testovanie na prítomnosť známych zraniteľností. V prípade zistenia zraniteľností sa Dodávateľ zaväzuje tieto zraniteľnosti odstrániť, vykonať opätovné testovanie a zdokumentovaný výsledok testovania odovzdať Objednávateľovi spolu s dodávaným riešením.
22.4 Dodávateľ sa zaväzuje dodržiavať nasledovné bezpečnostné opatrenia a zásady:
a) všetky vstupy aplikácií tvoriacich Systém sú kontrolované na valídnosť a sú sanitované;
b) je zapnutá len nutne potrebná funkcionalita, porty a IP adresy a všetky ostatné sú vypnuté;
c) v prípade, že je nevyhnutné vykonávať správu Systému na diaľku, je to možné vykonávať výhradne prostredníctvom šifrovaných protokolov;
d) všetky pôvodné a administrátorské účty sú zdokumentované a majú unikátne prvotné heslo zložené z náhodnej postupnosti aspoň 14 znakov;
e) Systém disponuje funkcionalitou pre zmenu používateľských a administrátorských mien a hesiel a funkcionalitou vypnutia používateľského účtu;
f) všetky komponenty dodávaného Diela sú aktuálne a podporované výrobcom a postup pre aktualizácie a aplikáciu záplat je zdokumentovaný a dodržiavaný;
g) Dodávateľ umožní Objednávateľovi vykonať skeny zraniteľností alebo penetračné testy dodávaného riešenia pred jeho finálnym odovzdaním a Dodávateľ sa zaväzuje nedostatky zistené týmto testovaním pred odovzdaním riešenia odstrániť.
22.5 Dielo musí byť vyvíjané v bezpečnom vývojovom prostredí s použitím nástrojov, ktoré:
a) musia byť získané legálnym spôsobom z dôveryhodných zdrojov,
b) musia byť stále podporované výrobcom (t.j. výrobca poskytuje bezpečnostné aktualizácie) nástroja a nesmú byť označené ako zastarané,
c) musia byť aktualizované minimálne raz za 6 mesiacov a musia byť aplikované bezpečnostné záplaty vydané výrobcom nástroja.
22.6 Vo vývojovom prostredí (vývojárske nástroje a podporné informačné systémy vrátane použitých knižníc tretích strán), v ktorom bude vyvíjané Dielo, musia byť implementované tieto opatrenia:
a) Musia byť implementované príslušné opatrenia na zabezpečenie integrity vyvíjaného Diela na základe najvyššej požadovanej úrovne ochrany dôvernosti, integrity a dostupnosti informácií, ktoré budú spracovávané vo vyvíjanom riešení.
b) Ak samotné vyvíjané Dielo obsahuje informácie, ktoré je potrebné chrániť z hľadiska dôvernosti (napr. prihlasovacie údaje k databázam), musia byť vo vývojovom prostredí implementované opatrenia na zaistenie dôvernosti na základe požadovanej úrovne ochrany dôvernosti týchto údajov.
22.7 Pri implementácii by mali byť použité dôveryhodné (a zároveň široko rozšírené) frameworky / knižnice, ktoré kladú dôraz na bezpečnosť a predchádzanie bežným programátorským chybám a zároveň často a rýchlo zverejňujú opravy bezpečnostných chýb (napr. knižnice a komponenty dodané tretími stranami; systémy, na ktorých bude Dielo postavené alebo ktoré bude využívať pri svojej prevádzke).
22.8 V prípade, že implementované Dielo potrebuje spracovávať dôverné údaje (napr. osobné údaje), počas vývoja aj testovania musia byť použité anonymizované, resp. fiktívne údaje.
22.9 Pri písaní zdrojového kódu Diela musí byť použitý systém na verzionovanie (umožňujúci sledovanie zmien v jednotlivých verziách), pričom:
a) jednotlivé zmeny (commity) budú digitálne podpísané privátnym kľúčom autora daného commitu,
b) commity budú mať zmysluplné popisy,
c) bude implementovaná automatická kontrola zdrojového kódu na prítomnosť chýb a testovanie po každom commite.
22.10 Dodávateľ nesmie používať funkcie/volania/nástroje, ktoré sú podľa ich dokumentácie v súčasnej dobe zastarané (angl. deprecated) alebo nebezpečné (angl. unsafe) a mali by byť nahradené odporúčanými alternatívami.
22.11 Počas vývoja riešenia musia byť povolené všetky bezpečnostné vlastnosti použitých nástrojov, najmä však:
a) zapnuté všetky varovania a ochrany vývojových nástrojov (napr. stack protection, DEP, PIE, nonexecutable stack),
b) varovania vývojového prostredia,
22.12 Všetky varovania z predchádzajúceho bodu musia byť bez zbytočného odkladu opravené.
22.13 Počas vývoja musí byť vedená vývojárska dokumentácia:
a) dokumentácia musí obsahovať bližší popis kľúčových častí riešenia až na prípadné výnimky chránené obchodným tajomstvom; tieto výnimky však musia byť zaznamenané v dokumentácii,
b) v dokumentácii musí byť zaznamenaná každá zmena oproti pôvodnej špecifikácii a jej dôvody a každá takáto zmena musí byť schválená Objednávateľom.
22.14 Dokumentácia aj zdrojové kódy riešenia musia byť odovzdané Objednávateľovi spolu so samotným Xxxxxx.
22.15 Pokiaľ je súčasťou riešenia aj databáza obsahujúca dôverné údaje:
a) autentifikačné údaje musia byť uložené iba v podobe osolených hashov (salted hash), pričom použitá hashovacia funkcia by mala byť minimálne sha256,
b) dôverné údaje (adresy, čísla platobných kariet, čísla občianskych preukazov, informácie o zdravotnom stave, údaje klasifikované klasifikačným stupňom chránené alebo vysoko chránené alebo ekvivalenty) musia byť uložené v šifrovanej podobe,
c) ostatné osobné údaje nesmú byť ukladané v čistej podobe, ale musia byť chránené šifrovaním, pričom je možné použiť aj niektoré „Format-Preserving Encryption“ algoritmy .
22.16 Musí byť implementované logovanie a logy by mali zaznamenávať minimálne:
a) prihlásenie a odhlásenie (úspešné aj neúspešné),
b) vytvorenie, modifikáciu alebo zmazanie používateľa alebo skupiny (úspešné aj neúspešné)
c) pokusy pristúpiť k citlivým údajom (údaje klasifikované hornými dvomi klasifikačnými stupňami v rámci organizácie) (úspešné aj neúspešné)
d) pokusy o kritické operácie (úspešné aj neúspešné).
22.17 Logy musia byť centrálne ukladané a archivované minimálne 6 mesiacov po skončení záručnej doby Diela.
22.18 Riešenie musí podporovať aj logovanie vo formáte syslog a musí podporovať preposielanie týchto logov na externý syslog server.
22.19 Po ukončení vývoja musí prejsť aplikácia testovaním a verifikáciou:
a) Dodávateľ musí overiť aspoň pomocou automatizovaných nástrojov štandardné zraniteľnosti. Malo by prebehnúť minimálne testovanie vstupov (fuzzing) a kontrola práce s pamäťou (memory leaky, memory corruption).
b) Dodávateľ musí zabezpečiť realizáciu opatrení vyplývajúcich z analýzy rizík vypracovanej v rámci Cieľového konceptu.
c) Dodávateľ musí zabezpečiť penetračné testovanie externou organizáciou.
22.20 Hotové Dielo s odstránenými nájdenými zraniteľnosťami musí byť nasadené v prostredí zabezpečenom na základe odporúčaní v kapitolách o zabezpečení služieb a infraštruktúry v Metodike zabezpečenia.
22.21 Musí byť zabezpečené pravidelné monitorovanie nových zraniteľností jednotlivých (najmä externých) súčastí riešenia a pravidelné aplikovanie bezpečnostných záplat vydaných vývojármi, resp. tretími stranami.
22.22 Kontrola vykonaných opatrení sa vykonáva dvoma spôsobmi:
a) pri odovzdávaní projektu na mieste dohodnutom medzi Objednávateľom a Dodávateľom,
b) počas implementácie projektu na mieste, kde prebieha vývoj riešenia.
22.23 Kontrola pri odovzdávaní Diela pozostáva z:
a) kontroly projektovej dokumentácie obsahujúcej minimálne návrh Diela s popisom jednotlivých súčastí (Cieľový koncept), vývojársku dokumentáciu a dokumentáciu pre používateľov a správcov,
b) kontroly analýzy rizík a implementácie navrhnutých opatrení,
c) kontroly verzionovanej histórie vývoja Diela pozostávajúcej minimálne z kontroly podpísaných commitov a z kontroly, či zmeny vykonané v danom commite súvisia s jeho popisom,
d) kontroly zdrojových kódov na použité zastarané/nebezpečné funkcie,
e) kontroly formátu citlivých údajov v databáze,
f) kontroly výsledkov testovania implementovaného riešenia.
22.24 Kontrola počas implementácie Diela na mieste, kde prebieha vývoj Diela, pozostáva z:
a) kontroly použitých vývojárskych nástrojov, ich pôvodu, legálnosti a aktuálnosti,
b) kontroly implementovaných opatrení na zabezpečenie integrity vyvíjaného Diela, prípadne aj jeho dôvernosti,
c) kontroly anonymizácie použitých testovacích údajov počas implementácie Diela,
d) kontroly zapnutých bezpečnostných vlastností použitých nástrojov (varovania, ochrany),
Kontrolu bude vykonávať osoba, ktorá je dostatočne technicky zdatná a má minimálne 5 rokov praxe v IT odbore, je bezúhonná a nezávislá.
23. UKONČENIE ZMLUVY
23.1 Táto Zmluva zaniká:
a) uplynutím doby, na ktorú bola uzavretá,
b) písomnou dohodou Zmluvných strán,
c) odstúpením od Zmluvy,
d) výpoveďou zo strany Objednávateľa bez uvedenia dôvodu s 3-mesačnou výpovednou lehotou, pričom výpovedná lehota začína plynúť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola doručená výpoveď Dodávateľovi.
23.2 Pokiaľ bude táto Zmluva predčasne ukončená dohodou zmluvných strán, tvorí stanovenie spôsobu vysporiadania vzťahov vzniknutých na základe tejto Zmluvy podstatnú náležitosť dohody o ukončení účinnosti tejto Zmluvy.
23.3 Odstúpiť od Zmluvy je možné iba z dôvodov podstatného porušenia zmluvných povinností zo strany tej Zmluvnej strany, ktorej to umožňuje zákon alebo táto Zmluva a výlučne z dôvodov stanovených v tejto Zmluve alebo v zákone, najmä v zmysle § 19 ods. 3 ZVO alebo § 15 ods. 1 Zákona o registri partnerov verejného sektora, na základe písomného
oznámenia, v ktorom musí Zmluvná strana, ktorá odstupuje od Zmluvy, presne vymedziť dôvody odstúpenia. Účinky odstúpenia sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka.
23.4 Skončenie tejto Zmluvy sa nedotýka nároku na náhradu škody vzniknutej porušením tejto Zmluvy, nároku na zaplatenie zmluvnej pokuty podľa ustanovení tejto Zmluvy a ďalej ustanovení tejto Zmluvy, ktoré vzhľadom na svoju povahu majú trvať aj po ukončení Zmluvy, najmä ustanovenia o povinnosti mlčanlivosti, komunikácii a riešení sporov.
23.5 Odstúpením od Zmluvy nie sú dotknuté práva a povinnosti Zmluvných strán ohľadne plnení Dodávateľa, ktoré boli do momentu odstúpenia Dodávateľom riadne a včas zhotovené a odovzdané a Objednávateľom riadne prevzaté (akceptované). V prípade odstúpenia od Zmluvy si Zmluvné strany ponechajú plnenia akceptované do momentu odstúpenia od Zmluvy, ktoré boli vykonané v súlade s podmienkami uvedenými v tejto Zmluve a jej prílohách.
24. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
24.1 Zmluva je platná od dátumu podpisu poslednou zmluvnou stranou. Zmluva nadobudne účinnosť nasledujúci deň po zverejnení Zmluvy v Centrálnom registri zmlúv v súlade s ustanovením § 47a Občianskeho zákonníka a § 5a Zákona o slobodnom prístupe k informáciám a zároveň objednávateľovi bude doručená správa z následnej ex post kontroly riadiacim orgánom – Ministerstvom dopravy a výstavby SR, v ktorej riadiaci orgán skonštatuje, že neidentifikoval nedostatky, ktoré by mali alebo mohli mať vplyv na výsledok procesu verejného obstarávania. V opačnom prípade Zmluva zaniká bez nároku poskytovateľa na zmluvnú pokutu alebo iné sankcie či finančné odškodnenie voči Objednávateľovi.
24.2 Zmluva sa uzatvára na dobu určitú, a to do splnenia všetkých záväzkov z nej plynúcich.
24.3 Ak v priebehu zmluvného vzťahu zmení Dodávateľ názov/obchodné meno, prípadne dôjde k jeho rozdeleniu, zlúčeniu, splynutiu alebo úpadku, je povinný o tejto skutočnosti okamžite písomne informovať Objednávateľa, spolu s uvedením, ako prechádzajú práva a záväzky z tejto Zmluvy na jeho právneho nástupcu. Objednávateľ uzavrie s právnym nástupcom dodatok k tejto Zmluve v zmysle príslušných ustanovení ZVO.
24.4 Zmluvné strany sa dohodli, že vzťahy neupravené touto Zmluvou sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka a Autorského zákona v platnom znení a právnym poriadkom Slovenskej republiky. Rozhodným právom na účely prejednania a rozhodnutia sporov, ktoré vzniknú z tejto Zmluvy alebo v súvislosti s ňou je právo Slovenskej republiky.
24.5 V prípade vzniku sporu z tejto Zmluvy alebo v súvislosti s ňou sa Zmluvné strany zaväzujú vyvinúť maximálne úsilie na vyriešenie takéhoto sporu primárne vzájomnou dohodou a zmierom a v prípade neúspechu sú na prejednanie a rozhodnutie sporov príslušné súdy Slovenskej republiky.
24.6 Neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy sú nasledovné prílohy:
a) Príloha č. 1: Špecifikácia Diela – Opis predmetu zákazky
b) Príloha č. 2: Doba plnenia Diela, časový harmonogram, súčinnosť Objednávateľa
c) Príloha č. 3: Rozpočet a harmonogram fakturačných míľnikov
d) Príloha č. 4: Zoznam subdodávateľov
e) Príloha č. 5: Kategorizácia vád, lehoty na ich odstránenie, podmienky záručného servisu.
f) Príloha č. 6: Menný zoznam expertov
24.7 Táto Zmluva je vyhotovená v štyroch (4) vyhotoveniach s platnosťou originálu, z toho dve
(2) z pre Objednávateľa a dve (2) pre Dodávateľa.
24.8 Zmluvné strany týmto vyhlasujú, že obsah Zmluvy im je známy, predstavuje ich vlastnú slobodnú a vážnu vôľu, je vyhotovený v správnej forme, a že tomuto obsahu aj právnym dôsledkom porozumeli a súhlasia s nimi, na znak čoho pripájajú svoje vlastnoručné podpisy.
[PODPISY NA NASLEDUJÚCEJ STRANE]
V Bratislave dňa . .
Objednávateľ: | Dodávateľ: | |
Úrad pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb Ing. Xxxx Xxxxxx xxxxxxxx úradu | SOITRON, x.x.x. Xxx. Xxxxxx Smolár výkonný riaditeľ a konateľ spoločnosti |
Príloha č. 1 - Špecifikácia Diela – Opis predmetu zákazky (samostatný dokument)
[ÚMYSELNE PRÁZDNA STRANA]
Príloha č. 2 - Doba plnenia Diela, časový harmonogram, súčinnosť Objednávateľa Predloží úspešný uchádzač na základe požiadavky verejného obstarávateľa
<.. image(Obrázok, na ktorom je snímka obrazovky Automaticky generovaný popis) removed ..>
Príloha č. 3 - Rozpočet a harmonogram fakturačných míľnikov
Predloží úspešný uchádzač na základe požiadavky verejného obstarávateľa
Aktivita | Začiatok aktivity | Koniec aktivity | |
Hlavné aktivity | Analýza a dizajn | podpis zmluvy (T 0) | 60 dní (T 0 + 60) |
Nákup HW, krabicového SW a meracích vozidiel | (T 0) | ( T 0 + 240) | |
Implementácia | (T 180) | (T 180 + 180) | |
Testovanie | (T 210) | (T 210 + 180 ) | |
Nasadenie | (T 270) | (T 270 + 120) |
Fakturačné míľniky:
Poradové číslo fakturačného celku | Obsah fakturačného celku (príslušný modul a pod.) | Výška hodnoty fakturácie v % z celkovej hodnoty projektu |
1. | Analýza a dizajn | 15 % |
2. | Nákup HW, krabicového SW a meracích vozidiel | 35 % |
3. | Implementácia | 35 % |
4. | Testovanie | 7,5 % |
5. | Nasadenie | 7,5 % |
Etapa: Analýza a dizajn:
Pozícia | Počet človekodní | Jednotková suma za 1 človekodeň v EUR bez DPH | Celková cena bez DPH (v EUR) |
IT architekt | 250 | 800 | 200 000,00 € |
IT tester | 0 | 500 | - € |
IT programátor/vývojár | 145 | 600 | 87 000,00 € |
Projektový manažér IT projektu | 80 | 600 | 48 000,00 € |
IT analytik | 180 | 600 | 108 000,00 € |
Odborník pre IT dohľad/Quality Assurance | 20 | 800 | 16 000,00 € |
Špecialista pre bezpečnosť IT | 20 | 800 | 16 000,00 € |
Špecialista pre infraštruktúry/HW špecialista | 20 | 600 | 12 000,00 € |
Špecialista pre databázy | 20 | 500 | 10 000,00 € |
Školiteľ pre IT systémy | 0 | 500 | - € |
IT/IS konzultant (napr. SAP) | 80 | 800 | 64 000,00 € |
Iné (pozícia, ktorú nie je možné zaradiť do vyššie uvedených pozícií) | 0 | 500 | - € |
Spolu | 815 | - | 561 000,00 € |
Etapa: Nákup HW, krabicového SW a meracích vozidiel:
Názov tovaru | m. j. | Jednotková cena za m. j. v EUR bez DPH | Celková cena bez DPH (v EUR) |
CFMS 1 | 1 | 889 000,00 € | 889 000,00 € |
CFMS 2 | 1 | 778 000,00 € | 778 000,00 € |
CFMS 3 | 1 | 770 000,00 € | 770 000,00 € |
CFMS 4 | 1 | 540 000,00 € | 540 000,00 € |
Centrálne pracovisko | 1 | 460 000,00 € | 460 000,00 € |
Spolu | - | 3 437 000,00 € | 3 437 000,00 € |
Etapa: Implementácia
Pozícia | Počet človekodní | Jednotková suma za 1 človekodeň v EUR bez DPH | Celková cena bez DPH (v EUR) |
IT architekt | 50 | 800 | 40 000,00 € |
IT tester | 30 | 500 | 15 000,00 € |
IT programátor/vývojár | 770 | 600 | 462 000,00 € |
Projektový manažér IT projektu | 200 | 600 | 120 000,00 € |
IT analytik | 220 | 600 | 132 000,00 € |
Odborník pre IT dohľad/Quality Assurance | 100 | 800 | 80 000,00 € |
Špecialista pre bezpečnosť IT | 210 | 800 | 168 000,00 € |
Špecialista pre infraštruktúry/HW špecialista | 150 | 600 | 90 000,00 € |
Špecialista pre databázy | 260 | 500 | 130 000,00 € |
Školiteľ pre IT systémy | 0 | 500 | - € |
IT/IS konzultant (napr. SAP) | 290 | 800 | 232 000,00 € |
Iné (pozícia, ktorú nie je možné zaradiť do vyššie uvedených pozícií) | 500 | - € | |
Spolu | 2280 | - | 1 469 000,00 € |
Etapa: Testovanie
Pozícia | Počet človekodní | Jednotková suma za 1 človekodeň v EUR bez DPH | Celková cena bez DPH (v EUR) |
IT architekt | 30 | 800 | 24 000,00 € |
IT tester | 600 | 500 | 300 000,00 € |
IT programátor/vývojár | 300 | 600 | 180 000,00 € |
Projektový manažér IT projektu | 100 | 600 | 60 000,00 € |
IT analytik | 120 | 600 | 72 000,00 € |
Odborník pre IT dohľad/Quality Assurance | 80 | 800 | 64 000,00 € |
Špecialista pre bezpečnosť IT | 30 | 800 | 24 000,00 € |
Špecialista pre infraštruktúry/HW špecialista | 30 | 600 | 18 000,00 € |
Špecialista pre databázy | 40 | 500 | 20 000,00 € |
Školiteľ pre IT systémy | 0 | 500 | - € |
IT/IS konzultant (napr. SAP) | 30 | 800 | 24 000,00 € |
Iné (pozícia, ktorú nie je možné zaradiť do vyššie uvedených pozícií) | 500 | - € | |
Spolu | 1360 | - | 786 000,00 € |
Etapa: Nasadenie
Pozícia | Počet človekodní | Jednotková suma za 1 človekodeň v EUR bez DPH | Celková cena bez DPH (v EUR) |
IT architekt | 20 | 800 | 16 000,00 € |
IT tester | 10 | 500 | 5 000,00 € |
IT programátor/vývojár | 410 | 600 | 246 000,00 € |
Projektový manažér IT projektu | 80 | 600 | 48 000,00 € |
IT analytik | 20 | 600 | 12 000,00 € |
Odborník pre IT dohľad/Quality Assurance | 25 | 800 | 20 000,00 € |
Špecialista pre bezpečnosť IT | 15 | 800 | 12 000,00 € |
Špecialista pre infraštruktúry/HW špecialista | 180 | 600 | 108 000,00 € |
Špecialista pre databázy | 200 | 500 | 100 000,00 € |
Školiteľ pre IT systémy | 180 | 500 | 90 000,00 € |
IT/IS konzultant (napr. SAP) | 50 | 800 | 40 000,00 € |
Iné (pozícia, ktorú nie je možné zaradiť do vyššie uvedených pozícií) | 500 | - € | |
Spolu | 1190 | - | 697 000,00 € |
CFMS 1:
ID požiadavky | Minimálna špecifikácia požadovaná obstarávateľom | Ponuka uchádzača minimálne parametre spĺňa: ÁNO / NIE/PRESNÁ HODNOTA | Vlastný návrh uchádzača |
*uchádzač vyplní žltou farbou vyznačené polia | |||
MT.1 | CFMS typu 1 | ||
MT.1.1 | Vozidlo | ||
MT.1.1.1 | Vozidlo musí byť typu veľkej dodávky | presná hodnota | VW Crafter 35 Skriňová dodávka krátky rázvor s vysokou strechou so špeciálnou úpravou |
MT.1.1.2 | Maximálna celková hmotnosť musí byť menšia alebo rovná 3 500 kg | presná hodnota | 3500kg |
MT.1.1.3 | Maximálna celková dĺžka musí byť menšia ako 6 m | presná hodnota | 5986mm |
MT.1.1.4 | Motor musí byť typu Diesel | áno | áno |
MT.1.1.5 | Pohon musí byť na všetky kolesá (4x4) | áno | áno |
MT.1.1.6 | Motor musí spĺňať platnú EURO6 normu | áno | áno |
MT.1.1.7 | Alternátor musí byť projektovaný na zabezpečenie dobíjania všetkých zabudovaných prístrojov pri práci | áno | áno |
MT.1.1.8 | Vnútorná výška prístavby nesmie byť menej ako 1,8 metra | áno | áno |
MT.1.1.9 | Musí byť inštalovaná prídavná pochôdzna plochá strecha | áno | áno |
MT.1.1.10 | Prídavná strecha musí byť odolná voči krokovej záťaži osôb do 150 kg | presná hodnota | 150kg |
MT.1.1.11 | Prídavná strecha musí mať protišmykovú úpravu | áno | áno |
MT.1.1.12 | Kabína operátora musí mať únikový východ pre osobu s váhou do 120 kg v prípade nemožnosti otvorenia posuvných bočných dverí | presná hodnota | 120kg |
MT.1.1.13 | Oranžové majáky musia byť inštalované podľa platnej legislatívy pre cestnú premávku | áno | áno |
MT.1.1.14 | Musí byť namontovaný vode-odolný strešný panel pre pripojenie signálových, riadiacich a napájacích káblov | áno | áno |
MT.1.1.15 | Posuvné bočné dvere vybavené zvonku nepriehľadným sklom | áno | áno |
MT.1.1.16 | Prídavná napájacia zásuvka pre napájanie vozidla z externého zdroja 230 VAC. | áno | áno |
MT.1.1.17 | Nákladný priestor musí byť rozdelený na kabínu operátora a technologický priestor pevnou stenou (TP). | áno | áno |
MT.1.1.18 | Kabína operátora musí byť odhlučnená od technologickej časti | áno | áno |
MT.1.1.19 | Kabína operátora musí byť tepelne izolovaná pre prácu meracích prístrojov a bezpečnosť práce | áno | áno |
MT.1.1.20 | Kabína operátora musí byť osvetlená pre bezpečnú prácu operátora | áno | áno |
MT.1.1.21 | Prídavná klimatizačná jednotka pre kabínu operátora musí byť inštalovaná. | áno | áno |
MT.1.1.22 | Prídavná klimatizácia musí zabezpečiť rozsah pracovných teplôt v kabíne operátora v rozsahu 20°C až 30°C v prípade vonkajších rozsahov teplôt -20°C až + 45°C | áno | áno |
MT.1.1.23 | Kabína operátora musí byť vybavená bezpečnostnou sedačkou pre prácu za jazdy | áno | áno |
MT.1.1.24 | V TP musí byť inštalovaný výsuvný stožiar | áno | Willburt 145-8KGV6 áno |
MT.1.1.25 | Výška anténneho stožiara vo vysunutom stave musí byť najmenej 10 metrov od úrovne zeme | presná hodnota | 10 m |
MT.1.1.26 | Vysúvanie a natáčanie stožiaru musí byť možné riadiť softvérom aj manuálne | áno | áno |
MT.1.1.27 | Presnosť skutočnej výšky stožiara nesmie byť viac ako 10 cm od požadovanej výšky. | presná hodnota | 10cm |
MT.1.1.28 | Stožiar musí byť vybavený rotátorom pre smerové antény. | áno | YAESU G-5500 áno |
MT.1.1.29 | Stožiar musí byť vybavený polarizátorom pre smerové antény. | áno | YAESU G-5500 áno |
MT.1.1.30 | Otočenie (rotátor) v uhle 360º a zmena uhla sklonu (elevátor) (180º) musí byť menej ako 100 sekúnd | presná hodnota | otáčanie o 360° za 85 sekúnd, elevácia o 180°za 75 sekúnd |
MT.1.1.31 | Presnosť určenia azimutu a polarizácie nesmie byť viac ako ± 4% | áno | áno |
MT.1.1.32 | Musí byť inštalovaná bezpečnostná poistka pre vodiča na zabránenie jazdy s vysunutým stožiarom | áno | áno |
MT.1.1.33 | TP musí obsahovať rebrík na výstup na pochôdziu strechu | áno | áno |
MT.1.1.34 | Vozidlo musí byť vybavené dodatočným priestorom na doplnenie a pripojenie doplňujúcich meracích prístrojov a koncových zariadení. | áno | áno |
MT.1.2 | Elektrické zariadenia | ||
MT.1.2.1 | Musí byť k dispozícii napájací spínač 230 VAC a distribučný panel | áno | áno |
MT.1.2.2 | Musí byť k dispozícii dostatočný počet striedavých zásuviek | áno | áno |
MT.1.2.3 | Musí byť zabezpečený systém jednosmerného napájania a distribučný panel | áno | áno |
MT.1.2.4 | Systém napájania jednosmerným prúdom musí byť schopný napájať CMFS zo siete ACC alebo prídavného alternátora vozidla alebo z batérií | áno | áno |
MT.1.2.5 | Musí byť k dispozícii sada batérií na najmenej 60 minút nezávislej prevádzky | áno | áno |
MT.1.3 | Pre monitorovací systém do 40 GHz sú požadované minimálne nasledujúce požiadavky: | ||
MT.1.3.1 | Monitorovací prijímač musí mať základný kmitočtový rozsah minimálne 10 kHz až 26,5 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx ESMD 4066.0004.03 8 kHz až 26.5 GHz |
MT.1.3.2 | Voliteľný frekvenčný rozsah frekvenčného meniča 20 GHz - 40 GHz s minimálnou šírkou pásma konverzie 2 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx MC40 4098.6008.02 18 GHz to 40 GHz, šírka pásma konverzie 2 GHz |
MT.1.3.3 | Kmitočtová presnosť: podľa odporúčania ITU-R SM.377-4 | áno | áno |
MT.1.3.4 | Šírka pásma merania/monitorovania v reálnom čase minimálne 80 MHz | áno | áno |
MT.1.3.5 | Demodulácia signálov a možnosť počúvania demodulovaného signálu: AM, FM, jM, impulz, I / Q, USB, LSB, CW, ISB | áno | áno |
MT.1.3.6 | Rozsah vstupných úrovní od -137 dBm do +10 dBm | áno | áno |
MT.1.3.7 | Šumové číslo menšie ako 16 dB | áno | áno |
MT.1.3.8 | Rýchlosť skenovania ≥3 GHz/s | áno | áno |
MT.1.3.9 | Medzifrekvenčné filtre (IF): minimálna sada 30 filtrov s šírkami pásma od 100 Hz do 20 MHz | presná hodnota | 100/150/300/600 Hz, 1/1.5/2.1/2.4/2.7/3.1/4/4.8/6/ 8.333/9/12/15/25/30/50/75/120/150/250/300/500/800 kHz, 1/1.25/1.5/2/5/8/10/12.5/15/20 MHz |
MT.1.3.10 | Automatické dolaďovanie kmitočtu (AFC) | áno | áno |
MT.1.3.11 | Zabudovaný vstupný preselekčný filter | áno | áno |
MT.1.3.12 | Možnosť ovládania prijímača cez počítač (monitorovací softvér) alebo priamo na zariadení (Frontpanel) pomocou ovládacieho gombíka a tlačidiel na na prednom paneli prijímača; výsledky merania sa majú zobraziť na obrazovke predného panelu | áno | áno |
MT.1.3.13 | Rozhranie pre LAN 100/1000 Mbps | áno | áno |
MT.1.3.14 | Vykonávanie meraní podľa ITU odporúčaní | áno | áno |
MT.1.4 | Anténový systém | ||
MT.1.4.1 | Anténny systém musí pozostávať zo sady VLF/LF/MF/HF/VHF/UHF/SHF/EHF všesmerových a smerových antén pre frekvenčný rozsah 9 kHz až 40 GHz | áno | áno |
MT.1.4.2 | Všetky antény musia byť vo vode odolnom prevedení | áno | áno |
MT.1.4.3 | Anténa VLF / LF / MF / HF / VHF musí byť všesmerová vertikálna aktívna pre mobilné použitie | áno | Xxxxx & Xxxxxxx HE010E 4097.6004.04 áno |
MT.1.4.4 | Anténa VLF / LF / MF / HF / VHF musí mať frekvenčný rozsah minimálne od 9 kHz až 100 MHz | áno | áno |
MT.1.4.5 | Zosilňovač pre anténu VLF / LF / MF / HF / VHF musí byť ovládaný jednosmerným prúdom | áno | áno |
MT.1.4.6 | HF / VHF / UHF všesmerová aktívna anténa s vertikálnou polarizáciou musí mať frekvenčný rozsah min. 20 MHz až 1,3 GHz | áno | Xxxxx & Xxxxxxx HE309 4098.0000.04 áno |
MT.1.4.7 | HF / VHF / UHF anténa má najvyššiu hmotnosť max. 3,5 kg | áno | áno |
MT.1.4.8 | Zosilňovač pre anténu HF / VHF / UHF musí byť ovládaný jednosmerným prúdom | áno | áno |
MT.1.4.9 | UHF všesmerová anténa s lineárnou / horizontálnou / vertikálnou polarizáciou musí mať frekvenčný rozsah min. 1 GHz až 3 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HF902 4042.8005.02 1 GHz až 3 GHz |
MT.1.4.10 | Zosilňovač pre anténu UHF musí byť ovládaný jednosmerným prúdom | áno | áno |
MT.1.4.11 | VHF / UHF Directional Log-periodická anténa s lineárnou polarizáciou musí mať frekvenčný rozsah min. 80 MHz až 2 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HL033 4062.6608.03 80 MHz až 2 GHz |
MT.1.4.12 | UHF / SHF smerovál Log-periodická anténa s lineárnou polarizáciou musí mať frekvenčný rozsah min. 1 až 18 GHz | áno | Xxxxx & Xxxxxxx HL050 4062.4063.02 áno |
MT.1.4.13 | UHF / SHF anténa | áno | áno |
MT.1.4.14 | SHF / EHF Mikrovlnná reflektorová anténa s predzosilňovačom musí mať frekvenčný rozsah min. 18 GHz až 40 GHz | áno | Xxxxx & Xxxxxxx AC025DP 4062.5830.02 áno |
MT.1.4.15 | Anténa SHF / EHF musí mať 2 x lineárnu (ortogonálnu) polarizáciu | áno | áno |
MT.1.4.16 | Anténa SHF / EHF má min. 25 dBi v celom frekvenčnom rozsahu | áno | áno |
MT.1.5 | Testovací systém pre mobilné siete | ||
MT.1.5.1 | Systém musí zahŕňať: | áno | áno |
MT.1.5.1.1 | Systém viackanálového testovania zaťaženia a merania pokrytia mobilných sietí (ďalej len MMS) | áno | Xxxxx & Xxxxxxx SQSB-LML 1900.6261.02 áno |
MT.1.5.1.2 | Testovací systém mobilnej siete (ďalej len MNDS) | áno | Xxxxx & Xxxxxxx ROMES4 1117.6885.04 áno |
MT.1.5.2 | MMS musí byť nainštalovaný na prednej strane sedadla spolujazdca | áno | áno |
MT.1.5.3 | MMS poskytuje mnohokanálové porovnávanie a meranie pokrytia | áno | áno |
MT.1.5.4 | MMS musí byť založená na inteligentných telefónoch a musí byť schopná pokrývať súčasne až 4 mobilné siete | áno | áno |
MT.1.5.5 | MMS musí byť viac-pásmová a multi-technologická | áno | áno |
MT.1.5.6 | MMS mať možnosť byť riadená aj pomocou tabletu | áno | áno |
MT.1.5.7 | MMS musí zabezpečovať nasledujúcu funkcionalitu | áno | áno |
MT.1.5.7.1 | Softvér na hodnotenie kvality | áno | áno |
MT.1.5.7.2 | Test výkonnosti dátovej siete | áno | áno |
MT.1.5.7.3 | Možnosť údajov pre test služby Instagram App service | áno | áno |
MT.1.5.7.4 | Kapacita testu dát DL & UL a IP Trace | áno | áno |
MT.1.5.7.5 | SMS, MMS, e-mail vrátane IP Trace pre MMS a e-mail | áno | áno |
MT.1.5.7.6 | P.862 / P.862.1 Možnosť testu PESQ LQ-MOS | áno | áno |
MT.1.5.7.7 | Možnosť technológie pre VoLTE | áno | áno |
MT.1.5.8 | MNDS musí zahŕňať testovací skener minimálne do 6GHz s nasledujúcimi funkciami: | áno | Xxxxx & Xxxxxxx TSME6 4900.0004.02 áno |
MT.1.5.8.1 | Skener musí zahŕňať: WCDMA | áno | áno |
MT.1.5.8.2 | Skener musí zahŕňať: GSM | áno | áno |
MT.1.5.8.3 | Skener musí zahŕňať: funkcia RF-Power Scan | áno | áno |
MT.1.5.8.4 | Skener musí zahŕňať: LTE | áno | áno |
MT.1.5.8.5 | Skener musí zahŕňať: analyzátor alokácie LTE DL | áno | áno |
MT.1.5.8.6 | Skener musí zahŕňať: automatická detekcia kanálov ViCom | áno | áno |
MT.1.5.8.7 | Skener musí zahŕňať: Meranie všetkých pásiem súčasne. | áno | áno |
MT.1.5.9 | MNDS musí obsahovať širokopásmový vodoodolný dipól pre frekvenčný rozsah 698 MHz - 6 GHz | áno | áno |
MT.1.5.10 | MNDS musí obsahovať softvér na testovanie počas jazdy s nasledujúcimi funkciami: | áno | áno |
MT.1.5.10.1 | Modul pre analýzu problémov siete: Kvalitu služby | áno | áno |
MT.1.5.10.2 | Modul pre analýzu problémov siete: pokrytia a rušenia | áno | áno |
MT.1.5.10.3 | Modul pre analýzu problémov siete: od susediacich buniek a odovzdanie spojenia | áno | áno |
MT.1.5.10.4 | Modul spektrálnej analýzy | áno | áno |
MT.1.5.10.5 | Hodnotenie BTS | áno | áno |
MT.1.5.10.6 | Modul analýzu problémov siete pre 2G / 3G / 4G /5G dáta | áno | áno |
MT.1.5.10.7 | Rozdielová a pomerová analýza nameraných dát | áno | áno |
MT.1.5.10.8 | Ovládač pre testovací skener | áno | áno |
MT.1.5.10.9 | Ovládač na automatickú detekciu kanálov | áno | áno |
MT.1.5.10.10 | Jednorazová telefonická podpora pre smartfón MMS | áno | áno |
MT.1.6 | IT a komunikačné zariadenia | ||
MT.1.6.1 | Mobilný sieťový komunikačný modem musí fungovať v sieťach 3G / 4G / 4Gpro /5G | áno | MikroTik LtAP RB912R-LTE áno |
MT.1.6.2 | Bezdrôtový komunikačný modem musí mať min. 4 LAN porty 10/100/1000 Mb/s | presná hodnota | 4 LAN porty 10/100/1000 Mb/s |
MT.1.6.3 | Mobilný komunikačný modem musí mať minimálne jednu vonkajšiu anténu | áno | áno |
MT.1.6.4 | Musí byť k dispozícii prijímač GPS a príslušná anténa integrovaná do systému monitorovania polohy pre automatické monitorovanie polohy | áno | SIMRAD IS20 áno |
MT.1.6.5 | Elektromagnetický kompas musí byť integrovaný do monitorovacieho systému na určenie azimutu | áno | SIMRAD IS20 áno |
MT.1.6.6 | Počítač na notebook alebo počítač zamontovaný do stojanu musí byť inštalovaný do kabíny operátora | áno | Cincoze DX1000 7100T áno |
MT.1.6.7 | Notebook / PC musí mať dostatočný procesný výkon, pamäť a miesto na disku pre všetky úlohy systému | áno | áno |
MT.1.6.8 | Softvér musí byť kompatibilný s operačnými systémami licencovanými GPL licenciou (64 bit) | áno | áno |
MT.1.6.9 | Na dátové prepojenie zariadení musí byť inštalovaný LAN Switch | áno | MikroTik CSR 125-24G-1S áno |
MT.1.6.10 | LAN Swich (s) musí mať min. 1000 Mbit / s | presná hodnota | 1000 Mbit/s |
MT.1.6.11 | Musí byť inštalovaná farebná laserová tlačiareň | áno | áno |
MT.1.7 | Softvér pre monitorovanie a vyhodnocovanie frekvenčného spektra | ||
MT.1.7.1 | Všeobecné požiadavky | ||
MT.1.7.1.1 | Softvér musí byť výkonný monitorovací nástroj s jednoduchým a efektívnym ovládaním | áno | Xxxxx & Xxxxxxx ARGUS 6.1 3056.8706.02 áno |
MT.1.7.1.2 | Merania a analýza výsledkov musia byť v súlade s odporúčaniami ITU a "Príručkou na monitorovanie frekvenčného spektra". | áno | áno |
MT.1.7.1.3 | Softvérová aplikácia musí obsahovať bezpečnostné funkcie, ktoré umožňujú prístup iba oprávneným osobám. | áno | áno |
MT.1.7.1.4 | Softvér musí mať plnú licenciu bez obmedzenia prevádzky, ako napríklad obmedzená doba trvania jednej z možností alebo pre celú aplikáciu. Shareware, adware alebo podobne nie sú povolené. | áno | áno |
MT.1.7.1.5 | Výsledky meraní sa zaznamenávajú v databáze bez straty informácií. | áno | áno |
MT.1.7.2 | Databáza | ||
MT.1.7.2.1 | Databáza musí zahŕňať nasledujúce charakteristiky meraných signálov: | áno | áno |
MT.1.7.2.1.1 | Kmitočet | áno | áno |
MT.1.7.2.1.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
MT.1.7.2.1.3 | Smer k vysielaču | áno | áno |
MT.1.7.2.1.4 | Obsadenosť | áno | áno |
MT.1.7.2.1.5 | Šírku pásma rádiového kanálu | áno | áno |
MT.1.7.2.1.6 | Moduláciu | áno | áno |
MT.1.7.2.1.7 | Čas a dátum | áno | áno |
MT.1.7.2.1.8 | Miesto merania | áno | áno |
MT.1.7.2.1.9 | Označenie stanice | áno | áno |
MT.1.7.2.1.10 | Nastavenia použité počas merania | áno | áno |
MT.1.7.2.2 | Databáza umožní používateľom viacnásobný prístupu do siete, architektúru klient-server. | áno | áno |
MT.1.7.2.3 | Databáza musí umožňovať triedenie signálov, ktoré sú predmetom záujmu v ktorejkoľvek z vyššie uvedených oblastí. | áno | áno |
MT.1.7.2.4 | Databáza musí umožniť export a import údajov minimálne do nasledujúcich formátov: TXT, CSV, XML, HTML, ODS | áno | áno |
MT.1.7.3 | Prevádzkové schopnosti | ||
MT.1.7.3.1 | Softvér musí poskytovať tieto funkcie: | áno | áno |
MT.1.7.3.1.1 | Umožňuje zvoliť kmitočet, kmitočtový rozsah, typ modulácie, IF pásmo, anténu, referenčnú úroveň a detektor | áno | áno |
MT.1.7.3.1.2 | Signál spektra zobrazenia | áno | áno |
MT.1.7.3.1.3 | Prijímať demodulovaný zvukový signál, umožňujúci počúvanie na slúchadlách / reproduktoroch pripojených k pracovnej stanici a ukladanie digitálnych audio súborov | áno | áno |
MT.1.7.3.1.4 | Byť schopný definovať kmitočty "štart / stop", šírku pásma kanálu a čas skenovania | áno | áno |
MT.1.7.3.1.5 | Povoliť plánované merania a merania v reálnom čase (priame) | áno | áno |
MT.1.7.3.1.6 | Systém musí mať manažment požiadaviek meraní a oznámení, kedy sú výsledky k dispozícii | áno | áno |
MT.1.7.3.1.7 | Systém musí mať ďalšie funkcie, ako sú: markery, maxhold, minhold, kaskáda (vodopád) atď. | áno | áno |
MT.1.7.3.2 | Softvér musí poskytovať nasledujúce funkcie skenovania: | áno | áno |
MT.1.7.3.2.1 | Určenie obsadzenosti spektra. Táto operácia umožní preskúmanie obsadenia kmitočtového spektra a prevádzkovateľ musí byť schopný vybrať jednu alebo všetky výsledky charakteristík kanála. | áno | áno |
MT.1.7.3.2.2 | Určenie nepovolených emisií. Táto operácia umožní preskúmanie existujúceho spektra na účely automatického porovnávania zoznamu zistených signálov so zoznamom povolených emisií v príslušnom frekvenčnom pásme. | áno | áno |
MT.1.7.3.2.3 | Overenie súladu technických parametrov autorizovaných vysielačov. | áno | áno |
MT.1.7.3.3 | Softvér musí podporovať pravidelné operácie (automatické merania). Plánované činnosti umožňujú meranie týchto parametrov: | áno | áno |
MT.1.7.3.3.1 | Kmitočet | áno | áno |
MT.1.7.3.3.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
MT.1.7.3.3.3 | Parametre modulácie | áno | áno |
MT.1.7.3.3.4 | Šírka pásma rádiového kanálu | áno | áno |
MT.1.7.3.3.5 | Obsadenie spektra. | áno | áno |
MT.1.7.3.4 | Monitorovací softvér umožňuje zobrazenie výsledkov v tabuľkovom a / alebo grafickom formáte. | áno | áno |
MT.1.7.3.5 | Formáty zobrazenia obsahujú aspoň: | áno | áno |
MT.1.7.3.5.1 | Zobrazenie spektra 2D | áno | áno |
MT.1.7.3.5.2 | Displej spektra 3D | áno | áno |
MT.1.7.3.5.3 | Parametre signálu | áno | áno |
MT.1.7.3.5.4 | Smer a umiestnenie vysielača, ak je to vhodné | áno | áno |
MT.1.7.3.5.5 | Obsadenie spektra kmitočtom alebo kanálom v rôznych časových intervaloch | áno | áno |
MT.1.7.3.5.6 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty podľa kmitočtu alebo kanálu | áno | áno |
MT.1.7.3.5.7 | Skenovanie spektra | áno | áno |
MT.1.7.3.5.8 | Nepovolené emisie. | áno | áno |
MT.1.7.3.6 | Výsledky meraní a monitorovania je možné predložiť ako tabuľkové a / alebo grafické správy. | áno | áno |
MT.1.7.3.7 | Musí sa poskytnúť možnosť vytvárať prehľady kombináciou viacerých súborov s nameranými výsledkami. | áno | áno |
MT.1.7.3.8 | Správy musia byť kompatibilné minimálne s formátmi programu Microsoft Word a Excel | áno | áno |
Cena za časť predmetu obstarávania bez DPH | 889 000,00 € |
CFMS 2:
ID požiadavky | Minimálna špecifikácia požadovaná obstarávateľom | Ponuka uchádzača minimálne parametre spĺňa: ÁNO / NIE/PRESNÁ HODNOTA | Vlastný návrh uchádzača |
*uchádzač vyplní žltou farbou vyznačené polia | |||
MT.2 | CFMS typu 2 | ||
MT.2.1 | Vozidlo | ||
MT.2.1.1 | Vozidlo musí byť typu veľkej dodávky | presná hodnota | VW Crafter 35 Skriňová dodávka krátky rázvor s vysokou strechou so špeciálnou úpravou |
MT.2.1.2 | Maximálna celková hmotnosť musí byť menšia alebo rovná 3 500 kg | presná hodnota | 3500kg |
MT.2.1.3 | Maximálna celková dĺžka musí byť menšia ako 6 m | presná hodnota | 5986mm |
MT.2.1.4 | Motor musí byť typu Diesel | áno | áno |
MT.2.1.5 | Pohon musí byť na všetky kolesá (4x4) | áno | áno |
MT.2.1.6 | Motor musí spĺňať platnú EURO6 normu | áno | áno |
MT.2.1.7 | Alternátor musí byť projektovaný na zabezpečenie dobíjania všetkých zabudovaných prístrojov pri práci | áno | áno |
MT.2.1.8 | Vnútorná výška prístavby nesmie byť menej ako 1,8 metra | presná hodnota | 1,8m |
MT.2.1.9 | Musí byť inštalovaná prídavná pochôdzna plochá strecha | áno | áno |
MT.2.1.10 | Prídavná strecha musí byť odolná voči krokovej záťaži osôb do 150 kg | presná hodnota | 150kg |
MT.2.1.11 | Prídavná strecha musí mať protišmykovú úpravu | áno | áno |
MT.2.1.12 | Kabína operátora musí mať únikový východ pre osobu s váhou do 120 kg v prípade nemožnosti otvorenia posuvných bočných dverí | presná hodnota | 120kg |
MT.2.1.13 | Oranžové majáky musia byť inštalované podľa platnej legislatívy pre cestnú premávku | áno | áno |
MT.2.1.14 | Musí byť namontovaný vode-odolný strešný panel pre pripojenie signálových, riadiacich a napájacích káblov | áno | áno |
MT.2.1.15 | Posuvné bočné dvere vybavené zvonku nepriehľadným sklom | áno | áno |
MT.2.1.16 | Prídavná napájacia zásuvka pre napájanie vozidla z externého zdroja 230 VAC. | áno | áno |
MT.2.1.17 | Nákladný priestor musí byť rozdelený na kabínu operátora a technologický priestor pevnou stenou (TP). | áno | áno |
MT.2.1.18 | Kabína operátora musí byť odhlučnená od technologickej časti | áno | áno |
MT.2.1.19 | Kabína operátora musí byť tepelne izolovaná pre prácu meracích prístrojov a bezpečnosť práce | áno | áno |
MT.2.1.20 | Kabína operátora musí byť osvetlená pre bezpečnú prácu operátora | áno | áno |
MT.2.1.21 | Prídavná klimatizačná jednotka pre kabínu operátora musí byť inštalovaná. | áno | áno |
MT.2.1.22 | Prídavná klimatizácia musí zabezpečiť rozsah pracovných teplôt v kabíne operátora v rozsahu 20°C až 30°C v prípade vonkajších rozsahov teplôt -20°C až + 45°C | áno | áno |
MT.2.1.23 | Kabína operátora musí byť vybavená bezpečnostnou sedačkou pre prácu za jazdy | áno | áno |
MT.2.1.24 | V TP musí byť inštalovaný výsuvný stožiar | áno | Willburt 145-8KGV6 áno |
MT.2.1.25 | Výška anténneho stožiara vo vysunutom stave musí byť najmenej 10 metrov od úrovne zeme | áno | áno |
MT.2.1.26 | Vysúvanie a natáčanie stožiaru musí byť možné riadiť softvérom aj manuálne | áno | áno |
MT.2.1.27 | Presnosť skutočnej výšky stožiara nesmie byť viac ako 10 cm od požadovanej výšky. | áno | áno |
MT.2.1.28 | Stožiar musí byť vybavený rotátorom pre smerové antény. | áno | YAESU G-5500 áno |
MT.2.1.29 | Stožiar musí byť vybavený polarizátorom pre smerové antény. | áno | YAESU G-5500 áno |
MT.2.1.30 | Otočenie (rotátor) v uhle 360º a zmena uhla sklonu (elevátor) (180º) musí byť menej ako 100 sekúnd | presná hodnota | otáčanie o 360° za 85 sekúnd, elevácia o 180°za 75 sekúnd |
MT.2.1.31 | Presnosť určenia azimutu a polarizácie nesmie byť viac ako ± 4% | áno | áno |
MT.2.1.32 | Musí byť inštalovaná bezpečnostná poistka pre vodiča na zabránenie jazdy s vysunutým stožiarom | áno | áno |
MT.2.1.33 | TP musí obsahovať rebrík na výstup na pochôdziu strechu | áno | áno |
MT.2.1.34 | Vozidlo musí byť vybavené dodatočným priestorom na doplnenie a pripojenie doplňujúcich meracích prístrojov a koncových zariadení. | áno | áno |
MT.2.2 | Elektrické zariadenia | ||
MT.2.2.1 | Musí byť k dispozícii napájací spínač 230 VAC a distribučný panel | áno | áno |
MT.2.2.2 | Musí byť k dispozícii dostatočný počet striedavých zásuviek | áno | áno |
MT.2.2.3 | Musí byť zabezpečený systém jednosmerného napájania a distribučný panel | áno | áno |
MT.2.2.4 | Systém napájania jednosmerným prúdom musí byť schopný napájať CMFS zo siete ACC alebo prídavného alternátora vozidla alebo z batérií | áno | áno |
MT.2.2.5 | Musí byť k dispozícii sada batérií na najmenej 60 minút nezávislej prevádzky | áno | áno |
MT.2.3 | Pre monitorovací systém do 26,5 GHz sú požadované minimálne nasledujúce požiadavky: | ||
MT.2.3.1 | Monitorovací prijímač musí mať základný kmitočtový rozsah minimálne 10 kHz až 26,5 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx ESMD 4066.0004.03 8 kHz až 26.5 GHz |
MT.2.3.2 | Frekvenčná presnosť: podľa odporúčania ITU-R SM.377-4 | áno | áno |
MT.2.3.3 | Šírka pásma v reálnom čase: 80 MHz | áno | áno |
MT.2.3.4 | Demodulácia signálu a možnosť počúvania demodulovaného signálu: AM, FM, FM, impulz, I / Q, USB, LSB, CW, ISB | áno | áno |
MT.2.3.5 | Vstupná úroveň: -137 dBm až +10 dBm | áno | áno |
MT.2.3.6 | Hluk: ≤16dB | áno | áno |
MT.2.3.7 | Rýchlosť skenovania: ≥ 3 GHz / s | áno | áno |
MT.2.3.8 | Filtre IF: minimálna sada 30 filtrov s šírkami pásma od 100 Hz do 20 MHz | presná hodnota | 100/150/300/600 Hz, 1/1.5/2.1/2.4/2.7/3.1/4/4.8/6/ 8.333/9/12/15/25/30/50/75/120/150/250/300/500/800 kHz, 1/1.25/1.5/2/5/8/10/12.5/15/20 MHz |
MT.2.3.9 | Automatické riadenie kmitočtu | áno | áno |
MT.2.3.10 | Filtre predbežného výberu (integrované predvoľby) | áno | áno |
MT.2.3.11 | Možnosť ovládania prijímača cez počítač (monitorovací softvér) alebo priamo na zariadení (Frontpanel) pomocou ovládacieho gombíka a tlačidiel na prijímači výsledky na prednom paneli by sa mali zobraziť na obrazovke predného panelu | áno | áno |
MT.2.3.12 | LAN rozhranie 100/1000 Mb / s | áno | áno |
MT.2.3.13 | Systém musí byť schopný vykonávať merania podľa odporúčaní ITU | áno | áno |
MT.2.4 | Anténny systém | ||
MT.2.4.1 | Anténny systém pozostáva zo sústavy VLF / LF / MF / HF / VHF / UHF / SHF / EHF všesmerových a smerových antén vo frekvenčnom rozsahu od 9 kHz do 26,5 GHz | áno | áno |
MT.2.4.2 | Všetky antény musia byť odolné voči poveternostným vplyvom | áno | áno |
MT.2.4.3 | Anténa VLF / LF / MF / HF / VHF musí byť všesmerová vertikálna tyčová aktívna anténa pre mobilné použitie | áno | Xxxxx & Xxxxxxx HE010E 4097.6004.04 áno |
MT.2.4.4 | VLF / LF / MF / HF / VHF anténa musí mať frekvenčný rozsah min. 9 kHz až 100 MHz | áno | áno |
MT.2.4.5 | Zosilňovač pre anténu VLF / LF / MF / HF / VHF musí byť ovládaný jednosmerným prúdom | áno | áno |
MT.2.4.6 | HF / VHF / UHF všesmerová aktívna anténa s vertikálnou polarizáciou musí mať frekvenčný rozsah min. 20 MHz až 1,3 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HE309 4098.0000.04 20 MHz až 1,3 GHz |
MT.2.4.7 | HF / VHF / UHF anténa má max. 3,5 kg | presná hodnota | cca 3 kg, max. 3,5 kg |
MT.2.4.8 | Zosilňovač pre anténu HF / VHF / UHF musí byť ovládaný jednosmerným prúdom | áno | áno |
MT.2.4.9 | UHF všesmerová anténa s lineárnou / horizontálnou / vertikálnou polarizáciou musí mať frekvenčný rozsah min. 1 GHz až 3 GHz | áno | Xxxxx & Xxxxxxx HF902 4042.8005.02 áno |
MT.2.4.10 | Zosilňovač pre anténu UHF musí byť ovládaný jednosmerným prúdom | áno | áno |
MT.2.4.11 | UHF / SHF Mikrovlnná anténa musí mať frekvenčný rozsah min. 900 MHz až 26,5 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HL050 4062.4063.02 0,85-26,5 GHz |
MT.2.4.12 | UHF / SHF Mikrovlnná anténa musí mať lineárnu polarizáciu | áno | áno |
MT.2.4.13 | UHF / SUHF anténa má minimálny zisk. 8 dBi v celom frekvenčnom rozsahu | áno | áno |
MT.2.4.14 | VHF / UHF Directional Log-periodická anténa s lineárnou polarizáciou musí mať frekvenčný rozsah min. 80 MHz až 2 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HL033 4062.6608.03 80 MHz až 2 GHz |
MT.2.5 | Testovací systém pre mobilné siete | ||
MT.2.5.1 | Systém musí zahŕňať: | áno | áno |
MT.2.5.1.1 | Systém viackanálového testovania zaťaženia a merania pokrytia mobilných sietí (ďalej len MMS) | áno | Xxxxx & Xxxxxxx SQSB-LML 1900.6261.02 áno |
MT.2.5.1.2 | Testovací systém mobilnej siete (ďalej len MNDS) | áno | Xxxxx & Xxxxxxx ROMES4 1117.6885.04 áno |
MT.2.5.2 | MMS musí byť nainštalovaný na prednej strane sedadla spolujazdca | áno | áno |
MT.2.5.3 | MMS poskytuje mnohokanálové porovnávanie a meranie pokrytia | áno | áno |
MT.2.5.4 | MMS musí byť založená na inteligentných telefónoch a musí byť schopná pokrývať súčasne až 4 mobilné siete | áno | áno |
MT.2.5.5 | MMS musí byť viac-pásmová a multi-technologická | áno | áno |
MT.2.5.6 | MMS mať možnosť byť riadená aj pomocou tabletu | áno | áno |
MT.2.5.7 | MMS musí zabezpečovať nasledujúcu funkcionalitu | áno | áno |
MT.2.5.7.1 | Softvér na hodnotenie kvality | áno | áno |
MT.2.5.7.2 | Test výkonnosti dátovej siete | áno | áno |
MT.2.5.7.3 | Možnosť údajov pre test služby Instagram App service | áno | áno |
MT.2.5.7.4 | Kapacita testu dát DL & UL a IP Trace | áno | áno |
MT.2.5.7.5 | SMS, MMS, e-mail vrátane IP Trace pre MMS a e-mail | áno | áno |
MT.2.5.7.6 | P.862 / P.862.1 Možnosť testu PESQ LQ-MOS | áno | áno |
MT.2.5.7.7 | Možnosť technológie pre VoLTE | áno | áno |
MT.2.5.8 | MNDS musí zahŕňať testovací skener minimálne do 6GHz s nasledujúcimi funkciami: | áno | Xxxxx & Xxxxxxx TSME6 4900.0004.02 áno |
MT.2.5.8.1 | Skener musí zahŕňať: WCDMA | áno | áno |
MT.2.5.8.2 | Skener musí zahŕňať: GSM | áno | áno |
MT.2.5.8.3 | Skener musí zahŕňať: funkcia RF-Power Scan | áno | áno |
MT.2.5.8.4 | Skener musí zahŕňať: LTE | áno | áno |
MT.2.5.8.5 | Skener musí zahŕňať: analyzátor alokácie LTE DL | áno | áno |
MT.2.5.8.6 | Skener musí zahŕňať: automatická detekcia kanálov ViCom | áno | áno |
MT.2.5.8.7 | Skener musí zahŕňať: Meranie všetkých pásiem súčasne. | áno | áno |
MT.2.5.9 | MNDS musí obsahovať širokopásmový vodoodolný dipól pre frekvenčný rozsah 698 MHz - 6 GHz | áno | áno |
MT.2.5.10 | MNDS musí obsahovať softvér na testovanie počas jazdy s nasledujúcimi funkciami: | áno | áno |
MT.2.5.10.1 | Modul pre analýzu problémov siete: Kvalitu služby | áno | áno |
MT.2.5.10.2 | Modul pre analýzu problémov siete: pokrytia a rušenia | áno | áno |
MT.2.5.10.3 | Modul pre analýzu problémov siete: od susediacich buniek a odovzdanie spojenia | áno | áno |
MT.2.5.10.4 | Modul spektrálnej analýzy | áno | áno |
MT.2.5.10.5 | Hodnotenie BTS | áno | áno |
MT.2.5.10.6 | Modul analýzu problémov siete pre 2G / 3G / 4G /5G dáta | áno | áno |
MT.2.5.10.7 | Rozdielová a pomerová analýza nameraných dát | áno | áno |
MT.2.5.10.8 | Ovládač pre testovací skener | áno | áno |
MT.2.5.10.9 | Ovládač na automatickú detekciu kanálov | áno | áno |
MT.2.5.10.10 | Jednorazová telefonická podpora pre smartfón MMS | áno | áno |
MT.2.6 | IT a komunikačné zariadenia | ||
MT.2.6.1 | Mobilný sieťový komunikačný modem funguje v sieťach 3G / 4G | áno | MikroTik LtAP RB912R-LTE áno |
MT.2.6.2 | Bezdrôtový komunikačný modem má min. 2 LAN porty 10/100 Mb / s | presná hodnota | 4 LAN porty 10/100/1000 Mb/s |
MT.2.6.3 | Mobilný komunikačný modem má minimálne jednu vonkajšiu anténu | áno | áno |
MT.2.6.4 | Musí byť k dispozícii prijímač GPS a príslušná anténa integrovaná do systému monitorovania polohy pre automatické monitorovanie polohy | áno | SIMRAD IS20 áno |
MT.2.6.5 | Elektromagnetický kompas musí byť integrovaný do monitorovacieho systému na určenie azimutu | áno | SIMRAD IS20 áno |
MT.2.6.6 | Počítač na notebook alebo počítač so stojanom musí byť inštalovaný do kabíny operátora | áno | Cincoze DX1000 7100T áno |
MT.2.6.7 | Notebook / PC musí mať dostatočný procesný výkon, pamäť a miesto na disku pre všetky úlohy systému | áno | áno |
MT.2.6.8 | Operačný systém Windows 10 Professional musí byť inštalovaný | áno | áno |
MT.2.6.9 | Spínač LAN sa používa na pripojenie príslušného zariadenia | áno | MikroTik CSR 125-24G-1S áno |
MT.2.6.10 | LAN Swich (s) musí mať min. 100 Mbit / s | presná hodnota | 1000 Mbit/s |
MT.2.6.11 | Musí byť inštalovaná farebná laserová tlačiareň | áno | áno |
MT.2.7 | Softvérový systém na monitorovanie a vyhodnocovanie frekvenčného spektra | ||
MT.2.7.1 | Všeobecné požiadavky | ||
MT.2.7.1.1 | Softvér musí byť výkonný monitorovací nástroj s jednoduchým a efektívnym ovládaním | áno | Xxxxx & Xxxxxxx ARGUS 6.1 3056.8706.02 áno |
MT.2.7.1.2 | Merania a analýza výsledkov musia byť v súlade s odporúčaniami ITU a "Príručkou na monitorovanie frekvenčného spektra". | áno | áno |
MT.2.7.1.3 | Softvérová aplikácia musí obsahovať bezpečnostné funkcie, ktoré umožňujú prístup iba oprávneným osobám. | áno | áno |
MT.2.7.1.4 | Softvér musí mať plnú licenciu bez obmedzenia prevádzky, ako napríklad obmedzená doba trvania jednej z možností alebo pre celú aplikáciu. Shareware, adware alebo podobne nie sú povolené. | áno | áno |
MT.2.7.1.5 | Výsledky meraní sa zaznamenávajú v databáze bez straty informácií. | áno | áno |
MT.2.7.2 | Databáza | ||
MT.2.7.2.1 | Databáza musí zahŕňať nasledujúce charakteristiky meraných signálov: | áno | áno |
MT.2.7.2.1.1 | Kmitočet | áno | áno |
MT.2.7.2.1.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
MT.2.7.2.1.3 | Smer k vysielaču | áno | áno |
MT.2.7.2.1.4 | Obsadenosť | áno | áno |
MT.2.7.2.1.5 | Šírku pásma rádiového kanálu | áno | áno |
MT.2.7.2.1.6 | Moduláciu | áno | áno |
MT.2.7.2.1.7 | Čas a dátum | áno | áno |
MT.2.7.2.1.8 | Miesto merania | áno | áno |
MT.2.7.2.1.9 | Označenie stanice | áno | áno |
MT.2.7.2.1.10 | Nastavenia použité počas merania | áno | áno |
MT.2.7.2.2 | Databáza umožní používateľom viacnásobný prístupu do siete, architektúru klient-server. | áno | áno |
MT.2.7.2.3 | Databáza musí umožňovať triedenie signálov, ktoré sú predmetom záujmu v ktorejkoľvek z vyššie uvedených oblastí. | áno | áno |
MT.2.7.2.4 | Databáza musí umožniť export a import údajov minimálne do nasledujúcich formátov: TXT, CSV, XML, HTML, ODS | áno | áno |
MT.2.7.3 | Prevádzkové schopnosti | ||
MT.2.7.3.1 | Softvér musí poskytovať tieto funkcie: | áno | áno |
MT.2.7.3.1.1 | Umožňuje zvoliť kmitočet, kmitočtový rozsah, typ modulácie, IF pásmo, anténu, referenčnú úroveň a detektor | áno | áno |
MT.2.7.3.1.2 | Signál spektra zobrazenia | áno | áno |
MT.2.7.3.1.3 | Prijímať demodulovaný zvukový signál, umožňujúci počúvanie na slúchadlách / reproduktoroch pripojených k pracovnej stanici a ukladanie digitálnych audio súborov | áno | áno |
MT.2.7.3.1.4 | Byť schopný definovať kmitočty "štart / stop", šírku pásma kanálu a čas skenovania | áno | áno |
MT.2.7.3.1.5 | Povoliť plánované merania a merania v reálnom čase (priame) | áno | áno |
MT.2.7.3.1.6 | Systém musí mať manažment požiadaviek meraní a oznámení, kedy sú výsledky k dispozícii | áno | áno |
MT.2.7.3.1.7 | Systém musí mať ďalšie funkcie, ako sú: markery, maxhold, minh, kaskáda (vodopád) atď. | áno | áno |
MT.2.7.3.2 | Softvér musí poskytovať nasledujúce funkcie skenovania: | áno | áno |
MT.2.7.3.2.1 | Určenie obsadenosti spektra. Táto operácia umožní preskúmanie obsadenia kmitočtového spektra a prevádzkovateľ musí byť schopný vybrať jednu alebo všetky výsledky charakteristík kanála. | áno | áno |
MT.2.7.3.2.2 | Určenie nepovolených emisií. Táto operácia umožní preskúmanie existujúceho spektra na účely automatického porovnávania zoznamu zistených signálov so zoznamom povolených emisií v príslušnom frekvenčnom pásme. | áno | áno |
MT.2.7.3.2.3 | Overenie súladu technických parametrov autorizovaných vysielačov. | áno | áno |
MT.2.7.3.3 | Softvér musí podporovať pravidelné operácie (automatické merania). Plánované činnosti umožňujú meranie týchto parametrov: | áno | áno |
MT.2.7.3.3.1 | Kmitočet | áno | áno |
MT.2.7.3.3.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
MT.2.7.3.3.3 | Parametre modulácie | áno | áno |
MT.2.7.3.3.4 | Šírka rádiového kanálu | áno | áno |
MT.2.7.3.3.5 | Obsadenie spektra. | áno | áno |
MT.2.7.3.4 | Monitorovací softvér umožňuje zobrazenie výsledkov v tabuľkovom a / alebo grafickom formáte. | áno | áno |
MT.2.7.3.5 | Formáty zobrazenia obsahujú aspoň: | áno | áno |
MT.2.7.3.5.1 | Zobrazenie spektra 2D | áno | áno |
MT.2.7.3.5.2 | Displej spektra 3D | áno | áno |
MT.2.7.3.5.3 | Parametre signálu | áno | áno |
MT.2.7.3.5.4 | Smer a umiestnenie vysielača, ak je to vhodné | áno | áno |
MT.2.7.3.5.5 | Obsadenie spektra kmitočtom alebo kanálom v rôznych časových intervaloch | áno | áno |
MT.2.7.3.5.6 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty podľa kmitočtu alebo kanálu | áno | áno |
MT.2.7.3.5.7 | Skenovanie spektra | áno | áno |
MT.2.7.3.5.8 | Nepovolené emisie. | áno | áno |
MT.2.7.3.6 | Výsledky meraní a monitorovania je možné predložiť ako tabuľkové a / alebo grafické správy. | áno | áno |
MT.2.7.3.7 | Musí sa poskytnúť možnosť vytvárať prehľady kombináciou viacerých súborov s nameranými výsledkami. | áno | áno |
MT.2.7.3.8 | Správy musia byť kompatibilné minimálne s formátmi programu Microsoft Word a Excel | áno | áno |
Cena za časť predmetu obstarávania bez DPH | 778 000,00 € |
CFMS 3:
ID požiadavky | Minimálna špecifikácia požadovaná obstarávateľom | Ponuka uchádzača minimálne parametre spĺňa: ÁNO / NIE/PRESNÁ HODNOTA | Vlastný návrh uchádzača |
*uchádzač vyplní žltou farbou vyznačené polia | |||
MT.3 | Mobilný typ 3 CFMS | ||
MT.3.1 | Vozidlo | ||
MT.3.1.1 | Vozidlo musí byť typom malej dodávky alebo terénneho vozidla | presná hodnota | VW Transporter 6.1 so špeciálnou úpravou |
MT.3.1.2 | Motor musí byť typu Diesel | áno | áno |
MT.3.1.3 | Pohon musí byť na všetky kolesá (4 x 4) | áno | áno |
MT.3.1.4 | Motor musí spĺňať normu EURO6 | áno | áno |
MT.3.1.5 | Alternátor musí byť projektovaný na zabezpečenie napájania všetkých zabudovaných prístrojov pri práci a dobíjania akumulátorov pri jazde (mimo doby merania) | áno | áno |
MT.3.1.6 | Musí byť namontovaný vodotesný strešný panel pre signálne a napájacie káble | áno | áno |
MT.3.1.7 | Krabica so zásuvkou pre napájanie 230 VAC sa inštaluje na vonkajšej strane vozidla | áno | áno |
MT.3.1.8 | Musí sa inštalovať výsuvný stožiar pre montáž antény | áno | Willburt 120-4KVL4 áno |
MT.3.1.9 | Výška antény vo vztyčenej polohe musí byť minimálne 3 metre nad zemou | áno | áno |
MT.3.1.10 | Zdvih a retrakcia zdvíhacej plošiny sa riadi manuálne | áno | áno |
MT.3.1.11 | Skutočná presnosť rozšírenia stožiara sa nesmie líšiť od zadanej hodnoty o viac ako ± 10 cm | áno | áno |
MT.3.1.12 | Stožiar musí mať rotátor pre smerové antény | áno | YAESU G-5500 áno |
MT.3.1.13 | Stožiar musí mať polarizátor použiteľný aj ako elevátor | áno | YAESU G-5500 áno |
MT.3.1.14 | Otáčanie (360 °) a polarizácia (180 °) musí byť menej ako 100 sekúnd. | presná hodnota | otáčanie o 360° za 85 sekúnd, elevácia o 180°za 75 sekúnd |
MT.3.1.15 | Presnosť polohovania rotátora a polarizátora nesmie byť väčšia ako ± 4% | presná hodnota | ± 4% |
MT.3.1.16 | Musí byť k dispozícii bezpečnostné blokovanie, ktoré varuje vodiča, že je stožiar vysunutý | áno | áno |
MT.3.1.17 | Vozidlo musí byť vybavené dodatočným priestorom na doplnenie a pripojenie doplňujúcich meracích prístrojov a koncových zariadení. | áno | áno |
MT.3.2 | Elektrické zariadenia | ||
MT.3.2.1 | Musí sa použiť prepínač napájania 230 VAC | áno | áno |
MT.3.2.3 | Musí byť zabezpečený systém jednosmerného napájania a distribučný panel | áno | áno |
MT.3.2.4 | Systém napájania jednosmerným prúdom musí byť schopný napájať CMFS zo siete ACC alebo prídavného alternátora vozidla alebo z batérií | áno | áno |
MT.3.2.5 | Musí byť k dispozícii sada batérií na najmenej 60 minút nezávislej prevádzky | áno | áno |
MT.3.3 | Spektrálny analyzátor do 40 GHz má tieto schopnosti: | ||
MT.3.3.1 | Kmitočtový rozsah (min. DC a AC): 10 Hz - 40 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx FSVA40 1321.3008.41 10 Hz - 40 GHz |
MT.3.3.2 | Rozlíšenie značky: min. 1Hz | presná hodnota | 1 Hz |
MT.3.3.3 | Rozlíšenie stredového frekvenčného pásma min .: 0,001 Hz | presná hodnota | 0,001 Hz |
MT.3.3.4 | Audio demodulátor | áno | áno |
MT.3.3.5 | Jednotka SSD | áno | áno |
MT.3.3.6 | Predzosilňovač RF min: 10kHz až 40GHz | presná hodnota | 10kHz až 40GHz |
MT.3.3.7 | Elektronický atenuátor v krokoch 1 dB | presná hodnota | 1 dB |
MT.3.3.8 | min. Šírka pásma na analýzu signálu 40 MHz | presná hodnota | 40 MHz |
MT.3.3.9 | Analógová modulácia pre AM, FM, PM | áno | áno |
MT.3.3.10 | Aplikácia merania spektra | áno | áno |
MT.3.3.11 | Xxxxxxxxx analýza dig.modul.single nosných signálov | áno | áno |
MT.3.3.12 | Napájacie napätie DC pre 12 / 24V napájacie napätie | áno | áno |
MT.3.3.13 | LI-Ion batéria | áno | áno |
MT.3.4 | Prenosný prijímač pre rádiové monitorovanie na mieste má tieto schopnosti: | ||
MT.3.4.1 | Frekvenčný rozsah min. 10 kHz - 7,5 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx PR200 4500.5002.02 10 kHz -7,5 GHz |
MT.3.4.2 | Rozsah zobrazenia frekvenčného spektra 1 kHz - 10 MHz | presná hodnota | 1 kHz - 10 MHz |
MT.3.4.3 | Ak šírka pásma demodulácie je od 150 Hz do 500 kHz | presná hodnota | 150 Hz do 500 kHz |
MT.3.4.4 | Frekvenčná presnosť: ± 1 ppm | presná hodnota | ± 1 ppm |
MT.3.4.5 | Spektrum a spektrogram (vodopád) zobrazenie | áno | áno |
MT.3.4.6 | Ručné umiestnenie emisií pomocou ručných smerových antén | áno | áno |
MT.3.4.7 | Triangulácia založená na viacerých ručne stanovených výsledkoch DF | áno | áno |
MT.3.4.8 | Zobrazenie digitálnych máp | áno | áno |
MT.3.4.9 | Váha vrátane batérie max. 4 kg | presná hodnota | max. 4 kg, cca.3,5 kg |
MT.3.4.10 | Prevádzková doba na batériu min.: 3 hodiny | áno | áno |
MT.3.5 | Anténny systém | ||
MT.3.5.1 | Anténny systém pozostáva zo sústavy smerových antény VLF / LF / MF / HF / VHF / UHF / SHF / EHF vo frekvenčnom rozsahu od 9 kHz do 40 GHz | presná hodnota | 8,3 kHz až 40 GHz |
MT.3.5.2 | Anténa VLF / LF / MF / HF musí byť smerová aktívna anténa na umiestnenie vysielačov a zdrojov rušenia vo frekvenčnom rozsahu min. 9 kHz - 30 MHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HE400HF 4104.8002.02 8,3 kHz - 30 MHz |
MT.3.5.3 | HF / VHF anténa musí byť smerová aktívna anténa na umiestnenie vysielačov a zdrojov rušenia vo frekvenčnom rozsahu min. 20 MHz až 200 MHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HE400VHF 4104.8202.02 20 MHz - 200 MHz |
MT.3.5.4 | VHF / HF / SHF anténa musí byť smerová aktívna anténa na umiestnenie vysielačov a zdrojov rušenia vo frekvenčnom rozsahu min. 30 MHz - 6 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HE400UWB 4104.6900.02 30 MHz - 6 GHz |
MT.3.5.5 | UHF/SHF smerová anténa musí mať frekvenčný rozsahu min. 1 GHz - 18 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HL050 4062.4063.02 0,85 - 26,5 GHz |
MT.3.5.6 | UHF / SHF anténa musí mať krížovú lineárnu polarizáciu | áno | áno |
MT.3.5.7 | SHF / EHF Mikrovlnná reflektorová anténa s predzosilňovačom musí mať frekvenčný rozsah min. 18 GHz až 40 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx AC025DP 4062.5830.02 18 GHz - 40 GHz |
MT.3.5.8 | Anténa SHF / EHF musí mať 2 x lineárnu (ortogonálnu) polarizáciu | áno | áno |
MT.3.5.9 | Anténa SHF / EHF má min. 25 dBi v celom frekvenčnom rozsahu | presná hodnota | 26 dBi |
MT.3.5.10 | Zosilňovač pre anténu UHF by mal byť ovládaný jednosmerným prúdom | áno | áno |
MT.3.6 | Testovací systém pre mobilné siete | ||
MT.3.6.1 | Systém musí zahŕňať: | áno | áno |
MT.3.6.1.1 | Systém viackanálového testovania zaťaženia a merania pokrytia mobilných sietí (ďalej len MMS) | áno | Xxxxx & Xxxxxxx SQSB-LML 1900.6261.02 áno |
MT.3.6.1.2 | Testovací systém mobilnej siete (ďalej len MNDS) | áno | Xxxxx & Xxxxxxx ROMES4 1117.6885.04 áno |
MT.3.6.2 | MMS musí byť prenosná robustná konštrukcia použiteľná na testovanie jazdy a chôdze | áno | áno |
MT.3.6.3 | MMS poskytne multichanelové porovnávanie a meranie pokrytia | áno | áno |
MT.3.6.4 | MMS je založená na inteligentných telefónoch a pokrýva súčasne až 4 mobilné siete | áno | áno |
MT.3.6.5 | MMS je viacpásmová a multi-technológia | áno | áno |
MT.3.6.6 | MMS sa kontroluje pomocou hlavnej tablety podporujúcej efektívne testovanie chôdze | áno | áno |
MT.3.6.7 | MMS poskytuje tieto funkcie: | áno | áno |
MT.3.6.7.1 | Softvér na hodnotenie kvality | áno | áno |
MT.3.6.7.2 | Test výkonnosti dátovej siete | áno | áno |
MT.3.6.7.3 | Možnosť údajov pre test služby Instagram App service | áno | áno |
MT.3.6.7.4 | Kapacita testu dát DL & UL a IP Trace | áno | áno |
MT.3.6.7.5 | SMS, MMS, e-mail vrátane IP Trace pre MMS a e-mail | áno | áno |
MT.3.6.7.6 | P.862 / P.862.1 Možnosť testu PESQ LQ-MOS | áno | áno |
MT.3.6.7.7 | Možnosť technológie pre VoLTE | áno | áno |
MT.3.6.8 | MMS bude zahŕňať Test Drive Scanner až 6GHz s nasledujúcimi funkciami: | áno | áno |
MT.3.6.8.1 | Možnosť skenera: WCDMA | áno | áno |
MT.3.6.8.2 | Možnosť skenera: GSM | áno | áno |
MT.3.6.8.3 | Možnosť skenera: funkcia RF-Power Scan | áno | áno |
MT.3.6.8.4 | Možnosť skenera: LTE | áno | áno |
MT.3.6.8.5 | Možnosť skenovania: analyzátor alokácie LTE DL | áno | áno |
MT.3.6.8.6 | Možnosť skenovania: automatická detekcia kanálov ViCom | áno | áno |
MT.3.6.8.7 | Možnosť skenera: Meranie všetkých pásiem súčasne. | áno | áno |
MT.3.6.9 | MMS musí zahŕňať Ultrawideband Adhesive Antenna Dipole pre frekvenčný rozsah 698 MHz - 6 GHz | áno | áno |
MT.3.6.10 | MNDS musí zahŕňať testovací skener minimálne do 6GHz s nasledujúcimi funkciami: | áno | Rohde & Xxxxxxx TSME6 4900.0004.02 áno |
MT.3.6.10.1 | Skener musí zahŕňať: WCDMA | áno | áno |
MT.3.6.10.2 | Skener musí zahŕňať: GSM | áno | áno |
MT.3.6.10.3 | Skener musí zahŕňať: funkcia RF-Power Scan | áno | áno |
MT.3.6.10.4 | Skener musí zahŕňať: LTE | áno | áno |
MT.3.6.10.5 | Skener musí zahŕňať: analyzátor alokácie LTE DL | áno | áno |
MT.3.6.10.6 | Skener musí zahŕňať: automatická detekcia kanálov ViCom | áno | áno |
MT.3.6.10.7 | Skener musí zahŕňať: Meranie všetkých pásiem súčasne. | áno | áno |
MT.3.6.11 | MNDS musí obsahovať širokopásmový vodoodolný dipól pre frekvenčný rozsah 698 MHz - 6 GHz | áno | áno |
MT.3.6.12 | MNDS musí obsahovať softvér na testovanie počas jazdy s nasledujúcimi funkciami: | áno | áno |
MT.3.6.12.1 | Modul pre analýzu problémov siete: Kvalitu služby | áno | áno |
MT.3.6.12.2 | Modul pre analýzu problémov siete: pokrytia a rušenia | áno | áno |
MT.3.6.12.3 | Modul pre analýzu problémov siete: od susediacich buniek a odovzdanie spojenia | áno | áno |
MT.3.6.12.4 | Modul spektrálnej analýzy | áno | áno |
MT.3.6.12.5 | Hodnotenie BTS | áno | áno |
MT.3.6.12.6 | Modul analýzu problémov siete pre 2G / 3G / 4G /5G dáta | áno | áno |
MT.3.6.12.7 | Rozdielová a pomerová analýza nameraných dát | áno | áno |
MT.3.6.12.8 | Ovládač pre testovací skener | áno | áno |
MT.3.6.12.9 | Ovládač na automatickú detekciu kanálov | áno | áno |
MT.3.6.12.10 | Jednorazová telefonická podpora pre smartfón MMS | áno | áno |
MT.3.7 | IT a komunikačné zariadenia | ||
MT.3.7.1 | Mobilný sieťový komunikačný modem funguje v sieťach 3G / 4G | áno | MikroTik LtAP RB912R-LTE áno |
MT.3.7.2 | Bezdrôtový komunikačný modem má min. 2 LAN porty 10/100 Mb / s | áno | 4 LAN porty 10/100/1000 Mb/s |
MT.3.7.3 | Mobilný komunikačný modem má minimálne jednu vonkajšiu anténu | áno | áno |
MT.3.7.4 | Musí byť k dispozícii prijímač GPS a príslušná anténa integrovaná do systému monitorovania polohy pre automatické monitorovanie polohy | áno | SIMRAD IS20 áno |
MT.3.7.5 | Elektromagnetický kompas musí byť integrovaný do monitorovacieho systému na určenie azimutu | áno | SIMRAD IS20 áno |
MT.3.7.6 | Notebook musí byť inštalovaný v polohe vhodnej pre operátorskú kabinu | áno | Lenovo L340 áno |
MT.3.7.7 | Notebook má dostatočný procesný výkon, pamäť a priestor na disku pre všetky úlohy systému | áno | áno |
MT.3.7.8 | Operačný systém Windows 10 Professional musí byť inštalovaný | áno | áno |
MT.3.7.9 | LAN prepínač (y) by sa mal použiť na pripojenie príslušného zariadenia | áno | MikroTik CSR 125-24G-1S áno |
MT.3.7.10 | LAN Swich (s) musí mať min. 100 Mbit / s | presná hodnota | 1000 Mbit/s |
MT.3.8 | Tester LAN sietí a QoS | ||
MT.3.8.1 | Účel zariadenia: | ||
MT.3.8.2 | Merací systém na meranie a testovanie LAN sietí 10/100/1000M Ethernet a Optický Gigabit Ethernet až do 10G Ethernet a s opciou FTTA testovania (FTTA -fiber to the antenna) | presná hodnota | - EXFO FTB-1v2-PRO-SC - EXFO FTBx-8870, s opciami: RF, RFC6349, ETH- CAPTURE, ETH-THRU, Cable_Test, 100optical, GigE, 10GigE, IPv6 áno |
MT.3.8.3 | Požiadavky na testovací systém - Požadované rozhrania: | ||
MT.3.8.3.1 | Min 1x 1G Ethernet port (RJ45) - systémový port | áno | áno |
MT.3.8.3.2 | Min. 2 ks USB 2.0 port a 1 ks USB 3.0 | áno | áno |
MT.3.8.3.3 | Dotyková obrazovka, min. 8″ | áno | áno |
MT.3.8.3.4 | Slot pre SD kartu | áno | áno |
MT.3.8.3.5 | Port pre pripojenie slúchadiel | áno | áno |
MT.3.8.3.6 | Bluetooth 4.0 | áno | áno |
MT.3.8.3.7 | Xxxx a, b, g, n, ac | áno | áno |
MT.3.8.4 | Požiadavky na testovací systém - Vlastnosti: | ||
MT.3.8.4.1 | Software meracieho systému sa musí dať aktualizovať na mieste, bez nutnosti zasielania výrobcovi | áno | áno |
MT.3.8.4.2 | Software musí obsahovať automatické spúšťanie testov podľa vopred stanoveného plánu. | áno | áno |
MT.3.8.4.3 | internú pamäť min. 128GB a pamäť musí byť rozšíriteľná cez micro-SD kartu | presná hodnota | 128 GB, microSD slot |
MT.3.8.4.4 | multi-dotykový farebný displej s min. rozlíšením 1280x800, veľkosťou min. 8 palcov, odolný voči otrasom, vode, prachu a bežným chemikáliám obsahovať display čitateľný aj a slnku | áno | áno |
MT.3.8.4.5 | operačný systém s dostupnosťou aplikácií ako prehliadač a správca súborov, vzdialená plocha, VNC, Bluetooth prenos súborov | áno | áno |
MT.3.8.4.6 | merací systém musí podporovať vzdialené ovládanie cez LAN alebo wifi sieť | áno | áno |
MT.3.8.4.7 | merací systém musí podporovať:USB 3G/4G/LTE modemy | áno | áno |
MT.3.8.4.8 | Nabootovanie do 30 s. | áno | áno |
MT.3.8.4.9 | Nabootovanie a spustenie testu do 80 s | áno | áno |
MT.3.8.4.10 | Prepínanie aplikácií do 10 s | áno | áno |
MT.3.8.4.11 | Prechod do stand-by režimu do 5 s | áno | áno |
MT.3.8.4.12 | testovací systém musí umožnovať inštalácie a s plnou podporou pre:GIS aplikácie: Google Earth, QGIS | áno | áno |
MT.3.8.4.13 | testovací systém musí umožnovať inštalácie a s plnou podporou pre kancelárske nástroje ako Word, Excel, PowerPoint, Google docs; Libre Office | áno | áno |
MT.3.8.4.14 | testovací systém musí umožnovať obnovu systému z externej zálohovacej jednotky | áno | áno |
MT.3.8.4.15 | testovací systém musí umožnovať rýchle uloženie snímky obrazovky v jednom kroku | áno | áno |
MT.3.8.5 | Merací systém musí podporovať nasledovné typy testov: | ||
MT.3.8.5.1 | ITU-T Y.1564 | áno | áno |
MT.3.8.5.2 | IETF RFC 6349 | áno | áno |
MT.3.8.5.3 | IETF RFC 2544 | áno | áno |
MT.3.8.5.4 | Ethernet BERT | áno | áno |
MT.3.8.5.5 | Zachytávanie paketov s filtrovaním. | áno | áno |
MT.3.8.5.6 | Tranzitný režim | áno | áno |
MT.3.8.5.7 | Definovanie a generovanie min. 16 dátových tokov a ich následná analýza | áno | áno |
MT.3.8.5.8 | Ping a Trace Route | áno | áno |
MT.3.8.5.9 | Inteligentná slučka | áno | áno |
MT.3.8.5.10 | Káblový test | áno | áno |
MT.3.8.6 | Požadované vlastnosti meracieho rozhrania | ||
MT.3.8.6.1 | 10Mbit/s elektrické (10Base-T) | áno | áno |
MT.3.8.6.2 | 100Mbit/s elektrické (100BaseT) | áno | áno |
MT.3.8.6.3 | 100Mbit/s optické (100Base-FX) | áno | áno |
MT.3.8.6.4 | GigEthernet elektrické (1000Base-T) | áno | áno |
MT.3.8.6.5 | GigEthernet Optické (1000Base-X) SFP | áno | áno |
MT.3.8.6.6 | 10G_LAN Ethernet SFP+ | áno | áno |
MT.3.8.6.7 | 10G_WAN Ethernet SFP+ | áno | áno |
MT.3.8.6.8 | Meracie rozhranie musí obsahovať detekciu a zobrazenie parametrov pre SFP a SFP+ | áno | áno |
MT.3.8.7 | Všeobecné požiadavky na merací systém | ||
MT.3.8.7.1 | Záručná doba 1 rok | áno | áno |
MT.3.8.7.2 | Pozáručný servis na 5 rokov od zakúpenia | áno | áno |
MT.3.8.7.3 | Školenie v cene meracieho prístroja | áno | áno |
MT.3.8.7.4 | Platný kalibračný certifikát | áno | áno |
MT.3.8.7.5 | Podpora v štátnom jazyku | áno | áno |
MT.3.8.7.6 | Návod a dokumentácia v slovenskom jazyku | áno | áno |
MT.3.8.7.7 | Napájanie z batérie a sieťový napájač (230 V) | áno | áno |
MT.3.8.7.8 | Rozsah pracovných teplôt od 0°C až 50°C | áno | áno |
MT.3.8.7.9 | Rozsah vlhkosti 0-95% | áno | áno |
MT.3.8.7.10 | Hmotnosť do 2,5 kg. | presná hodnota | 2kg |
MT.3.8.7.11 | Prevádzková doba na batériu viac ako 2 hodiny | presná hodnota | min. 2 hodiny podľa používania |
MT.3.8.7.12 | Podpora pripojenia GPS prístrojov cez USB | áno | áno |
MT.3.8.7.13 | IPv4 a IPv6 so statickou ip adresou alebo ako DHCP klient | áno | áno |
MT.3.8.8 | podpora merania cez NAT | ||
MT.3.8.8.1 | IPv6 musí byť podporované v testoch ITU-T Y.1564, RFC2544, RFC6349 | áno | áno |
MT.3.8.8.2 | Podpora aktivácie dočasných licencií pre meranie technológií SDH, OTN, FiberChannel. | áno | áno |
MT.3.8.8.3 | Zariadenie musí spĺňať požiadavky nariadenia vlády k zákonu 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody v znení neskorších predpisov: | áno | áno |
MT.3.8.8.4 | Nariadenie vlády SR č. 127/2016 Z.z. o elektromagnetickej kompatibilite | áno | áno |
MT.3.8.8.5 | Nariadenie vlády SR č. 148/2016 Z.z. ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia. | áno | áno |
MT.3.9 | Softvér pre monitorovanie a vyhodnocovanie frekvenčného spektra | ||
MT.3.9.1 | Všeobecné požiadavky | ||
MT.3.9.1.1 | Softvér musí byť výkonný monitorovací nástroj s jednoduchým a efektívnym ovládaním | áno | Xxxxx & Xxxxxxx ARGUS 6.1 3056.8706.02 áno |
MT.3.9.1.2 | Merania a analýza výsledkov musia byť v súlade s odporúčaniami ITU a "Príručkou na monitorovanie frekvenčného spektra". | áno | áno |
MT.3.9.1.3 | Softvérová aplikácia musí obsahovať bezpečnostné funkcie, ktoré umožňujú prístup iba oprávneným osobám. | áno | áno |
MT.3.9.1.4 | Softvér musí mať plnú licenciu bez obmedzenia prevádzky, ako napríklad obmedzená doba trvania jednej z možností alebo pre celú aplikáciu. Shareware, adware alebo podobne nie sú povolené. | áno | áno |
MT.3.9.1.5 | Výsledky meraní sa zaznamenávajú v databáze bez straty informácií. | áno | áno |
MT.3.9.2 | Databáza | ||
MT.3.9.2.1 | Databáza musí obsahovať nasledujúce charakteristiky nameraného signálu: | áno | áno |
MT.3.9.2.1.1 | Kmitočet | áno | áno |
MT.3.9.2.1.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
MT.3.9.2.1.3 | Smer k vysielaču | áno | áno |
MT.3.9.2.1.4 | Obsadenosť | áno | áno |
MT.3.9.2.1.5 | Šírku pásma rádiového kanálu | áno | áno |
MT.3.9.2.1.6 | Moduláciu | áno | áno |
MT.3.9.2.1.7 | Čas a dátum | áno | áno |
MT.3.9.2.1.8 | Miesto merania | áno | áno |
MT.3.9.2.1.9 | Označenie stanice | áno | áno |
MT.3.9.2.1.10 | Nastavenia použité počas merania | áno | áno |
MT.3.9.2.2 | Databáza umožní používateľom viacnásobný prístupu do siete, architektúru klient-server. | áno | áno |
MT.3.9.2.3 | Databáza musí umožňovať triedenie signálov, ktoré sú predmetom záujmu v ktorejkoľvek z vyššie uvedených oblastí. | áno | áno |
MT.3.9.2.4 | Databáza musí umožniť export a import údajov minimálne do nasledujúcich formátov: TXT, CSV, XML, HTML, ODS | áno | áno |
MT.3.9.3 | Prevádzkové schopnosti | ||
MT.3.9.3.1 | Softvér musí poskytovať tieto funkcie: | áno | áno |
MT.3.9.3.1.1 | Umožňuje zvoliť kmitočet, kmitočtový rozsah, typ modulácie, IF pásmo, anténu, referenčnú úroveň a detektor | áno | áno |
MT.3.9.3.1.2 | Signál spektra zobrazenia | áno | áno |
MT.3.9.3.1.3 | Prijímať demodulovaný zvukový signál, umožňujúci počúvanie na slúchadlách / reproduktoroch pripojených k pracovnej stanici a ukladanie digitálnych audio súborov | áno | áno |
MT.3.9.3.1.4 | Byť schopný definovať kmitočty "štart / stop", šírku pásma kanálu a čas skenovania | áno | áno |
MT.3.9.3.1.5 | Povoliť plánované merania a merania v reálnom čase (priame) | áno | áno |
MT.3.9.3.1.6 | Systém musí mať manažment požiadaviek meraní a oznámení, kedy sú výsledky k dispozícii | áno | áno |
MT.3.9.3.1.7 | Systém musí mať ďalšie funkcie, ako sú: markery, maxhold, minhold, kaskáda (vodopád) atď. | áno | áno |
MT.3.9.3.2 | Softvér musí poskytovať nasledujúce funkcie skenovania: | áno | áno |
MT.3.9.3.2.1 | Určenie obsadzenosti spektra. Táto operácia umožní preskúmanie obsadenia kmitočtového spektra a prevádzkovateľ musí byť schopný vybrať jednu alebo všetky výsledky charakteristík kanála. | áno | áno |
MT.3.9.3.2.2 | Určenie nepovolených emisií. Táto operácia umožní preskúmanie existujúceho spektra na účely automatického porovnávania zoznamu zistených signálov so zoznamom povolených emisií v príslušnom frekvenčnom pásme. | áno | áno |
MT.3.9.3.2.3 | Overenie súladu technických parametrov autorizovaných vysielačov. | áno | áno |
MT.3.9.3.3 | Softvér musí podporovať pravidelné operácie (automatické merania). Plánované činnosti umožňujú meranie týchto parametrov: | áno | áno |
MT.3.9.3.3.1 | Kmitočet | áno | áno |
MT.3.9.3.3.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
MT.3.9.3.3.3 | Parametre modulácie | áno | áno |
MT.3.9.3.3.4 | Šírka pásma rádiového kanálu | áno | áno |
MT.3.9.3.3.5 | Obsadenie spektra. | áno | áno |
MT.3.9.3.4 | Monitorovací softvér umožňuje zobrazenie výsledkov v tabuľkovom a / alebo grafickom formáte. | áno | áno |
MT.3.9.3.5 | Formáty zobrazenia obsahujú aspoň: | áno | áno |
MT.3.9.3.5.1 | Zobrazenie spektra 2D | áno | áno |
MT.3.9.3.5.2 | Displej spektra 3D | áno | áno |
MT.3.9.3.5.3 | Parametre signálu | áno | áno |
MT.3.9.3.5.4 | Smer a umiestnenie vysielača, ak je to vhodné | áno | áno |
MT.3.9.3.5.5 | Obsadenie spektra kmitočtom alebo kanálom v rôznych časových intervaloch | áno | áno |
MT.3.9.3.5.6 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty podľa kmitočtu alebo kanálu | áno | áno |
MT.3.9.3.5.7 | Skenovanie spektra | áno | áno |
MT.3.9.3.5.8 | Nepovolené emisie. | áno | áno |
MT.3.9.3.6 | Výsledky meraní a monitorovania je možné predložiť ako tabuľkové a / alebo grafické správy. | áno | áno |
MT.3.9.3.7 | Musí sa poskytnúť možnosť vytvárať prehľady kombináciou viacerých súborov s nameranými výsledkami. | áno | áno |
MT.3.9.3.8 | Správy musia byť kompatibilné minimálne s formátmi programu Microsoft Word a Excel | áno | áno |
Cena za časť predmetu obstarávania bez DPH | 770 000,00 € |
CFMS 4:
ID požiadavky | Minimálna špecifikácia požadovaná obstarávateľom | Ponuka uchádzača minimálne parametre spĺňa: ÁNO / NIE/PRESNÁ HODNOTA | Vlastný návrh uchádzača |
*uchádzač vyplní žltou farbou vyznačené polia | |||
MT.4 | Mobilný typ 4 CFMS | ||
MT.4.1 | Vozidlo | ||
MT.4.1.1 | Vozidlo musí byť typom malej dodávky alebo terénneho vozidla | presná hodnota | VW Transporter 6.1 so špeciálnou úpravou |
MT.4.1.2 | Motor musí byť typu Diesel | áno | áno |
MT.4.1.3 | Pohon musí byť na všetky kolesá (4 x 4) | áno | áno |
MT.4.1.4 | Motor musí spĺňať normu EURO6 | áno | áno |
MT.4.1.5 | Alternátor musí byť projektovaný na zabezpečenie napájania všetkých zabudovaných prístrojov pri práci a dobíjania akumulátorov pri jazde (mimo doby merania) | áno | áno |
MT.4.1.6 | Musí byť namontovaný vodotesný strešný panel pre signálne a napájacie káble | áno | áno |
MT.4.1.7 | Krabica so zásuvkou pre napájanie 230 VAC sa inštaluje na vonkajšej strane vozidla | áno | áno |
MT.4.1.8 | Musí sa inštalovať výsuvný stožiar pre montáž antény | áno | Willburt 120-4KVL4 áno |
MT.4.1.9 | Výška antény vo vztyčenej polohe musí byť minimálne 3 metre nad zemou | áno | áno |
MT.4.1.10 | Zdvih a retrakcia zdvíhacej plošiny sa riadi manuálne | áno | áno |
MT.4.1.11 | Skutočná presnosť rozšírenia stožiara sa nesmie líšiť od zadanej hodnoty o viac ako ± 10 cm | áno | áno |
MT.4.1.12 | Stožiar musí mať rotátor pre smerové antény | áno | YAESU G-5500 áno |
MT.4.1.13 | Stožiar musí mať polarizátor použiteľný aj ako elevátor | áno | YAESU G-5500 áno |
MT.4.1.14 | Otáčanie (360 °) a polarizácia (180 °) musí byť menej ako 100 sekúnd. | presná hodnota | otáčanie o 360° za 85 sekúnd, elevácia o 180°za 75 sekúnd |
MT.4.1.15 | Presnosť polohovania rotátora a polarizátora nesmie byť väčšia ako ± 4% | presná hodnota | ± 4% |
MT.4.1.16 | Musí byť k dispozícii bezpečnostné blokovanie, ktoré varuje vodiča, že je stožiar vysunutý | áno | áno |
MT.4.1.17 | Vozidlo musí byť vybavené dodatočným priestorom na doplnenie a pripojenie doplňujúcich meracích prístrojov a koncových zariadení. | áno | áno |
MT.4.2 | Elektrické zariadenia | ||
MT.4.2.1 | Musí sa použiť prepínač napájania 230 VAC | áno | áno |
MT.4.2.3 | Musí byť zabezpečený systém jednosmerného napájania a distribučný panel | áno | áno |
MT.4.2.4 | Systém napájania jednosmerným prúdom musí byť schopný napájať CMFS zo siete ACC alebo prídavného alternátora vozidla alebo z batérií | áno | áno |
MT.4.2.5 | Musí byť k dispozícii sada batérií na najmenej 60 minút nezávislej prevádzky | áno | áno |
MT.4.3 | Spektrálny analyzátor do 20 GHz má tieto schopnosti: | ||
MT.4.3.1 | Frekvenčný rozsah min.: 10 kHz - 18 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx FSH20 1314.2000.20 9 kHz - 20 GHz |
MT.4.3.2 | Rozlíšenie kmitočtu min.: 1Hz | presná hodnota | 1 Hz |
MT.4.3.3 | Rozlíšenie značky: min. 0,1 Hz | presná hodnota | 0,1 Hz |
MT.4.3.4 | Rozlíšenie merača kmitočtu min.: 0,1 Hz | presná hodnota | 0,1 Hz |
MT.4.3.5 | Váha vrátane batérie max. 3 kg | presná hodnota | max. 3 kg |
MT.4.3.6 | Prevádzková doba na batériu min.: 3 hodiny | presná hodnota | 3 hodiny |
MT.4.4 | Prenosný prijímač pre rádiové monitorovanie na mieste má tieto schopnosti: | ||
MT.4.4.1 | Frekvenčný rozsah min. 10 kHz - 7,5 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx PR200 4500.5002.02 10 kHz -7,5 GHz |
MT.4.4.2 | Rozsah zobrazenia frekvenčného spektra 1 kHz - 10 MHz | presná hodnota | 1 kHz - 10 MHz |
MT.4.4.3 | Ak šírka pásma demodulácie je od 150 Hz do 500 kHz | presná hodnota | 150 Hz do 500 kHz |
MT.4.4.4 | Kmitočtová presnosť: ± 1 ppm | presná hodnota | ± 1 ppm |
MT.4.4.5 | Spektrum a spektrogram (vodopád) zobrazenie | áno | áno |
MT.4.4.7 | Ručné umiestnenie emisií pomocou ručných smerových antén | áno | áno |
MT.4.4.8 | Triangulácia založená na viacerých ručne stanovených výsledkoch DF | áno | áno |
MT.4.4.10 | Zobrazenie digitálnych máp | áno | áno |
MT.4.4.9 | Váha vrátane batérie max. 4 kg | presná hodnota | max. 4 kg, cca.3,5 kg |
MT.4.4.11 | Xxxxxxxxxxx doba na batériu min.: 3 hodiny | presná hodnota | áno |
áno | áno | ||
MT.4.5 | Anténny systém | áno | áno |
MT.4.5.1 | Anténny systém pozostáva zo súboru antén VLF / LF / MF / HF / VHF / UHF / SHF vo frekvenčnom rozsahu od 9 kHz do 18 GHz | presná hodnota | 8,3 kHz - 18 GHz |
MT.4.5.2 | Anténa VLF / LF / MF / HF musí byť smerovo aktívna anténa na umiestnenie vysielačov a zdrojov rušenia vo frekvenčnom rozsahu min. 9 kHz - 30 MHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HE400HF 4104.8002.02 8,3 kHz - 30 MHz |
MT.4.5.3 | HF / VHF anténa musí byť smerovo aktívna anténa na umiestnenie vysielačov a zdrojov rušenia vo frekvenčnom rozsahu min. 20 MHz až 200 MHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HE400VHF 4104.8202.02 20 MHz - 200 MHz |
MT.4.5.4 | VHF / HF / SHF anténa musí byť smerovo aktívna anténa na umiestnenie vysielačov a zdrojov rušenia vo frekvenčnom rozsahu min. 30 MHz - 6 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HE400UWB 4104.6900.02 30 MHz - 6 GHz |
MT.3.5.5 | UHF/SHF smerová anténa musí mať frekvenčný rozsah min. 1 GHz - 18 GHz | presná hodnota | Xxxxx & Xxxxxxx HL050 4062.4063.02 0,85 - 26,5 GHz |
MT.3.5.6 | UHF / SHF anténa musí mať krížovú lineárnu polarizáciu | áno | áno |
MT.4.6 | Testovací systém pre mobilné siete | ||
MT.4.6.1 | Systém musí zahŕňať: | áno | áno |
Systém viackanálového testovania zaťaženia a merania pokrytia mobilných sietí (ďalej len MMS) | áno | Xxxxx & Xxxxxxx SQSB-LML 1900.6261.02 áno | |
Testovací systém mobilnej siete (ďalej len MNDS) | áno | Xxxxx & Xxxxxxx ROMES4 1117.6885.04 áno | |
MT.4.6.2 | MMS musí byť prenosná robustná konštrukcia použiteľná na testovanie jazdy a chôdze | áno | áno |
MT.4.6.3 | MMS poskytne multichanelové porovnávanie a meranie pokrytia | áno | áno |
MT.4.6.4 | MMS je založená na inteligentných telefónoch a pokrýva súčasne až 4 mobilné siete | áno | áno |
MT.4.6.5 | MMS je viacpásmová a multi-technológia | áno | áno |
MT.4.6.6 | MMS sa kontroluje pomocou hlavnej tablety podporujúcej efektívne testovanie chôdze | áno | áno |
MT.4.6.7 | MMS poskytuje tieto funkcie: | áno | áno |
MT4.6.7.1 | Softvér na hodnotenie kvality | áno | áno |
MT4.6.7.2 | Test výkonnosti dátovej siete | áno | áno |
MT4.6.7.3 | Možnosť údajov pre test služby Instagram App service | áno | áno |
MT4.6.7.4 | Kapacita testu dát DL & UL a IP Trace | áno | áno |
MT4.6.7.5 | SMS, MMS, e-mail vrátane IP Trace pre MMS a e-mail | áno | áno |
MT4.6.7.6 | P.862 / P.862.1 Možnosť testu PESQ LQ-MOS | áno | áno |
MT4.6.7.7 | Možnosť technológie pre VoLTE | áno | áno |
MT.4.6.8 | MMS bude zahŕňať Test Drive Scanner až 6GHz s nasledujúcimi funkciami: | áno | Xxxxx & Xxxxxxx TSME6 4900.0004.02 áno |
MT.4.6.8.1 | Možnosť skenera: WCDMA | áno | áno |
MT.4.6.8.2 | Možnosť skenera: GSM | áno | áno |
MT.4.6.8.3 | Možnosť skenera: funkcia RF-Power Scan | áno | áno |
MT.4.6.8.4 | Možnosť skenera: LTE | áno | áno |
MT.4.6.8.5 | Možnosť skenovania: analyzátor alokácie LTE DL | áno | áno |
MT.4.6.8.6 | Možnosť skenovania: automatická detekcia kanálov ViCom | áno | áno |
MT.4.6.8.7 | Možnosť skenera: Meranie všetkých pásiem súčasne. | áno | áno |
MT.4.6.9 | MMS musí zahŕňať Ultrawideband Adhesive Antenna Dipole pre frekvenčný rozsah 698 MHz - 6 GHz | áno | áno |
MT.4.6.10 | MNDS musí zahŕňať testovací skener minimálne do 6GHz s nasledujúcimi funkciami: | áno | áno |
MT.4.6.10.1 | Skener musí zahŕňať: WCDMA | áno | áno |
MT.4.6.10.2 | Skener musí zahŕňať: GSM | áno | áno |
MT.4.6.10.3 | Skener musí zahŕňať: funkcia RF-Power Scan | áno | áno |
MT.4.6.10.4 | Skener musí zahŕňať: LTE | áno | áno |
MT.4.6.10.5 | Skener musí zahŕňať: analyzátor alokácie LTE DL | áno | áno |
MT.4.6.10.6 | Skener musí zahŕňať: automatická detekcia kanálov ViCom | áno | áno |
MT.4.6.10.7 | Skener musí zahŕňať: Meranie všetkých pásiem súčasne. | áno | áno |
MT.4.6.11 | MNDS musí obsahovať širokopásmový vodoodolný dipól pre frekvenčný rozsah 698 MHz - 6 GHz | áno | áno |
MT.4.6.12 | MNDS musí obsahovať softvér na testovanie počas jazdy s nasledujúcimi funkciami: | áno | áno |
MT.4.6.12.1 | Modul pre analýzu problémov siete: Kvalitu služby | áno | áno |
MT.4.6.12.2 | Modul pre analýzu problémov siete: pokrytia a rušenia | áno | áno |
MT.4.6.12.3 | Modul pre analýzu problémov siete: od susediacich buniek a odovzdanie spojenia | áno | áno |
MT.4.6.12.4 | Modul spektrálnej analýzy | áno | áno |
MT.4.6.12.5 | Hodnotenie BTS | áno | áno |
MT.4.6.12.6 | Modul analýzu problémov siete pre 2G / 3G / 4G /5G dáta | áno | áno |
MT.4.6.12.7 | Rozdielová a pomerová analýza nameraných dát | áno | áno |
MT.4.6.12.8 | Ovládač pre testovací skener | áno | áno |
MT.4.6.12.9 | Ovládač na automatickú detekciu kanálov | áno | áno |
MT.4.6.12.10 | Jednorazová telefonická podpora pre smartfón MMS | áno | áno |
MT.4.7 | IT a komunikačné zariadenia | ||
MT.4.7.1 | Mobilný sieťový komunikačný modem funguje v sieťach 3G / 4G | áno | MikroTik LtAP RB912R-LTE áno |
MT.4.7.2 | Bezdrôtový komunikačný modem má min. 2 LAN porty 10/100 Mb / s | presná hodnota | 4 LAN porty 10/100/1000 Mb/s |
MT.4.7.3 | Mobilný komunikačný modem má minimálne jednu vonkajšiu anténu | áno | áno |
MT.4.7.4 | Musí byť k dispozícii prijímač GPS a príslušná anténa integrovaná do systému monitorovania polohy pre automatické monitorovanie polohy | áno | SIMRAD IS20 áno |
MT.4.7.5 | Elektromagnetický kompas musí byť integrovaný do monitorovacieho systému na určenie azimutu | áno | SIMRAD IS20 áno |
MT.4.7.6 | Notebook musí byť inštalovaný v polohe vhodnej pre operátorskú kabinu | áno | Lenovo L340 áno |
MT.4.7.7 | Notebook má dostatočný procesný výkon, pamäť a priestor na disku pre všetky úlohy systému | áno | áno |
MT.4.7.8 | Operačný systém Windows 10 Professional musí byť inštalovaný | áno | áno |
MT.4.7.9 | LAN prepínač (y) by sa mal použiť na pripojenie príslušného zariadenia | áno | MikroTik CSR 125-24G-1S áno |
MT.4.7.10 | LAN Swich (s) musí mať min. 100 Mbit / s | presná hodnota | 1000 Mbit/s |
MT.4.8 | Tester LAN sietí a QoS | ||
MT.4.8.1 | Účel zariadenia: | ||
MT.4.8.2 | Merací systém na meranie a testovanie LAN sietí 10/100/1000M Ethernet a Optický Gigabit Ethernet až do 10G Ethernet a s opciou FTTA testovania (FTTA -fiber to the antenna) | presná hodnota | - EXFO FTB-1v2-PRO-SC - EXFO FTBx-8870, s opciami: RF, RFC6349, ETH- CAPTURE, ETH-THRU, Cable_Test, 100optical, GigE, 10GigE, IPv6 áno |
MT.4.8.3 | Požiadavky na testovací systém - Požadované rozhrania: | ||
MT.4.8.3.1 | Min 1x 1G Ethernet port (RJ45) - systémový port | áno | áno |
MT.4.8.3.2 | Min. 2 ks USB 2.0 port a 1 ks USB 3.0 | áno | áno |
MT.4.8.3.3 | Dotyková obrazovka, min. 8″ | áno | áno |
MT.4.8.3.4 | Slot pre SD kartu | áno | áno |
MT.4.8.3.5 | Port pre pripojenie slúchadiel | áno | áno |
MT.4.8.3.6 | Bluetooth 4.0 | áno | áno |
MT.4.8.3.7 | Xxxx a, b, g, n, ac | áno | áno |
MT.4.8.4 | Požiadavky na testovací systém - Vlastnosti: | ||
MT.4.8.4.1 | Software meracieho systému sa musí dať aktualizovať na mieste, bez nutnosti zasielania výrobcovi | áno | áno |
MT.4.8.4.2 | Software musí obsahovať automatické spúšťanie testov podľa vopred stanoveného plánu. | áno | áno |
MT.4.8.4.3 | internú pamäť min. 128GB a pamäť musí byť rozšíriteľná cez micro-SD kartu | presná hodnota | 128 GB, microSD slot |
MT.4.8.4.4 | multi-dotykový farebný displej s min. rozlíšením 1280x800, veľkosťou min. 8 palcov, odolný voči otrasom, vode, prachu a bežným chemikáliám obsahovať display čitateľný aj a slnku | áno | áno |
MT.4.8.4.5 | operačný systém s dostupnosťou aplikácií ako prehliadač a správca súborov, vzdialená plocha, VNC, Bluetooth prenos súborov | áno | áno |
MT.4.8.4.6 | merací systém musí podporovať vzdialené ovládanie cez LAN alebo wifi sieť | áno | áno |
MT.4.8.4.7 | merací systém musí podporovať:USB 3G/4G/LTE modemy | áno | áno |
MT.4.8.4.8 | Nabootovanie do 30 s. | áno | áno |
MT.4.8.4.9 | Nabootovanie a spustenie testu do 80 s | áno | áno |
MT.4.8.4.10 | Prepínanie aplikácií do 10 s | áno | áno |
MT.4.8.4.11 | Prechod do stand-by režimu do 5 s | áno | áno |
MT.4.8.4.12 | testovací systém musí umožnovať inštalácie a s plnou podporou pre:GIS aplikácie: Google Earth, QGIS | áno | áno |
MT.4.8.4.13 | testovací systém musí umožnovať inštalácie a s plnou podporou pre kancelárske nástroje ako Word, Excel, PowerPoint, Google docs; Libre Office | áno | áno |
MT.4.8.4.14 | testovací systém musí umožnovať obnovu systému z externej zálohovacej jednotky | áno | áno |
MT.4.8.4.15 | testovací systém musí umožnovať rýchle uloženie snímky obrazovky v jednom kroku | áno | áno |
MT.4.8.5 | Merací systém musí podporovať nasledovné typy testov: | ||
MT.4.8.5.1 | ITU-T Y.1564 | áno | áno |
MT.4.8.5.2 | IETF RFC 6349 | áno | áno |
MT.4.8.5.3 | IETF RFC 2544 | áno | áno |
MT.4.8.5.4 | Ethernet BERT | áno | áno |
MT.4.8.5.5 | Zachytávanie paketov s filtrovaním. | áno | áno |
MT.4.8.5.6 | Tranzitný režim | áno | áno |
MT.4.8.5.7 | Definovanie a generovanie min. 16 dátových tokov a ich následná analýza | presná hodnota | 16 tokov |
MT.4.8.5.8 | Ping a Trace Route | áno | áno |
MT.4.8.5.9 | Inteligentná slučka | áno | áno |
MT.4.8.5.10 | Káblový test | áno | áno |
MT.4.8.6 | Požadované vlastnosti meracieho rozhrania | ||
MT.4.8.6.1 | 10Mbit/s elektrické (10Base-T) | áno | áno |
MT.4.8.6.2 | 100Mbit/s elektrické (100BaseT) | áno | áno |
MT.4.8.6.3 | 100Mbit/s optické (100Base-FX) | áno | áno |
MT.4.8.6.4 | GigEthernet elektrické (1000Base-T) | áno | áno |
MT.4.8.6.5 | GigEthernet Optické (1000Base-X) SFP | áno | áno |
MT.4.8.6.6 | 10G_LAN Ethernet SFP+ | áno | áno |
MT.4.8.6.7 | 10G_WAN Ethernet SFP+ | áno | áno |
MT.4.8.6.8 | Meracie rozhranie musí obsahovať detekciu a zobrazenie parametrov pre SFP a SFP+ | áno | áno |
MT.4.8.7 | Všeobecné požiadavky na merací systém | ||
MT.4.8.7.1 | Záručná doba 1 rok | áno | áno |
MT.4.8.7.2 | Pozáručný servis na 5 rokov od zakúpenia | áno | áno |
MT.4.8.7.3 | Školenie v cene meracieho prístroja | áno | áno |
MT.4.8.7.4 | Platný kalibračný certifikát | áno | áno |
MT.4.8.7.5 | Podpora v štátnom jazyku | áno | áno |
MT.4.8.7.6 | Návod a dokumentácia v slovenskom jazyku | áno | áno |
MT.4.8.7.7 | Napájanie z batérie a sieťový napájač (230 V) | áno | áno |
MT.4.8.7.8 | Rozsah pracovných teplôt od 0°C až 50°C | áno | áno |
MT.4.8.7.9 | Rozsah vlhkosti 0-95% | áno | áno |
MT.4.8.7.10 | Hmotnosť do 2,5 kg. | presná hodnota | 2kg |
MT.4.8.7.11 | Prevádzková doba na batériu viac ako 2 hodiny | presná hodnota | min. 2 hodiny podľa používania |
MT.4.8.7.12 | Podpora pripojenia GPS prístrojov cez USB | áno | áno |
MT.4.8.7.13 | IPv4 a IPv6 so statickou ip adresou alebo ako DHCP klient | áno | áno |
MT.4.8.8 | podpora merania cez NAT | ||
MT.4.8.8.1 | IPv6 musí byť podporované v testoch ITU-T Y.1564, RFC2544, RFC6349 | áno | áno |
MT.4.8.8.2 | Podpora aktivácie dočasných licencií pre meranie technológií SDH, OTN, FiberChannel. | áno | áno |
MT.4.8.8.3 | Zariadenie musí spĺňať požiadavky nariadenia vlády k zákonu 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody v znení neskorších predpisov: | áno | áno |
MT.4.8.8.4 | Nariadenie vlády SR č. 127/2016 Z.z. o elektromagnetickej kompatibilite | áno | áno |
MT.4.8.8.5 | Nariadenie vlády SR č. 148/2016 Z.z. ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia. | áno | áno |
MT.4.9 | Softvérový systém na monitorovanie a vyhodnocovanie frekvenčného spektra | ||
MT.4.9.1 | Všeobecné požiadavky | ||
MT.4.9.1.1 | Softvér musí byť výkonný monitorovací nástroj s jednoduchým a efektívnym ovládaním | áno | Xxxxx & Xxxxxxx ARGUS 6.1 3056.8706.02 áno |
MT.4.9.1.2 | Merania a analýza výsledkov musia byť v súlade s odporúčaniami ITU a "Príručkou na monitorovanie frekvenčného spektra". | áno | áno |
MT.4.9.1.3 | Softvérová aplikácia musí obsahovať bezpečnostné funkcie, ktoré umožňujú prístup iba oprávneným osobám. | áno | áno |
MT.4.9.1.4 | Softvér musí mať plnú licenciu bez obmedzenia prevádzky, ako napríklad obmedzená doba trvania jednej z možností alebo pre celú aplikáciu. Shareware, adware alebo podobne nie sú povolené. | áno | áno |
MT.4.9.1.5 | Výsledky meraní sa zaznamenávajú v databáze bez straty informácií. | áno | áno |
MT.4.9.2 | Databáza | ||
MT.4.9.2.1 | Databáza musí obsahovať nasledujúce charakteristiky nameraného signálu: | áno | áno |
MT.4.9.2.1.1 | Kmitočet | áno | áno |
MT.4.9.2.1.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
MT.4.9.2.1.3 | Smer smerom k vysielaču; | áno | áno |
MT.4.9.2.1.4 | obsadenie; | áno | áno |
MT.4.9.2.1.5 | Šírka pásma rádiového kanálu | áno | áno |
MT.4.9.2.1.6 | Modulačné merania; | áno | áno |
MT.4.9.2.1.7 | Značka času a dátumu; | áno | áno |
MT.4.9.2.1.8 | pozície; | áno | áno |
MT.4.9.2.1.9 | ID stanice; | áno | áno |
MT.4.9.2.1.10 | Nastavenia používané počas meraní | áno | áno |
MT.4.9.2.2 | Databáza umožní používateľom, ktorí dotazujú databázu, viac prístupu do siete, architektúru klient-server. | áno | áno |
MT.4.9.2.3 | Databáza musí umožňovať triedenie signálov, ktoré sú predmetom záujmu v ktorejkoľvek z vyššie uvedených oblastí. | áno | áno |
MT.4.9.2.4 | Databáza umožní prístup, export a import údajov do aspoň nasledujúcich formátov: TXT, ODS, XML, HTML, CSV | áno | áno |
MT.4.9.3 | Prevádzkové schopnosti | ||
MT.4.9.3.1 | Softvér musí poskytovať tieto funkcie: | áno | áno |
MT.4.9.3.1.1 | Umožňuje zvoliť kmitočet, kmitočtový rozsah, typ modulácie, IF pásmo, anténu, referenčnú úroveň a detektor | áno | áno |
MT.4.9.3.1.2 | Signál spektra zobrazenia | áno | áno |
MT.4.9.3.1.3 | Prijímať demodulovaný zvukový signál, umožňujúci počúvanie na slúchadlách / reproduktoroch pripojených k pracovnej stanici a ukladanie digitálnych audio súborov | áno | áno |
MT.4.9.3.1.4 | Byť schopný definovať kmitočty "štart / stop", šírku pásma kanálu a čas skenovania | áno | áno |
MT.4.9.3.1.5 | Povoliť plánované merania a merania v reálnom čase (priame) | áno | áno |
MT.4.9.3.1.6 | Systém musí mať manažment požiadaviek meraní a oznámení, kedy sú výsledky k dispozícii | áno | áno |
MT.4.9.3.1.7 | Systém musí mať ďalšie funkcie, ako sú: markery, maxhold, minhold, kaskáda (vodopád) atď. | áno | áno |
MT.4.9.3.2 | Softvér musí poskytovať nasledujúce funkcie skenovania: | áno | áno |
MT.4.9.3.2.1 | Určenie obsadzenosti spektra. Táto operácia umožní preskúmanie obsadenia kmitočtového spektra a prevádzkovateľ musí byť schopný vybrať jednu alebo všetky výsledky charakteristík kanála. | áno | áno |
MT.4.9.3.2.2 | Určenie nepovolených emisií. Táto operácia umožní preskúmanie existujúceho spektra na účely automatického porovnávania zoznamu zistených signálov so zoznamom povolených emisií v príslušnom frekvenčnom pásme. | áno | áno |
MT.4.9.3.2.3 | Overenie súladu technických parametrov autorizovaných vysielačov. | áno | áno |
MT.4.9.3.3 | Softvér musí podporovať pravidelné operácie (automatické merania). Plánované činnosti umožňujú meranie týchto parametrov: | áno | áno |
MT.4.9.3.3.1 | Kmitočet | áno | áno |
MT.4.9.3.3.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
MT.4.9.3.3.3 | Parametre modulácie | áno | áno |
MT.4.9.3.3.4 | Šírka pásma rádiového kanálu | áno | áno |
MT.4.9.3.3.5 | Obsadenie spektra. | áno | áno |
MT.4.9.3.4 | Monitorovací softvér umožňuje zobrazenie výsledkov v tabuľkovom a / alebo grafickom formáte. | áno | áno |
MT.4.9.3.5 | Formáty zobrazenia obsahujú aspoň: | áno | áno |
MT.4.9.3.5.1 | Zobrazenie spektra 2D | áno | áno |
MT.4.9.3.5.2 | Displej spektra 3D | áno | áno |
MT.4.9.3.5.3 | Parametre signálu | áno | áno |
MT.4.9.3.5.4 | Smer a umiestnenie vysielača, ak je to vhodné | áno | áno |
MT.4.9.3.5.5 | Obsadenie spektra kmitočtom alebo kanálom v rôznych časových intervaloch | áno | áno |
MT.4.9.3.5.6 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty podľa kmitočtu alebo kanálu | áno | áno |
MT.4.9.3.5.7 | Skenovanie spektra | áno | áno |
MT.4.9.3.5.8 | Nepovolené emisie. | áno | áno |
MT.4.9.3.6 | Výsledky meraní a monitorovania je možné predložiť ako tabuľkové a / alebo grafické správy. | áno | áno |
MT.4.9.3.7 | Musí sa poskytnúť možnosť vytvárať prehľady kombináciou viacerých súborov s nameranými výsledkami. | áno | áno |
MT.4.9.3.8 | Správy musia byť kompatibilné minimálne s formátmi programu Microsoft Word a Excel | áno | áno |
Cena za časť predmetu obstarávania bez DPH | 540 000,00 € |
Požiadavky na centrálne pracovisko:
ID požiadavky | Minimálna špecifikácia požadovaná obstarávateľom | Ponuka uchádzača minimálne parametre spĺňa: ÁNO / NIE/PRESNÁ HODNOTA | Vlastný návrh uchádzača |
*uchádzač vyplní žltou farbou vyznačené polia | |||
SC | Stredisko dohľadu s postprocessingovými schopnosťami | ||
SC.1.1 | Všeobecné požiadavky | ||
SC.1.2 | IT zariadenia | ||
SC1.2.1 | LAN Swich (s) musí mať min. 1000 Mbit / s | presná hodnota | MikroTik CSR 125-24G-1S 1000 Mbit/s |
SC1.2.2 | Musí byť inštalovaná farebná laserová tlačiareň | áno | áno |
SC.1.3 | Tester NGA na meranie kvality internetu | ||
SC.1.3.1 | Účel zariadenia: | áno | áno |
SC.1.3.1.1 | Serverova verzia meracieho systému na meranie a testovanie LAN sietí 10/100/1000M Ethernet a Optický Gigabit Ethernet až do 10G Ethernet umožňujúca vzájomnú spoluprácu a kompatibilitu v meracích vozidlách. | áno | - EXFO LTB-8 - 2x EXFO FTBx-8870 opciami RHD, ML-Host-Basic, FE- MLNK-INST, FTBx-8870, 100optical, GigE, 10GigE, RFC6349, DTS-NAT áno |
SC.1.3.1.2 | Musí umožňovať paralelné pripojenie a meranie minimálne s dvoma vzdialenými meracími jednotkami. | áno | áno |
SC.1.4 | Softvérový systém na monitorovanie a vyhodnocovanie frekvenčného spektra | ||
SC.1.4.1 | Všeobecné požiadavky | ||
SC.1.4.1.1 | Softvér musí byť výkonný monitorovací nástroj s jednoduchým a efektívnym ovládaním | áno | Xxxxx & Xxxxxxx ARGUS 6.1 3056.8706.02 áno |
SC.1.4.1.2 | Merania a analýza výsledkov musia byť v súlade s odporúčaniami ITU a "Príručkou na monitorovanie frekvenčného spektra". | áno | áno |
SC.1.4.1.3 | Softvérová aplikácia musí obsahovať bezpečnostné funkcie, ktoré umožňujú prístup iba oprávneným osobám. | áno | áno |
SC.1.4.1.4 | Rozhranie pre aplikácie na riadenie frekvenčného spektra regulátora by malo definovať meracie príkazy pre monitorovací systém. Požadované merania by mali byť plne automaticky vykonávané monitorovacím softvérom a výsledky by mali byť prenesené do systému správy spektra na ďalšie spracovanie a analýzu. Okrem toho by malo byť možné vyhľadávať prostredníctvom monitorovacieho softvéru v databázach správy spektra príslušné informácie. | áno | áno |
SC.1.4.1.5 | Softvér musí mať plnú licenciu bez obmedzenia prevádzky, ako napríklad obmedzená doba trvania jednej z možností alebo pre celú aplikáciu. Shareware, adware alebo podobne nie sú povolené. | áno | áno |
SC.1.4.1.6 | Výsledky meraní sa zaznamenávajú v databáze bez straty informácií. | áno | áno |
SC.1.4.2 | Databáza |
SC.1.4.2.1 | Databáza musí obsahovať nasledujúce charakteristiky nameraného signálu: | áno | áno |
SC.1.4.2.1.1 | Kmitočet | áno | áno |
SC.1.4.2.1.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
SC.1.4.2.1.3 | Smer smerom k vysielaču | áno | áno |
SC.1.4.2.1.4 | Obsadenie | áno | áno |
SC.1.4.2.1.5 | Šírka pásma rádiového kanálu | áno | áno |
SC.1.4.2.1.6 | Modulačné merania | áno | áno |
SC.1.4.2.1.7 | Značka času a dátumu | áno | áno |
SC.1.4.2.1.8 | pozície | áno | áno |
SC.1.4.2.1.9 | ID stanice | áno | áno |
SC.1.4.2.1.10 | Nastavenia používané počas meraní | áno | áno |
SC.1.4.2.2 | Databáza umožní používateľom, ktorí dotazujú databázu, viac prístupu do siete, architektúru klient-server. | áno | áno |
SC.1.4.2.3 | Databáza musí umožňovať triedenie signálov, ktoré sú predmetom záujmu v ktorejkoľvek z vyššie uvedených oblastí. | áno | áno |
SC.1.4.2.4 | Databáza umožní prístup, export a import údajov do aspoň nasledujúcich formátov: TXT, ODS, XML, HTML, CSV | áno | áno |
SC.1.4.3 | Prevádzkové schopnosti | ||
SC.1.4.3.1 | Softvér musí poskytovať tieto funkcie: | áno | áno |
SC.1.4.3.1.1 | Umožňuje zvoliť kmitočet, kmitočtový rozsah, typ modulácie, IF pásmo, anténu, referenčnú úroveň a detektor | áno | áno |
SC.1.4.3.1.2 | Signál spektra zobrazenia | áno | áno |
SC.1.4.3.1.3 | Prijímať demodulovaný zvukový signál, umožňujúci počúvanie na slúchadlách / reproduktoroch pripojených k pracovnej stanici a ukladanie digitálnych audio súborov | áno | áno |
SC.1.4.3.1.4 | Byť schopný definovať kmitočty "štart / stop", šírku pásma kanálu a čas skenovania | áno | áno |
SC.1.4.3.1.5 | Povoliť plánované merania a merania v reálnom čase (priame) | áno | áno |
SC.1.4.3.1.6 | Systém musí mať manažment požiadaviek meraní a oznámení, kedy sú výsledky k dispozícii | áno | áno |
SC.1.4.3.1.7 | Systém musí mať ďalšie funkcie, ako sú: markery, maxhold, minh, kaskáda (vodopád) atď. | áno | áno |
SC.1.4.3.1.8 | Umožniť diaľkové ovládanie všetkých staníc (mobilných) na monitorovanie z Národného rádiového monitorovacieho systému na monitorovanie (meranie) jednej alebo viacerých kmitočtov / kmitočtových pásiem, ako aj na získanie získaných údajov | áno | áno |
SC.1.4.3.1.9 | Umožniť nastaviť príkazy pre všetky mobilné) monitorovacie stanice z Národného dozorného centra. | áno | áno |
SC.1.4.3.1.12 | Umožniť poverenie všetkých monitorovacích (mobilných) z Centra dohľadu s cieľom monitorovať (merať) jeden alebo viac kmitočtov / kmitočtových rozsahov a tiež získať získané údaje | áno | áno |
SC.1.4.3.2 | Softvér musí poskytovať nasledujúce funkcie skenovania: | áno | áno |
SC.1.4.3.2.1 | Určenie obsadenosti spektra. Táto operácia umožní preskúmanie obsadenia frekvenčného spektra a prevádzkovateľ musí byť schopný vybrať jednu alebo všetky výsledky charakteristík kanála. | áno | áno |
SC.1.4.3.2.2 | Určenie nepovolených emisií. Táto operácia umožní preskúmanie existujúceho spektra na účely automatického porovnávania zoznamu zistených signálov so zoznamom povolených emisií v príslušnom frekvenčnom pásme. | áno | áno |
SC.1.4.3.2.3 | Overenie súladu technických parametrov autorizovaných vysielačov. | áno | áno |
SC.1.4.3.3 | Softvér musí podporovať pravidelné operácie (automatické merania). Plánované činnosti umožňujú meranie týchto parametrov: | áno | áno |
SC.1.4.3.3.1 | Kmitočet | áno | áno |
SC.1.4.3.3.2 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty | áno | áno |
SC.1.4.3.3.3 | Parametre modulácie | áno | áno |
SC.1.4.3.3.4 | Šírka pásma rádiového kanálu | áno | áno |
SC.1.4.3.3.5 | Obsadenie spektra. | áno | áno |
SC.1.4.3.4 | Monitorovací softvér umožňuje zobrazenie výsledkov v tabuľkovom a / alebo grafickom formáte. | áno | áno |
SC.1.4.3.5 | Formáty zobrazenia obsahujú aspoň: | áno | áno |
SC.1.4.3.5.1 | Zobrazenie spektra 2D | áno | áno |
SC.1.4.3.5.2 | Displej spektra 3D | áno | áno |
SC.1.4.3.5.3 | Parametre signálu | áno | áno |
SC.1.4.3.5.4 | Smer a umiestnenie vysielača, ak je to vhodné | áno | áno |
SC.1.4.3.5.5 | Obsadenie spektra kmitočtom alebo kanálom v rôznych časových intervaloch | áno | áno |
SC.1.4.3.5.6 | Intenzita poľa/tok výkonovej hustoty podľa kmitočtu alebo kanálu | áno | áno |
SC.1.4.3.5.7 | Skenovanie spektra | áno | áno |
SC.1.4.3.5.8 | Nepovolené emisie. | áno | áno |
SC.1.4.3.6 | Výsledky meraní a monitorovania je možné predložiť ako tabuľkové a / alebo grafické správy. | áno | áno |
SC.1.4.3.7 | Musí sa poskytnúť možnosť vytvárať prehľady kombináciou viacerých súborov s nameranými výsledkami. | áno | áno |
SC.1.4.3.8 | Správy musia byť kompatibilné minimálne s formátmi programu Microsoft Word a Excel | áno | áno |
SC.1.5 | Softvérový systém pre zisťovanie údajov o kvalite siete (NQDI) | ||
SC.1.5.1 | NQDI na základe údajov z testovacieho systému pre mobilné siete poskytne automatickú validáciu údajov, podrobnú analýzu kvality a riešenie problémov a dlhodobé hlásenie hlasových a dátových služieb | áno | Xxxxx & Xxxxxxx NQD-SPROSE 19004230.06 áno |
SC.1.5.2 | NQDI podporuje flexibilné funkcie na výber údajov: | áno | áno |
SC.1.5.2.1 | flexibilné a prispôsobiteľné možnosti výberu a filtrovania údajov vrátane času a dát, sieťové technológie, operátora, poskytovateľa, typ zariadenia, mapy polygonov, prahy kvality kvality služieb, značky hovorov, správy vrstvy 3 a ďalšie | áno | áno |
SC.1.5.2.2 | najčastejšie používané parametre výberu sa dajú uložiť do zoznamu obľúbených položiek a ľahko sa znova použiť | áno | áno |
SC.1.5.2.3 | automatizovaná analýza volaní CS a PS s neúspešnou kategorizáciou s cieľom pomôcť používateľovi pri hľadaní najkvalitnejších degradujúcich problémov so sieťou.í Hĺbková hlasová a video analýza pomocou jedinečných algoritmov objektívnej kvality založených na obsahuSQuad, VMon a VQuad | áno | áno |
SC.1.5.3 | NQDI bude podporovať celý rad technológií | áno | áno |
SC.1.5.3.1 | GSM, GPRS, EDGE, WCDMA, HSPA +, HSDPA, DC, LTE, LTE-A | áno | áno |
SC.1.5.3.2 | CDMA, EVDO, iDEN, IS-136, TDMA | áno | áno |
SC.1.5.3.3 | PSTN, ISDN, Wi-Fi, WiMAX | áno | áno |
SC.1.5.4 | NQDI podporuje analýzu | áno | áno |
SC.1.5.4.1 | Kvalita reči | áno | áno |
SC.1.5.4.2 | IP vrstvy | áno | áno |
SC.1.5.4.3 | Video služby | áno | áno |
SC.1.5.5 | NQDI poskytne prezentáciu máp s nasledujúcimi funkciami: | áno | áno |
SC.1.5.5.1 | preddefinované položky mapových grafov vo výkonnom a plne konfigurovateľnom grafickom stroji, ktorý podporuje MapInfo® a Google Earth | áno | áno |
SC.1.5.5.2 | konfigurovateľné binovanie na presnosť mriežky alebo zemepisnej šírky / dĺžky | áno | áno |
SC.1.5.5.3 | Zoznamy BTS pre GSM, UMTS, CDMA a LTE | áno | áno |
SC.1.5.5.4 | obsluhujúcimi sektorovými líniami a rozsahom | áno | áno |
SC.1.5.5.5 | inteligentné rozdelenie okien pre jednoduchú analýzu multiplenetworkov a parametrov | áno | áno |
SC.1.5.6.1 | NQDI poskytne rozsah analýzy dátových služieb | áno | áno |
SC.1.5.6.2 | hlasová telefónia: CS a VoIP reč MOS, audio oneskorenie, potlačenie šumu, echo, RTT, DTMF | áno | áno |
SC.1.5.6.3 | dáta: Ping, FTP, UDP, HTTP, dátová kapacita, Iperf | áno | áno |
SC.1.5.6.4 | prehliadanie: WAP, HTTPS / HTTP, IE | áno | áno |
SC.1.5.6.5 | správy: SMS, MMS, e-mail | áno | áno |
SC.1.5.6.6 | video over IP: video streamingové portály vrátane YouTube | áno | áno |
SC.1.5.6.7 | služby aplikácie: Dropbox, Facebook, Ookla rýchlostný test, | áno | áno |
Cena za časť predmetu obstarávania bez DPH | 460 000,00 € |
Požiadavky CFMS všeobecne:
ID požiadavky | Minimálna špecifikácia požadovaná obstarávateľom | Ponuka uchádzača minimálne parametre spĺňa: ÁNO / NIE | Vlastný návrh uchádzača |
*uchádzač vyplní žltou farbou vyznačené polia | |||
GEN | Všeobecne | ||
GEN.1 | Účel dokumentu | ||
GEN.1.1 | Predkladaný dokument obsahuje požiadavky na monitorovací systém rádiového kmitočtového spektra a komunikačných systémov (ďalej len CFMS), ktorý bude využívať regulačný orgán pre elektronické komunikácie a poštové služby na monitorovanie a vyhodnocovanie kvality hlasovej a dátovej komunikácie, ako aj na monitorovanie kmitočtov rádiového kmitočtového spektra. | Dek | |
GEN.2 | Rozsah/Pôsobnosť | ||
GEN.2.1 | Tieto požiadavky platia pre súbor mobilných CFMS, ktoré budú plniť úlohy monitorovania kvality, efektívnosti a dodržiavania licenčných podmienok pre rádiokomunikačné služby. | Dek | |
GEN.2.2 | V dôsledku neustále sa zvyšujúcej dynamiky vývoja dátových sietí je potreba zníženia energetickej náročnosti, ako aj vyššia informovanosť o ochrane zdravia obyvateľstva pred neionizujúcim žiarením, snahou o použitie minimálneho vyžiareného výkonu, budovaním "mini" až "piko" buniek. | Dek | |
GEN.2.3 | Preto by sa mal klásť dôraz na mobilné monitorovanie a možnosť vykonávania špecializovaných meraní v mobilných meracích pracoviskách. | Dek | |
GEN.2.4 | V týchto požiadavkách sú povinné schopnosti označené výrazom "musí"; požadované schopnosti sú označené výrazom "mal by" | Dek | |
SYS | Špecifikácia systému | ||
SYS..1 | Všeobecné údaje monitorovacieho systému rádiového kmitočtového spektra a komunikačných systémov (ďalej len "CFMS") | ||
SYS.1.1 | CFMS musí obsahovať tieto súčasti: | ||
SYS.1.1.1 | Mobilný CFMS typu 1 pokrývajúci frekvenčné pásmo 10 kHz až 40 GHz | áno | áno |
SYS.1.1.2 | Mobilný CFMS typu 2 pokrývajúci frekvenčné pásmo 10 kHz až 26,5 GHz | áno | áno |
SYS.1.1.3 | Mobilný/prenosný CFMS typu 3 pokrývajúci frekvenčné pásmo 10 kHz až 40 GHz | áno | áno |
SYS.1.1.4 | Mobilný/prenosný CFMS typu 4 pokrývajúci frekvenčné pásmo 10 kHz až 18 GHz | áno | áno |
SYS.1.1.5 | Dohľadové centrum serverových komponentov a meracích systémov s možnosťou následného spracovania dát | áno | áno |
SYS.1.2 | Každá mobilná CFMS musí fungovať buď samostatne, alebo v koordinácii s dohľadovým centrom | áno | áno |
SYS.1.3 | Zariadenie mobilného / prenosného systému CFMS, potrebné pre monitorovacie úlohy v oblastiach / zariadeniach, ktoré nie sú prístupné mobilným systémom (vozidlo), musia byť oddeliteľné a použiteľné samostatne. | áno | áno |
SYS.1.4 | CFMS mobilného typu 1 a 2 musia byť namontované do príslušného vozidla typu dodávka s možnosťou jazdy v teréne (pohon 4 x 4) aj v zimnom období | áno | áno |
SYS.1.5 | CFMS mobilného typu 3 a 4 musia byť namontované do príslušného vozidla typu malá dodávka alebo typu SUV s možnosťou jazdy v teréne (pohon 4 x 4) aj v zimnom období | áno | áno |
SYS.1.6 | Všetky CFMS musia byť odrušené v rámci noriem platných pre motorové vozidlá a s presnou kmitočtovou charakteristikou vyžarovania mranou na voľnom priestore | áno | áno |
SYS.1.7 | Všetky CFMS musia mať implementovaný komunikačný dátový systém s minimálne 2 SIM kartami k zaisteniu komunikácie a odovzdávanie nameraných údajov v reálnom čase s centrálou. | áno | áno |
SYS.1.8 | Vozidlá vybaviť vozidlovou a ručnou rádiovou stanicou k zaisteniu komunikácie s pracovníkmi dohľadu mimo vozidlo a komunikáciu medzi vozidlami v prípade spolupráce. | áno | áno |
SYS.1.9 | Každé vozidlo musí byť vybavené doplnkom, ktorý umožní pripevnenie antén, ktoré sú definované v „Prílohe č. 1“ dokumentu zákazky „Monitorovací systém pre reguláciu a štátny dohľad (MSRŠD)“ v častiach MT.1.4, MT.2.4, MT.3.5, MT.4.5 na stožiar vozidla | áno | áno |
Príloha č. 4 – Zoznam subdodávateľov
Zoznam subdodávateľov
Názov spoločnosti, sídlo | IČO | Meno a priezvisko osoby oprávnenej konať za subdodávateľa | Adresa pobytu osoby oprávnenej konať za subdodávateľa | Dátum narodenia osoby oprávnenej konať za subdodávateľa | Podiel plnenia zo zmluvy v % vyjadrení |
Millennium, spol. s r.o. Plynárenská 7/C 821 09 Bratislava Slovenská republika | 35781271 | 10,0% | |||
PricewaterhouseCoopers Advisory s. r. o. Karadžičova 2 81532 Bratislava – mestská časť Staré Mesto Slovenská republika | 45980144 | 2,0% | |||
GT DATA s.r.o. Slnečné stráne 14533/26 974 01 Banská Bystrica Slovenská republika | 36620980 | 10,0% | |||
Špeciálne systémy a software, a.s. Líščie údolie 29 841 04 Bratislava Slovenská republika | 00679364 | 15,0% |
Príloha č. 5 – Kategorizácia vád, lehoty na ich odstránenie, podmienky záručného servisu
Kategória vady | Lehota na odstránenie | Definícia vady | Záručný servis |
A | 5 pracovných dní | vada znemožňuje užívanie diela ako celku, vada spôsobuje stratu dát zo systémov | 24 mesiacov |
B | 10 pracovných dní | vada spôsobuje zhoršené užívanie diela, opakované výpadky častí systémov | 24 mesiacov |
C | 20 pracovných dní | vada spôsobuje nefunkčnosť jednej alebo viacerých častí diela, nespôsobuje nefunkčnosť celého systému | 24 mesiacov |
Príloha č. 6 – Menný zoznam expertov
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Tvorba intranet portálu na platforme MS Xxxxxxxxxx |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Sberbank CZ, a. s. U Trezorky 921/2, 158 00 Praha 5 IČO: 250 83325 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | V rámci modernizácie interných IT systémov sa pripravilo riešenie intranet portálu na mieru, na platforme MS Sharepoint. Činnosti na projekte zahŕňali: časové a vecné plánovanie projektu (vytvorenie harmonogramu), koordináciu projektu ako celku, riadenie technických a personálnych zdrojov, risk manažment. Projekt pozostával z činností: návrh a dizajn stránok, programovanie na mieru, príprava infraštruktúry zákazníka. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Projektový manažér |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 08/2019 - 01/2020 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Migrácia Lotus Notes na MS Exchange |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Sberbank CZ, a. s. U Trezorky 921/2,158 00 Praha 5 IČO: 250 83325 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | V rámci modernizácie interných IT systémov bol migrovaný Lotus Notes na MS Exchange, pomocou migračného nástroja BinaryTree. Činnosti na projekte zahŕňali: časové a vecné plánovanie projektu (vytvorenie harmonogramu), koordináciu projektu ako celku, riadenie technických a personálnych zdrojov, risk manažment. Z technického hľadiska zahŕňal projekt nasledovné činnosti: extenzívnu prípravu infraštruktúry, samotná migrácia objektov, nasadenie do produkčnej prevádzky a testovanie funkčnosti. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Projektový manažér |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 09/2019 - 01/2020 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Výmena vadných routrov v 275 pobočkách SLSP |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Slovenská sporiteľňa, a. s. Tomášikova 48, 832 37 Bratislava IČO: 00 151 653 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Výrobnou chybou sieťových smerovačov (routrov) bolo nevyhnuté vymeniť 275 routrov v prostredí sieťového IT systému (LAN/WAN). Fyzická výmena prebiehala počas šiestich mesiacov. Činnosti na projekte zahŕňali: časové a vecné plánovanie projektu (vytvorenie harmonogramu), koordináciu projektu, riadenie technických a personálnych zdrojov na strane dodávateľa a koordinácia s prevádzkou |
zákazníka, risk manažment. Z technického hľadiska zahŕňal projekt nasledovné činnosti: logistickú prípravu a plánovanie výjazdov, dojednanie termínov s ohľadom na prevádzku pobočiek SLSP, a.s., fyzickú výmenu infraštruktúry, nasadenie do produkčnej prevádzky a testovanie funkčnosti IT systému ako celku. | |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Projektový manažér |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 01/2017 - 05/2018 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | IRM - Priebežné odstraňovanie auditných nálezov pre ČSOB Leasing |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | ČSOB Leasing, a. s. Panónska cesta 11, 852 01 Bratislava 5 IČO: 35 704 713 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | V nadväznosti na audit IT systémov spoločnosti ČSOB Leasing, a.s. zo strany materskej spoločnosti a ním identifikované bezpečnostné nálezy, bol vytvorený dvojročný akčný plán úpravy IT sytémov zákazníka. Pre každú skupinu nálezov sa vytvorila akčná skupina tvorená technikmi zákazníka aj dodávateľa. Činnosti na projekte zahŕňali: časové plánovanie projektu, vytvorenie harmonogramu podľa lehôt stanovených audítorom, koordináciu parciálnych projektov podľa toho ktorého IT systému sa nález týkal, riadenie zdrojov na strane dodávateľa a koordinácia s prevádzkou zákazníka, risk manažment. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Projektový manažér |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 05/2018 - 12/2019 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | 802.1x pre ČSOB Leasing |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | ČSOB Leasing, a.s. Panónska cesta 11, 852 01 Bratislava 5 IČO: 35 704 713 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Potreba zvýšenia bezpečnostného štandardu v prostredí sieťového IT systému zákazníka vyvolalo potrebu nasadenia nového štandardu 802.1x. Riešenie bolo dodané “na kľúč”. Z technického hľadiska boli vykonané činnosti: príprava certifikačnej autority, analýza riešenia, nasadenie certifikátov na zariadenia, návrh detailného riešenia, PKI, testovanie IT systémov, nasadenie, implementácia, otestovanie centrály. Činnosti projektového manažéra pozostávala z plánovania a koordinácie projektu, vytvorenia časového harmonogramu, riadenie technických a personálnych zdrojov, riadenie rizík, nastavenia akceptačných kritérií a odovzdania projektu koncovému užívateľovi. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Projektový manažér |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 08/2018 - 05/2019 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Call Centrum pre Centrum právnej pomoci |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Centrum právnej pomoci Námestie slobody 12, X.X.XXX 18, 810 05 Bratislava IČO: 30798841 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Pre potrebu zvládať väčšie množstvo volajúcich, si CPP (Centrum právnej pomoci) objednalo implementáciu nového IT systému, call centra. Pri výmene call centra boli nastavené prísne lehoty, poradenstvo pri rozhodnutiach zákazníka o finálnom nastavení IT systémov, dôraz na plnenie zmluvných podmienok. Z technického pohľadu projekt zahŕňal analýzu a návrh riešenia, implementáciu a nasadenie call centra, testovanie funkčnosti a akceptáciu. Podpora služieb call centra po implementácii riešenia. Činnosti projektového manažéra pozostávala z plánovania a koordinácie projektu, vytvorenia časového harmonogramu, riadenie technických a personálnych zdrojov, riadenie rizík. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Projektový manažér |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 02/2019 - 06/2019 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Ironport (antispam a web security) pre Finančné riaditeľstvo SR |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Finančné riaditeľstvo SR Lazovná č. 63, 974 01 Banská Bystrica, |
IČO: 42499500 | |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Projekt výmeny bezpečnostného IT systému pre emailovú a webovú ochranu prostredia Finančného riaditeľstva pozostával z návrhu projektového plánu, prípravy infraštruktúry zákazníka, rollback plánu, implementácie a nasadenia nového riešenia, otestovanie v produkčnej prevádzke. Činnosti projektového manažéra pozostávala z plánovania a koordinácie projektu, vytvorenia časového harmonogramu, riadenie technických a personálnych zdrojov, riadenie rizík, akceptácie a odovzdania projektu koncovému zákazníkovi. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Projektový manažér |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 04/2018 - 10/2018 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Implementácia bezpečnostného IT systému IBM Q-Radar |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Privatbanka, a. s. Xxxxxxxxxxx 25, 851 01 Bratislava IČO: 31634419 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Projektové riadenie – koordinácia zákazníckych a dodávateľských technických tímov a zdrojov nevyhnutných pre projekt, príprava projektového plánu a časového harmonogramu, risk manažment, hĺbková integrácia IT |
systému Q-radar do existujúcej infraštruktúry a IT systémov zákazníka, testovanie a akceptácia riešenia. | |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Projektový manažér |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 10/2016 - 04/2017 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Obnova sieťovej infraštruktúry a rozvodných staníc - optimalizácia chrbticovej vrstvy siete, sieťových prvkov dátových centier. |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Slovenská elektrizačná prenosová sústava, a. s. Mlynské nivy 59/A, 824 84 Bratislava IČO: 35829141 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Projektové riadenie – príprava projektového plánu a časového harmonogramu, plánovanie a príprava projektu ako celku, jednotlivých míľnikov, sledovanie a priebežné vyhodnocovanie implementácie, kladenie dôrazu na štandardy a postupy definované zákazníkom keďže sieťová infraštruktúra je kľúčovým IT systémom zákazníka. Priebežné riadenie technických a personálnych zdrojov, risk manažment projektu. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Projektový manažér |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 07/2016 - 02/2017 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Zriadenie novej IBM pobočky – Kenaxa (Xxxxxx Talent acquisition) |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | IBM 1 New Orchard Rd; Armonk New York 10504 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Vytvorenie novej pobočky zákazníka pozostávala z implementácie IT systémov koncového zákazníka. Činnosti projektového manažéra pozostávali z – inicializácie projektu, plánovania projektu a vytvorenia harmonogramu, nákupu potrebnej infraštruktúry, plánovania zdrojov a riadenia rizík, koordinácie projektových aktivít, monitoringu, interný/externý reporting, príprava PM dokumentácie, odovzdanie pod support, kontrola fakturácie |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Project Implementation Manager (AT&T Slovakia) |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 01/2014 - 09/2015 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Sťahovanie IBM pobočky – (Tealeaf Acquisition, San Francisco CA) |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | IBM 1 New Orchard Rd; Armonk, New York 10504 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Sťahovanie novej pobočky zákazníka pozostávala z migrácie a implementácie IT systémov koncového zákazníka. Činnosti projektového manažéra pozostávali z – inicializácie projektu, plánovania projektu a vytvorenia harmonogramu, nákupu potrebnej infraštruktúry, plánovania zdrojov a riadenia rizík, koordinácie projektových aktivít, monitoringu, interný/externý reporting, príprava PM dokumentácie, odovzdanie pod support, kontrola fakturácie |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Project Implementation Manager (AT&T Slovakia) |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 2/2015 - 12/2015 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 1 – Projektový manažér |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Zriadenie novej IBM pobočky - Tarrytown NY White Plains Datacap merger |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | IBM 1 New Orchard Rd; Armonk New York 10504 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Vytvorenie novej pobočky zákazníka pozostávala z implementácie IT systémov koncového zákazníka. Činnosti projektového manažéra pozostávali z – inicializácie projektu, plánovania projektu a vytvorenia harmonogramu, nákupu potrebnej infraštruktúry, plánovania zdrojov a riadenia rizík, koordinácie projektových aktivít, monitoringu, interný/externý reporting, príprava PM dokumentácie, odovzdanie pod support, kontrola fakturácie |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Project Implementation Manager (AT&T Slovakia) |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 3/2013 - 10/2013 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 2 – Manažér riadenia kvality v oblasti RF |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Systém pre monitorovanie spektra |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Úrad pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb Továrenská 7, 828 55 Bratislava 24 IČO: 42355818 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Preverenie zhody využívania frekvenčného spektra s vydanými povoleniami a zistenie, identifikáciu a meranie signálov od zdrojov rušenia alebo nelegálneho vysielania. Systém sa skladá z modulov: - Centrálne pracovisko v Bratislave - Monitorovacia stanica 1 v Bratislave - Monitorovacia stanica 2 v Nitre - Monitorovacia stanica 3 v Banskej Bystrici - Monitorovacia stanica 4 v Prešove |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Manažér riadenia kvality RF techniky - vedenie tímu zodpovedného za návrh, vývoj, dodanie a implementáciu systému, inštaláciu a kalibráciu systému pre meranie, vysielanie a príjem rádiového vysielania. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom | 01/2002 – 03/2003 |
projekte v tvare od – do (MM/RRRR): |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 2 – Manažér riadenia kvality v oblasti RF |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Špeciálny rádiokomunikačný monitorovací systém AMMOS |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Ozbrojené sily SR Ministerstvo obrany SR Kutuzovova 8, 832 47 Bratislava |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Automatizovaný monitorovací systém rádiového vysielania pre špeciálne služby. Detailné informácie o systéme nie sú verejne prístupné |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Manažér riadenia kvality RF techniky |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 12/2003 – 04/2004 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 2 – Manažér riadenia kvality v oblasti RF |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Mobilný rádiokomunikačný a zameriavací systém TMRS |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Vzdušné sily OS SR Xxxx Xxxxxx 8299/10, 960 01 Zvolen IČO: 30845572 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh, vývoj, výroba, implementácia, kalibrácia, školenie a skúšky taktického mobilného rádiokomunikačného systému určeného pre zabezpečenie koordinácie vzdušných a pozemných vojenských a civilných záchranárskych tímov v prípade leteckej nehody alebo zásahu pri inej udalosti. Systém má možnosť príjmu, vysielania, merania, monitorovania a merania rádiového vysielania. Má možnosť hlasovej a dátovej komunikácie so štábom v HF/VHF/UHF (rádiových pásmach) pásme a cez mobilnú a satelitnú sieť. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Manažér riadenia kvality RF techniky - vedenie tímu zodpovedného za návrh systému TMRS, projektové riadenie, vývoj, výrobu, implementáciu systému, školenie a skúšky |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 06/2008 - 11/2008 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 2 – Manažér riadenia kvality v oblasti RF |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Mobilný rádiokomunikačný systém TMPS |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Vzdušné sily OS SR Xxxx Xxxxxx 8299/10, 960 01 Zvolen IČO: 30845572 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh, vývoj, výroba, implementácia, kalibrácia, školenie a skúšky taktického mobilného pristávacieho systému, ktorý je určený pre rádiovú komunikáciu pri vzlete a pristávaní vrtuľníkov v poľných podmienkach v súlade s NATO štandardom. Má možnosť monitorovania a merania rádiového vysielania. Má možnosť vysielania a príjmu |
rádiového vysielania, tzn. hlasovej a dátovej komunikácie so štábom v HF/VHF/UHF (rádiových pásmach) pásme a cez mobilnú a satelitnú sieť. | |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Manažér riadenia kvality RF techniky - vedenie tímu zodpovedného za návrh systému TMPS, projektové riadenie, vývoj, výrobu a implementáciu systému, školenie, skúšky a servis. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 10/2007 - 10/2008 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 2 – Manažér riadenia kvality v oblasti RF |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Mobilný taktický komunikačný systém pre ASR MOKYS |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Ozbrojené sily SR Ministerstvo obrany SR Kutuzovova 8, 832 47 Bratislava |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh, vývoj, výroba, implementácia, kalibrácia systému, ktorý je určený pre taktickú rádiovú komunikáciu (príjem a vysielanie) s možnosťou monitorovania – merania rádiového vysielania. Má možnosť hlasovej a dátovej komunikácie so štábom v HF/VHF/UHF pásme. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Manažér riadenia kvality RF techniky - vedenie tímu zodpovedného za návrh systému, projektové riadenie, vývoj, implementáciu, dodávku a kalibráciu systému. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom | 05/2014 – 03/2017 |
projekte v tvare od – do (MM/RRRR): |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 2 – Manažér riadenia kvality v oblasti RF |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Mobilný systém pre meranie a pokrytie rozhlasového a televízneho vysielania CMV |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Towercom, a. s. Cesta na Kamzík 14, 831 01 Bratislava IČO: 36364568 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Systém je určený pre monitorovanie a meranie pokrytia a kvality rozhlasového a televízneho vysielania, prípadne rušiaceho elektromagnetického vyžarovania. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Manažér riadenia kvality RF techniky - vedenie tímu zodpovedného za návrh systému, projektové riadenie, výrobu, dodávku, implementáciu, školenie, kalibráciu a servis. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 11/2011 - 04/2012 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 2 – Manažér riadenia kvality v oblasti RF |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Celonárodný rádiokomunikačný systém pre riadenie letovej prevádzky |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Bulgarian Air Traffic Services Administration Bul. Brusel №1 Sofia 1540, Bulgaria |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh, vývoj, výroba, implementácia, kalibrácia, školenie a skúšky systému, ktorý je určený pre vysielanie a príjem rádiovej komunikácie so vzdušnými prostriedkami. Systém zabezpečuje diaľkové monitorovanie a meranie takéhoto rádiového vysielania a ovládanie rádiokomunikačných prostriedkov z centrálneho pracoviska. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Manažér riadenia kvality RF techniky - vedenie tímu zodpovedného za návrh systému, projektové riadenie, vývoj a výrobu, dodávku a implementáciu systému, školenie a skúšky |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 10/2015 – 09/2016 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 2 – Manažér riadenia kvality v oblasti RF |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Celonárodný rádiokomunikačný systém pre riadenie letovej prevádzky |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Romanian Air Traffic Services Administration Bulevardul Xxx Xxxxxxx de xx Xxxx 00,Xxxxxxxxx 013813 Rumunsko |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh, vývoj, výroba, implementácia, kalibrácia, školenie a skúšky systému, ktorý je určený pre vysielanie a príjem rádiovej komunikácie so vzdušnými prostriedkami. Systém zabezpečuje diaľkové monitorovanie a meranie takéhoto rádiového vysielania a ovládanie rádiokomunikačných prostriedkov z centrálneho pracoviska. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Manažér riadenia kvality RF techniky - vedenie tímu zodpovedného za návrh systému, projektové riadenie, vývoj a výrobu, dodávku a implementáciu systému, školenie a skúšky. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 08/2010 - 10/2016 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 3 – Systémový inžinier pre meranie a reguláciu |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Systém pre monitorovanie spektra |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Úrad pre reguláciu elektronických komunikácií a poštových služieb Továrenská 7, 828 55 Bratislava 24 IČO: 42355818 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Preverenie zhody využívania frekvenčného spektra s vydanými povoleniami a zistenie, identifikáciu a meranie signálov od zdrojov rušenia alebo nelegálneho vysielania. Systém sa skladá z modulov: - Centrálne pracovisko v Bratislave - Monitorovacia stanica 1 v Bratislave - Monitorovacia stanica 2 v Nitre - Monitorovacia stanica 3 v Banskej Bystrici - Monitorovacia stanica 4 v Prešove |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Systémový inžinier RF systémov pre meranie a reguláciu - implementácia systému včítane inštalácie, oživenia, kalibrácie a skúšok. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom | 01/2002 – 03/2003 |
projekte v tvare od – do (MM/RRRR): |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 3 – Systémový inžinier pre meranie a reguláciu |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Mobilný rádiokomunikačný a zameriavací systém TMRS |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Vzdušné sily OS SR Xxxx Xxxxxx 8299/10, 960 01 Zvolen IČO: 30845572 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh, vývoj, výroba, implementácia, kalibrácia, školenie a skúšky taktického mobilného rádiokomunikačného systému určeného pre zabezpečenie koordinácie vzdušných a pozemných vojenských a civilných záchranárskych tímov v prípade leteckej nehody alebo zásahu pri inej udalosti. Systém má možnosť príjmu, vysielania, merania, monitorovania a merania rádiového vysielania. Má možnosť hlasovej a dátovej komunikácie so štábom v HF/VHF/UHF (rádiových pásmach) pásme a cez mobilnú a satelitnú sieť. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Systémový inžinier RF systémov pre meranie a reguláciu - implementácia systému vrátane inštalácie, oživenia, kalibrácie, školenia a skúšok. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 06/2008 – 11/2008 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 3 – Systémový inžinier pre meranie a reguláciu |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Mobilný rádiokomunikačný systém TMPS |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Vzdušné sily OS SR Xxxx Xxxxxx 8299/10, 960 01 Zvolen IČO: 30845572 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh, vývoj, výroba, implementácia, kalibrácia, školenie a skúšky taktického mobilného pristávacieho systému, ktorý je určený pre rádiovú komunikáciu pri vzlete a pristávaní vrtuľníkov v poľných podmienkach v súlade s NATO štandardom. Má možnosť monitorovania a merania rádiového vysielania. Má možnosť vysielania a príjmu rádiového vysielania, tzn. hlasovej a dátovej komunikácie so štábom v HF/VHF/UHF (rádiových pásmach) pásme a cez mobilnú a satelitnú sieť. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Systémový inžinier RF systémov pre meranie a reguláciu - implementácia systému vrátane inštalácie, oživenia, kalibrácie, školenia a skúšok. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 10/2007-10/2008 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 3 – Systémový inžinier pre meranie a reguláciu |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Mobilný systém pre meranie a pokrytie rozhlasového a televízneho vysielania CMV |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Towercom, a. s. Cesta na Kamzík 14, 831 01 Bratislava IČO: 36364568 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít | Systém je určený pre meranie pokrytia a kvality rozhlasového a televízneho vysielania, prípadne rušiaceho elektromagnetického vyžarovania. |
a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Systémový inžinier RF systémov pre meranie a reguláciu - implementácia systému vrátane implementácie a inštalácie systému, oživenia, kalibrácie a školenia. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 2012 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 3 – Systémový inžinier pre meranie a reguláciu |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Celonárodný rádiokomunikačný systém pre riadenie letovej prevádzky |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Bulgarian Air Traffic Services Administration Bul. Brusel №1 Sofia 1540, Bulgaria |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh, vývoj, výroba, implementácia, kalibrácia, školenie a skúšky systému, ktorý je určený pre vysielanie a príjem rádiovej komunikácie so vzdušnými prostriedkami. Systém zabezpečuje diaľkové monitorovanie a meranie takéhoto rádiového vysielania a ovládanie rádiokomunikačných prostriedkov z centrálneho pracoviska. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Systémový inžinier RF systémov pre meranie a reguláciu - tvorba technického návrhu riešenia, implementácia systému vrátane inštalácie, oživenia, kalibrácie a školenia. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 10/2015 – 09/2016 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 3 – Systémový inžinier pre meranie a reguláciu |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Celonárodný rádiokomunikačný systém pre riadenie letovej prevádzky |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Romanian Air Traffic Services Administration Bulevardul Xxx Xxxxxxx de xx Xxxx 00,Xxxxxxxxx 013813 Rumunsko |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh, vývoj, výroba, implementácia, kalibrácia, školenie a skúšky systému, ktorý je určený pre vysielanie a príjem rádiovej komunikácie so vzdušnými prostriedkami. Systém zabezpečuje diaľkové monitorovanie a meranie takéhoto rádiového vysielania a ovládanie rádiokomunikačných prostriedkov z centrálneho pracoviska. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Systémový inžinier RF systémov pre meranie a reguláciu - tvorba technického návrhu riešenia, implementácia systému vrátane inštalácie, oživenia, kalibrácie a školenia. |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 08/2010 – 10/2016 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 4 – IT architekt |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Vybudovanie dátového centra MVSR v Banskej Bystrici |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Ministerstvo vnútra SR Xxxxxxxxx 2, 812 72 Bratislava Slovenská republika |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh business architektúry, architektúry IS, návrh technologickej architektúry prvkov riešenia v súvislosti s vybudovaním dátového centra Ministerstva vnútra SR, konzultácie v implementačnej a testovacej fáze. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Solution Architect |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 01/2008 – 12/2008 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 4 – IT architekt |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Vybudovanie dátového centra VÚB, a.s. |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | VÚB, a. s. Mlynské nivy 1, 829 90 Bratislava 25 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Kompletný upgrade a migrácia dátového centra. Návrh business architektúry, architektúry IS dátového centra VÚB, návrh technologickej architektúry prvkov riešenia z pohľadu informačných systémov a technologickej architektúry dátového centra. Konzultačné práce pri migrácii IS na novú komunikačnú infraštruktúru, súvisiace konzultácie pri testovacej prevádzke a postimplementačná podpora. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Solution Architect |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 10/2008 – 06/2010 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 4 – IT architekt |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Dodávka riešenia systému zjednotenej rezortnej komunikácie |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Ministerstvo spravodlivosti SR Xxxxx xxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Konzultačná činnosť a návrh business architektúry, architektúry IS ako celku a návrh technologickej architektúry prvkov riešenia v súvislosti s • Obnovou LAN/WAN infraštruktúry pre potreby nasadenia riešenia celorezortnej elektronickej komunikácie. • Návrhom infraštruktúry pre zabezpečenie služieb zjednotenej rezortnej komunikácie. Konzultácie a podpora pri implementácii riešenia. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Solution Architect |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 01//2013 - 10/2014 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 4 – IT architekt |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | prenájom komunikačných nástrojov pre vzdelávanie a koordináciu pedagogických pracovníkov, komunikáciu medzi pobočkami a pracovníkmi MPC |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Metodicko - pedagogické centrum Ševčenkova 11, 850 05 Bratislava IČO: 00164348 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh business architektúry, architektúry IS ako celku a návrh technologickej architektúry prvkov riešenia video konferenčného systému na báze SIP protokolov. Systém súžil pre potreby prepojenia pracovísk MPC v rámci celého územia SR cez privátnu MPLS sieť. Ďalej umožňoval pripájanie pracovníkov pomocou webových prehliadačov a mobilných zariadení. Systém slúžil na on-line komunikáciu, zdieľanie obsahu a následnú archiváciu tohto obsahu a komunikácie samotnej. Súčasťou riešenia boli koncové zariadenia. Infraštruktúra dátového centra, vrátane HW, SW a aplikačného vybavenia, upraveného na mieru podľa požiadaviek MPC. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Solution Architect |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 06/2014 - 10/2014 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 4 – IT architekt |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | 802.1x pre ČSOB Leasing |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | ČSOB Leasing, a.s. Panónska cesta 11, 852 01 Bratislava 5 IČO: 35 704 713 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Návrh business architektúry, architektúry bezpečnostného IS a návrh technologickej architektúry prvkov riešenia z dôvodu budovania bezpečnostných štandardov. Riešenie bolo navrhované "na kľúč" podľa potrieb ČSOB Leasing. Návrh a príprava certifikačnej autority, nasadenie certifikátov a protokolu 802.1x na zariadenia, zariadení samotných, PKI testovanie riešenia, následná servisná podpora |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Solution Architect |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 03/2018 - 05/2019 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 4 – IT architekt |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | Rezortná Wifi MKSR |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky Nám. SNP č. 33, 813 31 Bratislava IČO: 00165182 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | N/A |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Konzultačná činnosť, návrh business architektúry prvkov IS a technologickej architektúry, vybudovanie riešenia pre rezortnú Wifi sieť a jej súčastí, vrátane centrálnych prvkov riadenia IS, prístupových bodov, systému pre analytiku + manažment a systému pre filtrovanie nevhodného obsahu pre verejnosť, následná postimplementačná podpora. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | Solution Architect |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom | 10/2017 - 06/2019 |
projekte v tvare od – do (MM/RRRR): |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 5 – Analytik IS |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | (interný projekt) |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Millennium, spol. s r. o Xxxxxxxxxxx 0/X, 000 00 Xxxxxxxxxx IČO: 35781271 |
Lehota plnenia predmetu zmluvy/stavby/projektu projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 02/2019 - 12/2019 |
Stručný opis predmetu plnenia zmluvy/projektu vrátane aktivít a činností, ktoré kľúčový expert vykonával: | Vývoj interného produktu pre spoločnosť Millennium. Nadstavba CRM systému určená na procesovanie úverov, správu úverových produktov. |
Celková zmluvná cena projektu bez DPH: | N/A |
Pozícia na danom projekte: | N/A |
Doba vykonávania na vyššie uvedenej pozícií na danom projekte v tvare od – do (MM/RRRR): | 02/2019 - 12/2019 |
Meno a priezvisko kľúčového experta: | Expert č. 5 – Analytik IS |
Názov projektu, na ktorom sa kľúčový expert podieľal: | SLSP LPS CAFE |
Identifikačné údaje Objednávateľa/Odberateľa | Slovenská sporiteľňa, a. s. Tomášikova 48, 832 37 Bratislava IČO: 00151653 |