číslo: 20/05/54E/1987
GA1/OPaV/ZAM/2020/9438
D O H O D A
číslo: 20/05/54E/1987
o poskytnutí finančného príspevku
v rámci projektu „Prvá pomoc“ – Opatrenie č. 2
podľa § 54 ods. 1 písm. e) zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
uzatvorená v zmysle § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov
(ďalej len „dohoda“)
medzi
Úradom práce sociálnych vecí a rodiny Xxxxxxx
Sídlo Staničná 5, 924 01 Galanta
zastúpeným riaditeľkou Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
IČO 30794536 DIČ 2021777780
Bankové spojenie XX00 0000 0000 0000 0000 0000 [Štátna pokladnica] (ďalej len ,,úrad“)
a
samostatne zárobkovo činnou osobou
názov Xxxx Xxxxxxxxxx - GEO
sídlo X. Xxxxx 1011/4, 926 01 Sereď
IČO 34951687 | DIČ 1026673516 |
SK NACE 47990 - Ost.maloob.mimo predajní
Bankové spojenie: IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000 1100 - Tatra banka, a.s.
(ďalej len „SZČO“) a
(spoločne „účastníci dohody“)
Článok I
Účel a predmet dohody
1. Účelom dohody je úprava práv a povinností účastníkov dohody pri poskytovaní finančného príspevku (ďalej len „príspevok“) na podporu SZČO, ktorej v čase vyhlásenia mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu na základe opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR poklesli tržby, v rámci projektu
„Prvá pomoc“ - Opatrenie č. 2 podľa § 54 ods. 1 písm. e) zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o službách zamestnanosti“), ktorý je financovaný z prostriedkov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky v zmysle:
a) Zákona o službách zamestnanosti,
b) Dočasného rámca pre opatrenia štátnej pomoci na podporu hospodárstva v súčasnej situácii spôsobenej nákazou COVID-19,
c) Xxxxxx štátnej pomoci pre dočasnú pomoc na podporu udržania zamestnanosti a podporu samostatne zárobkovo činných osôb v období situácie spôsobenej nákazou COVID-19 č. SA.56986 (2020/N) (časť 2.1.1).
2. Predmetom dohody je záväzok úradu poskytovať mesačne príspevok na podporu SZČO, ktorej v čase vyhlásenia mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu na základe opatrenia Úradu verejného zdravotníctva SR poklesli tržby na základe a podľa výkazu pre priznanie príspevku vo výške uvedenej v Článku IV bod 1 a 2 po dobu uvedenú v Článku V bod 1 a záväzok SZČO predkladať mesačne výkaz pre priznanie príspevku.
3. Príspevok je poskytovaný ako štátna pomoc podľa oddielu 3.1. v zmysle podmienok Oznámenia Komisie - Dočasného rámca pre opatrenia štátnej pomoci na podporu hospodárstva v súčasnej situácii spôsobenej nákazou COVID-19 (Ú.v. C91,20.3.2020, C112, 4.4.2020).
4. Príspevok je poskytovaný podľa Časti 2.1.1 v zmysle podmienok Schémy pre dočasnú štátnu pomoc na podporu udržania zamestnanosti a podporu osôb samostatne zárobkovo činných v období situácie spôsobenej nákazou COVID-19.
Článok II
Práva a povinnosti SZČO
SZČO sa zaväzuje:
1. Predkladať počas obdobia poskytovania príspevku v zmysle Článku IV bod 1 výkaz pre priznanie príspevku do konca mesiaca nasledujúceho po mesiaci, za ktorý sa výkaz pre priznanie príspevku preukazuje.
2. Umožniť výkon fyzickej kontroly a byť náležite súčinný pri výkone kontroly dodržiavania podmienok tejto dohody a poskytovaní príspevku vrátane jej príloh s orgánmi kontroly úradu a iných subjektov oprávnených vykonávať dohľad, dozor, kontrolu a audit. Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu sú najmä: úrad a ním poverené osoby, poskytovateľ nenávratného finančného príspevku a ním poverené osoby, Útvar vnútorného auditu Riadiaceho alebo Sprostredkovateľského orgánu a nimi poverené osoby, Najvyšší kontrolný úrad SR, ním poverené osoby, Orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány (Úrad vládneho auditu) a osoby poverené na výkon kontroly/auditu, Splnomocnení zástupcovia Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov, Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov EÚ, osoby prizvané orgánmi v súlade s príslušnými právnymi predpismi SR a EÚ.
3. Podrobiť sa kontrolným úkonom, ktoré budú realizované v zmysle príslušných právnych predpisov SR a EÚ na to oprávnenými osobami a včas poskytovať oprávneným osobám nimi žiadané informácie, sprístupňovať im účtovné knihy, finančné doklady a ostatnú dokumentáciu.
4. Na vyžiadanie úradu preukázať dodržiavanie podmienok tejto dohody, umožniť výkon fyzickej kontroly a poskytovať pri tejto kontrole súčinnosť, a to priebežne po celú dobu platnosti tejto dohody, a to aj po ukončení platnosti tejto dohody až do 31.12.2028.
5. Uchovávať túto dohodu, vrátane jej príloh, dodatkov a všetkých dokladov týkajúcich sa poskytnutého finančného príspevku až do 31.12.2028.
6. Na vyžiadanie orgánov uvedených v Článku II bod 2 predložiť do 15 kalendárnych dní doklady preukazujúce skutočnosti uvedené v jednotlivých výkazoch pre priznanie príspevku. Poskytnúť úradu súčinnosť, dokumenty a údaje potrebné na kontrolu splnenia podmienok uvedených v Článku VI tejto dohody. Za tieto doklady sa považujú najmä: daňové priznanie, účtovníctvo a pod.
7. Oznámiť úradu každú zmenu okolností a skutočností, ktoré majú vplyv na dohodnuté podmienky v tejto dohode do 15 kalendárnych dní odo dňa, kedy táto skutočnosť nastala.
8. Splniť všetky povinnosti vyplývajúce zo zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
9. Uvádzať v žiadosti a vo všetkých predkladaných výkazoch pre priznanie príspevku pravdivé skutočnosti.
Článok III
Práva a povinnosti úradu
Úrad sa zaväzuje:
1. Poskytovať príspevok SZČO, ktorej v čase vyhlásenia mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu klesli tržby počas obdobia uvedeného v Článku V, vo výške podľa Článku IV na základe predloženého výkazu pre priznanie príspevku bezodkladne na účet SZČO uvedeného v záhlaví tejto dohody.
2. V prípade potreby vykonať kontrolu dodržiavania podmienok tejto dohody vrátane kontroly preukazovania výdavkov, kontroly skutočností uvedených vo výkaze pre priznanie príspevku a skutočností uvedených v Článku VI tejto dohody.
3. V prípade zistenia nedodržania povinností SZČO v zmysle Článku II bod. 2, 3 a 4 a v Článku VI tejto dohody, vyžadovať vrátenie neoprávnene vyplatených príspevkov.
4. V prípade, ak sa preukáže, že SZČO neuviedol pravdivé skutočnosti v Článku VI tejto dohody, vyžadovať vrátenie celého poskytnutého príspevku.
5. Pri používaní verejných prostriedkov zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť ich použitia v zmysle § 19 ods. 6 zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o rozpočtových pravidlách verejnej správy“).
Článok IV
Výška príspevku, oprávnené výdavky a celková výška príspevku
1. Úrad poskytuje SZČO príspevok mesačne, počas obdobia poskytovania príspevku uvedeného v Článku V tejto dohody na základe predloženého výkazu pre priznanie príspevku vo výške podľa miery poklesu tržieb a za obdobie v zmysle tabuľky:
pokles tržieb (kategórie) | marec 2020 |
menej ako 10% | 0,-eur |
10 %, -19,99% | 90,- eur |
20 %, 29,99% | 150,- eur |
30 %, 39,99% | 210,- eur |
40 a viac %, | 270,- eur |
pokles tržieb (kategórie) | apríl, máj 2020 |
menej ako 20% | 0,- eur |
≥ 20 %, od 20,00-39,99% | 180,- eur |
≥ 40 %, od 40,00-59,99% | 300,- eur |
≥ 60 %, od 60,00-79,99% | 420,- eur |
≥ 80 %, od 80% a viac | 540,- eur |
2. Za oprávnený výdavok sa považuje finančný príspevok na úhradu straty príjmu zo zárobkovej činnosti pre SZČO nadväzne na pokles tržieb v porovnaní s rovnakým obdobím v roku 2019 alebo priemerom za rok 2019. V prípade, že SZČO neprevádzkovala alebo nevykonávala v uvedenom období činnosť, za porovnávané obdobie sa považuje február 2020.
3. Celková výška pomoci nesmie presiahnuť limity uvedené v Kapitole 2 bod 2.1 Schémy pre dočasnú štátnu pomoc na podporu udržania zamestnanosti a podporu osôb samostatne zárobkovo činných v období situácie spôsobenej nákazou Covid-19.
Článok V
Oprávnené obdobie a obdobie poskytovania
1. Oprávnené obdobie predstavuje obdobie odo dňa zakázania niektorých prevádzok na základe Opatrenia Úradu verejného zdravotníctva Slovenskej republiky pri ohrození verejného zdravia (ďalej len „ÚVZ“) č. OLP/2576/2020, a to od 13.03.2020 do 31.12.2020, ak Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny alebo Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny SR nerozhodne inak.
2. Príspevok sa poskytuje za obdobie od 13.03.2020 do 31.05.2020.
3. Po uplynutí obdobia poskytovania uvedeného v článku V bod 2 sa obdobie poskytovania príspevku predlžuje o jeden kalendárny mesiac, a to aj opakovane, ak súčasťou posledného oznámenia o poskytnutí príspevku nebude informácia o ukončení poskytovania príspevku na ďalšie obdobie.
4. Úrad na základe rozhodnutia Ústredia práce, sociálnych vecí a rodiny alebo Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny SR vyhradzuje právo na zmenu obdobia poskytovania príspevku.
Článok VI Čestné vyhlásenie
SZČO týmto čestne vyhlasuje, že:
1. nebol k 31.12.2019 podnikom v ťažkostiach1,
2. v súvislosti s vyhlásením mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu mu poklesli tržby,
1 xxxxx://xxx.xxxxx.xx/xxxxx/xxxxxxxxx/xxx/xx-xxxxxx-xxxxxx/xxxxxx-xxxxx/xxxxxxxxx_xxxxxx_x_xxxxxxxxxxx_xxx_xxxx.xxx
3. bola nemocensky a dôchodkovo poistená (povinne aj dobrovoľne) v období do 31.03.2020 a poistenie jej trvá aj po tomto dni alebo čerpá tzv. odvodové prázdniny; zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov priznáva odvodové prázdniny každej SZČO od začiatku podnikania až do 01.07. nasledujúceho kalendárneho roka (po roku, v ktorom začala prvýkrát podnikať,
4. nemá zrušenú alebo pozastavenú živnosť,
5. nemá súbežne uzatvorený pracovný pomer,
6. spĺňa podmienky v zmysle § 70 ods. 7 zákona o službách zamestnanosti, a to tým, že:
a) má splnené daňové povinnosti podľa osobitného predpisu2,
b) má splnené povinnosti odvodu preddavku na poistné na verejné zdravotné poistenie, poistného na sociálne poistenie a povinných príspevkov na starobné dôchodkové sporenie,
c) neporušil zákaz nelegálneho zamestnávania v období dvoch rokov pred podaním žiadosti o príspevok,
d) nemá voči úradu splatné finančné záväzky,
e) nie je v konkurze, likvidácii, nútenej správe alebo nemá určený splátkový kalendár podľa osobitného predpisu3,
f) nemá evidované neuspokojené nároky svojich zamestnancov vyplývajúce z pracovného pomeru,
g) nemá právoplatne uložený trest zákazu prijímať dotácie alebo subvencie alebo trest zákazu prijímať pomoc a podporu poskytovanú z fondov Európskej únie, ak ide o právnickú osobu,
7. nie je voči nemu nárokované vrátenie pomoci na základe predchádzajúceho rozhodnutia Komisie, ktorým bola poskytnutá pomoc označená za nezákonnú a nezlučiteľnú s vnútorným trhom,
8. je subjekt, ktorý vznikol a začal prevádzkovať svoju činnosť najneskôr k 01.02.2020.
Článok VII
Osobitné podmienky
1. SZČO, ktorej sa poskytujú verejné prostriedky, zodpovedá za hospodárenie s nimi a je povinná pri ich používaní zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť ich použitia v zmysle § 19 ods. 3 zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy.
2. Ak SZČO uvedie vo výkaze pre priznanie príspevku a v Článku VI nepravdivé údaje, je povinný vrátiť celý poskytnutý príspevok do 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia vyzvania na vrátenie príspevku zo strany úradu.
3. Na účel použitia týchto prostriedkov, kontrolu ich použitia a ich vymáhanie sa vzťahuje režim upravený v osobitných predpisoch, najmä § 68 zákona o službách zamestnanosti, zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov, zákon o rozpočtových pravidlách verejnej správy, zákon č. 394/2012 Z. z. o obmedzení platieb v hotovosti a zákon č. 374/2014 Z. z. o pohľadávkach štátu a o zmene s doplnení niektorých zákonov.
4. Ak sa pri výkone kontroly na mieste zistí porušenie finančnej disciplíny úrad oznámi porušenie finančnej disciplíny Úradu vládneho auditu, ktorý je oprávnený ukladať a vymáhať odvod, penále a pokutu za porušenie finančnej disciplíny.
5. Výkaz pre priznanie príspevku, sa považuje zároveň za žiadosť o úhradu platby.
Článok VIII Skončenie dohody
2 Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov
3 Zákon č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
1. Túto dohodu je možné ukončiť na základe vzájomnej písomnej dohody účastníkov tejto dohody.
2. Každý z účastníkov dohody je oprávnený odstúpiť od dohody v prípade jej závažného porušenia. Pre platnosť odstúpenia sa vyžaduje písomné oznámenie o odstúpení doručené druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia o odstúpení druhému účastníkovi tejto dohody.
3. Za závažné porušenie podmienok tejto dohody sa považuje na strane SZČO porušenie povinností ustanovených v článku II v bodoch 2 a 4 a na strane úradu porušenie povinností podľa článku III v bode 1. Odstúpenie od dohody sa netýka nároku na náhradu škody vzniknutej jej porušením.
Článok IX
Všeobecné a záverečné ustanovenia
1. V každom písomnom styku sú účastníci dohody povinní uvádzať číslo tejto dohody.
2. Právne vzťahy výslovne neupravené touto dohodou sa riadia príslušnými právnymi predpismi platnými v SR, ktoré majú vzťah k záväzkom účastníkov tejto dohody.
3. Účastníci dohody uzatvárajú týmto dohodu podľa § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka, v zmysle ktorej sa ich záväzkovo - právne vzťahy spravujú a budú spravovať ustanoveniami Obchodného zákonníka.
4. SZČO súhlasí so zverejnením údajov vyplývajúcich z tejto dohody v rozsahu: názov, sídlo, miesto prevádzky, výška príspevku.
5. Ak sa niektoré ustanovenie tejto dohody stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s právnymi predpismi SR, nespôsobí to neplatnosť celej dohody. Účastníci sa v takom prípade zaväzujú bezodkladne vzájomným rokovaním nahradiť neplatné ustanovenie novým platným ustanovením tak, aby zostal zachovaný účel a obsah sledovaný touto dohodou.
6. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv.
7. Táto dohoda je vyhotovená v dvoch rovnopisoch, z ktorých úrad dostane jeden rovnopis a SZČO dostane jeden rovnopis.
8. Účastníci dohody vyhlasujú, že sú oprávnení túto dohodu podpísať, že si ju riadne a dôsledne prečítali a súhlasia s jej obsahom, neuzavreli ju v tiesni ani za zvlášť nevýhodných podmienok a na znak súhlasu s jej obsahom ju vlastnoručne podpisujú.
................... dňa ..................... | ................... dňa ..................... |
Za SZČO: | Za úrad: |
......................................................... | ......................................................... |
Xxxx Xxxxxxxxxx | Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx |
SZČO (meno, priezvisko, podpis) | riaditeľ úradu alebo ním poverený zamestnanec (meno, priezvisko, podpis a odtlačok pečiatky) |