RÁMCOVÁ SMLOUVA O PŘEPRAVNÍCH A PLATEBNÍCH PODMÍNKÁCH ČÍSLO
RÁMCOVÁ SMLOUVA O PŘEPRAVNÍCH A PLATEBNÍCH PODMÍNKÁCH ČÍSLO
91313489
Tato Rámcová smlouva o přepravních a platebních podmínkách číslo 91313489 (tato „Smlouva“) je uzavřena mezi:
(1) ČD Cargo, a.s.
Se sídlem: Jankovcova 1569/2c, 170 00, Praha, Česká republika Identifikační číslo: 281 96 678
DIČ: CZ28196678
Společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 12844
(„Dopravce“)
Vojenské lesy a statky ČR, s.p. divize Hořovice
Se sídlem: Slavíkova 106, 262 23, Jince, Česká republika
Identifikační číslo: 00000205
DIČ: CZ00000205
Společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl ALX, vložka 256
Přidělený obchodní kód Zákazníka: 13489
(„Zákazník“)
(Dopravce a Zákazník dále společně též jako „Strany“ a jednotlivě jako „Strana“)
JE DOHODNUTO následující:
1. PŘEDMĚT A ÚČEL SMLOUVY
(a) Účelem této Smlouvy je úprava práv a povinností Xxxxx při zajištění přeprav vozových zásilek a/nebo zboží po železnici a jiných souvisejících služeb vykonaných Dopravcem či obstaraných Dopravcem vlastním jménem na účet Zákazníka a současně úprava úhrady přepravného a jiných souvisejících služeb Zákazníkem.
(b) Dopravce se zavazuje, že na základě přepravních dokladů (nákladních či vozových listů) vyplněných podle příslušných dílčích zákaznických dohod, resp. jiných smluv o přepravě uzavřených mezi Zákazníkem a Dopravcem („Zákaznická dohoda“) přepraví nebo obstará přepravu veškerých zásilek podaných k přepravě Zákazníkem či jiným odesílatelem podle příslušných Zákaznických dohod (dále jen „Přeprava“). Zákazník se zavazuje, že Dopravci zaplatí přepravné a/nebo odměnu za obstarání Přeprav a související závazky ze všech Přeprav uskutečněných či obstaraných Dopravcem, a v případě, že Zákazník není v daném případě
odesílatelem, i za všechny odesílatele a/nebo příjemce Přeprav odlišných od Zákazníka. Není-li stanoveno jinak, podmínky Přeprav uskutečněných Dopravcem jsou dále upraveny zejména Smluvními přepravními podmínkami ČD Cargo, a.s., jejichž znění je k dispozici na internetových stránkách Dopravce xxx.xxxxxxx.xx („SPP“), a dalšími relevantními právními předpisy.
2. PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY
(a) Strany se dohodly, že přepravní podmínky (včetně přepravní cesty, zboží dle čísla harmonizované nomenklatury zboží (NHM), způsob odbavení nebo zúčastnění dopravci apod.) jsou specifikovány v příslušné Zákaznické dohodě.
(b) Zákazník bude v přepravním dokladu označen jako „Odesílatel“ nebo „plátce přepravného“ nebo „plátce přepravného za odesílatele“ nebo „plátce přepravného za příjemce“ nebo
„Příjemce“.
(c) Pravidla pro tvorbu uceleného vlaku budou specifikovány v příslušné Zákaznické dohodě, bude-li relevantní, přičemž platí, že nejedná-li se o vlak pravidelný, musí Zákazník vlak předem objednat jako vlak ad hoc (ucelený vlak jedoucí v režimu ad hoc). Každá Přeprava v režimu ad hoc musí být projednána s Dopravcem a, nebude-li dohodnuto jinak, objednána dle objednacích podmínek uvedených na internetových stránkách Dopravce xxx.xxxxxxx.xx, přičemž Zákazník tímto výslovně prohlašuje, že se s těmito podmínkami řádně seznámil a souhlasí s nimi.
(d) Strany se dohodly, že informace ohledně zápisů do přepravních dokladů (mezinárodního nákladního listu CIM, CIM/SMGS, vozového listu CUV a/nebo nákladního listu pro vnitrostátní přepravu) jsou uvedeny v příslušné Zákaznické dohodě. V případě, že Dopravce zavede používání nákladních listů CIM (případně nákladních listů, které vycházejí z úpravy CIM) i pro vnitrostátní přepravy, použijí se ustanovení týkající se mezinárodního nákladního listu CIM obdobně i pro vnitrostátní nákladní listy a přepravy.
(e) Dopravce si vyhrazuje právo do okamžiku předání zásilky oznámit příjemci stav pohledávek Dopravce vůči Zákazníkovi. V takovém případě je Dopravce oprávněn vyžádat si od příjemce potvrzení o přijetí této informace.
(f) V případě povinnosti Dopravce provádět vyúčtování za úseky cizích dopravců v rámci realizace mezinárodních přeprav v režimech CIM a CUV a CIM/SMGS si Dopravce vyhrazuje právo informovat příslušného zahraničního dopravce o neplnění závazků Zákazníka uhradit vyúčtování Přeprav za příslušné cizí úseky.
3. CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
(a) Zákazník se zavazuje zaplatit Dopravci za Přepravy přepravné a/nebo odměnu za obstarání Přeprav („Cena“) ve výši stanovené v příslušné Zákaznické dohodě a případné prokazatelné vícenáklady související s realizací či obstaráním Přeprav dle této Smlouvy. Ceny jsou uváděny bez DPH.
(b) Dopravce si vyhrazuje právo jednostranně zvýšit Ceny dle příslušné Zákaznické dohody stanovené v EUR v souladu se změnou kurzu CZK/EUR stanoveného Českou národní bankou, a to v případě, že od uzavření příslušné Zákaznické dohody došlo ke změně uvedeného kurzu o více než 3%. Tuto kurzovou korekci Ceny je Dopravce oprávněn realizovat opakovaně.
(c) Strany se dohodly, že, je-li v případě Ceny za tunu skutečná hmotnost zásilky mezi dvěma hmotnostními stupni, počítá se dovozné podle sazby nižšího hmotnostního stupně násobené skutečnou hmotností zásilky, pokud dovozné dle sazby vyššího hmotnostního stupně násobené hmotností pro tento vyšší hmotnostní stupeň není nižší.
(d) Do Ceny nejsou zahrnuty spediční, doplňující, vlečkové poplatky ani jakékoliv další příplatky určené podle platného Tarifu ČD Cargo, a.s., jehož znění je k dispozici na internetových stránkách Dopravce xxx.xxxxxxx.xx („TVZ“) a/nebo tarifu či ceníku subdodavatele Přeprav, které se Zákazník zavazuje zaplatit, nestanoví-li tato Smlouva a/nebo Zákaznická dohoda výslovně jinak.
(e) Cena bude Zákazníkem hrazena vždy na základě daňového dokladu – faktury, vystaveného Dopravcem v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění, zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví, v platném znění a dle § 435 zákona číslo 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění („Občanský zákoník“).
(f) Daňové doklady – faktury, budou Dopravcem zasílány výlučně elektronicky ve formátu „pdf“ v souladu s Přílohou 1. Pro vyloučení pochybností Strany uvádí, že tento způsob doručení zcela nahrazuje jejich doručení v listinné podobě, nedohodnou-li se Strany jinak.
(g) Úhrada Ceny a/nebo jiných částek dle této Smlouvy bude Zákazníkem vždy provedena ve lhůtě splatnosti uvedené na příslušném daňovém dokladu/faktuře, a to převodem na bankovní účet Dopravce uvedený v příslušném daňovém dokladu/faktuře. Nevyplývá-li z této Smlouvy jinak, lhůta splatnosti faktur činí 15 kalendářních dnů od data jejich vystavení, přičemž pouze v této lhůtě je Zákazník oprávněn podat případné připomínky k formální správnosti příslušného daňového dokladu (a to na emailovou adresu XXXxxxxxxxx@xxxxxxx.xx). Příslušná faktura se považuje za řádně uhrazenou dnem připsání dlužné částky na bankovní účet Dopravce. Zákazník při úhradě Ceny uvede jako variabilní symbol číslo příslušného daňového dokladu. Daňové doklady je možné uhradit také souhrnnou platbou se zasláním avíza na e-mailovou adresu XXXxxxxxxxx@xxxxxxx.xx.
(h) Veškeré náklady vyplývající z bankovních převodů při plnění finančních závazků Zákazníka vůči Dopravci jdou k tíži Zákazníka s výjimkou bankovních výloh, které účtuje bankovní institut Dopravce a které jdou k tíži Dopravce.
(i) Strany se dohodly, že v případě prodlení Zákazníka s úhradou dlužné částky vzniká Dopravci právo účtovat úrok z prodlení včetně nákladů spojených s uplatněním pohledávky ve výši stanovené nařízením vlády č. 351/2013 Sb., v platném znění.
(j) Zákazník není oprávněn započíst jakékoliv své závazky vůči Dopravci se svými pohledávkami, které má Zákazník vůči Dopravci, ani jakékoliv své pohledávky vůči Dopravci dát do zástavy a/nebo postupovat třetím subjektům bez předchozího písemného souhlasu Dopravce.
(k) Dopravce si vyhrazuje právo v případě porušení platebních povinností Zákazníka dle této Smlouvy okamžitě požadovat před poskytnutím plnění přímé platby (zálohy) v plné výši na bankovní účet Dopravce dle platných tarifů nebo tabulek záloh v železničních stanicích, a to až do doby uhrazení dlužných částek.
(l) Další upřesňující fakturační a platební podmínky jsou specifikovány v Příloze 1 této Smlouvy.
4. ZÁKAZNICKÉ DOHODY
(a) Zákazník je oprávněn požádat Dopravce o realizaci a/nebo obstarání nové přepravy či souvisejících služeb, přičemž specifikuje požadavky na takovou přepravu či službu. Zákaznické dohody budou uzavírány na základě písemných návrhů vyhotovených Dopravcem na základě žádosti Zákazníka a zaslaných Zákazníkovi.
(b) Zákazník zkontroluje návrh Zákaznické dohody a je-li vyhotoven v souladu s touto Smlouvou, návrh Zákaznické dohody písemně doplní, a to výhradně v těch ustanoveních, která jsou k doplnění výslovně určena, potvrdí podpisem oprávněné osoby Zákazníka a doručí zpět Dopravci nejpozději do 15 kalendářních dnů od jeho doručení od Dopravce, nevyplývá-li z návrhu Zákaznické dohody jiná doba.
(c) Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Zákazník není oprávněn návrh Zákaznické dohody změnit či doplnit nad rámec ustanovení, která jsou k doplnění výslovně určena, Dopravce předem vylučuje přijetí Zákaznické dohody s jakýmikoliv změnami, odchylkami, doplněními, dodatky nebo podmínkami, vyjma ustanovení, která jsou k doplnění výslovně určena.
(d) Zákaznická dohoda je uzavřena dnem doručení podepsaného návrhu Zákaznické dohody Zákazníkem Dopravci.
(e) Strany se dohodly, že podrobnosti ohledně jednotlivých Přeprav či souvisejících služeb dle této Smlouvy budou uvedeny v příslušné Zákaznické dohodě. Nevyplývá-li z kontextu jinak, ustanovení této Smlouvy jsou součástí Zákaznických dohod a odkazem na Zákaznickou dohodu se rozumí i odkaz na tuto Smlouvu a naopak. Otázky neupravené v příslušné Zákaznické dohodě se řídí touto Smlouvou včetně jejích příloh a dodatků. V případě jakýchkoliv nesrovnalostí mezi podmínkami uvedenými v této Smlouvě a v Zákaznické dohodě budou rozhodující podmínky uvedené v příslušné Zákaznické dohodě.
(f) Jakékoliv změny této Smlouvy znamenají rovněž změnu kterékoli Zákaznické dohody účinné v době takové změny.
5. TRVÁNÍ A UKONČENÍ SMLOUVY
(a) Tato Smlouva nabývá účinnosti dnem podpisu oběma Stranami. Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou.
(b) V případě prodlení Zákazníka s úhradou jakéhokoliv peněžitého závazku vůči Dopravci o více než 15 kalendářních dnů od odeslání písemného upozornění Dopravce, je Dopravce oprávněn okamžitě odepřít Zákazníkovi plnění podle této Smlouvy a jakékoliv jiné smlouvy uzavřené se Zákazníkem.
(c) Dopravce může písemně vypovědět tuto Smlouvu a/nebo jakoukoliv Zákaznickou dohodu s výpovědní dobou 30 kalendářních dnů, která počíná plynout prvním dnem následujícím po dni doručení písemné výpovědi Zákazníkovi.
(d) Zákazník může písemně vypovědět tuto Smlouvu s výpovědní dobou 30 kalendářních dnů, která počíná plynout prvním dnem následujícím po dni doručení písemné výpovědi Dopravci.
(e) Kterákoliv ze Stran je oprávněna odstoupit od této Smlouvy a/nebo od kterékoliv Zákaznické dohody v případě, že:
(i) bylo příslušným insolvenčním soudem vydáno rozhodnutí o úpadku druhé Strany;
(ii) byl bezvýsledně (pro nedostatek majetku) veden výkon rozhodnutí nebo exekuce na majetek druhé Strany; nebo
(iii) druhá Strana vstoupila do likvidace.
(f) Ukončení jakékoli Zákaznické dohody nemá vliv na platnost a účinnost této Smlouvy. Ukončením platnosti a účinnosti této Smlouvy nedochází k ukončení Zákaznických dohod, přičemž se platné Zákaznické dohody nadále řídí ustanoveními této Smlouvy až do konce jejich platnosti.
6. KONTAKTY
(a) Kontaktní osoby či údaje Dopravce a Zákazníka podle této Smlouvy jsou uvedeny v příloze č. 2.
(b) Veškeré kontaktní osoby a osoby oprávněné za Strany jednat podle této Smlouvy, adresy, telekomunikační spojení osob uvedených v této Smlouvě a/nebo Zákaznické dohodě a/nebo čísla bankovních účtů mohou být měněny jednostranným písemným oznámením doručeným příslušnou Stranou druhé Straně s tím, že takováto změna se stane účinnou uplynutím 10 pracovních dnů od doručení takového oznámení druhé Straně.
(c) Zákazník se zavazuje poskytnout Dopravci veškerou součinnost, kterou po něm lze rozumně požadovat, v souvislosti s Přepravami či souvisejícími službami dle této Smlouvy, a to zejména, nikoliv však výlučně, poskytnout Dopravci veškeré dokumenty a informace nezbytné pro řádné provedení či obstarání Přeprav či souvisejících služeb.
7. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
(a) Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména příslušnými ustanoveními Občanského zákoníku, COTIF, SMGS Dohody o mezinárodní železniční přepravě zboží v platném znění, SPP a platným TVZ.
(b) Případné spory vzniklé z právních vztahů založených touto Smlouvou nebo v souvislosti s ní budou řešeny v soudním řízení u soudu České republiky místně příslušného dle sídla Dopravce.
(c) Xxxx Xxxxxxx, včetně příloh a dokumentů, jež Smlouva předvídá nebo upravuje a jež budou obsahovat závazky Stran, tvoří úplnou dohodu mezi Stranami v záležitostech touto Smlouvou upravených a nahrazuje ve vztahu k těmto záležitostem veškerá předchozí ústní i písemná ujednání a dohody (včetně smlouvy o centrálním zúčtování). Jakékoliv změny nebo dodatky k této Smlouvě či k Zákaznickým dohodám musí být učiněny písemnou formou a podepsány oběma Stranami. Za písemnou formu nebude pro tento účel považována výměna e-mailových či jiných elektronických zpráv. Každá Strana může namítnout neplatnost Smlouvy či Zákaznické dohody a/nebo jejich dodatků z důvodu nedodržení formy kdykoliv, a to i když již bylo započato s plněním.
(d) V případě, že Zákazník není odesílatelem Přeprav, zavazuje se zajistit, že veškeré podmínky podle této Smlouvy bude plnit i odesílatel a/nebo příjemce Přeprav. V takovém případě se porušení podmínek této Smlouvy odesílatelem a/nebo příjemcem Přeprav považuje za porušení podmínek této Smlouvy Zákazníkem.
(e) Podpisem této Smlouvy nebo jejího dodatku Zákazník výslovně prohlašuje, že se seznámil s aktuálním zněním TVZ a SPP, přijímá je a souhlasí s tím, že se bude řídit jejich ustanoveními. Strany se dohodly, že k porušení této Smlouvy rovněž dojde, pokud nastane porušení TVZ, SPP a souvisejících předpisů. Pro vyloučení pochybností Strany sjednávají, že ustanovení této Smlouvy mají přednost před SPP a TVZ.
(f) Strany si v souladu s ustanovením § 630 odst. 1 Občanského zákoníku sjednávají, že ohledně nároků Dopravce vzniklých dle této Smlouvy činí délka promlčecí doby 5 let.
(g) Žádná Strana nesmí převést práva a povinnosti vyplývající z této Smlouvy a/nebo Zákaznické dohody na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu druhé Strany.
(h) Pokud kterékoli ustanovení této Smlouvy nebo jeho část je nebo se stane neplatným či nevynutitelným, nebude mít tato neplatnost či nevynutitelnost vliv na platnost či vynutitelnost ostatních ustanovení této Smlouvy nebo jejích částí, pokud nevyplývá přímo z obsahu této Smlouvy, že toto ustanovení nebo jeho část nelze oddělit od dalšího obsahu. V takovém případě se obě Strany zavazují neúčinné a neplatné ustanovení nahradit novým ustanovením, které je svým účelem a významem co nejbližší ustanovení této Smlouvy, jež má být nahrazeno.
(i) Strany se dohodly, že veškeré informace a dokumenty s touto Smlouvou související, a to s výjimkou zápisů v příslušných nákladních listech, mají důvěrný charakter, a žádná Strana nebude oprávněna bez souhlasu druhé Strany tyto informace a/nebo jakékoliv informace, které jsou obchodním tajemstvím druhé Strany, zveřejnit nebo jinak zpřístupnit jakékoliv třetí osobě nebo tyto informace využít nad rámec této Smlouvy ve svůj prospěch nebo ve prospěch třetí osoby, a to po dobu trvání této Smlouvy a pěti let po skončení její platnosti, s výjimkou případů, kdy je zpřístupnění těchto informací vyžadováno právními předpisy nebo příslušnými orgány na základě právních předpisů nebo jedná-li se o informace již veřejně přístupné. Závazek mlčenlivosti se nevztahuje na sdělení obou Stran činěná v souladu s plněním této Smlouvy vůči odborným poradcům (zejména právním). Pokud závazek mlčenlivosti těchto třetích osob nebude vyplývat z právních předpisů, příslušná Strana uzavře s takovými osobami dohodu o utajení poskytovaných informací. Platí dále, že závazek mlčenlivosti je možné v
každém jednotlivém případě vyloučit nebo omezit písemnou dohodou Stran. Veškerá práva a závazky vyplývající z této Smlouvy přecházejí na právní nástupce Stran.
(j) Strany se dohodly, že ustanovení § 1799 a 1800 Občanského zákoníku se nepoužijí.
(k) Smlouva byla sepsána ve dvou vyhotoveních, z nichž každé má platnost originálu. Každá ze Stran obdrží po jednom vyhotovení.
V Praze dne 23.10.2017
ČD Cargo, a.s. | ||
Jméno: | Jméno: | |
Funkce: | Funkce: |
V Jíncích dne
Vojenské lesy a statky ČR, s.p. divize Hořovice |
Jméno: Xxx. Xxxx Xxxxxxxx |
Funkce: ředitel divize Hořovice |
PŘÍLOHA 1
Podrobné fakturační a platební podmínky
1. Bankovní účty Stran
1.1 Bankovní účty Dopravce, není-li ve Smlouvě uvedeno jinak
(a)
Účet v měně a pro platby v CZK:
, IBAN:
Účet v měně a pro platby v CZK:
1.2 Bankovní účty Zákazníka: (a)
2. Hromadná fakturace (HF)
Období kumulace: 1 den
Čísla ZT/smluv zahrnutých do HF: smlouvy z vnitrostátních přeprav
3. Zasílání daňových dokladů / faktur a podkladů k daňovým dokladům / fakturám ve formátu pdf
3.1 Daňové doklady / faktury podepsané elektronickou značkou založenou na kvalifikovaném systémovém certifikátu ve smyslu zákona č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu, v platném znění, budou zasílány Zákazníkovi elektronicky na uvedenou e-mailovou adresu:
(max. 3 emailové adresy)
3.2 Podklady pro vystavení daňového dokladu / faktury budou elektronicky podepsané v souladu se zákonem č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, v platném znění, a budou odeslány na uvedenou e-mailovou adresu: (max. 3 emailové adresy, při samostatném zasílání podkladů max. 1 emailová adresa)
3.3 Zasílání kontrolního přehledu faktur (log souboru): Ano
3.4 Dopravce bude daňové doklady / faktury zasílat vždy z následující e-mailové adresy:
4. Kompletace daňových dokladů / faktur
4.1 1 pdf / 1 email (všechny vystavené daňové doklady / faktury sloučené do 1pdf)
5. Komprimace a distribuce daňových dokladů / faktur a podkladů k fakturaci:
5.1 ZIP Ano
(a) Daňové doklady / faktury ZIPovat samostatně, podklady ZIPovat samostatně a poslat v samostatných emailech
6. Zasílání elektronických dat ve formátu unl
6.1 Unl data budou zasílána Zákazníkovi elektronicky na uvedenou e-mailovou adresu: (max. 1 emailová adresa).
6.2 Dopravce bude elektronická data zasílat vždy z následující e-mailové adresy:
PŘÍLOHA 2
Komunikační matice
Oblast | Vojenské lesy a statky ČR, s.p. divize Hořovice | ČD Cargo, a.s. |
Rámcová smlouva – obchodní záležitosti | , obchodník divize Hořovice, tel.: mobil : , email: | , ředitelka odboru obchodu, mobil: , email: |
Zákaznická dohoda k Rámcové smlouvě | KAM – vedoucí komoditních skupin: xxxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxx- usek | |
Fakturační podmínky | , vedoucí oddělení smluv a zákaznické podpory, mobil: , email: | |
Reklamace faktur | , vedoucí odd. urovnání a odúčtování, mobil: email: | |
Zákaznická podpora v průběhu přepravy | Zákaznické centrum mobil: email: | |
Adresa pro písemný styk | ČD Cargo, a.s. OPT Vídeňská 15 779 00 Olomouc |