Contract
Smlouva o nájmu prostoru sloužícího podnikání a poskytování některých služeb s ním spojených
Nedílnou součástí této Smlouvy jsou obchodní podmínky nájmu prostoru sloužícího podnikání a poskytování některých služeb s ním spojených na mezinárodním veřejném civilním letišti Praha/Ruzyně (dále jen „Obchodní podmínky“), které jsou připojeny jako Příloha č. 4.
Český Aeroholding, a.s.
jako Pronajímatel
a
…………………………………….
jako Nájemce
Evidenční číslo Smlouvy Pronajímatele:
……………………………………………….
Evidenční číslo Smlouvy Nájemce:
……………………………………………….
Tato Smlouva o nájmu prostoru sloužícího podnikání a poskytování některých služeb s ním spojených byla uzavřena níže uvedeného dne, měsíce a roku mezi:
zastoupená na základě plné moci společností Letiště Praha, a. s., se xxxxxx Xxxxx 0, K Letišti 1019/6, PSČ 161 00, IČO: 28244532, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka B 14003, zastoupená Xxx. Xxxxx Xxxxxxx, místopředsedou představenstva a Ing. Xxxxx Xxxxxxx, členem představenstva
(dále jen „Pronajímatel“)
a
(dále jen „Nájemce“)
Pronajímatel a Nájemce dále společně také „Strany“ či jednotlivě „Strana“.
Vzhledem k tomu, že
dohodly se Strany v souladu se zákonem č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v platném znění („Občanský zákoník“) na následujícím:
všechny nacházející se v katastrálním území Ruzyně, obec Praha, vedené u Katastrálního úřadu pro hlavní město Prahu, Katastrální pracoviště Praha.
Provozování směnárenské činnosti a prodej zboží; a[název provozovaného živnostenského oprávnění - doplní Nájemce].Kopie výpisu z obchodního rejstříku Nájemce je přiložena k této Smlouvě jako její Příloha č. 3. Nájemce je oprávněn změnit předmět podnikání v Předmětu nájmu nebo jej rozšířit pouze s předchozím písemným souhlasem Pronajímatele.a) zprostředkování vracení DPH zahraničním fyzickým osobám při vývozu zboží podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů,b) zprostředkování vracení DPH fyzickým osobám za zboží zakoupené v cizině, c) provozování asistenčního místa pro podávání informací o službě a vracení DPH v České republice a podávání takových informací třetím subjektům, d) vyplácení hotovosti v CZK proti platebním kartám, cestovním šekům a předplaceným kartám, e) peněžní služby, např. příjem tržeb nebo jiné hotovosti a zajištění jejich převodu na účet klienta, zajištění transferu peněz,
(činnosti dle čl. II., odst. 2.4, body 2.4.1 až 2.4.5 dále jen společně jako „Účel nájmu“). |
Datum: |
|
|
|
Za Pronajímatele: |
|
||
|
|
|
|
Podpis: |
__________________________ |
Podpis: |
__________________________ |
Jméno: |
Xxx. Xxxxx Xxxxxxx |
Xxxxx: |
Xxx. Xxxx Xxxxx |
Funkce: |
místopředseda představenstva Letiště Praha, a. s.
|
Funkce: |
člen představenstva Letiště Praha, a. s. |
Podpis: |
__________________________ |
|
|
Jméno: |
Xxx. Xxxx Xxxxx |
|
|
Funkce: |
člen představenstva Letiště Praha, a. s. |
|
|
Datum: |
|
|
|
Za Nájemce: |
|
||
Podpis: |
__________________________ |
|
|
Jméno: |
[Doplnit] |
|
|
Funkce: |
[funkce] [obchodní firma Nájemce] |
|
|
Agreement
for the lease of premises for business and the provision of certain related services
An integral part of this Agreement is the terms and conditions for the lease of premises for business and the provision of certain related services at the Praha Ruzyně International Public Civil Airport (hereinafter the “Business Terms and Conditions”), which form Annex 4.
Český Aeroholding, a.s.
as the Lessor
and
…………………………………….
as the Lessee
Registration number of the Lessor’s Agreement:
……………………………………………….
Registration number of the Lessee’s Agreement:
……………………………………………….
This Agreement for the lease of premises for business and the provision of certain related services was concluded on the following day, month and year by and between:
Český Aeroholding, a.s., with its registered office at Prague 0, Xxxx Xxxxxxx 0000/0, 160 08, Business ID No: 248 21 993, registered in the Commercial Register maintained by the Municipal Court in Prague, File No B 17005, VAT payer – Tax ID No: CZ699003361
represented under the power of attorney by
Letiště Praha, a. s., registered office at Prague 0, X Letišti 1019/6, 161 00, Business ID No: 248 21 993, registered in the Commercial Register kept by the Municipal Court in Prague, File No B 14003, represented by Xxx. Xxxxx Xxxxxxx, Vice-Chairman of the Board of Directors, and Xxx. Xxxx Xxxxx, a Member of the Board of Directors
(hereinafter the “Lessor”)
and
[business name of the Lessee – to be completed by the Lessee], with its registered office: [to be completed by the Lessee], registered in [the Commercial Register (or any other statutory register) – to be completed by the Lessee, if applicable] kept by [the name of the institution keeping the registration (e.g. Municipal Court in Prague) – to be completed by the Lessee, if applicable] under [the details of the registration to be completed by the Lessee, if applicable], Business ID No: [to be completed by the Lessee], Tax ID No: [to be completed by the Lessee]
(hereinafter the “Lessee”)
The Lessor and Lessee hereinafter also collectively as the “Parties” or individually as the “Party”.
Whereas:
The Lessor is the sole owner of the Building;
the Subject-matter of the Lease that the Lessor is entitled to lease is located in the Building; and
The Lessee intends to lease the Subject-matter of the Lease from the Lessor in order to carry out business activity according to the Purpose of Lease under the terms stipulated in this Agreement and the Lessor intends to lease to the Lessee the Subject-matter of the Lease under the terms stipulated in this Agreement and based on the result of the concession award procedure “Operation of exchange offices and ATMs at Prague airport” and the final tender of the Lessee submitted in this concession award procedure;
in accordance with Act No 89/2012, the Civil Code, as amended (hereinafter the “Civil Code”), the Parties have agreed on the following:
DEFINITIONS
The terms used in this Agreement in capital letters have the following meanings:
“Building” collectively means the following buildings:
Designation of building according to the Lessor |
Designation of building according to the Cadastre of Real Estate |
Ownership certificate number in the Cadastre of Real Estate (building) |
Number of land parcel on which the building is located |
Ownership certificate number in the Cadastre of Real Estate (land parcel) |
Terminal 0 |
Xxxxxx No 1017 |
1999 |
2561/1 |
1999 |
2561/2 |
1999 |
|||
2553/19 |
1999 |
|||
Terminal 2 |
Street No 1017 |
1999 |
2561/1 |
1999 |
2561/2 |
1999 |
|||
2553/19 |
1999 |
all located in the cadastral area of Ruzyně, the municipality of Prague, kept by the Cadastral Office for the City of Prague, Cadastral Branch Prague.
“Lease period” has the meaning given in Article V. of this Agreement.
“Rent” has the meaning given in Article IV. of this Agreement.
“Subject-matter of the Lease” means business premises located in the Building, specified in more detail in Annex 1 to the Agreement. The Subject-matter of the Lease consists of ten business premises (points of sale), one business premise (area for the Lessee’s stand), eighteen business premises (areas for the Lessee’s ATMs), and seven business premises (employee facilities). The Subject-matter of the Lease is marked in colour on the plan of the Subject-matter of the Lease in Annex 2 to this Agreement.
“Agreement” means this agreement for the lease of premises for business and the provision of certain related services, including its annexes, as amended and supplemented.
“Spread” means exchange rate profits (margins) of the Supplier determined as (i) the difference between the price at which the Supplier purchases the relevant foreign currency and the price at which it sells the foreign currency to third parties (e.g. passengers or customers) on the Subject-matter of the Lease or in connection with it, or (ii) the difference between the price at which the Supplier purchases the relevant foreign currency from third parties (e.g. passengers or customers) in/at the Subject-matter of the Lease or in connection with it and the price for which it sells the foreign currency. For the avoidance of any doubt, Spread is not the difference between (i) the sell price (exchange rate) of the relevant foreign currency and (ii) the buy price (exchange rate) of the relevant foreign currency determined by the Supplier and stated on the Supplier’s exchange rate list in/at the Subject-matter of the Lease.
“Purpose of the Lease” has the meaning given in Article II. par. II.4 of this Agreement.
If this Agreement does not contain the appropriate definition, the definitions contained in the Business Terms and Conditions apply. The definitions contained in both this Agreement and the Business Terms and Conditions must be interpreted in mutual accordance between the Agreement and the Business Terms and Conditions; in the case of deviations or contradictions of definitions, the definitions in this Agreement prevail.
SUBJECT-MATTER OF THE AGREEMENT
By this Agreement, the Lessor undertakes to relinquish the Subject-matter of the Lease to be temporarily used by the Lessee for the Lease Period for the Purpose of the Lease and the Lessee undertakes to pay the Rent to the Lessor.
The Parties also agree that the Lessor will provide to the Lessee Services associated with the lease of the Subject-matter of the Lease, and the Lessee undertakes to pay for the Services associated with the lease the Price of the Services, all in accordance with this Agreement and the Business Terms and Conditions.
The Lessee agrees that, in the establishment located in the Subject-matter of the Lease in accordance with the Purpose of the Lease, it will carry out the activity which is the object of its business in accordance with its trade licence and the [licence of the Czech National Bank / currency exchange operator licence / licence of a foreign bank with its registered office in a Member State of the European Union or in a State party to the Agreement on the European Economic Area containing a currency exchange operator licence] (hereinafter the “Licence”):
Operation of currency exchange and sale of goods; and
[name of the trade licence – to be completed by the Lessee].
A copy of the extract from the Commercial Register of the Lessee is annexed to this Agreement as Annex 3. The Lessee may change the object of business in the Subject-matter of the Lease or extend it only with the prior written consent of the Lessor.
The Parties agree that the sole purpose of the lease under this Agreement is the use of the Subject-matter of the Lease by the Lessee for business activities within the scope of its trade licence and the Licence, in order to:
carry out currency exchange operations;
operate ATMs;
carry out the following activities:
(a) intermediation of VAT refunds to foreign natural persons in the export of goods pursuant to Act No 235/2004, on value added tax, as amended;
(b) intermediation of VAT refunds to natural persons for goods purchased abroad;
(c) operation of an information point on the service and VAT refunds in the Czech Republic and the provision of such information to third parties;
(d) payment of cash in CZK against payment cards, traveller’s cheques and prepaid cards;
(e) cash services, such as receipt of revenues or other cash and their transfer to the client’s account, money transfer service;
online reservation system for currency exchange operations;
and the provision of services specified in Annex 8 to the Agreement
(activities referred to in Article II, points 2.4.1 to 2.4.5, hereinafter collectively the “Purpose of the Lease”).
The Lessee is not entitled to use the Subject-matter of the Lease for any purpose other than the Purpose of the Lease defined in the Agreement.
HANDOVER OF THE SUBJECT-MATTER OF THE LEASE
The Parties agree that no later than on 1 December 2018, the Lessor will hand over to the Lessee the Subject-matter of the Lease, provided that by the signing of this Agreement, the Lessee (i) submits to the Lessor the Proof of Insurance, (ii) pays to the Lessor the Security or presents a Bank Guarantee in accordance with this Agreement (as defined below in this Agreement); and (iii) submits to the Lessor valid contracts with at least two intermediaries for the refund of VAT to foreign natural persons in the export of goods pursuant to Act No 235/2004, on value added tax, as amended, and refund of VAT to natural persons for goods purchased abroad, and the Lessee has the obligation to take over the Subject-matter of the Lease within this time limit. However, the Lessor is under no circumstances obliged to hand over the Subject-matter of the Lease (or any part thereof) to the Lessee before the Lessee (i) submits the Proof of Insurance to the Lessor and (ii) pays the Security / submits the Bank Guarantee to the Lessor in accordance with this Agreement.
The handover and takeover of the Subject-matter of the Lease shall be recorded by the Parties in a certificate of handover and takeover of the Subject-matter of the Lease. The handover certificate will contain a description of the actual condition of the Subject-matter of the Lease on the date of handover and takeover, the number of keys or other items handed over and, where applicable, a list of the documentation handed over.
Failure to hand over the Subject-matter of the Lease If the Lessee fails to submit to the Lessor the Proof of Insurance and fails to pay the Security or fails to submit a Bank Guarantee or concluded contracts with intermediaries for the refund of VAT by the date specified in Article III, paragraph 3.1, under no circumstances is the Lessor obliged to hand over to the Lessee the Subject-matter of the Lease (or part thereof). The Lessor is also not obliged to hand over to the Lessee the Subject-matter of the Lease (or part thereof) if the Lessee submits to the Lessor only the Proof of Insurance and/or only pays the Security or submits the Bank Guarantee and/or only submits the concluded contracts with intermediaries for the refund of VAT, or if the Proof of Insurance does not meet the conditions set out in this Agreement. Failure to hand over the Subject-matter of the Lease (or part thereof) to the Lessee for the reasons stated in this Article is not considered a breach of the Lessor’s obligation to ensure uninterrupted exercise of the lease by the Lessee or any other obligations that the Lessor incurs under this Agreement.
RENT
The Lessee is obliged to pay a monthly Rent to the Lessor for the use of the Subject-matter of the Lease by the dates, in the amount and in the manner detailed in this Article IV. and in the Business Terms and Conditions (hereinafter the “Rent”).
The Rent consists of the following components:
Not applicable
from 1 December 2018, of the turnover rent, which is determined as the sum of the amounts calculated from the percentage of the Lessee’s Turnover (hereinafter the “Turnover Rent”); the percentage of Turnover is specified in Annex 6 to this Agreement. The Parties also agree that for the Lease Period, the monthly Turnover Rent will amount to at least CZK [the amount to be completed by the Lessor] (in words: [the amount in words to be completed by the Lessor] Czech koruna) (hereinafter the “Minimum Turnover Rent”). In the case of an incomplete calendar month, the amount of the Minimum Turnover Rent is determined as (i) the product of the number of days in the relevant calendar month and the amount of CZK [the amount to be completed by the Lessor] (in words: [the amount in words to be completed by the Lessor] Czech koruna) divided by (ii) the number 30.
VAT. The amount of the Rent for the part of the Subject-matter of the Lease used by the Lessee for the Purpose of the Lease pursuant to Article II, point 2.4.2 shall be increased by the value added tax (hereinafter the “VAT”) in accordance with the legislation in force and effect on the taxable transaction date.
Not applicable
Price for Services From 1 December 2018, the Lessee agrees to pay every month to the Lessor a flat-rate compensation for the performances provided in connection with the use of the Subject-matter of the Lease (hereinafter the “Services”), whose list and amounts to be paid for the Services are specified in Annex 1 to this Agreement (hereinafter the “Price for Services”) and at the same time laid down in accordance with the Price List of Services.
VAT. VAT will be charged to the Price for Services.
The Price for Services is payable against an invoice – a tax document (hereinafter the “Invoice”). The Lessor may issue the invoice monthly in advance, always on the first calendar day of the month being invoiced. This day is also the date of taxable transaction. The Invoices issued by the Lessor are to be payable within 17 days from the invoice date. The Invoice must comply with all the requirements of a tax document within the meaning of the applicable Czech legislation, in particular Act No 235/2004, on value added tax, as amended, and must contain factually correct data in relation to the performance of the subject-matter of the Agreement. The Lessor shall deliver the invoice to: [address to be completed by the Lessee]
The Parties have expressly agreed that the Lessee will pay the Rent, the Price for Services together with the applicable VAT pursuant to this Agreement, to the following bank account: 801812025/2700 (hereinafter the “Account”).
For the purposes of this Agreement, the Lessee provides the bank account (CZK) for any payments: …………………………………….. (hereinafter the “Lessee’s Account”)
LEASE PERIOD
The Agreement is concluded for a fixed period starting on 1 December 2018 and ending on 30 November 2023 (hereinafter the “Lease Period”). The Parties expressly exclude the possibility of automatic repeated conclusion of the Agreement under Section 2230 of the Civil Code. The only way the Lease Period may be extended is a written amendment to this Agreement signed by both Parties.
The Lessee is obliged to start the business activity in accordance with this Agreement in the Subject-matter of the Lease and open the Subject-matter of the Lease and stands placed on the Subject-matter of the Lease to the public by 2 December 2018 (hereinafter the “Opening Day”).
[BANK GUARANTEE / SECURITY]
[[OPTION A: Security. The Lessee is obliged to pay to the Lessor, by the date on which this Agreement is signed by the last Party, by a cashless transfer, a security of CZK 25,000,000 (in words: twenty five million Czech koruna) (hereinafter referred to as the “Security”) to an account kept with UniCredit Bank Czech Republic and Slovakia, a.s., account number: 2106286528/2700. The Lessee shall use its Business ID (IČO) as the variable symbol for this payment.
If the Lessee fails to pay the Security to the Lessor within the time limit specified in Article VI, paragraph 6.1 of the Agreement, the Lessor is entitled to require from the Lessee and the Lessee is obliged to pay to the Lessor a contractual penalty equal to the agreed amount of the Security, i.e. CZK 25,000,000 (in words: twenty five million Czech koruna), the penalty being payable to the Account within 3 (three) days after the end of the time limit for the payment of the Security. The Lessee shall use its Business ID (IČO) as the variable symbol for this payment.
[[OPTION B: Bank Guarantee. No later than upon the execution of this Agreement by the last Party, the Lessee is obliged to hand over to the Lessor a valid and effective bank Guarantee in the amount of CZK 25,000,000 (in words: twenty five million Czech koruna) (hereinafter the “Bank Guarantee”). The Bank Guarantee for the Lessee must correspond to the text of the model Bank Guarantee, which forms Annex 7 to this Agreement.]]
If the Lessee fails to submit the Bank Guarantee to the Lessor within the time limit specified in Article VI, paragraph 6.1 of the Agreement, the Lessor is entitled to require from the Lessee and the Lessee is obliged to pay the Lessor a contractual penalty equal to the agreed amount of the Bank Guarantee, i.e. CZK 25,000,000 (in words: twenty five million Czech koruna), the penalty being payable to the Account within 3 (three) days after the end of the time limit for the submission of the Bank Guarantee.
INSURANCE
The Lessee undertakes to submit to the Lessor, no later than on the execution of the Agreement, (i) the Proof of Insurance, or (ii) a certified copy of the relevant insurance contract, or (iii) a corresponding certificate of the insurance company certifying the conclusion of the insurance contract in accordance with the relevant provisions of the Business Terms and Conditions.
CONTACT PERSONS
The contact person authorized to act in relation to all matters under this Agreement (other than signing an amendment to the terms and conditions) and the Business Terms and Conditions is:
For the Lessor:
[the name of the Lessor’s contact person – to be complemented by the Lessor]
Tel: x000 00000 0000
E-mail [the contact person’s email address to be completed by the Lessor]
Email for notices: xxxxx@xxx.xxxx
E-mail for discussing data transfers from PoS: xxx.xxxx@xxx.xxxx
Data box ID: ayqexy5
for the Lessee:
[the name of the Lessee’s contact person to be completed by the Lessee]
Tel: +420 [the contact person’s phone number to be completed by the Lessee]
Fax: +420 [the contact person’s fax number to be completed by the Lessee]
E-mail: [the contact person’s email address to be completed by the Lessee]
Data box ID: [Data Box ID to be completed by the Lessee]
GOVERNING LAW AND BUSINESS TERMS AND CONDITIONS
This Agreement and the rights and obligations of the Parties arising hereunder shall be governed by and construed in accordance with the law of the Czech Republic. The Parties have agreed that the provisions of Section 1765, Section 1766, Section 2208, Section 2209, Section 2210(2) and (3), Section 2212, Section 2227, Section 2232, Section 2303, Section 2305, Section 2308 Section 2311 and Section 2315 of the Civil Code do not apply to this Agreement and to the relationships arising hereunder. The Parties have expressly agreed upon the following provisions of the Agreement governing their rights and obligations by way of derogation from the Civil Code:
In accordance with Section 1765(2) of the Civil Code, the Lessee assumes the risk of a material change in circumstances that may create a particularly gross disproportion in the rights and obligations of the Parties. The Lessee will therefore not have the right to request the renegotiation of the Agreement in the event of such a material change of circumstances within the meaning of Section 1765(1) of the Civil Code.
The Lessee is not entitled to apply with a court for a proposal to change an obligation under the Agreement in accordance with Section 1766 of the Civil Code.
The Lessee is not entitled to a reasonable discount on the Rent, and is not entitled to claim reimbursement of the reasonably incurred costs to repair the Subject-matter of the Lease, or to demand the waiver of the Rent or to terminate the Agreement without notice period under Section 2208 of the Civil Code.
The provisions of Section 2209 of the Civil Code are excluded, so the Lessor has the right to make changes on the Subject-matter of the Lease at its own discretion during the term of the lease.
If a repair of the Subject-matter of the Lease takes an unreasonably long period of time in relation to the Lease Period, or if a repair makes the use of the Subject-matter of the Lease more difficult than usual or if the Subject-matter of the Lease cannot be used for the duration of the repair, the Lessee is not entitled to require a discount from the Rent under Section 2210(2) nor require the provision of a substitute Subject-matter of the Lease under Section 2210(3) of the Civil Code.
The Lessor is not obliged to provide the Lessee with protection pursuant to Section 2212 of the Civil Code if a third party claims ownership of or another right to the Subject-matter of the Lease, or if it requires the handover or clearance of the Subject-matter of the Lease, even if the Lessee so requests. The Lessee is not entitled to terminate the Agreement in the event of the failure to provide protection by the Lessor pursuant to Section 2212 of the Civil Code. The Lessee is also not entitled to claim any discount on the Rent if it is disturbed in the use of the Subject-matter of the Lease or otherwise affected by the actions of a third party, even if it has announced such third party’s action to the Lessor.
The Lessee may not:
terminate the Agreement without notice under Section 2227 of the Civil Code, that is, where the Subject-matter of the Lease becomes unusable for the agreed Purpose of the Lease for reasons not attributable to the Lessee. This provision is without prejudice to Article XII, paragraph 12.3(a) of the Business Terms and Conditions;
terminate the Agreement without notice under Section 2232 of the Civil Code if the Lessor violates its obligations in a particularly material manner, thereby causing substantial damage to the Lessee. This provision is without prejudice to Article XII, paragraph 12.3(b) of the Business Terms and Conditions;
terminate the Agreement prior to the expiry of the agreed Lease Period pursuant to Section 2308 of the Civil Code if (i) the Lessee loses the competence for the activity for which the Subject-matter of the Lease is intended; or (ii) the Subject-matter of the Lease ceases to be eligible for objective reasons for the activity for which it was intended and the Lessor fails to provide the Lessee with appropriate substitute premises, (iii) or the Lessor grossly violates its obligations towards the Lessee (This provision ad (iii) is without prejudice to Article XII, paragraph 12.3(b) of the Business Terms and Conditions).
In the event of termination of the Agreement, the provisions of the Civil Code on termination of fixed-term lease pursuant to Section 2311 of the Civil Code shall not apply.
The provisions of the Civil Code on the provision of services related to the lease of an apartment pursuant to Section 2303 of the Civil Code do not apply to the services provided in connection with the lease under this Agreement.
The Lessee is not entitled to provide, to a reasonable extent, the immovable thing in which the Subject-matter of the Lease is located with shields, posters and similar signs pursuant to Section 2305 of the Civil Code, even if the Lessor does not respond within one month after receiving the Lessee’s request for approval.
The Lessee is not entitled to claim compensation for the Lessor’s benefit or new lessee which they acquired by taking over the customer base built by the Lessee under Section 2315 of the Civil Code.
This Agreement is concluded between entrepreneurs within their business activities; (i) for this reason, Sections 1793 to 1795 of the Civil Code on lesion and Section 1796 on usury shall not apply to this Agreement in accordance with Section 1797 of the Civil Code and (ii) the Parties have therefore agreed, in accordance with Section 1801 of the Civil Code, that Sections 1799 and 1800 of the Civil Code on contracts of adhesion shall not apply for the purposes of this Agreement.
This Agreement, together with the Business Terms and Conditions, contains complete and definitive arrangements between the Parties and may be modified only by written amendments signed by the Lessor and the Lessee.
No expression of will of the Parties made in negotiating this Agreement and no expression of will made after the conclusion of this Agreement shall be construed as contravening the express provisions of this Agreement and shall impose any obligation on either Party.
The Parties do not wish that, beyond the express provisions of this Agreement, any rights and obligations be derived from past or future practices established between the Parties or customs maintained in general or in an area pertaining to the subject-matter of this Agreement, unless expressly agreed otherwise in the Agreement.
The Parties have informed each other of all the factual and legal circumstances which they knew or must have known as at the date of this Agreement and which are relevant to the conclusion of this Agreement. In addition to the assurances provided by the Parties in this Agreement, none of the Parties shall have any other rights and obligations in connection with any facts that may become known and of which the other Party has provided no information when negotiating this Agreement. This does not apply to cases where a Party has intentionally misled the other Party about the subject-matter of this Agreement.
If any provision of this Agreement is or becomes invalid, ineffective or unenforceable, the other provisions of this Agreement shall remain in force and effect, and the Parties shall replace such an invalid or unenforceable provision with any other provision that most closely expresses the original intention of the Parties.
Annex 4 Business Terms and Conditions forms an inseparable part of this Agreement. Unless expressly provided otherwise in the Agreement, the Business Terms and Conditions apply. In the case of any conflict, the arrangements in the Agreement shall prevail over the Business Terms and Conditions.
The Lessee declares and confirms that it has become familiar with the Business Terms and Conditions and agrees with their content, agrees that they are binding and undertakes to observe them without any reservations. The Lessee also expressly declares that it does not apply or refer to any other business terms and conditions.
By way of derogation from the Business Terms and Conditions, which form Annex 4 to this Agreement, the Parties agree on the following:
The Parties have agreed that Article I, paragraph 1.6 of the Business Terms and Conditions is repealed and replaced by a completely new Article I, paragraph 1.6 of the following wording:
“1.6 For the purposes of these Business Terms and Conditions and the Agreement, ‘Turnover’ means the sum of (i) all Spreads and fees excl. VAT and potential other revenues excl. VAT on currency exchange operations according to the article 2.4.1 and 2.4.4 carried out in/at or in connection with the Subject-matter of the Lease and (ii) all Spreads and fees excl. VAT and potential other revenues excl. VAT on ATMs operation according to the article 2.4.2 in/at or in connection with the Subject-matter of the Lease and (iii) all revenues or commissions excl. VAT on operation of other activities according to the article 2.4.3 and 2.4.5 in/at or in connection with the Subject-matter of the Lease. For the avoidance of any doubt, the exchange of foreign currencies executed in connection with reverse purchase of the currency and the internet reservation system is considered to be currency exchange operation.”
The Parties have agreed that Article VII, paragraph 7.1. is repealed and replaced by a completely new Article VII, paragraph 7.1 of the following wording:
“7.1 The Lessee is obliged to keep the Subject-matter of the Lease and stands placed on the Subject-matter of the Lease open for business to the public at least fourteen (14) hours per day as from the date stipulated in the Agreement; the opening hour must be no later than at seven (7) o’clock in the morning every day and during the opening hours the Lessee must ensure continuous operation of business in the Subject-matter of the Lease and stands located on the Subject-matter of the Lease, except where the Subject-matter of the Lease and stands placed on the Subject-matter of the Lease cannot be opened for business to the public due to damage to the Subject-matter of the Lease and/or stand located on the Subject-matter of the Lease as a result of an event covered by insurance or other cases of force majeure or where previously approved in writing by the Lessor and/or Letiště Praha. Upon the prior written consent of Lessor and/or Letiště Praha, the opening hours may change. The Lessee is obliged to ensure 24/7 operation of the ATMs located on part of the Subject-matter of the Lease, except for the necessary maintenance.
Upon written request of the Lessor, the Lessee is obliged to ensure 24/7 operation in relation to the activities referred to in Article II, 2.4.1, 2.4.3, 2.4.4 and 2.4.5 of the Agreement, namely at the points of sale constituting the Subject-matter of the Lease or stands placed on the Subject-matter of the Lease (hereinafter the “Establishments”), as specified by the Lessor in a written request; the Lessor is entitled to submit such a request at any time over the duration of the Agreement, even several times, but only in relation to a maximum of two (2) Establishments of the Lessee, i.e. the Lessor is entitled to change the Establishments with 24/7 operation. The Lessee undertakes to commence the 24/7 operation related to the activities under Article II, 2.4.1, 2.4.3, 2.4.4 and 2.4.5 of the Agreement in the Establishments identified by the Lessor within ten (10) days from the delivery of the Lessor’s request.”
The Parties have agreed that Article III, paragraph 3.2.29 of the Business Terms and Conditions is repealed and replaced by a completely new Article III, paragraph 3.2.29 of the following wording:
“3.2.29 Before the start of business in/at the Subject-matter of the Lease, the Lessee is obliged to furnish the Subject-matter of the Lease and the stands placed on it with all the installations and facilities necessary for their use by the Lessee in accordance with the Agreement in such a way that the Lessee properly opens the Subject-matter of the Lease and the stands placed on it to the public no later than on the date specified in the Agreement. The Lessee is obliged to provide for technical equipment that will record all Lessee’s Turnover and the following information: date and time of the transaction, place of transaction (specific point of sale, stand or ATM), transaction volume (amount of funds received per transaction), Turnover per transaction with a record of the fee and Spread, currency and type of the transaction, the total number of transactions per day, the Turnover from the VAT return, the amount of VAT paid out, the part of the VAT paid out that has been transferred by the Lessee to a foreign currency (hereinafterthe “Equipment”) and use it in the Subject-matter of the Lease and the stands placed on it for the purposes specified in the Agreement and these Business Terms and Conditions from the date of opening. Using the identification data assigned by the Lessor, the Lessee shall also send to the Lessor to the electronic storage and in electronic form the information (data) specified above in this article and in the technical specification, which is further specified on the Prague Airport’s website at xxx.xxx.xxxx (under the Non-aviation business section – log-in for business partners), no later than by 8pm CET on the day following the day for which the information is provided to the Lessor. The Lessor may unilaterally change the requirements for the scope of the information; however, such a change of scope may not create entirely new substantial obligations or substantial limitations of the Lessee’s rights compared to those under the Agreement and the Business Terms and Conditions. This change is binding upon the Lessee from its notification to the Lessee.
The information received by the Lessor at the electronic storage from the Lessee will be used for (i) internal purposes and (ii) for the purposes of announcing further procurement procedures or concluding an agreement for the lease of premises for the Purpose of the Lease or a similar purpose; the Lessee agrees with the use of the information for that purpose. The Lessor reserves the right to provide this information to third parties for the purpose stated in the preceding sentence.”
For the avoidance of doubt, the Parties state that Article III. point 3.2.29.1 of the Business Terms and Conditions is not affected by the modification of Article III. paragraph 3.2.29 of the Business Terms and Conditions.
The Parties have agreed that Article XIV, paragraph 14.1(e) of the Business Terms and Conditions is repealed and replaced by a completely new Article XIV, paragraph 14.1(e) with the following wording:
“(e) on the date when the notification is delivered to the addressee’s data box; or”
Given that the Agreement is an agreement within the meaning of Section 2(1)(n) of Act No 340/2015, on special conditions for the effect of certain contracts, the publishing of such contracts and the Register of Contracts (hereinafter the “Register of Contracts Act”), this Agreement will be published in the Register of Contracts in accordance with Section 5(2) of the Register of Contracts Act.
SPECIAL PROVISIONS
The Lessee undertakes (i) to comply with and perform its obligations and (ii) to provide the services laid down in Annex 8 under the conditions set forth in the Guarantee of Services, which forms Annex 8 to this Agreement. The Parties have agreed that if the Lessee breaches any obligation stipulated in or resulting from the Guarantee of Services specified in Annex 8 to this Agreement, the Lessor is entitled to claim a contractual penalty of CZK 100,000 (in words: one hundred thousand Czech koruna) for each day or part thereof when the Lessee is in breach of the obligation, and the Lessee undertakes to pay the Lessor the contractual penalty; the Lessor is entitled to claim the contractual penalty and the Lessee is obliged to pay the contractual penalty even repeatedly. If the Lessee fails to remedy the breach within five (5) days after being requested to do so by the Lessor, the Lessor is entitled to terminate the Lessee’s Exclusivity (as defined below) under the conditions set forth in Article X.3, par. 10.3 of the Agreement. If the Lessee fails to remedy the breach within ten (10) days after the subsequent request by the Lessor, or if the Lessee commits the breach repeatedly, the Lessor is entitled to terminate the Agreement by a written notice without giving any reason; the notice period is in this case three (3) months and begins on the first day of the month following the month in which the written notice was delivered to the Lessee. This provision is without prejudice to the Lessor’s right to compensation for damage incurred as a result of a breach of the Lessee’s obligation and/or the termination of the Exclusivity and/or the early termination of the Agreement.
The Lessee is entitled, generally once a year, to request the Lessor in writing to make a change to the contents of Annex 8 to this Agreement in order for it to take account of operational changes and procedures described therein. The Lessor reserves the right to reject the required change to Annex 8, i.e. the Lessor is not obliged to agree to change the Annex No 8 proposed by the Lessee.
By concluding this Agreement, the Lessor undertakes to ensure that except the Lessee no third party holding the Licence carries out the activities referred to in Article II, points 2.4.1, 2.4.2, 2.4.3(c), (d), (e), point 2.4.4 of the Agreement in the part of the Building specified in Annex 9 to this Agreement; the Lessor also grants the Lessee the exclusive right to perform the activity referred to in Article II. point 2.4.3(a) and (b) in the Building (hereinafter the “Exclusivity”). The Lessor has the right to terminate the Exclusivity by unilateral written notice to the Lessee if the Lessee breaches any of its obligations set forth in (i) Annex 8 to this Agreement and/or (ii) this Agreement or the Business Terms and Conditions if the breach is material and/or repeated, (iii) Article 10.8 of this Agreement despite the Lessor having requested the Lessee to remedy the breach and the Lessee not having done so within five (5) days after the Lessor’s request.
The termination of Exclusivity becomes effective on the date when the written notice of termination of the Exclusivity is delivered to the Lessee. The termination of Exclusivity does not affect the duration of this Agreement.
At any time during the Lease Period, the Parties are entitled to conclude an amendment to the Agreement in accordance with Act No 134/2016, on public procurement, as amended, to extend the Subject-matter of the Lease to include additional business premises in the Building or to change the location of a certain point of sale and/or a stand and/or an ATM located on the Subject-matter of the Lease in the Building; such an extension or modification of the Subject-matter of the Lease may also involve a change in the amount of the Rent. This provision is without prejudice to Article XIII. of the Business Terms and Conditions.
In the event of the Czech Republic’s accession to the Monetary Union during the term of this Agreement and the adoption of the Euro as the only official currency of the Czech Republic, the Parties agree to renew the negotiations on the Agreement and within two (2) months after the adoption of the Euro (the adoption of the euro means the date set by the relevant legislation from which the Czech Republic adopts the euro for cash and non-cash monetary circulation, i.e. the day of the introduction of the euro in the Czech Republic) they will conclude an amendment to this Agreement which will in particular modify Article IV. to this Agreement.
If no amendment to this Agreement is made within the meaning of the preceding paragraph within two (2) months after the adoption of the Euro, each Party shall have the right to terminate this Agreement without giving any reason with a six (6) month notice starting from the first (1) day of the month following the month in which the notice was delivered to the other Party.
The Lessee undertakes to:
in the Subject-matter of the Lease, buy foreign currency from third parties (e.g. passengers or clients) at a price that may not be more than [the percentage rate to be completed by the Lessee] % above the foreign exchange market rate set by the Czech National Bank, and the fee charged by the Lessee on the purchase of such foreign currency may not exceed [the percentage rate to be completed by the Lessee] % from [the basis for calculating the fee to be completed by the Lessee, e.g. from the amount being exchanged];
in the Subject-matter of the Lease, sell foreign currency to third parties (e.g. passengers or clients) at a price that may not be more than [the percentage rate to be completed by the Lessee] % above the foreign exchange market rate set by the Czech National Bank, and the fee charged by the Lessee on the sale of such foreign currency may not exceed [the percentage rate to be completed by the Lessee] % from [the basis for calculating the fee to be completed by the Lessee, e.g. from the amount being exchanged];
in the Subject-matter of the Lease, buy foreign currency from third parties (e.g. passengers or clients) through its online reservation system at a price that may not be more than [the percentage rate to be completed by the Lessee] % above the foreign exchange market rate set by the Czech National Bank, and the fee charged by the Lessee on the purchase of such foreign currency may not exceed [the percentage rate to be completed by the Lessee] % from [the basis for calculating the fee to be completed by the Lessee, e.g. from the amount being exchanged];
in the Subject-matter of the Lease, sell foreign currency to third parties (e.g. passengers or clients) through its online reservation system at a price that may not be more than [the percentage rate to be completed by the Lessee] % above the foreign exchange market rate set by the Czech National Bank, and the fee charged by the Lessee on the sale of such foreign currency may not exceed [the percentage rate to be completed by the Lessee] % from [the basis for calculating the fee to be completed by the Lessee, e.g. from the amount being exchanged];
in the Subject-matter of the Lease, buy foreign currency from third parties (e.g. passengers or clients) through ATMs at a price that may not be more than [the percentage rate to be completed by the Lessee] % above the foreign exchange market rate set by the Czech National Bank, and the fee charged by the Lessee on the purchase of such foreign currency may not exceed [the percentage rate to be completed by the Lessee] % from [the basis for calculating the fee to be completed by the Lessee, e.g. from the amount being exchanged];
in the Subject-matter of the Lease, sell foreign currency to third parties (e.g. passengers or clients) through ATMs at a price that may not be more than [the percentage rate to be completed by the Lessee] % above the foreign exchange market rate set by the Czech National Bank, and the fee charged by the Lessee on the sale of such foreign currency may not exceed [the percentage rate to be completed by the Lessee] % from [the basis for calculating the fee to be completed by the Lessee, e.g. from the amount being exchanged].
The Lessee may buy a foreign currency from or sell a foreign currency to third parties (e.g. passengers or clients) only under the conditions and at the maximum price set out in Article X., points 10.8.1 to 10.8.6; the Lessee may buy a foreign currency from or sell a foreign currency to third parties (e.g. passengers or clients) at higher prices than the maximum prices set out in Article X.8, points 10.8.1 to 10.8.6 only with the prior written consent of the Lessor.
If the Lessee breaches any obligation stipulated in or resulting from Article X. par. 10.8 and/or 10.9 of this Agreement, the Lessor is entitled to (i) claim a contractual penalty of CZK 100,000 (in words: one hundred thousand Czech koruna) for each individual breach (e.g. each individual exchange of national and/or foreign currency), and the Lessee undertakes to pay the Lessor the contractual penalty; the Lessor is entitled to claim the contractual penalty and the Lessee is obliged to pay the contractual penalty even repeatedly. If the Lessee fails to remedy the breach within twenty-four (24) hours after being requested to do so by the Lessor, the Lessor is entitled to terminate the Lessee’s Exclusivity under the conditions set forth in Article X.3, par. 10.3 of the Agreement. If the Lessee fails to remedy the breach within twenty-four (24) hours after the subsequent request by the Lessor, or if the Lessee commits the breach repeatedly, the Lessor is entitled to terminate the Agreement by a written notice without giving any reason; the notice period is in this case three (3) months and begins on the first day of the month following the month in which the written notice was delivered to the Lessee. This provision is without prejudice to the Lessor’s right to compensation for damage incurred as a result of a breach of the Lessee’s obligation and/or the termination of the Exclusivity and/or the early termination of the Agreement.
LIST OF ANNEXES
The following Annexes form an integral part of this Agreement:
Annex 1 – Assessment of payments for the Services
Annex 2 – Plan of the Subject-matter of the Lease
Annex 3 – Extract from the Commercial Register of the Lessee
Annex 4 – Business Terms and Conditions
Annex 5 – Power of Attorney of Letiště Praha
Annex 6 – Model notice
Annex 7 – Bank Guarantee
Annex 8 – Guarantee of Services
Annex 9 – Plan of premises for Exclusivity
FINAL PROVISIONS
This Agreement is executed and signed in three original (3) copies in Czech and three original (3) copies in English, of which the Lessor shall receive two (2) copies in Czech and two (2) copies in English and the Lessee shall receive one (1) copy in Czech and one (1) copy in English. In the event of a conflict between the Czech and English versions of the Agreement, the Czech version of the Agreement shall prevail.
The Lessor informs the Lessee and the Lessee acknowledges that the Lessor intends to implement a merger by acquisition in accordance with Act No 125/2008, on transformations of companies and cooperatives. The Parties have expressly agreed and, by signing the Agreement, the Lessee expresses its consent to the passage of the rights and obligations under the Agreement to another entity as the legal successor of the Lessor in accordance with Act No 125/2008, on the transformations of companies and cooperatives.
The Parties undertake to perform this Agreement in accordance with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (hereinafter the “Regulation”), as well as in accordance with the legislation which will be adopted to implement or adapt this Regulation.
This Agreement enters into force when signed by the last Party and becomes effective on 1 December 2018.
[for signatures, see the signature side.]
THE PARTIES HEREBY DECLARE THAT THEY HAVE READ THIS AGREEMENT AND THAT THEY AGREE WITH ITS CONTENT. IN WITNESS WHEREOF, THEY ATTACH THEIR SIGNATURES:
Date: |
|
|
|
For the Lessor: |
|
||
|
|
|
|
Signature: |
__________________________ |
Signature: |
__________________________ |
Name: |
Xxx. Xxxxx Xxxxxxx |
Name: |
Xxx. Xxxx Xxxxx |
Position: |
Vice-Chairman of the Board of Directors Letiště Praha, a. s. |
Position: |
Member of the Board of Directors Letiště Praha, a. s. |
Signature: |
__________________________ |
|
|
Name: |
Xxx. Xxxx Xxxxx |
|
|
Position: |
Member of the Board of Directors Letiště Praha, a. s. |
|
|
Date: |
|
|
|
For the Lessee: |
|
||
Signature: |
__________________________ |
|
|
Name: |
[to be completed] |
|
|
Position: |
[position] [business name of the Lessee] |
|
|