RÁMCOVÁ DOHODA
RÁMCOVÁ DOHODA
O POSKYTOVÁNÍ AUDITNÍCH SLUŽEB
uzavřená v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 a násl., zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Občanský zákoník“) a se zákonem č. 134/2016 Sb.,
o zadávání veřejných zakázek (dále jen „Zákon o zadávání veřejných zakázek“) pod č.j.: MF- 28241
dále jen („Rámcová dohoda“)
Česká republika – Ministerstvo financí
sídlo: Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0
IČ: 00006947
DIČ: CZ00006947
banka: ČNB, Praha 1 č. účtu: 3328001/0710
ID datové schránky: xxxxxxx
za níž jedná: Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx, ředitel odboru 52 Auditní orgán (dále jen „Objednatel“)
a
Ernst & Xxxxx, s.r.o.
sídlo: Na Florenci 0000/00, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxx Město
zapsaný/á v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze pod spisovou značkou C 108716
IČ: 26705338
DIČ: CZ26705338
banka: HSBC Bank plc - pobočka Praha, č. účtu: 1412503100/8150
ID datové schránky: h8e4h2m
zastoupená: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx, Ph.D., Partner, Prokurista
(dále jen „Poskytovatel“)
(Objednatel a Poskytovatel společně dále též jen jako „Smluvní strany“ a jednotlivě jako „Smluvní
strana“)
PREAMBULE
Tato Xxxxxxx dohoda je uzavírána na základě výsledku zadávacího řízení na veřejnou zakázku
„Poskytování auditních služeb evropských fondů, mimo Evropských strukturálních a investičních fondů“ (dále též „Zadávací řízení“). Pokud se v této Rámcové dohodě odkazuje na zadávací podmínky, zadávací dokumentaci či nabídku Poskytovatele, míní se tím dokumenty související se Zadávacím řízením (dále jen „Dokumenty Zadávacího řízení“).
1. PŘEDMĚT A ÚČEL RÁMCOVÉ DOHODY
1.1 Účelem Rámcové dohody je naplnění potřeby Objednatele řádně provádět audit, a to při zajišťování úkolů Objednatele v souladu s čl. 26 a čl. 29 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 514/2014 ze dne 16. 4. 2014 (dále jen „Nařízení č. 514/2014“), v souladu s čl. 4.6 Nařízení o implementaci Finančních mechanismů EHP 2009-2014 ze dne 18. 1. 2011, v souladu s čl. 4.6 Nařízení o implementaci Finančních mechanismů Norska 2009-2014 ze dne
11. 2. 2011, v souladu s čl. 5.5 Nařízení o implementaci Finančních mechanismů EHP 2014- 2021 ze dne 23. 9. 2016, v souladu s čl. 5.5 Nařízení o implementaci Finančních mechanismů Norska 2014-2021 ze dne 23. 9. 2016, v souladu s Přílohou „A“ Memoranda o porozumění o implementaci finančního mechanismu Norska 2009-2014 mezi Českou republikou a Norským královstvím, v souladu s Přílohou „A“ Memoranda o porozumění o implementaci finančního mechanismu EHP 2009-2014 mezi Českou republikou, Islandem, Lichtenštejnským knížectvím a Norským královstvím (dále jen „Memoranda o porozumění 2009 - 2014“), v souladu s Přílohou
„A“ Memoranda o porozumění o implementaci finančního mechanismu Norska 2014 - 2021 mezi Českou republikou a Norským královstvím a také v souladu s Přílohou „A“ Memoranda o porozumění o implementaci finančního mechanismu EHP 2014 – 2021 mezi Českou republikou, Islandem, Lichtenštejnským knížectvím a Norským královstvím (dále jen
„Memoranda o porozumění 2014 - 2021“), s rámcem platných a účinných právních a metodických předpisů EU a ČR (zejména zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZFK“), zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád) (dále jen „Kontrolní řád“)) a s aktuálními požadavky Evropské komise, případně s aktuálními požadavky Kanceláře finančních mechanismů (dále jen „KFM“).
1.2 Předmětem této Rámcové dohody je stanovení práv a povinností Smluvních stran při zajištění poskytování auditních služeb dle odst. 1.4 tohoto článku.
1.3 Předmětem Rámcové dohody je mimo jiné také zakotvení oprávnění Objednatele vyzvat Poskytovatele v souladu s postupem uvedeným v čl. 2 Rámcové dohody k předložení nabídky k uzavření dílčí smlouvy o poskytnutí auditních služeb (dále jen „Dílčí smlouva“ nebo „Dílčí smlouvy“), a tuto Dílčí smlouvu s ním následně po předložení nabídky Poskytovatele uzavřít, a dále zakotvení závazku Poskytovatele na základě výzvy Objednatele předložit Objednateli nabídku v souladu s čl. 2 této Rámcové dohody.
1.4 Předmětem plnění Dílčích smluv je závazek Poskytovatele k poskytnutí auditních služeb při zajišťování výkonu auditů vhodného vzorku operací na základě vykázaných výdajů (dále jen
„Audit“) v kompetenci Odboru 52 - Auditní orgán Objednatele (dále jen „Auditní orgán“) u programů spolufinancovaných z prostředků fondů EU v oblasti vnitřních věcí, tj. Azylového, migračního a integračního fondu (Asylum, migration and integration fund) (dále jen „AMIF“), Fondu pro vnitřní bezpečnost (Internal security fund) (dále jen „ISF“), a dále z prostředků Finančních mechanismů EHP/Norska, tj. Finančního mechanismu EHP 2009 - 2014 (dále jen
„FM EHP 2009 - 2014“), Finančního mechanismu Norska 2009 – 2014 (dále jen „FM Norska 2009 – 2014“), Finančního mechanismu EHP 2014 - 2021 (dále jen „FM EHP 2014 – 2021“) a Finančního mechanismu Norska 2014 - 2021 (dále jen „FM Norska 2014 – 2021“), (společně dále jen „FM EHP/Norska“), spočívajících zejména v:
a) podpoře výkonu Auditů prováděných u konkrétního subjektu (dále jen „Auditovaný
subjekt“), které jsou v kompetenci Auditního orgánu;
a to dle konkrétního požadavku Objednatele v termínech stanovených Rámcovou dohodou a
konkrétní Dílčí smlouvou (vše uvedené v tomto bodě 1.4 dále jen „Služby“).
1.5 V průběhu poskytování Služeb se Poskytovatel zavazuje postupovat v souladu s Metodickým pokynem pro auditní činnost Auditního orgánu pro programové období 2014-2020, který je dostupný na webové adrese xxxx://xxx.xxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxx/xxxxxxxx/0000/xxxxxxxxx-xxxxx- pro-auditni-cinnost-audi-18301 (dále jen „Metodický pokyn“), a který tvoří Přílohu č. 1 této Rámcové dohody. Poskytovatel se rovněž zavazuje postupovat v souladu se všemi podklady
předanými Objednatelem po podpisu Rámcové dohody. Poskytovatel dále prohlašuje, že má
potřebnou kvalifikaci a znalosti k řádnému poskytování Služeb.
1.6 Poskytovatel bere na vědomí, že v rámci jednotlivých Dílčích smluv může být požadováno poskytování Služeb jak v rámci jednoho, tak i více Auditů (v případě více Auditů vždy půjde o Audity v rámci jednoho programu).
1.7 Poskytovatel se zavazuje poskytovat Služby v souladu s příslušnými právními předpisy, zejména v souladu s příslušnými ustanoveními ZFK a Kontrolního řádu a dále pak s Nařízením č. 514/2014 (v případě auditů operací AMIF/ISF), nebo s Nařízením o implementaci FM EHP 2009 – 2014, s Nařízením o implementaci FM Norska 2009 - 2014, s Nařízením o implementaci FM EHP 2014 – 2021 a s Nařízením o implementaci FM Norska 2014 – 2021 (v případě auditů operací FM EHP/Norska).
1.8 Poskytovatel se zavazuje na výzvu Objednatele zúčastnit školení v používání informačního systému používaného Auditním orgánem při provádění Auditů (dále jen „Informační systém“) a využívat tento Informační systém při plnění této Rámcové dohody a Dílčích smluv. Objednatel se zavazuje zřídit Poskytovateli přístup do Informačního systému ve lhůtě 14 dnů ode dne absolvování školení dle věty první tohoto odstavce. Poskytovatel se dále zavazuje na výzvu Objednatele zúčastnit školení v používání informačního systému Monitorovací systém evropských strukturálních a investičních fondů pro programové období 2014–2020 (dále jen „IS MS2014+“) a využívat IS MS2014+. Objednatel se zavazuje zřídit Poskytovateli přístup do IS MS2014+ ve lhůtě 21 dnů ode dne absolvování školení v používání IS MS2014+.
2. MÍSTO, DOBA A ZPŮSOB PLNĚNÍ
2.1 Místem plnění je:
a) pracoviště Objednatele na adrese Politických vězňů 0000/00, Xxxxx 0, XXX 000 00,
(to vše dále jen „Místo plnění“)
2.2 Konkrétní Místo plnění bude Objednatelem vždy oznámeno ve Výzvě a uvedeno v souladu s Výzvou v Dílčí smlouvě.
2.3 Poskytování Služeb bude probíhat po celou dobu trvání Rámcové dohody, a to na základě jednotlivých Dílčích smluv uzavíraných mezi Objednatelem a Poskytovatelem na základě této Rámcové dohody a v souladu s ustanovením § 134 odst. 1 Zákona o zadávání veřejných zakázek.
2.4 Oprávněná osoba Objednatele zašle vždy nejméně 10 pracovních dní před požadovaným zahájením poskytování Služeb (nedohodnou-li se Smluvní strany jinak) písemnou výzvu k podání nabídky na poskytnutí Služeb prostřednictvím e-mailové zprávy Oprávněné osobě Poskytovatele (dále jen „Výzva“). Výzva musí obsahovat zejména:
a) název Auditu či Auditů a název programu,
b) identifikační údaje Objednatele a Poskytovatele,
d) specifikaci požadovaných Služeb v rámci jednotlivých Auditů,
f) požadovaný počet členů Auditního týmu, kteří se budou podílet na poskytování Služeb
v rámci jednotlivých Auditů včetně určení jejich funkcí,
g) požadovanou kvalifikaci členů Auditního týmu pro poskytování Služeb v rámci jednotlivých
Auditů,
i) požadovaný typ Výstupů pro jednotlivé Audity dle čl. 2 odst. 2.8 Rámcové dohody,
j) požadovaný formát a podobu Výstupů a počet vyhotovení pro jednotlivé Audity,
2.5 Na základě Výzvy zpracuje Poskytovatel nabídku ve formě návrhu Dílčí smlouvy, jejíž vzor je součástí Přílohy č. 2 Rámcové dohody. V nabídce budou vyspecifikovány veškeré náležitosti plnění (dále jen „Nabídka“). Poskytovatel zejména vyplní veškeré položky uvedené v Příloze č. 1 Nabídky, a to v souladu s Výzvou. V případě, že je Dílčí smlouva uzavírána na poskytování Služeb v rámci více Auditů, zavazuje se Poskytovatel vyplnit veškeré položky v Příloze č. 1 Nabídky vždy zvlášť pro jednotlivé Audity, tj. vyplnit uvedenou tabulku vždy zvlášť pro každý Audit.
2.6 Poskytovatel je povinen zaslat podepsanou Nabídku prostřednictvím datové schránky s uznávaným elektronickým podpisem k rukám Oprávněné osoby Objednatele nejpozději do 5 pracovních dnů od doručení Výzvy, případně v téže lhůtě zaslat žádost o doplnění či upřesnění údajů v případě, že Výzva nebude obsahovat náležitosti dle odst. 2.4 tohoto článku. Požádá-li Poskytovatel o doplnění či upřesnění údajů, staví se lhůta do okamžiku zaslání řádně doplněné či upřesněné nové Výzvy.
2.7 Objednatel se zavazuje posoudit soulad Nabídky s Výzvou a Rámcovou dohodou ve lhůtě 10 pracovních dnů ode dne jejího doručení a v případě jejího souladu Nabídku schválit a podepsat uznávaným elektronickým podpisem a ve stejné lhůtě zaslat prostřednictvím datové schránky k rukám Oprávněné osoby Poskytovatele, čímž dojde k přijetí návrhu Dílčí smlouvy. Přijetí Nabídky je učiněno okamžikem doručení podepsaného návrhu Dílčí smlouvy Poskytovateli.
2.8 Poskytovatel se zavazuje na základě Dílčí smlouvy do Termínu ukončení Služeb poskytnout Služby dle specifikace v Dílčí smlouvě a zároveň do stejného termínu zaslat písemný výstup či výstupy v požadované formě (dále jen „Výstup“ nebo „Výstupy“) ke schválení Osobě schvalující Výstup dle konkrétní Dílčí smlouvy v souladu s odst. 2.9 tohoto článku. Výstupem budou:
„Podklady“) v souladu s § 13a ZFK, Metodickým pokynem a všemi podklady předanými
Objednatelem po podpisu Rámcové dohody dle čl. 1 odst. 1.5 Rámcové dohody,
nebo
§ 13a ZFK, Metodickým pokynem a všemi podklady předanými Objednatelem po podpisu
Rámcové dohody dle čl. 1 odst. 1.5 Rámcové dohody.
2.9 Poskytovatel se zavazuje zaslat Výstup vždy s uznávaným elektronickým podpisem prostřednictvím datové schránky nebo e-mailem k rukám Osoby schvalující Výstup dle konkrétní Dílčí smlouvy a zároveň vložit Výstup do Informačního systému používaného Auditním orgánem. Přílohou Výstupu bude vždy i související pracovní dokumentace (dále jen
„Auditní spis“) v souladu s Mezinárodními standardy pro profesní praxi interního auditu, standard č. 2330 „Dokumentace informací“ a související doporučení pro praxi č. 2330-1, který bude vždy předán Objednateli spolu s Výstupem. Auditní spis bude obsahovat zejména řádně vyplněné kontrolní listy, záznamové listy auditora, přehled komunikace s Auditovaným subjektem, podklady poskytnuté Auditovaným subjektem, související fotodokumentace, vnitřní právní a odborné analýzy.
2.10 Je-li to nezbytné pro plnění Dílčí smlouvy, tj. má-li Objednatel k Výstupu zásadní výhrady, které nelze vyřešit prostřednictvím e-mailové komunikace, smí Osoba schvalující Výstup nejpozději do 7 pracovních dnů od doručení Výstupu zaslat na e-mailovou adresu Oprávněné osoby Poskytovatele návrh 2 termínů možného konání osobního jednání Smluvních stran za účelem odstranění zásadních výhrad, přičemž první termín nesmí být dříve, než za 2 pracovní dny od odeslání tohoto návrhu. Poskytovatel se zavazuje reagovat na takto zaslaný návrh nejpozději do 1 pracovního dne od jeho doručení a zaslat Osobě schvalující Výstup sdělení zvoleného termínu jednání. O obsahu jednání bude pořízen zápis z jednání, který musí být podepsán všemi zúčastněnými osobami. Poskytovatel se poté zavazuje ve lhůtě 2 pracovních dní ode dne konání jednání nebo v jiné dohodnuté lhůtě zaslat opětovně Výstup (s odstraněnými zásadními výhradami) s uznávaným elektronickým podpisem prostřednictvím datové schránky nebo e-mailem k rukám Osoby schvalující Výstup dle konkrétní Dílčí smlouvy a zároveň vložit Výstup do Informačního systému používaného Auditním orgánem, přičemž na proces schvalování se použije postup uvedený dále v tomto článku.
2.11 Nepožaduje-li Osoba schvalující Výstup konání osobního jednání za nutné, sdělí do 7 pracovních dnů ode dne doručení Výstupu svůj názor k Výstupu, a to prostřednictvím e-mailové zprávy, zaslané na adresu Oprávněné osoby Poskytovatele, a to v jednom z následujících znění:
a) „Objednatel tímto potvrzuje přijetí *** (zde bude doplněn název Výstupu, resp. zda se jedná o Zprávu o Auditu, Návrh Zprávy o Auditu nebo Podklady) ze dne *** (zde bude doplněn datum vyhotovení Výstupu) a vyslovuje tímto souhlas se zaslaným zněním Výstupu,
v případě, že Objednatel nebude mít k Výstupu výhrady,
nebo
b) „Objednatel tímto potvrzuje přijetí *** (zde bude doplněn název Výstupu, resp. zda se jedná o Zprávu o Auditu, Návrh Zprávy o Auditu nebo Podklady) ze dne *** (zde bude doplněn datum vyhotovení Výstupu) a uvádí k němu následující výhrady:
*** (zde budou doplněny výhrady ke konkrétnímu Výstupu)
a požaduje jejich odstranění ve lhůtě *** (zde bude doplněn příslušný počet pracovních dnů) pracovních dnů ode dne odeslání této zprávy, tj. do *** (zde bude uveden konkrétní datum pro odstranění výhrad) včetně.“,
2.12 Poskytovatel se zavazuje přijetí Výstupu dle odst. 2.11 písm. a) nebo b) tohoto článku neprodleně potvrdit a v případě odpovědi Objednatele dle písm. b) odstavce 2.11 odstranit výhrady ve stanoveném termínu a ve stejné lhůtě zaslat způsobem dle odst. 2.9 tohoto článku opravený Výstup Osobě schvalující Výstup k opětovnému schválení způsobem dle odstavce
2.11 tohoto článku.
2.13 Okamžikem schválení Výstupu bez výhrad Objednatelem dochází k postoupení výhradního oprávnění k výkonu majetkových práv k Výstupu z Poskytovatele na Objednatele, a to na celou dobu trvání takových majetkových práv. Odměna za udělení oprávnění k výkonu majetkových práv k Výstupu je vždy zahrnuta v Ceně za Služby vztahující se k předmětné Dílčí smlouvě.
2.14 Poskytovatel bere na vědomí, že členové Auditního týmu, jejichž prostřednictvím bude poskytovat Služby, budou při poskytování Služeb pověřeni dle uvážení Objednatele dle § 4, případně § 6 Kontrolního řádu. Členové Auditního týmu včetně manažera Auditního týmu budou mít povinnost před zahájením konkrétního Auditu podepsat prohlášení o objektivitě a nezávislosti, které tvoří Přílohu č. 3 této Rámcové dohody a prokazatelně jej doručit Objednateli.
2.15 Poskytovatel je při uzavírání, jakož i při plnění Dílčích smluv povinen postupovat v souladu s touto Rámcovou dohodou a danou Dílčí smlouvou.
2.16 Poskytovatel je povinen v rámci plnění Dílčích smluv po skončení každého kalendářního měsíce trvání Dílčí smlouvy vystavit Objednateli výkaz Služeb, jehož vzor je součástí Přílohy č. 5 Rámcové dohody, a který bude obsahovat jednotlivé popisy Služeb poskytnutých jednotlivými členy Auditního týmu v rámci plnění konkrétní Dílčí smlouvy v daném kalendářním měsíci, počet člověkohodin vynaložených k plnění Služeb a v případě že v rámci konkrétní Dílčí smlouvy budou poskytovány Služby v rámci více Auditů, bude členěn podle těchto Auditů (dále jen
„Timesheet“). Poskytovatel vystaví Timesheet nejpozději do 5. dne měsíce následujícího po kalendářním měsíci, v rámci kterého byly Služby poskytovány. Předchozí věta se neuplatní pro poslední měsíc poskytování Služeb v rámci konkrétní Dílčí smlouvy, kdy je Poskytovatel povinen vystavit Timesheet bezprostředně po ukončení poskytování Služeb. Objednatel se zavazuje Timesheet neprodleně svým podpisem schválit, případně do něj uvést veškeré výhrady. Poskytovatel se zavazuje vypořádat případné výhrady nejpozději do 5 dnů od podpisu Timesheetu Objednatelem a výsledek sdělit písemně prostřednictvím elektronické pošty Oprávněné osobě Objednatele. Po odstranění všech případných výhrad Smluvní strany podepíší nový Timesheet bez výhrad. Timesheet bude vyhotoven ve dvou stejnopisech, přičemž jeden bude přenechán Objednateli.
2.17 Poskytovatel se zavazuje se v rámci plnění této Rámcové dohody a Dílčích smluv účastnit jednání s Objednatelem a jednání Objednatele s Auditovaným subjektem, a to na výzvu Objednatele zaslanou prostřednictvím e-mailové zprávy Oprávněné osobě Poskytovatele, a to nejméně 3 pracovní dny před termínem jednání. Jednání se musí bezpodmínečně účastnit členové Auditního týmu, kteří se podílejí na plnění konkrétní Dílčí smlouvy a případně rovněž další členové Auditního týmu určení Objednatelem.
3.1 Poskytovatel se zavazuje zajistit poskytování Služeb prostřednictvím osob, které jsou součástí auditního týmu a to tak, aby plnění Služeb bylo provedeno v dohodnuté lhůtě (dále jen „Auditní tým“). Auditní tým zahrnující i manažera Auditního týmu, je složen z minimálně 5 kvalifikovaných a specializovaných osob splňujících minimální požadavky na složení Auditního týmu uvedených v čl. 8.9 Zadávací dokumentace. Poskytovatel je povinen vždy zajistit, aby Služby vyžadující určitou kvalifikaci či specializaci byly vykonávány vždy takovými členy Auditního týmu, které takovou kvalifikaci či specializaci mají.
3.2 Jmenné složení Auditního týmu, včetně uvedení kvalifikace, praxe, funkce a jazykové vybavenosti jednotlivých členů Auditního týmu je součástí Přílohy č. 4 Rámcové dohody. Poskytovatel je oprávněn rozšiřovat Auditní tým či měnit členy Auditního týmu pouze s předchozím písemným souhlasem Objednatele a vždy za splnění požadavků stanovených touto Rámcovou dohodou. Počet členů Auditního týmu však nikdy nesmí být nižší než počet uvedený v odst. 3.1 tohoto článku.
3.3 Poskytovatel souhlasí s tím, že Objednatel smí v odůvodněných případech požádat o výměnu jakéhokoli člena Auditního týmu a Poskytovatel má v takovém případě povinnost mu vyhovět.
3.4 Poskytovatel se zavazuje, že zabezpečí vyloučení podjatosti a střetu zájmů u členů Auditního týmu a manažera Auditního týmu. Poskytovatel současně prohlašuje, že je funkčně nezávislý na subjektech implementační struktury programů AMIF/ISF a FM EHP/Norska a tuto funkční nezávislost bude udržovat po celou dobu trvání Rámcové dohody.
4. PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN
4.1 Poskytovatel a Objednatel jsou povinni si poskytovat součinnost a vzájemně se informovat
o všech okolnostech důležitých pro řádné a včasné plnění Rámcové dohody a Dílčích smluv.
4.2 Objednatel se zavazuje za řádně a včas poskytnuté Služby zaplatit Poskytovateli Cenu za
Služby dle čl. 5 Rámcové dohody.
4.3 Objednatel dohodne s Poskytovatelem rozsah oprávnění Poskytovatele ke vstupu, a případně též k vjezdu, do svých objektů, ve kterých se nachází Místo plnění a vyvine součinnost pro zajištění přístupu do ostatních objektů, ve kterých se nachází Místo plnění.
4.4 Objednatel je povinen před vstupem Poskytovatele do sídla nebo pracoviště Objednatele jej prokazatelně seznámit se zvláštními bezpečnostními a požárními opatřeními Objednatele a zvláštními předpisy platnými pro objekt Objednatele, do kterého Poskytovatel bude vstupovat v
souvislosti s poskytováním Služeb. Poskytovatel se podpisem této Rámcové dohody zavazuje, že následně provede řádné seznámení všech členů Auditního týmu a bude nést plnou odpovědnost za případné porušení výše uvedených opatření a předpisů členy Auditního týmu.
4.5 Objednatel se zavazuje poskytnout Poskytovateli řádně a včas veškeré informace a doklady, bez jejichž poskytnutí by Poskytovatel nemohl v souladu s touto Rámcovou dohodou a Dílčími smlouvami plnit své povinnosti a poskytovat Služby.
4.6 Objednatel je oprávněn provádět průběžnou kontrolu provádění Služeb prostřednictvím Oprávněných osob Objednatele či Osoby schvalující Výstup.
4.7 Poskytovatel je povinen poskytovat Služby dle této Rámcové dohody a Dílčích smluv na své
náklady a na své nebezpečí.
4.8 Poskytovatel se zavazuje poskytovat Služby řádně a včas, s potřebnou odbornou péčí, podle pokynů Objednatele a v souladu se zájmy Objednatele, jakož i právními předpisy. Má-li Poskytovatel pochybnost, zda zamýšlený úkon je či již není ve prospěch Objednatele, je povinen o této skutečnosti (pochybnosti) Objednatele neprodleně informovat a vyžádat si jeho stanovisko, jak v dané záležitosti dále postupovat. V případě, že pokyny Objednatele budou v rozporu s obecně závaznými právními předpisy, bude Poskytovatel na tuto skutečnost povinen Objednatele upozornit. Bude-li Objednatel na takovém pokynu trvat, bude Poskytovatel oprávněn splnění pokynu odmítnout.
4.9 Poskytovatel se zavazuje sdělovat Objednateli bez zbytečného odkladu všechny skutečnosti, které by mohly ovlivnit či změnit pokyny či zájmy Objednatele. Zjistí-li Poskytovatel, že pokyny Objednatele jsou nevhodné či neúčelné pro poskytování Služeb je povinen na to Objednatele upozornit.
4.10 Poskytovatel se zavazuje nakládat se všemi věcmi, dokumenty a jinými písemnostmi, které mu byly Objednatelem svěřeny pro účely poskytování Služeb, s péčí řádného hospodáře a chránit je před poškozením a zneužitím. Všechny písemnosti a jiné nosiče informací, včetně případných kopií, je povinen chránit před nepovolanými osobami. Poskytovatel plně odpovídá za škodu způsobenou ztrátou a zneužitím svěřených hodnot dle tohoto odstavce. Poskytovatel se zavazuje vrátit Objednateli veškeré věci, dokumenty a jiné písemnosti, které mu byly Objednatelem svěřeny pro účely poskytování Služeb, a to nejpozději do 5 dnů od skončení konkrétní Dílčí smlouvy.
4.11 Poskytovatel se zavazuje nezměnit poddodavatele, prostřednictvím kterého prokazoval v Zadávacím řízení kvalifikaci, bez předchozího písemného souhlasu Objednatele. Spolu se žádostí o vyslovení souhlasu Objednatele se změnou poddodavatele dle předchozí věty je Poskytovatel povinen doložit doklady prokazující ze strany nově navrhovaného poddodavatele kvalifikaci odpovídající kvalifikaci nahrazovaného poddodavatele, nebo alespoň takovou kvalifikaci, aby Poskytovatel i po změně poddodavatele nadále naplňoval minimální úroveň všech technických kvalifikačních předpokladů dle bodu 8. zadávací dokumentace.
4.12 Poskytovatel se zavazuje informovat Oprávněnou osobu Objednatele na základě její písemné žádosti o souhrnné hodnotě uzavřených Dílčích smluv, a to do 5 pracovních dnů od doručení této žádosti. Nad rámec toho se Poskytovatel zavazuje do 10 pracovních dnů od dosažení 50 %, 75 % a 95 % Maximální souhrnné ceny dle čl. 5 odst. 5.3 Rámcové dohody o této skutečnosti písemně informovat Oprávněnou osobu Objednatele. Okamžikem dosažení limitů dle předchozí věty se rozumí den přijetí Nabídky Objednatelem, která je příčinou dosažení jednotlivých limitů.
4.13 Poskytovatel se zavazuje poskytovat Služby v souladu s touto Rámcovou dohodou (vč. všech příloh) a Dílčími smlouvami (vč. všech eventuálních příloh), jakož i Dokumenty Zadávacího řízení. V případě rozporu vyjmenovaných podkladů mají přednost ustanovení této Rámcové dohody (vč. příloh). V případě rozporu Dílčích smluv (vč. příloh) a Dokumentů Zadávacího řízení mají přednost ustanovení Dílčích smluv. V případě rozporu příloh a smluv mají přednost ustanovení smluv.
4.14 Poskytovatel souhlasí s tím, že zaměstnanci Auditního orgánu jsou oprávnění účastnit se
kontrol prováděných při poskytování Služeb dle této Rámcové dohody.
4.15 Poskytovatel má povinnost průběžně a kdykoliv na vyzvání informovat Objednatele o aktuálním stavu plnění Služeb v rámci konkrétního Auditu.
4.16 Poskytovatel je ve smyslu ustanovení § 2 písm. e) ZFK osobou povinnou spolupůsobit při výkonu finanční kontroly prováděné v souvislosti s úhradou služeb z veřejných výdajů nebo z veřejné finanční podpory, tj. Poskytovatel je povinen podle § 13 ZFK poskytnout požadované informace a dokumentaci kontrolním orgánům, tj. odpovědnému orgánu TP NP AMIF/ISF Ministerstvu vnitra ČR, odpovědnému orgánu TA FM EHP/ Norska Ministerstvu financí ČR, Evropské komisi, Evropskému účetnímu dvoru, Evropskému úřadu pro boj proti podvodům, Nejvyššímu kontrolnímu úřadu, příslušnému finančnímu úřadu a dalším oprávněným orgánům (dále jen „Kontrolní orgány“) a vytvořit Kontrolním orgánům podmínky k provedení kontroly vztahující se k Veřejné zakázce a poskytnout jim součinnost. Poskytovatel je povinen v rámci poskytování součinnosti Objednateli a Kontrolním orgánům zejména:
c) poskytnout Objednateli písemnou informaci o provádění kontroly dle tohoto odstavce bez
zbytečného odkladu po zahájení kontroly;
4.17 Poskytovatel má povinnost uvádět na účetních dokladech souvisejících s plněním Rámcové
dohody a Dílčích smluv text „AMIF/ISF“, příp. „FM EHP/Norska“ a název a číslo Projektu.
4.18 Poskytovatel je povinen archivovat veškeré výstupy a jiné dokumenty související s Rámcovou dohodou a Dílčími smlouvami v nezměněné podobě minimálně však po dobu 10 let od finančního ukončení Projektu, zároveň však alespoň do konce roku 2030. Pokud je v českých právních předpisech stanovena lhůta delší než v evropských právních předpisech, musí být použita pro úschovu tato delší lhůta. Jedná se mimo jiné o archivaci:
- veškeré dokumentace související s vykonanými Službami (zejména Výstupy dle čl. 2
odst. 2.8 Rámcové dohody),
- veškeré dokumentace související s uzavřenou Rámcovou dohodou a uzavřenými Dílčími smlouvami a veškerých účetních dokladů souvisejících s plněním Rámcové dohody a Dílčích smluv.
4.19 Po dobu uvedenou v předchozím odstavci je Poskytovatel povinen umožnit osobám oprávněným k výkonu kontroly projektů provést kontrolu dokladů souvisejících s plněním Rámcové dohody a Dílčích smluv.
4.20 Poskytovatel prohlašuje a podpisem Rámcové dohody stvrzuje, že ke dni nabytí účinnosti Rámcové dohody je s povinnostmi Poskytovatele v rámci programů AMIF/ISF a FM EHP/Norska seznámen.
5.1 Smluvní strany se dohodly, že za řádné poskytování Služeb bude hrazena cena ve výši 520,00 Kč bez DPH, a to za každou člověkohodinu (dále jen „Cena za člověkohodinu“) poskytování Služeb (dále jen „Cena za Služby“).
5.2 Cena za Služby na základě konkrétní Dílčí smlouvy se vypočte podle vzorce: Cena za člověkohodinu * počet poskytnutých člověkohodin dle Objednatelem schválených Timesheetů vztahujících se ke konkrétní Dílčí smlouvě. Cena za Služby se odvíjí od skutečně poskytovaných Služeb.
5.3 Smluvní strany se dohodly, že v případě neposkytování Služeb po celou hodinu se Cena za člověkohodinu poměrně krátí. Smluvní strany se dále dohodly, že rozsah poskytování Služeb za celou dobu trvání Rámcové dohody nepřekročí počet 3 600 člověkohodin, tj. nepřekročí finanční limit ve výši 1 872 000,00 Kč bez DPH (dále jen „Maximální souhrnná cena“).
5.4 K Ceně za Služby bude připočítána daň z přidané hodnoty (dále jen „DPH“) v zákonem
stanovené výši ke dni uskutečnění zdanitelného plnění.
5.5 Výše uvedená Cena za člověkohodinu je sjednána dohodou Smluvních stran podle zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů, a je cenou maximální a nepřekročitelnou, která zahrnuje veškeré náklady spojené poskytováním Služeb (tj. včetně případných nákladů na dopravní, stravovací a ubytovací služby při poskytování Služeb dle této Rámcové dohody, tisk Výstupů, datové nosiče, zajištění uznávaného elektronického podpisu, pojištění atd.).
5.6 Poskytovatel prohlašuje, že je plátcem DPH.
5.7 Cena za Služby bude hrazena na základě faktur vystavených Poskytovatelem, přičemž Poskytovatel je oprávněn vystavit fakturu nejdříve den následující po schválení Výstupu, příp. posledního ze všech Výstupů (v případě, že v rámci jedné Dílčí smlouvy bude více Výstupů) z předmětné Dílčí smlouvy bez výhrad způsobem uvedeným v čl. 2 Rámcové dohody (dále jen
„Splnění Výstupu“ nebo „Splnění Výstupů“). Poskytovatel se zavazuje vystavit samostatnou fakturu vždy ke každé Dílčí smlouvě, přičemž přílohou faktury budou kopie všech Objednatelem podepsaných Timesheetů bez výhrad, vztahujících se k dané Dílčí smlouvě.
5.8 Poskytovatel doručí fakturu na adresu:
Ministerstvo financí ČR Odbor 52 Auditní orgán Letenská 15, 118 10 Praha 1
5.9 Faktura bude obsahovat náležitosti obchodní listiny dle § 435 Občanského zákoníku. Faktura
musí dále obsahovat:
a) datum uzavření, příp. též číslo Dílčí smlouvy;
c) přesnou identifikaci Služeb podle Rámcové dohody a konkrétní Dílčí smlouvy;
f) Cenu za Služby bez DPH a s DPH.
5.10 Splatnost řádně vystavené faktury činí 30 kalendářních dnů ode dne doručení Objednateli. Faktura za příslušný kalendářní rok, která má být v témže kalendářním roce proplacena, musí být doručena Objednateli nejpozději do 30. listopadu příslušného kalendářního roku. Veškeré faktury doručené po tomto datu budou uhrazeny až po donastavení všech rozpočtových prostředků ve státní pokladně, lhůta splatnosti u nich počíná běžet až od 1. 2. následujícího kalendářního roku a Poskytovatel souhlasí s tím, že Objednatel není v takových případech v prodlení.
5.11 Objednatel má právo fakturu Poskytovateli před uplynutím lhůty splatnosti vrátit, aniž by došlo
k prodlení s její úhradou, byla-li vystavena v rozporu s podmínkami Rámcové dohody,
obsahuje-li nesprávné náležitosti nebo údaje, chybí-li na faktuře některá z náležitostí nebo údajů nebo chybí-li příloha. Ode dne doručení opravené faktury běží Objednateli nová lhůta splatnosti v délce 30 kalendářních dnů.
5.12 Platby dle této Rámcové dohody budou probíhat bezhotovostně a výhradně v korunách českých a rovněž veškeré cenové údaje budou uvedeny v této měně.
5.13 V případě uvedení odlišných bankovních údajů na faktuře mají přednost údaje uvedené v záhlaví této Rámcové dohody nebo číslo účtu v registru plátců DPH, a to až do doby řádného oznámení změny bankovních údajů postupem dle této Rámcové dohody.
5.14 Poskytovatel prohlašuje, že správce daně před uzavřením Rámcové dohody nerozhodl, že Poskytovatel je nespolehlivým plátcem ve smyslu § 106a zákona o DPH (dále jen „Nespolehlivý plátce“). V případě, že správce daně rozhodne o tom, že Poskytovatel je Xxxxxxxxxxxxx plátcem, zavazuje se Poskytovatel o tomto informovat Objednatele do 3 pracovních dní od vydání takového rozhodnutí. Stane-li se Poskytovatel Nespolehlivým plátcem, může uhradit Objednatel Poskytovateli pouze základ daně, přičemž DPH bude Objednatelem uhrazena Poskytovateli až po písemném doložení Poskytovatele o jeho úhradě této DPH příslušnému správci daně.
5.15 Poskytovatel bere na vědomí, že Objednatel neposkytuje zálohy na poskytnutí Služeb.
6. SANKCE – SMLUVNÍ POKUTA A ÚROK Z PRODLENÍ
6.1 V případě prodlení Poskytovatele s plněním ve lhůtách dle čl. 2 odst. 2.6, 2.8 ve vztahu k nedodržení uvedených termínů, 2.10, 2.12 nebo 2.16 má Objednatel právo uplatnit vůči Poskytovateli smluvní pokutu ve výši 0,05 % z hodnoty Ceny za Služby bez DPH uvedené v příslušné Dílčí smlouvě, a to za každý započatý den prodlení.
6.2 V případě prodlení Poskytovatele s plněním ve lhůtách dle čl. 4 odst. 4.10 ve vztahu k povinnosti vrátit Objednateli veškeré věci, dokumenty a jiné písemnosti, které mu byly Objednatelem svěřeny pro účely poskytování Služeb v uvedené lhůtě nebo odst. 4.12, nebo čl. 5 odst. 5.14 věta druhá, nebo čl. 7 odst. 7 věta třetí, nebo čl. 8 odst. 8.2, nebo čl. 11 odst. 11.11, má Objednatel právo požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 1.000,- Kč za každý započatý den prodlení.
6.3 V případě, že Poskytovatel poruší některou ze smluvních povinností uvedených v čl. 1 odst. 1.5, odst. 1.7 nebo odst. 1.8, nebo čl. 2 odst. 2.14 ve vztahu k povinnosti podepsat a prokazatelně doručit prohlášení o objektivitě a nezávislosti Objednateli nebo odst. 2.17, nebo čl. 3 odst. 3.1, odst. 3.2 nebo odst. 3.3, nebo čl. 4 odst. 4.1, odst. 4.8, odst. 4.9, odst. 4.10 věta první a věta druhá, odst. 4.11, odst. 4.15, odst. 4.16, odst. 4.17, odst. 4.18 nebo odst. 4.19, nebo čl. 5 odst.
5.14 věta první, má Objednatel právo požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 10.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení.
6.4 V případě, že Poskytovatel poruší některou ze smluvních povinností uvedených v čl. 3 odst. 3.4, nebo čl. 9 odst. 9.1 nebo odst. 9.2, nebo čl. 12 odst. 12.11 Rámcové dohody, má Objednatel právo požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 100.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení.
6.5 V případě, že Poskytovatel poruší smluvní povinnost o pojištění dle čl. 7 odst. 7.7 věta první Rámcové dohody, má Objednatel právo požadovat úhradu smluvní pokuty ve výši 200.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení.
6.6 V případě, že některá ze Smluvních stran poruší některou z povinností mlčenlivosti dle čl. 10 této Rámcové dohody, je druhá Smluvní strana oprávněna požadovat smluvní pokutu ve výši 100.000,-Kč, a to za každý jednotlivý případ porušení.
6.7 Při prodlení Objednatele se zaplacením řádně vystavené a doručené faktury je Poskytovatel oprávněn požadovat zaplacení úroku z prodlení ve výši stanovené právními předpisy.
6.8 Smluvní pokuta a zákonný úrok z prodlení jsou splatné ve lhůtě 7 dnů od doručení písemné výzvy oprávněné Smluvní strany Smluvní straně povinné ze smluvní pokuty.
6.9 Kumulace smluvních pokut není vyloučena.
6.10 Ujednáním o smluvní pokutě není dotčeno právo poškozené Smluvní strany domáhat se náhrady škody v plné výši.
6.11 Zaplacení smluvní pokuty nezbavuje Poskytovatele povinnosti splnit závazek utvrzený smluvní pokutou
7.1 Smluvní strany sjednávají, že náhrada škody se bude řídit právními předpisy, není-li v této Rámcové dohodě sjednáno jinak.
7.2 Objednatel odpovídá za každé zaviněné porušení smluvní povinnosti.
7.3 Poskytovatel odpovídá mimo jiné za veškerou škodu, která vznikne v důsledku vadného
poskytování Služeb nebo v důsledku porušení jiné právní povinnosti Poskytovatele.
7.4 Za škodu se přitom s ohledem na odst. 7.2 tohoto článku považuje i škoda vzniklá Objednateli porušením jeho vlastní povinnosti vůči některému jeho smluvnímu partnerovi, včetně sankce vyplacené smluvním partnerům Objednatele, a jakákoliv sankce veřejnoprávní povahy uvalená na Objednatele, pokud Objednatel porušení své právní povinnosti nemohl z důvodu porušení povinnosti Poskytovatele zabránit. Škodou vzniklou porušením právní povinnosti Poskytovatele je i taková škoda, která vznikne Objednateli oprávněným odstoupením Objednatele od Rámcové dohody nebo v jeho důsledku. Takovou škodou jsou mimo jiné náklady vzniklé Objednateli v souvislosti se zajištěním náhradního plnění.
7.5 Škodu hradí škůdce v penězích, nežádá-li poškozený uvedení do předešlého stavu.
7.6 Náhrada škody je splatná ve lhůtě 7 dnů od doručení písemné výzvy oprávněné Smluvní strany Smluvní straně povinné z náhrady škody.
7.7 Poskytovatel je povinen mít po celou dobu trvání této Rámcové dohody a jednotlivých Dílčích smluv uzavřeno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou jeho činností v důsledku plnění Rámcové dohody a Dílčích smluv, případně třetím osobám, a to ve výši pojistného plnění min. 1 000 000,- Kč. Dokument prokazující sjednání pojištění je Přílohou č. 6 této Rámcové dohody, a to v prosté kopii. Objednatel je oprávněn kdykoliv během účinnosti Rámcové dohody požádat Poskytovatele o doložení originálu nebo ověřené kopie dokumentu, nebo předložení konverze listinného dokumentu do datové zprávy provedenou dle zákona č. 300/2008 Sb., prokazujícího trvání pojištění k aktuálnímu datu a Poskytovatel je povinen vyhovět takovému požadavku ve lhůtě 5 pracovních dní.
8.1 Poskytovatel je povinen provádět Služby v souladu s požadavky definovanými Dílčí smlouvou a v souladu s touto Rámcovou dohodou. Objednatel je povinen za řádně dodané Služby zaplatit Cenu za Služby dle čl. 5 této Rámcové dohody. Při nedodržení těchto povinností se jedná o vadné plnění.
8.2 Vady, které Objednatel zjistí až po Splnění Výstupů, je Poskytovatel povinen odstranit nejpozději do 5 pracovních dnů ode dne doručení reklamace. Poskytovatel se zavazuje odstranit vady bezúplatně opravou, opětovným provedením nebo jiným způsobem stanoveným právními předpisy, a to podle volby Objednatele.
8.3 Pokud Poskytovatel neodstraní vady v termínu uvedeném v odst. 8.2 tohoto článku, je Objednatel oprávněn uplatnit práva stanovená zákonem nebo podle své volby odstranit vady sám nebo zajistit odstranění vad prostřednictvím třetích osob a požadovat po Poskytovateli úhradu nákladů účelně vynaložených v souvislosti s takovým odstraňováním. Uplatněním práva podle tohoto článku není dotčeno právo Objednatele na odstoupení od Rámcové dohody i jednotlivých Dílčích smluv, smluvní pokutu a náhradu škody.
8.4 Objednatel je oprávněn uplatnit právo z vadného plnění u Poskytovatele kdykoliv ve lhůtě 12 měsíců ode dne Splnění Výstupu bez ohledu na to, kdy Objednatel takové vady zjistil nebo mohl zjistit. Pro vyloučení pochybností se sjednává, že okamžikem Splnění Výstupu, resp. Splnění Výstupů není dotčeno právo Objednatele uplatňovat práva z vad, které byly zjistitelné, ale nebyly zjištěny do okamžiku Splnění Výstupu, resp. Splnění Výstupů. Ustanovení § 2618 Občanského zákoníku Smluvní strany vylučují.
8.5 Ustanoveními tohoto článku Rámcové dohody nejsou dotčena ani omezena práva Objednatele
z vadného plnění vyplývající z právních předpisů.
9. PRÁVA TŘETÍCH OSOB A LICENČNÍ UJEDNÁNÍ
9.1 Poskytovatel prohlašuje, že Služby a jejich Výstupy budou bez právních vad, zejména nebudou zatíženy žádnými právy třetích osob, z nichž by pro Objednatele vyplynul finanční nebo jakýkoliv jiný závazek ve prospěch třetí strany nebo která by jakkoliv omezovala užívání výsledků Služeb. V případě porušení tohoto závazku je Poskytovatel v plném rozsahu odpovědný za případné následky takového porušení, přičemž právo Objednatele na případnou náhradu škody a smluvní pokutu zůstává nedotčeno.
9.2 Poskytovatel se zavazuje, že při plnění Rámcové dohody a Dílčích smluv bude postupovat tak, aby nedošlo k neoprávněnému zásahu do práv třetích osob. V případě porušení tohoto závazku je Poskytovatel v plném rozsahu odpovědný za případné následky takového porušení, přičemž právo Objednatele na případnou náhradu škody a smluvní pokutu zůstává nedotčeno.
9.3 Pro případ, že by v důsledku poskytování Služeb došlo mimo Výstupů ke vzniku autorského díla, poskytuje Poskytovatel Objednateli k takto vytvořenému autorskému dílu časově a místně neomezené licenční oprávnění dle § 2358 Občanského zákoníku (dále jen „Licence“) k užívání autorského díla všemi způsoby užití (vč. zveřejnění), a to ode dne jeho předání Objednateli. Objednatel není povinen Licenci využít. Poskytovatel dále poskytuje Objednateli oprávnění, v rozsahu práva nabytého touto Licencí, postoupit třetí osobě oprávnění k výkonu tohoto práva, a to rovněž všemi způsoby užití. Objednatel je oprávněn upravovat dílo, k němuž je poskytnuta Licence, sám či prostřednictvím třetích osob. Licence je udělena jako licence výhradní ve smyslu § 2360 Občanského zákoníku. Odměna za poskytnutí Licence dle tohoto článku je zahrnuta v Ceně za Služby dle čl. 5 této Rámcové dohody.
10. MLČENLIVOST
10.1 Smluvní strany se zavazují udržovat v tajnosti, podniknout všechny nezbytné kroky k zabezpečení a nezpřístupnit třetím osobám diskrétní informace (dále jen „Diskrétní informace“). Povinnost poskytovat informace podle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů, není tímto ustanovením dotčena. Za Diskrétní informace se považují veškeré následující informace:
b) informace, na která se vztahuje zákonem uložená povinnost mlčenlivosti;
10.2 Povinnost zachovávat mlčenlivost, uvedená v předchozím článku, se nevztahuje na informace:
b) jejichž sdělení vyžaduje jiný právní předpis;
c) které jsou nebo se stanou všeobecně a veřejně přístupnými jinak než porušením právních
povinností ze strany některé ze Smluvních stran;
10.3 Jako s Diskrétními informacemi musí být nakládáno také s informacemi, které splňují podmínky uvedené v odst. 10.1 tohoto článku, i když byly získané náhodně nebo bez vědomí Objednatele, a dále s veškerými informacemi získanými od jakékoliv třetí strany, pokud se týkají Objednatele či plnění této Rámcové dohody či Dílčích smluv.
10.4 Poskytovatel se zavazuje, že Diskrétní informace užije pouze za účelem plnění této Rámcové
dohody, jakož i Dílčích smluv. K jinému použití je třeba předchozí písemné svolení Objednatele.
10.5 Poskytovatel je povinen svého případného poddodavatele zavázat povinností mlčenlivosti a respektováním práv Objednatele nejméně ve stejném rozsahu, v jakém je v tomto smluvním
vztahu zavázán sám.
10.6 Povinnost zachování mlčenlivosti trvá ještě po dobu 5 let od skončení této Rámcové dohody bez ohledu na zánik ostatních závazků z Rámcové dohody a Dílčích smluv.
10.7 Závazky vyplývající z tohoto článku není žádná ze Smluvních stran oprávněna vypovědět ani jiným způsobem jednostranně ukončit.
11. DOBA TRVÁNÍ A UKONČENÍ RÁMCOVÉ DOHODY A DÍLČÍCH SMLUV
11.1 Xxxx Xxxxxxx dohoda se uzavírá na dobu určitou s účinností ode dne jejího zveřejnění v registru smluv dle čl. 12 odst. 12.7 Rámcové dohody do 9. 3. 2021, nebo do okamžiku, kdy celková hodnota plnění z uzavřených Dílčích smluv dosáhne Maximální souhrnné ceny dle čl. 5 Rámcové dohody. Rozhodujícím okamžikem dle předchozí věty je skutečnost, která nastane dříve.
11.2 Tato Rámcová dohoda může být ukončena před uplynutím doby uvedené v odst. 11.1 tohoto
článku písemnou dohodou Smluvních stran.
11.3 Platnost této Rámcové dohody není nijak závislá na platnosti nebo účinnosti žádné Dílčí smlouvy a zároveň platnost a účinnost Dílčích smluv uzavřených do konce platnosti Rámcové dohody není nijak závislá na platnosti a účinnosti Rámcové dohody.
11.4 Objednatel je oprávněn Rámcovou dohodu vypovědět bez udání důvodu. Výpovědní doba činí 3 měsíce a začíná běžet prvním dnem měsíce následujícího po měsíci, ve kterém bylo písemné vyhotovení výpovědi prokazatelně doručeno Poskytovateli.
11.5 Smluvní strany jsou oprávněny od Rámcové dohody a Dílčích smluv odstoupit, nastanou-li
okolnosti předvídané ustanovením § 2002 Občanského zákoníku.
11.6 Za podstatné porušení Rámcové dohody Poskytovatelem ve smyslu § 2002 Občanského
zákoníku se považuje zejména:
a) prodlení Poskytovatele s plněním jakýchkoliv lhůt z Rámcové dohody nebo Dílčí smlouvy
o více než 15 kalendářních dní;
b) opakované (tj. nejméně druhé) porušování smluvních či jiných právních povinností
v souvislosti s plněním Rámcové dohody či Dílčích smluv;
11.7 Objednatel je oprávněn odstoupit od Dílčí smlouvy v případě, že:
c) Poskytovatel nedodrží Termín ukončení Služeb, ledaže by prodlení Poskytovatele bylo
zaviněno porušením Dílčí smlouvy nebo Rámcové dohody ze strany Objednatele
11.8 Dosáhne-li celková hodnota plnění z uzavřených Dílčích smluv takové výše, že Služby není možné poskytnout bez překročení Maximální souhrnné ceny a není-li možné ani dílčí plnění bez překročení Maximální souhrnné ceny, mají Objednatel i Poskytovatel právo od Rámcové dohody odstoupit. Ustanovení odst. 11.12 tohoto článku se použije obdobně.
11.9 Za podstatné porušení Rámcové dohody Objednatelem ve smyslu § 2002 Občanského zákoníku se považuje zejména prodlení Objednatele s úhradou faktury o více než 30 kalendářních dní.
11.10 Objednatel je dále oprávněn odstoupit od Rámcové dohody, jakož i Dílčích smluv v
následujících případech:
a) bude rozhodnuto o likvidaci Poskytovatele;
c) Poskytovatel bude pravomocně odsouzen za úmyslný majetkový nebo hospodářský trestný čin.
11.11 Nastane-li některý z případů uvedených v odst. 11.10 písm. a) ž c) tohoto článku Rámcové dohody, je Poskytovatel povinen informovat o této skutečnosti Objednatele písemně do 2 dnů od jejího vzniku, společně s informací o tom, o kterou ze skutečností jde, a s uvedením bližších údajů, které by Objednatel mohl v této souvislosti potřebovat pro své rozhodnutí o odstoupení od Rámcové dohody či od Dílčí smlouvy. Nedodržení této povinnosti je podstatným porušením této Rámcové dohody.
11.12 Odstoupení od Rámcové dohody, jakož i Dílčí smlouvy musí být písemné, jinak je neplatné. Odstoupení je účinné ode dne, kdy bylo doručeno Smluvní straně, jíž se odstoupení týká. V pochybnostech se má za to, že odstoupení od Rámcové dohody, jakož i Dílčí smlouvy bylo doručeno pátým kalendářním dnem od jeho odeslání příslušné Smluvní straně poštovní doporučenou zásilkou nebo od jeho doručení do datové schránky příslušné Smluvní strany při odeslání datovou zprávou.
11.13 Odstoupením od této Rámcové dohody nebo Dílčí smlouvy se závazek touto Rámcovou dohodou nebo Dílčí smlouvou založený zrušuje jen ohledně nesplněného zbytku plnění okamžikem účinnosti odstoupení od Rámcové dohody nebo Dílčí smlouvy (ex nunc). Smluvní strany si jsou povinny vyrovnat dosavadní vzájemné závazky z Rámcové dohody nebo Dílčí smlouvy, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů od doručení oznámení Smluvní strany o odstoupení od této Rámcové dohody nebo Dílčí smlouvy. V případě odstoupení od Rámcové dohody, zůstávají Dílčí smlouvy uzavřené do účinnosti odstoupení tímto odstoupením nedotčeny.
11.14 Objednatel může od Dílčí smlouvy odstoupit také ohledně celého plnění. V tom případě se závazek založený Dílčí smlouvou zrušuje od počátku (ex tunc) a Smluvní strany si jsou povinny vrátit vše, co si plnily, a to bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů od doručení oznámení Objednatele o odstoupení od konkrétní Dílčí smlouvy.
11.15 Ukončení Rámcové dohody a Dílčích smluv se nedotýká práva na zaplacení smluvní pokuty nebo zákonného úroku z prodlení, pokud už dospěl, práva na náhradu škody, práva z poskytnutí licencí a převodu oprávnění k výkonu majetkových práv, práva z vadného plnění, povinnosti mlčenlivosti, ani ujednání, která mají vzhledem ke své povaze zavazovat Smluvní strany i po ukončení této Rámcové dohody či Dílčích smluv.
12.1 Jakékoliv úkony směřující ke zrušení této Rámcové dohody nebo Dílčích smluv a oznámení o změně bankovních údajů musí být doručeny datovou schránkou nebo formou doporučeného dopisu. Oznámení nebo jiná sdělení podle této Rámcové dohody se budou považovat za řádně učiněná, pokud budou učiněna písemně v českém jazyce a doručena osobně, poštou, prostřednictvím datové schránky či kurýrem na adresy uvedené v tomto odstavci (včetně označení jménem příslušné Oprávněné osoby) nebo na jinou adresu, kterou příslušná Smluvní strana v předstihu písemně oznámí adresátovi, není-li v konkrétním případě v Rámcové dohodě stanoveno jinak.
Adresa: Xxxxxxxx 00, Xxxxx 0, PSČ 118 10
K rukám: Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx schránka: xxxxxxx
Adresa: Na Xxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxx Město
K rukám: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx, Ph.D., Datová schránka: h8e4h2m
12.2 Účinnost oznámení nastává v pracovní den následující po dni doručení tohoto oznámení druhé Smluvní straně, není-li v Rámcové dohodě nebo Dílčích smlouvách dohodnuto jinak.
12.3 Smluvní strany se dohodly na určení Oprávněné osoby za každou Smluvní stranu (dále jen
„Oprávněná osoba“). Oprávněné osoby jsou oprávněné ke všem jednáním týkajícím se této Rámcové dohody a Dílčích smluv, s výjimkou změn nebo zrušení Rámcové dohody a Dílčích smluv a oznámení o změně bankovních údajů, není-li v Rámcové dohodě stanoveno jinak. V případě, že Smluvní strana má více Oprávněných osob, zasílají se veškeré e-mailové zprávy na adresy všech Oprávněných osob v kopii.
a) Oprávněnými osobami Objednatele jsou:
- Xxx. Xxx Xxxxxxxx, tel.x000 000 000 000, e-mail: Xxx.Xxxxxxxx@xxxx.xx,
- Xxx. Xxxxxx Xxxx, MSc., tel.x000 000 000 000, e-mail: Xxxxxx.Xxxx@xxxx.xx.
b) Oprávněnou osobou Poskytovatele je:
- Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx, manažer auditního týmu, tel. x000 000 000 000, Xxxxxx.Xxxxxxx@xx.xx.xxx.
12.4 Smluvní strany se zároveň dohodly, že pro účely schválení Výstupů a další související úkony specifikované v čl. 2 odst. 2.8 až 2.12 Rámcové dohody, bude vždy v konkrétní Dílčí smlouvě určena osoba Objednatele schvalující Výstup (dále jen „Osoba schvalující Výstup“).
12.5 Ke změně Rámcové dohody a Dílčích smluv nebo zrušení Rámcové dohody a Dílčích smluv nebo změně bankovních údajů je za Objednatele oprávněn ředitel odboru 52, a dále osoby pověřené ministrem financí. Ke změně Rámcové dohody a Dílčích smluv nebo zrušení Rámcové dohody a Dílčích smluv nebo změně bankovních údajů je za Poskytovatele oprávněn Poskytovatel sám, je-li fyzickou osobou podnikající nebo statutární orgán či prokurista Poskytovatele, a to dle způsobu jednání uvedeném v obchodním rejstříku. Jiné osoby mohou tato právní jednání činit pouze s písemným pověřením osoby či orgánu vymezených v předchozí větě (dále jen „Odpovědné osoby pro věci smluvní“). Odpovědné osoby pro věci smluvní mají současně všechna oprávnění Oprávněných osob.
12.6 Jakékoliv změny kontaktních údajů, bankovních údajů, Oprávněných osob a Osob schvalujících Výstup je příslušná Smluvní strana oprávněna provádět jednostranně a je povinna tyto změny neprodleně písemně oznámit druhé Smluvní straně.
12.7 Smluvní strany souhlasí s tím, že podepsaná Rámcová dohoda (včetně příloh) a Dílčí smlouvy (včetně příloh), jakož i jejich text, budou v elektronické podobě zveřejněny v registru smluv a dále mohou být zveřejněny na internetových stránkách Objednatele, na profilu Objednatele ve smyslu Zákona o zadávání veřejných zakázkách, a dále v souladu s povinnostmi vyplývajícími z jiných právních předpisů, a to bez časového omezení. Objednatel se zavazuje, že Xxxxxxxx dohodu a jednotlivé Dílčí smlouvy v souladu se zákonem č. 340/2015 Sb., zákon o registru smluv, uveřejní v registru smluv.
12.8 Xxxx Xxxxxxx dohoda a Dílčí smlouvy se řídí právními předpisy České republiky. Smluvní strany pro vyloučení pochybností sjednávají, že tato Rámcová dohoda a Dílčí smlouvy se řídí subsidiárně ustanoveními Občanského zákoníku upravujícími smlouvu o dílo a licenční smlouvu.
12.9 Stane-li se kterékoli ustanovení této Rámcové dohody nebo Dílčích smluv neplatným, neúčinným nebo nevykonatelným, zůstává platnost, účinnost a vykonatelnost ostatních ustanovení této Rámcové dohody a Dílčích smluv neovlivněna a nedotčena, nevyplývá-li z povahy daného ustanovení, obsahu Rámcové dohody nebo Dílčích smluv nebo okolností, za nichž bylo toto ustanovení vytvořeno, že toto ustanovení nelze oddělit od ostatního obsahu Rámcové dohody nebo Dílčích smluv. Smluvní strany se zavazují nahradit po vzájemné dohodě dotčené ustanovení jiným ustanovením, blížícím se svým obsahem nejvíce účelu neplatného či neúčinného ustanovení.
12.10 Jestliže kterákoli ze Smluvních stran neuplatní nárok nebo nevykoná právo podle této Rámcové dohody nebo Dílčích smluv, nebo je vykoná se zpožděním či pouze částečně, nebude to znamenat vzdání se těchto nároků nebo práv. Vzdání se práva z titulu porušení této Rámcové dohody nebo Dílčích smluv nebo práva na nápravu anebo jakéhokoliv jiného práva podle této Rámcové dohody nebo Dílčích smluv musí být vyhotoveno písemně a podepsáno Smluvní stranou, která takové vzdání se činí.
12.11 Žádná ze Smluvních stran není oprávněna bez souhlasu druhé Smluvní strany postoupit
Rámcovou dohodu nebo Dílčí smlouvu, jednotlivý závazek z Rámcové dohody nebo Dílčích smluv ani pohledávky vzniklé v souvislosti s touto Rámcovou dohodou nebo Dílčími smlouvami na třetí osoby, ani učinit jakékoliv právní jednání, v jehož důsledku by došlo k převodu či přechodu práv či povinností vyplývajících z této Rámcové dohody nebo Dílčích smluv.
12.12 Smluvní strany se dohodly, že všechny spory vyplývající z této Rámcové dohody nebo Dílčích smluv nebo spory o existenci této Rámcové dohody nebo Dílčích smluv (včetně otázky vzniku a platnosti této Rámcové dohody nebo Dílčích smluv) budou rozhodovány s konečnou platností před věcně a místně příslušným soudem České republiky.
12.13 Smluvní strany se dohodly, že v rámci této Rámcové dohody a Dílčích smluv vylučují aplikaci ustanovení § 557 Občanského zákoníku.
12.14 Xxxx Xxxxxxx dohoda je vyhotovena v elektronické podobě v českém jazyce .
12.15 Změny nebo doplňky této Rámcové dohody včetně jejích příloh a jednotlivých Dílčích smluv včetně jejích příloh musejí být vyhotoveny písemně formou dodatku, datovány a podepsány oběma Smluvními stranami s podpisy Smluvních stran na jedné listině, ledaže Rámcová dohoda v jednotlivých případech stanoví jinak.
12.16 Tato Rámcová dohoda nabývá platnosti dnem podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti dnem zveřejnění v registru smluv dle čl. 12 odst. 12.7 Rámcové dohody.
12.17 Nedílnou součástí této Rámcové dohody jsou její přílohy: Příloha č. 1 – Metodický pokyn
Příloha č. 2 – Vzor návrhu Dílčí smlouvy
Příloha č. 3 – Čestné prohlášení
Příloha č. 4 – Jmenný seznam členů Auditního týmu Příloha č. 5 – Vzor Timesheetu
Příloha č. 6 – Doklad o pojištění odpovědnosti za škodu
V Praze dne………………….. V Praze dne …………………..
Za Objednatele: Za Poskytovatele:
Xxxxxxxxxx
Xxxxx
Digitálně podepsal Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx DN: cn=Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx, sn=Xxxxx,
Mgr. Xxxxxxxxx
givenName=Xxxxxxxxx, c=CZ, ou=14490, ou=Letenská 15, 118 10 PRAHA 1, ou=Ministerstvo financí, o=Česká republika - Ministerstvo financí, title=Ředitel odboru, serialNumber=ICA - 10440559
Datum: 2018.09.27 09:21:33 +02'00'
Romana
Digitally signed by Xxxxxx Xxxxxxxxxx DN: cn=Xxxxxx Xxxxxxxxxx, c=CZ, o=Ernst & Xxxxx, s.r.o. [IČ 26705338], ou=31000918,
xxxxxxxxxxxx.xxxxxxxxxx@xx.xx.xxx Date: 2018.09.20 16:30:06 +02'00'
………………………………. ……………………………….
Česká republika – Ministerstvo financí Ernst & Young, s.r.o.
Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx, Ph.D.
ředitel odboru 52 Partner
Prokurista
Ministerstvo financí Auditní orgán |
Č. j.: MF-50238/2014/5201-2 PID: MFCR4XGHSA
Metodický pokyn pro auditní činnosti Auditního orgánu
pro programové období 2014 - 2020
Leden 2017
Verze 2.1
Obsah
2.3. SEZNAM POKYNŮ/ ROZHODNUTÍ EK 5
2.4. Mezinárodně uznávané auditorské standardy 6
3.1. Princip xxxxxxxxxx xxxxxx 0
4. Ověření určení řídicího orgánu a certifikačního orgánu 9
6.1. Proces provádění auditu 13
6.2.1. Klíčové požadavky a kritéria pro hodnocení 17
6.2.2. Průřezové (horizontální) oblasti 19
6.3.1. Metodika pro výběr vzorku operací 19
6.4. Audit účetních závěrek 21
7. Řízení kvality a koordinace auditů 24
8. Orgány a subjekty zapojené do auditu ve sdílené odpovědnosti EU a ČR 24
8.3. Nejvyšší kontrolní úřad 26
9. Koordinace s jinými orgány provádějícími kontroly, inspekce a audity 27
9.1. Využití práce jiných orgánů provádějících kontroly, inspekce a audity 27
9.2. KOORDINACE S EXTERNÍM AUDITEM PROVÁDĚNÝM NKÚ 28
10. Seznam použitých zkratek 29
Metodický pokyn pro auditní činnosti Auditního orgánu Ministerstva financí (dále „Auditní orgán“ nebo „AO“) pro programové období 2014 – 2020 (dále „MP“) vytváří základní rámec přístupu k auditní činnosti Auditního orgánu v rámci programového období 2014 – 2020 pro Evropský fond pro regionální rozvoj (dále jen „EFRR“), Evropský sociální fond (dále „ESF“), Fond soudržnosti (dále „FS“) a Evropský námořní a rybářský fond (dále „ENRF“). MP byl vypracován v souladu s právními předpisy Evropské unie (dále „předpisy EU“) a právními předpisy České republiky (dále „předpisy ČR“).
MP je dále zpracován na základě zkušeností Auditního orgánu s činností prováděnou v programovém období 2007 – 2013 a s připravovanými metodickými pokyny ze strany EK.
Tento MP je poskytován třetím osobám za účelem posílení transparentnosti a obecného vysvětlení postupu Auditního orgánu při výkonu auditní činnosti, přičemž postupy jsou detailněji dále rozpracovány v interních vnitřních předpisech Auditního orgánu.
MP bude pravidelně a v odůvodněných případech aktualizován jak na základě výsledku hodnocení praktických zkušeností s využíváním MP, tak na základě nově přijímaných právních předpisů EU a ČR a zejména na základě upřesnění metodických postupů ze strany EK.
V případě, že ve specifických a odůvodněných případech bude nutné postupovat způsobem odlišným od ustanovení tohoto MP, rozhoduje o tomto postupu ředitel Auditního orgánu.
Uvedené právní předpisy je třeba používat v účinném znění.
1. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu a o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení (ES) č. 1083/2006 (dále „Obecné nařízení“);
2. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1299/2013 ze dne 17. prosince 2013 o zvláštních ustanoveních pro podporu z Evropského fondu pro regionální rozvoj v rámci cíle Evropská územní spolupráce;
3. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1300/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1084/2006;
4. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1301/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro regionální rozvoj, o zvláštních ustanoveních k cíli Investice pro růst a zaměstnanost a o zrušení nařízení (ES) č. 1080/2006;
5. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1302/2013 ze dne 17. prosince 2013 doplňující nařízení (ES) č. 1082/2006 o evropském seskupení pro územní spolupráci týkající se vyjasnění, zjednodušení a zlepšení vytvoření a fungování těchto seskupení;
6. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1304/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském sociálním fondu a o zrušení nařízení (ES) č. 1081/2006 (dále jen „nařízení ESF“);
7. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011;
8. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (dále jen „finanční nařízení“).
1. Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním;
2. Zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví;
3. Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů;
4. Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů;
5. Zákon č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje;
6. Zákon č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů;
7. Zákon č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (dále „zákon o finanční kontrole“);
8. Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád);
9. Zákon č. 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu, experimentálního vývoje a inovací z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů;
10. Zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty;
11. Zákon č. 500/2004 Sb., správní řád;
12. Zákon č. 40/2009 Sb., trestní zákoník;
13. Zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník;
14. Zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních korporacích;
15. Zákon č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev;
16. Zákon č. 280/2009 Sb., daňový řád;
17. Zákon č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek.
2.3. SEZNAM POKYNŮ/ ROZHODNUTÍ EK
Při výkonu auditu dle vnitřních předpisů AO je nezbytné, aby auditoři zároveň přiměřeně postupovali dle aktuálních platných pokynů EK (ve znění pozdějších úprav/verzí) uvedených níže. MP je na úrovni Auditního orgánu v rámci vnitřních předpisů rozpracován do detailních postupů a činností.
1. Rozhodnutí Komise C(2013) 9527, kterým se stanoví a schvalují pokyny ke stanovení finančních oprav, jež má Komise provést u výdajů financovaných Unií v rámci sdíleného řízení v případě nedodržení pravidel pro zadávání veřejných zakázek, ve znění Rozhodnutí Komise C(2014) 7372;
2. Pokyny pro Komisi a členské státy ke společné metodice pro hodnocení systémů řízení a kontroly v členských státech – EGESIF_14-0010-final;
3. Pokyny pro členské státy k auditní strategii – EGESIF_00-0000-00 final;
4. Pokyny pro členské státy k řídicím kontrolám – EGESIF_14-0012_02 final;
5. Pokyny pro členské státy k výroční kontrolní zprávě a výroku auditora – EGESIF_15- 0002-03 final;
6. Pokyny pro členské státy k vypracování prohlášení řídicího subjektu a shrnutí výsledků za daný rok – EGESIF_00-0000-00;
7. Pokyny pro členské státy k auditům účetních závěrek – EGESIF_15_0016-02 final;
8. Pokyny pro členské státy k odňatým částkám, částkám získaným zpět, částkám, jež mají být získány zpět, a částkám, které nelze získat zpět – EGESIF_15_0017-02 final;
9. Pokyny pro členské státy k sestavování, kontrole a schvalování účetní závěrky – EGESIF_15_0018-02 final;
10. Pokyny pro auditní orgány ohledně metod výběru vzorků – EGESIF_00-0000-00;
11. Pokyn ke konceptu spoléhání se na práci jiných auditorů – COCOF 09/0002/01;
12. Informativní zpráva o ukazatelích podvodů pro EFRR, ESF a FS – COCOF 09/0003/00;
13. Nepřímé náklady vykazované paušálně, paušální náklady vypočítané na základě standardní stupnice jednotkových nákladů, jednorázové částky - COCOF 09/0025/04;
14. Pokyny ke zpracování chyb uvedených ve výročních kontrolních zprávách - COCOF 11/0041/01.
2.4. MEZINÁRODNĚ UZNÁVANÉ AUDITORSKÉ STANDARDY
AO musí při své auditní práci zohledňovat mezinárodně uznávané auditorské standardy (IAAS). IAAS jsou auditorské standardy specifikované veřejnými a odbornými normotvornými subjekty, např. mezinárodní auditorské standardy (IFAC – ISA/ISAE), mezinárodní auditorské standardy nejvyšších kontrolních institucí prováděcí pokyny vydané organizací INTOSAI (Standardy ISSAI) a standardy zveřejňované Institutem interních auditorů (Standardy ISPPIA).
Veškeré činnosti vyplývající pro ČR ze zajištění sdílené odpovědnosti za správu fondů EU a za zavedení řídicích a kontrolních systémů podléhají nezávislému a objektivnímu auditu v souladu s právními předpisy EU a ČR.
V programovém období 2007–2013 posílily členské státy a EK systémy vnitřní kontroly v oblasti soudržnosti mimo jiné i tím, že ustavily vnitrostátní AO jako dodatečnou úroveň vnitřní kontroly. Tyto AO zajišťují lepší a ucelenější informace o legalitě a správnosti výdajů každého OP. Tento přístup se uplatňuje i pro programové období 2014 – 2020.
Hlavní zásadou při využívání prostředků z rozpočtu EU je oddělení linie řídicí, platební, certifikační a auditní.
Na základě usnesení vlády ČR č. 448 ze dne 12. června 2013 pro programy spolufinancované z EFRR, FS a ESF bylo zajištěním výkonu funkce platebního a certifikačního orgánu a zajištěním výkonu funkce AO pověřeno Ministerstvo financí.
Níže uvedené organizační členění AO pro programy období 2014 – 2020 je platné od 1. 1. 2017.
5209
Oddělení Audit OP Z a OP PPR
5208
Oddělení Audit OP VVV
5207
Oddělení Audit OP PIK
5206
Oddělení Audit IROP
5205
Oddělení Audit OP ŽP
5204
Oddělení Audit OP D
5210
Oddělení Audit OP R a dalších programů
5203
Oddělení Koordinace auditů ESIF
5202
Oddělení Koordinace a audit EÚS
5201
Oddělení Metodicko- právní podpory AO a OP TP
52
Odbor Auditní orgán
Předmět auditu
Každý členský stát určí pro každý operační program celostátní, regionální nebo místní orgán veřejné správy nebo veřejný či soukromý subjekt jako řídicí orgán. Řídicí orgán zodpovídá za řízení OP v souladu se zásadou řádného finančního řízení. Řídicí orgán může určité činnosti delegovat na další subjekty, tzv. zprostředkující subjekty.
Předmětem auditu Auditního orgánu jsou jak ŘO, ZS, CO, tak i příjemci finanční podpory v rámci jednotlivých operačních programů.
Usnesením vlády č. 867 ze dne 28. listopadu 2012 byly určeny následující ŘO1:
Cíl Investice pro růst a zaměstnanost (EFRR/ESF/FS) | |
OP Podnikání a inovace pro konkurenceschopnost | Ministerstvo průmyslu a obchodu |
OP Výzkum, vývoj a vzdělávání | Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy |
OP Zaměstnanost | Ministerstvo práce a sociálních věcí |
OP Doprava | Ministerstvo dopravy |
OP Životní prostředí | Ministerstvo životního prostředí |
Integrovaný regionální OP | Ministerstvo pro místní rozvoj |
OP Technická pomoc | Ministerstvo pro místní rozvoj |
OP Praha – pól růstu ČR | Hlavní město Praha |
Cíl Evropská územní spolupráce (EFRR) | |
OP přeshraniční spolupráce mezi ČR a PR | Ministerstvo pro místní rozvoj |
ENRF | |
OP Rybářství 2014-2020 | Ministerstvo zemědělství |
EK
Auditní orgán (AO)
Certifikační orgán (CO)
Řídicí orgán a jeho zprostředkující subjekt (ŘO/ZS)
AO zajišťuje, aby se prováděly:
• audity řádného fungování systému řízení a kontroly OP („audity systému“ a „audity účetní závěrky“)
• audity vhodného vzorku operací na základě vykázaných výdajů („audity operací“).
Audity vykázaných výdajů vycházejí z reprezentativního vzorku a jsou zpravidla založeny na statistických metodách výběru vzorků.
AO vypracovává:
a) výrok auditora v souladu s čl. 59 odst. 5 druhým pododstavcem finančního nařízení;
1 Kromě níže uvedených ŘO byl určen i ŘO pro Program rozvoje venkova 2014-2020, kterým je Ministerstvo zemědělství, a pro další OP přeshraniční spolupráce. Relevantně k cíli Evropská územní spolupráce dále lze uvést, že v rámci cíle 2 zde existuje i činnost, kterou bude muset MMR i MF (AO) vykonávat pro Central Europe 2020, ESPON 2020, Dunajský program, INTERACT III, URBACT III.
b) kontrolní zprávu uvádějící hlavní zjištění auditů provedených v souladu s čl. 127 odst. 1 obecného nařízení, včetně zjištění ohledně nedostatků v systémech řízení a kontroly, a navrhovaná a provedená opatření k nápravě.
Četnost auditů operací odpovídá rozsahu podpory EU z EFRR, FS, ESF a ENRF. Na rozdíl od programového období 2007 – 2013 se sníží počet provedených auditů, pokud celkové způsobilé výdaje na danou operaci nepřesahují 200 000 EUR v případě EFRR a Fondu soudržnosti, 150 000 EUR v případě ESF a 100 000 EUR v případě ENRF.
Nicméně je možné provádět audity kdykoli, pokud existuje důkaz o nesrovnalosti nebo podvodu, nebo po uzavření dokončené operace.
3.1. PRINCIP JEDNOTNÉHO AUDITU
Při vymezování vztahů v řídicích a kontrolních systémech je uplatněn princip řetězcových kontrol (jednotný audit)2 a princip sdílené odpovědnosti členských států (zainteresovaných) a EK za řádnou správu a řízení OP, což na úrovni členského státu v praxi znamená, že při jakékoliv delegaci oprávnění a decentralizaci působností na regionální nebo místní orgány nebo subjekty nese konečnou odpovědnost členský stát.
V kontextu rozpočtu EU odkazuje termín „jednotný audit“ na systém vnitřní kontroly a interního auditu, jehož základní mechanismus spočívá v tom, že každá následná úroveň kontroly staví na úrovni předchozí. Cílem „jednotného auditu“ je předcházet duplicitě kontrolní práce a snižovat celkové náklady na kontrolní a auditní činnosti na úrovni členských států a EK. Rovněž usiluje o snížení administrativní zátěže kontrolovaných subjektů. Na vrcholu pyramidy „jednotného auditu“ je EK, která nese konečnou odpovědnost za plnění rozpočtu EU.
S ohledem na to, aby:
a) byl přijat jednotný přístup AO k auditu systémů, účetní závěrky a auditu operací, řídí se mezinárodně uznávanou dobrou praxí pro integrovaný systém vnitřního řízení a kontroly3 a evropskými normami4, který bude používán jako základna pro provádění těchto auditů na všech správních úrovních,
b) byly auditní činnosti koordinovány tak, aby nedocházelo ke zbytečné duplicitě a aby celkové náklady na tyto činnosti byly v poměru s jejich celkovým užitkem/ prospěchem, které přinášejí ve smyslu ekonomickém a společenském,
c) byly audity systémů a audity operací prováděny a dokumentovány otevřeným a transparentním způsobem, který umožní, aby jejich výsledky a doporučení mohly být použity všemi zainteresovanými stranami v řídicích a kontrolních systémech OP, které se na ně mohou spolehnout5,
d) základnu řídicích a kontrolních systémů OP tvořil v ČR řetězec kontrolních a auditních postupů, kde každá úroveň má specificky definované cíle, které berou v úvahu práci jiných, jsou-li založeny na společných standardech, které jsou uplatňovány v přístupech a obsahu,
2 Stanovisko č. 2/2004 Evropského účetního dvora týkající se modelu „jednotného auditu“.
3 Obecné standardy COSO (název je spojením prvních písmen názvu iniciativy amerického soukromého sektoru (Committee of Sponsoring Organizations of the Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx) definují a prosazují jednotné pojetí obsahu pojmu „systém vnitřního řízení a kontroly“ (Internal Control), a poskytují standardy, na základě kterých organizace mohou hodnotit své řídicí a kontrolní systémy.
4 Např. Obecné nařízení.
5 EK na základě své odpovědnosti za souhrnný rozpočet EU a současně na základě sdílené odpovědnosti s ČR za řídicí a kontrolní systém pro OP, které jsou součástí tohoto rozpočtu, má přístup ke všem pořizovaným dokumentům z auditů zajišťovaných AO v ČR.
e) jasně definovaná regulace a cíle auditů systémů a auditů operací poskytly objektivní základ, podle kterého by adresáti mohli vyhodnotit podobu řídicích a kontrolních systémů OP a jejich přiměřenost a účinnost,
byla funkce AO v ČR svěřena MF a působnost k jejímu zajištění přiřazena sekci 04 – Finanční řízení a audit. Tato sekce v rámci své působnosti pomůže zajistit ŘO a CO, aby se postupovalo podle jimi stanovených postupů a aby byly splněny jimi přijaté cíle.
Zásady „jednotného auditu“ jsou nezbytným předpokladem účinnosti sdíleného řízení v oblasti soudržnosti: audity prováděné AO musí být účinné a současně musí prokazovat, že zavedené systémy řízení a vnitřní kontroly řádně fungují. Jinak řečeno, účinně musí fungovat nejen AO, ale všechny části systému vnitřní kontroly operačního programu.
4. OVĚŘENÍ URČENÍ ŘÍDICÍHO ORGÁNU A CERTIFIKAČNÍHO ORGÁNU
Předtím, než se předloží EK první žádost o průběžnou platbu, oznámí jí členský stát datum a právní formu určení řídicího a případně certifikačního orgánu (dále jen „určení orgánů“), které bylo provedeno na příslušné úrovni.
Určení orgánů vychází ze zprávy a stanoviska nezávislého auditního subjektu, které hodnotí, zda orgány dodržují kritéria týkající se prostředí vnitřní kontroly, řízení rizik, řídicí a kontrolní činnosti a monitorování (dále jen „designační kritéria“).
Designační
kritéria
Klíčové požadavky systému
Kritéria pro hodnocení systému
Toto ověření určení orgánů provádí nezávislý auditní subjekt, který má potřebnou auditorskou způsobilost, je nezávislý na řídicím orgánu, případně i na certifikačním orgánu, a při výkonu své činnosti bere v úvahu mezinárodně uznávané auditorské standardy. Funkcí nezávislého auditního subjektu je pověřeno Ministerstvo financí, resp. AO, a to na základě usnesení vlády ČR č. 612 ze dne 21. července 2014 k zajištění výkonu role nezávislého auditního subjektu podle čl. 124 odst. 2 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013.
Dospěje-li nezávislý auditní subjekt k závěru, že část řídicího a kontrolního systému, která se týká řídicího orgánu nebo certifikačního orgánu, je v zásadě stejná jako v předchozím programovém období a že na základě auditorské činnosti provedené v souladu s příslušnými ustanoveními nařízení (ES) č. 1083/2006 a nařízení Rady (ES) č. 1198/2006 lze doložit jejich účinné fungování během tohoto období, může přijmout závěr, že příslušná kritéria jsou splněna, aniž by prováděl další auditorskou práci.
KRITÉRIA PRO URČENÍ ŘÍDICÍHO ORGÁNU A CERTIFIKAČNÍHO ORGÁNU
1. PROSTŘEDÍ VNITŘNÍ KONTROLY
i. Existence organizační struktury zahrnující funkce řídicích a certifikačních orgánů a rozdělení funkcí v rámci každého z těchto orgánů, která v případě potřeby zajišťuje dodržování zásady oddělení funkcí.
ii. Rámec, který v případě přenesení úkolů na zprostředkující subjekty zajistí vymezení jejich příslušných odpovědností a povinností, ověřování jejich způsobilostí provádět svěřené úkoly a zavedení postupů podávání zpráv.
iii. Postupy podávání zpráv a monitorování v případě nesrovnalostí a zpětného získávání neoprávněně vyplacených částek.
iv. Plán přidělení odpovídajících lidských zdrojů s potřebnými odbornými dovednostmi na různých úrovních a pro různé funkce v rámci dané organizace.
2. ŘÍZENÍ RIZIK
• S ohledem na zásadu proporcionality rámec zajišťující v případě potřeby, a zejména v případě významných změn v činnostech, provádění odpovídajícího řízení rizik.
3. ČINNOSTI V OBLASTI ŘÍZENÍ A KONTROLY
A. Řídicí orgán
i. Postupy pro žádosti o poskytnutí podpory, vyhodnocení žádostí, výběr financování, včetně pokynů a vedení pro zajištění toho, aby operace přispívaly, v souladu s čl. 125 odst. 3 písm. a) bodem i), k dosažení konkrétních cílů a výsledků v rámci příslušných priorit.
ii. Postupy pro řízení ověřování, včetně správního ověření každé žádosti o úhradu předložené příjemci a ověřování operací na místě.
iii. Postupy pro vyřizování žádostí o úhradu předložených příjemci a schvalování plateb.
iv. Postupy pro systém shromažďování, zaznamenávání a uchovávání údajů o každé operaci, případně včetně údajů o jednotlivých účastnících, v elektronické podobě a pro rozdělení údajů o ukazatelích podle pohlaví, je- li to potřeba, a pro zajištění toho, že zabezpečení systémů je v souladu s mezinárodně uznávanými standardy.
v. Postupy zavedené řídicím orgánem pro zajištění toho, aby příjemci vedli buď oddělený účetní systém nebo používali vhodný účetní kód pro všechny transakce související s operací.
vi. Postupy pro zavedení účinných a přiměřených opatření proti podvodům.
vii. Postupy pro zajištění odpovídající auditní stopy a odpovídajícího systému archivace.
viii. Postupy pro vypracování prohlášení o odpovědnosti za správu, zpráva o provedených kontrolách a o zjištěných nedostatcích a shrnutí výsledků závěrečných auditů a kontrol za daný rok.
ix. Postupy, které zajistí, aby příjemce obdržel dokument, který stanoví podmínky podpory pro každou operaci.
B. Certifikační orgán
i. Postupy pro certifikaci výdajů proplacených příjemcům na základě nichž se vystavuje žádost o průběžnou platbu z EK .
ii. Postupy pro vypracování účetních závěrek a potvrzení jejich přesnosti, úplnosti a věrohodnosti a toho, že výdaje jsou v souladu s platnými předpisy při zohlednění výsledků všech auditů.
iii. Postupy pro zajištění odpovídající auditní stopy vedením účetních záznamů v elektronické podobě, včetně údajů o částkách, jež mají být získány zpět, částkách získaných zpět a částkách odejmutých za každou operaci.
iv. Postupy, které v případě potřeby zajistí, že certifikační orgán obdrží od řídicího orgánu přiměřené informace o provedených ověřeních a o výsledcích auditů provedených auditním orgánem nebo z jeho pověření.
4. MONITOROVÁNÍ
A. Řídicí orgán
i. Postupy na podporu činnosti monitorovacího výboru.
ii. Postupy pro vypracovávání výročních a závěrečných zpráv o provádění a pro jejich předkládání Komisi.
B. Certifikační orgán
• Postupy týkající se plnění odpovědností certifikačního orgánu za sledování výsledků v oblasti řízení ověřování a výsledků auditů prováděných auditním orgánem nebo z jeho pověření před předložením žádostí o platbu Komisi.
Metodický pokyn pro auditní činnosti Auditního orgánu pro programové období 2014 - 2020
Časová osa 2014-2020
pro auditní činnost určení ŘO/CO
Schválení OP
Určení
(před 1. žádostí o průběžnou platbu) čl. 124
1 měsíc po oznámení
2 měsíce po oznámení
Auditní strategie
AO vypracuje auditní
strategii
(do 8 měsíců po schválení
OP)
Členský stát určí:
✓ Řídící orgány (ŘO)
✓ Zprostředkující subjekty (ZS)
✓ Certifikační orgány (CO)
✓ Auditní orgán (AO)
* nezávislý auditní subjekt (NAS pro stanovisko o určení
OP > 250 mil € a na základě posouzení rizik a informace o podstatných změnách v ŘKS
Určení – popis funkcí a postupů zavedených pro ŘO/CO
- doručení NAS
EK může si vyžádat
stanovisko + zprávu + popis
do 1 měsíce po oznámení
EK do 2 měsíců může vznést připomínky
Pokud:
- OP > 250 mil €, a
- podstatné změny ŘKS ve srovnání s programovým obdobím 2007 - 2013
Členský stát může zaslat EK
stanovisko + zprávu + popis
do 2 měsíců po oznámení
EK do 3 měsíců se vyjádří k zaslaným dokumentům
11/30
Do osmi měsíců od schválení OP vypracuje AO auditní strategii pro provádění auditů. Auditní strategie stanoví:
• metodiku auditu,
• způsob výběru vzorků pro audity operací a
• plánování auditů v souvislosti s aktuálním účetním rokem a dvěma následujícími účetními roky.
Od roku 2016 do roku 2022 včetně se auditní strategie každoročně aktualizuje v souladu s čl. 127 odst. 4 Obecného nařízení.
Pokud se společný systém řízení a kontroly vztahuje na více než jeden OP, může být pro dotčené operační programy vypracována jediná auditní strategie. Na žádost předkládá AO auditní strategii EK.
Auditní strategie má přímý vliv na strategickou organizaci procesu auditu řídicího a kontrolního systému OP. AO připraví aktualizovanou auditní strategii vždy v termínu do
31. března následujícího účetního roku, přičemž v termínu do 15. 2. každého roku překládá EK na základě provedených auditů jednak kontrolní zprávu, a jednak svůj výrok k tomu, zda řídicí a kontrolní systémy OP fungují řádně, a poskytují tak přiměřené ujištění o tom, že výkazy výdajů předkládané EK jsou legální a správné, a tedy že související transakce byly provedeny v souladu s právními předpisy EU a zásadou řádného finančního řízení.
Auditní strategie musí být formulována na základě komplexního vyhodnocení potřeb auditu, které připraví AO. Komplexní vyhodnocení potřeb auditu je systémovou pomůckou pro další plánování, neboť obsahuje definici všech systémů a subsystémů na všech úrovních struktury orgánů veřejné správy podílejících se na řízení a provádění OP. Přitom je brán zvláštní zřetel zejména na zásadu týkající se systémů a postupů pro zabezpečení auditní stopy.
Procesními pravidly pro výkon veřejnosprávní kontroly se pro účely tohoto MP rozumí zvláštní ustanovení o procesních pravidlech pro výkon auditu dle § 13a zákona o finanční kontrole.
Základem těchto procesních pravidel je zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád), v platném znění.
Vzhledem k tomu, že procesní pravidla pro výkon veřejnosprávní kontroly nejsou v souladu s mezinárodně uznávanými auditorskými standardy, je nezbytné při uplatňování zákona o finanční kontrole, resp. i zákona č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád), rozlišovat tři druhy procesních režimů:
a) Procesní pravidla pro výkon auditu (tzv. speciální ustanovení, použijí se pro výkon auditní práce v prvé řadě) - § 13a zákona o finanční kontrole.
b) Ostatní procesní pravidla obsažená v zákoně č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád), která se použijí pro výkon auditu podpůrně.
c) Procesní pravidla, která jsou pro výkon auditu vyloučena - nepoužijí se § 9 písm. f),
§ 10 odst. 1 písm. c) a d), § 12 až 19, § 21, § 23 až 27 zákona č. 255/2012 Sb.,
o kontrole (kontrolní řád) a § 18 až 21 zákona o finanční kontrole. Z výše uvedených právních předpisů vyplývá:
• povinnost členů auditorského týmu vypracovat zprávu o auditu včetně doporučení ke zdokonalení systému finanční kontroly, k předcházení nebo zmírnění rizik a k nápravě nedostatků,
• povinnost členů auditorského týmu seznámit auditovanou osobu se získanými poznatky, navrhovaným obsahem a poskytnout jí písemné vyhotovení návrhu zprávy,
• oprávnění auditované osoby zaujmout k návrhu zprávy písemné stanovisko, které je součástí zprávy o auditu,
• lhůta k zaujetí stanoviska stanovená auditorem nesmí být kratší než 5 dní,
• předání zprávy o auditu osobě, u které byl audit vykonán; auditovaná osoba je povinna informovat o přijetí a plnění opatření k nápravě zjištěných nedostatků,
• audit je ukončen dnem doručení zprávy o auditu příslušnému vedoucímu orgánu veřejné zprávy, který audit vykonal.
Provádění auditu lze rozčlenit do 5 auditních fází (příprava, výkon, shrnutí výsledku, reporting a monitoring opatření k nápravě) - viz následující schéma:
Pověřením k provedení auditu pak prokazují auditoři vedoucímu zaměstnanci auditovaného subjektu implementace/útvaru své oprávnění k výkonu auditu. Datum zahájení auditu v pověření je datem, od kdy je realizována přípravná fáze auditu.
Oznámením o auditu informuje AO auditovaný subjektu o rozsahu, metodách a hlavních termínech časového harmonogramu pro audit. Oznámení obsahuje následující informace:
a) číslo auditu,
b) auditorský tým,
c) auditovaný subjekt,
d) předmět auditu,
e) datum zahájení auditu na místě,
f) předpokládaný počet dnů auditu na místě (dle uvážení vedoucího oddělení AO),
g) rozsah auditu,
h) obecné cíle auditu,
i) informace ohledně předložení zprávy.
Oznámení o auditu je adresováno vedoucímu auditovaného subjektu a obsahuje informace o účelu, termínu zahájení, předpokládané době, rozsahu a cílech auditu a o komunikaci v průběhu auditované činnosti včetně postupu projednání návrhu a konečné verze zprávy o auditu. Součást Oznámení tvoří požadavky na předložení dokumentace.
Oznamovací dopis (resp. pověření) musí být auditovanému/ným subjektu/tům předloženo nejpozději v den zahájení auditu na místě. Dle uvážení vedoucího oddělení AO je však vhodné uvědomit auditovaný/é subjekt/y předem (např. osobně/ telefonicky/ emailem/ dopisem).
Pro každý audit systému je třeba připravit program auditu, který je podrobným pracovním plánem se stanovenými cíli a rozsahem auditu, požadavky na zdroje, výstupy auditu a termíny jeho dokončení. Tento dokument obsahuje následující:
a) rozsah, cíle a časové rozvržení práce, přidělení auditorů na jednotlivé práce a jejich termíny,
b) jakékoli požadavky na vedoucí pracovníky auditovaného subjektu odpovědné za dotčený řídicí a kontrolní systém včetně poskytnutí dat z příslušného informačního systému a jiných dat auditorům,
c) časové rozvržení auditu a termín předpokládaného dokončení auditu,
d) komu budou předána výsledná zjištění auditu, resp. zpráva o auditu.
Úvodní setkání je formálním zahájením provádění auditu na místě, které by se mělo konat za přítomnosti vedoucího auditovaného subjektu (nebo jím pověřeného zaměstnance) a vedoucího auditorského týmu AO.
Cílem setkání je:
a) představit vedoucímu auditovaného subjektu auditorský tým AO,
b) seznámit auditovaný subjekt s účelem auditu a stručně i se zvolenou metodikou,
c) přizvat vedoucí pracovníky k vytipování konkrétních rizikových oblastí, které se budou prověřovat,
d) prodiskutovat časový harmonogram auditu, postup pro sjednávání schůzek, možnost přístupu ke všem vedoucím a ostatním pracovníkům auditovaného subjektu, dostupnost relevantních informací a dokumentů (auditní stopy), způsob prezentace zjištění auditu, potvrzení těchto zjištění auditovaným subjektem a projednání návrhu zprávy o auditu,
e) vysvětlit, že AO bude vedoucího a ostatní dotčené vedoucí pracovníky auditovaného subjektu pravidelně informovat o postupu auditních prací a že spolupráce z jejich strany v průběhu auditu bude velmi vítaná,
f) předložit vedoucímu auditovaného subjektu pověření k auditu a předat originál oznamovacího dopisu v případě, že tento dokument nebyl zaslány předem,
g) poučit auditovaný subjekt o jeho právech a povinnostech a o právech a povinnostech členů auditorského týmu a předat mu oproti podpisu poučení o právech a povinnostech.
Při provádění auditu se používají následující kontrolní metody:
Návrh zprávy o auditu je vytvořen v návaznosti na dokončení prací v auditovaném subjektu. Po vypracování návrhu zprávy o auditu je nutné výsledky auditu předat/ komunikovat
auditovanému subjektu.
Vedoucímu auditovaného subjektu, dotčeným vedoucím a ostatním pracovníkům, kteří byli účastni auditu, je třeba umožnit vyjádřit se ke zprávě o auditu, a mohli tak následně formulovat opatření k nápravě do Akčního plánu, a to prostřednictvím závěrečného jednání, respektive během řízení o sporných otázkách/ kontradiktorního řízení.
Dále je auditovaný subjekt povinen přijmout Akční plán, zejména v reakci na provedený audit systému obsahující závažné nedostatky, tj. přijmout dostatečná opatření k nápravě, včetně termínů jejich implementace a určení individuálních odpovědností za jejich splnění. Tento Akční plán tvoří přílohu k finální zprávě o auditu.
Při závěrečném jednání má auditovaný subjekt příležitost objasnit si konkrétní skutečnosti a vyjádřit svůj názor na významné aspekty auditu, doporučení a další informace obsažené v návrhu zprávy o auditu.
Obsah doporučení
a) Nové nebo upravené řídicí a kontrolní mechanismy určené k nápravě nebo zmírnění nedostatků.
b) Opatření, která je nutné učinit pro zajištění shody s plněním cílů systému v případech, ve kterých nejsou řídicí a kontrolní mechanismy dostatečně přiměřené či účinné.
c) Informace o přebytečných řídicích a kontrolních mechanismech nebo rizicích jejich křížení a duplicitě.
d) Opatření, která je vhodné přijmout k ověření toho, že žádné zjištěné nedostatky v řízení systému nebyly zneužity.
V kompetenci auditorů AO není do detailů navrhovat opatření k nápravě nebo se podílet na jejich zavedení a aplikaci. Tam, kde je to možné, by měla doporučení auditorů sloužit managementu při hledání a nalézání řešení nedostatků. V případě zjištění nedostatku by auditor měl být připraven nabídnout radu, jak řízení zdokonalit.
Při navrhování doporučení berou auditoři v úvahu i náklady na jejich provedení, avšak vždy s ohledem na míru hrozícího rizika a získané přínosy.
Obecně platí, že konečná verze zprávy o auditu by měla obsahovat pouze ta zjištění, která byla sdělena auditovanému subjektu během závěrečného jednání (před předáním návrhu zprávy o auditu).
Nicméně je třeba poznamenat, že i po závěrečném jednání, popř. po předání návrhu zprávy
o auditu mohou být odhalena další zjištění, a to buď prostřednictvím přezkoumání anebo získání dalších údajů, a v takovém případě by měl auditovaný subjekt dostat další příležitost nová zjištění zvážit a reagovat na ně vyjádřením nebo protidůkazy.
Zpráva o auditu:
a) tvoří základ pro celkové ujištění o řídicím a kontrolním systému prostřednictvím výročních kontrolních zpráv, výroku auditora, závěrečné kontrolní zprávy a prohlášení o ukončení,
b) je poskytována všem zainteresovaným stranám, které se v rámci sdílené odpovědnosti podílejí na řádné správě a řízení OP.
Zpráva o auditu obsahuje jasná vyjádření auditního názoru a přesvědčivá doporučení, na jejichž základě vedoucí auditovaného subjektu (i jeho ostatní vedoucí pracovníci) porozumí problémům, akceptují závěry a auditovaný subjekt přijme vhodná opatření k nápravě (tzv. Akční plán).
Stupnice stanovení míry závažnosti jednotlivých identifikovaných zjištění je uvedena níže:
Míry závažnosti | Kategorie | Popis |
Vysoká závažnost zjištění | 3 | Identifikovaný nedostatek je systémového charakteru a má podstatný/významný vliv na efektivní fungování řídicího a kontrolního systému OP, podezření na podvod. Nedostatek vede a/nebo může vést k nesrovnalostem. |
Střední závažnost zjištění | 2 | Identifikovaný nedostatek má vliv na efektivní fungování řídicího a kontrolního systému OP. Jde o procesní nedostatky středního významu (např. nedodržení stanovených postupů, neefektivní postupy, |
Míry závažnosti | Kategorie | Popis |
apod.). Nedostatek vede a/nebo může vést k nesrovnalostem. | ||
Nízká závažnost zjištění | 1 | Nedostatky, které mají mírný vliv na fungování řídicího a kontrolního systému OP. Jde o malé problémy ve fungování ŘKS. |
Realizace doporučení auditu spadá do odpovědnosti vedoucího auditovaného subjektu, nikoliv auditora. Auditor doporučuje normy pro kontrolu, aby se napravily nedostatky, avšak nenavrhuje, nezavádí ani nesestavuje koncept postupů nebo systémů.
Akční plán:
a) je nezbytným nástrojem zaznamenávání a monitorování opatření, jež vedoucí auditovaného subjektu na základě doporučení AO realizuje,
b) usnadňuje následný audit a zvyšuje jeho účinnost,
c) je zpracováván společně s každou standardní zprávou o auditu, přičemž uvádí, co se auditovaný subjekt zavázal učinit,
d) vyjmenovává všechna doporučení zprávy o auditu a u každého z nich uvádí stanovisko vedoucího auditovaného subjektu, jméno odpovědné osoby za realizaci doporučení a termín, do kterého budou opatření provedena a relevantní reakci.
Nezpůsobilé výdaje identifikované v rámci auditu AO budou v návaznosti na potvrzení jejich vyčíslení odečteny od nejbližšího výkazu výdajů – PCO zaúčtuje finanční opravu (withdrawal).
Hlavním cílem auditů systémů na všech úrovních příslušné implementační struktury je ověřit účinné fungování řídicího a kontrolního systému OP a prověřit, zda jsou zohledněny minimální požadavky použitelného právního rámce.
Celkový závěr za auditovaný řídicí a kontrolní systém je dán na základě definovaných klíčových požadavků pro všechny klíčové subjekty implementace (řídicí orgán, certifikační orgán, auditní orgán). Tyto klíčové požadavky se dále rozpadají do jednotlivých kritérií pro hodnocení (viz následující pyramida).
6.2.1. KLÍČOVÉ POŽADAVKY A KRITÉRIA PRO HODNOCENÍ
Klíčové požadavky řídicích a kontrolních systémů a kritéria pro hodnocení jejich fungování vychází z právního základu pro programové období 2014–2020 a jsou rozděleny podle orgánů.
Klíčové požadavky se týkají:
a) řídicího orgánu a všech zprostředkujících subjektů, na které byly postoupeny funkce (8 klíčových požadavků);
b) certifikačního orgánu a všech zprostředkujících subjektů, na které byly postoupeny funkce (5 klíčové požadavky);
c) auditního orgánu a všech auditních subjektů, které provádějí audit v jeho zastoupení (5 klíčových požadavků, které však vyhodnocuje EK).
Pro každý klíčový požadavek jsou uvedena kritéria pro hodnocení (viz příslušný pokyn EK). Nesoulad s těmito kritérii znamená riziko, že budou EK certifikovány neoprávněné výdaje a členským státům poskytovány nadměrné platby.
Celkový závěr
Závěr podle orgánu: řídicího orgánu certifikačního orgánu
Závěr podle klíčového požadavku na základě kritérií pro hodnocení
Kritéria pro hodnocení
Na základě výše uvedeného hodnocení může být celkový závěr klasifikován do 4 kategorií, tj. systém:
Funguje dobře. Nejsou třeba žádná, nebo jsou třeba pouze malá zlepšení. | Nebyly zjištěny žádné nedostatky, nebo zjištěné nedostatky jsou pouze malé. Tyto nedostatky nemají žádný dopad na fungování posuzovaných klíčových požadavků / orgánů / systému, nebo jejich dopad je zanedbatelný. | ||
Funguje, ale jsou zlepšení. | třeba | určitá | Byly zjištěny určité nedostatky. Tyto nedostatky mají mírný dopad na fungování posuzovaných klíčových požadavků / orgánů / systému. Byla formulována doporučení, která má provést auditovaný subjekt. |
Funguje částečně; zásadní zlepšení. | jsou | třeba | Byly zjištěny závažné nedostatky, které vystavují fondy nesrovnalostem. Dopad na účinné fungování klíčových požadavků / orgánů / systému je významný. |
V zásadě nefunguje. | Byly zjištěny četné závažné a/nebo rozsáhlé nedostatky, které vystavují fondy nesrovnalostem. Dopad na účinné fungování posuzovaných klíčových požadavků / orgánů / systému je významný – posuzované klíčové požadavky / orgány / systém fungují špatně, nebo nefungují vůbec. |
6.2.2. PRŮŘEZOVÉ (HORIZONTÁLNÍ) OBLASTI
Kromě auditů systému zaměřených na ověřování naplňování klíčových požadavků a kritérií pro hodnocení řídících a kontrolních systémů OP (viz kap. 6.2.1) budou prováděny průřezové (horizontální) audity zaměřené zejména na tyto oblasti:
- informační a komunikační systémy
- finanční nástroje
- vykazování výkonnostních ukazatelů OP
- částky získané zpět a částky odejmuté (Recoveries & Withdrawals )
Audity operací se provádějí za každý účetní rok na vzorku operací vybraném metodou stanovenou či schválenou AO v souladu s Auditní strategií.
Audity operací se provádějí na základě podkladů, jež představují auditní stopu, a ověřuje se jimi legalita a správnost výdajů vykázaných EK, včetně těchto skutečností:
a) operace byla vybrána v souladu s kritérii výběru pro operační program, operace nebyla fyzicky dokončena nebo plně provedena před tím, než příjemce podal žádost o financování v rámci operačního programu, operace byla provedena v souladu s rozhodnutím o schválení a splňovala v době auditu veškeré platné podmínky, pokud jde o funkčnost, použití a cíle, které mají být dosaženy;
b) výdaje vykázané EK odpovídají účetním záznamům a požadované podklady dokládají adekvátní auditní stopu;
c) u výdajů vykázaných EK stanovených v souladu s čl. 67 odst. 1 písm. b) a c), čl. 109 Obecného nařízení a s čl. 14 odst. 1 nařízení ESF byly splněny výstupy a výsledky, na jejichž základě se příjemci vyplácejí platby, údaje o účastnících či jiné záznamy týkající se výstupů a výsledků jsou v souladu s informacemi předloženými Komisi a požadované podklady představují adekvátní auditní stopu podle článku 25 nařízení Komise k přenesené pravomoci (EU) č. 480/2014.
Audity se dále ověří, zda byl příspěvek z veřejných zdrojů příjemci vyplacen v souladu s čl. 132 odst. 1 Obecného nařízení.
Součástí auditů operací je v příslušných případech ověření fyzického provádění operace na místě u příjemce finanční podpory.
Audity operací se ověřuje přesnost a úplnost odpovídajících výdajů zachycených certifikačním orgánem v jeho účetním systému a soulad auditní stopy na všech úrovních.
Vyjde-li najevo, že zjištěné problémy jsou systémové povahy, a představují tudíž riziko pro jiné operace v rámci OP, zajistí AO další kontrolu, včetně případných doplňkových auditů, za účelem stanovení rozsahu problémů a doporučí nezbytná opatření k nápravě.
Pro účel podávání zpráv Komisi o ročním pokrytí se do částky auditovaných výdajů započítávají pouze výdaje spadající do rozsahu auditu provedeného podle odstavce 1.
6.3.1. METODIKA PRO VÝBĚR VZORKU OPERACÍ
AO stanoví metodu výběru vzorku pro audit operací v souladu s požadavky Obecného nařízení a s přihlédnutím k mezinárodně uznávaným auditorským standardům.
Kromě vysvětlení uvedených v auditní strategii vede AO záznamy o dokumentech a odborném úsudku, které použil ke stanovení metod výběru vzorku ve fázi plánování, výběru, testování a hodnocení, aby prokázal, že stanovená metoda je vhodná.
Vzorek musí být reprezentativní pro soubor, ze kterého je vybrán, a musí umožnit AO vypracovat platný výrok auditora. Soubor zahrnuje výdaje OP nebo skupiny operačních programů spadajících do společného systému řízení a kontroly, které jsou uvedeny v žádostech o platbu předložených Komisi za daný účetní rok. Vzorek může být vybrán během účetního období nebo po jeho skončení.
Pro tyto účely se metoda výběru vzorku považuje za statistickou, pokud zajišťuje:
i) náhodný výběr položek vzorku;
ii) uplatnění teorie pravděpodobnosti k vyhodnocení výsledků vzorku včetně měření a kontroly výběrového rizika a plánované a dosažené přesnosti.
Metoda výběru vzorku zajistí náhodný výběr každé jednotky vzorku ze souboru pomocí náhodných čísel generovaných pro každou jednotku souboru, na jejichž základě se vyberou jednotky, které se zařadí do vzorku, nebo systematický výběr pomocí náhodného počátku a následného uplatnění systematického pravidla pro výběr dalších položek.
Jednotku vzorku stanoví AO na základě odborného úsudku. Jednotkou vzorku může být operace, projekt v rámci operace nebo žádost příjemce o platbu. Údaje o stanoveném typu jednotky vzorku a o odborném úsudku použitém k tomuto účelu se uvedou do kontrolní zprávy.
Pokud jsou celkové výdaje spojené s jednotkou vzorku za účetní rok záporné, vyřadí se ze souboru podle odstavce 3 a auditují se samostatně. AO může rovněž vybrat vzorek tohoto samostatného souboru.
Platí-li podmínky přiměřené kontroly podle čl. 148 odst. 1 Obecného nařízení, pak AO operaci, která již byla do vzorku zařazena, nahradí pomocí patřičného náhodného výběru.
Veškeré výdaje vykázané EK ve vzorku podléhají auditu.
Pokud vybrané jednotky vzorku zahrnují velký počet souvisejících žádostí o platbu či faktur, AO je může auditovat prostřednictvím dílčího výběrového souboru, přičemž související žádosti o platbu nebo faktury vybere pomocí stejných parametrů použitých pro vybírání jednotek hlavního vzorku.
V takovém případě se příslušné velikosti vzorku vypočtou pro každou jednotku vzorku, jež má být auditována, a v žádném případě nesmí být menší než 30 souvisejících žádostí o platbu nebo faktur pro každou jednotku vzorku.
AO může soubor stratifikovat rozdělením do podsouborů, z nichž každý je skupinou jednotek vzorku s podobnými vlastnostmi, zejména pokud jde o riziko nebo očekávanou chybovost nebo pokud soubor zahrnuje operace sestávající z finančních příspěvků z operačního programu na finanční nástroje či jiné položky vysoké hodnoty.
Pro stanovení technických parametrů výběru vzorku AO vyhodnotí spolehlivost systému s přihlédnutím k výsledkům auditů systémů jako vysokou, průměrnou nebo nízkou tak, aby kombinovaný stupeň jistoty získaný z auditů systémů a auditů operací byl vysoký. U systému vyhodnoceného jako vysoce spolehlivý nesmí být úroveň spolehlivosti použitá pro výběr operací nižší než 60 %. U systému vyhodnoceného jako nízce spolehlivý nesmí být úroveň spolehlivosti použitá pro výběr operací nižší než 90 %. Maximální úroveň významnosti chybovosti je 2 % výdajů.
Jsou-li zjištěny nesrovnalosti nebo riziko nesrovnalostí, AO rozhodne na základě odborného úsudku, zda je nutné provést audit doplňkového vzorku dalších operací nebo částí operací, které nebyly auditovány v náhodném vzorku, aby byly zohledněny konkrétní zjištěné rizikové faktory.
AO výsledky auditů doplňkového vzorku analyzuje zvlášť a vypracuje na základě těchto výsledků závěry, které sdělí Komisi v kontrolní zprávě. Nesrovnalosti zjištěné v doplňkovém vzorku se nezahrnují do výpočtu předpokládané náhodné chyby v náhodném vzorku.
V řádně odůvodněných případech v souladu s mezinárodně uznávanými účetními standardy a ve všech případech, kdy počet operací v účetním roce nestačí k tomu, aby bylo možné použít statistickou metodu výběru vzorků, je možné na základě odborného úsudku AO použít jinou než statistickou metodu výběru vzorků.
V těchto případech musí být velikost vzorku dostatečná k tomu, aby AO umožnila vypracovat platný výrok auditora podle čl. 59 odst. 5 druhého pododstavce finančního nařízení.
Jiná než statistická metoda výběru vzorků se vztahuje alespoň na 5 % operací, jejichž výdaje byly vykázány Komisi v účetním roce, a na 10 % výdajů, které byly vykázány EK v účetním roce.
Na základě výsledků auditů operací za účelem vypracování výroku auditora a kontrolní zprávy vypočte AO celkovou chybovost, jež se rovná součtu promítnutých náhodných chyb a případně také systémových chyb a neopravených neobvyklých chyb, rozdělených podle souboru.
Audity účetních závěrek sestavených podle čl. 137 odst. 1 Obecného nařízení provádí AO za každý účetní rok.
Audit účetních závěrek musí poskytovat přiměřenou jistotu, pokud jde o úplnost, přesnost a pravdivost částek vykázaných v účetních závěrkách.
Pro tyto účely přihlédne AO zejména k výsledkům auditů systémů provedených u certifikačního orgánu a k výsledkům auditů operací.
Součástí auditu systémů je ověření spolehlivosti účetního systému certifikačního orgánu a na základě vzorku ověření přesnosti výdajů částek odejmutých a částek získaných zpět zachycených v účetním systému certifikačního orgánu.
Aby mohl pro účely výroku auditora prohlásit, že účetní závěrka podává věrný a poctivý obraz, ověří AO, že veškeré prvky, jež jsou vyžadovány podle čl. 137 Obecného nařízení, jsou v účetní závěrce řádně uvedeny a jsou v souladu s podkladovými účetními záznamy, které vedou všechny příslušné orgány nebo subjekty a příjemci během auditní činnosti prováděné AO. Na základě účetních závěrek, které mu poskytne certifikační orgán, AO ověří, zda:
a) celková výše vykázaných způsobilých výdajů souhlasí s výdaji a příslušným příspěvkem z veřejných zdrojů uvedenými v žádostech o platbu předložených Komisi za příslušný účetní rok , a jsou-li nesrovnalosti, zda jsou v účetní závěrce uvedena adekvátní vysvětlení pro nesouhlasící částky;
b) částky odejmuté a získané zpět v průběhu účetního roku, částky, které mají být získány zpět na konci účetního období, částky získané zpět podle čl. 71 Obecného nařízení a částky, které zpět získat nelze, uvedené v účetní závěrce odpovídají
částkám zaneseným v účetních systémech certifikačního orgánu a vycházejí z rozhodnutí odpovědného řídicího nebo certifikačního orgánu;
c) byly výdaje v příslušných případech z účetní závěrky vyjmuty a byly v účetní závěrce pro daný účetní rok uplatněny všechny nutné opravy;
d) výše příspěvků z programů vyplacených do finančních nástrojů a výše záloh státní podpory vyplacených příjemcům souhlasí s informacemi poskytnutými řídicím orgánem a certifikačním orgánem.
Ověřování podle písmen b), c) a d) lze provádět na základě vzorku.
účetní období
CO předloží návrh účetní závěrky
ŘO předběžné práce pro P subjektu a Shrnutí vý
o
AO předběžné
stanoviska a kon
í
Audit účetní závěrky
Auditní činnost AO Audit systému Audity operací
Konečná žádost o průběžnou platbu
_ /_ / N
Např.: 31/12/N
_ /_ / N
Např.: 31/10/N
30/06/N
15/02/N+1
Výjimečně: 01/03/N+1
Do 31/07/N
31/05/N+1
Předložení EK:
Účetní závěrka
+
Prohlášení řídicího subjektu
+
Shrnutí výsledků
+
Auditní stanovisko
+
Kontrolní zpráva
01/07/N-1
Metodický pokyn pro auditní činnosti Auditního orgánu pro programové období 2014 - 2020
Indikativní časová osa auditní práce 2014-2020
Pokud EK neschválí účetní závěrku a oznámí toto členskému státu
EK vyhodnotí a schválí účetní závěrku
rohláše | ní řídicíh |
sledků práce pro vydán trolní zprávy |
CO předloží AO konečný návrh účetní závěrky
(pro připojení zjištění z později ukončených auditů)
ŘO předloží AO Prohlášení řídicího subjektu a Shrnutí výsledků
AO ukončení prací a vydá auditní stanovisko a kontrolní zprávu
23/30
7. ŘÍZENÍ KVALITY A KOORDINACE AUDITŮ
Cílem AO v oblasti řízení kvality je především zajištění použití příslušných mezinárodně uznávaných auditorských standardů při výkonu auditu a poskytnutí záruky všem oprávněným adresátům služeb auditních systémů OP, že je dodržována odpovídající kvalita auditu, včetně naplňování klíčových požadavků určených pro AO.
Neméně důležitým cílem v oblasti koordinace auditů je zlepšení koordinace mezi jednotlivými odděleními v rámci AO a/nebo s auditory externího dodavatele za účelem efektivního využití dostupných časových a lidských zdrojů, zamezení duplicit a překrývání auditních činností a v důsledku předešlých opatření pak i snížení administrativní zátěže jak auditorů, tak i auditovaných subjektů.
AO nese výhradní odpovědnost za vytvoření a dodržování takového systému řízení kvality, který zajistí, že práce prováděné auditory AO jsou:
- v souladu s mezinárodně uznávanými auditorskými standardy,
- v souladu s auditní strategií AO,
- v souladu s regulačním rámcem ČR a EU,
- spolehlivé pro účely kontrolní zprávy.6
Komise má možnost přezkoumat auditní stopu AO nebo se zúčastnit auditů na místě prováděných AO. Pokud EK nezíská nezbytnou jistotu ohledně účinného fungování AO těmito prostředky, má možnost auditní výkon opakovat, pokud je to v souladu s mezinárodně uznávanými auditními standardy. Aby byla úroveň auditů prováděných EK úměrná riziku, EK má možnost snížit úroveň auditní činnosti v souvislosti s operačními programy, pokud nebyly zjištěny žádné závažné nedostatky nebo pokud je AO spolehlivý.
V zájmu snížení administrativní zátěže pro příjemce budou zavedena konkrétní pravidla pro snížení rizika překrývání auditů, které u stejných operací provádějí různé orgány, zejména Evropský účetní dvůr, EK a AO.
8. ORGÁNY A SUBJEKTY ZAPOJENÉ DO AUDITU VE SDÍLENÉ ODPOVĚDNOSTI EU
A ČR
EK spolupracuje s AO za účelem koordinace svých plánů a způsobů auditu a neprodleně si sdělují výsledky auditů zaměřených na systémy řízení a kontroly.
EK a AO a případný koordinační orgán se scházejí pravidelně, zpravidla nejméně jednou za rok, pokud není dohodnuto jinak, aby posoudily kontrolní zprávy, výrok auditora a strategii auditu a vyměnily si názory na otázky týkající se zlepšení systémů řízení a kontroly.
K plnění svých povinností v rámci sdílené odpovědnosti za souhrnný rozpočet EU je EK oprávněna přesvědčit se o zavedení řídicích a kontrolních systémů v ČR a jejich účinnosti a správnosti fungování, zejména v oblasti předcházení nesrovnalostem, jejich odhalování
a nápravě včetně vymáhání neoprávněně vyplacených částek případně spolu s úroky z prodlení, oznamování těchto nesrovnalostí EK a jejím informování o postupu správních a soudních řízení.
Na základě kontrolních zpráv, výroku auditora a svých vlastních auditů EK ověřuje, zda tyto systémy během období uskutečňování OP spolufinancovaných z fondů EU fungují účinně.
Za tímto účelem jsou úředníci nebo zástupci EK (dále jen „auditoři EK“) oprávněni provádět audity těchto řídicích a kontrolních systémů na místě. Tyto audity mohou zahrnovat audity operací v rámci příslušného OP (včetně souvisejících transakcí).
Úředníci nebo pověření zástupci ČR, zpravidla auditoři AO, se mohou takových auditů účastnit.
Auditoři EK, kteří jsou řádně zplnomocněni k výkonu auditů na místě, mají přístup k účetnictví a všem dalším dokladům, jež souvisejí s výdaji spolufinancovanými z fondů EU, včetně dokladů a jejich popisných informací vytvořených nebo obdržených a uchovávaných v elektronické podobě.
Uvedenými pravomocemi auditorů EK není dotčeno uplatňování předpisů ČR, které vyhrazují obdobné úkony orgánům a osobám zvlášť určeným těmito předpisy. Auditoři EK se neúčastní mimo jiné domovních prohlídek ani výslechů osob podle trestního práva ČR. Mají však přístup k takto získaným informacím7.
EK je oprávněna přerušit nebo pozastavit ČR všechny platby nebo jejich část, pokud dojde k selhání jejích vnitrostátních řídicích a kontrolních systémů. V takovém případě zahájí s ČR řízení o finanční opravě.
Cílem auditů EK je určit:
a) v jakém rozsahu mají členské státy zavádět přiměřené řídicí a kontrolní systémy a v jakém rozsahu tyto systémy uspokojivě zaručí zákonnost a oprávněnost předmětných operací,
b) správnost výdajů uznaných EK za spolufinancování,
c) úroveň nežádoucích výdajů tam, kde se řídicí a kontrolní systémy členských států ukázaly jako nedostatečné.
Auditoři EK a případně i auditoři pověřeného externího dodavatele mají přístup k veškeré dokumentaci či informacím týkajícím se finančního řízení ministerstev a jiných orgánů podléhajících auditům EK a mohou provádět audity všech orgánů, jež přijímají prostředky EU.
EK může požádat ČR, aby zajistila provedení auditu na místě s cílem ověřit účinné fungování systémů nebo správnost jedné či více transakcí. Auditoři EK a/nebo auditoři pověřeného externího dodavatele se mohou těchto auditů účastnit.
Vedoucí organizačních složek EK odpovědných za audit a ředitel AO:
a) zajišťují ve shodě s výše uvedenými dvoustrannými mechanismy spolupráci za účelem koordinace plánů auditů a používaných metod auditu, přičemž si bez zbytečného odkladu vyměňují výsledky z provedených auditů s cílem co nejlépe využít zdrojů a zabránit bezdůvodné duplicitě práce,
b) se setkávají pravidelně a nejméně jednou ročně, pokud se nedohodnou jinak, aby společně posoudili kontrolní zprávu a výrok auditora předložené ve shodě
7 Srovnej např. článek 75 odst. 2 Obecného nařízení.
s právními předpisy EU8 a vyměnili si názory na další otázky týkající se zlepšení řízení a kontroly OP.
Při stanovování vlastní auditní strategie EK zohlední OP, u nichž je výrok AO k souladu řídicích a kontrolních systémů pro OP bez výhrad nebo u nichž byly výhrady staženy po přijetí opatření k nápravě a u nichž získala na základě výsledku svých auditů a auditů provedených ČR přiměřené ujištění, že řídicí a kontrolní systémy OP fungují účinně.
V důsledku toho EK může dospět k závěru, že:
a) se lze spolehnout na stanovisko AO o souladu řídicích a kontrolních systémů OP a o jejich účinném fungování, nebo že
b) bude provádět vlastní audity na místě pouze v případě, že existují důkazy o možných nedostatcích řídicích a kontrolních systémů OP, které ovlivňují výdaje certifikované EK v roce, pro který bylo vydáno stanovisko AO, v němž nejsou obsaženy žádné výhrady ohledně takových nedostatků.
O svém závěru EK uvědomí odpovídajícím způsobem ČR. Pokud existují důkazy o možných nedostatcích, EK může požádat členský stát, aby provedl audity dotčených řídicích a kontrolních systémů OP nebo provést vlastní audity těchto systémů.
Hlavní funkcí Evropského účetního dvora je auditovat, zda jsou příjmy a výdaje EU zákonné a řádné, zda je rozpočet EU řádně naplňován, a zda je zajištěno řádné rozpočtové hospodaření. Jeho audity jsou zárukou efektivního a otevřeného fungování řídicího a kontrolního systému EU.9
Aby mohl EÚD zajišťovat tuto svoji hlavní funkci, prověřuje dokumentaci EK, kteréhokoliv členského státu, jeho orgánu, právnické nebo fyzické osoby, které nakládají s příjmy a výdaji EU. Za tím účelem je oprávněn provádět audity na místě u těchto států, orgánů nebo osob. Jeho závěry jsou shrnuty ve zprávách, které upozorňují EK a vlády členských států EU na jakékoli problémy.
V zájmu objektivity a efektivity své auditorské práce je EÚD jako externí auditor zcela nezávislý na jiných institucích EU a členských států, přičemž je zároveň s nimi ve stálém kontaktu.
Jednou z jeho klíčových funkcí je napomáhat Evropskému parlamentu a Radě tím, že jim každoročně předkládá výroční zprávu o plnění rozpočtu a výroční zprávu o činnostech spolufinancovaných z fondů EU. Tyto zprávy jsou součástí postupu udílení absolutoria, kterým se uzavírá roční rozpočtový proces.
Dojde-li EÚD k uspokojivým závěrům, zasílá Radě a Evropskému parlamentu prohlášení s ujištěním, že peníze evropských daňových poplatníků byly použity řádným způsobem.
8.3. Nejvyšší kontrolní úřad
Nejvyšší kontrolní úřad funguje v ČR jako nezávislý orgán státu, který vykonává kontrolu hospodaření se státním majetkem, plnění státního rozpočtu a kontrolu hospodaření s prostředky poskytnutými ČR ze zahraničí, a s prostředky, za něž převzal stát záruky.
8 Článek 127 Obecného nařízení.
9 Srovnej čl. 285 a násl. SFEU.
NKÚ se podílí na veřejné správě ve smyslu materiálním, neboť jako externí auditor je nástrojem kontroly hospodaření s veřejnými prostředky, a prostřednictvím tohoto nástroje tak usměrňuje činnost orgánů výkonné moci.
NKÚ může provádět kontrolní akce ústředních orgánů státní správy zapojených do správy a řízení fondů EU a u jakýchkoliv jiných orgánů a organizací veřejného sektoru, k nimž má z tohoto titulu přístup v souladu s mezinárodně uznávanými auditorskými standardy a právními předpisy ČR a EU. Pokud mají uvedené orgány a organizace veřejného sektoru přístup k záznamům soukromého sektoru, může NKÚ provádět kontrolu týkající se užití finančních prostředků z fondů EU i u relevantních právnických nebo fyzických osob.
9. KOORDINACE S JINÝMI ORGÁNY PROVÁDĚJÍCÍMI KONTROLY, INSPEKCE A AUDITY
Ředitel AO je odpovědný za nakládání s prostředky rozpočtu svého útvaru a jinými zdroji, které jsou mu k zajištění auditů svěřeny. Proto:
a) zvažuje, jak co možná nejhospodárněji, nejefektivněji a nejúčelněji použije tyto prostředky k zajištění účinnosti auditů, přičemž zkoordinuje své plány s plány jiných orgánů a subjektů provádějících kontroly, inspekce a audity (zásada dostatečného pokrytí s vyloučením duplicit a nadměrného překrývání),
b) bere na zřetel rizika plynoucí z duplicity své práce a práce jiných orgánů a subjektů provádějících kontroly, inspekce nebo audity, a to se zřetelem na obecný požadavek těmto pracovním duplicitám předcházet a s ohledem na to, do jaké míry může důvěřovat práci těchto orgánů a služeb,
c) musí být v kontaktu s vedoucími jiných orgánů a subjektů provádějících kontroly, inspekce a audity za účelem:
− možného propojení plánů,
− provádění speciálních či společných auditů10,
− vzájemného zpřístupnění dokumentace a zpráv,
d) dbá však přitom na to, že je v souladu s mezinárodně uznávanými auditorskými standardy zachována nezávislost AO na řídicích a výkonných strukturách orgánů veřejné správy.
9.1. VYUŽITÍ PRÁCE JINÝCH ORGÁNŮ PROVÁDĚJÍCÍCH KONTROLY, INSPEKCE A AUDITY
Jiné orgány a subjekty provádějící kontroly, inspekce a audity mohou zkoumat oblast, která je předmětem auditu AO. Práce těchto orgánů a subjektů může poskytovat důvěryhodné podklady nebo naopak pouze obecný názor na celkovou úroveň systému vnitřního řízení a kontroly v orgánu veřejné správy nebo jiného subjektu, který je předmětem auditu.
V takovém případě je optimální, může-li si AO vyměnit své plány s jinými kontrolními, inspekčními a auditními orgány a subjekty a zvážit možnosti využití jejich práce.
10 Při vytváření společných týmů se však vedoucí auditorských týmů AO musí vyhnout situacím, ve kterých by byli nuceni podílet se na společné zprávě o auditu, se kterou jedna ze zúčastněných stran nesouhlasí.
V případě, že AO rozpozná oblast, ve které by bylo možné se na práci těchto orgánů a/nebo subjektů spolehnout, je velmi prospěšné poradit se s těmito orgány a/nebo subjekty o vlastních cílech a vyměnit si informace o metodách, které byly nebo mají být použity.11
Ujistí-li se AO o spolehlivosti práce jiných orgánů, může AO použít práci jiných orgánů a/nebo subjektů provádějících kontroly, inspekce a audity.
Aby bylo možno určit, jaký rozsah práce převezme AO od interního auditu jiných veřejných subjektů nebo od auditorů externího dodavatele12, např. na různých organizačních úrovních (kteří nejsou součástí přijaté auditní strategie), musí rozhodnout, zda13:
a) jsou tito auditoři dostatečně kompetentní,
b) jejich přístup zajišťuje náležitou profesionální péči,
c) jsou tito auditoři nezávislí, a tudíž jsou zde přiměřené záruky pro objektivitu jejich práce,
d) zda má jejich práce zásadní význam pro audit Auditního orgánu.
Aby se mohly použít výsledky jiných auditorů, je zapotřebí, aby způsob hodnocení systémů a operací implementační struktury jinými auditory odpovídal metodám AO.
9.2. KOORDINACE S EXTERNÍM AUDITEM PROVÁDĚNÝM NKÚ
Práci AO je třeba koordinovat v návaznosti na plán kontrol a práci prováděnou NKÚ, aby nedošlo k časovému překrývání a obsahovým duplicitám při souběžném dodržení celkové účinnosti auditu.
Auditoři AO a auditoři NKÚ se pravidelně setkávají za účelem projednání otázek společného zájmu, konzultace plánů auditu, vzájemného přezkoumání pracovních dokumentů a zpráv a vzájemné informovanosti o auditních technikách, metodách a terminologii.
Auditoři AO by měli zohlednit relevantní zjištění externího auditu prováděného NKÚ při své auditní činnosti a při vyslovování svých závěrů (tj. ve výroku a kontrolní zprávě).
11 Dále viz ISA 620, ISA 402 a COCOF 06/0002/01.
12 Outsourcing nebo co–sourcing.
13 Dále viz ISA 610.
AO Auditní orgán
CO Certifikační orgán
COCOF Committee of the coordination of the Funds - Výbor pro koordinaci fondů EU ČR Česká republika
EFRR Evropský fond pro regionální rozvoj
EGESIF Expert Group for European Structural and Investment Funds - Expertní skupina pro Evropské strukturální a investiční fondy)
ENRF Evropský námořní a rybářský fond EK Evropská komise
ES Evropské společenství
ESF Evropský sociální fond
EU Evropská unie
EÚD Evropský účetní dvůr
FS Fond soudržnosti
IFAC International Federation of Accountants - Mezinárodní federace účetních INTOSAI International Organization of Supreme Audit Institutions - Mezinárodní
organizace nejvyšších auditních institucí
IS Informační systém
ISA, ISAE International Standard on Auditing - Mezinárodní auditorské standardy International Standard on Assurance Engagements - Mezinárodní standardy pro ověřovací zakázky
ISPPIA International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing -
Standardy vydané Mezinárodním institutem interních auditorů
ISSAI International Standards of Supreme Audit Institutions – Mezinárodní standardy nejvyšších auditních institucí
MP Metodický pokyn pro auditní činnosti Auditního orgánu pro programové období 2014 - 2020
NKÚ Nejvyšší kontrolní úřad
OP Operační program
ŘO Řídicí orgán
ŘKS Řídicí a kontrolní systém
SFEU Smlouva o fungování Evropské unie ZS Zprostředkující subjekt řídicího orgánu
Přehled verzí metodického pokynu
Verze | Revidované kapitoly | Účinnost |
Metodický pokyn pro auditní činnosti Auditního orgánu pro programové období 2014 – 2020 1. verze | – | od 1. září 2014 |
Metodický pokyn pro auditní činnosti Auditního orgánu pro programové období 2014 – 2020 2. verze | 3. Auditní orgán | od 1. února 2016 |
Metodický pokyn pro auditní činnosti Auditního | 1. Úvod | od 1. ledna |
orgánu pro programové období 2014 – 2020 | 2. Vybrané právní | 2017 |
3. verze | předpisy | |
3. Auditní orgán | ||
4. Ověření určení | ||
řídicího orgánu a | ||
certifikačního orgánu | ||
5. Auditní strategie | ||
6. Auditní činnost | ||
7. Řízení kvality a | ||
koordinace auditů | ||
10. Seznam použitých | ||
zkratek |
Příloha č. 2: Vzor návrhu Dílčí smlouvy
DÍLČÍ SMLOUVA
č.j. ***
podle Rámcové dohody o poskytování auditních služeb č.j. MF - 28241 uzavřené dne ***
(dále jen „Rámcová dohoda“)
(to vše dále jen „Dílčí smlouva“)
Níže uvedeného dne, měsíce a roku Smluvní strany
Česká republika – Ministerstvo financí
sídlo: Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0
IČ: 00006947
DIČ: CZ00006947
banka: ČNB, Praha 1, č. účtu: 3328001/0710
ID datové schránky: xxxxxxx
za níž jedná: Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx, ředitel odboru 52 Auditní orgán (dále jen „Objednatel“)
na straně jedné
a
Ernst & Xxxxx, s.r.o.
sídlo: Na Florenci 0000/00, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxx Město
zapsaný/á v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze pod spisovou značkou C
108716
IČ: 26705338 DIČ: CZ26705338
banka: HSBC Bank plc - pobočka Praha, č. účtu: 1412503100/8150
ID datové schránky: h8e4h2m
zastoupená: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx, Ph.D., Partner, Prokurista (dále jen „Poskytovatel“)
na straně druhé
uzavřely tuto Dílčí smlouvu podle Rámcové dohody, uzavřené na základě výsledku zadávacího řízení na veřejnou zakázku podle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů a v souladu s ust. § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, k veřejné zakázce s názvem „Poskytování auditních služeb evropských fondů, mimo Evropských strukturálních a investičních fondů“.
1. PŘEDMĚT A ÚČEL DÍLČÍ SMLOUVY
1.1 Účelem této Dílčí smlouvy je realizace Rámcové dohody. Předmětem této Dílčí smlouvy je závazek Poskytovatele dodat Objednateli Služby na základě Výzvy ze dne ***, která je součástí Přílohy č. 2 této Dílčí smlouvy, přičemž požadované Služby jsou podrobně specifikovány v Příloze č. 1 této Dílčí smlouvy, a to za podmínek uvedených v této Dílčí smlouvě a Rámcové dohodě.
1.2 Předmětem této Dílčí smlouvy je dále závazek Objednatele za řádně dodané Služby zaplatit Cenu za Služby uvedenou v čl. 2 této Dílčí smlouvy, a to způsobem definovaným v čl. 5 Rámcové dohody.
1.3 Pojmy používané v Dílčí smlouvě jsou definovány v Rámcové dohodě, není-li v Dílčí smlouvě
stanoveno jinak.
2.1 Cena za Služby je vypočtena dle čl. 5 odst. 5.2 Rámcové dohody a odvíjí se od skutečně
poskytnutých Služeb.
3. MÍSTO, DOBA A ZPŮSOB PLNĚNÍ
3.1 Poskytovatel se zavazuje provést Služby od Termínu zahájení Služeb do Termínu ukončení Služeb v Místě plnění, a to dle Výzvy ze dne ***, která je součástí Přílohy č. 2 této Dílčí smlouvy. Poskytovatel se zároveň zavazuje dodat Objednateli Služby požadované ve Výzvě, dle specifikace uvedené v Příloze č. 1 Dílčí smlouvy a za podmínek stanovených touto Dílčí smlouvou a Rámcovou dohodou.
4.1 Veškerá ujednání této Dílčí smlouvy navazují na Rámcovou dohodu a Rámcovou dohodou se řídí, tj. práva, povinnosti či skutečnosti neupravené v této Dílčí smlouvě se řídí ustanoveními Rámcové dohody. V případě, že ujednání obsažené v této Dílčí smlouvě se bude odchylovat od ustanovení obsaženého v Rámcové dohodě, má ujednání obsažené v Rámcové dohodě přednost před ustanovením obsaženým v této Dílčí smlouvě, není-li v konkrétním případě výslovně uvedeno, že se Rámcová dohoda nepoužije. Vztahy Smluvních stran neupravené touto Dílčí smlouvou se řídí ujednáními Rámcové dohody a obecně závaznými právními předpisy.
4.2 Tato Dílčí smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oběma Smluvními stranami a účinnosti dnem jejího zveřejnění v registru smluv v souladu s čl. 12 odst. 12.7 Rámcové dohody.
4.3 Tato Dílčí smlouva je vyhotovena v elektronické podobě a podepsána uznávanými
elektronickými podpisy.
4.4 Na důkaz toho, že Smluvní strany s obsahem této Dílčí smlouvy souhlasí, rozumí jí a zavazují se k jejímu plnění, připojují své podpisy a prohlašují, že tato Dílčí smlouva byla uzavřena podle jejich svobodné a vážné vůle, nikoli v tísni nebo za nápadně nevýhodných podmínek.
Příloha č. 1. Specifikace požadovaných Služeb
Příloha č. 2. Výzva ze dne ***
V ............................. dne ..................... V……......................... dne .....................
............................................................. .................................................................
Objednatel Poskytovatel
Název Auditu | |
Název programu | |
Specifikace Služeb | |
Termín zahájení Služeb | |
Termín ukončení Služeb | |
Místo plnění | |
Jména členů Auditního týmu podílejících se na poskytování Služeb včetně specifikace funkce (člen auditního týmu/manažer auditního týmu) | |
Kvalifikace členů Auditního týmu podílejících se na poskytování Služeb | |
Maximální počet člověkohodin poskytnutých pro provedení Služeb v rámci Dílčí smlouvy | |
Typ Výstupu | |
Formát Výstupu a počet vyhotovení | |
Osoba schvalující Výstup |
*V případě poskytování Služeb v rámci více Auditů bude vyplněna Specifikace požadovaných Služeb
zvlášť pro každý Audit.
V ……. dne DD. MM. RRRR
Č.j.:
P ro h l áš e ní o o bj ekt i v i t ě a n ezáv i s l os t i
Auditor: Xxxxx, Jméno, příjmení
Auditor: Xxxxx, Jméno, příjmení
Přizvaná osoba: Xxxxx, Xxxxx, příjmení
Audit č.: číslo operace
Auditovaný subjekt: název auditovaného subjektu
Já, níže podepsaný/á tímto prohlašuji k uvedeným auditům, že:
1. jsem se nepodílel/a na zavádění systémů, které jsou předmětem auditu,
2. jsem během předchozího roku nebyl/a odpovědný za řízení a provádění procesů
a systémů, které jsou předmětem auditu,
3. dojde-li k ohrožení nebo faktickému narušení mé objektivity a nezávislosti, anebo k jiným skutečnostem, které by mohly vzbudit pochybnosti o mé nepodjatosti a tím i o mé objektivitě v souvislosti s mou účastí na plnění úkolů v rámci provádění tohoto auditu, podám o tom neprodleně písemnou zprávu řediteli odboru 52 Auditní orgán MF.
V dne DD. MM. RRRR
Xxxxx, Xxxxx, příjmení
Xxxxx, Xxxxx, příjmení
Xxxxx, Xxxxx, příjmení
(podpis auditora)
(podpis auditora)
(podpis přizvané osoby)
Příloha č. 4 Rámcové dohody - Jmenný seznam členů Auditního týmu (k datu podpisu Rámcové smlouvy)
1.
Xxxxx a příjmení: | Xxxxxx Xxxxxxx |
Nejvyšší dosažené vzdělání | Ing. |
Níže uváděné skutečnosti prokazují kvalifikační předpoklady pro plnění funkce1: | manažer auditního týmu |
Počet projektů, u kterých získal(a) zkušenost s vedením auditů | 3 |
Počet projektů v oblasti realizace auditu nebo kontroly | 3 |
Pokročilý C1 | |
ANO |
2.
Xxxxx a příjmení: | Xxxxx Xxxxxxxx |
Nejvyšší dosažené vzdělání | Mgr. |
Níže uváděné skutečnosti prokazují kvalifikační předpoklady pro plnění funkce : | člen auditního týmu |
Počet projektů, u kterých získal(a) zkušenost s vedením auditů nebo kontrol prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů : | 3 |
Počet projektů v oblasti realizace auditu nebo kontroly prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů : | 3 |
Úroveň znalosti anglického jazyka : | Úroveň B2 (FCE Certificate) |
Znalost českého jazyka na úrovni rodilého mluvčího : | ANO |
3.
Jméno a příjmení: | Xxx Xxxxxxx |
Nejvyšší dosažené vzdělání | Ing. |
Níže uváděné skutečnosti prokazují kvalifikační předpoklady pro plnění funkce: | člen auditního týmu |
Počet projektů, u kterých získal(a) zkušenost s vedením auditů nebo kontrol prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 2 |
1 Uchazeč vymaže nehodící se alternativu. Minimálně u jednoho člena auditního týmu musí být vyplněno
„manažer auditního týmu“.
2 Požaduje se pouze u manažera auditního týmu, minimálně 3 projekty.
3 Požaduje se minimálně u tří členů auditního týmu, nejméně 2 projekty.
4 Požaduje se, aby minimálně dva členové auditního týmu měli znalost anglického jazyka minimálně na úrovni B2.
5 Podmínku musí splňovat alespoň tři členové auditního týmu, uchazeč vymaže nehodící se variantu.
Počet projektů v oblasti realizace auditu nebo kontroly prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 2 |
Úroveň znalosti anglického jazyka: | Pokročilý |
Znalost českého jazyka na úrovni rodilého mluvčího: | ANO |
4.
Xxxxx a příjmení: | Xxxxxxx Xxxxxxx |
Nejvyšší dosažené vzdělání | Ing. |
Níže uváděné skutečnosti prokazují kvalifikační předpoklady pro plnění funkce: | člen auditního týmu |
Počet projektů, u kterých získal(a) zkušenost s vedením auditů nebo kontrol prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 2 |
Počet projektů v oblasti realizace auditu nebo kontroly prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 2 |
Úroveň znalosti anglického jazyka: | Pokročilý C1 |
Znalost českého jazyka na úrovni rodilého mluvčího: | ANO |
5.
Xxxxx a příjmení: | Xxxxxxxx Xxxxx |
Nejvyšší dosažené vzdělání | Ing. |
Níže uváděné skutečnosti prokazují kvalifikační předpoklady pro plnění funkce: | člen auditního týmu |
Počet projektů, u kterých získal(a) zkušenost s vedením auditů nebo kontrol prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 2 |
Počet projektů v oblasti realizace auditu nebo kontroly prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 2 |
Úroveň znalosti anglického jazyka: | Pokročilý C1 |
Znalost českého jazyka na úrovni rodilého mluvčího: | ANO |
6.
Xxxxx a příjmení: | Xxxxxxx Xxxxxxx |
Nejvyšší dosažené vzdělání | Bc. |
Níže uváděné skutečnosti prokazují kvalifikační předpoklady pro plnění funkce: | člen auditního týmu |
Počet projektů, u kterých získal(a) zkušenost s vedením auditů nebo kontrol prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 1 |
Počet projektů v oblasti realizace auditu nebo kontroly prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 1 |
Úroveň znalosti anglického jazyka: | Pokročilý C1 |
Znalost českého jazyka na úrovni rodilého mluvčího: | ANO |
7.
Jméno a příjmení: | Xxxx Xxxxxxxx |
Nejvyšší dosažené vzdělání | Bc. |
Níže uváděné skutečnosti prokazují kvalifikační předpoklady pro plnění funkce: | člen auditního týmu |
Počet projektů, u kterých získal(a) zkušenost s vedením auditů nebo kontrol prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 0 |
Počet projektů v oblasti realizace auditu nebo kontroly prostředků čerpaných z Veřejných rozpočtů: | 0 |
Úroveň znalosti anglického jazyka: | Pokročilý C1 |
Znalost českého jazyka na úrovni rodilého mluvčího: | ANO |
Timesheet [doplnit měsíc a rok, např. "únor 2018"]
[Xxxxx, Jméno a Příjmení pracovníka dodavatele]
[Název programu]
[Název projektu]
Den | Datum | Počet hodin | Činnost |
ST | 1 | ||
ČT | 2 | ||
PÁ | 3 | ||
SO | 4 | ||
NE | 5 | ||
PO | 6 | ||
XX | 0 | ||
ST | 8 | ||
ČT | 9 | ||
PÁ | 10 | ||
SO | 11 | ||
NE | 12 | ||
PO | 13 | ||
XX | 00 | ||
ST | 15 | ||
ČT | 16 | ||
PÁ | 17 | ||
SO | 18 | ||
NE | 19 | ||
PO | 20 | ||
XX | 00 | ||
ST | 22 | ||
ČT | 23 | ||
PÁ | 24 | ||
SO | 25 | ||
NE | 26 | ||
PO | 27 | ||
XX | 00 |
Poznámka:
Uvedený počet odpracovaných hodin není kompletní, je uveden jen počet hodin odpovídající limitu člověkodnů stanovených Objednatelem
………………………..………………………………….
vyhotovil
Výhrady Objednatele:
………………………………………………………….
schválil - oprávněná osoba Objednatele