Cestovní pojištění
Cestovní pojištění
Informační dokument o pojistném produktu Stručná informace o zpracování osobních údajů Předsmluvní informace
Smluvní ujednání EXCLUSIVE a GOLD
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPP-CR-01/2020 Doplňkové pojistné podmínky pro cestovní pojištění DPP-CR-01/2020 Oceňovací tabulky
4.00.013 09.2023 v04
Rychlý přesun tam
a zpět pomocí tlačítka obsah
Obsah: Strana
Stručná informace o zpracování osobních údajů 1
Pokyny pro pojištěné při pojistné události 5
Předsmluvní informace PI-CR-01/2020
k sjednávanému cestovnímu pojištění 7
Smluvní ujednání EXCLUSIVE a GOLD 15
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPP-CR-01/2020 18
Doplňkové pojistné podmínky pro cestovní pojištění DPP-CR-01/2020 25
Atestatio Medici/Medical Report 63
Informační dokument o pojistném produktu 99.4.00.016 12.2021 v03
Stručná informace o zpracování osobních údajů při sjednávání a změnách pojištění
Jaké údaje o Vás zpracováváme?
Zpracováváme následující osobní údaje:
– Vaše identifikační a kontaktní údaje (e-mailová ad- resa a telefonní číslo nejsou povinné údaje s výjimkou sjednání pojištění na internetu nebo distančním způso- xxx, pokud nám je však poskytnete, bude naše komu- nikace rychlejší a efektivnější),
– sociodemografické údaje (např. věk, povolání),
– údaje z naší vzájemné komunikace,
– údaje o využívaných produktech a službách,
– údaje o platební morálce, bonitě a důvěryhodnosti,
– platební údaje (např. údaj o zaplaceném nebo dluž- ném pojistném, číslo účtu apod.),
– biometrické údaje obsažené v biometrickém podpisu,
– další specifické údaje potřebné k realizaci sjednaného produktu.
V tomto dokumentu xxxxxx Xxx rádi stručně seznámili s tím, jak nakládáme s Xxxxxx osobními údaji při sjednávání a změnách pojištění. Podrobnosti naleznete na xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx v sekci Osobní údaje, nebo Vám je rádi poskytneme na vyžádání ve všech našich obchodních místech.
Kdo je správcem Vašich údajů?
Správcem Vašich osobních údajů je Generali Česká pojiš- ťovna a.s., IČO 452 72 956, se sídlem Xxxxxxx 00/00, Xxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 0.
Proč zpracováváme Vaše osobní údaje a co nás k tomu opravňuje?
Pro přípravu a uzavření smlouvy
Poskytnutí údajů je zcela dobrovolné. Pokud nám však nesdělíte údaje nezbytné pro sjednání pojištění, nemůžeme připravit nabídku pojištění ani s Vámi pojistnou smlouvu (příp. dodatek) uzavřít. Z těchto důvodů potřebujeme znát Vaše identifikační údaje v rozsahu jméno, příjmení, rodné číslo (datum narození) a adresa bydliště. V případě fyzické osoby podnikatele potřebujeme znát též identifikační číslo, bylo-li přiděleno.
Můžeme Vás také požádat o poskytnutí dalších potřebných údajů dle charakteru Vámi zvoleného produktu. Příklady: údaje o pojišťovaném majetku
či vztazích, povolání, příjmech, rizikovém chování, provozovaných sportech, znalostech a zkušenostech v oblasti investic.
Pro plnění smlouvy
Zpracovávat Vaše osobní údaje musíme rovněž kvůli řádné správě pojistných smluv včetně jejich změn, likvidaci pojistných událostí, poskytování asistenčních služeb a naší vzájemné komunikaci. Zpracováváme i další údaje podle toho, jaké produkty využíváte a jaké osobní údaje jste nám sdělili či které jsme zjistili například při likvidaci pojistné události.
Pro plnění právní povinnosti
Některé právní předpisy nám přímo ukládají povinnost zpracovávat Vaše osobní údaje a vybrané údaje předávat dalším subjektům. Jedná se zejména o předpisy upravující distribuci pojištění, pojišťovnictví či opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Také jsme povinni poskytnout součinnost soudům, orgánům činným v trestním řízení, správci daně, České národní bance jako orgánu dohledu, exekutorům apod.
Pro ochranu našich oprávněných zájmů či oprávněných zájmů třetí strany
Osobní údaje zpracováváme z důvodu těchto oprávněných zájmů:
– vyhodnocování a řízení rizik,
– řízení kvality poskytovaných služeb a vztahů se zákazníky,
– příprava nezávazné nabídky či kalkulace výše pojistného, pokud následně nedojde k uzavření smlouvy,
– příprava, sjednání a plnění smluv sjednaných ve Váš prospěch,
– zajištění a soupojištění,
– vnitřní administrativní účely (např. interní evidence, reporting),
– ochrana našich právních nároků (např. při vymáhání dlužného pojistného nebo jiných našich pohledávek, dále v rámci soudních řízení či řízení před orgány mimosoudního řešení sporů, před Českou národní bankou či dalšími orgány veřejné moci),
– prevence a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního jednání (např. využití registru platebních informací REPI),
– přímý marketing,
– určení, výkon nebo obhajoba právních nároků (např. Váš biometrický podpis můžeme zpracovávat prostřednictvím technologie pro rozpoznávání biometrických prvků v tomto podpisu obsažených, jako je rychlost, tlak aj. V případě sporu pak prokazujeme, že jste skutečně měli v úmyslu smlouvu či jiný dokument podepsat, a že podpis je skutečně Xxx).
2 | Stručná informace o zpracování osobních údajů 99.3.00.068 10.2021 v02
Dochází k automatizovanému rozhodování?
Ano, někdy u nás dochází k automatizovanému rozhodování, včetně profilování.
Automatizované rozhodování je proces, kdy k rozhodnutí dospějeme výhradně bez zapojení lidí. Často k němu dochází právě tehdy, když s námi komunikujete na internetu. Uplatňujeme jej hlavně při vypracování nabídky pojištění a při procesu online sjednání pojistné smlouvy. Funguje to tak, že náš online sjednávací program na základě Vámi zadaných údajů a dalších dostupných informací vyhodnotí, za jakých podmínek Vás pojistíme. Současně vypočítá pojistné, případně pojistnou částku. Tyto procesy směřují ke zvýšení rychlosti a jednoduchosti sjednání a správy pojištění a celkově ke zlepšení našich služeb.
Nechcete, abychom Vaše osobní údaje při sjednání pojištění takto zpracovávali?
Pak místo online sjednavačů využijte naše obchodní místa, kde s Vámi podmínky sjednání pojištění rádi projednáme osobně.
Mohu žádat přezkoumání člověkem?
Ano, v případě automatizovaného rozhodování, včetně profilování, můžete požádat o jeho přezkoumání člověkem.
Komu Vaše osobní údaje předáváme?
Vaše údaje předáváme v odůvodněných případech a pouze v nezbytném rozsahu těmto kategoriím příjemců:
našim zajistitelům a soupojistitelům,
jiným pojišťovnám za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a dalšího protiprávního jednání,
našim smluvním partnerům, např. jiným společnostem ze skupiny Generali v rámci outsourcingu, distributorům, asistenčním službám, samostatným likvidátorům pojistných událostí, lékařům, znalcům, smluvním servisům, poskytovatelům poštovních služeb, callcentrům, advokátům,
jiným subjektům, pokud nám právní předpisy ukládají povinnost údaje předat nebo je to nutné pro ochranu našich oprávněných zájmů (např. soudům, exekutorům, Policii ČR, České kanceláři pojistitelů),
v omezeném rozsahu akcionářům v rámci reportingu.
Předáváme osobní údaje i do zahraničí?
V odůvodněných případech a v nezbytně nutném rozsahu můžeme Vaše osobní údaje předat i do zahraničí, v rámci Evropské unie nebo mimo ni. Může se to týkat také údajů o zdravotním stavu.
99.3.00.068 10.2021 v02
Stručná informace o zpracování osobních údajů | 3
Jak dlouho budou Vaše údaje u nás uloženy?
Jednali jsme o nabídce pojištění, ale ke sjednání pojištění nedošlo?
Vaše osobní údaje budeme uchovávat do konce druhého kalendářního roku od naší poslední komunikace.
Sjednali jsme pojištění?
Vaše osobní údaje zpracováváme po dobu trvání pojistné smlouvy a také po dobu trvání soudních sporů a jiných řízení. Po ukončení smlouvy, soudního sporu či jiného řízení uchováváme Vaše osobní údaje po dobu trvání promlčecí lhůty, kdy je možné uplatnit jakýkoliv nárok z ukončené smlouvy. Uchováváme je maximálně 15 let a dále po dobu 1 roku po marném uplynutí promlčecí lhůty jakéhokoliv nároku s ohledem na ochranu našich právních nároků. Kromě toho zpracováváme Vaše osobní údaje též v případě pokračujícího nebo opakovaného finančního plnění z uzavřené smlouvy (např. při vyplácení pojistného plnění formou renty).
Pokud nám to ukládá právní předpis, archivujeme po zákonem stanovenou dobu dokumenty, v nichž jsou obsaženy Vaše údaje.
Jaká máte práva v souvislosti se zpracováním osobních údajů?
Máte právo na přístup k osobním údajům, které o Vás zpracováváme, právo na opravu nepřesných či neúplných údajů a právo podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7, xxx.xxxx.xx. Za určitých podmínek máte dále právo na výmaz osobních údajů, které se Vás týkají, nebo na omezení jejich zpracování a na přenositelnost svých údajů. Máte právo kdykoli bezplatně vznést námitku proti zpracování Vašich osobních údajů, které provádíme z důvodů našich oprávněných zájmů, včetně profilování, nebo za účelem přímého marketingu. Máte také právo na přezkoumání automatizovaného rozhodnutí, které pro Vás mělo podstatné důsledky.
Jak můžete kontaktovat našeho pověřence pro ochranu osobních údajů?
Našeho pověřence pro ochranu osobních údajů můžete se svými žádostmi a dotazy kontaktovat na adrese: Generali Česká pojišťovna a.s., Xx Xxxxxxxx 0000/000, 000 00 Xxxxx 0, xxx@xxxxxxxxxxxxx.xx.
4 | Stručná informace o zpracování osobních údajů 99.3.00.068 10.2021 v02
Pokyny pro pojištěné při pojistné události
Pojištění léčebných výloh a asistence
V případě náhlého onemocnění nebo úrazu bez zbytečného odkladu kontaktujte, pokud to zdravotní stav dovoluje, asistenční službu Generali České pojišťovny, která Vám pomůže zajistit odpovídající lékařské ošetření. Není-li to možné, vyhledejte lékaře, který Vám poskytne ošetření. U běžných ambulantních ošetření požaduje většina lékařů platbu v hotovosti, jen výjimečně (většinou ve státních zdravotnických zařízeních) je možné uhradit vzniklé náklady fakturou.
V případě, že Vaše ošetření uhradíte v hotovosti nebo od zdravotnického zařízení obdržíte účty nebo faktury, které máte zaplatit, zašlete na adresu asistenční služby Generali České pojišťovny následující doklady:
– vyplněný formulář „Oznámení pojistné události z pojištění léčebných výloh“;
– kopii pojistné smlouvy;
– lékařskou zprávu s diagnózou (lékař může případně využít formulář „Atestatio medici“);
– originály dokladů, účtů a faktur za léčení a léky.
Úrazové pojištění
V případě tělesného poškození úrazem si vyžádejte od ošetřujícího lékaře potvrzení o druhu a rozsahu tělesného poškození na formuláři
„Atestatio medici“. V případě úrazové smrti je třeba opatřit kopii úmrtního listu a potvrzení o příčině smrti. Dále je třeba zajistit pokud možno svědecký doklad o tom, kdy a jak došlo k úrazu, a případně další nezbytné doklady, které si Generali Česká pojišťovna vyžádá. Pokud okolnosti, za nichž k úrazu došlo, byly vyšetřovány orgány policie, je třeba vyžádat si i potvrzení těchto orgánů.
Vyplněný formulář „Oznámení pojistné události z úrazového pojištění“ a k němu přiložené další výše uvedené doklady v českém překladu zašlete na adresu Generali České pojišťovny.
Pojištění odpovědnosti občana
4.00.013 09.2023 v04
Pokyny pro pojištěné při pojistné události | 5
V případě, že způsobíte škodu velkého rozsahu nebo způsobená škoda na zdraví je závažnějšího charakteru, kontaktujte bez zbytečného odkladu klientskou linku Generali České pojišťovny. Dojde-li k pojistné události, zajistěte si přímo na místě všechny doklady, které jednoznačně svědčí o vzniku a rozsahu pojistné události, a opatřete je českým překladem. Doporučujeme také zajistit si případné svědky a jejich adresy.
Vyplněný formulář „Oznámení škodné události z pojištění odpovědnosti občanů“ spolu se všemi doklady souvisejícími s pojistnou událostí zašlete na adresu Generali České pojišťovny. Pojistnou událost můžete oznámit na telefonní lince klientského servisu Generali České pojištovny nebo on-line (xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx).
Pojištění cestovních zavazadel
V případě pojistné události si zajistěte doklad o způsobu překonání překážek chránících věci před odcizením s potvrzením seznamu odcizených, ztracených nebo zničených věcí. Při úrazu, ke kterému došlo při dopravní nehodě a současně došlo ke krádeži nebo zcizení věci, je třeba vyžádat si potvrzení od ošetřujícího lékaře i policejních orgánů. Všechny doklady je třeba opatřit českým překladem. Vyplněný formulář „Oznámení škodné události z pojištění majetku“ spolu se všemi doklady souvisejícími s pojistnou událostí zašlete na adresu Generali České pojišťovny.
Pojistnou událost můžete oznámit na telefonní lince klientského servisu Generali České pojištovny nebo on-line (xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx).
Pojištění právní ochrany
6 | Pokyny pro pojištěné při pojistné události
4.00.013 09.2023 v04
V případě, že se v zahraničí dostanete do nesnází, na jejichž řešení se vztahuje pojištění právní ochrany, kontaktujte asistenční službu Generali České pojištovny.
PI-CR-01/2020 k sjednávanému cestovnímu pojištění
Předsmluvní informace PI-CR-01/2020 (dále jen „PI-CR“) k sjednávanému cestovnímu pojištění dle Všeobecných pojistných podmínek pro cestovní pojištění VPP-CR-01/2020 (dále jen „VPP-CR“) a Doplňkových pojistných podmínek pro cestovní pojištění DPP-CR-01/2020 (dále jen „DPP-CR“).
Cestovní pojištění je poskytováno za účelem pojistné ochrany osob během cestování nebo pobytu mimo místa svého bydliště (dále také
„cestovní pojištění“ nebo jen „pojištění“). V souladu s platnými právními předpisy Vám jako zájemci o uzavření pojistné smlouvy sdělujeme tyto informace:
Pojistitel
Informace o pojistné smlouvě
Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk.
4.00.013 09.2023 v04
Předsmluvní informace | 7
Jak uzavřít pojistnou smlouvu
Pojistnou smlouvu lze uzavřít přijetím nabídky, čímž se rozumí projevení včasného souhlasu s nabídkou vůči navrhovateli.
Je-li nabídka pojištění činěna pomocí prostředků komunikace na dálku, k uzavření pojistné smlouvy dojde včasným zaplacením pojistného. Pokud některé údaje či skutečnosti uvedené v nabídce na uzavření pojištění nejsou správné, nebo neodpovídají dohodnutému či zadanému rozsahu, kontaktujte nás buď písemně na adrese pojišťovny, P. O. BOX 305, 659 05 Brno, nebo
telefonicky na čísle x000 000 000 000.
Podmínkou sjednání Dlouhodobého cestovního pojištění ve všech způsobech přijetí nabídky je, že osoba, na níž se pojištění vztahuje, není v době sjednání pojištění v zahraničí, v opačném případě není pojistná smlouva platně uzavřena.
Doba trvání pojištění
Po dobu trvání pojištění pojišťovna poskytuje pojistnou ochranu (tj. poskytne pojistné plnění v případě pojistné události) a pojistník je povinen zaplatit pojistné. Doba trvání pojištění (pojistná doba) je vždy uvedena v pojistné smlouvě. Pojištění se sjednává na dobu určitou, s pojistnou dobou stanovenou počtem dní nebo určením konkrétního data počátku a konce pojištění.
Rozsah pojištění, způsob určení výše pojistného plnění, výluky
1.1. Rozsah pojištění
Rozsah sjednaného pojištění stanoví pojistná smlouva a VPP-CR a DPP-CR. Cestovní pojištění může obsahovat následující pojištění a služby:
pojištění léčebných výloh asistenční služby úrazové pojištění
pojištění odpovědnosti občana pojištění cestovních zavazadel pojištění právní ochrany
1.2. Způsob určení výše pojistného plnění
Pojišťovna poskytne pojistné plnění za vzniklou škodu v rozsahu a způsobem stanoveným v pojistné smlouvě, VPP-CR a DPP-CR a v oce- ňovacích tabulkách, maximálně však do limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě nebo do sublimitů dle pojistných podmínek.
8 | Předsmluvní informace 4.00.013 09.2023 v04
1.3. Výluky
Na pojištění se mohou vztahovat obecné a zvláštní výluky, kterými se rozumí podmínky, za kterých pojišťovně nevzniká povinnost poskyt- nout pojistné plnění.
Není-li v pojistné smlouvě nebo VPP-CR a DPP-CR uvedeno jinak, pojišťovna zejména nehradí škody, které vznikly v důsledku: porušení povinností pojištěného definovaných v pojistných podmínkách či pojistné smlouvě;
porušení platných právních předpisů nebo nařízení (např. škodná událost vzniklá výtržností, kterou pojištěný vyvolal nebo kterou spáchal v souvislosti s trestnou činností, vykonávání činnosti bez řádného oprávnění či povolení nebo při nedodržení ochranných opatření apod.); úmyslného konání nebo úmyslného opomenutí pojistníka nebo pojištěného;
události, která mohla být předvídána nebo byla známa v době uzavírání pojistné smlouvy;
škodné události vzniklé v souvislosti s užíváním nebo pod vlivem alkoholu, narkotik a jiných omamných látek nebo zneužitím léků a v sou- vislosti s abstinenčními příznaky;
nastoupení cesty poté, co Ministerstvem zahraničních věcí České republiky nebo Světovou zdravotnickou organizací nebo obdobnou institucí bylo nedoporučeno cestovat do dané oblasti;
nebo v souvislosti s válečnou událostí, vzpourou, povstáním nebo jiným hromadným násilným nepokojem, na nichž se pojištěný jakým- koliv způsobem podílel, nebo při aktivní účasti na rušení veřejného pořádku;
nebo v souvislosti se stávkou, mimo stávku dopravce, jenž klienta převáží, dále mezinárodní mírovou misí, zásahem státní či úřední moci, teroristickým aktem včetně kontaminace v jeho důsledku;
účasti na provozování extrémních sportů nebo činností, pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak (např. potápění do hloubky nad 30 metrů, nejištěné horolezectví, lyžování nebo snowboarding mimo vyznačené trasy při vyhlášeném lavinovém nebezpečí, parašutismus z extrémních výšek apod.);
výkonu činností s vysokým rizikem (např. záchranné a havarijní práce, práce s výbušninami, práce s vysokým rizikem popálenin apod.); jakékoliv komplikace rizikového těhotenství nebo jakékoliv komplikace po 26. týdnu těhotenství, anebo plánovanou interrupci, porod; toho, že léčebná péče souvisí s ošetřením chronického onemocnění nebo je-li pokračováním léčby onemocnění nebo úrazu, které vzniklo před počátkem pojištění;
toho, že nebyla pojišťovně (asistenční službě) bezprostředně po přijetí do nemocnice nahlášena hospitalizace, s výjimkou případů, kdy tato povinnost nemohla být splněna z objektivních příčin;
toho, že pojištěný odmítl přeložení, o kterém rozhodl lékař pojišťovny (asistenční služby) a které schválil ošetřující lékař v místě, kde je pojištěný právě léčen, do jiného zdravotnického zařízení v zahraničí nebo převoz ze zahraničí do místa trvalého bydliště v České republice a tento postup je z lékařského hlediska přijatelný.
4.00.013 09.2023 v04
Předsmluvní informace | 9
Územní omezení poskytnutí pojistného krytí, plnění nebo jakéhokoli benefitu se vztahuje na státy, vůči nimž jsou uplatňovány závazné mezinárodní sankce. Aktuální seznam zemí, kde nelze poskytnout pojistnou ochranu, najdete na stránkách xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/ sankce-zemi-osob.
Detaily těchto a dalších výluk jsou stanovené v pojistné smlouvě, VPP-CR v čl. 10 a v DPP-CR k pojištění léčebných výloh v čl. 4, k úrazo- vému pojištění v čl. 4, k pojištění odpovědnosti občana v čl. 4, k pojištění cestovních zavazadel v čl. 4, k pojištění právní ochrany v čl. 4, k pojištění storna cesty v čl. 3, k pojištění nevyužité dovolené, k pojištění pro případ neuskutečnění zájezdu v čl. 5.
Informace o výši pojistného
Výše pojistného je stanovena v pojistné smlouvě.
Způsoby a doba placení pojistného
Pojistník se v pojistné smlouvě zavazuje zaplatit pojistné. Pojistné za cestovní pojištění se hradí najednou (jednorázové pojistné). Jednorázové pojistné je splatné při uzavření pojistné smlouvy nejpozději v den počátku pojištění, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. Pojistné lze platit v hotovosti nebo bezhotovostně - převodem z bankovního účtu (příkazem k úhradě nebo platební kartou). Způsob a doba placení pojistného jsou stanoveny v pojistné smlouvě.
Daně
Zdanění pojistného plnění
Na příjmy z pojištění se vztahuje právní úprava zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, v platném znění. Plnění z pojištění majetku a od- povědnosti občana jsou od daně osvobozena s výjimkami stanovenými ve výše uvedeném zákoně (zejm. ve vztahu k podnikatelské činnosti). V případě nejasností ohledně zdanění pojistného plnění prosím kontaktujte svého daňového poradce.
Poplatky, náklady
Nad rámec sjednaného pojistného mohou být účtovány poplatky za služby související se sjednaným pojištěním. Výše těchto poplatků je uvedena v Sazebníku poplatků a je k dispozici na webových stránkách pojišťovny, na obchodních místech pojišťovny či u obchodních zástupců pojišťovny.
10 | Předsmluvní informace 4.00.013 09.2023 v04
Pojišťovna má právo změnit Sazebník poplatků v návaznosti na změny právních předpisů, které mají rozhodující vliv na stanovení výše poplatků, na změ- ny cen poskytovatelů přepravních a poštovních služeb a změny komunikačních prostředků. Změna aktuální sazby poplatku, jejíž výše je stanovena dle skutečně vynaložených nákladů, není změnou Sazebníku poplatků, která zakládá právo pojistníka nesouhlasit se změnou a vypovědět pojištění.
Způsoby zániku pojištění a pojistné smlouvy
Pojištění zanikne:
1. uplynutím pojistné doby;
2. nezaplacením pojistného, a to marným uplynutím lhůty (v min. délce 1 měsíc) stanovené pojišťovnou v upomínce k zaplacení dlužného po- jistného nebo jeho části doručené pojistníkovi;
3. dohodou pojistníka a pojišťovny, která musí obsahovat způsob vzájemného vyrovnání závazků;
4. výpovědí pojišťovny nebo pojistníka z důvodů a ve lhůtách uvedenými v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách nebo v právních předpisech;
5. odstoupením od pojistné smlouvy (viz níže);
6. odmítnutím plnění; toto právo má podle zákona pojišťovna, byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděla až po vzniku pojistné události, kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změny nemohla zjistit v důsledku zaviněného porušení povinnosti k pravdivým sdě- lením a pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřela nebo pokud by ji uzavřela za jiných podmínek;
7. zánikem pojistného zájmu, zánikem pojistného nebezpečí, dnem smrti pojištěné osoby nebo dnem zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce, není-li pro jednotlivé pojištění v pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
8. z dalších důvodů uvedených v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách nebo v právních předpisech.
Podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy
1. Obecná úprava odstoupení
Pojistník má právo od smlouvy odstoupit, porušila-li pojišťovna povinnost pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy zájemce při jednání o uzavření smlouvy nebo pojistníka při jednání o změně smlouvy. Stejně tak má pojistník právo od smlouvy odstoupit v případě, že pojiš- ťovna poruší povinnost upozornit na nesrovnalosti mezi nabízeným pojištěním a zájemcovými požadavky, musela-li si jich být při uzavírání smlouvy vědoma.
Porušil-li pojistník nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti povinnost k pravdivým sdělením na písemné dotazy pojišťovny týkající se skutečností, které mají význam pro rozhodnutí pojišťovny, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, má pojišťovna právo od smlouvy odstoupit, prokáže-li, že by po pravdivém a úplném zodpovězení dotazů smlouvu neuzavřela.
4.00.013 09.2023 v04
Předsmluvní informace | 11
Právo odstoupit od smlouvy zaniká, nevyužije-li je strana do dvou měsíců ode dne, kdy zjistila nebo musela zjistit porušení povinnosti sta- novené v § 2788 zák. č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku.
Odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojišťovna do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnila;
odstoupila-li od smlouvy pojišťovna, má právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Odstoupí-li pojišťovna od smlouvy a získal-li již pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojišťovně to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné.
2. Odstoupení v případě pojistných smluv uzavřených pojistníkem – spotřebitelem mimo obchodní prostory
V případě, že jde o pojistnou smlouvu uzavřenou mimo obchodní prostory, tj. mimo prostory obvyklé pro podnikání, může pojistník, který je spotřebitelem, odstoupit od smlouvy do 14 dní ode dne jejího uzavření.
Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené mimo obchodní prostory, v níž byl počátek pojištění na žádost pojistníka sjednán před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění nadále trvá, může pojišťovna požadovat zaplacení částky úměrné rozsahu poskytnutých služeb do okamžiku odstoupení, a to v porovnání s celkovým rozsahem služeb stanoveným ve smlouvě.
Jestliže byl na žádost pojistníka sjednán počátek pojištění před uplynutím lhůty pro odstoupení a pojištění již skončilo, nemůže pojistník od smlouvy odstoupit.
3. Odstoupení od pojistných smluv uzavřených formou obchodu na dálku
Byla-li smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník dále právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě čtrnácti dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy. Poskytla-li pojišťovna pojistníkovi, který je spotřebitelem, klamavý údaj, má pojistník právo odstoupit od smlouvy do 3 měsíců ode dne, kdy se o tom dozvěděl nebo dozvědět měl a mohl.
Odstoupí-li pojistník od pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku, vrátí mu pojišťovna bez zbytečného odkladu, nejpozději však do třiceti dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnila. Bylo-li však pojistné plnění vyplaceno ve výši přesahující výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, popřípadě pojištěný nebo oprávněná osoba, pojišťovně částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
Práva na odstoupení uvedená v tomto bodě neplatí pro cestovní pojištění (včetně pojištění souvisejících finančních ztrát), pojištění zavazadel nebo podobné krátkodobé pojištění s pojistnou dobou kratší než jeden měsíc.
V případě neuplatnění shora uvedeného práva na odstoupení od smlouvy, je pojistná smlouva platnou a účinnou a zavazuje strany k plnění závazků v ní obsažených.
12 | Předsmluvní informace 4.00.013 09.2023 v04
Formulář pro odstoupení naleznete na webových stránkách a obchodních místech pojišťovny nebo můžete požádat o jeho doručení prostřed- nictvím pojišťovacího zprostředkovatele.
Odstoupení od pojistné smlouvy se doručuje písemně na adresu: Generali Česká pojišťovna a.s., P. O. BOX 305, 659 05 Brno, nebo předává na obchodní místo pojišťovny.
Důsledky porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy
Pokud pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která má v případě pojistné události právo na pojistné plnění, poruší své povinnosti, může pojišťovna podle konkrétních okolností snížit či odmítnout pojistné plnění, požadovat vrácení pojistného plnění nebo požadovat úhradu za již poskytnuté pojistné plnění. Porušení povinností může vést dokonce k zániku pojištění.
Informace o řešení stížností
V případě nespokojenosti se službami pojišťovny, máte právo podat stížnost. Vaše případné stížnosti, popř. pojištěných a oprávněných osob lze sdělit:
a osobně pojišťovacímu zprostředkovateli nebo na obchodních místech pojišťovny
b prostřednictvím on-line formuláře na internetových stránkách xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxx prostřednictvím e-mailu xxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx
c telefonicky na čísle klientské linky x000 000 000 000
d písemně doručením na adresu: Generali Česká pojišťovna a.s., P. O. BOX 305, 659 05 Brno
Se stížností se uvedené osoby mohou obrátit rovněž na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím (xxx.xxx.xx).
Řešení sporů
K rozhodování sporů vyplývajících z pojištění jsou příslušné obecné soudy České republiky.
Případné spory vyplývající z neživotního pojištění máte v pozici spotřebitele rovněž možnost řešit mimosoudní cestou, a to:
a obrátit se na Českou obchodní inspekci (xxx.xxx.xx)
b obrátit se na Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven z. ú. (xxx.xxxxxxxxxxxx.xx)
4.00.013 09.2023 v04
Předsmluvní informace | 13
Doba platnosti poskytnutých údajů
Údaje obsažené v této předsmluvní informaci se vztahují k nabídce na sjednání pojištění. Nabídkou je pojišťovna vázána do data, které je v ní uvedeno.
Závěrečné prohlášení
Veškeré detaily k cestovnímu pojištění jsou uvedeny v pojistné smlouvě, ve Všeobecných pojistných podmínkách pro cestovní pojištění VPP-CR-01/2020 a Doplňkových pojistných podmínkách pro cestovní pojištění DPP-CR-01/2020.
14 | Předsmluvní informace 4.00.013 09.2023 v04
SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ PRO POJIŠTĚNÍ EXCLUSIVE A GOLD
Článek 1 Úvodní ustanovení
1 Pojištění EXCLUSIVE a GOLD se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění VPP-CR-01/2020 (dále jen VPP-CR), Doplň- kovými pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění DPP-CR-01/2020 (dále jen DPP-CR) a těmito Smluvními ujednáními. Tato Smluvní ujednání mají přednost před ustanoveními VPP-CR a DPP-CR.
2 Pojištění je určeno pro cesty do zahraničí a obsahuje tato jednotlivá pojištění a služby: EXCLUSIVE
– pojištění léčebných výloh
– asistenční služby
– úrazové pojištění (trvalé následky úrazu, smrt způsobená úrazem)
– pojištění odpovědnosti občana
– pojištění cestovních zavazadel
GOLD
– pojištění léčebných výloh
– asistenční služby
– úrazové pojištění (trvalé následky úrazu, smrt způsobená úrazem)
– pojištění odpovědnosti občana
– pojištění cestovních zavazadel
– pojištění právní ochrany
Článek 2 Územní platnost pojištění
Pojištění se sjednává pro zeměpisnou oblast Svět, odchylně od článku 7 bodu 2, písm. c, VPP-CR: do této oblasti patří všechny státy kromě České republiky, Korejské lidově- demokratické republiky (Severní Korea), Krymu (krymský region), Íránu, Sýrie, Venezuely.
Článek 3 Pojištěné osoby
1 Odchylně od článku 3 bodu 1 VPP-CR pojištěným je fyzická osoba ve věku do 75 let včetně, která je držitelem platební karty Fio banky a.s.
2 Pojištění se dále vztahuje i na rodinné příslušníky pojištěného uvedeného v bodu 1
tohoto článku, kteří cestují společně s pojištěným.
3 Rodinnými příslušníky se rozumí manžel/manželka a děti ve věku do 18 let.
Článek 4 Typy cest
1 Pojištění EXCLUSIVE a GOLD se vztahuje na turistické a pracovní cesty, rovněž se vztahuje na cesty spojené s oddychovým i cíleným provozováním běžných rekreač- ních sportů. Rekreačním sportem není sport provozovaný při organizovaných sou- těžích amatérských či profesionálních sportovců pořádaných jakoukoliv organizací a veškerá příprava k této činnosti.
a Do rekreačních sportů, na které se pojištění EXCLUSIVE a GOLD vztahuje, patří pouze následující sporty:
a.a cyklosport: rekreační jízda na sjízdných povolených cestách (nikoliv však ve volném nebo horském terénu);
a.b zimní sporty: běžné rekreační lyžování a snowboarding na vyznačených a pro veřejnost otevřených sjezdovkách (nikoliv však skoky na lyžích nebo akrobacie), běh na lyžích, bruslení, curling, hokej, krasobruslení, rychlobrus- lení, skiboby, saně a boby na upravených a pro veřejnost přístupných tratích;
a.c vodní sporty: jachting do vzdálenosti max. 3 km od pevniny, plavání, rafting do 3. stupně obtížnosti při nezvýšeném průtoku vody s přiměřenou výstrojí a vždy odborným vedením, rybolov ze břehu, surfing, šnorchlování, vodní lyžování, vodní pólo;
a.d vysokohorský a outdoorový sport: běh do vrchu, procházky a túry v nená- ročném terénu, orientační běh, vysokohorská turistika do 3 500 m n. m. po vyznačených trasách, via ferrata;
a.e ostatní sporty: aerobic, atletika, badminton, baseball, basketball, biatlon, boccia (hra s koulemi), dáma, doprovod při soutěžích agility, duatlon, elek- tronické šipky, footbag (hakisak), fotbal, golf, halový florbal, hasičský sport, házená, historický šerm, in-line hokej, jezdectví a dostihový sport, jízda s tažným spřežením, kolečkové brusle, korfbal, kulečník, kulturistika, kužel- ky, lacross, lukostřelba, lyžování na písku, minikáry, moderní gymnastika, moderní pětiboj, nohejbal, paintball, pétanque, přetlačování rukou, pozem-
4.00.013 09.2023 v04
Smluvní ujednání pro pojištění Exclusive a Gold | 15
xx xxxxx, skateboarding, skoky na trampolíně, softball, společenský tanec, sportovní modelářství, sportovní bridge, sportovní gymnastika, sportovní lezení, sportovní střelba, squash, stolní tenis, streetball, šachy, šerm, tenis, tchoukball, triatlon, volejbal, rockenroll.
Článek 5 Trvání pojištění
1 Počátek pojistné doby je stanoven na 00.00 hodin následujícího dne po dni aktivace platební karty. Počátek pojistné doby pojištění dodatečně sjednaného v průběhu pojistného období je stanoven na 00.00 hodin následujícího dne po dni sjednání pojištění, pokud je pojištěná osoba v okamžiku sjednání pojištění na území České republiky, nebo na 00.00 hodin třetího dne po dni sjednání pojištění, pokud je pojištěná osoba v okamžiku sjednání pojištění mimo území České republiky.
2 Platnost, trvání a zánik pojištění jsou dále upraveny v Pojistné smlouvě.
3 Pojištění se vztahuje jen na cesty, u kterých doba nepřetržitého pobytu pojištěného v zahraničí (tj. jednoho výjezdu) trvá maximálně 90 dní. Délka jednoho výjezdu se počítá od okamžiku překročení státní hranice České republiky.
Pojištění se nevztahuje na škodní události, které nastaly po překročení maximální doby jednoho výjezdu.
4 Pojištění léčebných výloh, asistenční služby, pojištění odpovědnosti občana a pojištění právní ochrany se vztahuje na pojistné události, které vznikly po překročení státní hranice České republiky, nejdříve však ode dne počátku pojistné doby, až do okamžiku překročení státní hranice České republiky při návratu, nejpozději však do zániku pojištění.
5 Pojištění cestovních zavazadel a úrazové pojištění se vztahuje na pojistné události, které vznikly po nastoupení na cestu, čímž se rozumí nastoupení do dopravního prostředku určeného pro odcestování mimo území České republiky, nejdříve však ode dne počátku pojistné doby, až do okamžiku návratu z cesty do místa bydliště, nejpozději však do zániku pojištění.
Článek 6 Hranice pojistného plnění
Sjednané limity pojistného plnění a pojistné částky se vztahují na každou pojištěnou osobu zvlášť. Odchylně od pojistných podmínek jsou limity pojistného plnění a pojistné částky pro jednotlivá pojištění určeny takto.
1 Pojištění léčebných výloh a asistenční služby
a Jednotlivé limity pojistného plnění:
EXCLUSIVE | GOLD | |
léčebné výlohy (základní limit) | 3 000 000 Kč | 6 000 000 Kč |
ošetření v nemocnici nebo ambulantní ošetření | do výše základního limitu pojištění léčebných výloh | |
hospitalizace | ||
převoz | ||
repatriace | ||
ošetření v nemocnici, ambulantní ošetření, hos- pitalizace, repatriace související s teroristickým útokem | 3 000 000 Kč | 3 000 000 Kč |
akutní zubní ošetření | 10 000 Kč na jedinou pojistnou událost v rámci jednoho kalen- dářního roku | 10 000 Kč na jedinou pojistnou událost v rámci jednoho kalen- dářního roku |
náklady za zhotovení ortéz v základním a jed- noduchém provedení | 10 000 Kč | 10 000 Kč |
náklady za jednoduché opravy zubních protéz | 2 000 Kč | 2 000 Kč |
přivolání opatrovníka – doprava, ubytování, strava | 30 000 Kč/ max. 3 000 Kč/ den | 30 000 Kč/ max. 3 000 Kč/ den |
zmeškání odjezdu – náklady na přepravu | 5 000 Kč | 5 000 Kč |
náklady při zpoždění odjezdu | 5 000 Kč | 5 000 Kč |
náklady na přepravu při ztrátě či zničení cestovních dokladů | 4 000 Kč | 4 000 Kč |
zprostředkování finanční pomoci | 25 000 Kč | 25 000 Kč |
odškodnění za zdržení pojištěného při únosu letadla | 20 000 Kč/ max. 5 000 Kč/ den | 20 000 Kč/ max. 5 000 Kč/ den |
zásah horské služby | 500 000 Kč | 500 000 Kč |
b Odchylně od článku 3, bodu 2, Oddíl A, Pojištění léčebných výloh, DPP-CR dojde-li k akutnímu zhoršení chronického onemocnění, které ohrožuje život, pojišťovna poskytne plnění v rozsahu okamžitého nezbytného lékařského zákroku nebo hospitalizace (popř. zajistí repatriaci), maximálně však po dobu 2 dnů do celkové maximální výše pojistného plnění 50 000 Kč.
16 | Smluvní ujednání pro pojištění Exclusive a Gold 4.00.013 09.2023 v04
2 Úrazové pojištění
a Jednotlivé pojistné částky:
EXCLUSIVE | GOLD | |
trvalé následky úrazu | 750 000 Kč | 1 000 000 Kč |
smrt způsobená úrazem | 500 000 Kč | 500 000 Kč |
b Odchylně od článku 8, bodu 1, Oddíl C Úrazové pojištění, DPP-CR pojišťovna vyplatí pojistné plnění za trvalé následky úrazu, jestliže jejich rozsah, stanovený v procentech podle oceňovací Tabulky B Plnění za trvalé následky úrazu, činí minimálně 25%.
3 Pojištění odpovědnosti občana
a Jednotlivé limity pojistného plnění:
EXCLUSIVE | GOLD | |
újma při ublížení na zdraví nebo usmrcení | 1 000 000 Kč | 1 000 000 Kč |
škoda na hmotné věci | 1 000 000 Kč | 1 000 000 Kč |
4.00.013 09.2023 v04
4 Pojištění cestovních zavazadel
a Jednotlivé limity pojistného plnění:
EXCLUSIVE | GOLD | |
na 1 pojistnou událost | 30 000 Kč | 30 000 Kč |
b Článku 3, Xxxxx E Pojištění cestovních zavazadel, DPP-CR se doplňuje o nový bod, který zní následovně:
4 Pojistné plnění za jednu pojištěnou věc bude poskytnuto maximálně do výše 30% z limitu pojistného plnění. Pojištění se sjednává se spoluúčastí pojištěného na každé pojistné události ve výši 5% z vypočtené výše pojistného plnění, minimálně však 500 Kč o výši spoluúčasti pojišťovna snížíme vyplacené pojistné plnění.
5 Pojištění právní ochrany
a Jednotlivé limity pojistného plnění:
EXCLUSIVE | GOLD | |
Právní ochrana | – | 200 000 Kč |
Smluvní ujednání pro pojištění Exclusive a Gold | 17
Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění VPP-CR-01/2020
Článek 1 Úvodní ustanovení
1 Generali Česká pojišťovna a.s., se sídlem Xxxxxxx 00/00, Xxxx Xxxxx, 000 00 Xxxxx 1, IČ 452 72 956, DIČ CZ 699001273 zapsaná v obchodním rejstříku u Měst- ského soudu v Praze, oddíl B, vložka 1464 (dále jen „pojišťovna“), poskytuje pojiš- tění v souladu se zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění. Tyto Všeobecné pojistné podmínky pro cestovní pojištění (dále jen „VPP-CR“) upravují podmínky cestovního pojištění a jsou účinné od 21. 12. 2019.
2 Práva a povinnosti z pojištění se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský záko- ník, v platném znění (dále jen „zákoník“), zejména § 2758–2872, těmito VPP-CR, Doplňkovými pojistnými podmínkami pro cestovní pojištění (dále jen „DPP-CR“), sazebníkem poplatků, oceňovacími tabulkami a pojistnou smlouvou.
3 V případě sjednání cestovního pojištění se pojišťovna zavazuje poskytnout pojist- nikovi nebo třeti osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojišťovně pojistné.
4 Cestovní pojištění je pojištění soukromé a sjednává se pro pojistná nebezpečí uve- dená v pojistné smlouvě.
Článek 2 Cestovní pojištění
1 Cestovní pojištění může obsahovat následující pojištění a služby:
a pojištění léčebných výloh;
b asistenční služby;
c úrazové pojištění;
d pojištění odpovědnosti občana; e pojištění cestovních zavazadel; f pojištění právní ochrany;
g pojištění storna cesty;
h pojištění nevyužité dovolené;
i pojištění přerušení cesty;
j pojištění pro případ neuskutečnění zájezdu.
2 Cestovní pojištění je určeno k pojistné ochraně pojištěných při jejich cestách a po- bytu mimo jejich bydliště.
Článek 3 Pojištěné osoby
1 Pojištěny jsou fyzické osoby jmenovitě uvedené v pojistné smlouvě nebo určené způsobem ujednaným v pojistné smlouvě.
2 Ve smyslu bodu 1 tohoto článku jsou pojištěni občané České republiky a za podmí- nek dále uvedených v článku 7 i cizí státní příslušníci.
3 Občané České republiky i cizí státní příslušníci jsou repatriováni do místa trvalé- ho nebo přechodného bydliště v České republice, případně spádové nemocnice v České republice, po ukončení nezbytné hospitalizace nebo ošetření v zahraničí, pokud pojištěný není v důsledku pojistné události schopen návratu původně pláno- vaným dopravním prostředkem. O místě repatriace rozhoduje pojišťovna, případně asistenční služba.
Článek 4 Pojistná smlouva
1 Pojištění se sjednává na dobu vymezenou v pojistné smlouvě.
2 Pojištění se sjednává před nastoupením pojištěného na cestu, pro kterou se pojist- ná smlouva uzavřela, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.
3 V pojistné smlouvě jsou uvedena jednotlivá sjednaná pojištění a služby.
Článek 5 Vznik, trvání, změna a zánik cestovního pojištění
1 Pojištění se sjednává maximálně na dobu jednoho roku.
2 Cestovní pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako počátek po- jištění, a to za podmínky, že bylo zaplaceno stanovené pojistné, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
V případě, že datum počátku pojištění je totožné s datem uzavření pojistné smlouvy, vzniká pojištění dnem a hodinou uvedenou v pojistné smlouvě, nejdříve však oka- mžikem uvedeným v bodu 3 a 4 tohoto článku.
3 Pojištění léčebných výloh, pojištění odpovědnosti občana, pojištění právní ochra- ny a pojištění přerušení cesty trvá od okamžiku překročení státní hranice České republiky, nejdříve však ode dne uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojiš- tění, do okamžiku překročení státní hranice České republiky při návratu, nejpozději do 24.00 hodin dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění.
18 | VPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
4 Pojištění cestovních zavazadel, úrazové pojištění a pojištění nevyužité dovolené trvá od okamžiku nástupu cesty, nejdříve však ode dne uvedeného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, do okamžiku návratu z cesty do místa bydliště, nejpozději do 24.00 hodin dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění.
5 Pojistná doba, kromě pojištění storna cesty, se automaticky prodlužuje max. o 1 měsíc, prokáže-li pojištěný lékařskými doklady, že v pojistné době došlo k ná- hlému (akutnímu) onemocnění nebo úrazu, které mělo za následek znemožnění návratu v době trvání cestovního pojištění do České republiky a posoudí-li a roz- hodne o prodloužení pojištění pojišťovna nebo asistenční služba. Cestovní pojištění v tomto případě končí překročením státní hranice do České republiky, které musí následovat bezprostředně po skončení neodkladného léčení.
6 Pojistná doba se automaticky prodlužuje v případě uvíznutí pojištěného v místě pobytu nebo při návratu zpět do České republiky z důvodu stávky dopravce, te- roristického činu nebo živelných katastrof, hospitalizace pojištěného nebo z jiných příčin, které pojištěný nemohl prokazatelně ovlivnit, které započaly v pojistné době cestovního pojištění.
7 Pojištění storna cesty počíná dnem následujícím po dni zaplacení pojistného. Pojist- né je možné zaplatit nejpozději v den poslední splátky nebo plné ceny cesty, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. Pojištění storna cesty končí:
a u cest se společnou dopravou okamžikem nastoupení pojištěného do dopravní- ho prostředku určeného k odjezdu na cestu cestovní kanceláří;
b u cest s individuální dopravou okamžikem nástupu cesty, nejpozději ve 24.00 hodin dne, který předchází dni uvedenému v pojistné smlouvě jako počátek pojištění. Nejpozději však okamžikem odjezdu tohoto dopravního pro- středku.
8 Pojištění pro případ neuskutečnění zájezdu vzniká okamžikem uzavření pojistné smlouvy. Pojištění pro případ neuskutečnění zájezdu končí prvním poskytnutím služby cestovního ruchu cestovní kanceláří zákazníkovi, nejpozději však ve 24 hod. dne vyznačeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění. Pojištění zaniká také dnem, kdy nastala pojistná událost. Zánikem pojištění v takovém případě není do- tčena povinnost pojišťovny poskytnout z pojistné události pojistné plnění.
9 Cestovní pojištění zaniká z důvodů uvedených v zákoníku nebo v pojistné smlouvě.
10 Cestovní pojištění se ve smyslu zákoníku nepřerušuje.
Xxxxxx 0 Pojistné
1 Pojistné je ve smyslu zákoníku jednorázovým pojistným a jeho výše je uvedena v pojistné smlouvě.
2 Pojistné je pojistník povinen zaplatit najednou za celou pojistnou dobu při uzavírání pojistné smlouvy, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
3 Zaplacením pojistného se rozumí připsání pojistného na účet pojišťovny nebo jeho zaplacení pojišťovně v hotovosti.
4 Pokud výše pojistného závisí na věku pojištěného, považuje se pro účely stanovení výše pojistného za jeho věk rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění a ka- lendářním rokem narození pojištěného.
5 Má-li pojistník hradit pojistné, poplatky a příslušenství pohledávky dlužného po- jistného, započte se plnění pojistníka nejprve na dlužné pojistné, a to vždy nejprve na nejdříve splatné pojistné, resp. splátku pojistného, poté na poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, pak na náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného a nakonec na úrok z prodlení. Poplatky, náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného ani úrok z prodlení se neúročí.
Článek 7 Územní platnost a pojištěné osoby
1 Cestovní pojištění platí pro zeměpisnou oblast uvedenou v pojistné smlouvě.
2 Pro účely cestovního pojištění jsou stanoveny čtyři zeměpisné oblasti – Tuzemsko, Evropa, Svět a Svět bez USA.
a Tuzemskem se rozumí území České republiky.
b Evropa; do této oblasti jsou řazeny následující evropské státy a území: Albánie, Andorra, Belgie, Bělorusko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Černá Hora, Dán- sko (+ Faerské ostrovy), Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kosovo, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďar- sko, Makedonie, Malta, Moldavsko, Monako, Německo, Nizozemsko, Norsko (+ Svalbard), Polsko, Portugalsko (+ Azory, Madeira), Rakousko, Rumunsko, Rusko po pohoří Ural, Řecko, San Xxxxxx, Slovensko, Slovinsko, Srbsko, Špa- nělsko (+ Kanárské ostrovy, Baleárské ostrovy), Švédsko, Švýcarsko, celé Tu- recko, Ukrajina, Vatikán, Velká Británie (+ Man, Gibraltar, Normandské ostrovy); a dále následující země: Alžírsko, Arménie, Ázerbájdžán, Egypt, Gruzie, Izrael, Jordánsko, Libanon, Libye, Maroko, Tunisko.
c Světem se rozumí všechny státy světa kromě České republiky.
4.00.013 09.2023 v04
VPP-CR-01/2020 | 19
d Světem bez USA se rozumí všechny státy kromě Spojených států amerických – USA a Tuzemska.
3 Je-li pojištěný cizím státním příslušníkem (a to i v případě, že má zároveň české občanství), pak se pojištění nevztahuje na události nastalé na území státu, jehož je státním občanem, a dále na území, kde má trvalé bydliště nebo ke kterému se vztahuje Resident Card nebo Green Card, jíž je pojištěný držitelem.
4 Pokud je cizí státní příslušník bez českého občanství v době pojistné události účast- níkem veřejného zdravotního pojištění v České republice nepřetržitě po dobu ales- poň 6 měsíců, pak se pojištění vztahuje i na území státu, jehož je pojištěný státním občanem nebo kde má trvalé bydliště.
Článek 8 Typy cest
1 Cestovní pojištění se sjednává pro jeden z typů cesty – turistická, pracovní, sportov- ní (rekreační sport), organizovaný sport nebo riziková cesta.
2 Turistickou cestou se rozumí běžné rekreační a poznávací cesty nebo pobyty, od- dechové a necílené provozování rekreačních činností a studijní pobyty. Turistickou cestou nejsou činnosti uvedené v bodech 3, 4, 5 a 6 tohoto článku
3 Pracovní cestou se rozumí cesty a pobyty za účelem výkonu práce zaměstnance nebo podnikatele, cesty a pobyty za účelem výdělku, charitativní a dobrovolná čin- nost, au-pair, stáže, a dále lze také provozovat činnosti uvedené v bodu 2 tohoto článku. Pracovní cestou nejsou činnosti uvedené v bodech 4, 5 a 6 tohoto článku.
4 Sportovní cestou (rekreační sport) se rozumí cílené provozování sportu a pohybové činnosti v rámci aktivního odpočinku a dále lze také provozovat činnosti uvedené v bodech 2 a 3 tohoto článku. Sportovní cestou (rekreační sport) nejsou činnosti uvedené v bodech 5 a 6 tohoto článku.
5 Organizovaným sportem se rozumí cílené provozování sportu při organizovaných soutěžích amatérských či profesionálních sportovců pořádaných jakoukoliv organi- zací a veškerá příprava k této činnosti a dále lze také provozovat činnosti uvedené v bodech 2 až 4 tohoto článku. Organizovaným sportem nejsou činnosti uvedené v bodu 6 tohoto článku.
6 Rizikovou cestou se rozumí zvlášť vysoce rizikové sportovní činnosti a další vybrané aktivity jako canyoning, vysokohorská turistika nad 3 500 m.n.m, výpravy do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami, činnost artistů, kaskadérů a krotitelů zvěře, činnost při zajíždění motorových vozidel a při provádění typových zkoušek, činnost továrních jezdců motorových vozidel a další činnosti srovnatelné ri- zikovosti, a dále lze také provozovat činnosti uvedené v bodech 2 až 5 tohoto článku.
7 Při výkonu činností uvedených v bodech 2 až 6 tohoto článku je nutné používat při- měřené funkční ochranné prostředky. Pro výkon těchto činností je nutné mít přísluš- né platné oprávnění, jako např. oprávnění pro řízení motorového vozidla, oprávnění pro sportovní potápění nebo jachting. Pojišťovna má v případě pojistné události právo požadovat předložení kopie platného oprávnění.
8 O stupni rizikovosti sportů a činností rozhoduje pojišťovna.
Článek 9 Pojistná událost, plnění pojišťovny a oprávněná osoba
1 Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost, která nastane během pojistné doby a se kterou je podle podmínek stanovených ve VPP-CR a DPP-CR spojen vznik povin- nosti pojišťovny poskytnout plnění.
2 Pojišťovna rozhoduje o oprávněnosti plnění a jeho výši v souladu s těmito VPP-CR, DPP-CR, oceňovacími tabulkami, pojistnou smlouvou, smluvními ujednáními (exis- tují-li mimo pojistnou smlouvu) a na základě dokumentů předložených pojištěným nebo oprávněnou osobou. Pojišťovna si vyhrazuje právo prověřit předložené doku- menty, právo požadovat znalecké posudky odborníků, apod.
3 Horní hranice pojistného plnění je uvedena v pojistné smlouvě a je stanovena u škodového pojištění limitem pojistného plnění a u obnosového pojištění pojistnou částkou.
4 Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojišťovny plnit.
5 Pokud pojištěnému, který má sjednáno škodové pojištění, byla škoda či jiná újma nahrazena třetí osobou, je pojišťovna oprávněna o tuto částku plnění snížit.
6 Při poskytnutí pojistného plnění z pojistné události, která vznikla v prodloužené době pojištění ve smyslu článku 5, bodu 5 a 6 těchto VPP-CR, má pojišťovna prá- vo splatné pohledávky pojistného nebo jiné pohledávky z pojištění odečíst od po- jistného plnění.
7 Oprávněnou osobou je pojištěný. U pojištění storna cesty je oprávněnou osobou v případě smrti pojištěného jeho dědic.
8 Pojišťovna neodpovídá za nedostatky a neúplnost dokladů vzniklých v důsledku jazykových problémů pojištěného nebo v důsledku neznalosti místních podmínek pojištěným.
9 Pojistné plnění vyplácí pojišťovna v české měně.
20 | VPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
Článek 10 Obecné výluky z pojištění
1 Není-li v části DPP-CR nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojištění se ne- vztahuje na škodu vzniklou v důsledku:
a úmyslného konání nebo úmyslného opomenutí, které lze přičíst pojistníkovi nebo pojištěnému;
b výtržnosti, kterou pojištěný vyvolal, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchal;
c události, která mohla být předvídána nebo byla známa v době uzavírání pojistné smlouvy;
d nastoupení cesty poté, co Ministerstvem zahraničních věcí České republiky nebo Světovou zdravotnickou organizací nebo obdobnou institucí bylo nedoporučeno cestovat do dané oblasti;
e škodné události vzniklé v souvislosti s užíváním nebo pod vlivem alkoholu, narko- tik a jiných omamných látek nebo zneužitím léků a v souvislosti s abstinenčními příznaky;
f sexuálně přenosných nemocí nebo AIDS, přenosu viru HIV, onemocnění v dů- sledku epidemií; onemocnění žloutenkami typu A, B, C, D, E, F, G;
g užití, uvolnění nebo úniku látek, které přímo či nepřímo způsobí jadernou reakci, jaderné záření či radioaktivní kontaminaci, působení formaldehydu nebo azbestu;
h nebo v souvislosti s válečnou událostí, vzpourou, povstáním nebo jiným hromad- ným násilným nepokojem, na nichž se pojištěný jakýmkoliv způsobem podílel, nebo při aktivní účasti na rušení veřejného pořádku;
i nebo v souvislosti se stávkou, mimo stávku dopravce, jenž klienta převáží, dále mezinárodní mírovou misí, zásahem státní či úřední moci, teroristickým aktem včetně kontaminace v jeho důsledku;
j účasti pojištěného na pokusech či výzkumných procedurách nebo pokusech o dosažení extrémních výkonů, např. rekordní rychlosti nebo v důsledku jakých- koli soutěžních aktivit s obdobnými cíli;
k účasti na provozování extrémních sportů nebo činností, např. canyoning, po- tápění do hloubky větší než 30 metrů, horolezectví technikou nezajištěného le- zení, výpravy do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami, speleologie, mimořádné akce za účelem záchrany života v prostředí extrémních podmínek nebo odlehlých místech, lyžování nebo snowboarding mimo uprave- né a otevřené lyžařské tratě, parašutizmus z extrémních výšek, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak;
l výkonu činností s vysokým rizikem, jako např. práce v hlubinných dolech, zá- chranné a havarijní práce, práce s výbušninami, práce pyrotechniků, práce želez- ničních posunovačů, práce s vysokým rizikem akutních otrav, práce s vysokým rizikem popálenin, práce pod vodou, při níž je nezbytné používat potápěcího přístroje, činnost artistů, kaskadérů, krotitelů zvěře, činnost při zajíždění moto- rových vozidel a při provádění typových zkoušek, činnost továrních jezdců mo- torových vozidel, aktivní služby v jakýchkoliv ozbrojených silách kterékoli země, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak;
m porušení ustanovení platných právních předpisů nebo nařízení v navštívené zemi, např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění, provozování jakéko- liv činnosti v zakázané nebo nedoporučené oblasti, výkon práce bez řádného oprávnění či povolení nebo při nedodržení ochranných opatření, která jsou k pro- vozování dané činnosti obvykle nutná a pokud pojištěný v případě pojistné udá- losti nedoloží kopii těchto platných oprávnění.
Článek 11 Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného
Pojistník, pojištěný, oprávněná osoba má vedle práv a povinností stanovených zákonem:
a právo na vrácení vyžádaných dokladů, které předal pojišťovně a u kterých není ne- zbytné, aby jejich originály zůstaly součástí spisu u pojišťovny;
b povinnost předat všem pojištěným příslušné doklady vystavené pojišťovnou;
c povinnost v případě vzniku pojistné události předat pojišťovně nebo asistenční službě na její požádání kontaktní údaje o pojištěných, popř. poškozených;
d povinnost dbát, aby škodná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povin- nosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo pojistnou smlouvou;
e povinnost, pokud škodná událost nastala, učinit nutná opatření ke zmírnění jejích ná- sledků a podle možnosti si k tomu vyžádat pokyny pojišťovny nebo asistenční služby a postupovat v souladu s nimi;
4.00.013 09.2023 v04
VPP-CR-01/2020 | 21
f povinnost bez zbytečného odkladu prokazatelným způsobem oznámit pojišťovně nebo asistenční službě, že pojistná událost nastala;
g povinnost plnit další povinnosti uložené mu zákony, těmito VPP-CR, DPP-CR a po- jistnou smlouvou;
h povinnost neprodleně škodnou událost oznámit policii v místě vzniku škodné udá- losti, ke které došlo za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo pře- stupku, to však neplatí, je-li trestní stíhání podmíněno souhlasem pojištěného (§ 11 trestního řádu);
i povinnost v případě žádosti pojišťovny nebo asistenční služby zajistit na vlastní nákla- dy překlad dokladů nezbytných k šetření škodné události resp. pojistné události;
j povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která na pojišťovnu přecházejí, zejména prá- vo na náhradu škody, na postih a vypořádání;
k oznámit pojišťovně nebo asistenční službě bez zbytečného odkladu, že má souběžně sjednáno další pojištění proti stejnému pojistnému nebezpečí, a je současně povinen oznámit pojišťovně nebo asistenční službě obchodní jméno této pojišťovny a výši sta- novených pojistných částek nebo limitů plnění;
l povinnost na žádost pojišťovny doložit doklad o výjezdu (např. letenku, jízdenku apod.).
Článek 12 Práva a povinnosti pojišťovny
Pojišťovna má vedle práv a povinností stanovených zákonem:
a právo požadovat na pojistníkovi, pojištěném nezbytné doklady pro sjednání cestovní- ho pojištění nebo pro posouzení škodné události (zejména doklad o vycestování, např. letenku, jízdenku, lékařské zprávy apod.), případně pro poskytnutí pojistného plnění;
b právo v případě sjednání cestovního pojištění, které rozsahem pojistné ochrany ne- odpovídá skutečně vykonávané činnosti pojištěného (turistická, pracovní, sportovní cesta, organizovaný sport nebo riziková cesta) nebo nesouhlasí územní platnost ces- tovního pojištění, poskytnout pojistné plnění snížené v poměru výše přijatého pojist- ného a výše odpovídajícího pojistného;
c právo neposkytnou pojistné plnění v případě, kdy pojistník při sjednání cestovního pojištění uvedl nepravdivé údaje mající vliv na výši pojistného;
d právo pojistné plnění přiměřeně snížit, poruší-li pojistník, pojištěný povinnosti uvedené v článku 11 těchto všeobecných pojistných podmínek;
e povinnost vrátit na žádost pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby jimi poskytnuté doklady, u kterých není nezbytné, aby jejich originály zůstaly součástí spisu u pojiš- ťovny.
Článek 13 Přechod práv z pojištění
1 Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou škodnou událostí oprávněné oso- bě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojišťovnu, a to až do výše plnění, které pojišťovna oprávně- né osobě vyplatila. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán výživou, ledaže způsobil pojistnou událost úmyslně. Při uplatňování tohoto práva se použije ustanovení
§ 2820 zákoníku.
2 Výplatou plnění z cestovního pojištění přechází na pojišťovnu právo pojištěného na úhradu částky, která byla nebo měla být vynaložena na nutné a neodkladné léčení v cizině zejména z veřejného zdravotního pojištění.
Článek 14 Zachraňovací náklady
Pojišťovna nad rámec stanoveného limitu pojistného plnění nahradí účelně vynaložené zachraňovací náklady specifikované v zákoníku, nejvýše však 2 % limitu nebo sublimitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě pro jednu škodnou událost, maximálně však 10 000 Kč s výjimkou zachraňovacích nákladů na záchranu života nebo zdraví osob, kdy hradí pojišťovna nejvýše 30 % pojistné částky limitu pojistného plnění sjedna- ného v pojistné smlouvě pro jednu škodnou událost.
Článek 15 Doručování písemností
1 Písemností se rozumí právní jednání nebo oznámení, týkající se pojištění, které je napsáno a podepsáno. Může mít listinnou nebo elektronickou podobu.
2 Písemnosti si smluvní strany doručují:
a při osobním styku jejich předáním a převzetím;
b prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky;
c prostřednictvím akreditovaného poskytovatele certifikačních služeb na elektro- nickou adresu se zaručeným elektronickým podpisem;
d s využitím provozovatele poštovních služeb na poštovní adresu, na níž se smluv- ní strana zdržuje, uvedenou v pojistné smlouvě, prokazatelně sdělenou druhou smluvní stranou po uzavření pojistné smlouvy nebo zjištěnou v souladu s právní- mi předpisy;
22 | VPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
e prostřednictvím elektronické pošty na elektronickou adresu;
f prostřednictvím extranetového rozhraní.
3 Písemnost dodaná do datové schránky je doručena okamžikem, kdy se do datové schránky přihlásí osoba, která má s ohledem na rozsah svého oprávnění přístup k písemnosti.
4 Písemnost doručovaná na elektronickou adresu je doručena dnem, kdy byla doru- čena do mailové schránky adresáta; v pochybnostech se má za to, že je doručena dnem jejího odeslání odesílatelem.
5 Písemnost odeslaná na poštovní adresu s využitím provozovatele poštovních slu- žeb je doručena dnem dojití; v pochybnostech se má za to, že došla třetí pracovní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pra- covní den po odeslání. Není-li ujednáno jinak, určuje druh takové písemnosti (např. obyčejná zásilka, doporučená zásilka apod.) odesílatel.
6 Smluvní strany jsou povinny si bez zbytečného odkladu sdělit změny veškerých skutečností významných pro doručování a oznámit si navzájem svou novou poštovní nebo elektronickou adresu. Tyto změny jsou vůči druhé smluvní stra- ně účinné, jakmile jí byly sděleny. Pokud má odesílatel důvodnou pochybnost o správnosti poštovní adresy, má se za to, že poštovní adresou je adresa, která je odesílateli známa na základě jeho vlastního zjištění provedeného v souladu s práv- ními předpisy.
7 Poruší-li některá smluvní strana bez omluvitelného důvodu povinnost sdělit změ- ny a oznámit novou poštovní nebo elektronickou adresu, považuje se toto jednání za zmaření dojití a písemnost doručovaná na poštovní adresu se považuje za do- ručenou třetí pracovní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak patnáctý pracovní den po odeslání, a písemnost odesílatele doručovaná na elektronickou adresu se považuje za doručenou dnem jejího odeslání odesílate- lem, i když adresát neměl možnost se s obsahem písemnosti seznámit.
8 Odmítne-li adresát písemnost doručovanou na poštovní adresu přijmout, hledí se na písemnost jako na doručenou dnem, ve kterém bylo její přijetí odepřeno, neboť adresát měl možnost se s jejím obsahem seznámit.
Článek 16 Formy právních jednání a oznámení
1 Veškerá právní jednání, jakož i oznámení týkající se pojištění vyžadují písemnou for- mu, není-li dále uvedeno jinak.
2 Písemnou formu nevyžaduje:
a oznámení pojistné události;
b oznámení změny jména nebo příjmení pojistníka, resp. pojištěného, změny poš- tovní adresy, elektronické adresy, telefonu.
3 Pojistník je dále oprávněn činit nad rámec právních jednání uvedených v bodu 2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další právní jednání vůči pojišťovně, které je návrhem změny pojistné smlouvy, návrhem dohody o zániku pojištění nebo návrhem jiného dvoustranného právního jednání týkajícího se pojištění. Takový nepí- semný návrh pojistníka je přijat v okamžiku, kdy je pojistníkovi doručeno souhlasné právní jednání pojišťovny v písemné formě nebo potvrzení pojišťovny o přijetí návrhu pojistníka v písemné formě.
4 Pojistník, pojištěný a oprávněná osoba jsou dále oprávněni činit nad rámec ozná- mení uvedených v bodu 2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další ozná- mení týkající se pojištění. Takové nepísemné oznámení se považuje za platně uči- něné, pokud pojišťovna v písemné formě potvrdí, že oznámení obdržela, nebo se začne chovat ve shodě s ním.
5 Za nepísemnou formu se považuje podání učiněné telefonicky na telefonním čísle pojišťovny k tomuto účelu zřízeném, pomocí elektronického formuláře uvedeného na oficiálních webových stránkách pojišťovny nebo elektronicky na elektronickou adresu pojišťovny k tomuto účelu zřízenou.
6 Právní jednání nebo oznámení obsažené v příloze elektronické zprávy ve formátu pdf nebo jiném obdobném formátu, který dostatečně zabezpečuje jeho obsah proti změně, se považuje za písemnost, mající písemnou formu.
7 Právní jednání týkající se pojištění nevyvolává právní následky plynoucí ze zvyklostí v oblasti pojišťovnictví.
Článek 17 Informace o cestovním pojištění
1 Odstoupení od pojistné smlouvy, stížnosti pojistníků, pojištěných nebo oprávněných osob se zasílají na adresu: Generali Česka pojišťovna a.s., P. O. BOX 305, 659 05 Brno. Stížnosti budou vyřizovány písemnou formou, pokud se pojistník, pojištěný, oprávněné osoby a pojišťovna nedohodnou jinak. Stížnosti budou vyřizovány bez zbytečného odkladu specializovanými zaměstnanci.
2 Pojistníci, pojištění nebo oprávněné osoby se mohou se svými stížnostmi obrátit i na Českou národní banku, Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, která je orgánem dohledu nad pojišťovnictvím.
3 V případě neživotního pojištění mají spotřebitelé možnost řešit spor mimosoudně před Českou obchodní inspekcí (xxx.xxx.xx).
4.00.013 09.2023 v04
VPP-CR-01/2020 | 23
Článek 18 Zproštění mlčenlivosti, zmocnění
1 Uzavřením pojistné smlouvy pojistník/pojištěný:
a za účelem zjišťování zdravotního stavu při sjednání nebo změně pojištění a pro případ šetření škodní události zprošťuje státní zastupitelství, policii a další orgány činné v trestním řízení, hasičský záchranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení, záchrannou službu a zdravotní pojišťovny povinnosti mlčenlivosti; zavazuje se informovat pojišťovnu o ošetřujících lékařích a zdravotnických zařízeních a zajiš- ťovat od nich požadované zprávy;
b zmocňuje pojišťovnu, resp. jím pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probí- hajících v souvislosti se škodní událostí mohli nahlížet do soudních, policejních, případně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy;
c zmocňuje pojišťovnu k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven ve vztahu ke sjednaným pojištěním a v souvislosti se šetřením škodních událostí;
2 Výše uvedené souhlasy a zmocnění uděluje pojistník i ve vztahu ke dříve sjednaným pojištěním a vztahují se i na dobu po smrti pojistníka nebo po zániku pojistníka, je-li právnickou osobou.
Článek 19 Závěrečná ustanovení
1 Právním řádem platným pro toto pojištění je právní řád České republiky.
2 Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. Rozhodování sporů přísluší obecným soudům České republiky. Pro uzavření pojistné smlouvy a pro komunikaci mezi smluvními stranami se použije český jazyk. Je-li výtah základních ustanovení všeobecných pojistných podmínek a pojistné smlouvy také uveden v jiném jazyce, za autentický se považuje český text.
3 Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 21. 12. 2019.
24 | VPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
Doplňkové pojistné podmínky pro cestovní pojištění DPP-CR-01/2020
ODDÍL A POJIŠTĚNÍ LÉČEBNÝCH VÝLOH
e léky předepsané lékařem, které odpovídají charakteru onemocnění a které jsou přiměřené délce pobytu. Za léky se nepovažují výživné doplňky a posilující pre- paráty, i když jsou předepsány lékařem a obsahují léčivé látky, a dále prostředky,
Pojištění léčebných výloh se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1 Pojistnou událostí je úraz nebo náhlé (akutní) onemocnění, ke kterému došlo v zahraničí v pojistné době a které v pojistné době vyžaduje nutné a neodkladné léčení v zahraničí. Pojistnou událostí není těhotenství ani případné ošetření s ním související.
2 Pojišťovna poskytne úhradu nezbytných a účelně vynaložených nákladů na ošetření související s pojistnou událostí v zahraničí.
3 Pojištění nenahrazuje zdravotní péči z veřejného zdravotního pojištění, pojištění se vztahuje pouze na nutné a neodkladné léčení stabilizující stav pojištěného natolik, že je schopen v cestě pokračovat nebo být převezen zpět do České republiky.
Článek 2 Rozsah pojištění
1 V případě pojistné události pojišťovna poskytuje pojistné plnění za:
a lékařské ošetření, tj. vyšetření a ošetření včetně použitého materiálu a diagnostic- kých prostředků v rozsahu přiměřeném nebo obvyklém danému onemocnění;
b ošetření zubním lékařem při náhlých, akutních a bolestivých stavech zubů léče- ných extrakcí nebo jednoduchou výplní (včetně RTG) a ošetření za účelem bez- prostřední úlevy od bolesti vztahující se ke sliznicím dutiny ústní do limitu pojist- ného plnění stanoveného v pojistných podmínkách. Ošetření zubů v souvislosti s úrazem není omezeno limitem ošetření zubů stanoveném v pojistných podmín- kách, je omezeno limitem léčebných výloh sjednaným v pojistné smlouvě;
c pobyt v nemocnici, tj. ve vícelůžkovém pokoji bez nadstandardního vybavení a bez nadstandardní lékařské péče, po dobu nezbytně nutnou;
d nutná diagnostická vyšetření, léčení včetně operací a anestezie, dále poskytu- jeme pojistné plnění za podávané léky a použitý materiál a případné náklady na nemocnicí poskytnutou stravu;
které se používají preventivně, a návykové látky;
f opodstatněnou a z lékařského hlediska nutnou:
f.a přepravu do nejbližšího zdravotnického zařízení (též přivolání lékaře k ne- mocnému), pokud pojištěný není schopen přepravy obvyklým dopravním prostředkem;
f.b přepravu od lékaře do nemocnice nebo z nemocnice do jiné specializované nemocnice, pokud to stav pacienta vyžaduje;
f.c přepravu vrtulníkem, tj. přepravu z místa zranění nebo onemocnění do nej- bližší nemocnice, pokud to stav pacienta vyžaduje;
f.d přepravu z nemocnice zpět do místa pobytu v zahraničí, pokud nelze k do- pravě užít veřejný dopravní prostředek;
f.e přepravu k ošetřujícímu lékaři a zpět v průběhu léčení, odsouhlasenou pojiš- ťovnou, pokud nelze k dopravě užít veřejný dopravní prostředek;
g převoz pojištěného do místa trvalého bydliště, případně spádové nemocnice v České republice, po ukončení nezbytné hospitalizace nebo ošetřenív zahraničí, pokud pojištěný není v důsledku pojistné události schopen návratu původně plá- novaným dopravním prostředkem.
V případě, že po ukončení ošetření není možné ihned zajistit převoz pojištěné- ho, je možné uhradit nezbytné náklady na ubytování a stravu do doby zajištění převozu.
O termínu, způsobu a zajištění převozu rozhoduje po projednání a souhlasu ošet- řujícího lékaře pojišťovna;
h převoz tělesných pozůstatků pojištěného zemřelého v důsledku pojistné udá- losti do České republiky. Náklady na kremaci v zahraničí a na přepravu urny do České republiky lze uhradit za podmínky, že o způsobu a zajištění rozhoduje pojišťovna;
i převoz pojištěného nebo jeho pozůstatků mimo území České republiky. O termí- nech, způsobu a zajištění převozů mimo území České republiky rozhoduje pojiš- ťovna. Náklad za tyto převozy se hradí maximálně do výše průměrných nákladů převozu do České republiky. Výši průměrných nákladů stanoví pojišťovna;
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 25
léčebné výlohy (základní limit) | 3 000 000 / 6 000 000 Kč stanoven v pojistné smlouvě |
ošetření v nemocnici nebo ambu- lantní ošetření | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
hospitalizace | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
převoz | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
repatriace | do výše základního limitu stanoveného v pojistné smlouvě |
zubní ošetření | 20 000 Kč na jednu pojistnou událost v rámci jedné pojistné smlouvy |
náklady na zhotovení ortéz | 20 000 Kč |
opravy zubních protéz | 2 000 Kč |
přivolaný opatrovník – doprava, ubytování, strava | 30 000 Kč / max. 3 000 Kč / den |
náklady na přepravu při ztrátě či zničení cestovních dokladů | 5 000 Kč |
zmeškání odjezdu – náklady na přepravu | 5 000 Kč |
náklady při zpoždění odjezdu | 5 000 Kč |
odškodnění za zdržení pojištěného při únosu letadla | 20 000 Kč / max. 5 000 Kč / den |
zprostředkování finanční pomoci | 100 000 Kč |
zásah horské služby | 500 000 Kč |
terorismus | 3 000 000 Kč |
j úhradu nákladů za pátrací a vyhledávací akce (technický zásah) horské záchran- né služby v oblasti její působnosti za podmínky, že pojištěný dodržel pokyny horské služby, řídil se výstražnými, informačními a jinými zařízeními souvisejícími s bezpečností osob v horské oblasti, choval se tak, aby neohrozil vlastní život, zdraví a majetek anebo život, zdraví a majetek jiných osob. Pojišťovna uhradí náklady spojené s technickým zásahem horské služby vyvolaným nenadálou kri- zovou situací způsobenou:
j.a ztrátou orientace pojištěného v terénu či jeho uvíznutím v terénu. Uvíznutím v terénu se rozumí situace, kdy se k pojištěnému není možno dostat jiným způsobem než zásahem horské služby prostřednictvím vrtulníku.
j.b nemožností pokračovat v chůzi z důvodu úrazu či akutního onemocnění po- jištěného nebo sesuvu půdy včetně sesunu či zřícení laviny, skal a zemin
j.c smrtí pojištěného
Pojistné plnění je poskytnuto maximálně do výše sublimitu pojistného plnění sta- noveného v těchto pojistných podmínkách.
2 O účelnosti vynaložených nákladů rozhoduje lékař pojišťovny.
3 Odchylně od ustanovení článku 10, písm. i VPP-CR se ujednává, že pojišťovna po- skytne pojistné plnění i v případě pojistné události vzniklé v důsledku teroristických aktů, na kterých se však pojištěný žádným způsobem nepodílel, nebo vzniklé v dů- sledku živelní události. Pokud pojistná událost nastala v souvislosti s teroristickou činností či útokem, pak pojišťovna poskytne pojistné plnění maximálně do celkové výše 3 000 000 Kč.
Článek 3 Hranice pojistného plnění
1 Horní hranice pojistného plnění je určena limitem pojistného plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě a dále omezena sublimitem dle článku 3, bodu 3 těchto DPP-CR.
2 Dojde-li k akutnímu zhoršení chronického onemocnění, které ohrožuje život, pojiš- ťovna poskytne plnění v rozsahu okamžitého nezbytného lékařského zákroku nebo hospitalizace (popř. zajistí repatriaci), do celkové maximální výše 100 000 Kč.
3 Jednotlivé sublimity v rámci pojištění léčebných výloh:
Článek 4 Výluky z pojištění
1 Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPP-CR pojišťovna nadále neposkytne pojistné plnění v těchto případech:
a pokud pojištěný utrpěl úraz v souvislosti s cíleným provozováním jakéhokoliv dru- hu sportu jako účastník organizovaných soutěží včetně tréninku nebo jako pro- fesionální sportovní činnost jakéhokoliv druhu nebo provozoval-li jakýkoliv druh rizikové nebo extrémní činnosti, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak;
26 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
b jde-li o jakékoliv komplikace rizikového těhotenství nebo jakékoliv komplikace po 26. týdnu těhotenství, anebo interrupci, porod;
c pokud léčebná péče souvisí s ošetřením chronického onemocnění nebo je-li po- kračováním léčby onemocnění nebo úrazu, které vzniklo/ke kterému došlo před počátkem pojištění. Chronickým onemocněním se rozumí takové onemocnění, které existovalo ke dni počátku pojištění a nebo vzniklo či pokračovalo mezi vý- jezdy a kvůli kterému během 12 měsíců před počátkem pojištění byl pojištěný hospitalizován nebo došlo ke změně původního zdravotního stavu nebo ke změ- ně způsobu léčení:
c.a dojde-li však k akutnímu zhoršení chronického onemocnění, které ohrožuje život, pojišťovna poskytne plnění za okamžitý nezbytný lékařský zákrok nebo za hospitalizaci, případně repatriaci v rozsahu a za podmínek uvedených v těchto pojistných podmínkách;
c.b pojišťovna hradí nezbytnou lékařskou péči při akutním zhoršení stabilizova- ného chronického onemocnění. Stabilizovaným chronickým onemocněním se rozumí takové onemocnění, které sice existovalo ke dni počátku po- jištění, avšak během 12 měsíců před sjednáním pojištění nebyl pojištěný hospitalizován, nebyl akutně ošetřen pro zhoršení chronického onemoc- nění nebo pro vznik komplikací této nemoci. Za stabilizované chronické onemocnění lze považovat onemocnění, kdy nedošlo ke změně původní- ho zdravotního stavu, ke změně způsobu léčení, pojištěný nebyl pro toto onemocnění v pracovní neschopnosti, nebyl objednán na další vyšetření (mimo vyšetření kontrolní nebo preventivní) a nečeká na výsledky vyšetření již provedených a jeho stav nenasvědčoval tomu, že by v průběhu cesty bylo nutné vyhledat lékaře;
d je-li cesta konána za účelem léčení nebo pokračování započatého léčení, nebo pokud je cesta konána přes nesouhlas nebo nedoporučení lékaře nebo je-li klient v době cesty v pracovní neschopnosti;
e jde-li o provedení úkonů mimo zdravotnické zařízení (nemocnici), které neprovádí oprávněný zdravotnický personál nebo léčení, které není vědecky nebo lékařsky uznávané, nebo jde-li o léčení samotným pojištěným nebo členem jeho rodiny;
f jde-li o rehabilitace, fyzikální léčbu, lázeňskou léčbu, o chiropraktické výkony, po- diatrické ošetření, výcvikovou terapii nebo nácvik soběstačnosti, homeopatickou léčbu, podpůrnou léčbu;
g jde-li o preventivní prohlídky, kontrolní a lékařské vyšetření a ošetření nesouvisející s náhlým onemocněním nebo úrazem;
h jde-li o náklady za nákup a zhotovení zdravotních pomůcek, zejména protéz (or- topedické, zubní), brýlí, kontaktních čoček nebo naslouchacích přístrojů a ortéz. Výjimkou jsou ortézy v základním a jednoduchém provedení a jednoduché opra- vy zubních protéz, pojistné plnění je poskytnuto na základě posouzení lékaře pojišťovny do limitu stanoveného v článku 3, bodu 1 tohoto oddílu;
i jde-li o náklady vzniklé v důsledku poškození zdravotních pomůcek;
j nebyla-li pojišťovně (asistenční službě) bezprostředně po přijetí do nemocnice nahlášena hospitalizace, s výjimkou případů, kdy tato povinnost nemohla být splněna z objektivních příčin;
k pokud pojištěný odmítl přeložení, o kterém rozhodl lékař pojišťovny (asistenční služby) a které schválil ošetřující lékař v místě, kde je pojištěný právě léčen, do ji- ného zdravotnického zařízení v zahraničí nebo převoz ze zahraničí do místa trva- lého bydliště v České republice a tento postup je z lékařského hlediska přijatelný;
l nebylo-li léčení z lékařského hlediska nezbytně nutné nebo léčení takových ne- mocí a zdravotních stavů, kdy je zdravotní péče vhodná, účelná a potřebná, ale je odkladná a lze ji poskytnout až po návratu ze zahraničí;
m jde-li o orgánové transplantace, léčení hemofilie, inzulinoterapie mimo poskyt- nutí první pomoci, chronické hemodialýzy a podávání léků, které bylo zahájeno v České republice;
n jestliže náklady vznikly po ukončení předem zajištěné přepravy pojištěného do České republiky;
o v případě úmyslného vystavení se nebezpečí, poškození se na zdraví, sebevraž- dy, pokusu o sebevraždu nebo nedodržení pokynů lékaře, a to bez ohledu na du- ševní stav pojištěného;
p jestliže pojistná událost vznikla v důsledku porušení ustanovení platných právních předpisů nebo nařízení v navštívené zemi, např. řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění, provozování jakékoliv činnosti v zakázané nebo nedoporu- čené oblasti, výkon práce bez řádného oprávnění či povolení nebo při nedodržení ochranných opatření, která jsou k provozování dané činnosti obvykle nutná apod.;
q jde-li o pojistné události vzniklé v souvislosti s užíváním nebo pod vlivem alkoho- lu, narkotik a jiných omamných látek nebo zneužitím léků, případně v souvislosti s abstinenčními příznaky těchto látek anebo psychické onemocnění či psychické poruchy pojištěného;
r jde-li o náklady spojené s endodontickým ošetřením.
2 Pojišťovna není povinna poskytnout pojistné plnění, nezbaví-li pojištěný ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojišťovně a pojišťovna nemůže z toho důvodu ukončit šetření
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 27
nutné ke zjištění rozsahu její povinnosti plnit nebo odvolá-li pojištěný souhlas se zproštěním povinnosti mlčenlivosti ošetřujícího lékaře vůči pojišťovně, nebo pokud pojištěný znemožní pojišťovně navázat kontakt mezi ošetřujícím lékařem a lékařem pojišťovny.
3 Z pojištění nevzniká právo na plnění za nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý vý- dělek, ušlý zisk) a za vedlejší výlohy (např. expresní příplatky jakéhokoliv druhu, pře- knihování letenky bez schválení pojišťovny, telefonní hovory, internetová připojení, poštovní služby apod.).
Článek 5 Plnění pojišťovny
1 Není-li ujednáno jinak, úhradu nezbytných nákladů na ošetření zajistí jménem pojiš- těného přímo pojišťovna prostřednictvím asistenční služby.
2 V případě, že v rámci jedné pojistné smlouvy je více pojištěných, limit pojistného plnění se vztahuje na každého pojištěného.
3 Limit pojistného plnění se vztahuje na jednu pojistnou událost a počet pojistných událostí v rámci jedné cesty do zahraničí není omezen.
4 V případě, kdy na pojištěném byla požadována úhrada v hotovosti, rozhodne o pl- nění pojišťovna na základě následujících dokladů:
a řádně vyplněného formuláře pojišťovny „Oznámení pojistné události z pojištění léčebných výloh“;
b originálů účtů či faktur za lékařské ošetření, léky nebo za dopravu – byl-li předlo- žen originál jinému subjektu k úhradě, postačí druhopis účtu, pokud na něm jiný subjekt zaznamenal své platby;
c lékařské zprávy o diagnóze, provedených výkonech a o předepsaných lécích;
d policejního protokolu v případě zranění při dopravní nehodě nebo v případě udá- losti vyšetřované policií;
e další podklady, které si pojišťovna k posouzení nároku vyžádá.
5 Pokud má být pojistné plnění poskytnuto v měně platné na území České republiky, převádí se částka nákladů uvedená v zahraniční měně na tuzemskou měnu pomocí kurzu platného kurzovního lístku, který vydala Česká národní banka v den, ve kte- rém byl vystaven účet nebo faktura za poskytnuté služby.
6 Je-li sjednána v pojistné smlouvě spoluúčast, odečítá ji pojišťovna z plnění při každé pojistné události.
7 Veškeré poplatky spojené se zasíláním plnění pojištěnému do zahraničí se odečítají od pojistného plnění.
Článek 6 Povinnosti pojištěného
Vedle povinností uvedených v článku 11 VPP-CR je pojištěný povinen:
1 Před cestou do exotických zemí podstoupit povinná očkování.
2 Vždy při úrazu nebo náhlém onemocnění:
a bez zbytečného odkladu kontaktovat asistenční službu pojišťovny, buď osobně (pokud to jeho zdravotní stav dovoluje) nebo prostřednictvím ošetřujícího lékaře nebo spolucestujícího, je-li to objektivně možné, a řídit se jejími pokyny;
b vyhledat bez zbytečného odkladu lékařské ošetření, není-li možné postupovat podle písm. a tohoto bodu.
3 Na požádání pojišťovny zbavit svého ošetřujícího lékaře mlčenlivosti a umožnit lékaři pojišťovny získání výpisu ze zdravotní dokumentace a podrobit se vyšetření pověře- ným lékařem pojišťovny.
4 Přepravu uvedenou v článku 2, bodu 1, písm. f až i kromě písm. f.a a f.c tohoto oddílu předem odsouhlasit s asistenční službou pojišťovny a postupovat podle jejích pokynů.
Článek 7 Výkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
Náhlým (akutním) onemocněním náhlá porucha zdraví pojištěného, která vznikla nebo ke které došlo během trvání pojištění, která svým charakterem přímo ohrožuje život nebo zdraví pojištěného nezávisle na jeho vůli a vyžaduje nutné a neodkladné léčení. Náhlým onemocněním není porucha zdraví, kdy léčení bylo zahájeno již před počátkem pojištění. Náhlým onemocněním není porucha zdraví, která se projevila již před počát- kem pojištění, i když nebyla lékařsky vyšetřena nebo léčena. Náhlým onemocněním není těhotenství.
Nemocnicí zdravotnické zařízení, které má oprávnění provozovat lékařskou praxi a po- skytuje ambulantní a lůžkovou základní, případně specializovanou diagnostickou a lé- čebnou péči.
Nezbytnými a účelně vynaloženými náklady na ošetření náklady nutné pro nezbyt- nou léčbu a ošetření úrazu nebo náhlého onemocnění, které provedl lékař, včetně dia- gnostických postupů, které s nimi bezprostředně souvisejí a jsou lékařem předepsané a jsou obvyklé, odpovídající a přiměřené, dále náklady na stravu při hospitalizaci, nezbyt- né léky a náklady na nezbytnou přepravu nebo převoz.
Nutným a neodkladným léčením léčení akutních (náhlých) stavů, kdy je nutné ihned nebo ve velmi krátké době poskytnout zdravotní péči, neboť prodlením by mohlo dojít k vážnému poškození zdraví nebo ohrožení života či ke smrti.
28 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
Pojistnou událostí je nahodilá událost krytá pojištením blíže označená v pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě.
Škodnou událostí událost, ze které vznikla škoda či újma a která by mohla být důvo- dem vzniku práva na pojistné plnění.
Úrazem neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt.
ODDÍL B ASISTENČNÍ SLUŽBA
Pojištění asistenční služby se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Asistenční služba
1 Asistenční služba pojišťovny poskytuje pomoc pojištěným v zahraničí při událostech nastalých pro všechna pojištění sjednaná v pojistné smlouvě.
2 Pomocí asistenční služby při událostech z pojištění léčebných výloh se rozumí:
a asistence při ambulantním ošetření;
b asistence při hospitalizaci;
c zajištění repatriace pojištěného;
d zajištění repatriace tělesných pozůstatků pojištěného.
3 Asistenční služba zajistí předání platebních záruk poskytovateli služeb nebo prove- de platbu přímo, je-li pojistná událost řádně a včas oznámena a pojistné plnění je oprávněné v souladu s VPP-CR a DPP-CR.
4 Limity a sublimity pojistného plnění za jednotlivé úkony asistenční služby jsou uve- deny v oddílu A, článku 3 těchto DPP-CR.
Článek 2 Opatrovník při hospitalizaci pojištěného
1 Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojišťovna v případě hospitalizace pojiš- těného uhradí přiměřené náklady na přepravu do výše limitu a sublimitu uvedeného v oddílu A, článku 3 těchto DPP-CR:
a doprovázejícímu opatrovníkovi, kterým se pro účely tohoto pojištění rozumí oso- ba, která zůstane na místě s hospitalizovaným pojištěným, aby o něj pečovala při dopravě zpět do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného;
b přivolanému opatrovníkovi, kterým se pro účely tohoto pojištění rozumí osoba, která bude pečovat o pojištěného během dopravy zpět do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného, nebo bude pečovat o dítě mladší 18 let, které zůstalo po hospitalizaci rodičů nebo jiné dospělé osoby, se kterou cestuje, bez dozoru;
c rodinnému příslušníkovi (podle volby pojištěného), kterým se pro účely tohoto pojištění rozumí osoba, která navštíví pojištěného, pokud pojištěný zůstává hos- pitalizován déle než 5 dní a zdravotní stav pojištěného neumožňuje přepravu do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného.
2 Pokud prodloužením pobytu doprovázejícího opatrovníka v zahraničí dojde k pře- kročení pojistné doby pojištění sjednaného u Generali České pojišťovny, je doprová- zející opatrovník po dobu následujících 3 dnů pojištěn pojištěním léčebných výloh.
3 Přiměřenými náklady na přepravu se rozumí náklady na ubytování a stravování v trvání nejvýše po dobu hospitalizace pojištěného a náklady na pořízení letenky ekonomickou třídou, železniční a autobusové jízdenky druhou třídou, popř. náklady na pohonné hmoty pro osobní automobil. Rozhodnutí o úhradě přiměřených nákla- dů na přepravu náleží pojišťovně, popř. asistenční službě, s přihlédnutím ke všem okolnostem situace, zejména zdravotnímu stavu pojištěného.
Článek 3 Další služby
1 Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojišťovna:
a uhradí pojištěnému přiměřené náklady na přepravu z místa pobytu v zahraničí do místa nejbližšího zastupitelského úřadu a zpět v případě, že došlo ke ztrátě nebo zničení cestovních dokladů při pojistné události z pojištění;
b v souvislosti s pojistnou událostí z pojištění zprostředkuje finanční pomoc pojiš- těnému za podmínky složení protihodnoty v Kč v České republice u asistenční služby pojišťovny;
c uhradí mimořádné náklady na přepravu v ekonomické třídě do místa, kde bude možné pokračovat v cestě podle původního plánu v případě, že pojištěný zmeš- kal odjezd veřejného dopravního prostředku, kterým měl překročit hranice České republiky při odjezdu z České republiky pro:
c.a dopravní nehodu motorového vozidla nebo vlaku, kterým cestoval na místo určené k odjezdu;
c.b zrušení nebo zkrácení linek veřejné dopravy pro předem neohlášenou stávku;
c.c živelní událost;
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 29
d uhradí přiměřené náklady na občerstvení, případně další nezbytné náklady spo- jené s vynuceným pobytem pojištěného, při zpoždění odjezdu veřejného doprav- ního prostředku, kterým pojištěný překročí hranici České republiky při odjezdu z České republiky do zahraničí, o více než 6 hodin;
e poskytne pojištěnému částku za zdržení při únosu letadla, jímž cestoval během zahraniční cesty.
2 Náklady uvedené v bodu 1, písm. c až e tohoto článku uhradí pojišťovna za pod- mínky předložení písemného potvrzení dopravce o zmeškání odjezdu, policejního protokolu o dopravní nehodě, písemného potvrzení veřejného dopravce o důvodu a délce zrušení nebo zkrácení příslušných linek veřejné dopravy, úředního potvrzení o živelní události, nevyužité jízdenky a cestovní doklady na náhradní dopravní pro- středek nebo potvrzení dopravce o únosu letadla a délce zadržení.
Článek 4 Povinnosti pojištěného
Pojištěný je povinen poskytnutí asistenčních služeb uvedených v článku 2 a v článku 3, bodu 1, písm. a až d tohoto oddílu předem odsouhlasit s asistenční službou pojišťovny a postupovat podle jejích pokynů.
Článek 5 Odmítnutí plnění
Pokud pojištěný, případně oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojišťovny anebo se neřídí jejími pokyny v případech, kdy mu to tyto pojistné podmínky a pojistná smlouva ukládají jako povinnost, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění, případ- ně ukončit asistenci.
ODDÍL C ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ
Úrazové pojištění se sjednává jako pojištění obnosové.
Oceňovacími tabulkami se rozumí tabulky pro hodnocení tělesných poškození v úrazo- vém pojištění, podle nichž pojišťovna určuje výši pojistného plnění v úrazovém pojištění. Obsahuje-li cestovní pojištění úrazové připojištění za smrt následkem úrazu, nelze uza- vřít pojistnou smlouvu ve prospěch obmyšleného.
Souhlas pojištěného lze udělit až do vzniku pojistné události.
V případě pojistné události spočívající ve smrti pojištěného v důsledku úrazu, nabývají právo na plnění osoby určené § 2831 zákoníku.
Článek 1 Pojistná událost
1 Pojištění se vztahuje na události, které nastanou za trvání pojištění během cesty a pobytu. Pokud nebylo dohodnuto v pojistné smlouvě jinak, vztahuje se pojištění na úrazy pojištěného, ke kterým dojde při jakékoliv činnosti s výjimkou činností uve- dených v článku 4 tohoto oddílu.
2 Pojistnou událostí v úrazovém pojištění je úraz pojištěného.
Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Pro účely úrazového po- jištění se poškozením zdraví rozumí tělesné poškození, které je uvedeno v oceňo- vacích tabulkách pojišťovny.
3 Pojišťovna plní i za poškození zdraví, které byly pojištěnému způsobeny:
a nemocí vzniklou výlučně následkem úrazu;
b zhoršením následků úrazu nemocí, jíž pojištěný trpěl před úrazem;
c místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků do otevřené rány způso- bené úrazem a nákazou tetanem při úrazu;
d diagnostickými, léčebnými a preventivními zákroky provedenými za účelem léče- ní následků úrazu.
Článek 2 Rozsah pojištění
1 Pojišťovna poskytuje z úrazového pojištění pojistné plnění:
– za dobu nezbytného léčení úrazu;
– za trvalé následky úrazu;
– za smrt následkem úrazu.
2 Pro to, zda se pojištění vztahuje na všechny uvedené druhy pojistných plnění, nebo jen na některé z nich, je rozhodující obsah pojistné smlouvy.
Článek 3 Hranice pojistného plnění
Pojišťovna má právo stanovit pro jednotlivé sazby úrazového pojištění a druhy pojistných plnění maximální a minimální pojistné částky, na které lze pojištění sjednat.
30 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
Článek 4 Výluky z pojištění
1 Pojistnou událostí není:
a odchlípení (amoce) sítnice; vznik a zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a pů- vodu, aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků, zánětů synoviální blány kloubu (synovitid); zánětlivé, popř. ponámahové postižení svalových úponů (epikondylitid) např. tenisový loket; výhřez meziobratlové plo- ténky a s ním související obtíže, včetně bolestí majících původ v degenerativních změnách páteře (vertebrogenních algických syndromů); psychické újmy. Výluky platí taktéž v případech, kdy tyto obtíže byly vyvolány úrazem;
b infekční nemoc, i když byla přenesena zraněním, a nemoc z povolání;
c následek diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly prove- deny za účelem léčení následků úrazu;
d dojde-li v důsledku úrazu ke zhoršení nebo projevení se nemoci, včetně zhoršení či projevení se obtíží majících původ v degenerativních změnách;
e sebevražda, pokus o ni a ani úmyslné sebepoškození.
2 Pojišťovna neplní z událostí, k nimž dojde:
a v souvislosti s řízením motorového vozidla při automobilových nebo motocyklo- vých soutěžích a při přípravě na ně, a to ani v případech, kdy se pojištěný zúčast- ní těchto soutěží nebo přípravy na ně jako spolujezdec, pokud není ve smlouvě uvedeno jinak;
b vykonává-li pojištěný funkci pilota nebo jiného člena posádky letadla s výjimkou toho, vykonává-li tuto činnost jako své povolání na palubě dopravního letadla le- tecké společnosti přepravujícího osoby nebo náklad; při létání s bezmotorovými letadly, větroni s pomocným motorem a ultralehkými letadly, při závěsném létá- ní, paraglidingu a létání v balonech, při seskocích a letech s padákem z letadel i z výšin;
c při výkonu horolezeckého sportu, při lovu spojeném s jízdou na koni, potápění do hloubky nad 30 metrů a při provozování extrémních, tzv. adrenalinových spor- tů, jako je např. canyoning, sky-surfing, sky-bungee, bungee-jumping, sharkdi- ving, mega-diving, rocket-bungee, heli-skiing (biking), black-water-rafting apod., není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak;
d v důsledku nebo v souvislosti s řízením motorového vozidla, pro něž pojištěný neměl v době pojistné události řidičské oprávnění.
3 Dojde-li ke smrti pojištěného do 3 let jeho věku.
Článek 5 Plnění pojišťovny
1 Z pojištění pojišťovna poskytne jednorázové plnění splatné v České republice a v české měně.
2 Pojišťovna nenese náklady spojené s cestou pojištěného do zahraničí či ze zahrani- čí z důvodu zjištění rozsahu povinnosti pojišťovny plnit.
3 Pojišťovna nenese náklady na cestu ze zahraničí či do zahraničí vzniklé v souvislosti s úrazem pojištěného.
Článek 6 Určení výše plnění
1 Výši plnění za dobu nezbytného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem a za trvalé následky úrazu určuje pojišťovna podle zásad uvedených dále v článku 7, 8 a 9 tohoto oddílu, přepočtové tabulky a tabulek pro hodnocení tělesných po- škození v úrazovém pojištění (dále jen „oceňovací tabulky“).
2 Výši plnění určuje pojišťovna podle oceňovacích tabulek platných k datu uzavření pojistné smlouvy.
3 Výši plnění za smrt následkem úrazu určuje pojišťovna podle zásad uvedených v článku 9 tohoto oddílu a podle sjednané pojistné částky.
Článek 7 Plnění za dobu nezbytného léčení úrazu
A. Plnění za dobu nezbytného léčení v %
1 Dojde-li k úrazu pojištěného a doba, které je podle poznatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného poškození způsobeného úrazem (dále jen „prů- měrná doba nezbytného léčení“), je delší než čtyři týdny, vyplatí pojišťovna z po- jistné částky tolik procent, kolika procentům podle oceňovací tabulky A odpovídá plnění za průměrnou dobu nezbytného léčení tohoto tělesného poškození.
2 V případech uvedených v odstavci 3 tohoto článku plní pojišťovna podle počtu dní doby nezbytného léčení, která je přiměřená povaze a rozsahu tělesného poškození (dále jen „přiměřená doba nezbytného léčení“). Plnění za přiměřenou dobu nezbyt- ného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem určí pojišťovna ve výši tolika procent z pojistné částky, kolika procentům odpovídá přiměřená doba nezbytného léčení podle přepočtové tabulky.
3 Podle přiměřené doby nezbytného léčení pojišťovna plní tehdy, jestliže tato doba přesáhne dobu nezbytného léčení vlastního tělesného poškození způsobeného úrazem, a to:
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 31
a v případě uvedeném v článku 1, bodu 3, písm. a, b, d tohoto oddílu o více než čtyři týdny;
b pro celkový zdravotní stav pojištěného, který nemá povahu nemoci, o více než čtyři týdny.
4 Stanoví-li oceňovací tabulka A procentní rozpětí, určí pojišťovna výši plnění po- dle přepočtové tabulky tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo pojistné plnění povaze a rozsahu tělesného poškození, které bylo pojištěnému úrazem způsobeno.
5 Do doby nezbytného léčení úrazu se nezapočítává doba, ve které se pojištěný podroboval občasným zdravotním kontrolám, nebo rehabilitace, která byla zamě- řena na zmírnění bolesti bez následné úpravy zdravotního stavu.
6 Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik tělesných poškození, plní pojišťovna jen za dobu nezbytného léčení toho poškození, které je hodnoceno nej- vyšším procentem.
7 Pojišťovna plní za průměrnou dobu nezbytného léčení úrazu, popřípadě za přimě- řenou dobu nezbytného léčení, nejvýše za dobu jednoho roku.
8 Za dobu nezbytného léčení nevzniká právo na plnění, zemře-li pojištěný do jednoho měsíce od úrazu.
9 Právo na plnění za dobu nezbytného léčení úrazu stanovenou v procentech má pojištěný.
B. Plnění za dobu nezbytného léčení ve dnech
1 Dojde-li k úrazu pojištěného a doba, která je podle poznatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného poškození způsobeného úrazem, je delší než čtyři týdny, vyplatí pojišťovna denní plnění za každý den doby nezbytného léčení, a to do maximálního rozsahu počtu dní, který odpovídá příslušnému tělesnému poškození, stanovenému v části pro denní plnění oceňovací tabulkou A.
2 Denní plnění vyplatí pojišťovna načítaně v závislosti na délce doby nezbytného léče- ní tělesného poškození způsobeného úrazem násobené příslušným přepočtovým koeficientem takto:
Délka nezbytného léčení Přepočtový
koeficient
Od 1. dne do 28. dne (včetně) 0,5
Od 29. dne do 120. dne (včetně) 1
Od 121. dne do 240. dne (včetně) 1,5
Od 241. dne do 365. dne (včetně) 2
3 V případech uvedených v bodě 2 tohoto ujednání plní pojišťovna podle počtu dní doby nezbytného léčení, která je přiměřená povaze a rozsahu tělesného poškození (dále jen „přiměřená doba nezbytného léčení“). Plnění za přiměřenou dobu nezbyt- ného léčení tělesného poškození způsobeného úrazem určí pojišťovna ve výši po- čtu dní, kolika dnům odpovídá přiměřená doba nezbytného léčení.
4 V případech prodloužení doby nezbytného léčení v důsledku újem na zdraví uve- dených v článku 1, bodu 3, písm. a, b, d tohoto oddílu nebo pro celkový zdra- votní stav pojištěného, který nemá povahu nemoci, plní pojišťovna i za dny doby nezbytného léčení, o které přiměřená doba nezbytného léčení nepřesáhne 20 % maximálního počtu dní stanoveného pro jednotlivá tělesná poškození v části pro denní plnění oceňovací tabulky A.
5 Pojišťovna není povinna poskytnout denní plnění za dny přiměřené doby nezbytné- ho léčení úrazu, o které tato doba nezbytného léčení vlastního tělesného poškození způsobeného úrazem přesáhne maximální počet dní stanovený pro jednotlivá těles- ná poškození v části pro denní plnění oceňovací tabulky A.
6 Do doby nezbytného léčení úrazu se nezapočítává doba, ve které se pojištěný podroboval občasným zdravotním kontrolám, nebo rehabilitace, která byla zaměře- na na zmírnění bolesti bez následné úpravy zdravotního stavu.
7 Bylo-li pojištěnému způsobeno jediným úrazem několik tělesných poškození, plní pojišťovna denní plnění jen za dobu nezbytného léčení toho poškození, které je hodnoceno nejvyšším počtem dní v oceňovací tabulce A.
8 Pojišťovna poskytuje denní plnění za dobu nezbytného léčení nejvýše za dobu jed- noho roku.
9 Za dobu nezbytného léčení nevzniká právo na plnění, zemře-li pojištěný do jednoho měsíce od úrazu.
10 Právo na plnění za dobu nezbytného léčení ve dnech má pojištěný.
Článek 8 Plnění za trvalé následky úrazu
1 Zanechá-li úraz pojištěnému trvalé následky, vyplatí pojišťovna z pojistné částky tolik procent, kolika procentům odpovídá pro jednotlivá tělesná poškození podle oceňovací tabulky B rozsah trvalých následků po jejich ustálení, a v případě, že se neustálily do tří let ode dne úrazu, kolika procentům odpovídá jejich stav ke konci této lhůty. Stanoví-li tabulka B procentní rozpětí, určí pojišťovna výši pojistného pl- nění tak, aby v rámci daného rozpětí odpovídalo pojistné plnění povaze a rozsahu tělesného poškození způsobeného úrazem.
32 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
2
Nemůže-li pojišťovna plnit podle předchozího odstavce proto, že trvalé následky úrazu nejsou po uplynutí šesti měsíců ode dne úrazu ještě ustáleny, avšak je již známo, jaký bude jejich minimální rozsah, poskytne pojištěnému na jeho požádání přiměřenou zálohu.
3
Týkají-li se trvalé následky úrazu části těla nebo orgánu, které byly poškozeny již před úrazem, sníží pojišťovna pojistné plnění za trvalé následky o tolik procent, kolika procentům odpovídalo předcházející poškození, určené též podle oceňovací tabulky B.
4
5
6
Způsobil-li jediný úraz pojištěnému několik trvalých následků, hodnotí pojišťovna cel- kové trvalé následky součtem procent pro jednotlivé následky, nejvýše však 100 %. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož údu, orgánu nebo jejich částí, hodnotí je pojišťovna jako celek, a to nejvýše procentem, stanove- ným v oceňovací tabulce B pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného údu, orgánu nebo jejich částí.
Jestliže před výplatou plnění za trvalé následky úrazu pojištěný zemře, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojišťovna jeho dědicům částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti, nejvýše však částku odpovídající pojistné částce dohodnuté pro případ smrti následkem úrazu.
7
Právo na plnění za trvalé následky úrazu má pojištěný.
Článek 9 Plnění za smrt následkem úrazu
1
Byla-li úrazem způsobena pojištěnému smrt, která nastala nejpozději do jednoho roku ode dne úrazu, vyplatí pojišťovna pojistnou částku pro případ smrti následkem úrazu.
2 Právo na plnění mají osoby určené podle § 2831 zákoníku.
příslušné položky, u denního plnění nejvýše do maximálního počtu dní uvedeného u příslušné položky, a pojistné plnění za trvalé následky adekvátně snížit.
2 V případě pochybností je povinností pojištěného prokázat, že k úrazu došlo.
3 V případě, že pojištěný požaduje kontrolní vyšetření, je povinen nést náklady tohoto vyšetření. Pokud na základě kontrolního vyšetření pojišťovny poskytne další plnění, náklady na kontrolní vyšetření pojištěnému uhradí.
4 Při hodnocení trvalých následků je pojištěný povinen prokázat se občanským prů- kazem či jiným platným identifikačním dokladem.
5 Pojištěný nebo oprávněná osoba je povinen při likvidaci pojistné události předložit doklady vyžádané pojišťovnou v českém jazyce.
Článek 11 Oprávnění pojišťovny
1 Pojišťovna je oprávněna požadovat údaje o zdravotním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěného, jsou-li pro to důvody související se stanovením výše pojistného rizika, výše pojistného a šetřením pojistné události, pokud k tomu byl pojišťovně dán souhlas pojištěného. Zjišťování zdravotního stavu nebo příčiny smrti se provádí na základě zpráv a zdravotnické dokumentace, vyžádaných po- jišťovnou pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujících lékařů, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravotnickým zařízením.
2 Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravotního stavu dávají pojiště- ný a pojistník podpisem nebo uzavřením pojistné smlouvy. Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním zdravotního stavu osoby, která není způsobilá k právním úko- nům, dává její zákonný zástupce nebo opatrovník podpisem pojistné smlouvy.
3 Skutečnosti, o kterých se pojišťovna při zjišťování zdravotního stavu dozví, smí po- užít pouze pro svoji potřebu.
3 Zemře-li však pojištěný na následky úrazu a pojišťovna již plnila za trvalé následky tohoto úrazu, vyplatí jen případný rozdíl mezi pojistnou částkou pro případ smrti následkem úrazu a částkou již vyplacenou.
Článek 10 Povinnosti pojištěného, oprávněné osoby
1
Povinností pojištěného je bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékařské ošet- ření, léčit se podle pokynů lékaře a vyžaduje-li to pojišťovna, dát se na jeho náklady vyšetřit lékařem, kterého pojišťovna určí. V případě pozdního ošetření, které mělo vliv na délku léčení a rozsah trvalých následků, má pojišťovna právo poskytnout pojistné plnění pouze za prokázanou dobu léčení dle pevně stanoveného procenta
ODDÍL D POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI OBČANA
Pojištění odpovědnosti občana se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1 Pojistnou událostí je vznik povinnosti pojištěného nahradit vzniklou škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení vzniklou v souvislosti s cestou nebo pobytem,
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 33
ke které došlo na území vymezeném v pojistné smlouvě v pojistné době a se kterou je spojena povinnost pojišťovny poskytnout pojistné plnění.
2 Pokud o náhradě této škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení rozhoduje příslušný orgán, platí, že pojišťovna poskytne pojistné plnění nejdříve dne, kdy roz- hodnutí tohoto orgánu nabylo právní moci. Pojišťovna v takovém případě poskytne pojistné plnění v rozsahu ujednaném ke dni, kdy škodná událost nastala.
Článek 2 Rozsah pojištění
1 Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené povinnosti pojiště- ného nahradit:
a újmu vzniklou jiné osobě při ublížení na zdraví nebo usmrcení;
b škodu vzniklou jiné osobě poškozením nebo zničením hmotné věci, kterou má tato osoba ve vlastnictví, v užívání nebo ji má oprávněně u sebe z jakéhokoliv jiného právního titulu;
c škodu finanční.
2 Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je, že k ublížení na zdraví nebo usmrcení, poškození nebo zničení hmotné věci či finanční škodě došlo v pojistné době, v souvislosti s právními vztahy, oprávněně prováděnou činností pojištěného nebo vlastností věci, uvedených v pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě, a na území vymezeném v pojistné smlouvě.
Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění v případě finanční škody dále je, že v době trvání pojištění došlo ke konání či opomenutí, které je příčinou vzniku škody. V pojistné smlouvě mohou být ujednány jiné předpoklady vzniku práva na pojistné plnění.
3 Došlo-li k ublížení na zdraví úrazem, pak za vznik úrazu se považuje okamžik, kdy došlo ke krátkodobému, náhlému a násilnému působení zevních sil nebo vlivů které způsobily poškození zdraví. Za vznik jiného ublížení na zdraví se považuje okamžik, který je jako vznik jiného poškození zdraví lékařsky doložen. Dojde- li k úmrtí jiné osoby následkem úrazu nebo jiného poškození zdraví, je pro vznik práva na pojistné plnění rozhodující okamžik, kdy došlo k úrazu nebo jinému poškození zdraví, v je- jichž důsledku úmrtí nastalo.
4 Pojištění se vztahuje na povinnost pojištěného nahradit škodu, popřípadě i jinou újmu při úrazu, jiném poškození zdraví nebo usmrcení, způsobenou při činnostech běžných v občanském životě, zejména:
a v rámci vedení domácnosti či vzniklou z provozu jejího zařízení;
b při rekreaci a zábavě;
c při rekreačních sportech nebo sportech provozovaných ze zdravotních důvodů, s výjimkou škod způsobených mezi účastníky kolektivních sportů;
d jako chodcem či cyklistou nebo při jízdě na koni;
e jako vlastníkem nebo opatrovatelem domácích a drobných hospodářských zví- řat běžně chovaných v domácnostech v České republice pro zálibu či potřebu rodiny;
f při činnostech pracovního charakteru, pokud jejich pojištění není vyloučeno po- jistnými podmínkami nebo v pojistné smlouvě;
g vlastníkem, provozovatelem nebo uživatelem nemotorového plavidla (včetně windsurfingu), které nepodléhá evidenci Státní plavební správy, a to i v případě, že škoda vznikla při účasti na závodech, sportovních podnicích a ukázkových akcích všeho druhu, jakož i na přípravě k nim.
Článek 3 Hranice pojistného plnění, limity plnění
1 Horní hranicí pojistného plnění je limit pojistného plnění. Limit pojistného plnění se ujednává v pojistné smlouvě.
2 Celkové pojistné plnění z jedné škodné události nepřesáhne limit pojistného plnění stanovený v pojistné smlouvě. To platí i pro součet všech pojistných plnění z více časově spolu souvisejících událostí, které vyplývají přímo nebo nepřímo ze stejného zdroje, příčiny, události, okolnosti, závady či jiného nebezpečí (dále jen „sériová škodná událost“). Pro vznik sériové škodné události je rozhodný vznik první škodné události v sérii.
3 V rámci limitu plnění mohou být v pojistné smlouvě stanoveny sublimity pojistného plnění pro sjednaná pojistná nebezpečí. Plnění z jedné škodné události, které je poskytováno z důvodu pojistného nebezpečí omezeného sublimitem, nepřesáhne tento stanovený sublimit. To platí i pro plnění ze sériové škodné události.
4 Celkové pojistné plnění pojišťovny ze škodných událostí nastalých v období dva- nácti po sobě jdoucích měsíců od vzniku pojištění nebo jeho výročního dne anebo v době určité, na kterou bylo pojištění sjednáno, nepřesáhne dvojnásobek limitu, sublimitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě pro sjednaná pojistná nebezpečí.
Článek 4 Výluky z pojištění
1 Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPP-CR se pojištění dále nevztahuje na povinnost pojištěného nahradit škodu či újmu:
34 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
a převzatou nad rámec stanovený právními předpisy nebo převzatou ve smlouvě;
b způsobenou úmyslně nebo hrubou nedbalostí;
c způsobenou na věcech, které byly pojištěnému zapůjčeny, pronajaty nebo které z jiného důvodu užívá nebo má u sebe;
d způsobenou na věcech, které pojištěný dodal jinému, pokud ke škodě došlo proto, že dodané věci byly vadné, nebo na věcech, na kterých pojištěný prováděl objednanou, zadanou či jinak požadovanou činnost, pokud ke škodě došlo pro- to, že tato činnost byla vadně provedena;
e způsobenou na věcech, které pojištěný převzal za účelem zpracování, opravy, úpravy, prodeje, úschovy, uskladnění nebo poskytnutí odborné či jiné pomoci;
f způsobenou na věcech, které pojištěný přepravuje dopravním prostředkem pro- vozovaným ve vlastní režii;
g vzniklou poškozením nebo zničením záznamů na zvukových, obrazových a dato- vých nosičích
h na lukách, stromech, zahradních, polních i lesních kulturách, kterou způsobila zvířata při pastvě nebo volně žijící zvěř;
i způsobenou v souvislosti s výkonem podnikatelské nebo jiné výdělečné činnosti;
j způsobenou při plnění pracovních úkolů v pracovněprávních vztazích nebo v pří- mé souvislosti s ním, jakož i při plnění povinností člena družstva;
k způsobenou při výkonu práva myslivosti;
l způsobenou v důsledku aktivní závodní účasti na dostizích, závodech a sportov- ních podnicích všeho druhu, jakož i na přípravě k nim;
m způsobenou provozem vozidla, letadla nebo plavidla;
n v rozsahu, v jakém vzniklo právo na plnění z pojištění odpovědnosti při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání;
o vzniklou v souvislosti s činností, u které české právní předpisy ukládají povinnost sjednat pojištění odpovědnosti;
p způsobenou zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zvířat nebo rost- lin, přenosem viru HIV;
q způsobenou geneticky modifikovanými organizmy nebo toxickými plísněmi nebo která se projevuje genetickými změnami organizmu;
r na věci nebo finanční újmu vzniklou pozvolným odkapáváním nebo únikem olejů, nafty nebo jiných kapalin z nádob nebo nádrží anebo pozvolným působením teploty, plynů, par, vlhkosti, usazenin (popílek, kouř, rez, prach apod.), zářením všeho druhu, odpady všeho druhu, tvořením houby, sesedáním půdy, sesou- váním půdy, otřesy v důsledku demoličních prací, v důsledku záplavy stojatými nebo volně tekoucími vodami;
s vzniklou na životním prostředí nebo spočívající v ekologické újmě;
t způsobenou informací nebo radou;
u vyplývající z vlastnictví, držby, nájmu nebo správy nemovité věci;
v vyplývající z vlastnictví budovy, jiné stavby či díla ve stavbě nebo demolici;
w vyplývající z vlastnictví psa, používaného pro výkon práva myslivosti, i když škoda či jiná újma byla způsobena mimo výkon tohoto práva;
x způsobenou v domácnosti, kterou pojištěný navštívil během svého pobytu v cizi- ně (s výjimkou škod způsobených na zdraví);
y způsobenou nemotorovým plavidlem, pokud ke škodě či jiné újmě došlo mimo území České republiky;
z způsobenou provozem nemotorového plavidla, pokud škoda či jiná újma vznikla jím dopravovaným osobám na penězích, klenotech a jiných cennostech a na vě- xxxx umělecké, historické nebo sběratelské hodnoty, optických přístrojích a vý- robcích spotřební elektroniky;
a.a způsobenou nemotorovým plavidlem, pokud byla škoda způsobena na ji- ném plavidle;
a.b vyplývající z vlastnictví, držby nebo používání zbraně.
2 Z pojištění nevzniká právo na plnění:
a za pojištěnému uložené nebo proti němu uplatňované pokuty, penále či jiné plat- by, které mají represivní, exemplární nebo preventivní charakter;
b za jakékoliv platby, náhrady nebo náklady požadované v souvislosti s uplatněním práva na ochranu osobnosti člověka včetně všech jeho přirozených práv či jiné obdobné nemajetkové újmy;
c za platby náležející v rámci práv z vadného plnění nebo prodlení;
d v případě jakékoliv náhrady škody či újmy přisouzené soudem Spojených států amerických nebo Kanady.
3 Pojištění se dále nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu:
a kterou je pojištěný povinen nahradit svému manželu, registrovanému partnerovi, sourozenci, příbuzným v řadě přímé, osobám, které s ním žijí ve společné do- mácnosti, členům rodiny zúčastněným na provozu rodinného závodu, osobám, které vykonávají činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdružení, nebo jejich manželům, registrovaným partnerům, sourozencům či příbuzným v řadě přímé;
b vzniklou podnikatelskému subjektu, ve kterém má pojištěný, jeho manžel, regis- trovaný partner, sourozenec, příbuzný v řadě přímé nebo osoba, která žije s po- jištěným ve společné domácnosti, většinovou majetkovou účast nebo ve kterém má většinovou majetkovou účast člen rodiny zúčastněný na provozu rodinného
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 35
závodu či osoba, která vykonává činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdružení, nebo jejich manžel, registrovaný partner, sourozenec, pří- buzný v řadě přímé nebo osoba žijící s ním ve společné domácnosti;
c mezi pojištěnými osobami pojištěnými v rámci jedné pojistné smlouvy.
4 Je-li pojistnou smlouvou pojištěno některé pojistné nebezpečí uvedené v bodu 1 až 3 tohoto článku, platí i pro toto pojištění, že se nevztahuje na povinnost nahradit škodu či újmu způsobenou ostatními pojistnými nebezpečími vyloučenými v bo- dech 1 až 3 tohoto článku.
5 V pojistné smlouvě může být ujednáno, že pojištění se nevztahuje i na případy po- vinností nahradit škodu či újmu neuvedené v tomto článku.
Článek 5 Plnění pojišťovny
1 Pojistné plnění se stanoví jako náhrada škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení, ke které je pojištěný povinen podle obecně závazných právních předpisů. Pojistné plnění se poskytne v rozsahu dle právních předpisů upravujících povinnost nahradit škodu či újmu při ublížení na zdraví nebo usmrcení, a to za podmínek sta- novených těmito pojistnými podmínkami a pojistnou smlouvou.
2 Pojistné plnění poskytne pojišťovna v penězích do 15 dnů ode dne skončení šetření nutného ke zjištění rozsahu své povinnosti plnit. Měnový přepočet u náhrady škody, újmy nebo spoluúčasti se provádí kurzem devizového trhu vyhlašovaným Českou národní bankou platným ke dni splnění povinnosti nahradit škodu či újmu. Pokud pojišťovna navrhne, že poskytne naturální plnění (doplněním, opravou nebo výmě- nou věci), poskytne jej ve lhůtách dohodnutých s oprávněnou osobou.
3 Pojišťovna dále v rámci ujednaného limitu, sublimitu pojistného plnění nahradí ná- klady:
a které odpovídají nejvýše mimosmluvní odměně advokáta za obhajobu v příprav- ném řízení a v řízení před soudem prvního stupně v rámci trestního řízení, které je vedeno proti pojištěnému v souvislosti se škodnou událostí, pokud pojištěný splnil povinnosti mu uložené v oddíle D, článku 6, bodu 1, písm. j těchto DPP-
-CR; obdobné náklady před odvolacím soudem nahradí pojišťovna jen tehdy, jestliže se k jejich úhradě zavázala;
b řízení o náhradě škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení před přísluš- ným orgánem, pokud pojištěný splnil povinnosti uložené mu v oddíle D, článku 6, bodu 2 těchto DPP-CR, pokud je pojištěný povinen tyto náklady uhradit; nákla- dy právního zastoupení pojištěného uhradí však pojišťovna jen tehdy, pokud se k tomu písemně zavázala;
c které vynaložil poškozený v souvislosti s mimosoudním projednáváním práva na náhradu škody či újmy při ublížení na zdraví nebo usmrcení, pokud je pojiště- ný povinen je uhradit a pokud splnil povinnosti uložené mu v oddíle D článku 6, bodu 1, písm. f a článku 6 bodu 2 písm. b těchto DPP-CR.
4 Jestliže pojištěný nahradil poškozenému škodu či újmu sám, pojišťovna přezkoumá a zhodnotí všechny skutečnosti týkající se vzniku práva na plnění z pojištění, rozsa- hu a výše škody či újmy, jakoby k náhradě pojištěným nedošlo.
5 Má-li pojištěný vůči poškozenému nebo jiné osobě právo na vrácení vyplacené částky nebo snížení důchodu nebo jiného opakovaného plnění či na zastavení jeho výplaty, přechází toto právo na pojišťovnu, pokud za pojištěného tuto částku zapla- tila. Na pojišťovnu přechází též právo pojištěného na úhradu nákladů uvedených v bodu 3 tohoto článku, které pojištěnému byly přiznány proti odpůrci, pokud je pojišťovna za pojištěného zaplatila.
6 Pojištěný má rovněž právo, aby za něj pojišťovna zaplatila částku, kterou je pojiště- ný povinen uhradit:
a pojišťovně v případě přechodu práva poškozeného z důvodu pojišťovnou po- skytnutého pojistného plnění nebo vynaložených zachraňovacích nákladů;
b v důsledku vypořádání škůdců podle jejich účasti na způsobení vzniklé škody;
c v případě postihu, tj. uplatnění práva na úhradu toho, co plnil poškozenému ten, kdo byl povinen k náhradě škody způsobené pojištěným;
to vše za předpokladu, že z povinnosti pojištěného nahradit škodu či újmu, ke které se tyto částky vážou, by vzniklo právo na plnění ze sjednaného pojištění.
7 Pojišťovna má povinnost:
a po skončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinností plnit sdělit výsledky osobě, která uplatnila právo na pojistné plnění. Na žádost této osoby pojišťovna v písemné formě zdůvodní výši pojistného plnění, popřípadě důvod jeho odmítnutí;
b do 15 dnů ode dne skončení šetření poskytnout pojistné plnění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
c na žádost vrátit pojistníkovi, pojištěnému doklady, které pojišťovně zaslali nebo předložili.
Článek 6 Povinnosti pojistníka, pojištěného, oprávněné osoby
1 Vedle povinností uvedených v článku 11 VPP-CR je pojistník, pojištěný dále povi- nen:
36 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
a oznámit a doložit pojišťovně bez zbytečného odkladu veškeré změny, které bě- hem trvání pojištění nastanou ve skutečnostech, které uvedl při sjednání pojištění;
b umožnit pojišťovně provést kontrolu podkladů potřebných pro výpočet pojistného a umožnit prohlídky věcí, s nimiž pojištění souvisí, pokud si tuto prohlídku xxxxx- xxxxx vyžádá;
c dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti smě- řující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě nebo které na sebe vzal pojistnou smlouvou, ani nesmí trpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob (za třetí osoby se považují také všechny fyzické a právnické osoby pro pojištěného činné);
d neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí, o kterém se dozví a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události, nebo přijmout taková preventivní opatření, jaká je možno rozumně požadovat;
po škodné události
e pokud již škodná událost nastala, učinit nutná opatření ke zmírnění jejích násled- ků a podle možností si k tomu vyžádat pokyny pojišťovny a postupovat v souladu s nimi;
f bez zbytečného odkladu, nejdéle však do 30 dnů od okamžiku zjištění škodné události, oznámit pojišťovně, že škodná událost nastala;
g v případě žádosti pojišťovny zajistit na vlastní náklady překlad do českého jazyka dokladů nezbytných k šetření škodné události;
h bez zbytečného odkladu pojišťovně poskytnout pravdivá vysvětlení o příčinách a rozsahu škody či újmy, vyčíslit nároky na plnění, předložit doklady, které jsou potřebné ke zjištění okolností rozhodných pro posouzení nároku na plnění a jeho výše, předložit pojišťovně seznam všech poškozených, zničených, odcizených nebo ztracených věcí s uvedením roku pořízení a ceny, za kterou byla věc poří- zena, a umožnit pojišťovně pořídit si kopie těchto dokladů, a dále umožnit pojiš- ťovně provést šetření, kterých je k tomu třeba;
i zdržet se oprav poškozených věcí nebo odstraňování zbytků zničených věcí, dokud s tím pojišťovna neprojeví souhlas. Není-li souhlas pojišťovny nejdéle do 30 dnů od oznámení škodné události projeven, může zahájit opravy nebo odstraňování zbytků, avšak pro prokázání výše škody musí být pořízena a po- jišťovně předložena dokumentace (foto, video záznam, popis průběhu škody, soupis poškozených nebo zničených věcí apod.);
j sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislosti se škodnou událostí bylo zahájeno trestní nebo správní řízení proti pojištěnému, sdělit jméno a adresu svého obhájce a pojišťovnu informovat o průběhu a výsledcích tohoto řízení;
k zabezpečit vůči jinému práva, která přecházejí na pojišťovnu, zejména právo na náhradu škody či újmy, jakož i právo na postih a vypořádání;
l vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí podezření z trestného činu nebo poku- su o něj, učinit bez zbytečného odkladu oznámení policii;
m bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že se našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistnou událostí, a v případě, že již obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojišťovně plnění snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu této věci, pokud byla poškozena v době od pojistné události do doby, kdy byla nalezena, případně je povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené době byla věc zničena;
n nesmí bez souhlasu pojišťovny postoupit pohledávku na plnění z pojištění.
2 Dále v případě pojištění odpovědnosti pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba:
a má povinnost zdokumentovat způsobenou škodu bezprostředně po jejím vzniku, popř. zjištění, a to bez ohledu na skutečnost, zda bude vůči němu uplatněno právo na náhradu škody;
b má povinnost pojišťovně sdělit, že poškozený uplatnil proti pojištěnému (přímo nebo u příslušného orgánu) právo na náhradu škody či újmy, vyjádřit se k po- žadované náhradě a její výši, postupovat podle pokynů pojišťovny a na výzvu pověřit pojišťovnu, aby za něj škodnou událost projednala;
c nesmí v případě mimosoudního jednání o náhradě škody či újmy z pojistné udá- losti bez souhlasu pojišťovny uzavřít dohodu o narovnání nebo umožnit uznání nároku v jakékoliv formě;
d nesmí v řízení o náhradě škody či újmy ze škodné události bez souhlasu pojiš- ťovny uzavřít dohodu o narovnání, nesmí se zavázat k náhradě promlčené pohle- dávky nebo ji uhradit, nesmí uzavřít soudní smír ani zapříčinit vydání rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání; proti rozhodnutí příslušných orgánů, které se týkají náhrady škody či újmy, má povinnost se včas odvolat nebo podat odpor, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojišťovny;
e nesmí bez souhlasu pojišťovny svým jednáním vyvolat prodloužení nebo stavení promlčecí lhůty práva na náhradu škody či újmy.
3 Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu 1 nebo 2 tohoto článku nebo ujednané v pojistné smlouvě, má pojišťovna podle zá- važnosti tohoto porušení právo:
a pojistné plnění přiměřeně snížit;
b na náhradu až do výše již poskytnutého pojistného plnění proti osobě, která povinnost porušila. Společně a nerozdílně s ní je k náhradě povinen pojistník, neprokáže-li, že nemohl jednání této osoby ovlivnit.
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 37
4 Porušil-li pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba povinnosti uvedené v bodu 1, písm. f nebo h nebo v bodu 2, písm. a, c, d nebo e tohoto článku, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění. Tímto odmítnutím pojištění nezaniká.
Článek 7 Výkladová ustanovení
Finanční škodou se rozumí majetková újma, která vznikla jinak než úrazem, jiným po- škozením zdraví, poškozením, zničením nebo pohřešováním věci. Za finanční škodu se nepovažuje škoda či jiná újma vzniklá následkem pohřešování věci.
Škoda či újma je způsobena hrubou nedbalostí, zejména jestliže přístup pojištěného ke konání nebo opomenutí nebo k jednání, o kterém pojištěný věděl, svědčí o zřejmé lhostejnosti k vzniku škody či újmy.
Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opra- vou, přesto však je použitelná k původnímu účelu.
Škoda či újma je způsobena úmyslně, jestliže byla způsobena úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutím, ze svévole, lsti nebo škodolibosti, které lze přičíst pojištěnému, nebo jednáním, o kterém pojištěný věděl. Při dodávkách věcí nebo při dodávkách prací je škoda způsobena úmyslně také tehdy, když pojištěný věděl o závadách věcí nebo služeb. Škoda je způsobena úmyslně také tehdy, jestliže původ škody spočívá v tom, že pojištěný úmyslně nedodržel právní předpisy a závazné normy pro výrobu, prodej a distribuci výrobků. Užíváním věci se rozumí stav, kdy pojištěný má hmotnou movitou či nemovitou věc (nikoliv právo užívání prostor v nemovité věci) ve své moci a má možnost užívat její užitné vlastnosti.
Zničením věci se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu.
ODDÍL E POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH ZAVAZADEL
Pojištění cestovních zavazadel se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost a pojistná nebezpečí
1 Pojistnou událostí se rozumí poškození, zničení nebo ztráty pojištěných věcí těmito pojistnými nebezpečími:
a požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, případně jeho části nebo nákladu;
b povodeň nebo záplava;
c vichřice nebo krupobití;
d sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových lavin;
e pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;
f tíha sněhu nebo námrazy;
g zemětřesení;
h voda vytékající z vodovodních zařízení;
i odcizení věci krádeží vloupáním nebo loupeží;
j poškození, zničení, odcizení nebo ztrátu pojištěných věcí při dopravní nehodě.
2 Není-li dále nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vztahuje i na případy: a kdy došlo k poškození nebo zničení pojištěných věcí, které nastalo jako bez- prostřední následek poškození nebo zničení dosud bezvadných a funkčních stavebních součástí budov, ve kterých jsou umístěny pojištěné věci, působením
pojistných nebezpečí uvedených v bodě 3, písm. a až h tohoto článku;
b kdy byla pojištěná věc poškozena nebo zničena jednáním pachatele, které smě- řovalo k odcizení pojištěné věci.
3 Za nahodilou skutečnost se nepovažuje skutečnost způsobená pojistným nebezpe- čím, které nastalo v důsledku úmyslného jednání nebo úmyslného opomenutí po- jistníka, pojištěného, případně jiné osoby z jejich podnětu, nebo jednáním, o kterém tyto osoby věděly.
Článek 2 Pojištěné věci a pojistná hodnota
1 Pojištění se vztahuje na cestovní zavazadla a věci osobní potřeby, obvyklé pro daný účel cesty, které si pojištěný vzal na cestu, případně je prokazatelně pořídil během cesty.
2 Pojistnou hodnotou pojištěných věcí ve smyslu bodu 1 tohoto článku je časová cena pro pojištěné věci, tj. cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, moder- nizací nebo jiným způsobem.
Článek 3 Hranice pojistného plnění
1 Horní hranice pojistného plnění je určena limitem pojistného plnění, jehož výše je uvedena v pojistné smlouvě.
38 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
2 Pojišťovna vyplatí pojistné plnění za jednu pojistnou událost maximálně do výše li- mitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě. Na tento limit plnění jsou po- jištěny věci osobní potřeby každé osoby jmenovitě uvedené ve smlouvě, za kterou bylo současně při sjednání pojištění zaplaceno pojistné. Limit plnění u rodinných příslušníků nebo členů společné domácnosti trvale spolu žijících a uvedených v po- jistné smlouvě se načítá.
3 Součet výplat plnění ze všech pojistných událostí, nastalých v době trvání tohoto pojištění, může činit nejvýše dvojnásobek limitu příslušného pro danou osobu.
Článek 4 Výluky z pojištění
1 Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPP-CR se pojištění dále nevztahuje na:
a nahodilou skutečnost způsobenou následkem vady, kterou měla pojištěná věc již v době uzavřen pojištění, a která měla či mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa pojišťovně;
b motorová vozidla, přívěsy, návěsy, motocykly, motokola, malotraktory s výkonem motoru nad 4 kW nebo jiná podobná zařízení s vlastním pojezdovým pohonem, včetně veškerých jejich příslušenství, součástí, součástek, náhradních dílů atd.;
c letadla a zařízení pro létání všeho druhu, včetně veškerých jejich příslušenství, součástí, součástek, náhradních dílů atd.;
d lodě a jiná plavidla s výjimkou malých plavidel, jejichž délka nepřesahuje 5 m, včetně veškerých jejich příslušenství, součástí, součástek, náhradních dílů atd.;
e plány a projekty;
f hodnotu věci vyplývající z autorského práva a práva průmyslového vlastnictví;
g věci převzaté některou z oprávněných osob k výrobě, zpracování, úpravě, opra- vě, úschově nebo za účelem poskytnutí jiné služby;
h peníze, vkladní knížky, platební karty, vkladové listy, telefonní karty, cenné papí- ry a jiné obdobné dokumenty, cestovní pasy, řidičské průkazy, jízdenky, letenky a jiné doklady, průkazy a oprávnění všeho druhu;
i věci z drahých kovů, drahé kovy, sbírky a věci sběratelského zájmu, starožitnosti, umělecké předměty, věci zvláštní kulturní a historické hodnoty a jiné cennosti;
j zvířata;
k fotoaparáty, kamery, audiovizuální techniku, mobilní telefony, počítače apod., včetně jejich příslušenství, které byli odcizené krádeží vloupáním do motorového vozidla nebo jeho přívěsu;
l pojištěné věci, k jejichž poškození, zničení nebo odcizení krádeží vloupáním nebo loupeží došlo v době, kdy byly svěřeny dopravci k přepravě na potvrzenku nebo podle pokynů dopravce uloženy v prostoru určeném pro společnou přepravu zavazadel. Tato výluka neplatí, jestliže k poškození, zničení, krádeži nebo ztrátě věci došlo v důsledku dopravní nehody, při které pojištěný utrpěl úraz, čímž byl zbaven možnosti si tyto věci opatrovat;
m pojištěné věci v době, kdy byly předány na potvrzení do úschovy.
2 Z pojištění dále nevzniká právo na plnění za nepřímé škody všeho druhu (např. ušlý výdělek, ušlý zisk, pokuty, manka, nemožnost používat pojištěnou věc) a za vedlejší výlohy (expresní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady právního zastoupení apod.).
Článek 5 Plnění pojišťovny
1 Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc poškozena, vzniká pojištěnému právo, aby mu pojišťovna vyplatila částku odpovídající přiměřeným nákladům na opravu po- škozené věci, a to nejvýše do časové ceny pojištěné věci. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků nahrazovaných částí poškozené věci.
2 Byla-li pojistnou událostí pojištěná věc zničena, odcizena nebo ztracena, vzniká pojištěnému právo, aby mu pojišťovna vyplatila částku odpovídající časové ceně pojištěné věci. Takto stanovenou částku sníží pojišťovna o cenu zbytků zničené věci.
3 Pokud byly pojištěné nosiče dat a záznamy na nich poškozeny, zničeny, odcizeny či ztraceny, vzniká pojištěnému právo, aby mu pojišťovna vyplatila částku odpovídající přiměřeně vynaloženým nákladům na opravu u věcí poškozených nebo materiálo- vým nákladům na reprodukci u věcí zničených, odcizených či ztracených, od které odečte cenu zbytků poškozené nebo zničené věci. Pokud pojištěný náklady na re- produkci nebo opravu nevynaložil, je pojišťovna povinna vyplatit pouze hodnotu materiálu vloženého do postižené věci.
4 V případě poškození, zničení, odcizení nebo ztráty pojištěných věcí při dopravní ne- hodě vzniká právo na plnění pouze v důsledku dopravní nehody, jejímž účastníkem byl pojištěný. Na ztrátu věcí se však pojištění vztahuje jen tehdy, byl-li pojištěný při této nehodě v důsledku úrazu zbaven možnosti si věci opatrovat.
5 Pojistné plnění vyplácí pojišťovna v české měně.
Článek 6 Povinnosti pojistníka, pojištěného
1 Vedle povinností uvedených v článku 11 VPP-CR má pojistník nebo pojištěný povin- nost, pokud není v pojistné smlouvě stanoveno jinak:
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 39
a bez zbytečného odkladu poskytnout pravdivá vysvětlení o příčinách a rozsahu škody, vyčíslit nároky na plnění, předložit doklady, které jsou potřebné ke zjiš- tění okolností rozhodných pro posouzení nároku na pojistné plnění a jeho výše, předložit pojišťovně seznam všech poškozených, zničených, odcizených nebo ztracených věcí s uvedením roku pořízení a ceny, za kterou byla věc pořízena, a umožnit pojišťovně pořídit si kopie těchto dokladů a dále umožnit pojišťovně provést šetření, kterých je k tomu třeba;
b vyčkat s opravou pojištěných věcí poškozených pojistnou událostí nebo s likvi- dací zbytků zničených pojištěných věcí na pokyn pojišťovny, nejdéle však 30 dnů ode dne oznámení pojistné události, pokud není potřeba z bezpečnostních, hy- gienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou pojištěných věcí nebo s likvidací jejich zbytků začít dříve;
c pokud pojišťovna nebo jí pověřené osoby nedaly příslušný pokyn k zahájení oprav nebo odstraňování zbytků ve lhůtě uvedené v písm. b tohoto bodu, může zahájit opravy nebo likvidaci zbytků, avšak pro zdokumentování výše škody musí oprávněná osoba pořídit dokumentaci (foto, video záznam, popis průběhu ško- dy, soupis poškozených nebo zničených věcí apod.);
d vzniklo-li v souvislosti s pojistnou událostí podezření z trestního činu nebo poku- su o něj, je pojištěný povinen učinit bez zbytečného odkladu oznámení příslušné policii, pokud není trestní stíhání podmíněno souhlasem oprávněné osoby nebo pojistníka;
e sdělit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že v souvislosti s pojistnou událostí bylo zahájeno trestní řízení a pojišťovnu informovat o průběhu a výsledcích toho- to řízení;
f bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně, že se našla věc odcizená nebo ztracená v souvislosti s pojistnou událostí, a v případě, že již obdržel pojistné plnění za tuto věc, vrátit pojišťovně plnění snížené o přiměřené náklady potřebné na opravu této věci, pokud byla poškozena v době od pojistné události do doby, kdy byla nalezena, případně je povinen vrátit hodnotu zbytků, pokud v uvedené době byla věc zničena;
g doklady ze zahraničí předložit v českém překladu, který si pojištěný pořídí na vlastní náklad;
h oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu, že má souběžně sjednáno ohledně týchž pojištěných věcí další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí, a zá- roveň oznámit pojišťovně i obchodní jméno této pojišťovny a výši stanovených pojistných částek nebo limitů plnění.
2 Porušil-li pojistník, pojištěný některou z povinností uvedených v bodu 1 tohoto článku a dále v článku 11 VPP-CR a toto porušení mělo podstatný vliv na vznik pojistné udá- losti nebo na výši pojistného plnění pojišťovny nebo tímto porušením došlo ke ztížení zjištění právního důvodu plnění, jeho rozsahu nebo výše, má pojišťovna právo plnění ze smlouvy přiměřeně snížit podle závažnosti tohoto porušení. To neplatí, jde-li o poru- šení povinností ohlásit pojistnou událost bez zbytečného odkladu dle článku 11, písm. f VPP-CR, pokud pojistník, pojištěný tuto povinnost nemohl splnit z vážných důvodů.
Článek 7 Výkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění:
Časovou cenou se rozumí cena, kterou měl předmět pojištění bezprostředně před po- jistnou událostí; stanoví se z nové ceny předmětu pojištění, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení předmětu pojištění, k němuž došlo jeho opravou, modernizací nebo jiným způsobem.
Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, velikosti, hmotnosti a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na předmět pojištění.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění krupobitím se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a přímým působením krupobití, nebo
b v příčinné souvislosti s tím, že krupobití poškodilo dosud bezvadné a funkční části budovy.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění krupobitím se nepovažuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo nepřímo:
c v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou, neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka, apod.) nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově byly prováděny stavební práce;
d v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních konstrukcí;
e vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot neuzavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením krupobití.
Odcizením se rozumí přivlastnění si věci, její části nebo jejího příslušenství krádeží vlou- páním nebo loupeží (loupežným přepadením).
Odcizením věci loupeží (loupežným přepadením) se rozumí přivlastnění si věci, její části nebo jejího příslušenství tak, že pachatel použil proti pojištěnému, nebo proti osobě žijící s pojištěným ve společné domácnosti, nebo proti jiné osobě, kterou pojištěný prokaza- telně pověřil péčí o pojištěnou věc, násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí v úmyslu zmocnit se dané věci.
40 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
Pádem letadla se rozumí náraz nebo zřícení letadla s posádkou, jeho částí nebo jeho nákladu. Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou se rozumí i případy, kdy letadlo od- startovalo s posádkou, ale v důsledku události, která předcházela nárazu nebo zřícení, posádka letadlo opustila.
Pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů se rozumí takový pohyb těchto těles, který má znaky volného pádu.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění pádem stromů, stožárů nebo jiných předmětů (dále také “těles”) se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, kdy:
a tato tělesa nebyla součástí poškozeného předmětu pojištění nebo téhož souboru, jehož byl poškozený předmět pojištění součástí a kdy:
b k němu došlo přímo (bezprostředně) pádem těles, nebo
c k němu došlo v příčinné souvislosti s tím, že těleso poškodil dosud bezvadné části budovy.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tělesem se nepovažuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo vrženými, hozený- mi, vystřelenými nebo létajícími předměty.
Poškozením věci se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možno odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možno odstranit opra- vou, přesto však je věc použitelná k původnímu účelu.
Povodní se rozumí zaplavení větších či menších územních celků vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo z břehů nádrží nebo tyto břehy a hráze protrhla nebo byla způsobena náhlým a neočekávaným zmenšením průtočného profilu toku. Povodní se rozumí také vystoupnutí vody do budovy z kanalizační sítě v důsledku vzniklé povodně v blízkosti místa pojištění a to na principu spojených nádob s korytem řeky či vodní nádrže.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění povodní se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, které bylo způsobeno:
a přímým působením vody z povodně;
b předměty unášenými vodou z povodně.
Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a vznikl mimo určené ohniště nebo takové ohniště opustil a šíří se vlastní silou. Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku ani působení užitkového ohně a jeho tepla ani působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se v těchto případech vzniklý plamen dále vlastní silou nerozšířil. Za poškození nebo zničení před- mětu pojištění požárem se rovněž považují účinky zplodin požáru, hašení nebo stržení stavebních součástí při zdolávání požáru.
Přiměřeným nákladem na opravu věci jsou náklady na opravu věci nebo její části, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé.
Přiměřeným nákladem na znovupořízení předmětu pojištění nebo na výrobu nového předmětu pojištění stejného druhu, kvality a technických parametrů jsou náklady, které jsou bezprostředně před pojistnou událostí v místě obvyklé. Do přiměřených nákladů se nezahrnují příplatky vyplácené za práci přesčas, v noci, ve dnech pracovního volna a pracovního klidu, expresní příplatky, letecké dodávky náhradních dílů a cestovní náhra- dy a náklady techniků a expertů ze zahraničí.
Přímým úderem blesku se rozumí přímý zásah blesku (atmosférického výboje) do před- mětu pojištění nebo do budovy, v níž se předmět pojištění nachází, který je zjištěn podle tepelně mechanických stop.
Přímým úderem blesku však není působení přepětí, které vzniklo indukcí v souvislosti s nepřímým úderem blesku nebo z jiné příčiny, na elektrické nebo elektronické přístroje, spotřebiče, elektrické stroje a motory, elektronické prvky a elektrotechnické součástky nebo na podobné pojištěné věci nebo jejich součásti.
Sesouváním nebo zřícením sněhových lavin se rozumí jev, kdy masa sněhu nebo ledu se náhle po svazích uvede do pohybu a řítí se do údolí.
Sesouváním půdy se rozumí náhlý sesuv hornin nebo zemin vzniklý působením gra- vitace a vyvolané náhlým porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu dospěly vývojem, pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů a nikoliv v důsledku lidské činnosti (zásahu člověka do díla příro- dy), např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Náhlým sesouváním půdy není pomalý (plíživý) svahový pohyb charakteru ploužení ani klesání zemského povrchu do centra Země v důsledku působe- ní přírodních sil nebo lidské činnosti. Stavebním provozem se rozumí podkopání nebo podříznutí smykových ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami nebo navážkami.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění náhlým sesuvem půdy se nepovažuje takové jeho poškození nebo zničení, k němuž došlo přímo nebo nepřímo v důsledku objemových změn základové půdy v důsledku jejího promrzání nebo sesychání nebo se změnou její únosnosti v důsledku podmáčení, aniž by došlo k porušení rovnováhy svahu.
Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení tíhy vrstvy sněhu nebo námrazy z příčiny jejich nadměrné hmotnosti na střešní krytiny a nosné nebo ostatní konstrukce střech budov.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tíhou sněhu nebo námrazy se považuje takové destruktivní poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 41
a přímým působením tíhy sněhu nebo námrazy na střešní krytinu nebo ostatní kon- strukce střechy budovy;
b v příčinné souvislosti s tím, že tíha sněhu nebo námrazy poškodila dosud bezvadné a funkční stavební součásti zastřešení budovy.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo přímo nebo nepřímo v důsledku zchátralé, shnilé nebo jinak poškozené střešní krytiny nebo ostatní konstruk- ce střechy budovy, nebo pokud k takovému poškození nebo zničení předmětu pojištění došlo destruktivním působením rozpínavosti ledu nebo námrazy.
Uzamčeným místem pojištění se rozumí stavebně ohraničený prostor budov, který má řádně uzavřeny a uzamčeny všechny vstupní dveře a který má řádně zevnitř uzavřena všechna okna a řádně zevnitř zabezpečeny všechny ostatní zvenku přístupné otvory. Jednotlivé části a díly dveří, oken, okenních nebo balkonových dveří a ostatních staveb- ních prvků, jejichž demontáží ztrácí uzamčený prostor odolnost proti vniknutí pachatele, musí být ze strany venkovního prostoru zabezpečeny proti demontáži běžnými nástroji, jako jsou šroubovák, kleště, maticový klíč apod.
Za uzamčené místo pojištění se také považuje zavazadlový prostor řádně uzavřeného a uzamčeného motorového vozidla nebo přívěsu v době od 6.00 do 22.00 hod.
Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s (75 km/hod) a více. Není-li rychlost pohybu vzduchu v místě pojištění zjistitelná poskytne pojišťovna pojistné plnění, pokud oprávněná osoba prokáže, že pohyb vzdu- chu v okolí místa pojištění způsobil obdobné škody na řádně udržovaných stavbách nebo shodně odolných jiných věcech nebo, že škoda, při bezvadném stavu stavby nebo jiné věci mohla vzniknout pouze v důsledku vichřice.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění vichřicí se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a přímým působením vichřice;
b tím, že vichřice strhla části stavby, stromy nebo jiné předměty na pojištěné stavby nebo jiné pojištěné věci;
c v příčinné souvislosti s tím, že vichřice poškodila dosud bezvadné a funkční části staveb.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění vichřicí se nepovažuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
d v souvislosti s tím, že budova byla bez oken, dveří či s odstraněnou, neúplnou nebo provizorně provedenou střešní krytinou (fólie, lepenka apod.) nebo v souvislosti s tím, že na pojištěné budově byly prováděny stavební práce;
e v důsledku zchátralých, shnilých nebo jinak poškozených střešních konstrukcí;
f vniknutím deště, krup, sněhu nebo nečistot nezavřenými okny nebo jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly působením vichřice.
Vodou vytékající z vodovodních zařízení se rozumí:
a voda unikající mimo místo určení z pevně a řádně instalovaných vodovodních potrubí, armatur a pevně a řádně připojených sanitárních zařízení nebo zařízení pro ohřev vody a z odváděcích potrubí uvnitř stavby;
b voda, pára nebo nemrznoucí topné medium unikající z potrubí nebo ze zařízení tep- lovodního, horkovodního nebo parního vytápění a z klimatizačních nebo solárních zařízení uvnitř staveb;
c voda nebo pára unikající mimo místo určení z vodovodních, teplovodních, horkovod- ních, parovodních nebo kanalizačních řadů nebo přípojek na ně;
d voda vytékající z řádně připojených automatických praček, myček, sušiček, splacho- vacích nádrží WC, zařízení na ohřev vody a podobných zařízení v důsledku závady na přívodním nebo odpadním potrubí nebo přívodních nebo odpadních hadicích těchto zařízení nebo závad na těchto zařízeních.
Za vodu vytékající z vodovodních zařízení se v žádném případě nepovažuje:
e voda unikající z dešťových svodů jakéhokoliv druhu, z kropicích hadic, z otevřených vodovodních kohoutů a ventilů;
f voda unikající z nadzemního bazénu;
g voda vystupující z odpadních potrubí a kanalizace v důsledku zvýšené hladiny spodní vody, záplav, povodní a nahromaděných vod z atmosférických srážek;
h voda při mytí a sprchování a tzv. srážková voda;
i vodní pára a stříkající voda ze zařízení pro čištění nebo voda stříkající z kropicích, hasicích, mycích, zavlažovacích a obdobných zařízení;
j únik kapalin, jako jsou solanky, oleje, chladicí prostředky a jim podobné kapaliny. Pokud je předmětem pojištění stavba, považuje se za poškození nebo zničení předmětu pojištění vodou vytékající z vodovodních zařízení takové poškození nebo zničení před- mětu pojištění, k němuž došlo:
k přímým působením vody vytékající z vodovodních zařízení na pojištěnou stavbu;
l tím, že voda vytékající z vodovodních zařízení podemlela její základy.
Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Za výbuch tlakové nádoby se považuje roztržení jejích stěn v takovém rozsahu, že došlo k náhlému vyrovnání tlaku mezi vnějškem a vnitřkem nádoby.
Výbuchem není prudké vyrovnání podtlaku (imploze) ani aerodynamický třesk způsobe- ný provozem letadla. Výbuchem dále není pozvolná reakce s konstantním průběhem či minimální změnou její rychlosti (např. vypěnění a podobné případy). Pro účely pojištění
42 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní, ani v jiných zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá.
Záplavou se rozumí zaplavení pozemku, na kterém se nachází předmět pojištění, prou- dící vodou z přívalového deště, nebo vodou stojící v souvislé vodní ploše v důsledku nedostatečného odtoku atmosférických srážek.
Za poškození nebo zničení předmětu pojištění záplavou se považuje takové poškození nebo zničení předmětu pojištění, k němuž došlo:
a přímým působením vody ze záplavy;
b předměty unášenými vodou ze záplavy.
Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahují alespoň 6. stupně evropské makroseismické stupnice udávající makro- seismické účinky zemětřesení EMS 98.
Zřícením skal nebo zemin se rozumí náhlé řícení skal nebo zemin vzniklé náhlým uvol- něním skalních bloků, skalní suti nebo zeminy působením gravitace a vyvolané náh- lým porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které dospěly vývojem, pokud k nim došlo v důsledku přímého působení přírodních a klimatických vlivů a nikoliv v důsledku lidské činnosti např. průmyslovým, dopravním nebo stavebním provozem, ať již probíhajícím, nebo v minulosti ukončeným. Stavebním provozem se rozumí podkopání svahů, pod- říznutí smykových ploch svahů nebo zatížení hornin na svazích násypy, haldami, naváž- kami nebo stavbami apod.
Zničením předmětu pojištění se rozumí změna stavu předmětu pojištění, kterou objektiv- ně není možno odstranit opravou, a proto věc již nelze dále používat k původnímu účelu. Je-li předmětem pojištění budova, má se za to, že okamžikem jejího zničení je okamžik, kdy došlo k jejímu zániku tak, že již není patrno dispoziční řešení prvního nadzemního podlaží původní budovy, tj. zpravidla tehdy, kdy došlo k destrukci jejího obvodového zdiva pod úroveň stropu nad prvním podlažím; objem zbylých podzemních konstrukcí a základů je v této souvislosti nerozhodný.
Ztrátou věci nebo její části se rozumí stav, kdy oprávněná osoba nezávisle na své vůli pozbyla možnost s pojištěnou věcí nebo její částí nakládat v příčinné souvislosti s tím, že v místě pojištění nastalo a na předmět pojištění bezprostředně působilo některé z těchto sjednaných pojistných nebezpečí:
– požár, výbuch, přímý úder blesku, pád letadla, případně jeho části nebo nákladu;
– povodeň nebo záplava; a dále:
– sesouvání půdy, zřícení skal nebo zemin, sesouvání nebo zřícení sněhových lavin;
– pád stromů, stožárů nebo jiných předmětů;
– tíha sněhu nebo námrazy;
– zemětřesení;
– voda vytékající z vodovodních zařízení.
ODDÍL F POJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ OCHRANY
Pojištění právní ochrany se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1 Pojistnou událostí se rozumí skutečné nebo údajné porušení právních předpisů a/nebo právních povinností ze strany třetích osob, jehož následkem byly narušeny oprávněné zájmy pojištěného v situacích a v případech uvedených v předmětu po- jištění právní ochrany. V případě, že pojištěný uplatňuje nárok na náhradu škody, se za okamžik vzniku pojistné události považuje vznik škody, jinak okamžik, kdy došlo nebo kdy začalo docházet k porušení právních předpisů a/nebo právních povinností.
2 V případě, že vůči pojištěnému je v situacích a v případech uvedených v předmětu pojištění právní ochrany zahájeno trestní nebo správní řízení, se pojistnou událostí ro- zumí skutečné nebo údajné spáchání skutku, pro které je toto řízení vedeno. Za oka- mžik vzniku pojistné události se považuje okamžik spáchání tohoto činu nebo skutku.
Článek 2 Předmět pojištění
1 Předmětem pojištění je ochrana oprávněných právních zájmů pojištěného v přípa- dech:
a trestního nebo správního řízení po dopravní nehodě;
b nároku na náhradu škody;
c sporu ze spotřebitelských vztahů s místním poskytovatelem služeb.
2 Bylo-li proti pojištěnému zahájeno trestní řízení nebo vznikla-li pojištěnému škoda v důsledku porušení právních předpisů ze strany třetí osoby, pojišťovna prostřednic- tvím asistenční služby pojištěnému poskytne:
a telefonickou službu právních informací pro případ jakýchkoliv obecných právních otázek, nejasností nebo v rámci prevence sporů, adresy a kontaktní údaje sub- jektů způsobilých poskytnout pojištěnému služby v jeho případu (např. advokáti, znalci jmenovaní soudem, odhadci, tlumočníci a překladatelé, úřady státní sprá- vy), tarify advokátů a znalců, náklady řízení, administrativní poplatky, kolky, infor-
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 43
mace o cílové zemi – cestovní doklady, specifické podmínky jednotlivých zemí, celní povinnosti, požadované doklady o očkování, místní zvyklosti a specifické společenské normy;
b telefonické tlumočení při silniční policejní kontrole, při hraniční nebo celní kontro- le, se svědky a při zajištění svědectví, při jednání se státními orgány, se zdravot- nickým zařízením a při vyplňování nezbytných formulářů, žádostí a potvrzení;
c úhradu finančních nákladů, jež je nutné vynaložit na:
c.a obvyklé a přiměřené výlohy tlumočníka, překladatele, znalce;
c.b náklady na zastoupení právním zástupcem;
c.c náklady na cestu a ubytování pojištěného k soudnímu řízení, pokud je jeho přítomnost nařízena soudem;
c.x xxxxxxxxxxxxx x složení kauce za účelem vyloučení hrozící vazby nebo pro- puštění pojištěného z vazby, do výše limitu plnění z pojištění právní ochrany sjednaného v pojistné smlouvě.
Článek 3 Hranice pojistného plnění
1 Horní hranicí pojistného plnění pro všechny pojistné události nastalé jednomu pojiš- těnému z jedné pojistné smlouvy je celkový limit pojistného plnění pro jednu pojist- nou událost uvedený v pojistné smlouvě.
2 Pojišťovna vyplatí pojistné plnění z jedné pojistné události maximálně do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě, z toho u služeb administrativně- právní asistence:
a za dopravu pojištěného do místa soudního řízení k dopravní nehodě;
b za ubytování pro pojištěného v místě soudního řízení k dopravní nehodě;
c za zajištění návštěvy konzula nebo honorárního konzula při vazbě nebo hospi- talizaci;
d za zajištění a odeslání nutných formulářů, dokumentů nebo potvrzení;
e za zajištění úschovy vozidla v případě vazby nebo hospitalizace pojištěného;
f za zajištění dopravy rodinného příslušníka do místa vazby;
g za zajištění ubytování v hotelu pro rodinného příslušníka v místě vazby.
Limit plnění u výše uvedených služeb je omezen částkou max. 200 eur.
Článek 4 Výluky z pojištění
1 Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPP-CR pojišťovna nepo- skytne pojistné plnění z pojištění v následujících případech:
a pokud pojištěný pověřil právního zástupce prosazováním svých oprávněných zá- jmů bez předchozího schválení pojišťovny;
b pokud pojištěný nedoručil pojišťovně nezbytnou dokumentaci požadovanou a specifikovanou pojišťovnou.
2 Pojištění se nevztahuje na spory:
a v důsledku škody, za kterou pojištěný odpovídá svému manželovi, sourozen- ci, příbuzným v řadě přímé, osobám, které s ním žijí ve společné domácnosti, společníkovi pojištěného nebo osobám, které vykonávají činnost společně s po- jištěným na základě smlouvy o sdružení nebo jejich manželům, sourozencům či příbuzným v řadě přímé nebo osobám, které žijí se společníkem ve společné domácnosti;
b mezi pojištěným, resp. pojistníkem, a pojišťovnou;
c v důsledku škody způsobené pojištěným jiné osobě, se kterou jsou pojištěni jed- ním pojištěním;
d jejichž předmětem je nárok, který byl na pojištěného převeden z třetí osoby, a/nebo nárok, který pojištěný uplatňuje pro třetí osobu;
e v důsledku řízení vozidla pojištěným bez příslušného platného řidičského opráv- nění, v důsledku řízení vozidla bez platného osvědčení o státní technické kontrole vozidla, v důsledku jednání pojištěným pod vlivem alkoholu nebo jiných návyko- vých látek; totéž platí, odmítl-li se pojištěný – řidič vozidla – podrobit vyšetření a/nebo zjištění vlivu alkoholu nebo jiných návykových látek;
f v důsledku řízení vozidla, které nemá sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem motorového vozidla;
g v situacích souvisejících s činností pojištěného jako kapitána anebo člena posád- ky plavidla, letadla anebo vznášedla;
h je-li pojištěný odsouzen z manipulace s omamnými a psychotropními látkami.
3 Z pojištění je vyloučena právní pomoc pojištěnému v případě:
a spáchání úmyslného trestného činu pojištěným, úmyslného přestupku nebo úmyslného způsobení škody;
b sebevraždy, pokusem o sebevraždu nebo psychické nemoci či poruchy pojiště- ného;
c že skutečnosti směřující k narušení právních zájmů pojištěného či k zahájení trestního nebo přestupkového řízení s pojištěným byly pojištěnému známy již v době, než se pojištěný stal účastníkem pojištění právní ochrany;
d kdy pojištěný mohl vznik pojistné události s ohledem na veškeré okolnosti očeká- vat nebo mohl jejímu vzniku zabránit a neučinil tak.
44 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
4 Pojišťovna neposkytne pojistné plnění na úhradu pokut a peněžitých trestů ulože- ných pojištěnému na základě rozhodnutí státních orgánů.
5 Pojišťovna neposkytne pojistné plnění:
a v případě sporů vyplývajících z účasti na závodech, soutěžích nebo při přípravě na ně;
b v celním řízení, daňovém řízení a/nebo správním řízení vyplývajícím z porušení právních předpisů o životním prostředí;
c v situacích souvisejících s podnikatelskou činností pojištěného;
d v situacích souvisejících s náhradou škody vzniklé v důsledku nesplněných a/nebo neplněných závazků nebo dluhů pojištěného;
e v případě sporů týkajících se přepravovaných věcí na základě přepravní smlouvy.
Článek 5 Povinnosti pojištěného
1 Pojištěný je povinen:
a projednat předem s pojišťovnou jakékoliv použití právních služeb;
b uplatnit nárok na pojistné plnění bez zbytečného odkladu telefonicky nebo pí- semně;
c v hlášení pojistné události pravdivě a úplně oznámit a objasnit pojišťovně situaci a okolnosti související s nárokem na pojistné plnění;
d na výzvu pojišťovny doručit pojišťovně hlášení pojistné události v písemné formě;
e doručit pojišťovně všechny podklady, které si vyžádá;
f vrátit pojišťovně částku odpovídající složené kauci, jakmile je příslušnými orgány uvolněna, nejpozději do 45 kalendářních dnů po jejím uvolnění.
Článek 6 Ostatní ustanovení týkající se práv a povinností účastníků pojištění
1 Pokud pojištěný na základě rozhodnutí soudu nebo správního orgánu obdržel ná- hradu nákladů soudního řízení, je povinen vrátit tuto náhradu pojišťovně v rozsahu, v jakém se pojišťovna na úhradě nákladů soudního řízení v rámci pojistného plnění podílela.
2 V případě, že pojištěný obdržel za vzniklé výlohy, které by byly předmětem pojist- ného plnění z tohoto pojištění, náhradu od třetí strany nebo cestou jiného právního vztahu, je pojišťovna oprávněna přiměřeně snížit pojistné plnění o částku, kterou pojištěný jako náhradu obdržel.
3 Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo
na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou plnění z pojištění toto právo na pojišťovnu, a to až do výše částek, které pojišťovna z tohoto pojištění oprávněné osobě, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, vyplatila.
4 Přesáhne-li výše předepsané kauce sjednaný limit plnění po odečtení již spotře- bovaných finančních prostředků pojistného plnění, poskytne pojišťovna prostředky na úhradu kauce pouze v případě, že pojištěný nebo třetí osoba uhradí zbývající část kauce.
Článek 7 Odmítnutí plnění
Pokud pojištěný, oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojišťovny anebo se neřídí jejími pokyny v případech, kdy mu to tyto pojistné podmínky a pojistná smlouva ukládají jako povinnost, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění.
ODDÍL G POJIŠTĚNÍ STORNA CESTY
Pojištění storna cesty se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1 Pojistnou událostí je storno cesty z důvodu:
a úmrtí pojištěného nebo jeho příbuzného;
b nově vzniklé závažné poruchy zdraví pojištěného nebo nejbližšího příbuzného pojištěného;
c nově vzniklé lehké poruchy zdraví pojištěného;
d ztráty zaměstnání pojištěného;
e vydaného nedoporučení ministerstva zahraničních věcí vycestovat do cílové země cesty pojištěného;
f živelní události (požár, výbuch, vichřice, povodeň nebo záplava) v místě bydliště, pokud pojištěný prokáže, že je nezbytně nutná jeho přítomnost při odstranění následků v den odjezdu.
2 Pojišťovna poskytne úhradu stornopoplatků, které byl pojištěný nucen uhradit.
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 45
Článek 2 Hranice pojistného plnění
1 Horní hranice pojistného plnění je určena v pojistné smlouvě limitem pojistného pl- nění. Limit pojistného plnění se sjednává na jednu pojistnou událost pro jednoho pojištěného.
2 Pojišťovna vyplatí pojistné plnění, dojde-li v době trvání pojištění ke stornu cesty z důvodů uvedených v článku 1 tohoto oddílu ve výši:
a 80 % stornopoplatků, nejvýše však částku 64 000 Kč u Krátkodobého cestovního pojištění do zahraničí;
b 80 % stornopoplatků, nejvýše však částku 8 000 Kč u pojištění do Tuzemska.
Článek 3 Výluky z pojištění
1 Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPP-CR pojišťovna nepo- skytne pojistné plnění, dojde-li ke stornu cesty:
a z důvodu poruchy zdraví, která byla zjištěna a diagnostikována před sjednáním pojištění, včetně jejích příčin, následků a komplikací, a bylo možné předpokládat, že její léčení nebude k datu zahájení cesty ukončeno;
b z důvodů komplikací v těhotenství včetně jejich důsledků (např. nevolnost, obava z cesty, zhoršení tělesné kondice), s výjimkou případů jednoznačného ohrožení života matky nebo počatého dítěte do 26. týdne těhotenství;
c mimo pojistnou dobu;
d z důvodu psychického onemocnění nebo psychické poruchy pojištěného;
e z důvodu úmrtí prarodiče pojištěného, pokud nebyl pojištěn;
f z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí, která byla pojištěnému oznámena zaměst- navatelem před sjednaným počátkem pojištění storna cesty, i když k rozvázání pracovního poměru došlo v pojistné době;
g z důvodu ukončení pracovního poměru ve zkušební době;
h z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí podanou zaměstnancem;
i z důvodu ukončení pracovního poměru sjednaného na dobu určitou v době před počátkem pojištění nebo za jeho trvání;
j z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí zaměstnavatele, nesplňuje-li zaměst- nanec předpoklady stanovené právními předpisy pro výkon sjednané práce nebo nesplňuje-li bez zavinění zaměstnavatele požadavky pro řádný výkon této práce;
k z důvodu ztráty zaměstnání výpovědí zaměstnavatele, jsou-li u zaměstnance dány důvody, pro které by s ním zaměstnavatel mohl okamžitě zrušit pracovní
poměr, nebo pro závažné porušení povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahujících se k zaměstnancem vykonávané práci;
l z důvodu ztráty zaměstnání okamžitým zrušením pracovního poměru ze strany zaměstnavatele ve smyslu zákona;
m z důvodu ztráty zaměstnání dohodou, s výjimkou případů, kdy byl pracovní po- měr rozvázán dohodou z důvodů, pro které může dát zaměstnavatel pojiště- nému výpověď z organizačních důvodů nebo pro nadbytečnost, dále pozbyl-li zaměstnanec vzhledem ke svému zdravotnímu stavu podle lékařského posudku nebo rozhodnutí příslušného správního úřadu dlouhodobě způsobilosti konat dále dosavadní práci;
n pojišťovna dále neplní pro výluku z pojištění v případech, kdy pojištěný nevykoná- val výdělečnou činnost po dobu nepřetržitě 12 měsíců bezprostředně předchá- zejících sjednání pojištění nebo tuto skutečnost věrohodnými doklady nedoloží.
2 U osob samostatně výdělečně činných se pojištění nevztahuje a pojišťovna neplní při přerušení podnikání a dále při ukončení podnikání z důvodů zrušení živnostenského nebo jiného oprávnění k podnikatelské činnosti na návrh pojištěného. Pojišťovna ne- plní rovněž v případě, kdy soudem nebo správním orgánem bylo rozhodnuto o ode- jmutí nebo pozastavení oprávnění k podnikání, a to na základě zavinění pojištěného spočívajícího ve spáchání trestného činu, správního deliktu anebo přestupku.
3 Pojišťovna není povinna poskytnout pojistné plnění, nezbaví-li pojištěný ošetřujícího lékaře mlčenlivosti vůči pojišťovně a pojišťovna nemůže z tohoto důvodu ukončit šetření nutné ke zjištění rozsahu její povinnosti plnit, nebo odvolá-li pojištěný sou- hlas se zproštěním povinnosti mlčenlivosti ošetřujícího lékaře vůči pojišťovně, nebo pokud pojištěný znemožní pojišťovně navázat kontakt mezi ošetřujícím lékařem a lékařem pojišťovny.
4 Pojišťovna dále neposkytne plnění, nesplní-li pojištěný, oprávněná osoba, povinnos- ti uvedené v článku 5, bodu 2 až 4 tohoto oddílu.
Článek 4 Plnění pojišťovny
1 Podmínkou poskytnutí pojistného plnění je stornování cesty oprávněnou osobou před zahájením cesty.
2 Ve všech případech, kdy pojištění storna cesty bylo sjednáno méně než 10 dní před zahájením cesty, se výše pojistného plnění snižuje o polovinu.
3 Pro posuzování stupně poruchy zdraví je rozhodující charakter (povaha), intenzita a závažnost nemoci či úrazu uvedená v lékařské zprávě. Pokud nelze z dodané dokumentace posoudit stupeň poruchy zdraví, je pojišťovna oprávněna nahlédnout
46 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
do zdravotní dokumentace nebo do výpisu „Individuálního účtu pojištěnce“ vede- ného jeho zdravotní pojišťovnou.
4 Pokud nebude jednoznačně zřejmé zařazení závažnosti poruchy zdraví, rozhodne o zařazení lékař pojišťovny.
Článek 5 Povinnosti pojištěného, oprávněné osoby
Pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
1 Provést u cestovní kanceláře (cestovní agentury, letecké společnosti) storno cesty neprodleně po vzniku události, která mu neumožňuje zahájit cestu.
2 Storno cesty písemně oznámit pojišťovně prostřednictvím řádně vyplněného tiskopisu pojišťovny Oznámení pojistné událostí z pojištění storna cesty (dále jen „Oznámení“).
3 K Oznámení:
a přiložit kopii cestovní smlouvy, pokud byla vystavena;
b přiložit doklady o zaplacení pojistného a zaplacení cesty; c doložit případně další doklady, které si pojišťovna vyžádá; dále podle charakteru pojistné události:
d nechat vystavit Lékařskou zprávu na Oznámení ošetřujícím lékařem;
e v případě pojistné události uvedené v článku 1, bodu 1, písm. a tohoto oddílu přiložit úmrtní list.
f v případě pojistné události uvedené v článku 1, bodu 1, písm. d tohoto oddílu přiložit:
f.a kopii výpovědi nebo dohody o rozvázání pracovního poměru nebo kopii okamžitého zrušení pracovního poměru, zrušil-li pojištěný pracovní poměr okamžitě ve smyslu ustanovení § 56 zákoníku práce;
f.b kopii rozhodnutí příslušného živnostenského úřadu o zrušení živnostenské- ho oprávnění nebo rozhodnutí stavovské organizace či profesního sdružení o zániku oprávnění pojištěného k výkonu samostatné výdělečné činnosti;
f.c kopii „Rozhodnutí o přiznání hmotného zabezpečení“ (podpory v neza- městnanosti) vystaveného příslušným úřadem práce s vyznačeným datem, od kterého je pojištěnému přiznáno hmotné zabezpečení, nebo potvrzení, že je veden v evidenci uchazečů o zaměstnání a pobírá dávky sociálního zabez- pečení či státní sociální podpory v případech, kdy mu hmotné zabezpečení uchazečů o zaměstnání nenáleží;
f.d kopii dokladu (pracovní smlouva, přiznání k dani z příjmu apod.), ze kterého bude zřejmé, že výdělečná činnost pojištěného bez přerušení trvala nepřetr- žitě po dobu 12 měsíců bezprostředně předcházejících sjednání pojištění;
g v případě pojistné události uvedené v článku 1, bodu 1, písm. f tohoto oddílu přiložit dokumenty dokazující příčiny vzniku škodné události.
4 Nechat potvrdit cestovní kanceláří (cestovní agenturou, leteckou společností) výši stor- nopoplatků na Oznámení a přiložit kopii stornofaktury, je-li cestovní kanceláří vystavena.
5 Zajistit výpis „Individuálního účtu pojištěnce“ od své zdravotní pojišťovny, který bude vyžádán pojišťovnou, pokud nelze z dodané lékařské dokumentace posoudit stu- peň poruchy zdraví.
Článek 6 Výkladová ustanovení
Pro účely tohoto pojištění se rozumí:
Cestovní kanceláří subjekt, který organizuje cestu (cestovní kancelář, cestovní agentu- ra, dopravní společnost, ubytovací zařízení apod.).
Cestou cestovní kanceláří organizované cesty a pobyty pro skupiny a jednotlivce se společnou nebo individuální dopravou.
Cestovní smlouvou písemný dokument (smlouva) uzavřený mezi zákazníkem a ces- tovní kanceláří, z něhož musí být zřejmé zahájení cesty, další osoby společně cestující, cena cesty a cena dalších služeb, označení sjednaného pojištění a výše zaplacené ceny. Částečnou ztrátou soběstačnosti to, že pojištěný není schopen sám, bez pomoci druhé osoby, provádět některé běžné úkony denního života.
Lehkou poruchou zdraví méně závažné náhlé onemocnění/ úraz, léčené ambulant- ně, které svou povahou a intenzitou vede k částečné ztrátě soběstačnosti a nepřetržitě znemožňuje pojištěnému výkon obvyklé činnosti. Podmínkou výplaty pojistného plnění je, že lehká porucha zdraví vznikla v době trvání pojištění storna cesty a k datu nástupu cesty nebyla léčba ukončena.
Nejbližším příbuzným pojištěného manžel, manželka, otec, matka, syn a dcera, rodi- če manžela nebo manželky pojištěného.
Plnou ztrátou soběstačnosti to, že pojištěný není schopen sám, bez pomoci druhé osoby, provádět většinu úkonů běžného života nepřetržitě 24 hodin denně.
Příbuzným pojištěného otec, matka, manžel, manželka, děti, sourozenci, prarodiče, vnoučata, rodiče manžela nebo manželky pojištěného.
Spolucestujícími osoby, které jsou uvedeny na společné cestovní smlouvě a mají rov- něž sjednáno pojištění storna cesty.
Stornem cesty odstoupení od cestovní smlouvy uplatněné u cestovní kanceláře v době trvání pojištění storna cesty.
Stornopoplatkem poplatek cestovní kanceláři za storno cesty (odstupné při odstou- pení od cestovní smlouvy), jehož výše se stanoví podle podmínek cestovní kanceláře.
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 47
Stornopoplatkem nejsou smluvní pokuty, poplatky za fakultativní výlety, poplatky za jiné fakultativní služby, např. pronájem vozu, zaplacené pojistné, skipasy, plážový servis, par- kovné, vstupenky, výhled na moře, jednolůžkový pokoj apod.).
Závažnou poruchou zdraví závažné náhlé onemocnění / úraz, které svou povahou, intenzitou a závažností vede k plné ztrátě soběstačnosti pojištěného, vyžaduje zpravidla nemocniční léčení a po jeho skončení pokračuje léčba ambulantně. Podmínkou výplaty pojistného plnění je, že závažná porucha zdraví vznikla v době trvání pojištění storna a k datu nástupu cesty nebyla léčba ukončena.
Ztrátou zaměstnání se rozumí ukončení pracovního poměru z důvodů uvedených v § 52, písm. a, b, c a e zák. č. 262/2006 Sb., zákoník práce, v platném znění (dále jen „zákoník práce“), dále zrušil-li zaměstnanec pracovní poměr okamžitě z důvodů sta- novených zákonem v § 56 zákoníku práce a zároveň následné zařazení pojištěného do evidence uchazečů o zaměstnání doložené potvrzením příslušného úřadu práce.
Ztrátou zaměstnání se rovněž rozumí ukončení výkonu samostatné výdělečné činnosti z důvodu zániku kterékoliv z podmínek způsobilosti k výkonu této činnosti stanovené samostatným zákonem, na jehož základě byla samostatná výdělečná činnost provozo- vána, nastala-li právní moc tohoto rozhodnutí v pojistné době, nebo z vážných zdravot- ních důvodů, které pojištěného při výkonu samostatné výdělečné činnosti přímo ohrožují na zdraví či životě nebo mu neumožňují tuto činnost nadále vykonávat a které vznikly bez jeho zavinění a nezávisle na jeho vůli v pojistné době a pojištěný tuto skutečnost doloží pojišťovně a zároveň následné zařazení pojištěného do evidence uchazečů o za- městnání doložené potvrzením příslušného úřadu práce.
ODDÍL H POJIŠTĚNÍ NEVYUŽITÉ DOVOLENÉ
Pojištění nevyužité dovolené se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Pojistná událost
1 Pojistnou událostí z pojištění nevyužité dovolené je předčasné ukončení započaté cesty z důvodu:
a úmrtí jednoho z pojištěných uvedených na společné cestovní smlouvě (max. 5 osob) v průběhu cesty;
b úmrtí nejbližšího příbuzného pojištěného definovaného v oddílu G, článku 6
DPP-CR;
c hospitalizace pojištěného (případně nejbližšího příbuzného pojištěného de- finovaného v oddílu G, článku 6 DPP-CR uvedeného na společné cestovní smlouvě) v zahraničí v důsledku závažného onemocnění nebo úrazu delšího než 24 hodin, pokud po ukončení hospitalizace následuje návrat pojištěného do České republiky;
d živelní události (požár, výbuch, vichřice, povodeň nebo záplava) v místě bydliště, pokud pojištěný prokáže, že je nezbytně nutná jeho přítomnost při odstranění následků.
Článek 2 Rozsah pojištění
1 Předmětem pojištění jsou náklady na nespotřebované služby vyplývající z uzavřené cestovní nebo jiné smlouvy.
2 Náklady na nespotřebované služby se rozumí náklady:
a na pobyt a stravu v hotelu, rekreačním objektu nebo jiném obdobném zařízení;
b na předem sjednané a zaplacené výlety a podobné aktivity vzniklé nejdříve od dne následujícího po dni, ve kterém došlo k úmrtí nebo hospitalizaci pojiště- ného nebo odjezdu pojištěných do vlasti.
Článek 3 Hranice pojistného plnění
Pojišťovna vyplatí pojistné plnění ve výši 80 % doložených nákladů na nespotřebované služby, maximálně však do výše limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
Článek 4 Výluky z pojištění
Pojišťovna kromě výluk uvedených v článku 10 VPP-CR a oddílu G, článku 3 DPP-CR není povinna poskytnout pojistné plnění:
1 pokud byla pojištěnému poskytnuta cesta anebo pobyt zdarma;
2 pokud k hospitalizaci pojištěného došlo zhoršením chronického onemocnění, které existovalo v okamžiku uzavření pojistné smlouvy, přičemž potřeba léčby mohla být předvídána před nastoupením cesty;
3 pokud k předčasnému ukončení cesty došlo méně než 24 hodin před plánovaným okamžikem nastoupení zpáteční cesty.
48 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
Článek 5 Povinnosti pojištěného, oprávněné osoby
Pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
1 předčasné ukončení cesty písemně oznámit pojišťovně prostřednictvím řádně vy- plněného tiskopisu pojišťovny Oznámení pojistné události z pojištění storna cesty (dále jen „Oznámení“);
2 k oznámení přiložit kopii cestovní smlouvy, pokud byla vystavena, a přiložit doklady o zaplacení pojistného a zaplacení cesty a doložit případně další doklady, které si pojišťovna vyžádá; dále podle charakteru pojistné události přiložit:
a lékařskou zprávu z nemocnice, ve které byl pojištěný hospitalizován, opatřenou ověřeným překladem;
b úmrtní list, je-li vystaven v cizím jazyce, opatřený ověřeným překladem;
c policejní hlášení svědčící o události v místě bydliště;
d doklady o rozsahu nevyčerpání zaplacených služeb (nechat potvrdit cestovní kanceláří výši nákladů na nevyužité služby na Oznámení – v kolonce Nevratné náklady).
2 Pojistné plnění je poskytnuto pouze v případě, je-li služba předem zajištěna asis- tenční službou pojišťovny.
Článek 3 Odmítnutí plnění
Pokud pojištěný, oprávněná osoba nekontaktuje asistenční službu pojišťovny anebo se neřídí jejími pokyny v případech, kdy mu to tyto pojistné podmínky a pojistná smlouva ukládají jako povinnost, má pojišťovna právo odmítnout pojistné plnění.
ODDÍL J POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD NEUSKUTEČNĚNÍ ZÁJEZDU
Pojištění pro případ neuskutečnění zájezdu se sjednává jako škodové.
ODDÍL I POJIŠTĚNÍ PŘERUŠENÍ CESTY
Pojištění přerušení cesty se sjednává jako pojištění škodové.
Článek 1 Rozsah pojištění
1 Pojištění se vztahuje na úhradu nákladů na náhradní dopravu do České republiky, bude-li pojištěný nucen přerušit zahraniční cestu v důsledku:
a úmrtí, vážného onemocnění či úrazu nejbližšího příbuzného pojištěného defino- vaného v oddílu G, článku 6 DPP-CR;
b živelní události (požár, výbuch, vichřice, povodeň nebo záplava) v místě bydliště, pokud pojištěný prokáže, že je nezbytně nutná jeho přítomnost při odstranění následků.
Článek 2 Hranice pojistného plnění
1 Pojišťovna vyplatí pojistné plnění maximálně do výše limitu pojistného plnění sjedna- ného v pojistné smlouvě.
Článek 1 Pojistná událost
Pojistnou událostí je vznik finanční ztráty v důsledku neuskutečnění zájezdu v době tr- vání pojištění z důvodu úpadku cestovní kanceláře, za kterou bylo nejpozději ve lhůtě 20 dnů ode dne vzniku pojistné události u pojišťovny uplatněno a prokázáno právo na pojistné plnění.
Pojistná událost nastává okamžikem, kdy je z okolností případu zřejmé, že se zájezd ve smyslu uzavřené smlouvy o zájezdu neuskuteční právě z důvodu úpadku cestovní kanceláře. Za pojistnou událost se považuje také vznik finanční ztráty v důsledku neu- skutečnění zájezdu v době trvání pojištění z důvodu úpadku cestovní kanceláře, za kte- rou nebylo ve výše uvedené lhůtě uplatněno právo na pojistné plnění, pokud pojištěný prokáže a doloží, že řádně a včas uplatnil právo na pojistné plnění z titulu pojištění záruky pro případ úpadku cestovní kanceláře.
Článek 2 Rozsah pojištění
1 Pojištění se sjednává pro případ finanční ztráty pojištěného, která nastala v důsled- ku nahodilé skutečnosti spočívající v neuskutečnění zájezdu z důvodu úpadku ces- tovní kanceláře. Zda je cestovní kancelář v úpadku posuzuje pojišťovna vzhledem k platné právní úpravě upravující úpadek a způsoby jeho řešení.
4.00.013 09.2023 v04
DPP-CR-01/2020 | 49
2 Pojištěny jsou fyzické osoby jmenovitě uvedené v pojistné smlouvě, kterým se ces- tovní kancelář uzavřenou cestovní smlouvou zavázala poskytnout dohodnutý zá- jezd (dále jen „zákazníci cestovní kanceláře“).
3 Oprávněnou osobou, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění, je pojištěný.
d.b pojištěný uplatnil právo na pojistné plnění u pojistitele záruky pro případ úpadku cestovní kanceláře;
d.c obdržel pojistné plnění z titulu pojištění záruky pro případ úpadku cestovní kanceláře.
e doložit případně další pojišťovnou vyžádané doklady.
Článek 3 Hranice pojistného plnění, limity plnění
1 Neuskuteční-li se zájezd v době trvání pojištění z důvodu úpadku cestovní kancelá- ře, poskytne pojišťovna oprávněné osobě za účelem úhrady finanční ztráty pojistné plnění ve výši zaplacené ceny zájezdu (resp. zaplacené zálohy ceny zájezdu v pří- padě, že do okamžiku vzniku pojistné události nebyla zaplacená plná cena zájezdu), nejvýše však do výše sjednaného limitu pojistného plnění.
2 Horní hranice pojistného plnění je určena v pojistné smlouvě limitem pojistného pl- nění. Limit pojistného plnění se sjednává na jednu pojistnou událost pro jednoho pojištěného. V rámci pojištění pro případ neuskutečnění zájezdu pojišťovna není oprávněn uplatnit podpojištění.
Článek 4 Výluky z pojištění
Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 10 VPP-CR se pojištění dále ne- vztahuje na případy, kde ke zrušení zájezdu ze strany zákazníka došlo před tím, než vznikne pojistná událost z pojištění pro případ neuskutečnění zájezdu z důvodu úpadku cestovní kanceláře.
Článek 5 Povinnosti pojištěného
1 Pojištěný nebo oprávněná osoba má povinnost:
a neprodleně písemně oznámit pojišťovně vznik pojistné události.
b předložit pojišťovně ve lhůtě uvedené v čl. 1 úředně ověřenou kopii smlouvy o zá- jezdu a ověřený doklad o zaplacení ceny zájezdu nebo její zálohy.
c poskytnout pojišťovně veškerou součinnost při šetření škodní události a při ná- sledném uplatnění práv, která poskytnutím pojistného plnění přešla na pojišťov- nu, příp. byla pojišťovně v souvislosti s výplatou pojistného plnění postoupena.
d pojišťovnu neprodleně informovat o všech skutečnostech významných pro šet- ření škodní události, zejména pak o tom, že:
d.a cestovní kancelář vrátila zákazníkovi zálohu nebo cenu zájezdu;
Článek 6 Přechod práv z pojištění
Smluvní strany berou na vědomí, že v souladu s občanským zákoníkem přechází oka- mžikem výplaty pojistného plnění na pojišťovnu až do výše vyplaceného pojistného pl- nění veškerá práva zákazníka z titulu povinného pojištění záruky pro případ úpadku ces- tovní kanceláře ve smyslu ustanovení zákona upravujícího podmínky podnikání a výkonu některých činnosti v oblasti cestovního ruchu.
Článek 7 Počátek pojištění
Vedle obecných ustanovení v bodu 8 článku 5 Vznik, trvání, změna a zánik cestov- ního pojištění VPP-CR pojištění pro případ neuskutečnění zájezdu musí být uzavřeno před nebo současně se zaplacením poslední splátky, resp. plným zaplacením zájezdu. V opačném případě pojištění nevzniká a pojistník má právo na vrácení zaplaceného pojistného za pojištění pro případ neuskutečnění zájezdu.
Článek 8 Výkladová ustanovení
Cestovní kanceláří se pro účely tohoto pojištění rozumí podnikatel, který je na základě koncese oprávněn organizovat, nabízet a prodávat zájezdy ve smyslu zákona upravující podmínky podnikání a výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu.
Zájezdem se pro účely tohoto pojištění rozumí předem sestavená kombinace alespoň dvou z následujících služeb, a to dopravy, ubytování nebo jiných služeb cestovního ru- chu, jež nejsou doplňkem dopravy nebo ubytování a tvoří významnou část zájezdu nebo jejichž cena tvoří alespoň 20 % souhrnné ceny zájezdu; to vše za splnění dvou podmí- nek, že taková kombinace je prodávána nebo nabízena k prodeji za souhrnnou cenu a zároveň, že je služba poskytování po dobu přesahující 24 hodin nebo když zahrnuje ubytování přes noc. Zájezdem není kombinace služeb cestovního ruchu prodávaná jiné- mu podnikateli za účelem jeho dalšího podnikání, nebo jejíž nabídka a prodej nesplňuje znaky živnostenského podnikání.
50 | DPP-CR-01/2020 4.00.013 09.2023 v04
TABULKA A Plnění za dobu nezbytného léčení úrazu (plnění v procentech a denní plnění)
pol. | DIAGNÓZA | DNL-% | DNL-D | pol. | DIAGNÓZA | DNL-% | DNL-D | pol. | DIAGNÓZA | DNL-% | DNL-D | ||
HLAVA | 023 | přerušující slzné cesty | do 6 | do 42 | 043 | komplikované zánětem nebo ochrnutím duhovky | do 10 | do 70 | |||||
Skalpace hlavy s kožním defektem | Poranění spojivky, rohovky, bělimy | ||||||||||||
001 | částečná | 4 | do 28 | Rány | Poranění čočky | ||||||||
002 | úplná | do 14 | do 84 | 024 | Rána spojivky ošetřená odborným lékařem | 2,5 | do 21 | Vykloubení čočky | |||||
003 | Pohmoždění hlavy bez otřesu mozku | 2,5 | do 21 | Rána (erose) rohovky nebo bělimy bez proděravění | |||||||||
044 | částečné | do 4 | do 28 | ||||||||||
004 | Pohmoždění obličeje | 2,5 | do 21 | ||||||||||
005 | Podvrtnutí, vymknutí dolní čelisti (jedno- stranné i oboustranné) | 2,5 | 21 | 025 | jednorázově ošetřená | 0 | 0 | 045 | úplné, operativně řešené | do 12 | do 77 | ||
026 | vyžadující opakované léčení odborným lékařem | do 4 | do 28 | 046 | Poúrazové poškození čočky s náhradou či bez náhrady implantátem | do 10 | do 70 | ||||||
Zlomeniny | |||||||||||||
027 | komplikovaná nitroočním zánětem nebo vředem | do 9 | do 63 | Poranění sklivce a sítnice | |||||||||
006 | Zlomenina spodiny (base) lební | do 36 | do 161 | ||||||||||
047 | Krvácení do sklivce nebo sítnice | do 5 | do 35 | ||||||||||
Zlomeniny klenby lební – kost čelní, temenní, týlní, spánková, pyramida | |||||||||||||
Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním | 048 | Postižení sítnice vzniklé jako následek přímého úderu do oka | do 36 | do 161 | |||||||||
007 | bez vpáčení úlomků | do 8 | do 56 | ||||||||||
028 | bez komplikací | do 10 | do 70 | 049 | Otřes sítnice po přímém úderu do oka | 2,5 | do 21 | ||||||
008 | s vpáčením úlomků nebo operované | do 18 | do 98 | ||||||||||
029 | komplikovaná nitroočním zánětem | do 14 | do 84 | Ostatní poranění | |||||||||
Zlomeniny kostí obličejových | |||||||||||||
030 | komplikovaná nitroočním tělískem | do 14 | do 84 | 050 | Poranění oka (očí) vyžadující bezprostřední vynětí oka (očí) | do 10 | do 70 | ||||||
009 | okraje, spodiny očnice | do 10 | do 70 | ||||||||||
031 | komplikovaná výhřezem duhovky nebo vklíněním duhovky | do 14 | do 84 | ||||||||||
010 | kostí nosních bez posunu úlomků | 2,5 | do 21 | 051 | Poranění okohybného aparátu | do 14 | do 84 | ||||||
011 | kostí nosních s posunem, vpáčením úlom- ků nebo operované | 4 | do 28 | Poleptání (popálení) | 052 | Úrazové postižení zrakového nervu nebo chiasmatu | do 20 | do 105 | |||||
032 | spojivky bez poškození rohovky ošetřené odborným lékařem | 2,5 | do 21 | ||||||||||
012 | přepážky nosní | do 4 | do 28 | 053 | Jakékoliv poranění oka komplikované poúrazovým šedým zákalem | do 14 | do 84 | ||||||
013 | kosti lícní (jařmové), komplexu kosti lícní a horní čelisti | do 12 | do 77 | 033 | spojivky s poškozením rohovky | do 7 | do 49 | ||||||
034 | rohovkového parenchymu | do 40 | do 175 | ZUBY | |||||||||
014 | dolní čelisti bez posunu úlomků | 7 | do 49 | Poranění očnice | |||||||||
Poranění jednoho nebo více zubů se ztrátou korunky do 1/3 | |||||||||||||
015 | dolní čelisti s posunem úlomků nebo operovaná | do 14 | do 84 | Rána pronikající do očnice | |||||||||
035 | bez komplikací | 2,5 | do 21 | ||||||||||
054 | bez ztráty vitality | 0 | 0 | ||||||||||
016 | horní čelisti bez posunu úlomků | 10 | do 70 | 036 | komplikovaná zánětem | do 6 | do 42 | ||||||
017 | horní čelisti s posunem úlomků nebo operovaná | do 22 | do 112 | 037 | komplikovaná cizím tělískem v očnici | do 6 | do 42 | 055 | se ztrátou nebo ohrožením vitality | do 4 | do 28 | ||
Poranění bulbu | 056 | Poranění jednoho nebo více zubů se ztrátou korunky nad 1/3 | do 6 | do 42 | |||||||||
018 | dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti | do 8 | do 56 | Pohmoždění oka, očního bulbu | |||||||||
Sdružené zlomeniny | 038 | bez komplikací | do 4 | do 28 | 057 | Zaražení dočasných zubů spojené s poško- zením lůžka stálého zubu | 2,5 | do 21 | |||||
019 | Le Fort I. | do 14 | do 84 | 039 | komplikované druhotným zvýšením nitrooč- ního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | do 10 | do 70 | ||||||
020 | Le Fort II. | do 22 | do 112 | 058 | Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho nebo více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s léčbou fixační dlahou | do 10 | do 70 | ||||||
021 | Le Fort III. | do 48 | do 203 | 040 | komplikované opakovaným krvácením | do 10 | do 70 | ||||||
OKO | 041 | komplikované nitroočním zánětem | do 10 | do 70 | |||||||||
Poranění víčka | Pohmoždění oka s natržením duhovky | 059 | Zlomení jednoho nebo více kořenů zubů s léčbou fixační dlahou | do 10 | do 70 | ||||||||
022 | chirurgicky ošetřené | 2,5 | do 21 | 042 | bez komplikací | do 5 | do 35 |
4.00.013 09.2023 v04
Oceňovací tabulky | 51
pol. | DIAGNÓZA | DNL-% | DNL-D | pol. | DIAGNÓZA | DNL-% | DNL-D | pol. | DIAGNÓZA | DNL-% | DNL-D | ||
Ztrátová poranění | 085 | neúplná nebo úplná dvou až pěti žeber klinicky prokázaná | do 7 | do 49 | 114 | sakrální páteře nebo kostrče | 4 | do 28 | |||||
Ztráta nebo nutná extrakce následkem působení zevního násilí | Podvrtnutí | ||||||||||||
086 | neúplná nebo úplná více než pěti žeber klinicky prokázaná | do 10 | do 70 | 115 | krční páteře | 5 | do 35 | ||||||
060 | jednoho až šesti zubů | do 6 | do 42 | 116 | hrudní páteře | 5 | do 35 | ||||||
087 | s posunem úlomků nebo dvířková zlomeni- na dvou až čtyř žeber | do 8 | do 56 | ||||||||||
061 | sedmi nebo více zubů | do 12 | do 77 | 117 | bederní páteře | 5 | do 35 | ||||||
062 | Vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) | 0 | 0 | ||||||||||
088 | s posunem úlomků nebo dvířková zlomeni- na více než čtyř žeber | do 18 | do 98 | 118 | sakrální páteře nebo kostrče | 5 | do 35 | ||||||
Vymknutí | |||||||||||||
UCHO | BŘICHO | ||||||||||||
119 | atlantookcipitální bez poškození míchy nebo jejích kořenů | do 42 | do 182 | ||||||||||
Pohmoždění boltce | Pohmožděniny břišní stěny | ||||||||||||
063 | bez komplikace | 2,5 | do 21 | 089 | těžšího stupně | 2,5 | do 21 | 120 | krční, hrudní, bederní páteře bez poškození míchy nebo jejích kořenů | do 42 | do 182 | ||
064 | komplikované druhotnou aseptickou perichondritidou | do 4 | do 28 | 090 | s operační revizí dutiny břišní | do 10 | do 70 | ||||||
091 | Pohmožděniny vnitřních orgánů prokázané odborným vyšetřením | do 10 | do 70 | 121 | kostrče bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 7 | do 49 | ||||||
065 | Rána zevního ucha (boltce nebo zvukovodu) | do 6 | do 42 | ||||||||||
066 | Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí | do 4 | do 28 | 092 | Natažení, natržení břišních svalů | do 5 | do 35 | 122 | Subluxace krční páteře (posun obratlů prokázaný odborným vyšetřením) | do 30 | do 140 | ||
093 | Rána pronikající do dutiny břišní (bez poranění nitrobřišních orgánů) | do 8 | do 56 | ||||||||||
067 | Otřes labyrintu | do 8 | do 56 | ||||||||||
Zlomeniny | |||||||||||||
KRK | Poranění vnitřních orgánů | ||||||||||||
123 | jednoho výběžku | 7 | do 49 | ||||||||||
068 | Pohmoždění krku | 2,5 | do 21 | 094 | Natržení, roztržení jater | do 22 | do 112 | ||||||
124 | více výběžků | do 10 | do 70 | ||||||||||
069 | Pohmoždění hrtanu nebo účinek dráždi- vých par a plynů na hlasivky nebo sliznice polykacích nebo dýchacích orgánů | do 4 | do 28 | 095 | Natržení, roztržení sleziny | do 14 | do 84 | ||||||
125 | oblouku | 12 | do 77 | ||||||||||
096 | Natržení, roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní | do 22 | do 112 | ||||||||||
126 | zubu čepovce (dens epistrophei) | do 42 | do 182 | ||||||||||
070 | Poleptání, proděravění nebo roztržení hltanu nebo jícnu | do 20 | do 105 | 127 | Prolomení horní krycí ploténky | do 10 | do 70 | ||||||
097 | Úrazové proděravění žaludku | do 20 | do 105 | ||||||||||
128 | Kompresivní zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních | do 46 | do 196 | ||||||||||
098 | Úrazové proděravění dvanáctníku | do 16 | do 91 | ||||||||||
071 | Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | do 22 | do 112 | 099 | Natržení, přetržení tenkého střeva | do 14 | do 84 | ||||||
072 | Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu | do 22 | do 112 | 100 | Natržení, přetržení tlustého střeva | do 16 | do 91 | 129 | Roztříštěné zlomeniny těl obratlů krčních, hrudních nebo bederních | do 64 | do 259 | ||
HRUDNÍK | 101 | Natržení, roztržení okruží (mesenteria) | do 14 | do 84 | |||||||||
ÚSTROJÍ UROGENITÁLNÍ | 130 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při současné zlomenině těla přilehlého obratle | do 42 | do 182 | |||||||||
073 | Pohmoždění stěny hrudní těžšího stupně | 2,5 | do 21 | ||||||||||
074 | Pohmoždění prsu, prsů | do 4 | do 28 | 102 | Pohmoždění ledviny (s haematurií) | do 5 | do 35 | ||||||
103 | Pohmoždění pyje těžšího stupně | do 5 | do 35 | 131 | Poranění meziobratlové ploténky bez současné zlomeniny obratle | 0 | 0 | ||||||
Poúrazový pneumotorax | |||||||||||||
104 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně | do 5 | do 35 | ||||||||||
075 | zavřený | do 14 | do 84 | ||||||||||
105 | Pohmoždění zevního, vnitřního genitálu ženy, traumatický potrat | do 6 | do 42 | PÁNEV | |||||||||
076 | otevřený nebo ventilový | do 26 | do 126 | ||||||||||
132 | Pohmoždění hýžďové krajiny | 2,5 | do 21 | ||||||||||
077 | Poúrazový mediastinální nebo podkožní emfysem | do 14 | do 84 | 106 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně s poúrazovým zánětem varlete a nadvarlete | do 9 | do 63 | 133 | Pohmoždění pánve | 5 | do 35 | ||
134 | Podvrtnutí v kloubu křížokyčelním | 5 | do 35 | ||||||||||
078 | Poúrazové krvácení do hrudníku | do 18 | do 98 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny | 135 | Vymknutí křížokyčelní | do 42 | do 182 | |||||
079 | Natržení, roztržení plic | do 14 | do 84 | 107 | léčené konzervativně | do 14 | do 84 | 136 | Odtržení předního trnu nebo hrbolku kosti kyčelní | 7 | do 49 | ||
080 | Úrazové poškození srdce klinicky prokázané | do 100 | do 365 | 108 | léčené operací | do 18 | do 98 | ||||||
081 | Natržení, roztržení bránice | do 26 | do 126 | 109 | Roztržení močového měchýře | do 14 | do 84 | 137 | Odtržení hrbolu kosti sedací | 7 | do 49 | ||
Zlomenina kosti hrudní | 110 | Roztržení močové roury | do 18 | do 98 | Zlomeniny | ||||||||
082 | neúplná nebo úplná bez posunu úlomků | 5 | do 35 | PÁTEŘ | Lopaty kosti kyčelní | ||||||||
083 | s posunem úlomků nebo dvířková | do 14 | do 84 | Pohmoždění těžšího stupně | 138 | bez posunu úlomků | do 10 | do 70 | |||||
Zlomenina žeber | 111 | krční páteře | 4 | do 28 | 139 | s posunem úlomků | do 22 | do 112 | |||||
084 | neúplná nebo úplná jednoho žebra klinicky prokázaná | 5 | do 35 | 112 | hrudní páteře | 4 | do 28 | 140 | Zlomenina kosti křížové | do 10 | do 70 | ||
113 | bederní páteře | 4 | do 28 | 141 | Zlomenina kostrče | 7 | do 49 |
52 | Oceňovací tabulky 4.00.013 09.2023 v04
pol.
DIAGNÓZA
DNL-% DNL-D
pol.
DIAGNÓZA
DNL-% DNL-D
pol.
DIAGNÓZA
DNL-% DNL-D
Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací
142 bez posunu úlomků
143 s posunem úlomků
144 Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jednostranná s rozestupem spony stydké
145 Zlomenina kosti stydké a kyčelní
146 Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní
147 Rozestup spony stydké bez posunu nebo s posunem úlomku
148 Zlomenina pilíře ilioischiadického
149 Zlomenina acetabula
150 Zlomenina acetabula se subluxací až luxací kyčelního kloubu
HORNÍ KONČETINA
Pohmoždění
Pohmoždění těžšího stupně
151 horní končetiny (paže, předloktí, ruka)
152 ramenního kloubu s následnou periarthriti- dou jako přímým následkem úrazu
153 kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí)
154 jednoho a více prstů ruky s nutnou pevnou fixací nebo klidovou léčbou
Natažení, natržení, přetržení
155 Natažení nebo natržení svalu nadhřebeno- vého, rotátorové manžety (RM)
156 Úplné přetržení svalu nadhřebenového, rotátorové manžety, léčeno konzervativně
157 Úplné přetržení svalu nadhřebenového, rotátorové manžety, léčeno operací
158 Kýla svalová prokázaně úrazového původu
Paže
159 Natažení měkkých tkání horní končetiny
160 Natažení, natržení šlachy horní končetiny
161 Přetržení, odtržení šlachy horní končetiny
162 Natažení, natržení svalu horní končetiny
163 Přetržení, odtržení svalu horní končetiny
Zápěstí, ruka
164 Natažení nebo neúplné přerušení šlach v zápěstí
165 Úplné přerušení šlach v zápěstí
166 Natržení nebo přetržení vazů drobných kloubů ruky
do 10
do 14
do 36
do 36
do 36
do 26
do 14
do 20
do 50
2,5
do 9
2,5
2,5
do 9
10
do 18
10
do 4
do 5
do 10
do 5
do 10
do 9
do 20
do 4
do 70
do 84
do 161
do 161
do 161
do 126
do 84
do 105
do 210
do 21
do 63
do 21
do 21
do 63
do 70
do 98
do 70
do 28
do 35
do 70
do 35
do 70
do 63
do 105
do 28
Prsty
167 Natažení nebo neúplné přerušení šlach na- tahovačů nebo ohýbačů na ruce, jednoho a více prstů
Úplné přerušení šlach
168 ohýbačů na ruce, jednoho a více prstů
169 natahovačů na ruce, jednoho a více prstů
170 natahovačů na prstech nebo na ruce – odtržení dorsální aponeurosy prstu
Podvrtnutí, subluxace
171 mezi klíčkem a lopatkou nebo mezi klíčkem a kostí hrudní
172 kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí)
173 základních nebo mezičlánkových kloubů prstu, prstů ruky s pevnou fixací
Vymknutí
léčené repozicí (napravením) lékařem
174 kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčeno konzervativně
175 kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčeno operací
176 kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčeno konzervativně
177 kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčeno operací
178 kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) léčeno konzervativně
179 kloubu horní končetiny (rameno, loket, zápěstí) léčeno operací
180 jedné i více záprstních kostí
181 základních nebo druhých a třetích článků prstu u jednoho prstu
182 základních nebo druhých a třetích článků prstu u několika prstů
Zlomeniny
183 Zlomenina lopatky bez rozlišení lokalizace
Zlomenina klíčku
184 neúplná, úplná léčená konzervativně
185 otevřená nebo operovaná
Zlomenina horního konce kosti pažní
186 velkého hrbolku (i odlomení) bez posunu úlomku
187 velkého hrbolku (i odlomení) s posunem úlomku nebo operovaná
188 hlavice
do 8
do 26
do 4
7
do 4
do 4
do 4
5
9
7
14
9
do 18
do 20
do 7
do 10
8
5
do 9
7
do 10
do 20
do 56
do 126
do 56
do 49
do 28
do 28
do 28
do 35
do 63
do 49
do 84
do 63
do 98
do 105
do 49
do 70
do 56
do 35
do 63
do 49
do 70
do 105
189 krčku bez posunu, s posunem nebo zaklíněná
190 krčku luxační nebo operovaná
Zlomenina těla kosti pažní
191 léčená konzervativně
192 otevřená nebo operovaná
Zlomenina dolního konce kosti pažní
193 nad kondyly léčená konzervativně
194 nad kondyly otevřená nebo léčená operací
195 nitrokloubní (trans a interkondylická) léčená konzervativně
196 nitrokloubní (trans a interkondylická) otevře- ná nebo operovaná
197 vnitřního nebo zevního epikondylu léčená konzervativně
198 vnitřního nebo zevního epikondylu léčená operací
Zlomenina horního konce kosti loketní
199 okovce kosti loketní léčená konzervativně
200 okovce kosti loketní léčená operací
201 korunového výběžku léčená konzervativně
202 korunového výběžku léčená operací
203 Monteggiova luxační zlomenina léčená konzervativně
204 Monteggiova luxační zlomenina léčená operací
Zlomenina těla kosti loketní
205 léčená konzervativně
206 otevřená nebo operovaná
Zlomenina dolního konce kosti loketní
207 bodcovitého výběžku kosti loketní
Zlomenina horního konce kosti vřetenní
– hlavičky i krčku
208 léčená konzervativně
209 otevřená nebo operovaná
Zlomenina těla kosti vřetenní
210 léčená konzervativně
211 otevřená nebo operovaná
Zlomenina dolního konce kosti vřetenní
212 léčená konzervativně
213 otevřená nebo operovaná
214 Collesova, Smithova zlomenina léčená konzervativně
215 Collesova, Smithova zlomenina léčená operací
216 bodcovitého výběžku (i odlomení)
do 14
do 24
14
do 30
14
do 24
14
do 24
10
22
6
10
8
do 16
do 30
do 42
do 14
do 20
5
do 10
14
do 10
do 20
do 10
do 20
14
do 20
do 10
do 84
do 119
do 84
do 140
do 84
do 119
do 84
do 119
do 70
do 112
do 42
do 70
do 56
do 91
do 140
do 182
do 84
do 105
do 35
do 70
do 84
do 70
do 105
do 70
do 105
do 84
do 105
do 70
4.00.013 09.2023 v04
Oceňovací tabulky | 53
pol.
DIAGNÓZA
DNL-% DNL-D
pol.
DIAGNÓZA
DNL-% DNL-D
pol.
DIAGNÓZA
DNL-% DNL-D
217 epifyzeolysa
Zlomenina obou kostí předloktí
218 léčená konzervativně
219 otevřená nebo operovaná
Zlomenina zápěstí
220 kosti člunkové léčená konzervativně
221 kosti člunkové léčená operací nebo kompli- kovaná nekrosou
222 Zlomenina jiné kosti zápěstní
223 Zlomenina více kostí zápěstních
Zlomeniny kostí ruky
224 Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova)
Zlomenina jedné kosti záprstní
225 léčená konzervativně
226 otevřená nebo operovaná
Zlomeniny více kostí záprstních
227 léčené konzervativně
228 otevřené nebo operované
Zlomeniny jednoho nebo více článků jednoho prstu
229 léčené konzervativně
230 otevřené nebo operované
dvou nebo více prstů
231 léčené konzervativně
232 otevřené nebo operované
Amputace (snesení)
233 v ramenním kloubu
234 v oblasti pažní kosti
235 v oblasti obou předloktí
236 v oblasti jednoho předloktí
237 obou rukou
238 ruky
239 tří a více prstů nebo jejich částí
240 dvou prstů nebo jejich částí
241 jednoho prstu nebo jeho části
242 reimplantace jednoho nebo více prstů
DOLNÍ KONČETINA
Pohmoždění
Pohmoždění těžšího stupně
243 kyčelního kloubu
244 kolenního kloubu
245 hlezenného kloubu
246 stehna
do 14
do 20
do 42
do 22
do 36
do 8
do 22
do 14
do 8
do 12
do 10
do 18
do 6
8
do 14
do 20
50
42
42
30
33
22
do 20
10
8
do 26
4
4
4
do 4
do 84
do 105
do 182
do 112
do 161
do 56
do 112
do 84
do 56
do 77
do 70
do 98
do 42
do 56
do 84
do 105
do 210
do 182
do 182
do 140
do 150
do 112
do 105
do 70
do 56
do 126
do 28
do 28
do 28
do 28
247 bérce
248 nohy
249 jednoho nebo více prstů nohy s náplasťo- vou imobilizací nebo klidovou léčbou
Natažení, natržení, přetržení
250 Natažení měkkých tkání dolní končetiny
251 Natažení, natržení většího svalu nebo šlachy
252 Kýla svalová prokázaně úrazového původu
253 Přetržení, protětí většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně
254 Přetržení, protětí většího svalu nebo šlachy léčené operací
Achillova šlacha
255 Natažení, natržení
256 Přetržení, protětí léčené konzervativně
257 Přetržení, protětí léčené operací
Koleno
258 Natažení, natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního
259 Natažení, natržení zkříženého vazu kolenního
260 Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního
261 Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního
Hlezno
262 Natažení, natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenného (delto- vého nebo kalkaneofibulárního)
263 Přetržení vnitřního nebo zevního postranní- ho vazu kloubu hlezenného
Podvrtnutí, subluxace
264 kyčelního kloubu
265 kolenního kloubu
266 hlezenného kloubu
267 Chopartova kloubu
268 Lisfrancova kloubu
269 jednoho nebo více prstů nohy s náplasťo- vou imobilizací nebo klidovou léčbou
270 všech prstů nohy s náplasťovou imobilizací nebo klidovou léčbou
Poranění menisku
271 zevního nebo vnitřního léčené konzervativně
do 4
2,5
2,5
do 4
do 5
do 8
8
do 16
do 6
do 10
do 20
7
10
14
22
6
8
do 7
do 7
do 5
do 5
do 5
2,5
4
do 8
do 28
do 21
do 21
do 28
do 35
do 56
do 56
do 91
do 42
do 70
do 105
do 49
do 70
do 84
do 112
do 42
do 56
do 49
do 49
do 35
do 35
do 35
do 21
do 28
do 56
272 zevního nebo vnitřního léčené operací – artroskopií
273 zevního nebo vnitřního léčené operací – artrothomií
Vymknutí
léčené repozicí (napravením) lékařem
274 kloubu kyčelního léčené konzervativně
275 kloubu kyčelního léčené operací
276 kloubu kolenního léčené konzervativně
277 kloubu kolenního léčené operací
278 čéšky léčené konzervativně
279 čéšky léčené operací
280 kloubu hlezenného (včetně kotníků) léčené konzervativně
281 kloubu hlezenného (včetně kotníků) otevře- né nebo léčené operací
282 zánártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně
283 zánártních kostí (jedné nebo více) otevřené nebo léčené operací
284 základních kloubů jednoho nebo více prstů
285 mezičlánkových kloubů jednoho nebo více prstů
Zlomeniny
Zlomenina horního konce kosti stehenní
286 krčku kosti stehenní léčená konzervativně
287 krčku kosti stehenní léčená operací
288 krčku kosti stehenní komplikovaná nekro- sou hlavice
289 malého chocholíku
290 velkého chocholíku
291 pertrochanterická neúplná, úplná, léčená konzervativně
292 pertrochanterická otevřená nebo opero- vaná
293 subtrochanterická neúplná, úplná, léčená konzervativně
294 subtrochanterická otevřená nebo operovaná
295 Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní bez posunu, s posunem
296 Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s nekrosou
Zlomenina těla kosti stehenní
297 léčená konzervativně
do 10
do 14
10
18
10
18
7
12
do 22
do 26
8
10
do 7
do 5
do 80
do 42
do 100
8
14
do 30
do 42
do 50
do 62
do 42
do 62
do 50
do 70
do 84
do 70
do 98
do 70
do 98
do 49
do 77
do 112
do 126
do 56
do 70
do 49
do 35
do 315
do 182
do 365
do 56
do 84
do 140
do 182
do 210
do 252
do 182
do 252
do 210
54 | Oceňovací tabulky 4.00.013 09.2023 v04
pol.
DIAGNÓZA
DNL-% DNL-D
pol.
DIAGNÓZA
DNL-% DNL-D
pol.
DIAGNÓZA
DNL-% DNL-D
298 otevřená nebo operovaná
Zlomenina dolního konce kosti stehen- ní nad kondyly
299 léčená konzervativně
300 otevřená nebo operovaná
301 Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti stehenní
Nitrokloubní zlomeniny – kolenní kloub Zlomenina kosti stehenní
302 kondylu kosti stehenní léčená konzervativně
303 kondylu kosti stehenní otevřená nebo operovaná
304 kloubní chrupavky nebo osteochondrální na kondylech kosti stehenní
Zlomenina čéšky
305 léčená konzervativně
306 otevřená nebo operovaná
307 Zlomenina kloubní chrupavky nebo osteo- chondrální
Zlomenina kosti holenní
308 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny léčená konzervativně
309 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny léčená operací
310 jednoho kondylu léčená konzervativně
311 jednoho kondylu léčená operací
312 obou kondylů léčená konzervativně
313 obou kondylů léčená operací
do 62
do 30
do 62
do 50
do 30
do 62
do 8
do 18
do 26
do 12
22
30
20
30
30
42
do 252
do 140
do 252
do 210
do 140
do 252
do 56
do 98
do 126
do 77
do 112
do 140
do 105
do 140
do 140
do 182
Zlomenina zevního kotníku
322 léčená konzervativně
323 otevřená nebo operovaná
324 Weber A
325 Weber B
326 Weber C
327 se subluxací kosti hlezenné léčená kon- zervativně
328 se subluxací kosti hlezenné léčená operací
329 s odlomením hrany kosti holenní
Zlomenina vnitřního kotníku
330 léčená konzervativně
331 otevřená nebo operovaná
332 se subluxací kosti hlezenné léčená kon- zervativně
333 se subluxací kosti hlezenné léčená operací
334 s odlomením hrany kosti holenní
Zlomenina bimalleolární – obou kotníků
335 léčená konzervativně
336 otevřená nebo operovaná
337 se subluxací kosti hlezenné léčená kon- zervativně
338 se subluxací kosti hlezenné léčená operací
Zlomenina trimalleolární – obou kotní- ků a hrany kosti holenní
do 10
do 20
do 10
do 24
do 34
do 22
do 30
do 18
do 14
do 18
do 22
do 30
do 26
do 22
do 30
do 22
do 30
do 70
do 105
do 70
do 119
do 154
do 112
do 140
do 98
do 84
do 98
do 112
do 140
do 126
do 112
do 140
do 112
do 140
Zlomeniny kostí zánártních
Zlomenina kůstek zánártních – palce nebo malíku
349 léčená konzervativně
350 otevřená nebo operovaná
Zlomenina kůstek zánártních – jiného prstu než palce nebo malíku
351 léčená konzervativně
352 otevřená nebo operovaná
Zlomeniny prstů nohy
Zlomenina článku, článku palce nohy
353 léčená konzervativně
354 otevřená nebo operovaná
Zlomenina jednoho článku, článků ostatních prstů nohy
355 léčená konzervativně
356 otevřená nebo operovaná
Amputace (snesení)
357 Exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna
358 obou bérců
359 bérce
360 obou nohou
361 nohy
362 palce nohy nebo jeho části
363 jednotlivých prstů nohy (s výjimkou palce) nebo jejich částí za každý prst
do 8
do 12
do 5
do 10
do 6
do 8
do 4
do 8
100
92
62
62
42
8
2,5
do 56
do 77
do 35
do 70
do 42
do 56
do 28
do 56
do 365
do 350
do 252
do 252
do 182
do 56
do 21
314 odlomení drsnatiny kosti holenní léčené konzervativně
315 odlomení drsnatiny kosti holenní léčené
10 do 70
18 do 98
339 léčená konzervativně
340 otevřená nebo operovaná
Zlomeniny kostí nártu
do 26
do 34
do 126
do 154
PORANĚNÍ NERVOVÉ SOUSTAVY
Mozek
Otřes mozku
operací
Zlomeniny kostí bérce Zlomenina kosti lýtkové
316 bez postižení hlezenného kloubu
Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce
317 léčená konzervativně
318 otevřená nebo operovaná
319 pylonu kosti holenní
320 tříštivá zlomenina distální epifysy kosti holenní
321 odlomení zadní nebo přední hrany kosti holenní
do 10
do 42
do 62
do 18
do 42
do 18
do 70
do 182
do 252
do 98
do 182
do 98
Zlomenina kosti patní
341 bez porušení statiky (Böhlerova úhlu)
342 s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operací
Zlomenina kosti hlezenné
343 léčená konzervativně
344 otevřená nebo operovaná
345 zadního výběžku
Zlomenina kosti člunkové
346 léčená konzervativně
347 otevřená nebo operovaná
348 Zlomeniny ostatních kostí nártu
do 14
do 30
do 26
do 40
5
do 20
do 50
do 14
do 84
do 140
do 126
do 175
do 35
do 105
do 210
do 84
364 lehkého stupně (prvního) potvrzený odbor- ným vyšetřením
365 středního stupně (druhého), hospitalizace podmínkou
366 těžkého stupně (třetího), hospitalizace podmínkou
367 Pohmoždění mozku
368 Rozdrcení mozkové tkáně
Krvácení
369 do mozku
370 nitrolební nebo do kanálu páteřního
Mícha
371 Otřes míchy
do 4
do 8
do 22
do 42
do 100
do 100
do 100
do 8
do 28
do 56
do 112
do 182
do 365
do 365
do 365
do 56
4.00.013 09.2023 v04
Oceňovací tabulky | 55
pol. | DIAGNÓZA | DNL-% | DNL-D | pol. | DIAGNÓZA | DNL-% | DNL-D | |
372 | Pohmoždění míchy | do 42 | do 182 | druhého stupně v rozsahu | ||||
373 | Krvácení do míchy | do 100 | do 365 | 383 | do 10 cm2 | 2,5 | do 21 | |
374 | Rozdrcení míchy | do 100 | do 365 | 385 | nad 10 % do 20 % povrchu těla | do 10 | do 70 | |
Nervy | 386 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | do 14 | do 84 | ||||
375 | Pohmoždění periferního nervu s krátkodo- bou obrnou | do 6 | do 42 | 387 | nad 30 % do 40 % povrchu těla | do 26 | do 126 | |
388 | nad 40 % do 50 % povrchu těla | do 42 | do 182 | |||||
376 | Poranění periferního nervu s přerušením vodivých vláken | do 30 | do 140 | 389 | větším než 50% povrchu těla | do 100 | do 365 | |
třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu | ||||||||
377 | Přerušení periferního nervu | do 70 | do 280 | |||||
OSTATNÍ DRUHY PORANĚNÍ | 390 | do 10 cm2 | do 7 | do 49 | ||||
378 | Rána, která svoji povahou chirurgické ošetření nevyžaduje | 0 | 0 | 391 | nad 10 cm2 do 10 % povrchu těla | do 18 | do 98 | |
392 | nad 10 % do 20 % povrchu těla | do 34 | do 154 | |||||
379 | Rána chirurgicky ošetřená nebo stržení nehtu | do 4 | do 28 | 393 | nad 20 % do 30 % povrchu těla | do 42 | do 182 | |
380 | Poranění elektrickým proudem podle celko- vého postižení, podmínka hospitalizace | do 5 | do 35 | 394 | větším než 30 % povrchu těla | do 100 | 365 | |
395 | Otravy plyny a párami, celkové účinky záření a chemických jedů | do 5 | do 35 | |||||
Popálení, poleptání nebo omrzliny (s výjimkou účinků slunečního záření na kůži) | ||||||||
396 | Uštknutí hadem | 2,5 | do 21 | |||||
397 | Šok psychický | 0 | 0 | |||||
382 | prvního stupně | 0 | 0 | 398 | Šok traumatický | do 10 | do 70 |
PŘEPOČTOVÁ TABULKA | |||||
Době nezbytného léčení odpovídají procenta plnění takto: | |||||
Počet týdnů | Procenta | Počet týdnů | Procenta | Počet týdnů | Procenta |
2 | 0 % | 19 | 28 % | 36 | 62 % |
3 | 2,5 % | 20 | 30 % | 37 | 64 % |
4 | 4 % | 21 | 32 % | 38 | 66 % |
5 | 5 % | 22 | 34 % | 39 | 68 % |
6 | 6 % | 23 | 36 % | 40 | 70 % |
7 | 7 % | 24 | 38 % | 41 | 72 % |
8 | 8 % | 25 | 40 % | 42 | 74 % |
9 | 9 % | 26 | 42 % | 43 | 76 % |
10 | 10 % | 27 | 44 % | 44 | 78 % |
11 | 12 % | 28 | 46 % | 45 | 80 % |
12 | 14 % | 29 | 48 % | 46 | 82 % |
13 | 16 % | 30 | 50 % | 47 | 84 % |
14 | 18 % | 31 | 52 % | 48 | 86 % |
15 | 20 % | 32 | 54 % | 49 | 88 % |
16 | 22 % | 33 | 56 % | 50 | 92 % |
17 | 24 % | 34 | 58 % | 51 | 96 % |
18 | 26 % | 35 | 60 % | 52 | 100 % |
Změna oceňovacích tabulek pojišťovnou
Pojišťovna oznamuje pojistníkovi změnu oceňovacích ta- bulek vždy k 30. 9. každého roku zveřejněním na webo- vých stránkách a obchodních místech pojišťovny. V pří- padě, že dochází ke změně oceňovacích tabulek v jiném než výše uvedeném termínu, je pojišťovna povinna o tom písemně či jiným dohodnutým prostředkem komunikace informovat pojistníka a zároveň mu umožnit seznámit se s příslušnou změnou oceňovacích tabulek na webových stránkách či obchodních místech pojišťovny. Účinnost změny oceňovacích tabulek nastává nejdříve uplynutím 2 měsíců po oznámení této změny s tím, že přesné datum účinnosti je uvedeno v oznámení o této změně.
Doba nezbytného léčení se zaokrouhluje na plné týdny, a to tak, že poslední započatý týden se počítá jako plný týden.
DNL – v procentech
Pokud pojistník se změnou oceňovacích tabulek nesou- hlasí, může pojištění, které je touto změnou dotčeno, vy- povědět ve lhůtě 1 měsíc ode
Doba nezbytného léčení vychází z počtu dní, po kterou se pojištěný
skutečně léčil, maximálně však z počtu dní, který odpovídá přísluš- nému tělesnému poškození stanovenému oceňovací tabulkou A.
DNL – D – denní plnění
dne oznámení změny oceňovacích tabulek. Pojištění v tomto případě zaniká ke konci pojistného období, ve kterém byla pojišťovně výpověď doručena, případně ke konci dalšího pojistného období, pokud doručení výpo- vědi nepředcházelo alespoň 6 týdnů konec daného po- jistného období. Pokud pojistník pojištění tímto způso- bem nevypoví, platí, že změnu přijal.
56 | Oceňovací tabulky 4.00.013 09.2023 v04
TABULKA B Plnění za trvalé následky úrazu
pol. | DIAGNÓZA | TN | pol. | DIAGNÓZA | TN | pol. | DIAGNÓZA | TN | ||
HLAVA | 019 | na obou očích | 10 % | 044 | oboustranná jako následek jediného úrazu | do 35 % | ||||
Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné | Nedoslýchavost oboustranná | ||||||||
001 | do 10 cm2 | 4 % | 020 | na jednom oku | 5 % | 045 | lehkého stupně | do 5 % | ||
002 | přes 10 cm2 | 10 % | 021 | na obou očích | 10 % | 046 | středního stupně | do 20 % | ||
Mozkové poruchy a duševní poruchy po těžkém poranění hlavy s diagnostikovanou kontusí, případ- ně těžkou komocí mozku | 022 | Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) | 3 % | 047 | těžkého stupně | do 30 % | ||||
023 | Deformace zevního segmentu oka a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost (nezávislé od poru- chy visu) pro každé oko | 3 % | Nedoslýchavost jednostranná | |||||||
048 | lehkého stupně | 0 % | ||||||||
003 | lehkého stupně | do 20 % | 049 | středního stupně | 4 % | |||||
004 | těžkého stupně | do 100 % | Lagoftalmus posttraumatický operativně nekori- govatelný | 050 | těžkého stupně | do 10 % | ||||
Porucha nervů podle stupně | Porucha labyrintu | |||||||||
024 | jednostranný | 8 % | ||||||||
005 | lícního | do 15 % | 051 | jednostranná podle stupně | do 15 % | |||||
025 | oboustranný | 12 % | ||||||||
006 | trojklanného | do 10 % | 052 | oboustranná podle stupně | do 40 % | |||||
Porucha akomodace | ||||||||||
007 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo poškození hlavy a krku mimo hodnocení jizev v obličeji a na krku | do 15 % | JAZYK | |||||||
026 | jednostranná | 6 % | ||||||||
027 | oboustranná | 3 % | 053 | Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformacemi bez funkčních poruch | 5 % | |||||
028 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka), pokud nekryje zornici | 3 % | ||||||||
Jizvy v obličeji a na krku | ||||||||||
054 | Ztráta chuti podle rozsahu | do 10 % | ||||||||
008 | do 1 cm | 0 % | ||||||||
Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici. Omezení zorného pole je zahrnuto v položce. | ÚRAZY KRKU | |||||||||
009 | 1 – 2 cm | 0,50 % | ||||||||
Zúžení hrtanu a průdušnice bez souvisejících funkčních obtíží | ||||||||||
010 | nad 2 cm za každý další 1 cm 0,50 % | do 10 % | ||||||||
OKO | 029 | jednostranná | do 20 % | |||||||
055 | lehkého stupně | 10 % | ||||||||
Ztráta očí nebo zraku | 030 | oboustranná | do 60 % | |||||||
056 | středního stupně | 15 % | ||||||||
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celkových TN činit na jednom oku více než 25 %, na druhém oku více než 75 % a na obou očích více než 100 % | NOS, ČICH | |||||||||
057 | těžkého stupně | 30 % | ||||||||
Ztráta části nebo celého nosu | ||||||||||
058 | Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou včetně souvisejících funkčních poruch | 50 % | ||||||||
031 | bez poruchy dýchání | do 10 % | ||||||||
Trvalá poškození podle položek 018–025 se hod- notí i nad tuto hranici | ||||||||||
032 | s poruchou dýchání | do 15 % | ||||||||
059 | Poruchy hlasu až ztráta hlasu | do 20 % | ||||||||
Deformace zevního tvaru nosu nebo přepážky nosní | ||||||||||
Při hodnocení podle bodu 023 nelze současně hodnotit podle bodu 024 a 025 | 060 | Ztížení až ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | do 25 % | |||||||
033 | bez významné poruchy průchodnosti | 3 % | ||||||||
034 | s významnou poruchou průchodnosti | do 8 % | ||||||||
011 | Následky očních zranění, jež měla za následek snížení zrakové ostrosti – hodnocení dle tabulky č. 1 | ZUBY | ||||||||
035 | Perforace nosní přepážky | 3 % | ||||||||
Pojišťovna poskytuje plnění za ztrátu zubů nebo jejich částí jen nastane-li působením zevního násilí | ||||||||||
036 | Atrofie nosní sliznice po poleptáni nebo popálení | 5 % | ||||||||
012 | Anatomická ztráta nebo atrofie oka – připočítává se ke zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti | 5 % | ||||||||
037 | Ztráta čichu podle rozsahu | do 10 % | ||||||||
UCHO | ||||||||||
013 | Ztráta čočky na jednom oku | 3 % | Ztráta | |||||||
014 | Ztráta čočky obou očí | 6 % | Ztráta boltce | 061 | jednoho zubu | 1 % | ||||
015 | Porucha okohybných nervů nebo porucha rovno- váhy okohybných svalů podle stupně | do 25 % | 038 | jednoho boltce podle rozsahu | do 8 % | 062 | každého dalšího zubu | 1 % | ||
039 | obou boltců podle rozsahu | do 15 % | ||||||||
063 | ztráta vitality zubu v důsledku úrazu | 0,5 % | ||||||||
Omezení zorného pole následkem úrazu | 040 | Deformace boltce | do 5 % | |||||||
064 | Deformita stálých zubů v důsledku traumatického poškození lůžka za každý zub | 0,5 % | ||||||||
016 | Koncentrická omezení – hodnocení dle tabulky č. 2 | 041 | Trvalá perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 3 % | ||||||
017 | Ostatní omezení – hodnocení dle tabulky č. 3 | Ztráta sluchu | 065 | Obroušení pilířových nebo sponových zubů (úrazem nepoškozených) – řešení následků úrazu můstkem, za každý zub | 0,5 % | |||||
Porušení průchodnosti slzných cest | 042 | jednoho ucha při zachované funkci druhého ucha | 15 % | |||||||
018 | na jednom oku | 5 % | 043 | jednoho ucha při snížené funkci druhého ucha | do 25 % |
4.00.013 09.2023 v04
Oceňovací tabulky | 57
pol.
DIAGNÓZA
TN pol.
DIAGNÓZA
TN pol.
DIAGNÓZA TN
066 Ztráta, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných mléčných zubů
HRUDNÍK
067 Deformace prsu, prsů Amputace prsu, prsů
068 do 40 let
069 nad 40 let
Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené
070 lehkého stupně
071 středního stupně
072 těžkého stupně
Poškození plic podle stupně porušení funkce a roz- sahu, podložené odborným vyšetřením
073 jednostranné
074 oboustranné
075
Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poraně- ní) klinicky ověřené podle stupně porušení
076 Píštěl jícnu
Zúžení jícnu 077 lehkého stupně
078 středního stupně
079 těžkého stupně
BŘICHO
080 Poškození břišní stěny provázené poškozením břišního lisu
081 Porušení funkce trávících orgánů podle stupně poruchy výživy
Ztráta sleziny včetně souvisejících obtíží 082 částečná
083 úplná
084 Poškození tlustého střeva nebo konečníku, včetně souvisejících obtíží
LEDVINY
085 Ztráta části ledviny podle stupně poruchy funkce ledviny
Ztráta jedné ledviny
086 při zachované funkci druhé ledviny 087 při snížené funkci druhé ledviny 088 Ztráta obou ledvin
089 Poškození funkce po úrazu ledvin podle stupně
090 Chronický zánět ledvin nebo močových cest podle stupně
0 %
do 10 %
do 30 %
do 20 %
5 %
10 %
do 30 %
do 40 %
do 80 %
do 80 %
25 %
7 %
20 %
50 %
10 %
do 80 %
do 10 %
15 %
do 40 %
do 15 %
20 %
30 %
50 %
do 20 %
do 30 %
POHLAVNÍ ORGÁNY
091
Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat)
Ztráta obou varlat
092 do 50 let
093 nad 50 let
Ztráta pyje nebo závažné deformity
094 do 45 let
095 do 60 let
096 nad 60 let
097 Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů
PÁTEŘ
Omezení hybnosti páteře – bez neurologických příznaků
098 lehkého stupně
099 středního stupně
100 těžkého stupně
Poruchy neurologického charakteru po úrazu míchy, míšních plen nebo kořenů (vyloučeny jsou obtíže způsobené výhřezem ploténky, pokud ne- souvisí se současnou zlomeninou přilehlého obratle)
101 lehkého stupně
102 středního stupně
103 těžkého stupně
PÁNEV
Porušení souvislosti pánevního prstence s poru- chou statiky páteře a funkce dolních končetin
104 u žen do 45 let
105 u žen přes 45 let
106 u mužů
HORNÍ KONČETINA
Uvedené hodnoty se vztahují na pravoruké. U levorukých platí hodnocení opačné.
Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem
107 vpravo
108 vlevo
Pakloub kosti horní končetiny bez rozlišení lokality (mimo člunkové kosti)
109 vpravo
110 vlevo
Pakloub člunkové kosti
111 vpravo
112 vlevo
10 %
25 %
15 %
do 30 %
15 %
10 %
do 40 %
do 8 %
do 15 %
do 35 %
do 15 %
do 30 %
do 100 %
do 40 %
do 25 %
do 30 %
60 %
50 %
20 %
15 %
15 %
10 %
Rameno, paže
Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepřízni- vém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízké)
113 vpravo
114 vlevo
Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení jemu blízkém (odtažení 50 – 70 stupňů, předpažení 40 – 45 stupňů a vnitřní rotace)
115 vpravo
116 vlevo
Omezení pohyblivosti ramenního kloubu
lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 stupňů)
117 vpravo
118 vlevo
středního stupně (vzpažení předpažením do 135 stupňů)
119 vpravo
120 vlevo
těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 stupňů)
121 vpravo
122 vlevo
Viklavost ramenního kloubu
123 vpravo
124 vlevo
Nenapravené vykloubení sternoklavikulární
125 vpravo
126 vlevo
Nenapravené vykloubení akromioklavikulární
kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu
127 vpravo
128 vlevo
Trvalé následky po přetržení dlouhé hlavy dvou- hlavého svalu při neporušené funkci ramenního a loketního kloubu
129 vpravo
130 vlevo
Loketní kloub, předloktí
Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém
postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízké)
131 vpravo
132 vlevo
35 %
30 %
25 %
20 %
5 %
4 %
10 %
8 %
15 %
12 %
do 15 %
do 10 %
3 %
2 %
3 %
2 %
3 %
2 %
30 %
25 %
58 | Oceňovací tabulky 4.00.013 09.2023 v04
pol. | DIAGNÓZA | TN | pol. | DIAGNÓZA | TN | pol. | DIAGNÓZA | TN | ||
Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém po- stavení nebo postavení jemu blízké (ohnutí v úhlu 90–95 stupňů) | 158 | vlevo | 37 % | 184 | vlevo | do 6 % | ||||
Úplná ztuhlost zápěstí | Porucha úchopové funkce palce | |||||||||
v palmární flexi dle postavení (dlaňové ohnutí) | lehkého stupně | |||||||||
133 | vpravo | 20 % | 159 | vpravo | do 25 % | 185 | vpravo | 2 % | ||
134 | vlevo | 15 % | 160 | vlevo | do 20 % | 186 | vlevo | 1 % | ||
Omezení pohyblivosti loketního kloubu | v dorsální flexi dle postavení (hřbetní ohnutí) | středního stupně | ||||||||
lehkého stupně | 161 | vpravo | do 15 % | 187 | vpravo | do 8 % | ||||
135 | vpravo | do 5 % | 162 | vlevo | do 10 % | 188 | vlevo | do 5 % | ||
136 | vlevo | do 4 % | Omezení pohyblivosti zápěstí | těžkého stupně | ||||||
středního stupně | lehkého stupně | 189 | vpravo | do 18 % | ||||||
137 | vpravo | do 10 % | 163 | vpravo | 4 % | 190 | vlevo | do 15 % | ||
138 | vlevo | do 8 % | 164 | vlevo | 3 % | Ukazovák | ||||
těžkého stupně | středního stupně | Ztráta ukazováku se záprstní kostí | ||||||||
139 | vpravo | do 16 % | 165 | vpravo | 8 % | 191 | vpravo | 14 % | ||
140 | vlevo | do 14 % | 166 | vlevo | 6 % | 192 | vlevo | 12 % | ||
Úplná ztuhlost kloubu radioulnárního (s nemož- ností přivrácení nebo odvrácení předloktí) | těžkého stupně | Ztráta všech tří článků ukazováku | ||||||||
167 | vpravo | do 15 % | 193 | vpravo | 10 % | |||||
141 | vpravo | 20 % | 168 | vlevo | do 10 % | 194 | vlevo | 8 % | ||
142 | vlevo | 15 % | Viklavost zápěstí | Ztráta dvou článků ukazováku | ||||||
Omezení přivrácení a odvrácení předloktí | 169 | vpravo | do 10 % | 195 | vpravo | do 8 % | ||||
lehkého stupně | 170 | vlevo | do 5 % | 196 | vlevo | do 6 % | ||||
143 | vpravo | do 5 % | Prsty | Ztráta koncového článku ukazováku | ||||||
144 | vlevo | do 4 % | Palec | 197 | vpravo | do 5 % | ||||
středního stupně | Ztráta palce se záprstní kostí | 198 | vlevo | do 4 % | ||||||
145 | vpravo | do 10 % | 171 | vpravo | 25 % | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v kraj- ním natažení | ||||
146 | vlevo | do 8 % | 172 | vlevo | 20 % | |||||
těžkého stupně | Ztráta obou článků palce | 199 | vpravo | 10 % | ||||||
147 | vpravo | do 20 % | 173 | vpravo | 18 % | 200 | vlevo | 8 % | ||
148 | vlevo | do 15 % | 174 | vlevo | 14 % | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v kraj- ním ohnutí | ||||
Viklavost loketního kloubu | Ztráta části nebo celého koncového článku palce | |||||||||
149 | vpravo | do 20 % | 175 | vpravo | do 9 % | 201 | vpravo | 14 % | ||
150 | vlevo | do 15 % | 176 | vlevo | do 6 % | 202 | vlevo | 12 % | ||
Zápěstí, ruka | Úplná ztuhlost všech kloubů palce dle postavení | Nemožnost úplného natažení některého z kloubů ukazováku | ||||||||
Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu | 177 | vpravo | do 20 % | |||||||
151 | vpravo | 50 % | 178 | vlevo | do 18 % | 203 | vpravo | 2 % | ||
152 | vlevo | 40 % | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce dle postavení | 204 | vlevo | 1 % | ||||
Ztráta ruky v zápěstí | Ztrátová poranění a úplnou ztuhlost v krajních polohách nelze současně hodnotit s porucha- mi úchopové funkce. | |||||||||
153 | vpravo | 50 % | 179 | vpravo | do 9 % | |||||
154 | vlevo | 40 % | 180 | vlevo | do 7 % | |||||
Ztráta všech prstů ruky včetně záprstních kostí | Úplná ztuhlost základního kloubu palce | Porucha úchopové funkce ukazováku | ||||||||
155 | vpravo | 50 % | 181 | vpravo | 5 % | do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm | ||||
156 | vlevo | 40 % | 182 | vlevo | 4 % | 205 | vpravo | 3 % | ||
Ztráta prstů ruky mimo palec, popř. včetně záprstních kostí | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce dle postavení | 206 | vlevo | 2 % | ||||||
do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 do 3 cm | ||||||||||
157 | vpravo | 45 % | 183 | vpravo | do 8 % | 207 | vpravo | 5 % |
4.00.013 09.2023 v04
Oceňovací tabulky | 59
pol. | DIAGNÓZA | TN | pol. | DIAGNÓZA | TN | pol. | DIAGNÓZA | TN | ||
208 | vlevo | 3 % | Horní končetina – neurologická postižení | Zkrácení jedné dolní končetiny | ||||||
do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 do 4 cm | Porucha nervu axillárního | 258 | do 2 cm | 0 % | ||||||
209 | vpravo | 7 % | 233 | vpravo | do 25 % | 259 | o více než 2 cm do 4 cm | 5 % | ||
210 | vlevo | 4 % | 234 | vlevo | do 20 % | 260 | o více než 4 cm do 6 cm | 10 % | ||
do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | Porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) | 261 | přes 6 cm | do 15 % | ||||||
211 | vpravo | do 10 % | 235 | vpravo | do 60 % | 262 | Deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené s úchylkou osovou nebo rotační) 1) musí být prokázány na RTG 2) hodnotí se až pokud přesahují 5° 3) za každých 5° úchylky plnění náleží | 5 % | ||
212 | vlevo | do 8 % | 236 | vlevo | do 50 % | |||||
Prostředník, prsteník, malík | Porucha kmene nervu vřetenního | |||||||||
Ztráta celého prstu se záprstní kostí | s postižením všech inervovaných svalů | |||||||||
237 | vpravo | do 40 % | ||||||||
213 | vpravo | 9 % | ||||||||
238 | vlevo | do 30 % | Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta končetiny. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat zkrácení končetiny. | |||||||
214 | vlevo | 7 % | ||||||||
se zachováním funkce trojhlavého svalu | ||||||||||
Ztráta tří článků | ||||||||||
239 | vpravo | do 30 % | ||||||||
215 | vpravo | 7 % | ||||||||
240 | vlevo | do 20 % | Kyčelní kloub | |||||||
216 | vlevo | 5 % | ||||||||
Obrna distální části vřetenního nervu s poruchou funkce palcových svalů | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu | |||||||||
Ztráta dvou článků | ||||||||||
217 | vpravo | 5 % | 263 | v nepříznivém postavení | 40 % | |||||
241 | vpravo | do 10 % | ||||||||
218 | vlevo | 4 % | 264 | v příznivém postavení | 30 % | |||||
242 | vlevo | do 8 % | ||||||||
Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu | ||||||||||
Ztráta koncového článku | ||||||||||
Porucha loketního nervu | ||||||||||
265 | lehkého stupně | do 8 % | ||||||||
219 | vpravo | do 3 % | ||||||||
kmene s postižením všech inervovaných svalů | ||||||||||
266 | středního stupně | do 15 % | ||||||||
220 | vlevo | do 2 % | 243 | vpravo | do 30 % | |||||
267 | těžkého stupně | do 25 % | ||||||||
Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí | 244 | vlevo | do 25 % | |||||||
Kolenní kloub | ||||||||||
distální části se zachováním funkce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače prstů | ||||||||||
221 | vpravo | 9 % | Úplná ztuhlost kolenního kloubu | |||||||
222 | vlevo | 7 % | 245 | vpravo | do 20 % | 268 | v nepříznivém postavení | do 30 % | ||
Nemožnost úplného natažení některého z kloubů jednoho z těchto prstů | 246 | vlevo | do 15 % | 269 | v příznivém postavení | do 20 % | ||||
Porucha nervu muskulokutánního | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu | |||||||||
223 | vpravo | 1 % | 247 | vpravo | do 20 % | 270 | lehkého stupně | do 5 % | ||
224 | vlevo | 1 % | 248 | vlevo | do 10 % | 271 | středního stupně | do 10 % | ||
Ztrátová poranění a úplnou ztuhlost v krajních polohách nelze současně hodnotit s porucha- mi úchopové funkce. | Porucha středního nervu | 272 | těžkého stupně | do 20 % | ||||||
kmene s postižením všech inervovaných svalů | Viklavost kolenního kloubu | |||||||||
249 | vpravo | do 20 % | 273 | při nedostatečnosti jednoho postranního vazu | do 5 % | |||||
Porucha úchopové funkce prstů | 250 | vlevo | do 15 % | 274 | při nedostatečnosti předního zkříženého vazu | do 15 % | ||||
do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm | distální části s postižením převážně thenarového svalstva | 275 | při nedostatečnosti předního i zadního zkříženého vazu | do 25 % | ||||||
225 | vpravo | 1 % | Odstranění menisku | |||||||
226 | vlevo | 1 % | 251 | vpravo | do 8 % | 276 | části jednoho menisku | 2,5 % | ||
do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 do 3 cm | 252 | vlevo | do 5 % | 277 | jednoho menisku | 5 % | ||||
227 | vpravo | 3 % | sensitivní větve na zápěstí s poruchou citlivosti | 278 | části obou menisků | 5 % | ||||
228 | vlevo | 2 % | 253 | vpravo | do 15 % | 279 | obou menisků | 10 % | ||
do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 do 4 cm | 254 | vlevo | do 10 % | 280 | Odstranění čéšky včetně vychudnutí a omezení funkce čtyřhlavého svalu stehenního | 10 % | ||||
229 | vpravo | 5 % | DOLNÍ KONČETINA | |||||||
230 | vlevo | 4 % | 255 | Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 50 % | Bérec | ||||
do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | Ztráta dolní končetiny v bérci | |||||||||
231 | vpravo | do 8 % | 256 | Nekrosa hlavice kosti stehenní | 40 % | 281 | se zachovaným kolenním kloubem | 45 % | ||
232 | vlevo | do 6 % | 257 | Pakloub kosti dolní končetiny bez rozlišení lokality | 25 % | 282 | se ztuhlým kolenním kloubem | 50 % |
60 | Oceňovací tabulky 4.00.013 09.2023 v04
pol. | DIAGNÓZA | TN | pol. | DIAGNÓZA | TN | pol. | DIAGNÓZA | TN | ||
283 | Poúrazové deformity kostí bérce (zlomeniny zhoje- né s úchylkou osovou nebo rotační) 1) musí být prokázány na RTG 2) hodnotí se až pokud přesahují 5° 3) za každých 5° úchylky plnění náleží 5 % | do 40 % | Noha | Dolní končetina – neurologická postižení | ||||||
Ztráta | ||||||||||
299 | obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 12 % | ||||||||
Rozsah postižení se hodnotí dle výsledku EMG. Do plnění jsou již zahrnuty vazomotoric- ké a trofické poruchy. | ||||||||||
300 | obou článků palce nohy | 6 % | ||||||||
Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat zkrácení končetiny. | ||||||||||
301 | koncového článku palce nohy | 3 % | ||||||||
Porucha nervu | ||||||||||
302 | jiného prstu nohy za každý prst | 1 % | ||||||||
317 | sedacího | do 40 % | ||||||||
303 | malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 8 % | ||||||||
Hlezenný kloub | 318 | stehenního | do 25 % | |||||||
284 | Ztráta nohy v hlezenném kloubu nebo pod ním | 40 % | 304 | všech prstů nohy | 10 % | |||||
319 | obturatorii | do 10 % | ||||||||
Ztráta chodidla v Chopartově kloubu | Úplná ztuhlost | |||||||||
holenního | ||||||||||
285 | s artrodezou hlezna | 30 % | mezičlánkového kloubu palce nohy | |||||||
320 | kmene s postižením všech inervovaných svalů | do 25 % | ||||||||
286 | s pahýlem v plantární flexi | 40 % | 305 | v základním postavení | 1 % | |||||
321 | distální části s postižením funkce prstů | do 5 % | ||||||||
287 | Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo pod ním | 25 % | 306 | ve flexi | 2 % | |||||
základního kloubu palce nohy | lýtkového | |||||||||
Úplná ztuhlost hlezenného kloubu | ||||||||||
288 | v nepříznivém postavení (dorsální flexe nebo větší stupeň plantární flexe) | 30 % | 307 | v základním postavení | 3 % | 322 | kmene s postižením všech inervovaných svalů | do 20 % | ||
308 | v extenzi | 5 % | 323 | hluboké větve | do 15 % | |||||
289 | v pravoúhlém postavení | 25 % | 309 | obou kloubů palce nohy | 6 % | 324 | povrchové větve | do 5 % | ||
290 | v příznivém postavení (ohnutí do plošky 5°) | 20 % | Omezení pohyblivosti | OBECNÉ | ||||||
Omezení pohyblivosti hlezenného kloubu | 310 | mezičlánkového kloubu palce nohy | 1 % | Rozsáhlé plošné jizvy (mimo poruchy funkce) | ||||||
291 | lehkého stupně | do 4 % | 311 | základního článku palce nohy | do 4 % | 325 | od 0,5 % do 15 % tělesného povrchu | do 10 % | ||
292 | středního stupně | do 10 % | 312 | Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce, za každý prst | 0,50 % | |||||
326 | nad 15 % tělesného povrchu | do 40 % | ||||||||
293 | těžkého stupně | do 15 % | ||||||||
327 | Chronický zánět kostní dřeně v jakékoliv lokalitě po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu (osteo- myelitida) | 15 % | ||||||||
Viklavost hlezenného kloubu | Atrofie svalstva dolních končetin při neomeze- ném rozsahu pohybu v kloubu | |||||||||
294 | na podkladě nedostatečnosti předního vazu | do 5 % | ||||||||
295 | na podkladě nedostatečnosti zadního vazu | do 10 % | 313 | na stehně | do 5 % | |||||
Pronace a supinace nohy | 314 | na bérci | do 3 % | |||||||
296 | úplná ztráta | 8 % | Oběhové a trofické poruchy, algodystrofický syndrom | 328 | U omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého, středního nebo těžkého stupně se při současném omezení pohybů rotačních hodnocení zvyšuje podle bodů 117 až 122 o jednu třetinu. | do 5 % | ||||
297 | omezení dle rozsahu | do 5 % | ||||||||
298 | Deformity v oblasti hlezna a nohy – plochá, vbočená, vybočená apod. | do 15 % | 315 | na jedné dolní končetině | do 10 % | |||||
316 | na obou dolních končetinách | do 20 % |
4.00.013 09.2023 v04
Oceňovací tabulky | 6
1
Oceňovací tabulky
6
4.00.013 09.2023 v04
POMOCNÉ TABULKY
Bylo-li před úrazem jedno oko slepé a na druhém bylo koncentrické zúžení na 25° nebo více a na tomto oku nastala úplná nebo praktická slepota nebo zúžení zorného pole k 5°, náleží pojistné plnění ve výši 25 %.
TABULKA Č. 3: (hodnocení dle položky 017) | |
Plnění za trvalé tělesné poškození při nekoncentrickém zúžení zorného pole | |
Hemianopsie homonymní | Procento plnění |
levostranná | 35 % |
pravostranná | 45 % |
binasální | 10 % |
bitemporální | 60 % – 70 % |
oboustranná horní | 10 % – 15 % |
oboustranná dolní | 30 % – 50 % |
jednostranná nasální | 6 % |
jednostranná temporální | 15 % – 20 % |
jednostranná horní | 5 % – 10 % |
jednostranná dolní | 10 % – 20 % |
kvadrantová nasální horní | 4 % |
nasální dolní | 6 % |
temporální horní | 6 % |
temporální dolní | 12 % |
pro hodnocení trvalého poškození zraku
TABULKA Č. 1: (hodnocení dle položky 011) | ||||||||||||
Plnění za trvalé tělesné poškození při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí | ||||||||||||
6/6 | 6/9 | 6/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
6/6 | 0 | 2 | 4 | 6 | 9 | 12 | 15 | 18 | 21 | 23 | 24 | 25 |
6/9 | 2 | 4 | 6 | 8 | 11 | 14 | 18 | 21 | 23 | 25 | 27 | 30 |
6/12 | 4 | 6 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 24 | 27 | 30 | 32 | 35 |
6/15 | 6 | 8 | 11 | 15 | 18 | 21 | 24 | 27 | 31 | 35 | 38 | 40 |
6/18 | 9 | 11 | 14 | 18 | 21 | 25 | 28 | 32 | 38 | 43 | 47 | 50 |
6/24 | 12 | 14 | 18 | 21 | 25 | 30 | 35 | 41 | 47 | 52 | 57 | 60 |
6/30 | 15 | 18 | 21 | 24 | 28 | 35 | 42 | 49 | 56 | 62 | 68 | 70 |
6/36 | 18 | 21 | 24 | 27 | 32 | 41 | 49 | 58 | 66 | 72 | 77 | 80 |
6/60 | 21 | 23 | 27 | 31 | 38 | 47 | 56 | 66 | 75 | 83 | 87 | 90 |
3/60 | 23 | 25 | 30 | 35 | 43 | 52 | 62 | 72 | 83 | 90 | 95 | 95 |
1/60 | 24 | 27 | 32 | 38 | 47 | 57 | 68 | 77 | 87 | 95 | 100 | 100 |
0 | 25 | 30 | 35 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 95 | 100 | 100 |
TABULKA Č. 2: (hodnocení dle položky 016) | ||||||
Plnění za trvalé tělesné poškození při koncentrickém zúžení zorného pole | ||||||
Stupeň zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého | |||
k 60° | 0 % | 10 % | 40 % | |||
St. koncentr. zúžení | Procenta plnění trvalých tělesných poškození | |||||
k 50° | 5 % | 25 % | 50 % | |||
ke 40° | 10 % | 35 % | 60 % | |||
ke 30° | 15 % | 45 % | 70 % | |||
ke 20° | 20 % | 55 % | 80 % | |||
k 10° | 23 % | 75 % | 90 % | |||
k 5° | 25 % | 100 % | 100 % |
Byla-li před úrazem zraková ostrost snížena natolik, že odpovídá invaliditě větší než 75 %, a nastala-li úrazem slepota lepšího oka, anebo bylo-li před úrazem jedno oko slepé a druhé, u kterého došlo úrazem k oslepnutí, mělo zrakovou ostrost horší než odpovídá 75 % invalidity, náleží pojistné plnění ve výši 25 %.
TN – trvalé následky úrazu
Je-li sjednáno progresivní plnění za trvalé ná- sledky úrazu, pojišťovna vyplatí plnění za trva- lé následky úrazu v závislosti na jejich rozsahu stanoveném v procentech podle oceňovací tabulky B, podrobněji v doplňkových pojistných podmínkách příslušného produktu.
Centrální scotom jednostranný i oboustranný se hodnotí podle hodnoty zra- kové ostrosti.
Změna oceňovacích tabulek pojišťovnou Pojišťovna oznamuje pojistníkovi změnu oce- ňovacích tabulek vždy k 30. 9. každého roku zveřejněním na webových stránkách a obchod- ních místech pojišťovny. V případě, že dochází ke změně oceňovacích tabulek v jiném než výše uvedeném termínu, je pojišťovna povinna o tom písemně či jiným dohodnutým prostředkem komunikace informovat pojistníka a zároveň mu umožnit seznámit se s příslušnou změnou
62 | Oceňovací tabulky
oceňovacích tabulek na webových stránkách či obchodních místech pojišťovny. Účinnost změny oceňovacích tabulek nastává nejdříve uplynutím 2 měsíců po oznámení této změny s tím, že přesné datum účinnosti je uvedeno v oznámení o této změně. Pokud pojistník se změnou oceňovacích tabulek nesouhlasí, může pojištění, které je touto změnou dotčeno, vy- povědět ve lhůtě 1 měsíc ode dne oznámení změny oceňovacích tabulek. Pojištění v tomto případě zaniká ke konci pojistného období, ve kterém byla pojišťovně výpověď doručena, případně ke konci dalšího pojistného období, pokud doručení výpovědi nepředcházelo ales- poň 6 týdnů konec daného pojistného období. Pokud pojistník pojištění tímto způsobem nevy- poví, platí, že změnu přijal.
4.00.013 09.2023 v04
Nomen aegroti Patient´s name | Natus Date of birth | |
Diagnosis | ||
Anamnesis Past medical history | ||
Causa traumatis Cause of injury | ||
Therapia Treatment | ||
Hospitalisatio in Hospitalization at | a die from | usque ad diem to |
Medicamenta praescriba Prescribed medication | Die Date of service | |
Sigillium, nomen medici Physician´s name and signature |
4.00.013 09.2023 v04 Atestatio Medici/Medical Report | 63
obsah
64 |
4.00.013 09.2023 v04
Atestatio Medici/Medical Report | ||
Nomen aegroti Patient´s name | Natus Date of birth | |
Diagnosis | ||
Anamnesis Past medical history | ||
Causa traumatis Cause of injury | ||
Therapia Treatment | ||
Hospitalisatio in Hospitalization at | a die from | usque ad diem to |
Medicamenta praescriba Prescribed medication | Die Date of service | |
Sigillium, nomen medici Physician´s name and signature |
4.00.013 09.2023 v04 Atestatio Medici/Medical Report | 65
obsah
66 |
4.00.013 09.2023 v04
4.00.013 09.2023 v04 | 67
68 |
4.00.013 09.2023 v04
Asistenční služba pro klienty Generali České pojišťovny a.s. Assistance Service
Potřebujete pomoc? | Need help? | Kontakní spojení na Generali Českou pojišťovnu a.s.: (pro zasílání ostatních dokumentů) |
Asistenční služba Generali České pojišťovny a.s. | Assistance services are available 24 hours a day, | Generali Česká pojišťovna a.s. |
je Vám k dipozici 24 hodin denně | 7 days a week | P. O. BOX 305 659 05 Brno |
Kontakní spojení na asistenční službu: | Kontakní spojení na asistenční službu Generali České pojišťovny a.s.: (pro zasílání dokumentů k pojištění Léčebných výloh, právní ochrany a přerušení cesty) | Klientská linka tel.: +420 241 114 114 |
Europ Assistance, s.r.o. Europ Assistance, s.r.o.
tel.: +420 221 586 675 Na Pankráci 1724/129
fax: +420 221 586 100 140 00 – Praha 4
e-mail: medical@europ-assistance.cz Czech Republic
Cestovní pojištění
Informační dokument o pojistném produktu
Společnost:
Generali Česká pojišťovna a.s. Česká republika
Produkt:
Cestovní pojištění k platební kartě
Tento dokument poskytuje pouze stručný přehled základních vlastností pojištění. Úplné informace o produktu najdete v předsmluvních informacích, pojistných podmínkách, smluvních ujednáních a ve skupinové pojistné smlouvě pro cestovní pojištění Exclusive a Gold č. 4280040286 (dále jen
„pojistná smlouva“) uzavřené mezi Generali Českou pojišťovnou a.s. (dále jen „Pojišťovna“) jako pojistitelem a Fio banka, a.s. (dále jen „Banka“) jako pojistníkem. V pojistné smlouvě je uveden i konkrétní rozsah pojištění.
O jaký druh pojištění se jedná?
Na co se pojištění nevztahuje?
Vybrané obecné výluky z pojištění
škoda způsobená v souvislosti s užíváním alkoholu, narkotik i jiných omamných látek
škoda způsobená úmyslným konáním nebo úmyslným opomenutím
pojištění se nevztahuje a z pojištění nevzniká právo na jakékoliv plnění či nárok v souvislosti s uplatňováním mezinárodních sankcí
Vybrané výluky z pojištění léčebných výloh
léčba chronických onemocnění
léčba onemocnění nebo úrazu, které existovalo před počátkem pojištění
vyšetření ke zjištění těhotenství, interrupce, jakékoliv komplikace po dvacátém šestém týdnu těhotenství, porod
Vybrané výluky z pojištění cestovních zavazadel peníze, platební karty, cestovní pasy, řidičské průkazy, jízdenky, letenky
věci z drahých kovů, starožitnosti, plány a projekty fotoaparáty, kamery, mobilní telefony a počítače odcizené krádeží vloupáním do motorového vozidla nebo jeho přívěsu
Vybrané výluky z pojištění odpovědnosti občana pojištění se nevztahuje na škodu způsobenou na věcech zapůjčených, pronajatých nebo na škodu způsobenou úmyslně nebo hrubou nedbalostí nebo na škodu způsobenou provozem vozidla, letadla nebo plavidla pojištění se nevztahuje na škody vyplývající
z pracovněprávních vztahů, z výkonu podnikatelské nebo jiné výdělečné činnosti
Úplný rozsah výluk z pojištění naleznete v pojistných podmínkách, smluvním ujednání popř. v pojistné smlouvě.
Co je předmětem pojištění?
Cestovní pojištění lze volit z následujících variant: GOLD
Základní rozsah pojištění zahrnuje: pojištění léčebných výloh asistenční služby
úrazové pojištění
pojištění cestovních zavazadel pojištění odpovědnosti občana pojištění právní ochrany
EXCLUSIVE
Základní rozsah pojištění zahrnuje: pojištění léčebných výloh asistenční služby
úrazové pojištění
pojištění cestovních zavazadel pojištění odpovědnosti občana
Vysvětlení obsahu výše uvedených pojištění pojištění léčebných výloh – nezbytné náklady na
ošetření úrazu nebo náhle vzniklého akutního onemocnění a zubní ošetření, repatriaci, zásah horské služby. asistenční služby – pomoc pojištěným v zahraničí
v rozsahu sjednaného pojištění.
úrazové pojištění – plnění za trvalé následky úrazu a za smrt následkem úrazu.
pojištění cestovních zavazadel – poškození, zničení nebo ztráta cestovních zavazadel a věcí osobní potřeby, které si sebou berete na cestu nebo jste prokazatelně během cesty pořídili.
pojištění odpovědnosti občana – pro případ újmy způsobené jiné osobě na zdraví nebo škody na hmotné věci.
pojištění právní ochrany – ochrana oprávněných právních zájmů v případech: trestního nebo správního řízení po dopravní nehodě; nároku na náhradu škody; sporu ze spotřebitelských vztahů s místním poskytovatelem služeb.
Konkrétní rozsah jednotlivých pojištění je uveden
v pojistné smlouvě, smluvním ujednání a pojistných podmínkách.
Cestovní pojištění poskytuje pojistnou ochranu osobám v nouzi během cestování nebo pobytu mimo místa svého bydliště v zahraničí. Jedná se o skupinové pojištění držitelů platebních karet vydaných Bankou.
Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Pojistné plnění je poskytováno maximálně do výše limitu (příp. sublimitu) pojistného plnění nebo pojistné částky sjednané ve Smluvním ujednání pro pojištění EXCLUSIVE a GOLD.
Akutní zubní ošetření je hrazeno každé pojištěné osobě pouze pro jednu pojistnou událost v rámci jednoho kalendářního roku.
99.4.00.016 12.2021 v03
|
Generali Česká pojišťovna a.s., Spálená 75/16, Nové Město, 110 00 Praha 1, IČO: 452 72 956, DIČ: CZ699001273, je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spis.
zn. B 1464, člen skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném IVASS, pod číslem 026. Kontaktní údaje: P. O. BOX 305, 659 05 Brno, www.generaliceska.cz 1
a počítá se od okamžiku překročení státní hranice České republiky.
Pojištění se vztahuje pouze na rekreační sporty uvedené ve Smluvním ujednání pro pojištění EXCLUSIVE a GOLD.
Další omezení jsou uvedena v pojistných podmínkách, pojistné smlouvě a smluvním ujednání.
Kde se na mne vztahuje pojistné krytí?
Pojištění je sjednáno s územní platností:
Svět – do této oblasti patří všechny státy kromě České republiky, Korejské lidově-demokratické republiky (Severní Korea), Krymu (krymský region), Íránu, Sýrie, Venezuely.
Jaké mám povinnosti?
Pojištěný má při sjednávání pojištění zejména tyto povinnosti:
– zodpovědět pravdivě a úplně všechny písemné dotazy (na přihlášce do pojištění)
– seznámit každého pojištěného a další oprávněné osoby s obsahem pojistné smlouvy a s tím, jakým způsobem jsou zpracovány jejich osobní údaje
Pojištěný má za trvání pojištění zejména tyto povinnosti:
– oznámit Bance jakoukoliv změnu nebo zánik pojistného rizika a pojistného zájmu, změnu podstatných skutečností (např. změnu jména, příjmení, adresy)
– Bance řádně a včas hradit úhradu za pojištění;
– činit veškerá opatření nutná k předcházení vzniku škodní události
Pojištěný má při pojistné události zejména tyto povinnosti:
– oznámit vznik pojistné události ve lhůtách stanovených v pojistných podmínkách
– poskytovat součinnost a doložit doklady potřebné pro šetření pojistné události
– pojistné události z pojištění léčebných výloh a právní ochrany bez zbytečného odkladu hlásit asistenční službě Pojišťovny (buď osobně nebo prostřednictvím ošetřujícího lékaře nebo spolucestujícího)
– pojistné události z úrazového pojištění, pojištění cestovních zavazadel a pojištění odpovědnosti občana bez zbytečného odkladu hlásit Pojišťovně
Další povinnosti jsou uvedeny v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě.
Kdy a jak provádět platby?
Pojištěný platí úhradu za pojištění Bance. Výše, způsob a frekvence jsou uvedeny ve smlouvě o vydání platební karty uzavřené mezi majitelem účtu a Bankou. Pojistné hradí Pojišťovně Banka. Způsob a frekvence placení pojistného jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
Kdy pojistné krytí začíná a končí?
Vznik, platnost, trvání a zánik pojištění EXCLUSIVE a GOLD pro jednotlivé držitele platebních karet jsou dále upraveny v pojistné smlouvě.
Pojištění léčebných výloh
vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, nejdříve však okamžikem překročení státní hranice z České republiky a končí překročením státní hranice zpět do České republiky, nejpozději však ve 24.00 hodin dne uvedeného v pojistné smlouvě jako konec pojištění
Ostatní připojištění
vzniky a zániky ostatních připojištění v rámci cestovního pojištění jsou definovány v pojistných podmínkách a smluvním ujednání
Jak mohu smlouvu vypovědět?
Pojistná smlouva je uzavřena mezi Pojišťovnou a Bankou. Vypovědět pojistnou smlouvu proto může jedna z těchto smluvních stran. Banka má právo pojistnou smlouvu vypovědět například po uzavření pojistné smlouvy výpovědí doručenou Pojišťovně do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy.
Pojištěný není smluvní stranou pojistné smlouvy, proto ji nemůže měnit ani vypovědět, může ale Banku požádat o ukončení svého pojištění. Pojištění pak končí dle podmínek uvedených v pojistné smlouvě.
2 | Informační dokument o pojistném produktu 99.4.00.016 12.2021 v03