Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění domácnosti – Domácnost s asistencí (VPP D 2014/01)
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění domácnosti – Domácnost s asistencí (VPP D 2014/01)
I. Obecná část
Článek 1 – Úvodní ustanovení
1. Pojištění, které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, Xxxxx 2, 120 84, Česká republika (dále jen „pojistitel“) a pojistník, se řídí pojistnou smlouvou, těmito všeobecnými pojistnými podmínkami, doplňkovými pojistnými podmínkami, sazeb- níkem administrativních poplatků, zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen „občanský zákoník“) a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
2. Není-li v těchto pojistných podmínkách výslovně stanoveno jinak, pojištění se sjednává jako škodové.
3. Ujednání pojistné smlouvy mají přednost před ustanoveními pojistných podmínek s tím, že doplňkové pojistné podmínky mají přednost před všeobecnými. Ustanovení pojistných podmínek mají přednost před ustanoveními právních předpisů. Nejsou-li některá práva a povinnosti účastníků pojištění, jakož i pojmy a definice upraveny v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách, řídí se občanským zákoníkem.
4. Pojistník, pojištěný i další účastníci pojištění mají povinnost jednat poctivě a pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy a informovat druhou stranu o skutečnostech podstatných pro uzavření smlouvy, jak je blíže popsáno v pojistných podmínkách. Žádný z účastníků pojištění nemůže těžit ze svého nepoctivého nebo protiprávního jednání.
5. Je-li pojistníkem podnikatel, předpokládá se, že jedná s odbornou znalostí, péčí a obezřetně, a ujednává se, že se neuplatní ochranná ustanovení stanovená pro smlouvy uzavírané adhezním způsobem.
6. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo jiné oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. Pojistná smlouva je smlouva odvážná, kdy prospěch nebo neprospěch jedné ze smluvních stran závisí na nejisté události. Pojistné náleží pojistiteli i v případě, že nenastane pojistná událost či je pojistné plnění nižší než zaplacené pojistné, naopak pojistitel poskytuje pojistné plnění i ve výši převyšující pojistné. Povinnost smluvních stran plnit není vzájemně podmíněna a není ve vzájemné úměře.
Článek 2 – Výklad pojmů
9
Pro účely sjednávaného pojištění platí tento výklad pojmů:
1. běžným pojistným | je pojistné stanovené za pojistné období; |
2. časovou cenou | se rozumí cena, která se stanoví z nové ceny, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení nebo zhodnocení opravou nebo jiným způsobem; |
3. hrubou nedbalostí | (i) jednání nebo opomenutí, při kterém musel být vznik újmy předpokládán nebo očekáván a účastník věděl či mohl a měl vědět, že při takovém jednání nebo opomenutí újma nastane, ale bez přiměřených důvodů spoléhal, že nenastane, případně byl s jejím vznikem srozuměn; (ii) znalost vadnosti nebo škodlivosti vyrobeného nebo dodaného zboží nebo provedené práce nebo vykonávané činnosti nebo jednání; (iii) lhostejnost k výsledku jednání nebo k výsledku činnosti; (iv) vědomé porušení právní povinnosti. |
4. jednorázovým pojistným | je pojistné stanovené za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno; |
5. novou cenou | se rozumí cena, za kterou lze pořídit stejnou nebo srovnatelnou věc sloužící stejnému účelu v daném čase a na daném místě jako věc novou; |
6. obvyklou cenou | se rozumí cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, příp. podobné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě; |
7. oprávněnou osobou | je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění; oprávněnou osobou je pojištěný, pokud právní předpis nebo pojistná smlouva nestanoví jinak; |
8. pojištěným | je osoba, na jejíž život, zdraví, majetek nebo odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se vztahuje pojištění; |
9. pojistnou dobou | je doba, na kterou bylo pojištění sjednáno; |
10. pojistnou událostí | je nahodilá událost krytá pojištěním blíže označená v příslušných pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě; |
11. pojistným nebezpečím | je možná příčina vzniku pojistné události blíže vymezená v příslušných pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě; |
12. pojistným obdobím | je časové období, za které se platí pojistné; není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, považuje se za ujednané roční pojistné období; |
13. pojistným rizikem | je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím; |
14. pojistným zájmem | je oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události; |
15. poškozeným | je ten, komu byla způsobena škoda nebo újma a má právo na její náhradu; |
16. sublimitem | se rozumí omezený limit pojistného plnění sjednaný v rámci limitu pojistného plnění sjednaného pro základní rozsah pojištění nebo jiného limitu pojistného plnění; sublimit je vždy menší nebo nejvýše roven limitu pojistného plnění, v jehož rámci je sjednán, a tyto limity se nesčítají; |
17. škodnou událostí | je událost, ze které vznikla škoda nebo újma a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění; |
18. škodný průběh | se stanovuje jako podíl vyplacených pojistných plnění a vytvořených rezerv za škodné události, u nichž nebylo dosud ukončeno šetření, vůči zaslouženému pojistnému v daném období vyjádřený v procentech |
19. účastníkem pojištění | je pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost |
10
Článek 3 – Uzavření a změny pojistné smlouvy
1. Návrh pojistitele na uzavření pojistné smlouvy (dále jen „nabídka“) musí být přijat pojistníkem ve lhůtě uvedené v nabídce. Není-li taková lhůta stanovena, musí být nabídka přijata do jednoho měsíce ode dne jejího doručení pojistníkovi. Nabídku pojistitele lze přijmout také zaplacením pojistného či jeho splátky ve výši a lhůtě uvedené v nabídce.
2. Nabídku pojistitele nelze přijmout jiným způsobem než podle odst. 1 tohoto článku.
3. Obsahuje-li přijetí nabídky jakékoliv dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny či odchylky, byť nemění podstatně podmínky nabídky pojistitele, považuje se taková odpověď za novou nabídku, kterou činí pojistník pojistiteli. Tuto novou nabídku může pojistitel přijmout do jednoho měsíce od jejího doručení, jinak se považuje se za odmítnutou.
4. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, uzavírá se pojistná smlouva na dobu neurčitou.
5. Pro nabídku změny pojistné smlouvy se výše uvedená ustanovení použijí obdobně.
6. Pojistník je povinen informovat pojištěného o sjednání pojištění v jeho prospěch a seznámit jej s obsahem pojistné smlouvy.
Článek 4 – Vznik a trvání pojištění; pojistná období
1. Pojištění vzniká dnem uvedeným v pojistné smlouvě. Není-li v pojistné smlouvě uveden jiný okamžik vzniku pojištění, vzniká pojištění dnem následujícím po uzavření pojistné smlouvy
2. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu neurčitou s ročním pojistným obdobím, přičemž první pojistné období začíná dnem počátku pojištění. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož označení se shoduje se dnem počátku pojištění. Konec pojistného období připadá na den, který předchází dni, který se svým označením shoduje se dnem počátku pojištění, není-li takový den v daném měsíci, připadne konec pojistného období na jeho poslední den.
Článek 5 – Zánik pojištění
1. Pojištění zaniká zejména:
a) dohodou smluvních stran
b) uplynutím pojistné doby
c) výpovědí pojištění pojistitelem nebo pojistníkem zejména | doručenou druhé straně nejméně šest týdnů před uplynutím pojistného období; | pojištění zanikne uplynutím pojistného období; při doručení výpovědi později než šest týdnů před koncem pojistného období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistné- ho období; |
doručenou druhé smluvní straně do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; | dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne; | |
doručenou druhé smluvní straně do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; | dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne; |
d) marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem v upomínce o zaplacení dlužného pojistného nebo jeho části;
e) oznámením změny vlastnictví pojištěné věci (majetku), není-li uvedeno jinak; změna vlastnictví musí být pojistiteli prokázána;
f) z dalších důvodů uvedených v občanském zákoníku nebo jiných příslušných právních předpisech.
2. Pojištění dále zaniká:
a) rozhodnutím o úpadku nebo hrozícím úpadku pojistníka nebo pojištěného nebo zamítnutím insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku pojistníka nebo pojištěného, a to ke dni zveřejnění tohoto rozhodnutí
b) odstoupením od smlouvy v případě, že došlo k porušení smlouvy podstatným způsobem; pojištění zanikne dnem doručení odstoupení druhé straně; za podstatné porušení smlouvy se považuje zejména porušení povinností, u nichž to bylo výslovně stano- veno v příslušných pojistných podmínkách nebo dohodnuto v pojistné smlouvě; za podstatné porušení smlouvy se považuje nesplnění pokynů pojistitele, které byly účastníku pojištění při sjednávání nebo během trvání pojištění uloženy. Za porušení smlouvy podstatným způsobem se považuje i vědomě nepravdivá nebo neúplná odpověď na písemné dotazy pojistitele.
c) výpovědí pojištění pojistitelem nebo pojistníkem | doručenou do 2 měsíců ode dne výplaty pojistného plnění nebo písemného sdělení, že právo na pojistné plnění nevzniká; | dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne; |
Článek 6 – Pojistná hodnota, hranice pojistného plnění |
1. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat. Pojistná hodnota může být vyjádřena jako nová, časová nebo obvyklá cena.
2. Horní hranice pojistného plnění je vymezena pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění. Pojistnou částku nebo limit pojistného plnění určuje pojistník na vlastní odpovědnost. Pojistnou částku stanoví pojistník tak, aby odpovídala pojistné hodnotě pojiště- ného majetku v době uzavření pojistné smlouvy.
3. Dojde-li během pojistné doby ke zvýšení cen stavebních prací, materiálů a výrobků spotřebovávaných ve stavebnictví, případně indexu spotřebitelských cen, může pojistitel odpovídajícím způsobem zvýšit pojistnou částku a pojistné (tzv. indexace). Jestliže pojistná částka nebude indexována, vystavuje se pojištěný nebezpečí podpojištění. Indexace může být prováděna pouze u pojištění sjednaného na novou cenu.
4. V pojistné smlouvě lze dohodnout snížení pojistného v závislosti na škodném průběhu (tzv. bonifikace). Bonifikaci je možné sjednat pouze, je-li sjednáno běžné pojistné.
5. Není-li ujednáno jinak, představuje pojistná částka horní hranici pojistného plnění, která se vztahuje na jednu a všechny škodné události nastalé během pojistného období a limit pojistného plnění hranici pojistného plnění, která se vztahuje na jednu škodnou událost.
6. Je-li ujednáno pojištění na první riziko, limit pojistného plnění dohodnutý v pojistné smlouvě je horní hranicí pojistného plnění ze všech pojistných událostí vzniklých v průběhu pojistného období. Pokud je pojištění sjednáno na první riziko, musí být tento způsob pojištění výslovně uveden v pojistné smlouvě. U pojištění na první riziko se neuplatňuje podpojištění.
7. Je-li ujednáno zlomkové pojištění, je horní hranice pojistného plnění vyjádřena limitem pojistného plnění. Pojištění se v tom případě vztahuje pouze na část hodnoty pojištěného majetku (souboru věcí). Zlomek je horní hranice pojistného plnění pro jednu pojistnou událost.
8. Pojistník nebo pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu pojištěných věcí nebo souboru věcí, pokud má za následek zvýšení pojistné hodnoty o více než 10 %. Pokud v takovém případě nedojde k adekvátnímu zvýšení pojistné částky, je pojistitel oprávněn uplatnit námitku podpojištění.
9. Je-li pojistná částka v době vzniku pojistné události nižší než pojistná hodnota pojištěného majetku, sníží pojistitel pojistné plnění ve stejném poměru, v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěného majetku; to neplatí, ujednají-li si strany, že pojistné plnění sníženo nebude. Podpojištění bude posouzeno pro každou položku pojistné smlouvy zvlášť.
10. Převyšuje-li pojistná částka v době vzniku pojistné události pojistnou hodnotu pojištěného majetku, mají pojistitel i pojistník právo navrhnout druhé straně, aby byla pojistná částka snížena při současném poměrném snížení pojistného pro další pojistné období, následující po této změně. Nepřijme-li strana návrh do 1 měsíce ode dne, kdy jej obdržela, pojištění zaniká. Pojistitel neposkytne vyšší pojistné plnění, než jaké odpovídá pojistné hodnotě pojištěných věcí v okamžiku vzniku pojistné události.
11. Po vzniku pojistné události se horní hranice pojistného plnění daná pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění na první riziko pro zbytek pojistného období sníží o částku vyplaceného pojistného plnění. Pro následující pojistné období platí opět v pojistné smlouvě uvedená pojistná částka nebo limit pojistného plnění na první riziko a pojistné, pokud se strany nedohodnou jinak. Na základě dohody obou smluvních stran a po doplacení pojistného pojistníkem, může být horní hranice pojistného plnění pro zbytek pojistného období uvedena do původní sjednané výše.
Článek 7 – Spoluúčast
1. Je-li v pojistné smlouvě ujednáno, že oprávněné osobě půjde určitá část úbytku majetku k tíži, není pojistitel povinen v rozsahu takto ujednané spoluúčasti poskytnout pojistné plnění.
2. Výše spoluúčasti je uvedena v pojistné smlouvě nebo příslušných pojistných podmínkách. Není-li ujednáno jinak, spoluúčast se odečítá od pojistného plnění při každé pojistné události. Pokud v důsledku jedné pojistné události došlo ke škodě na více než jedné z pojištěných věcí, aplikuje se spoluúčast pouze jednou, přičemž je-li pro jednotlivé věci a/nebo soubory postižené škodou sjednána odlišná výše spoluúčasti, odečítá se z pojistného plnění nejvyšší z nich.
Článek 8 – Pojistné
1. Pojistitel má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, ledaže je v příslušných právních předpisech či v pojistných podmínkách stanoveno, že má právo na pojistné i po zániku pojištění.
2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, sjednává se pojistné jako běžné.
3. Pojistné se stanoví pomocí pojistné sazby, která na základě dlouhodobých zkušeností pojistitele a pojistného trhu, zejména s ohledem na pojistné nebezpečí, pojistné riziko, druh, způsob a rozsah pojištěné činnosti či vztahu, věcný, časový a územní rozsah pojištění, limit pojistného plnění a škodný průběh, zabezpečuje trvalé splnění závazků pojistitele.
4. Je-li pojistné stanoveno na základě výše měsíčního příjmu, obratu či jiného měřitelného údaje, základem pro stanovení výše pojistného je očekávaná výše takového údaje.
5. Pojistné se platí v české měně, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Běžné pojistné je splatné prvního dne příslušného pojistného období a jednorázové pojistné dnem počátku pojištění, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
6. V pojistné smlouvě je možné dohodnout hrazení pojistného (jednorázového či běžného) ve splátkách. Jednotlivé splátky pojistného jsou splatné vždy prvním dnem období uvedených v pojistné smlouvě. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že hrazení pojistného ve splátkách nemá vliv na délku pojistného období a pojistitel je oprávněn účtovat přirážku v procentech ročního pojistného.
7. Není-li ujednáno jinak, je pojistník povinen hradit pojistné na bankovní účet a s variabilním symbolem určeným pojistitelem. Má se za to, že pojistné uhrazené pod správným variabilním symbolem určeným pojistitelem bylo uhrazeno pojistníkem či s jeho souhla- sem jinou osobou. Pojistné uhrazené bez uvedení variabilního symbolu určeného pojistitelem nebo na jiný účet pojistitele není uhrazeno řádně a pojistník je s jeho hrazením v prodlení.
8. Je-li pojistné hrazeno prostřednictvím poskytovatele platebních služeb, je pojistné uhrazeno připsáním částky na účet pojistitele vedený u poskytovatele platebních služeb.
9. Dluží-li pojistník pojistné za více pojistných období a zaplacené pojistné není dostatečné k uhrazení celého dluhu, uhradí se zaplaceným pojistným pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě vznikly.
10. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, poplatků a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, bude ze zaplacené částky uhrazeno nejdříve dlužné pojistné, poté poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, následně náklady spojené s vymáháním dlužné- ho pojistného a nakonec úrok z prodlení.
11. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze všech pojištění sjednaných s pojistníkem s výjimkou pojistných plnění z povinných pojištění.
12. Poskytl-li pojistitel pojistníkovi slevu z pojistného za sjednanou pojistnou dobu a pojištění zanikne z důvodů na straně pojistníka či pojištěného před uplynutím takové doby, je pojistník povinen vrátit pojistiteli částku odpovídající takové poskytnuté slevě za celou dobu trvání pojištění (tj. rozdílu mezi celkovou částkou pojistného za dobu trvání pojištění, které by byl pojistník povinen uhradit, pokud by mu nebyla poskytnuta sleva, a částky pojistného, které uhradil podle pojistné smlouvy).
13. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má pojistitel vedle práva požadovat úrok z prodlení v zákonné výši, právo na náhradu nákladů spojených s upomínáním a uplatňováním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena v sazebníku administrativních poplatků.
14. Pojistitel má právo změnit výši běžného pojistného na další pojistné období na základě pojistně matematických metod, pokud dojde ke změně následujících podmínek rozhodných pro jeho stanovení:
a) změní-li se obecně závazné právní předpisy, kterými se řídí náhrada újmy nebo které mají vliv na stanovení výše pojistného plnění, nebo kterými bude pojistiteli dodatečně uložena nebo změněna povinnost jiného odvodu, a tato povinnost bude mít vliv na změnu podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného;
b) pojistitel je oprávněn k výroční úpravě sazby pojistného nebo jiných podmínek pojištění z důvodů objektivních změn na pojistném či zajistném trhu nebo nepříznivého škodného průběhu nebo zvýšení pojistného rizika. O změně podmínek pro nastávající pojistný rok musí být pojistník informován písemně nejpozději 2 měsíce před uplynutím právě probíhajícího pojistného roku. Pokud pojistník se změnou podmínek nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit písemně do jednoho měsíce ode dne, kdy se o na- vrhované změně podmínek dozvěděl. V tomto případě pak pojištění zaniká uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. Za takovouto změnu není považována změna výše pojistného provedená na základě sjednané automatické indexace nebo přiznání, odebrání, zvýšení či snížení slevy za bezeškodní průběh (bonifikace) či změna výše pojistného za pojištění domácnosti v souvislosti s přestěhováním pojištěného do nového bytu.
15. Byla-li pojistná smlouva uzavřena se zřetelem k budoucímu podnikání nebo jinému budoucímu zájmu, který nevznikne, má pojistitel právo na přiměřenou odměnu ve výši poloviny pojistného, které by pojistiteli jinak náleželo do okamžiku, kdy pojistník pojistiteli tuto skutečnost oznámil.
16. Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje.
Článek 9 – Poplatky
1. Pojistitel je oprávněn požadovat poplatky za úkony a služby zejména:
a) spojené s činnostmi pojistitele konanými nad rámec jeho povinností stanovených právními předpisy nebo pojistnou smlouvou;
b) vyvolané porušením povinností ze strany některého z účastníků pojištění;
c) prováděny z podnětu účastníka pojištění, v jeho prospěch nebo na jeho žádost.
2. Přehled úkonů a služeb, za které je pojistitel oprávněn požadovat poplatek, a jeho výše, jsou uvedeny v sazebníku administrativních poplatků, se kterým byl pojistník seznámen před uzavřením pojistné smlouvy. V případě změny sazebníku je rozhodná výše poplatku podle sazebníku platného ke dni provedení zpoplatňovaného úkonu či služby.
3. Pojistitel může sazebník administrativních poplatků měnit. Takovou změnu oznámí vhodným způsobem na svých internetových stránkách. Aktuální znění sazebníku administrativních poplatků je současně dostupné k nahlédnutí v sídle pojistitele a jeho obchod- ních místech.
4. Poplatek je splatný dnem provedení úkonu či služby pojistitelem, není-li ve výzvě pojistitele uvedeno jinak. Je-li tak stanoveno, provede pojistitel požadovaný úkon či službu pouze za podmínky uhrazení příslušného poplatku.
Článek 10 – Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení
1. Pravdivá sdělení při sjednání pojistné smlouvy a při jejích změnách
Zájemce o pojištění, pojistník a pojištěný jsou při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně povinni odpovědět pravdivě a úplně na písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění a povinni sdělit pojistiteli v písemné formě všechny pod- statné okolnosti, které jsou jim známy a které mají význam pro rozhodnutí pojistitele, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek. Okolnosti, na které se pojistitel výslovně ptal, se za podstatné považují vždy.
2. Povinnosti ve vztahu k pojistnému riziku a další povinnosti v průběhu trvání pojištění
a) Změní-li se okolnosti, které byly uvedeny ve smlouvě nebo na které se pojistitel tázal, tak podstatně, že zvyšují pravděpodobnost vzniku pojistné události z výslovně ujednaného pojistného nebezpečí, zvýší se pojistné riziko. Pro posouzení výše pojistného rizika jsou rozhodné mimo jiné:
i) pojištěná činnost, její rozsah a změny, případně zánik, pojištěné právní vztahy;
ii) způsob užívání majetku, jeho údržba, stav a zabezpečení;
iii) rozsah náhrady újmy, k níž může být pojištěný povinen;
b) Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu změnu pojistného rizika nebo zánik pojistného nebezpečí.
c) V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, vzniká pojistiteli povinnost snížit pojistné úměrně ke snížení pojistného rizika s účinností ode dne, kdy se o tomto snížení dozvěděl. V případě, že se v pojistné době pojistné riziko podstatně zvýší, má pojistitel za podmínek upravených v občanském zákoníku právo navrhnout novou výši pojistného nebo pojištění vypovědět.
d) Po uzavření pojistné smlouvy nesmí pojistník nebo pojištěný bez souhlasu pojistitele žádným způsobem zvyšovat riziko a nesmí připustit jeho zvýšení třetí osobou. Dozví-li se pojistník nebo pojištěný, že bez jeho vědomí nebo vůle bylo pojistné riziko zvýšeno, musí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli.
e) Pojistník je povinen prokázat k žádosti pojistitele svůj pojistný zájem.
f) V případě, že byla uzavřena pojistná smlouva se zřetelem k budoucímu zájmu, který nevznikl, má pojistník povinnost tuto skutečnost pojistiteli bezodkladně písemně oznámit.
g) Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli vícenásobné pojištění neprodleně poté, co se o něm dozvěděli, zároveň jsou povinni sdělit název tohoto pojistitele a výši pojistné částky nebo limitu plnění.
h) Pojistník a pojištěný jsou povinni včas oznámit vznik zástavního práva k pojištěnému majetku, vznik zástavního práva k pohledávce na pojistné plnění, postoupení pohledávky na pojistné plnění, dohodnutou vinkulaci pojistného plnění ve prospěch třetí osoby či vznik zajišťovacího převodu práva k pojištěnému majetku u každého pojištění.
i) Pojistník a pojištěný jsou povinni si počínat tak, aby nedocházelo k újmám na hodnotách pojistného zájmu;
11
j) U pojištění rozestavěné stavby nebo stavby v rekonstrukci je pojistník a pojištěný povinen oznámit neprodleně pojistiteli všechny závažné skutečnosti týkající se stavby. Zejména zastavení stavby, prodloužení předpokládaného termínu dokončení stavby, zrušení stavebního povolení, rozhodnutí o vyvlastnění, havárii stavby, kolaudaci apod.
12
j) Pojistník a pojištěný jsou povinni umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám:
i) přezkoumání provozu a zařízení sloužících k ochraně života a zdraví, majetku a životního prostředí před vznikem škody či újmy (zabezpečovací zařízení, požární zabezpečení apod.) a dodržování předpisů upravujících bezpečnost práce a jiných obdob- ných předpisů; za tímto účelem jsou povinni umožnit těmto osobám vstup do provozoven, kancelářských a ostatních prostor pojištěného, pořídit fotodokumentaci a dále předložit na vyžádání k nahlédnutí a případnému pořízení kopií požárně technickou a další relevantní dokumentaci;
ii) ověření správnosti a úplnosti podkladů rozhodných pro výpočet pojistného; za tímto účelem jsou povinni zpřístupnit pojistiteli veškerou příslušnou dokumentaci a umožnit pořízení jejích kopií; v případech a za podmínek stanovených pojistnými podmínka- mi nebo pojistnou smlouvou jsou dále povinni předložit pojistiteli doklad o skutečné výši rozhodných údajů, a to i v průběhu trvání pojištění, ve lhůtě 1 měsíce ode dne doručení žádosti pojistitele.
k) Byla-li smlouva uzavřena formou obchodu na dálku, má pojistník právo bez udání důvodu odstoupit od smlouvy ve lhůtě 14 dnů ode dne jejího uzavření nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření smlouvy. Pojistitel je povinen vrátit pojistníkovi bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné; přitom má právo odečíst si, co již z pojištění plnil. Pokud však vyplacené pojistné plnění přesáhlo výši zaplaceného pojistného, vrátí pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba, pojistiteli částku zaplaceného pojistného plnění, která přesahuje zaplacené pojistné.
3. Prevenční povinnosti a povinnosti v případě pojistné události
a) Pojištěný je povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména:
(i) nesmí porušovat povinnosti směřující ke zmenšení nebezpečí nebo k jeho odvrácení, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, bezpečnostními a technickými normami anebo které mu byly uloženy pojistitelem, ani strpět podobná jednání třetích osob;
(ii) řádně se starat o majetek, k jehož vlastnictví, držbě, správě, užití, používání a jinému nakládání s majetkem se pojištění vztahuje, udržovat jej v dobrém technickém stavu, provádět pravidelné předepsané revize, neužívat jej k jiným než stanoveným úče- lům nebo jinak než stanoveným způsobem, nepřetěžovat stroje a zařízení, a neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí, o kterém se dozvěděl a které by mohlo mít vliv na vznik pojistné události;
(iii) na základě požadavků a pokynů pojistitele odstranit nedostatky a přijmout účelná opatření k zabránění vzniku škod či újem; i bez požadavku pojistitele odstranit nedostatky a příčiny, které vedly ke vzniku škod či újem v minulosti;
(iv) pokud hrozí újma, k jejímu odvrácení zakročit způsobem přiměřeným okolnostem.
b) V případě vzniku škodné události je pojištěný povinen:
(i) bez zbytečného odkladu tuto skutečnost oznámit pojistiteli, podat mu pravdivé, úplné a nezkreslené vysvětlení vzniku a rozsahu následků takové události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit pojistiteli nezbytné doklady a doklady, které si pojistitel vyžádá;
(ii) učinit veškerá opatření tak, aby minimalizoval rozsah a následky škodné události a postupovat podle pokynů pojistitele a pokud to okolnosti umožňují, tyto pokyny si vyžádat;
(iii) na vlastní náklady zajistit důkazy o vzniku, příčině, rozsahu a následcích škodné události a výši vzniklé škody či újmy a poskytnout je pojistiteli;
(iv) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění, zejména umožnit prohlídku poškozené věci prozkoumat příčiny a rozsah škody či újmy pro stanovení výše pojistného plnění;
(v) neměnit stav způsobený škodnou událostí, zejména zdržet se oprav poškozeného majetku nebo odstraňování zbytků zničeného majetku, dokud s tím pojistitel neprojeví souhlas; je-li ujednána doba, dokdy se má pojistitel vyjádřit, zaniká tato povinnost uplynutím této doby; nebyla-li tato doba ujednána, zaniká tato povinnost, nevyjádří-li se pojistitel v době přiměřené okolnostem, uplynutím 15 dnů od oznámení pojistné události pojistiteli, pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických, ekologic- kých nebo jiných závažných důvodů s opravou majetku nebo s odstraněním jeho zbytků začít dříve; v těchto případech je povinen zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem;
(vi) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním, správním nebo přestupkovém řízení, vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku nebo jiného správního deliktu;
(vii) plnit oznamovací povinnosti uložené obecně závaznými právními předpisy;
(viii) postupovat tak, aby pojistitel mohl vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo;
(ix) v případě vícenásobného pojištění je pojištěný povinen doručit oznámení vzniku události, se kterou je spojeno uplatňování nároku na pojistné plnění jako prvnímu, tomu pojistiteli, kterému doručil oznámení o vzniku zástavního práva k pojištěnému majetku nebo k pohledávce na pojistné plnění či oznámení o postoupení pohledávky nebo oznámení o zajišťovacím převodu práva nebo kterého požádal o vinkulaci pojistného plnění.
(x) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že se našla pohřešovaná věc, za kterou pojistitel poskytl pojistné plnění; oprávněná osoba je pak povinna vydat pojistiteli to, co na pojistném plnění poskytl, po odečtení přiměřených nákladů účelně vynalože- ných na odstranění závad vzniklých v době, kdy byl zbaven možnosti s majetkem nakládat;
4. Následky porušení povinností
a) V případě porušení povinností k pravdivým sdělením či jiných povinností před sjednáním smlouvy:
(i) mají pojistitel i pojistník právo odstoupit od pojistné smlouvy za podmínek stanovených v občanském zákoníku; odstoupením od smlouvy se pojistná smlouva od počátku ruší; odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu pojistitel do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnil; odstoupil-li od smlouvy pojistitel, má právo také na náklady spojené se vznikem a správou pojištění; paušální výši těchto nákladů nebo způsob jejich výpočtu může pojistitel určit v sazebníku administrativních poplatků; odstoupí-li pojistitel od smlouvy a získal-li již účastník pojištění pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě pojistiteli to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné;
(ii) má pojistitel právo snížit pojistné plnění, bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, a to o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistné- mu, které měl obdržet;
(iii) má pojistitel právo odmítnout pojistné plnění, byla-li příčinou pojistné události skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změny v důsledku zaviněně nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů pojistníkem nebo pojištěným, pokud by při znalosti této skutečnosti při uzavírání smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo pokud by ji uzavřel za jiných podmínek; odmítnutím pojistného plnění pojištění zaniká.
b) V případě porušení povinnosti oznámit zvýšení pojistného rizika má pojistitel právo:
(i) vypovědět pojištění bez výpovědní doby; vypoví-li pojistitel pojištění, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé;
(ii) nastala-li po zvýšení rizika pojistná událost, snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržel, k pojistnému, které by měl obdržet, kdyby se byl o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděl.
c) V případě porušení prevenčních povinností a povinností v případě pojistné události nebo vzniku škodné události má pojistitel právo:
(i) snížit pojistné plnění, pokud pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba poruší povinnosti stanovené právními předpisy nebo uložené pojistnou smlouvou, nebo nesplní pokyny pojistitele, a takové porušení nebo nesplnění mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění nebo na ztížení nebo znemožnění provést vlastní šetření pojistitele zejména ke zjištění oprávněnosti nároku na pojistné plnění nebo rozsahu škody, a to úměrně tomu, jaký vliv mělo uvedené porušení na rozsah povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění;
(ii) odmítnout plnění z pojistné smlouvy, jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí; odmítnutím pojistného plnění pojištění nezaniká;
(iii) odmítnout plnění z pojistné smlouvy nebo snížit pojistné plnění, jestliže pojištěný bez předchozího souhlasu pojistitele uznal nárok na náhradu škody nebo jiné újmy nebo uzavřel soudní smír s poškozeným nebo osobou, která tvrdí, že má na pojistném plnění právní zájem. Totéž platí pro případ pravomocného rozhodnutí soudu o přiznání nároku na náhradu vůči pojištěnému na základě nečinnosti pojištěného (platební rozkaz, rozsudek pro zmeškání), nebo na základě uznání nároku klienta (rozsudek pro uznání) bez vědomí pojistitele; odmítnutím pojistného plnění pojištění nezaniká;
(iv) na náhradu nákladů nebo škody, pokud v důsledku porušení některé z povinností pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou vznikne pojistiteli škoda nebo pojistitel zbytečně vynaloží náklady; pojistitel má právo na náhradu těchto nákladů nebo škody proti osobě, která škodu způsobila nebo vynaložení nákladů vyvolala.
5. Odpovědnost za plnění povinností
Všechna ustanovení pojistné smlouvy nebo pojistných podmínek a povinnosti vyplývající z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se obdobně vztahují i na pojistníka, na osobu, které byl předmět pojištění svěřen a na všechny osoby, které uplatňují právo na pojistné plnění. Pojistník a pojištěný odpovídají za plnění předepsaných povinností ke zmírnění újmy a povinností směřujících k předcházení a odvrácení újem těmito osobami. Jsou-li jednání nebo vědomost pojistníka nebo pojištěného právně významné, přihlíží pojistitel také k jednání a vědomosti oprávněné osoby nebo osob jednajících z jejich podnětu nebo v jejich prospěch.
Článek 11 – Šetření pojistné události a pojistné plnění
1. Pojistitel je povinen zahájit šetření pojistné události bez zbytečného odkladu po oznámení toho, kdo se pokládá za oprávněnou osobu a s nastalou událostí spojuje požadavek na pojistné plnění, nebo osoby, která má na pojistném plnění právní zájem.
2. V případě, že výsledky šetření prokážou, že osoba, která uplatnila právo na pojistné plnění, není oprávněnou osobou, sdělí jí pojistitel tuto skutečnost, jakmile je z výsledků šetření zřejmá.
3. Oprávněná osoba je povinna pojistiteli před výplatou pojistného plnění prokázat, že jí svědčí právo na pojistné plnění.
4. Pokud nemůže být šetření skončeno do 3 měsíců od oznámení pojistné události, je pojistitel povinen sdělit oprávněné osobě důvody, pro které nelze šetření ukončit; na žádost sdělí pojistitel důvody v písemné formě.
5. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění existence a rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
6. Pojistitel poskytuje pojistné plnění v penězích v tuzemské měně, pokud není ujednáno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu oficiálně vyhlášeného Českou národní bankou ke dni vzniku pojistné události. Má-li oprávněná osoba při provádění opravy nebo náhrady související s pojistnou událostí ze zákona nárok na odpočet daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“), poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené bez DPH. V případech, kdy oprávněná osoba tento nárok nemá, poskytne pojistitel plnění ve výši vyčíslené včetně DPH.
7. V případě škody na věci je pojistitel oprávněn udělovat pojištěnému a oprávněné osobě pokyny k nápravě takové škody, včetně určení způsobu a místa opravy. Zvýšené náklady s tím spojené nese pojistitel. V případě nesplnění těchto pokynů je pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění pouze v takové výši, v jaké by byl povinen plnit v případě splnění jeho pokynů.
8. Pojistitel nehradí náklady spojené s uplatněním pohledávky na pojistné plnění nebo na zachraňovací náklady.
9. Veškeré doklady týkající se pojištění včetně těch, které jsou předkládány k prokázání práva na pojistné plnění, jsou účastníci pojištění povinni předkládat v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce je nutné předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad hradí ten, kdo doklad předkládá.
10. Pojistitel je oprávněn odečíst od pojistného plnění, jakož i od vraceného přeplatku pojistného, náklady, které pojistiteli vznikly v souvislosti s provedením platby z pokynu účastníka pojištění prostřednictvím poštovní poukázky.
11. Oprávněná osoba může postoupit pohledávku na pojistné plnění pouze se souhlasem pojistitele.
Článek 12 – Forma jednání
1. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu.
2. Právní jednání směřující ke změně pojištění (včetně změny rozsahu pojištění či výše pojistného nebo jeho splatnosti) anebo k zániku pojištění musí být učiněna v písemné formě.
1. Písemná forma je vždy vyžadována v těchto případech:
a) změna korespondenční (doručovací) adresy;
b) změna užívání či právních poměrů týkajících se pojištěného majetku.
2. Pokud si to pojistitel vyžádá, musí být oznámení či jednání, pro které není písemná forma vyžadována, dodatečně doplněna v písemné formě. K jednáním či oznámením, která nebudou na výzvu pojistitele ve stanovené lhůtě doplněna v písemné formě, se nepřihlíží.
3. Písemná forma je dodržena zejména tehdy, je-li vlastnoručně podepsána jednající osobou, zaslána elektronickou poštou se zaručeným elektronickým podpisem či prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky.
Článek 13 – Doručování | |
1. K doručování slouží zejména korespondenční adresa a kontaktní spojení, které účastník pojištění sdělil pojistiteli v písemné formě či osobně po ověření své totožnosti. | Korespondenční adresou je adresa bydliště nebo sídla, popř. i jiná adresa, kterou účastník pojištění pro tyto účely sdělil pojistiteli (v případě sdělení adresy osoby odlišné od účastníka pojištění nese účastník pojištění důsledky plynoucí z předávání koresponden- ce mezi těmito osobami). Korespondenční adresou může být pouze adresa na území České republiky. Kontaktním spojením se pak rozumí zejména email a telefonní číslo účastníka pojištění. |
2. Účastníci pojištění jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu jakoukoliv změnu korespondenční adresy a kon- taktního spojení. | |
3. Písemnosti mohou být doručovány rovněž na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy, na které se účastník pojištění zdržuje. Doručovat lze i prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky nebo osobním předáním | |
4. Bude-li jakékoliv právní jednání nebo oznámení, které nemusí být učiněno v písemné formě, učiněno z kontaktního spojení sděleného pojistiteli, má se za to, že je učiněno příslušným účastníkem pojištění. Takové právní jednání či oznámení bude tedy považováno za řádně učiněné, i pokud bude provedeno jinou osobou, které účastník pojištění umožnil (ať úmyslně či neúmy- slně) využít svůj email či telefon. Z tohoto důvodu je účastník pojištění povinen bez zbytečného odkladu informovat pojistitele o možném zneužití své e-mailové adresy či telefonu (například při prozrazení přístupových údajů k e-mailové schránce nebo při ztrátě mobilního telefonu). | |
5. Za doručené do sféry adresáta se pak považují i písemnosti: a) jejichž přijetí adresát odepřel; okamžikem doručení je pak den takového odepření; b) uložené u provozovatele poštovních služeb; okamžikem doručení je pak poslední den úložní lhůty. | |
6. Zmaří-li vědomě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vědomé zmaření se jedná také vždy, když účastník pojištění neoznámil pojistiteli změnu údajů rozhodných pro doručování (např. změnu příjmení, korespondenční adresy, kon- taktního spojení). | |
7. Není-li prokázán jiný okamžik doručení, má se za to, že písemnost odeslaná s využitím provozovatele poštovních služeb došla adresátovi 3. pracovní den po odeslání, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak 15. pracovní den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zásilce nedozvěděl. | |
Článek 14 – Obecné výluky z pojištění |
13
Kromě dalších omezení a výluk z pojištění stanovených právními předpisy, pojistnými podmínkami nebo pojistnou smlouvou, se pojištění nevztahuje na škody, bez ohledu na spolupůsobící příčiny, způsobené:
1. Úmyslným jednáním nebo hrubou nedbalostí pojištěného nebo spolupojištěných osob anebo jiné osoby z podnětu některého z nich. | Úmyslným jednáním se rozumí vědomý projev vůle nebo vědomý čin, o jehož následcích jednající osoba musela nebo mohla vědět. |
2. V důsledku válečných událostí jakéhokoliv druhu. | Za škody způsobené válečnými událostmi považujeme i škody způsobené fyzickými osobami v krajině válkou nepřímo postižené, jejichž konání je požadované nebo výlučně odsouhlasené válečnými skupinami. |
3. V důsledku vnitřních nepokojů. | Vnitřními nepokoji se rozumí jednání části obyvatelstva ve společném úmyslu takovým způsobem, že ruší veřejný klid a pořádek. Za škody v důsledku vnitřních nepokojů jsou považovány i škody vzniklé jednáním směřujícím k potlačení nebo zmírňování následků vnitřních nepokojů, a to orgánem ze zákona povinným nebo oprávněným k takovému jednání. |
4. Vzniklé v souvislosti s terorismem. | Terorismem se rozumí použití násilí k politickým cílům zahrnující jakýkoliv čin jakékoli osoby jednající nebo jakýchkoli osob jednají- cích v zastoupení organizace nebo ve spojení s organizací, jejíž činnost směřuje ke svržení vlády nebo k násilí. Terorismus zahrnuje rovněž použití násilí k zastrašení veřejnosti jako celku nebo k zastrašení jakékoli vrstvy obyvatelstva. |
6. Způsobenou v souvislosti se znečištěním nebo otrávením vod všeho druhu, ovzduší, půdy nebo zemského povrchu, včetně ekologické újmy. | |
Článek 15 – Územní platnost pojištění |
5. Vzniklé v důsledku jaderné reakce, jaderného záření nebo radioaktivního zamoření, ať přímo nebo nepřímo.
Vyloučeny jsou škody z těchto příčin, ať k těmto událostem došlo v místě pojištění nebo mimo něj, nebo ať byly způsobeny nebo
zvětšeny některým z pojištěných nebezpečí.
Není-li ve smlouvě ujednáno jinak, pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky nebo při nichž nastane škoda na území České republiky.
1. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající nebo s ní související se řídí právním řádem České republiky, ať již bude tento vztah posouzen z jakéhokoli právního titulu.
2. Pro spory vyplývající z pojistné smlouvy či s ní související jsou příslušné soudy České republiky.
Článek 16 – Rozhodné právo
14
II. Specifická část
Článek 17 – Výklad použitých pojmů
1. Bytem | se pro účely pojištění domácnosti rozumí soubor místností a prostorů pod společným uzavřením, který svým stavebním a funkčním uspořádáním a vybavením splňuje požadavky na trvalé bydlení. K bytu náleží i vedlejší místnosti (příslušenství bytu) jako jsou zejména neobytné kuchyně, neobytné haly a komory, koupelny, záchody, spíže, sklepy, šatny, stavebně oddělené kuchyňské či koupelnové kouty, předsíně apod. Za byt jsou tyto prostory považová- ny, nacházejí-li se pod společným uzavřením. K bytu patří rovněž terasy, balkóny, lodžie, na něž je přístup výhradně z bytu. | |
2. Hospodářskými zvířaty | se rozumí skot, prasata, ovce, kozy, králíci a drůbež, jsou-li chovány výlučně k vlastním účelům a spotřebě a nikoliv za účelem chovu a následného prodeje. | |
3. Nebytovým prostorem | se rozumí místnost nebo soubor místností, které jsou určené k jiným účelům než k bydlení (např. sklep, dílna), které jsou přístupné odjinud než zevnitř bytu. Nebytovým prostorem jsou rovněž vedlejší prostory patřící k bytu, které však leží mimo byt, jako například sklep, dřevník, kolna, garáž apod. | |
4. Opotřebením | se rozumí přirozený úbytek hodnoty věci, způsobený stárnutím či používáním. Výši opotřebení ovlivňuje také ošetřování nebo údržba věci. | |
5. Pojištěnou domácností | se rozumí domácnost na adrese uvedené v pojistné smlouvě jako místo pojištění, v níž pojištěný trvale žije a uhrazuje náklady na své potřeby. Pojištěnou domácností se ve smyslu tohoto pojištění nerozumí domácnost, v níž pojištěný trvale nežije, včetně domácnosti užívané výlučně za rekreačním účelem (tzv. rekreační domácnosti), není-li uvedeno v pojistné smlouvě nebo v pojistných podmínkách jinak. Domácností nejsou ani zaměstnanecké, studentské či jiné ubytovny všeho druhu. | |
6. Pojištěnou osobou | se v pojištění domácnosti rozumí pojištěný, tj. vlastník pojištěných věcí, a dále osoby, které s pojištěným tvoří společnou domácnost (trvale spolu žijí a společně uhrazují náklady na své potřeby). Pojištěným je případně i fyzická osoba, která pro pojištěného vykonává pomocné práce v domácnosti na základě smlouvy, která nezakládá pracovněprávní vztah. Toto ustanovení se nevztahuje na doplňkové pojištění, kde je pojištěná osoba definována samostatně. | |
7. Poškozením | se rozumí změna stavu věci, kterou je objektivně možné odstranit opravou, nebo taková změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit opravou, přesto je věc použitelná k původnímu účelu (např. estetické znehodnocení). | |
8. Přiměřenými náklady na opravu | je cena opravy věci nebo její části, která je v době pojistné události v místě pojištění obvyklá. | |
9. Společným prostorem | se rozumí místnost nebo soubor místností, které jsou určené k jiným účelům než bydlení. Společným prostorem jsou uzamykatelné vedlejší prostory určené ke společnému užívání obyvateli domu, jako např. kolárna, kočárkárna, sušárna, prádelna. Společnými prostory nejsou chodby a prostory využívané k podnikatelské činnosti. | |
10. Věcí | se pro potřeby pojištění domácnosti rozumí pojištěná hmotná movitá či hmotná nemovitá věc. Za věc pro účely tohoto pojištění nejsou považována práva a jiné věci bez hmotné podstaty. | |
11. Zabraňovacími náklady | jsou náklady vynaložené na omezení příčiny nebo vzniku škody, aniž by hrozilo bezprostřední nebezpečí vzniku pojistné události. K vynaložení zabraňovacích nákladů je pojištěný povinen z titulu povinnosti předcházet vzniku škody. | |
12. Zničením | se rozumí změna stavu věci, kterou objektivně není možné odstranit opravou, a proto již věc dále není možné používat k původnímu účelu. | |
13. Ztrátou | věci nebo její části se rozumí stav, k němuž došlo bez prokazatelného násilného překonání ochranného zabezpečení zabraňujícímu odcizení nebo bez jiného násilného jednání (tzv. prostá krádež), kdy pojištěný nezávisle na své vůli pozbyl možnost s věcí nakládat. | |
Článek 18 – Místo pojištění | ||
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění jen tehdy, pokud k pojistné události dojde v místě pojištění. Místo pojištění je v pojistné smlouvě určeno adresou a blíže specifikováno včetně podmínek a rozsahu pojištění. | Pokud se pojištění vztahuje i na škody vzniklé mimo místo pojištění, jsou ve smlouvě nebo v pojistných podmínkách specifikovány podmínky, rozsah a územní platnost pojištění. Podle charakteru místa pojištění může být ve smlouvě stanoven limit plnění. | |
2. Místem pojištění je trvale obydlený oprávněně užívaný byt, který je uveden v pojistné smlouvě a v němž se pojištěná domácnost nachází (dále jen „pojištěný byt“). | Trvale obydleným bytem je byt obývaný alespoň 270 dní v roce. Místem pojištění (pokud není v těchto pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě uvedeno jinak) není dvůr, zahrada ani jiné otevřené prostranství a prostory užívané výlučně k podnikatelské činnosti nebo k výkonu povolání. | |
3. Místem pojištění jsou dále (pokud není v pojistné smlouvě nebo těchto podmínkách uvedeno jinak): | ||
a) uzamykatelné nebytové prostory, užívané výlučně pojištěným, které se nacházejí v téže budově jako pojištěný byt nebo na pozemku příslušejícímu k této budově; | ||
b) je-li ve smlouvě sjednáno připojištění garáže nebo věcí v garáži (viz připojištění předmětu pojištění) jsou místem pojištění i nebytové prostory na stejném nebo jiném pozemku než se nachází pojištěná domácnost; | Takové místo pojištění je určeno v pojistné smlouvě adresou. Takovým místem pojištění není prostor využívaný výlučně k podnikatelské činnosti nebo výkonu povolání nebo stavby užívané k bydlení, rekreační chaty, chalupy, sklady, stodoly apod. |
c) pro anténní systémy vnější svislá stěna nebo střecha budovy, ve které je pojištěný byt a na které je anténa připevněna nejméně 3 m nad terénem; v případě domácnosti nacházející se v rodinném domě pak i pozemek náležející k tomuto rodinnému domu;
d) uzamykatelné společné prostory užívané obyvateli domu, ve kterém se nachází pojištěný byt, a které se nacházejí v téže budově jako pojištěný byt; | Společné prostory jsou místem pojištění pouze pro předměty pojištění, u kterých je to výslovně uvedené v pojistné smlouvě. Společným prostorem není chodba a prostor využívaný k podnikatelské činnosti. |
4. V době stěhování tvoří místo pojištění oba byty, maximálně však 30 dnů ode dne zahájení stěhování; | Podmínkou je dodržení všech povinností předepsaných pojistitelem v těchto pojistných podmínkách, zejména oznámení zahájení stěhování pojistiteli. |
5. V pojistné smlouvě může být místní platnost pojištění rozšířena i na místa mimo výše uvedené případy; | viz čl. 24, předmět pojištění - osobní věci mimo místo pojištění |
Článek 19 – Pojistná částka |
1. Pojistná částka je stanovena pojistníkem pro pojištěnou věc nebo pojištěný soubor věcí tak, aby odpovídala pojistné hodnotě věci nebo hodnotě souboru věcí v době uzavření pojistné smlouvy. Pojistná částka se uvádí v pojistné smlouvě. Není-li v těchto pojist- ných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je za pojistnou hodnotu považována nová cena.
2. Není-li možné stanovit pojistnou částku anebo dohodne-li se pojistník a pojistitel na snížení limitu plnění pod pojistnou hodnotu věci, sjednává se pojištění na první riziko. Pojištění věci na první riziko je vždy uvedeno v pojistné smlouvě.
3. V pojistné smlouvě může být rovněž stanoven limit nebo sublimit pojistného plnění (např. pro pojistné nebezpečí, pojištěnou věc apod.).
Článek 20 – Automatická indexace
Dojde-li během pojistné doby ke zvýšení cen spotřebního zboží a služeb (míry inflace) alespoň o 6 %, zvýší pojistitel automaticky pojistnou částku pojištěné domácnosti pro následující pojistné období. Při automatické indexaci dochází s růstem pojistné částky zároveň k adekvátnímu zvýšení ročního pojistného. Automatická indexace se provádí v případě, že je sjednána v pojistné smlouvě.
15
Automatickou indexaci může pojistník písemně odvolat pouze k výročí pojistné smlouvy, a to nejpozději 3 měsíce před ukončením pojistného období. Pokud dojde k jejímu odvolání v pozdějším termínu, bude případná indexace odvolána až v následujícím pojistném období.
Článek 21 – Pojištěné náklady | ||
Týká se nákladů, které vzniknou v přímé příčinné souvislosti s pojistnou událostí. | Horní hranice pojistného plnění je omezena uvedenými limity. Není-li uvedeno jinak, limity nejsou zahrnuty do pojistných částek. | |
Název | Výklad | Limity, výluky |
1. Náklady na vyklizení | Nezbytné náklady, které pojištěný vynaložil po pojistné události na vyklizení místa škody, odvoz suti a na uložení nevyužitelných zbytků na místo nejbližší vhodné a povolené skládky, a to do té míry, do jaké se tyto náklady týkají pojištěných věcí. | Limit plnění je 10 % pojistné částky, maximálně však 100 000 Kč. |
2. Náklady na přepravu a uskladnění | Náklady, které pojištěný skutečně vynaložil po pojistné události na přepravu a uskladnění ještě použitelných zbytků pojištěných movitých věcí, když se byt stal po pojistné události neobyvatelným. | Tyto náklady hradí pojistitel do doby, dokud nebude byt nebo jeho dostačující část opět použitelná, nejdéle však po dobu 100 dní. Limit plnění je 10 % pojistné částky, maximálně však 100 000 Kč. |
3. Náklady na výměnu zámků | Nezbytné náklady, které pojištěný skutečně vynaložil po pojistné události, jejíž příčinou byla prokazatelně krádež vloupáním, a to na výměnu zámků dveří v pojištěných prostorách, po- kud je klíč k těmto dveřím pohřešován prokazatelně v důsledku krádeže vloupáním, loupeže nebo pokusu o tyto činy, nikoli však náklady vynaložené na výměnu zámků trezorů a jiných bezpečnostních schránek. Při centrálním klíčovém systému jsou hrazeny náklady na výměnu zámků jen pro pojištěné místnosti. | Pojistitel poskytne plnění maximálně do výše nákladů na výměnu zámků stejných nebo srovnatelných. Tyto náklady jsou zahrnuty do limitu sjednaného pro odcizení stavebních součástí. To znamená, že limit plnění stanovený v pojistné smlouvě pro odcizení stavebních součástí je maximální hranicí pojistného plnění včetně těchto nákladů. |
4. Náklady na opravy stavebních součástí | Nezbytně vynaložené náklady, které pojištěný skutečně vynaložil po pojistné události, jejíž příčinou byla krádež vloupáním, loupež nebo pokus o tyto činy, a to na odstranění škod na pojištěných stavebních součástech (např. dveře, okna, zámky, zabezpečovací systémy, předokenní rolety), které byly poškozeny nebo zničeny v přímé souvislosti s krádeží vloupá- ním, loupeží nebo pokusem o tyto činy. | Tyto náklady jsou zahrnuty do limitu sjednaného pro odcizení stavebních součástí. To znamená, že limit plnění stanovený v pojistné smlouvě pro odcizení stavebních součástí je maximální hranicí pojistného plnění včetně těchto nákladů. |
5. Náklady na náhradní ubytování | Náklady na ubytování pojištěných osob, pokud se byt stal prokazatelně neobyvatelným v dů- sledku pojistné události. Tyto náklady jsou hrazeny do doby, než se byt stane opět obyvatel- ným. Hrazeny nejsou vedlejší náklady, jako např. strava, telefonní poplatky, doprava apod. | Hrazené náklady jsou omezeny limitem 1 ‰ z pojistné částky denně, nejvíce však po dobu 100 dní. Horní hranicí plnění je 100 000 Kč. |
6. Zachraňovací náklady | Náklady účelně vynaložené při odvracení bezprostředně hrozící pojistné události, na zmír- nění následků již nastalé pojistné události, nebo proto, že plnil povinnost odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů. Za bezprostředně hrozící pojistnou událost je považován stav, kdy by bez zásahu muselo ke vzniku pojistné události nevyhnutelně a nutně dojít, přičemž nebylo možné vzniku škody či újmy zabránit jiným způsobem. Vynaložil-li tyto náklady pojistník účelně, má proti pojistiteli právo na jejich náhradu, jakož i na náhradu škody, kterou v souvislosti s touto činností utrpěl. Tyto náklady uhradí pojistitel pouze v rozsahu nutných úkonů ve výši, která je v místě vzniku pojistné události účtována obvykle, maximálně však do sjednané výše. To neplatí, vynaložil-li pojištěný tyto náklady se souhlasem nebo na přímý pokyn pojistitele. Nehrozí-li nebezpečí z prodlení, je pojistník povinen postupovat podle pokynů pojistitele. | 1) Nad rámec pojistné částky nebo limitu plnění uhradí pojistitel nutné a účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník/ pojištěný: a) vynaložil na odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události nebo ke zmírnění následků pojistné události, a to do 10 % z pojistné částky bezprostředně ohrožené pojištěné věci, nejvýše však 100.000 Kč; b) byl povinen vynaložit v jednom pojistném roce z hygienických, bezpečnostních nebo ekologických důvodů na odklizení zbytků pojištěné věci poškozené nebo zničené pojistnou událostí, a to do 10 % z pojistného plnění za danou pojištěnou poškozenou věc, nejvýše však 100 000 Kč. 2) Zachraňovací náklady na záchranu života nebo zdraví je pojistitel povinen hradit do výše 30 % pojistné částky nebo limitu pojist- ného plnění, vztahujícímu se k bezprostředně ohrožené pojištěné věci a pojistnému nebezpečí, z něhož pojistná událost nastala nebo bezprostředně hrozila. 3) Pojistitel není povinen hradit zabraňovací náklady. 4) Pojistitel není povinen hradit zachraňovací náklady, pokud jsou hrazeny státem nebo jiným orgánem na základě jiných právních předpisů. 5) Nárok na náhradu zachraňovacích nákladů nemá vůči pojistiteli jiná osoba než pojistník nebo pojištěný. 6) Jiné škody a náklady pojistitel z pojištění sjednaných podle těchto pojistných podmínek nehradí. V pojistné smlouvě lze ujednat i vyšší limity pojistného plnění. |
16
Článek 22 - Vymezení pojistné události, zásady pro stanovení výše pojistného plnění
1. Za jednu pojistnou událost se považuje nahodilá událost krytá pojištěním, způsobená jedním pojistným nebezpečím, v jednom místě pojištění a v jednom čase. Za jednu pojistnou událost jsou považovány i prokazatelně s touto událostí související škody násled- né, je-li dána pojistiteli povinnost hradit škody následné. K příčině i škodě musí dojít v době trvání pojištění.
2. Pojistné plnění | Pojistitel poskytne pojistné plnění, byla-li věc pojistnou událostí nebo v příčinné souvislosti s ní poškozena, zničena nebo ztracena, není-li u jednotlivého pojistného nebezpečí v těchto podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujed- náno jinak. |
3. Poškození | Při poškození pojištěné věci uhradí pojistitel přiměřené náklady na opravu poškozené věci snížené o cenu zbytků nahrazovaných částí pojištěných věcí. Pokud je oprava z ekonomických nebo jiných, pojistitelem uznaných důvodů nemožná nebo nevhodná, je poškozená věc považována za zničenou. |
4. Horní hranice pojistného plnění | V případě pojistné události poskytne pojistitel pojistné plnění v pojistné ceně, maximálně však do výše pojištěného limitu. Maximální hranicí pojistného plnění v jednom pojistném roce je však pojistná částka, není-li v pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak. |
5. Pojištění na novou cenu (plnění v nové ceně) | Byla-li věc pojištěna na novou cenu, pojistitel v případě pojistné události poskytne pojistné plnění a) v případě zničení, odcizení nebo ztráty pojištěné věci do výše nové ceny věci, b) v případě poškození pojištěné věci do výše přiměřených nákladů na opravu poškozené věci snížené o cenu zbytků nahrazovaných částí pojištěných věcí. |
6. Pojištění na časovou cenu (plnění v časové ceně) | Byla-li věc pojištěna na časovou cenu, pojistitel v případě pojistné události poskytne pojistné plnění a) v případě zničení, odcizení nebo ztráty pojištěné věci do výše časové ceny věci, b) v případě poškození pojištěné věci do výše přiměřených nákladů na opravu poškozené věci a upravenou o částku odpovídající stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo zhodnocení nahrazovaných částí z doby před pojistnou událostí a o cenu zbytků nahrazovaných částí pojištěných věcí. Pojištění na časovou cenu musí být vyznačeno v pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách. |
7. Pojištění na obvyklou cenu (plnění v obvyklé ceně) | Byla-li věc pojištěna na obvyklou cenu, pojistitel v případě pojistné události poskytne pojistné plnění a) v případě zničení, odcizení nebo ztráty pojištěné věci do výše obvyklé ceny věci, b) v případě poškození pojištěné věci do výše přiměřených nákladů na opravu poškozené věci, sníženou o cenu zbytků nahrazovaných částí pojištěných věcí, maximálně však částku odpovídající rozdílu mezi obvyklou cenou bezprostředně před pojistnou událostí a obvyklou cenou po poškození v důsledku pojistné události. Pojištění na obvyklou cenu musí být vyznačeno v pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách. |
8. Věci patřící k sobě, sbírky | U věcí patřících prokazatelně k sobě se nezohledňuje případné znehodnocení postihující věci, které zůstaly nepoškozeny v důsledku poškození, zničení nebo ztráty věcí jiných, pokud není ve smlouvě ujednáno jinak. |
9. Cena zvláštní obliby | Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojistitel nezohlední v pojistném plnění cenu zvláštní obliby. |
10. Spoluúčast | Pojištění se sjednává bez spoluúčasti, není-li v pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách sjednáno jinak. |
11. Zástava | Dojde-li k pojistné události na zastavené věci, poskytne pojistitel pojistné plnění zástavnímu věřiteli za podmínky, že do okamžiku výplaty pojistného plnění prokáže pojistiteli zástavní věřitel, že na věci vázne jeho zástavní právo, anebo oznámí-li mu to zástavce nebo zástavní dlužník. |
Článek 23 - Změny účastníků pojištění, přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy |
1. V případě smrti pojistníka zaniká pojištění uplynutím pojistného období, za které je ke dni smrti pojistníka zaplaceno pojistné (bylo-li dohodnuto placení pojistného ve splátkách, pak pojištění zaniká uplynutím časového období, ke kterému se vztahuje splátka pojistného zaplacená ke dni smrti pojistníka). Do pojištění vstupuje až do zániku pojištění na místo pojistníka jeho právní nástupce. Nebylo-li ke dni smrti pojistníka pojistné dle výše uvedeného zaplaceno, zaniká pojištění dnem smrti pojistníka.
Obdobně se postupuje i při zániku pojistníka bez právního nástupce.
2. Dojde-li ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku pojištění nezaniká, pokud:
a) pojistník zůstává spoluvlastníkem nebo vlastníkem pojištěného majetku nebo
b) pojistník se stane vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku.
To se uplatní i v případě, že k této změně dojde v důsledku smrti pojištěné osoby nebo zániku právnické osoby bez právního nástupce.
3. Dojde-li ke změně vlastnictví nebo spoluvlastnictví pojištěného majetku (nebo majetku, s jehož vlastnictvím pojištění souvisí), který patří do společného jmění manželů, pojištění nezaniká, pokud:
a) společné jmění manželů zaniklo smrtí a pozůstalý manžel je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku. V případě, že společné jmění manželů zaniklo smrtí toho z manželů, který uzavřel pojistnou smlouvu, vstupuje do pojištění na místo pojistníka pozůstalý manžel, který je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku;
b) společné jmění manželů zaniklo z jiného důvodu (např. rozvodem), v takovém případě přechází práva a povinnosti z pojištění na toho z manželů, který je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného majetku.
4. Pokud se pojištěný během trvání pojištění přestěhuje do jiného bytu na jiné adrese, než je adresa bytu uvedeného v pojistné smlouvě jako místo pojištění, vztahuje se nově pojištění domácnosti na tento byt ve stejném rozsahu, v jakém bylo pojištění sjednáno pro byt původní. V době stěhování tvoří místo pojištění oba byty, maximálně však 30 dnů ode dne zahájení stěhování. Pokud pojistník písemně oznámí pojistiteli, že po přestěhování do nového bytu nemá zájem nebo nemůže dále pokračovat v pojištění, pojištění na obou místech pojištění zaniká po uplynutí lhůty 30 dnů ode dne, kdy pojistník pojistiteli oznámil přestěhování do nového místa pojištění. Pojistník je povinen písemně oznámit pojistiteli změnu místa pojištění nejpozději do doby zahájení stěhování.
5. Tvoří-li pojištěnou domácnost věci ve vlastnictví více pojištěných, zaniká pojištění domácnosti k věcem kteréhokoliv z nich dnem, kdy přestal být členem společné domácnosti.
6. Pojistnou smlouvu nelze s výjimkou převodu pojistného kmene postoupit na třetí osobu bez souhlasu druhé smluvní strany.
Článek 24 - Předmět pojištění | ||
1. Soubor movitých věcí | Předmětem pojištění jsou hmotné movité věci tvořící soubor pojištěných věcí, který zahrnuje zařízení domácnosti a slouží jejímu provozu nebo uspokojování potřeb členů pojištěné domácnosti. | Není-li ve smlouvě nebo těchto pojistných podmínkách ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na: a) věci sloužící k výkonu povolání, podnikatelské činnosti nebo jiné výdělečné činnosti; b) věci mimořádné hodnoty; |
Pojištěny jsou rovněž věci, které se staly součástí souboru pojištěných věcí po vzniku pojiš- tění. Věci, které během trvání pojištění přestanou být součástí souboru pojištěných věcí, přestávají být pojištěny. | c) práva a jiné věci bez hmotné podstaty (např. autorská práva); d) motorová vozidla včetně jejich přívěsů, motorová plavidla, letadla a rogalla; pojištěno není ani jejich příslušenství. Není-li ujednáno jinak, není zohledněna cena souboru nebo sbírky. Není-li uvedeno jinak, pojistnou hodnotou je nová cena. U předmětů pořízených v bazaru nebo jde-li o nákup tzv. z druhé ruky nebo u věcí již neurčených k používání, poskytne pojistitel plnění vždy ve výši časové ceny. | |
2. Věci mimořádné hodnoty | Specifikace věcí mimořádné hodnoty je v oddílu připojištění předmětů pojištění. | Součástí souboru pojištěného majetku nejsou věci mimořádné hodnoty. Tyto předměty jsou předmětem připojištění, nebylo-li ve smlouvě ujednáno, že se na ně pojistná ochrana nevztahuje. Nebude-li věc pojištěna jako věc mimořádné hodnoty, bude v pří- padě pojistné události považována za věc běžnou s maximálním limitem plnění pro jednu věc 100 000 Kč. |
2. Movité věci vlastní | Předmětem pojištění je soubor hmotných movitých věcí, které jsou ve vlastnictví pojištěného nebo osob žijících s ním ve společné domácnosti (dále jen „pojištěného“). | |
3. Movité věci cizí – převzaté | Předmětem pojištění je soubor hmotných movitých věcí převzatých, které jsou téže povahy jako věci tvořící zařízení domácnosti a jsou pojištěným oprávněně užívány na základě písem- né smlouvy s vlastníkem věci. | Není-li ve smlouvě nebo těchto pojistných podmínkách ujednáno jinak, pojištění souboru hmotných věcí převzatých se nevztahuje na: a) věci převzaté za účelem poskytnutí služby; b) věci podnájemníků, hostů nebo zákazníků; c) věci sloužící k výdělečné činnosti; d) cennosti a věci mimořádné hodnoty. |
5. Osobní věci mimo místo pojištění | Osobní předměty, patřící do pojištěného souboru hmotných movitých věcí, nacházející se mimo místo pojištění uvedené v pojistné smlouvě, pokud je prokazatelně pojištěná osoba měla v době pojistné události na sobě nebo u sebe nebo pokud je odložila na místě k tomu určeném nebo obvyklém, aniž se zbavila možnosti s těmito věcmi bezprostředně nakládat. Za předmět osobní potřeby se pro účely tohoto pojištění považuje i tzv. slepecký nebo asistenční pes. Osobní předměty, patřící do pojištěného souboru věcí, pokud je pojištěná osoba předala za účelem poskytnutí služby (čistírna, opravna apod.) a škoda vznikla v důsledku pojistného nebezpečí FLEXA, technických nebezpečí, voda z potrubí a přírodních nebezpečí. | Neplatí pro věci mimořádné hodnoty, pro věci, které byly odloženy v dopravním prostředku a jakoukoliv krádež nebo krádež vlou- páním jízdních kol. Limit plnění pro osobní věci mimo místo pojištění je 1 % pojistné částky, max. 100 000 Kč, pro škody na jízdním kole max. 2 % pojistné částky, maximálně však 50 000 Kč. |
6. Cennosti | Peníze a ceniny - platná platidla domácí měny nebo měny volně směnitelné na území EU; platné poštovní známky, kolky, jízdenky, letenky, xxxxxx, xxxxxxxxx a jiné ceniny. | Pojistnou hodnotou je nominální hodnota a pojistitel poskytne plnění do limitu 1 % pojistné částky, maximálně však 15 000 Kč, není- -li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. |
Cenné papíry a karty – zejména vkladní a šekové knížky, platební karty, telefonní karty, před- placené telefonní karty, SIM karty, obligace, dluhopisy. | Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené náklady na jejich znovuzískání nebo na zablokování karty. Limit plnění je 3 000 Kč, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Vyloučené z pojištění jsou ztráty vzniklé výběrem peněz nebo jiným zneužitím karty nebo cenného papíru. | |
Šperky, klenoty, perly, drahé kovy a kameny a předměty z nich vyrobené, mince, medaile apod. | Pojistnou hodnotou je obvyklá cena platná v den vzniku pojistné události. Z pojištěného souboru věcí jsou vyloučeny ty předměty, které mají charakter věcí mimořádné hodnoty – viz připojištění. | |
Maximální limit plnění na jednu pojistnou událost způsobenou odcizením pro cennosti celkem je uveden v pojistné smlouvě. | ||
7. Dekorační předměty | Obrazy, reprodukce, grafiky, plakáty, výrobky ze skla, porcelánu, keramika, textilní a jiná dekorace. | Jde o věci nebo díla, která nemají charakter věcí mimořádné hodnoty. Jsou obvykle sériově vyráběny, případně jsou originálním výrobkem autora, aniž by jeho umělecká, historická nebo jiná výjimečnost zvyšovala hodnotu výrobku (díla). Maximální pojistná hodnota jednoho dekoračního předmětu je 100 000 Kč. |
8. Elektronika | Přístroje a zařízení z oblasti audiovizuální a výpočetní techniky, včetně jejich příslušenství. | Za příslušenství se nepovažují nosiče informací jako CD disky, audiokazety, diskety, paměťové karty a jiná paměťová média apod. Z pojištění jsou vyloučené obrazové, zvukové, datové a jiné záznamy na nosičích informací, informační a řídící systémy vytvořené pojištěnou osobou nebo neoficiálně, resp. nelegálně pořízené kopie. |
Fotografické, optické, měřicí přístroje a zařízení, včetně jejich příslušenství. | ||
Telefonní, faxové a kopírovací přístroje, včetně jejich příslušenství. | ||
Maximální limit plnění na jednu pojistnou událost způsobenou odcizením pro elektroniku celkem je uveden v pojistné smlouvě. | ||
9. Anténní systémy včetně satelitních | Tyto věci jsou pojištěné jen v případě, kdy slouží pouze pojištěnému. Pojištění se vztahuje na pojistné události vzniklé na anténních systémech (včetně satelitních), které byly v době vzniku škody připevněny nejméně 3 m nad terénem na vnější stěně nebo střeše budovy nebo rodinného domu, ve kterém je pojištěný byt. V případě pojištění domácnosti nacházející se v rodinném domě se pojištění vztahuje rovněž na anténní systémy nacházející se na pozem- ku náležejícímu k rodinnému domu, ve kterém se domácnost nachází. | Antény, které nejsou majetkem pojištěného nebo slouží více bytům, jsou z pojištění vyloučeny. Limit plnění je 20 000 Kč.Pojistitel neposkytne pojistné plnění za anténní systémy nacházející se na pozemku náležejícímu k rodinnému domu, ve kterém se pojištěná domácnost nachází, pokud byla pojistná událost způsobena odcizením. |
10. Technické přístroje | Kuchyňské a jiné domácí technické přístroje, např. pračka, vysavač, chladící zařízení apod. | Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, pojistitel poskytne pojistné plnění v případě uvedených předmětů, které v době vzniku škody nebyly prokazatelně starší než pět let v nové ceně. V ostatních případech poskytne pojistné plnění v ceně časové. |
11. Plavidla | Zejména kánoe, kajaky, veslice, skládací a nafukovací čluny, surfová prkna apod. | Motory těchto člunů však pojištěny nejsou. Limit plnění je 10 000 Kč. |
12. Zvířata | Pojištěna jsou drobná domácí zvířata jako např. kočka, pes, hlodavci, akvarijní rybky, dále hospodářská zvířata (viz výklad pojmů), běžné krmivo a stelivo pro ně. V případě úrazu zvíře- te, ke kterému došlo v přímé souvislosti s pojistnou událostí, poskytne pojistitel i náklady | Limit plnění za škodu včetně pojištěných nákladů je 1 % pojistné částky, maximálně však 10 000 Kč. Vyloučená z pojištění jsou včelstva a exotická zvířata a veškerá zvířata určená pro chov a prodej, včetně zásob krmiva a steliva pro ně. Za exotická zvířata jsou považována ta, která nejsou domovem v Evropě. |
17
na potřebné ošetření u zvěrolékaře. Náklady na léky pojistitel nehradí. Za pojistnou událost se považuje rovněž zabití zvířete v přímé souvislosti s odcizením. | ||
13. Věci k výdělečné činnosti | Předmět em pojištění jsou hmotné movité věci sloužící k výkonu povolání nebo jiné výdělečné činnosti. | Limit plnění je uveden v pojistné smlouvě. Pojistné plnění je vždy v časové ceně. |
14. Příslušenství motorových vozidel | Příslušenství motorových vozidel užívaných pojištěným, uložené v pojištěném bytě nebo v pojištěných nebytových prostorách (např. 1 sada náhradních pneumatik, střešní nosič zavazadel). | Příslušenství násilně odcizené z motorového vozidla umístěného v garáži je z pojištění vyloučeno. Vyloučeny z pojištění jsou i přívěs- né vozíky.Limit plnění je 2 % pojistné částky, maximálně však 20 000 Kč. |
15. Stavební součásti | Pojištění se vztahuje na stavební součásti přiléhající k vnitřním prostorám pojištěného bytu či pojištěného nebytového prostoru (např. malba, tapety, obložení, lepené krytiny, plovoucí podlahy, ohřívače vody, vodovodní baterie, etážové topení), které pojištěný pořídil na vlastní náklady nebo které na základě nájemní smlouvy užívá a za které odpovídá (kuchyňská linka včetně kuchyňských spotřebičů je zahrnuta do movitých věcí vlastních, resp. movitých věcí cizích - převzatých). | Pojištěny nejsou takové stavební součásti, které jsou zabudované ve zdivu stěn (pod omítkou), v konstrukci stropu a podlahy nebo jiné části budovy (např. vodovodní potrubí, elektroinstalace), není-li ujednáno jinak. Limit plnění je 5 % základní pojistné částky. Stavební součásti ve vyšší hodnotě lze za další pojistné připojistit (viz připojištění předmětů pojištění). |
16. Sportovní a kempinkové vybavení | Pojištění se vztahuje na sportovní a kempinkové vybavení včetně příslušenství a jízdních kol. | Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, pojistitel poskytne pojistné plnění v případě uvedených předmětů, které v době vzniku škody nebyly prokazatelně starší než pět let v nové ceně. V ostatních případech poskytne pojistné plnění v ceně časové. Jízdní kola jsou pojištěna i ve společných prostorách. Limit plnění pro pojistné události nastalé na jízdních kolech ve společných prostorách je uveden v pojistné smlouvě. Výše plnění pro nebezpečí krádež vloupáním a vandalismus v souvislosti s krádeží vloupáním závisí na způsobu zabezpečení společného prostoru. Pokud je sportovní a kempinkové zařízení včetně příslušenství a jízdních kol v době pojistné události uloženo v pojištěném bytě, limitem plnění je jeho pojistná hodnota. |
17. Zásoby potravin | Běžné zásoby potravin. | Limit plnění je 1% pojistné částky. |
18. Oblečení | Oblečení, prádlo, obuv. | Není-li ve smlouvě uvedeno jinak, pojistitel poskytne pojistné plnění v případě uvedených předmětů, které v době vzniku škody nebyly prokazatelně starší než dva roky v nové ceně, v ostatních případech poskytne pojistné plnění v ceně časové. |
19. Věci v nebytových prostorách | Pojištěny jsou věci patřící do souboru pojištěných hmotných movitých věcí, které jsou ulože- ny v nebytových prostorách (viz místo pojištění). | Z pojištění věcí v nebytových prostorách jsou mimo výluky uvedené v těchto pojistných podmínkách vyloučeny také cennosti, elektronika a věci mimořádné hodnoty. Limit plnění je sjednán v pojistné smlouvě. Limit plnění pro nebezpečí krádež vloupáním a vandalismus v souvislosti s krádeží vloupáním závisí dále na způsobu zabezpečení. |
20. Dětský kočárek | Pojištění se vztahuje na dětský kočárek. | Za předpokladu, že členem pojištěné domácnosti je dítě do 3 let, je dětský kočárek pojištěn i ve společných prostorách. Limit plnění pro pojistné události nastalé ve společných prostorách je uveden v pojistné smlouvě. Výše plnění pro nebezpečí krádež vloupáním a vandalismus v souvislosti s krádeží vloupáním závisí na způsobu zabezpečení společného prostoru. Pokud je dětský kočárek v době pojistné události uložen v pojištěném bytě, limitem plnění je jeho pojistná hodnota. |
21. Invalidní vozík | Pojištění se vztahuje na invalidní vozík. | Za předpokladu, že člen pojištěné domácnosti užívá invalidní vozík, je invalidní vozík pojištěn i ve společných prostorách. Limit plnění pro pojistné události nastalé ve společných prostorách je uveden v pojistné smlouvě. Výše plnění pro nebezpečí krádež vloupáním a vandalismus v souvislosti s krádeží vloupáním závisí na způsobu zabezpečení společného prostoru. Pokud je invalidní vozík v době pojistné události uložen v pojištěném bytě, limitem plnění je jeho pojistná hodnota. |
18
22. V případě krádeže vloupáním, loupeže je pojištěný povinen oznámit tuto událost orgánům policie a vyžádat si od nich protokol o této události.
23. Kromě těchto limitů může být pojistné plnění omezeno ještě dalšími limity uvedenými ve smlouvě, např. podle umístění, pojistného nebezpečí, účelu užívání apod.
Článek 25 - Rozsah pojištění
1. Pojištění domácnosti se vztahuje na škody způsobené prokazatelně v přímé souvislosti s pojistným nebezpečím na pojištěných věcech, není-li v těchto pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě ujednáno jinak. V pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě je stanoven limit pojistného plnění, do jehož maximální výše poskytne pojistitel pojistné plnění.
2. V pojistné smlouvě lze sjednat doplňkové pojištění občanské odpovědnosti. Pojištění odpovědnosti může být v průběhu pojistného období vypovězeno z důvodů uvedených v pojistné smlouvě a v těchto pojistných podmínkách. V případě výpovědi má pojistník právo na vrácení nespotřebovaného pojistného za toto riziko. Pojistitel má nárok na pojistné za toto pojištění do doby zániku pojištění.
3. V pojistné smlouvě je rovněž možné sjednat doplňkové obnosové pojištění pro případ klíšťové encefalitidy. Pojištění klíšťové encefalitidy může být v průběhu pojistného období vypovězeno z důvodů uvedených v pojistné smlouvě a v těchto pojistných podmín- kách. V případě výpovědi má pojistník právo na vrácení nespotřebovaného pojistného za toto riziko. Pojistitel má nárok na pojistné za toto pojištění do doby zániku pojištění.
Článek 26 – Základní pojistná nebezpečí | ||
A. Pojistná nebezpečí, souhrnně nazývaná FLEXA | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, další povinnosti |
1. Požár | Požárem se rozumí oheň ve formě plamene, který provází hoření a vznikl mimo určené ohni- ště nebo takové ohniště opustil a šířil se vlastní silou. Pojistnou událostí je i poškození nebo zničení pojištěné věci zplodinami požáru nebo hašením nebo stržením při zdolávání požáru či při odstraňování jeho následků. | Požárem však není žhnutí a doutnání s omezeným přístupem kyslíku ani působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení nebo zařízení, pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšíří. |
2. Přímý úder blesku | Přímým úderem blesku se rozumí bezprostřední přechod blesku (atmosférického výboje) na pojištěnou věc tak, že místo úderu blesku je na této věci zjevně patrné podle účinků tepelného působení nebo mechanických stop. | Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na nepřímý úder blesku. Nepřímým úderem blesku se rozumí působení přepětí nebo indukce (elektrického výboje jakožto následku přímého úderu blesku) na pojištěné věci. |
3. Výbuch | Výbuchem se rozumí náhlý ničivý účinek tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Výbuchem tlakové nádoby (např. kotle nebo potrubí se stlačeným plynem nebo párou) se rozumí roztržení stěn tlakové nádoby v takovém rozsahu, že došlo k náhlému vyrovnání tlaku mezi vnitřkem nádoby a jejím okolím. Pojistitel rovněž uhradí škody vzniklé prudkým vyrovnáním tlaku (implozí). | Výbuchem však není aerodynamický třesk způsobený provozem letadla. Výbuchem rovněž není reakce ve spalovacím prostoru motorů, v hlavních střelných zbraní a jiných zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá nebo při činnostech, při kterých se energie výbuchu cílevědomě využívá. |
4. Pád letadla | Pádem letadla se rozumí zřícení nebo náraz pilotovaného letadla, jeho dílů nebo nákladu (včetně případů, kdy letadlo odstartovalo s posádkou, přičemž posádka v důsledku události předcházející jeho nárazu nebo zřícení letadlo opustila). | Pilotovaným letadlem se pro účely tohoto pojištění rozumí letadlo nebo kosmická loď nebo jiné zařízení těžší než vzduch určené k létání s nejméně jednočlennou lidskou posádkou. |
B. Pojistná nebezpečí, souhrnně nazývaná Technická nebezpečí | ||
1. Kouř | Kouřem se rozumí náhlé a neočekávané rozšíření kouře v rozporu s určeným účelem z oh- nišť, topenišť, zařízení pro vytápění, vaření nebo sušení a z podobných zařízení pro ohřev. | Pojištění se však nevztahuje na škody vzniklé v důsledku dlouhodobého působení kouře. |
2. Náraz vozidla | Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední náraz silničního nebo kolejového vozidla do po- jištěné xxxx.Xx náraz vozidla se považuje i bezprostřední náraz dílů nebo nákladu výše uvede- ného vozidla do pojištěné věci, pokud k němu dojde v přímé souvislosti s havárií tohoto vozidla. | Pojištění se však nevztahuje na škody způsobené vozidly, která provozuje pojištěný, případně osoba pro pojištěného činná.Upo- zornění – pojištěný je povinen rovněž oznámit tuto událost orgánům policie a vyžádat si od nich protokol o této události. Porušením této povinnosti se pojištěný vystavuje nebezpečí sankce dle těchto VPP. |
3. Aerodynamický třesk | Aerodynamickým třeskem se rozumí tlaková vlna vzniklá v případě, že letadlo prorazí zvuko- vou bariéru. | |
C. Pojistná nebezpečí, souhrnně nazývaná Voda z potrubí | ||
1. Únik vody | Pojištění se vztahuje na škodné události, způsobené vodou, která v rozporu se svým určením unikla: a) ze systému vodovodního nebo kanalizačního potrubí určeného k zásobování pitnou a užitkovou vodou nebo k odvodu odpadních vod s výjimkou vnějších svodů srážkové vody (vč. potrubí nacházejícího se na pozemku a vodovodní přípojky, pokud je předmě- tem pojištění a je ve vlastnictví pojištěného), b) ze zařízení teplovodního nebo parního vytápění (ústřední, etážové, dálkové topení); pára je postavena na roveň vodě, c) z klimatizačních nebo solárních zařízení, d) ze sprinklerů anebo jiných bezpečnostních hasicích zařízení, e) z jiných zařízení, která jsou v souladu se svým určením připojena k vodovodnímu systému, f) z vnitřních potrubí určených pro svod dešťové vody. | Pojištění se nevztahuje na škody způsobené: a) vodou při mytí, sprchování, b) vodou z otevřených kohoutů, c) pronikáním spodní vody, vlhkosti, d) vodou z povodní, e) atmosférickými srážkami, f) vlhkostí, plísní, houbou nebo rzí, g) vodou ze sprinklerů nebo jiných bezpečnostních hasicích zařízení během hašení, h) vodou z kropicích hadic, i) vodou uniklou při tlakových zkouškách nebo v souvislosti s opravami zařízení napojených k vodovodnímu nebo kanalizačnímu systému, j) vodou z akvária nebo bazénu, k) zemětřesením nebo sesuvem půdy, l) ztrátou vody, tj. zejména finanční ztrátou hodnoty vody, která unikla z vodovodního systému. V případě pojištění domácnosti v rozestavěné stavbě nebo bytové jednotce je vyloučeno pojistné nebezpečí voda až do okamžiku řádně provedené tlakové zkoušky. |
2. Lom trubky | Pojištění se rovněž vztahuje na škody vzniklé působením mrazu nebo lomem trubek: a) na pojištěném potrubí určeném k zásobování pitnou a užitkovou vodou nebo k odvodu odpadních vod s výjimkou vnějších svodů srážkové vody, b) na pojištěných trubkách rozvodů ústředního vytápění teplou vodou včetně zařízení napo- jených na tento topný systém, zejména radiátorů, topných těles, ohřívacích kotlů, bojlerů, c) na pojištěných zařízeních ke koupání, umyvadlech, splachovacích klozetech, vodovod- ních kohoutech, pachových uzávěrech, měřičích vody a jiných sanitárních zařízeních. Limit plnění je stanoven v pojistné smlouvě. Při odstraňování škod způsobených lomem nebo mrazem na pojištěném potrubí uhradí pojistitel náklady na výměnu či opravu maximálně 2metrů potrubí v místě poškození, a to včetně souvisejících nákladů (na vysekání, zazdění, výměnu části obkladů apod.). | Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění je to, že toto potrubí a zařízení je ve vlastnictví pojištěného a slouží bezprostředně pojištěné domácnosti. Pokud se potrubí nachází vně stavby, je pojištěno pouze to potrubí, které splňuje výše uvedené podmínky a zároveň se nachází na pozemku, na kterém stojí stavba, ve které se pojištěná domácnost nachází, případně k stavbě, ve které se pojištěná domácnost nachází, patří (vodovodní přípojka ve vlastnictví pojištěného). Pojištění se nevztahuje na škody na trubkách a zařízeních, které jsou způsobeny opotřebením, korozí nebo zvápenatěním. Bezpečnostní opatření - pojištěný je povinen zejména: a) udržovat vodovodní zařízení v řádném stavu, b) u budovy nebo části budov, které nejsou trvale užívány, uzavřít, vyprázdnit a udržovat vodovodní zařízení v nich umístěná prázdná, c) v topném období vyprázdnit jednotlivá zařízení napojená na systém vytápění, pokud je tento mimo provoz. Nedodržením těchto bezpečnostních opatření se pojištěný vystavuje nebezpečí sankce dle těchto VPP. V případě pojištění domácnosti v rozestavěné stavbě nebo bytové jednotce je vyloučeno pojistné nebezpečí lom trubky až do oka- mžiku řádně provedené tlakové zkoušky. |
3. Voda z akvária | Pojistným nebezpečím voda z akvária se pro toto pojištění rozumí škody na pojištěných věcech, vzniklé vodou, která unikla z akvária v důsledku jeho náhlého rozbití (prasknutí). | Škodami v důsledku pojistného nebezpečí voda z akvária nejsou škody způsobené vylitím, vycákáním, přelitím, pozvolným uniká- ním, vlhkostí, plísní, houbou, nebo rzí. Pojištění se nevztahuje na škody na akváriu, škody způsobené ztrátou vody, škody způsobené živočichům v akváriu žijícím, rostli- nám a ostatním věcem v akváriu. Limit pojistného plnění činí maximálně 50 000 Kč. |
19
20
D. Pojistná nebezpečí, souhrnně nazývaná Přírodní nebezpečí
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, další povinnosti |
1. Vichřice | Vichřicí se pro toto pojištění rozumí proudění vzduchu, které v místě pojištění dosáhlo rychlosti nejméně 20,8 m/s (cca 75 km/h). Pro zjištění této rychlosti je rozhodující informace Českého hydrometeorologického ústavu. Není-li rychlost pro místo škody zjistitelná, musí pojištěný prokázat, že pohyb vzduchu způsobil v okolí místa pojištění škody na řádně udr- žovaných budovách nebo shodně odolných jiných věcech nebo že škoda při bezvadném stavu pojištěné stavby nebo stavby, v níž se nacházejí pojištěné věci, mohla vzniknout pouze v důsledku vichřice. Pojistitel nahradí škodu způsobenou: a) bezprostředním působením vichřice na pojištěnou věc, b) vržením předmětu na pojištěnou věc způsobeným vichřicí. | Není-li v pojistné smlouvě nebo v těchto pojistných podmínkách uvedeno jinak, pojištění se nevztahuje na škody vzniklé: a) na pojištěných movitých věcech, které jsou umístěné pod širým nebem, b na stavbách, které nejsou právoplatně předány do užívání (případně stavbách v rekonstrukci a na věcech nalézajících se v těch- to stavbách, c) na předmětech upevněných na vnější straně budovy, d) na solárních zařízeních (pro ohřev vody i pro výrobu elektrické energie), e) na sklenících, fóliovnících, f) na venkovním elektrickém vedení včetně stanovišť a stožárů, Pojistná ochrana se dále bez ohledu na spolupůsobící okolnosti nevztahuje na škody způsobené vniknutím srážek nebo nečistoty nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo jinými otvory, pokud tyto otvory nevznikly právě v důsledku pojištěných nebezpečí a nepředstavují škodu na budově. V případě pojištění domácnosti v rozestavěné stavbě nebo rozestavěné bytové jednotce jsou vyloučena pojistná nebezpečí vichřice, krupobití a tíha sněhu do úplného zastřešení stavby a pevného zakrytí všech otvorů ve stavbě. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, pokud ke škodě došlo v důsledku zchátralých, shnilých, dřevokazným hmyzem nebo jinak poškozených střešních a ostatních konstrukcí. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, pojištění se nevztahuje na škody způsobené zatékáním. Nastala-li škodná událost následkem tíhy sněhu nebo pádu sněhu či v přímé souvislosti s tíhou sněhu nebo pádem sněhu do 15. dne po uzavření pojištění proti tíze sněhu nebo pádu sněhu, není pojistitel povinen z titulu této škodné události poskytnout pojistné plnění (čekací doba). |
2. Krupobití | Krupobitím se rozumí jev, při kterém kousky ledu různého tvaru a různé velikosti, hmotnosti a hustoty vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc, čímž dochází k jejímu poškození či zničení.Pojistitel nahradí škodu způsobenou bezprostředním působením krupobití na po- jištěnou věc. | |
3. Tíha sněhu, pád sněhu | Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí nepředvídatelné a nahodilé ničivé účinky nadměrné hmotnosti vrstvy napadaného sněhu nebo vrstvy vzniklé námrazy na konstrukci staveb, k nimž došlo i přesto, že se pojištěný v rámci svých možností průběžně snažil zamezit vzniku nadměrné vrstvy sněhu vhodnými opatřeními. Za škody v důsledku tíhy sněhu a námrazy na pojištěných věcech poskytne pojistitel plnění pouze v případě, že prvotní příčinou těchto škod bylo poškození stavby, ve které se nacházely pojištěné hmotné movité věci, a která byla v řádném technickém stavu, působením tíhy sněhu a xxxxxxx.Xxx zjištění nadměrné hmotnosti sněhu je rozhodující informace Českého hydrometeorologického ústavu. Není-li pro místo škody zjistitelná, musí pojištěný prokázat, že nadměrná hmotnost sněhu a námrazy způsobily v okolí místa pojištění škody na řádně udržovaných stavbách nebo shodně odol- ných jiných předmětech nebo že škoda při bezvadném stavu pojištěné stavby nebo stavby, v níž se nacházejí pojištěné věci, mohla vzniknout pouze v důsledku nadměrné tíhy sněhu nebo námrazy. Pádem sněhu se rozumí náhlý sesuv nebo pád sněhové nebo ledové masy ze střechy pojiš- těné stavby, k němuž došlo i přesto, že se pojištěný v rámci svých možností průběžně snažil zamezit hromadění sněhové masy vhodnými opatřeními. | |
4. Pád stromu, stožáru nebo jiného předmětu | Pádem stromu, stožáru nebo jiného předmětu se rozumí nahodilý a nepředvídatelný pohyb svisle umístěných přírodních nebo umělých těles (jako stromů, stožárů, komínů nebo jiných cizích předmětů) se znaky volného pádu. | Pojištění se však nevztahuje na škody způsobené: a) pádem součásti zničené nebo poškozené pojištěné věci nebo částí téhož pojištěného souboru jako poškozená pojištěná věc, b) pádem jakékoli jiné věci ve vlastnictví nebo v užívání pojištěného, ať je, či není pojištěna. |
E. Pojistná nebezpečí, souhrnně nazývána Odcizení | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, další povinnosti |
1. Krádež vloupáním | 1) Krádeží vloupáním se rozumí odcizení věci způsobem, při kterém pachatel podle ná- sledujících bodů vnikl do uzavřeného prostoru lstí, nedovoleným překonáním uzamčení nebo překonáním jiné jistící překážky s použitím síly (dále jen „vloupání“): a) do pojištěných prostor vnikl násilným překonáním uzamčení nebo překonáním jiných ztěžujících překážek, které mají zabránit vstupu neoprávněných osob (např. prolome- ní, vybourání, proražení dveří, oken, stěn, podlahy, stropu); b) do pojištěných prostor se dostal překonáním existujících překážek stávajícího otvoru, který neslouží ke vstupu a nedovoluje normální pohyb (např. světlík nebo větrací šachta); c) v pojištěných prostorách se ukryl a po jejich uzamčení a případné aktivaci bezpeč- nostního zařízení se zmocnil pojištěných věcí a místo pojištění opustil před jeho ote- vřením, přičemž násilím překonal překážky, které mají zabránit vstupu nepovolaných osob do pojištěných prostor; d) do pojištěných prostor vnikl tak, že je zpřístupnil nástroji, které nejsou určeny k jejich otevírání; e) pachatel vnikl do pojištěných prostor pomocí originálního klíče nebo jeho duplikátu, kterého se předtím zmocnil krádeží vloupáním v prostorách budovy nebo loupeží. 2) U pojištěných peněz, cenností a dalších věcí, pro které pojistitel předepisuje těmito pojistnými podmínkami nebo jinými ujednáními v pojistné smlouvě povinnost jejich uložení v bezpečnostních schránkách nebo trezorech, bude odcizení považováno za krádež vloupáním, pokud se pachatel vloupal do pojištěných prostor a tam navíc násilně pronikl do bezpečnostní schránky nebo trezoru chránícího pojištěné věci před odcizením a to následujícím způsobem: a) prolomil stěnu bezpečnostní schránky nebo trezoru; | 1) Pojištění proti odcizení není automaticky zahrnuto v základním pojištění. V pojistné smlouvě je uvedeno, zda je pojistné nebez- pečí odcizení v základním pojištění zahrnuto. 2) Skutečně dokonané krádeži vloupáním je postaven na roveň i pokus o ni. 3) Není-li v pojistných podmínkách nebo jiných ujednáních pojistné smlouvy uvedeno jinak, krádeži vloupáním je postaven na roveň i vandalismus, kterého se pachatelem dopustí poté, co se do pojištěných prostor vloupal (vandalismus v souvislosti s vloupáním). Vandalismus je záměrné a často i bezdůvodné poškození nebo zničení pojištěné věci. 4) Krádež vloupáním nelze považovat za prokázanou pouhým zjištěním, že došlo ke ztrátě nebo zničení pojištěné věci. 5) Zabezpečení bytu musí být na stupni, který odpovídá sjednané pojistné a případnému limitu pro věci mimořádné hodnoty. |
b) bezpečnostní schránku nebo trezor otevřel pomocí nástroje, který není určen k jeho řádnému otevírání; c) bezpečnostní schránku nebo trezor otevřel pomocí originálního klíče nebo jeho dupli- kátu; originální klíč nebo duplikát byl uložen v bezpečnostní schránce nebo trezoru, které skýtaly minimálně stejnou ochranu jako bezpečnostní schránka nebo trezor, ve které jsou uloženy pojištěné peníze a cennosti – pachatel se klíče zmocnil tak, že prolomil stěnu bezpečností schránky/trezoru anebo ji otevřel nástroji, které nejsou určeny k jejímu řádnému otevření anebo loupeží. | ||
2. Odcizení věci loupeží | 1) Loupeží se rozumí takové jednání pachatele, při kterém užije proti pojištěnému prokaza- telného násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí v úmyslu zmocnit se jeho věci v místě pojištění. 2) Pojistitel poskytne pojistné plnění i v případě odcizení pojištěné věci z místa pojištění, kdy pachatel prokazatelně využil náhlé fyzické nebo psychické tísně pojištěného. | 1) Zneužití omamného, paralyzujícího nebo obdobného prostředku pachatelem proti pojištěnému musí být pojistiteli prokázáno. 2) Za tíseň není považován následek dobrovolného požití alkoholu, drogy, léků nebo obdobných omamných látek. 3) Za tíseň není považován pouhý spánek. 4) Není-li v pojistných podmínkách nebo jiných ujednáních pojistné smlouvy uvedeno jinak, loupeži je postaven na roveň i vandali- smus, kterého se pachatel dopustil v souvislosti s loupeží (vandalismus v souvislosti s loupeží). Vandalismus je záměrné a často i bezdůvodné poškození nebo zničení pojištěné věci. |
Článek 27 – Podmínky zabezpečení v případě pojištění krádeže vloupáním | ||
A. Obecně platná bezpečnostní opatření - pro všechny stupně zabezpečení |
Prostor, ve kterém se nacházejí pojištěné věci (dále „pojištěný prostor“) musí být zabezpečen minimálně následujícím způsobem:
1. Stěny, strop a podlaha | a) stěny tvořené z cihel musí mít minimální tloušťku 15 cm; b) stěny tvořené betonovými nebo železobetonovými konstrukcemi musí mít minimální tloušťku 7,5 cm; c) stěny tvořené z jiných materiálů musí být z hlediska zabezpečení ekvivaletní; d) strop a podlaha musí vykazovat minimálně stejnou odolnost proti násilnému vniknutí jako stěny. |
2. Okna vč. francouzských oken bez vnějšího otevírání a vstup- ní dveře vč. francouzských oken s vnějším otevíráním | a) okna a dveře musí být zevnitř řádně uzavřeny a jsou-li otevíratelné i zvenčí, musí být navíc i řádně uzamčeny; to neplatí pro okna a balkónové dveře umístěné výše než 3 m nad okolním terénem nebo dále než 3 m od přístu- pové trasy v době přítomnosti pojištěné osoby v pojištěném prostoru; b) rámy oken i dveří musí být pevně ukotveny ve zdivu; c) dvoukřídlé vstupní dveře musí mít jedno křídlo pevně zajištěno proti otevření (např. instalace kovových zástrčí). Obě křídla musí mít stejnou hodnotu odporu jako dveře jednokřídlé a musí být zabezpečeny proti vyháčkování (např. zajištění západek pevného křídla šrouby, nebo zajištění šroubem zapuštěným napevno do podlahy, nebo kovovou vzpěrou ve zdi apod.); d) dveřní křídla musí být zapuštěna do dveřních rámů anebo musí být opatřena zábranami proti vysazení (např. typ MOBILA, typ ZTK, závěsy typ KD 50/3 nebo pojistky dveřních závěsů). |
3. Okna vč. francouzských oken bez vnějšího otevírání a prosklené vstupní dveře vč. francouzských oken s vnějším otevíráním (dále jen „okna“) s vyšší odolností | Okna s plochou větší než 600 cm2, umístěná níže než 3 m nad okolním terénem nebo méně než 3 m od přístupové trasy (např. požární žebřík budovy; za přístupovou trasu není považován hromosvod, svod dešťové vody apod.), musí být zabezpečena následujícími zabezpečovacími prvky (toto ustanovení platí i pro prosklené dveře s plochou skla nad 600 cm2 a pro další stavební a technické otvory např. světlíky, větrací šachty apod. s plochou větší než 400 cm2): a) funkční mříží, nebo b) funkční roletou, nebo c) funkční okenicí, nebo d) bezpečnostním vrstveným sklem, nebo e) bezpečnostní fólií, nebo f) funkční PZTS (EZS) s čidly reagujícími na rozbití skla; není-li u příslušného limitu plnění současně požadována i instalace PZTS (EZS), postačí vývod signálu na akustický hlásič. PZTS (EZS) musí splňovat obecné podmínky předepsané pojistitelem pro PZTS (EZS). |
4. Zámky | Musí být funkční, odborně namontované a řádně uzamknuté na maximální bezpečnostní polohu. |
5. Zabezpečovací prvky musí být funkční a prokazatelně v činnosti a dále pak provedeny tak, že z vnější strany nelze provést jejich demontáž běžně dostupnými prostředky (kleště, šroubovák apod.). Klíče od dveří a vstupů do pojištěného prostoru nesmí být volně uloženy v místě pojištění.
21
6. V případě, že je PZTS (EZS) vyvedena na mobilní telefon a nedojde k prokazatelnému kontaktování Policie ČR nebo smluvní bezpečnostní agentury bezprostředně po přijetí zprávy o narušení chráněného prostoru nebo v případě, že nedojde k přenosu signálu mezi ústřednou PZTS (EZS) a telefonem, který je určen pro příjem signálu po narušení chráněného prostoru, se má za to, že systém PZTS (EZS) nebyl v okamžiku pojistné události aktivní a plně funkční.
22
B. Požadované minimální zabezpečení v závislosti na výši pojistné částky
1. Zabezpečení bytu | |||||
Stupeň zabezpečení | Pojistná částka (včetně) | Popis minimálního zabezpečení (podle výše pojistné částky) | |||
1. stupeň | do 150 000 Kč | Okna | Dále nespecifikováno. | ||
Zabezpečení vstupních dveří (nebo) | Neatestované dveře a k nim náležející zámky | specifikace dveří | Dále nespecifikováno. | ||
specifikace zámků | Jeden bezpečnostní zámek. | ||||
Bezpečnostní dveře | Dále nespecifikováno. | ||||
2. stupeň | do 500 000 Kč | Okna | Dále nespecifikováno. | ||
Zabezpečení vstupních dveří (nebo) | Neatestované dveře a k nim náležející zámky | specifikace dveří | Dveře pevné konstrukce. | ||
specifikace zámků | Jeden bezpečnostní zámek a jeden přídavný zámek s cylindrickou vložkou, nebo jeden zámek s cylindrickou vložkou a jeden přídavný bezpečnostní zámek. | ||||
Bezpečnostní dveře | Bezpečnostní dveře se zvýšenou odolností proti vloupání min. bezpečnostní třídy 2 dle ČSN ENV 1627. | ||||
3. stupeň | do 800 000 Kč | Okna | Dále nespecifikováno | ||
Zabezpečení vstupních dveří (nebo) | Neatestované dveře a k nim náležející zámky | specifikace dveří | Dveře pevné konstrukce. | ||
specifikace zámků | Bezpečnostní uzamykací systém, nebo vícebodový uzamykací systém. | ||||
Bezpečnostní dveře | Bezpečnostní dveře se zvýšenou odolností proti vloupání min. bezpečnostní třídy 2 dle ČSN ENV 1627. | ||||
4. stupeň | do 1 500 000 Kč | Okna | Okna s vyšší odolností | ||
Zabezpečení vstupních dveří (nebo) | Neatestované dveře a k nim náležející zámky | specifikace dveří | Dveře pevné konstrukce. | ||
specifikace zámků | Bezpečnostní uzamykací systém a přídavný bezpečnostní zámek, nebo vícebodový uzamykací systém se směrově nezávislým zamykáním. | ||||
Bezpečnostní dveře | Bezpečnostní dveře se zvýšenou odolností proti vloupání min. bezpečnostní třídy 3 dle ČSN ENV 1627. | ||||
5. stupeň | do 2 000 000 Kč | Okna | Okna s vyšší odolností | ||
Zabezpečení vstupních dveří (nebo) | Neatestované dveře a k nim náležející zámky | specifikace dveří | Dveře pevné konstrukce | ||
specifikace zámků | Bezpečnostní uzamykací systém a přídavný bezpečnostní zámek, nebo vícebodový uzamykací systém se směrově nezávislým zamykáním. | ||||
Bezpečnostní dveře | Bezpečnostní dveře se zvýšenou odolností proti vloupání min. bezpečnostní třídy 3 dle ČSN ENV 1627. | ||||
Další opatření | instalována funkční PZTS (EZS) s prostorovou nebo plášťovou ochranou a poplachový signál je vyveden na minimálně 2 telefony se zajištěnou nepřetržitou obsluhou a reakcí na přijatý signál o narušení objektu. | ||||
6. stupeň | do 3 000 000 Kč | Okna | Okna s vyšší odolností | ||
Zabezpečení vstupních dveří (nebo) | Neatestované dveře a k nim náležející zámky | specifikace dveří | Dveře pevné konstrukce | ||
specifikace zámků | Bezpečnostní uzamykací systém a přídavný bezpečnostní zámek, nebo vícebodový uzamykací systém se směrově nezávislým zamykáním. | ||||
Bezpečnostní dveře | bezpečnostní dveře se zvýšenou odolností proti vloupání min. bezpečnostní třídy 3 dle ČSN ENV 1627. | ||||
Další opatření | instalována funkční PZTS (EZS) odpovídající min. stupni 3 dle ČSN EN 50131-1 s prostorovou a plášťovou ochranou a poplachový signál je vyveden na pult centralizova- né ochrany s dobou zásahu smluvně stanovenou do 10 minut po přijetí signálu o narušení objektu. | ||||
7. stupeň | Vyšší částka. | Individuálně stanovený způsob zabezpečení | Požadované zabezpečení individuálně sjednané v pojistné smlouvě. Není-li ve smlouvě sjednáno individuální zabezpečení, musí odpovídat minimálně 6. stupni zabezpečení. |
V případě, že součet limitů plnění pro pojištění cenností a elektroniky činí více než 70 % pojistné částky (základního pojištění), zvyšuje se požadovaný stupeň zabezpečení vždy o jeden.
2. Předepsaný způsob zabezpečení cenností pro případ krádeže vloupáním
Limit plnění (včetně) | Požadovaný způsob zabezpečení | |
do 30 000 Kč | Cennosti jsou umístěné v bytě, jehož zabezpečení odpovídá minimálně 1. stupni zabezpečení | |
do 75 000 Kč | Cennosti jsou umístěny v bytě, jehož zabezpečení odpovídá minimálně 2. stupni zabezpečení | |
do 120 000 Kč | Cennosti jsou umístěny minimálně ve schránkách skýtajících zvýšenou bezpečnost; byt musí být zabezpečen minimálně na úrovni 3. stupně zabezpečení. | |
do 250 000 Kč | Cennosti jsou umístěny v trezoru minimálně bezpečnostní třídy 0; byt musí být zabezpečen minimálně na úrovni 4. stupně zabezpečení. | |
do 500 000 Kč | Cennosti jsou umístěny v trezoru minimálně bezpečnostní třídy I; byt musí být zabezpečen minimálně na úrovni 5. stupně zabezpečení. | |
nad 500 000 Kč | Zabezpečení individuálně stanovené ve smlouvě. Není-li ve smlouvě sjednáno individuální zabezpečení, musí odpovídat minimálně zabezpečení pro limit do 500 000 Kč. | |
3. Věci v nebytových prostorách | ||
0. stupeň | do 10 000 Kč | Pojištěný prostor musí být uzamčen případně uzavřen sekčními či rolovacími vraty s elektrickým uzavíráním se zpětnou blokací proti otevření nebo uzamčenými výklopnými vraty. |
1. stupeň | do 50 000 Kč | Pojištěný prostor musí být uzamčený obezděný prostor pevně spojený s podlahou nebo se zemí a s pevným stropem. Vstupní dveře musí být zabezpečeny alespoň a) jedním bezpečnostním zámkem, nebo b) zadlabacím dozickým zámkem, nebo c) bezpečnostním visacím zámkem, nebo d) sekčními či rolovacími vraty s elektrickým uzavíráním se zpětnou blokací proti otevření nebo uzamčenými výklopnými vraty, vybavenými mechanismem, který prokazatelně zabraňuje neoprávněné manipu- laci a nadzdvižení vrat. |
2. stupeň | do 100 000 Kč | Pojištěný prostor musí být uzamčený obezděný prostor pevně spojený s podlahou nebo se zemí a s pevným stropem. Vstupní dveře musí být pevné konstrukce a musí být zabezpečeny alespoň a) bezpečnostním uzamykacím systémem, nebo b) zadlabacím dozickým zámkem a bezpečnostním přídavným zámkem, nebo c) vícebodovým uzamykacím systémem, nebo d) sekčními či rolovacími vraty s elektrickým uzavíráním se zpětnou blokací proti otevření nebo uzamčenými výklopnými vraty a funkční PZTS (EZS) s detektory reagujícími na otevření vrat nebo detektory reagujícími na pohyb v pojištěném prostoru; vývod signálu musí být minimálně na 2 nezávislé mobilní telefony. PZTS (EZS) musí splňovat obecné podmínky předepsané pojistitelem pro PZTS (EZS). |
3. stupeň | Vyšší částka | Zabezpečení individuálně stanovené ve smlouvě. Není-li ve smlouvě sjednáno individuální zabezpečení, musí odpovídat minimálně 2. stupni zabezpečení pro nebytové prostory. |
4. Pojištění jízdního kola, dětského kočárku a invalidního vozíku ve společných prostorách |
23
Pro pojištění jízdního kola, dětského kočárku a invalidního vozíku umístěného ve společném prostoru platí pro tento prostor stejné stupně zabezpečení a limity plnění jako pro nebytové prostory.
X. Xxxxxx pojmů k zabezpečení proti odcizení | |
Pojem | Výklad |
1. Dveře pevné konstrukce | Dveře minimální tloušťky 4 cm, které jsou vyrobeny z materiálu odolného proti násilnému překonání, zejména ze dřeva, plastu, bezpečnostního vrstveného skla nebo kombinace těchto materiálů popř. jiného materiálu obdobně odolného proti násilnému překonání. Dveře musí být zasazeny do zárubní, které jsou zabezpečeny proti roztažení (tzn. vyplnění musí být provedeno tak, aby nebylo možné zvětšit vzdálenost mezi závěsem dveřního křídla a otvo- rem pro závoru zámku) nebo musí být instalovány zárubně. Dveře vyrobené ze sololitu s výplní z papírové voštiny, palubkové a tomu obdobné nejsou považovány za dostatečně odolné proti násilnému překonání, pokud nejsou zevnitř dostatečně zpevněny (např. oplechování o minimální tloušťce 1 mm) nebo opatřeny bezpečnostní mříží. |
2. Dozický zámek | Zadlabací zámek, jehož mechanismus je tvořen minimálně čtyřmi stavítky, která jsou ovládána jednostranně ozubeným klíčem. |
3. Bezpečnostní cylindrická vložka | Vložka zadlabacího zámku, která má zvýšenou odolnost minimálně proti překonání tzv. vyhmatáním planžetou (např. FAB 2060, FAB SLS 24, FAB 2018, FAB 2024, obdobné výrobky značky EVVA, GUARD apod.). |
4. Bezpečnostní visací zámek | Visací zámek, který má zvýšenou odolnost proti vyhmatání planžetou a přeštípnutí třmene (je vybaven bezpečnostní cylindrickou vložkou a tvrzeným třmenem (HARDENED) o průměru min. 10 mm a petlice i oka, jimiž procházejí třmeny visacích zámků, musí mít minimálně stejnou mechanickou odolnost proti násilnému překonání jako třmeny visacího zámku a musí být z vnější strany upevněny pevným, nerozebíratelným způsobem) nebo který má zvýše- nou odolnost min. bezpečnostní třídy 3 podle ČSN ENV 1627. |
5. Bezpečnostní zámek | a) Komplet složený ze zadlabacího zámku, bezpečnostní cylindrické vložky a bezpečnostního kování připevněného z vnitřní strany dveří, který má zvýšenou odolnost minimálně proti vyhmatání planžetou a rozlomení. Aby se vložka nedala rozlomit, musí být chráněna bezpečnostním štítem (např. typ 802, 2/1, 807, 807/1), případně vyčnívá z kování maximálně do 3 mm, nebo b) komplet složený ze zadlabacího zámku, bezpečnostní cylindrické vložky a bezpečnostního kování připevněného z vnitřní strany dveří min. bezpečnostní třídy 2 dle ČSN ENV 1627. |
6. Bezpečnostní uzamykací systém | a) Komplet složený ze zadlabacího zámku, bezpečnostní cylindrické vložky a bezpečnostního kování připevněného z vnitřní strany dveří, který má zvýšenou odolnost proti vyhmatání planžetou, rozlomení a odvrtání vložky. Za bezpečnostní uzamykací systém je považován i bezpečnostní zámek, jehož vložka je zhotovena z takového materiálu, popř. takovou technologií, že má sama o sobě zvýšenou odolnost proti odvrtání, popř. se jedná o bezpečnostní cylindrickou vložku, která je chráněná štítem chránícím tuto vložku proti rozlomení a odvrtání, nebo b) komplet složený ze zadlabacího zámku, bezpečnostní cylindrické vložky a bezpečnostního kování připevněného z vnitřní strany dveří min. bezpečnostní třídy 3 dle ČSN ENV 1627 se zvýšenou odolností proti odvrtání vložky. |
7. Přídavný bezpečnostní zámek | Zámek doplňující hlavní uzamykací systém, který je tvořen bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním, který zabraňuje minimálně rozlomení vložky. Přídavný bezpečnostní zámek musí být nainstalován z vnitřní strany dveří, závorování tohoto zámku není obvykle vedeno do zárubní, ale do přídavného zařízení, které bylo na zárubně dodatečně pevně připevněno. Jedná se např. o tyto typy zámků: FAB 1572, FAB 1574, FAB 1575, FAB 1576 B, FAB OS2, R3, R3Ú1, K 900, OLYMP 6000 nebo dveřní závora, tj. přídavné uzamykací zařízení tvořené celoplošnou závorou, montážními prvky a členy, do kterých je vedena závora. Dveřní závora musí být namon- tována z vnitřní strany dveří a musí být uzamykatelná bezpečnostní cylindrickou vložkou. U prosklených vstupních dveří musí být instalován takový přídavný bezpečnostní zámek, který nelze z vnitřní strany ovládat bez použití klíče. |
8. Vícebodový uzamykací systém | a) Uzamykací zařízení, které je tvořeno celoplošnou závorou, která umožňuje závorování do více stran, zámkem, který svojí bezpečností odpovídá „bezpečnostnímu uzamykacímu systému“, montážními prvky a členy do kterých je vedena závora, nebo c) bezpečnostní vícebodový rozvorový zámek minimálně se třemi aktivními zamykacími body, který splňuje požadavky BT 3 dle ČSN ENV 1627, a nebo takový rozvorový uzávěr ovládaný bezpečnostním uzamykacím systé- mem stejné odolnosti, nebo d) vícebodový rozvorový zámek se směrově nezávislým zamykáním, za který se považuje takový systém, který má minimálně aktivní zamykací body do třech různých stran, a který splňuje požadavky BT 3 dle ČSN ENV 1627. |
9. Bezpečnostní dveře | Bezpečnostní dveře se zvýšenou odolností proti vloupání min. bezpečnostní třídy 2 dle ČSN ENV 1627, tzn. dveřní komplet zajišťující závorování do více stran, vybavený zámkem, opatřený vícebodovým bezpečnostním uzamy- kacím systémem, se zesíleným dveřním křídlem, zárubněmi a závěsy. Jedná se např. o dveře Next, MUL-T-LOCK, Interlock apod. |
10. Funkční mříž | Za funkční mříž se považuje mříž, jejíž ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu o průřezu minimálně 1 cm2 a velikost mřížových ok je max. 20 x 20 cm (nebo jakákoliv jiná vzdálenost nepřesahující plochu čtverce 400 cm2 – tedy např. i 15 x 25 cm. Mříž musí být dostatečně tuhá a odolná proti roztažení. Pruty mříže musí být vzájemně spojeny nerozebíratelným způsobem (např. svařeny nebo snýtovány). Mříž lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (za pomoci např. kladiva, sekáčku, pilky na železo, rozbrušovačky apod.). Pevně namontovaná mříž - specifická ustanovení Pro pevně namontovanou mříž platí obecně platná ustanovení pro funkční mříž a dále pak musí být z vnější strany pevně, nerozebíratelným způsobem, ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna apod.) ve zdi nebo v rámu okna nebo jiného otvoru, a to minimálně ve 4 kotevních bodech. Odnímatelná mříž - specifická ustanovení Pro odnímatelnou mříž platí obecně platná ustanovení pro funkční mříž a dále musí být uzamčena minimálně čtyřmi bezpečnostními visacími zámky. Otvíratelná mříž Pro otvíratelnou mříž platí obecně platná ustanovení pro funkční mříž a dále musí být provedena následujícím způsobem: - ukotvení závěsů mříže vč. jejich vlastní konstrukce musí být provedeno způsobem, který je z vnější strany nerozebíratelný; - mříž musí být zabezpečena proti vysazení zábranami proti vysazení anebo tím, že je zapuštěna do zárubní; - mříž musí být uzamčena minimálně jedním bezpečnostním visacím zámkem anebo jedním dózickým zámkem. Navíjecí mříž – specifická ustanovení Pro navíjecí mříž platí obecně platná ustanovení pro funkční mříž a dále musí být pevně, nerozebíratelným způsobem, ukotvena (zazděna, zabetonována, připevněna apod.), a to minimálně v horní části otvoru pro mříž a dále musí být zabezpečena následujícím způsobem: - uzamčena jedním bezpečnostním zámkem, nebo - uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem, nebo - uzamčena minimálně dvěma bezpečnostními visacími zámky nebo dvěma dózickými zámky, nebo - vybavena mechanismem, který prokazatelně zabraňuje neoprávněné manipulaci a nadzdvižení mříže. Navíjecí roleta; tj. roleta z vlnitého plechu nebo ocelových nebo hliníkových lamel v provedení doloženém certifikátem. Roleta musí být dostatečně tuhá a odolná proti roztažení lamel. Roletu lze z vnější strany demontovat pouze hrubým násilím (za pomoci např. kladiva, sekáčku, pilky na železo, rozbrušovačky apod.). Navíjecí roleta musí být dále zabezpečena následujícím způsobem: - uzamčena jedním bezpečnostním zámkem, nebo - uzamčena jedním bezpečnostním uzamykacím systémem, nebo - uzamčena minimálně dvěma bezpečnostními visacími zámky nebo dvěma dózickými zámky, nebo - vybavena mechanismem, který prokazatelně zabraňuje neoprávněné manipulaci a nadzdvižení rolety. |
11. Funkční okenice | tj. dřevěná nebo kovová okenice, která splňuje následující kritéria: - okenice musí být zajištěna z vnitřního prostoru uzavíracími mechanismy; - ukotvení závěsů okenice vč. jejich vlastní konstrukce musí být provedeno způsobem, který je z vnější strany nerozebíratelný; - závěsy okenice musí být provedeny z tvrdé, mechanicky pevné konstrukce; - okenici lze z vnější strany překonat pouze hrubým násilím (za pomoci např. kladiva, sekáčku, pilky na železo, rozbrušovačky, apod.). |
12. Bezpečnostní fólie | Za bezpečnostní folii se považuje fólie splňující minimálně následující kritéria: - tloušťka fólie je minimálně 300 mikrometrů a fólie instalována na skle minimální tloušťky 3 mm, a zároveň - je nainstalována z vnitřní strany skla takovým způsobem, že zasahuje až do jeho okrajů, a zároveň - fólie je kategorie minimálně P2 (tato skutečnost musí být doložena certifikátem nezávislé akreditované certifikační organizace), a zároveň - fólie je nainstalována odbornou firmou, která má k této činnosti oprávnění. |
13. Bezpečnostní vrstvené sklo | Bezpečnostní sklo musí mít minimálně kategorii P2A dle ČSN EN 356 (popř. jiné normy nahrazující ČSN EN 356) a bezpečnostní úroveň skla musí být doložena certifikátem nezávislé akreditované certifikační organizace. |
14. Garážová vrata | Rolovací vrata – tělo vrat se roluje do boxu, umístěného nad vraty uvnitř garáže. Sekční vrata – vrata rozdělená do několika sekcí, které se při otevírání vysouvají do vodících kolejnic uchycených na stropě. Výklopná vrata – skládají se z rámu, křídla a vodících stropních kolejnic. |
15. Trezor | Trezor je speciální úschovná schránka, jejíž odolnost proti vloupání je vyjádřena tzv. bezpečnostní třídou (dále jen BT) určenou certifikátem shody CIA (Český institut pro akreditaci) – certifikace provedena na základě zkoušek provedených nezávislou akreditovanou certifikační organizací, a to dle normy ČSN EN 1143-1 a norem souvisejících. Za trezor se nepovažuje protipožární skříň. Ukotvení nebo zazdění trezoru musí být provedeno dle návodu k montáži nebo dle aktuálně platných státních norem. Trezory s hmotností do 100 kg musí být pevně ukotveny do podlahy nebo zabudovány (zazděny, zabetono- vány apod.) do zdiva nebo připevněny k těžkému kusu nábytku takovým způsobem, že je lze odnést až po jejich otevření popř. vybourání ze zdi nebo podlahy. Pro všechny trezory platí, že musí být uzavřeny a uzamčeny a klíče od nich, popř. kódové kombinace heslových zámků, nesmí být volně uloženy (např. uschovány v pracovním stole nebo ve skříni) v místě pojištění, ve kterém se nachází trezor. |
24
25
16. Schránka skýtající zvýšenou bezpečnost
Za schránky skýtající zvýšenou bezpečnost, a to i proti odcizení těchto schránek samotných, se považují: uzamykatelné skříňky, trezory a podobně uzamykatelné schránky (minimálně přichycené k podlaze nebo jinému kusu nábytku) jako např. jednostěnné ocelové skříňky, plechové (železné) kancelářské skříně, pokladní stoly, psací stoly, zazděné ocelové skříňky s jednoduchými dvířky. Schránky musí být řádně uzavřeny a uzamčeny, klíč nesmí být volně uložen v místě pojištění. Za schránku skýtající zvýšenou bezpečnost se nepovažují registrační pokladny.
17. Funkční poplachový zabezpe- čovací a tísňový systém (dále jen PZTS), dříve elekt- rický zabezpečovací systém (dále jen EZS) | PZTS (EZS) je systém, který splňuje následující kritéria: • všechny komponenty PZTS (EZS) jsou certifikovány nezávislou akreditovanou certifikační organizací (musí být vydán certifikát shody CIA pro minimálně 2. bezpečnostní třídu dle státní normy ČSN EN 50 131-1); • navrhování, provoz, montáž a údržba musí být v souladu s požadavky platných norem pro navrhování, provoz, montáž a údržbu jednotlivých komponentů; • instalace čidel PZTS (EZS) musí být provedena tak, aby byla zajištěna registrace pachatele při pokusu o průnik do chráněných prostor, v případě narušení střežených prostor musí PZTS (EZS) prokazatelným způsobem vyvolat poplach. PZTS (EZS) s prostorovou ochranou – znamená instalaci detektorů ve všech prostorách s chráněnými hodnotami vč. klíčových míst (především chodeb); prostorová ochrana je určena především k signalizaci pohybu neoprávně- né osoby prostorem. PZTS (EZS) s plášťovou ochranou – znamená instalaci detektorů pokrývající plochy vymezující chráněný prostor. Jedná se především o hlídání na uzavření pohyblivých vnitřních částí, hlídání na uzamčení a hlídání na průraz prostřednictvím vhodných detektorů (magnetické kontakty, detektory na sklo, vibrační detektory, poplachové fólie apod.). PZTS (EZS) se považuje za funkční, pokud je v provozu (tzn. provozuschopná, řádně udržovaná) a dále pak kontrolovaná. Kontrola PTZS (EZS) musí být prováděna dle návodu k údržbě a obsluze, není-li stanoveno jinak, potom minimálně jednou ročně. Kontrolu musí provádět výrobce nebo jím pověřená servisní organizace. | |
18. Pult centralizované ochrany (dále jen PCO), také jako dohledové a poplachové přijímací centrum (dále jen DPPC) | PCO (DPPC) je zařízení nebo systém, které umožňuje vyhodnocení signalizace narušení ze zabezpečených prostor. Přenos do místa centrálního vyhodnocování probíhá prostřednictvím linek telekomunikační sítě, rádiové sítě, GSM či ISDN sítě nebo jiného obdobného přenosu. Pult musí být trvale provozován policií nebo koncesovanou soukromou bezpečnostní službou, mající pro tuto činnost oprávnění. | |
Článek 28 – Připojištění pojistných nebezpečí - pojištění na 1. riziko | ||
V pojistné smlouvě mohou být připojištěna další pojistná nebezpečí. Tato připojištění jsou sjednána na 1. riziko. Připojištěná nebezpečí se vztahují na pojištěné věci nacházející se na sjednaném místě pojištění, není-li dále uvedeno jinak. Pojistné plnění je omezeno sjednaným limitem plnění. Tento limit je limitem plnění pro všechny pojistné události nastalé během pojistného období. | ||
A. Xxxxxxx | ||
Pojistné nebezpečí | Definice | Výluky, podmínky, limity |
Povodeň, záplava | 1) Povodní se rozumí přechodné zvýšení hladiny vodních toků nebo jiných povrchových vod, při kterém voda již zaplavuje území mimo koryto vodního toku a může způsobit škody. Povodní je i stav, kdy voda může způsobit škody tím, že z určitého územíx) ne- může dočasně přirozeným způsobem odtékat nebo její odtok je nedostatečný (záplava), případně dochází k zaplavení územíx) při soustředěném odtoku srážkových vod. Může být způsobena přírodními jevy, zejména táním, dešťovými srážkami nebo chodem ledů (povodeň přirozená). | 1) Limit plnění je stanoven v pojistné smlouvě. Pojištění se nevztahuje na škody způsobené podzemní vodou, není-li ve smlouvě ujednáno jinak. Podzemními vodami jsou vody přirozeně se vyskytující pod zemským povrchem v pásmu nasycení v přímém styku s horninami, za podzemní vody se považují též vody protékající drenážními systémy a vody ve studních. Za škodu způsobenou povodní se nepovažuje škoda způsobená zatékáním v důsledku atmosférických srážek, které do pojiště- ných prostor prosákly či vnikly v důsledku vytvoření souvislé vodní plochy prostorově omezené na stavbu, ve které se nachází pojištěná domácnost nebo její část (např. střechu). Pojištění proti povodním se nevztahuje na škodu způsobenou povodní v oblasti záplavového území příslušného dvacetiletému kulminačnímu průtoku (Q20), u něhož je výskytu povodně dlouhodobě dosaženo nebo překročeno průměrně jednou za 20 let (tzv. dvacetiletá a méněletá voda). x) Územím se rozumí obec, případně část obce. |
2) Povodeň může být způsobena jinými vlivy než přírodními jevy, zejména poruchou vod- ního díla, která může vést až k jeho havárii (protržení) nebo nouzovým řešením kritické situace na vodním díle (povodeň zvláštní). Vodní díla jsou stavby, které slouží ke vzdouvání a zadržování vod, umělému usměrňová- ní odtokového režimu povrchových vod, k ochraně a užívání vod, k nakládání s vodami, zejména přehrady, hráze, vodní nádrže, jezy, stavby, jimiž se upravují koryta vodních toků, vodovodní řady, vodárenské objekty včetně úpraven vody, kanalizační stoky, ka- nalizační objekty, čistírny odpadních vod, stavby na ochranu před povodněmi (upravuje vodní zákon). | 2) Za vodní díla se nepovažují zejména jednoduchá zařízení měnící koryta vodních toků na jednotlivých pozemcích a stavbách k zachycení vody a k ochraně jednotlivých pozemků a staveb proti škodlivým účinkům povrchových nebo podzemních vod, jakož i jednoduchá zařízení mimo koryta vodních toků k akumulaci odpadních vod (žumpy) a vodovodní a kanalizační přípojky. | |
3) Pro povodeň se za škodu vzniklou v důsledku jedné pojistné události považují všechny škody vzniklé v době trvání pojištění na území státu, v němž se nacházejí sjednaná místa pojištění, opakovaným působením tohoto pojistného nebezpečí během 72 po sobě následujících hodin. | 3) Nastala-li škodná událost následkem povodně či v přímé souvislosti s povodní do 10. dne po uzavření pojištění proti povodni, není pojistitel povinen z titulu této škodné události poskytnout pojistné plnění (čekací doba). | |
4) V případě, že jsou splněny podmínky definice povodně, jsou v rámci limitu pro pojištění tohoto nebezpečí pojištěny i škody na pojištěných věcech způsobené a) průsakem v důsledku zvýšené hladiny podzemních vod, kdy zvýšení hladiny pod- zemních vod bylo prokazatelně způsobeno povodní, b) vniknutím vody do kanalizace, pokud tato voda prokazatelně pochází z povodňových vod, c) sesuvem půdy v důsledku povodně. | Podmínkou je, že se předmět pojištění nachází na území, které bylo postiženo povodní. | |
Limit pojistného plnění je uveden v pojistné smlouvě. |
26
B. Pojistná nebezpečí, souhrnně nazývaná Přírodní katastrofy
1. Lavina | Lavinou se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu na svazích náhle uvede do pohybu a řítí se do údolí. | |
2. Zemětřesení | Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu vyvolané pohybem v zemské kůře, které dosahují v místě pojištění minimálně 6. stupně mezinárodní stupnice udávající makroseismic- ké účinky zemětřesení (MCS) nebo 5. stupně Richterovy stupnice. | Pro zemětřesení se za škodu vzniklou v důsledku jedné pojistné události považují všechny škody vzniklé v době trvání pojištění na území státu, v němž se nacházejí sjednaná místa pojištění, opakovaným působením stejného pojistného nebezpečí během 72 po sobě následujících hodin; pojistitel však v žádném případě neposkytne plnění za škody, k nimž došlo v rámci uvedeného časo- vého intervalu před vznikem pojištění nebo po jeho ukončení. |
3. Sesuv půdy a zřícení skal | Sesuvem půdy a zřícením skal se rozumí pohyb půdy, skal nebo zemin vzniklý působením gravitace a vyvolaný porušením dlouhodobé rovnováhy, ke které svahy zemského povrchu dospěly vývojem. Sesuvem půdy však není klesání zemského povrchu do centra Země v důsledku působení přírodních sil nebo lidské činnosti. | Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku • činnosti pojištěného, • povrchové nebo hlubinné těžby nebo hloubení a jiných zemních nebo konstrukčních prací, či jiné lidské činnosti prováděné pojistníkem nebo pojištěným, ať již v době trvání pojištění, nebo před jeho začátkem, • povodní. |
C. Xxxxxxx xxer blesku, přepětí, podpětí | ||
Nepřímý úder blesku, přepětí, podpětí | Nepřímým úderem blesku se rozumí působení přepětí anebo indukce (elektrického výboje) jakožto následku přímého úderu blesku. Přepětím se rozumí napěťová špička v elektrické síti nebo výboj statické elektřiny v atmosféře. Podpětím se rozumí náhlý pokles napětí v síti pod stanovenou mez udanou normou ČSN. | Pojištění se vztahuje na elektrické a elektronické přístroje nebo zařízení, které jsou předmětem pojištění, nebo elektronické prvky a součástky pojištěných věcí.Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé opotřebením materiálu nebo nesprávnou údržbou (např. uvolněné spoje v elektrických obvodech). Limit pojistného plnění je uveden v pojistné smlouvě. Podmínkou poskytnutí pojistného plnění vyššího než 50 000 Kč je však instalace funkční přepěťové ochrany třídy I, II a III podle normy ČSN EN 61643-11 (Ochrany před přepětím nízkého napětí). |
D. Pojištění skla pro případ rozbití | ||
Pojištění pro případ nahodilého rozbití skla | V pojištění domácnosti se pojištění sjednává pro případ nahodilého rozbití skla a vztahuje se: a) na skleněné části hmotných movitých věcí tvořících zařízení domácnosti (zasklení nábyt- ku, nástěnná zrcadla, zasklení obrazů, akvária apod.); b) skleněné stěny; c) skleněné stavební součásti (zasklení oken, dveří, skleněné plochy, prvky izolačního zasklení); d) sklokeramické a indukční varné desky. Pojištění pro případ nahodilého rozbití skla se sjednává včetně vedlejších nákladů. Pojistitel poskytne pojistné plnění do výše účelně vynaložených nákladů na opravu nebo výměnu rozbitého skla v místě pojištění obvyklých. Vedlejšími náklady se rozumí náklady: a) na znovupořízení speciální povrchové úpravy pojištěného skla (malba, nápisy a jiné ozdoby nebo doplňky, pískování, lept, opravu či znovupořízení nalepených snímačů, zabezpečovacích zařízení, nalepených fólií apod.), b) na lešení nebo jiné pomocné prostředky nutné k provedení opravy rozbitého skla, c) na montáž a demontáž stavebních součástí nutných k provedení opravy rozbitého skla (např. ochranných mříží apod.), d) na provizorní opravu rozbitého skla, e) na odstranění zbytků rozbitého skla. | 1) Pojištění se nevztahuje na škody způsobené - poškozením povrchu skla poškrábáním, šrámy, postřikem barvou, poleptáním apod., - rozbitím vzniklým před a při instalaci, montáži a demontáži, při přepravě a dopravě, - z důvodu výrobní vady skla, - na rámech a osazeních, - na skleněných mozaikách a jiných formách uměleckého zasklení, - na optických sklech, - na osvětlovacích tělesech, žárovkách apod., - úmyslně pojistníkem, pojištěným nebo jemu blízkými osobami, společníky, zaměstnanci nebo jinými osobami, které byly pověřeny pojistníkem nebo pojištěným, - FLEXOU, technickými nebezpečími, vodou z potrubí, přírodními nebezpečími a pojistnými nebezpečími nazývanými přírodní katastrofy. 2) Pojištění se nevztahuje na škody způsobené vniknutím atmosférických srážek nebo nečistot do budovy v důsledku rozbití pojištěných skel. 3) Pojistitel nehradí jakékoliv následné škody, ke kterým došlo v důsledku rozbití pojištěného skla. 4) Pokud není ve smlouvě uvedeno jinak, toto nebezpečí se nevztahuje na pojištění skleníků. 5) V případě stejných opakovaných škod je pojištěný povinen prokázat, že dříve vyplacené pojistné plnění použil na uvedení zasklení do původního stavu. 7) Horní hranice pojistného plnění je uvedena v pojistné smlouvě. 8) Spoluúčast činí 1 000 Kč. Pojištění pro případ rozbití skla není účinné v době stavby nebo rekonstrukce budovy, ve které se nachází pojištěná domácnost, nebo její část až do celkové kolaudace nebo jejího právoplatného předání do užívání. Existuje-li nárok na pojistné plnění za škody vzniklé rozbitím skla z jiného pojistného nebezpečí, neposkytne pojistitel pojistné plnění z pojištění rozbití skla. |
E. Vandalismus | ||
Vandalismus | Vandalismem se rozumí úmyslné, často bezdůvodné, fyzické poškození nebo zničení pojiš- těné věci třetí osobou, které nesouvisí s krádeží vloupáním nebo loupeží. | Pojištění se nevztahuje na škody, které: a) vznikly úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného, osob jim blízkých, jejich zástupců, zaměstnanců, osob v nájmu apod., b) byly způsobeny sprejery, tj. poškozením pojištěné věci barvou, c) vznikly poškozením nebo rozbitím skleněných ploch. Pojištění vandalismu není účinné v době stavby nebo rekonstrukce budovy, ve které se nachází pojištěná domácnost, nebo její část až do celkové kolaudace nebo jejího právoplatného předání do užívání. Pojištěný je povinen oznámit pojistnou událost orgánům Po- licie České republiky a vyžádat si od nich protokol o této události. Limit pojistného plnění je uveden v pojistné smlouvě. Spoluúčast činí 1 000 Kč. |
F. Xxxxx xpůsobené sprejery | ||
Škody způsobené sprejery | Škodami způsobenými sprejery se rozumí úmyslné, často bezdůvodné, fyzické poškození nebo zničení pojištěné věci třetí osobou, které nesouvisí s krádeží vloupáním a bylo způso- xxxx poškozením pojištěné věci barvou. | Pojištění se nevztahuje na škody, které: a) vznikly úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného, osob jim blízkých, jejich zástupců, zaměstnanců, osob v nájmu apod., b) vznikly rozbitím skleněných ploch. Pojištění škod způsobených sprejery není účinné v době stavby nebo rekonstrukce budovy, ve které se nachází pojištěná domác- nost, nebo její část až do celkové kolaudace nebo jejího právoplatného předání do užívání. Pojištěný je povinen oznámit pojistnou událost orgánům Policie České republiky a vyžádat si od nich protokol o této události. Limit pojistného plnění je uveden v pojistné smlouvě. Spoluúčast činí 1 000 Kč. |
G. Zatékání v důsledku atmosférických srážek
Zatékání v důsledku atmosféric- kých srážek | Pojistným nebezpečím zatékání v důsledku atmosférických srážek se pro toto pojištění rozu- mí škody na pojištěných věcech vzniklé působením atmosférických srážek, které do pojiště- ného prostoru prosákla nebo vnikla. Atmosférickými srážkami se pro toto nebezpečí rozumí prudký déšť, tající sníh nebo led. | Pojištění se nevztahuje na škody způsobené vniknutím atmosférických srážek do pojištěného prostoru nedostatečně uzavřenými okny, venkovními dveřmi nebo jinými zjevnými otvory. Pojištění zatékání v důsledku atmosférických srážek není účinné v době stavby nebo rekonstrukce budovy, ve které se nachází pojištěná domácnost, nebo její část až do celkové kolaudace nebo jejího právoplatného předání do užívání. Pojištěný je povinen po pojistné události neprodleně učinit opatření, aby ke stejné škodě nemohlo dojít při dalším působení srážek. Limit plnění je uveden v pojistné smlouvě. Spoluúčast činí 1 000 Kč. |
Článek 29 – Připojištění předmětů pojištění – pojištění na 1. riziko |
27
V pojistné smlouvě mohou být připojištěny další předměty pojištění. Tato připojištění jsou sjednána na 1. riziko. Připojištěné předměty jsou pojištěny proti nebezpečím pojištěným v pojistné smlouvě, není-li dále uvedeno jinak. Pojistné plnění u připojištěných předmě- tů pojištění je omezeno sjednaným limitem plnění pro tento předmět (skupinu předmětů). Tento limit je limitem plnění pro všechny pojistné události nastalé během pojistného období.
A. Věci mimořádné hodnoty | ||
Název | Definice | Výluky, podmínky, limity |
Věci mimořádné hodnoty | Originální nebo unikátní díla, jejichž prodejní cena není dána pouze výrobními náklady, ale i uměleckou kvalitou a autorem díla. Například obrazy, grafická a sochařská díla, předměty ze skla, keramiky a porcelánu, ručně vázané koberce, gobelíny apod. | Věci mimořádné hodnoty nejsou zahrnuty do základního pojištění. Pojistitel poskytne za věci mimořádné hodnoty pojistné plnění pouze za předpokladu, že pojištěný doloží jejich soupis obsahující pro každý předmět zvlášť: • popis, hodnotu a dokumentaci pro identifikaci pojišťovaného předmětu; • znalecké posudky nebo účty určující zejména jejich pravost a hodnotu; • doklady o nabytí a vlastnictví (např. účty nebo kupní smlouvy). Pojistitel může v pojistné smlouvě stanovit další podmínky, za kterých mohou být tyto věci pojištěny, např. způsob jejich zabezpe- čení. Náklady zejména na pořízení dokumentace, soupisu, znaleckých posudků, zabezpečení apod., nese pojistník nebo pojištěný. Věci mimořádné hodnoty musí být v pojistné smlouvě výslovně uvedeny včetně jejich pojistné hodnoty, případně dohodnutého limitu plnění. Není-li ve smlouvě ujednáno jinak, je pojistnou hodnotou věcí mimořádné hodnoty obvyklá cena. Pojistné plnění je poskytnuto ve výši obvyklé ceny věci bezprostředně před pojistnou událostí. Pojištěný musí jejich hodnotu a unikátnost prokázat. Dojde-li k jejich poškození pojistnou událostí, vyplatí pojistitel částku odpovídající vynaloženým nákladům na jejich uvedení do pů- vodního stavu. Tato částka nesmí přesáhnout jejich pojistnou hodnotu, případně limit plnění. Není-li ujednáno jinak, není zohledněna cena souboru nebo sbírky. Místem pojištění pro věci mimořádné hodnoty jsou výhradně uzavřené prostory pojištěného bytu, zabezpečené způsobem předepsaným pojistitelem. Místem pojištění pro věci mimořádné hodnoty nejsou k pojištěnému bytu náležející nebytové prostory, balkony, lodžie apod., není-li ve smlouvě ujednáno jinak. Nebude-li věc pojištěna jako věc mimořádné hodnoty, bude v případě pojistné události považována za věc běžnou s maximálním limitem plnění pro jednu věc 100 000 Kč. Limit plnění pro věci mimořádné hodnoty je uveden v pojistné smlouvě. |
Věci historické hodnoty, tzn. věci, jejichž hodnota je dána tím, že mají vztah k historii, histo- rické osobě či události apod. | ||
Starožitnosti, tzn. věci zpravidla starší než 100 let, které mají zpravidla uměleckou hodnotu nebo mají charakter unikátu. | ||
Sbírky nebo soubory věcí unikátního charakteru tvořící celek, které jsou shromažďovány podle určitého hlediska, jako je např. předmět, časové období, místo původu. | ||
Jiné cenné věci, kterými jsou jednotlivé věci s pojistnou hodnotou 100 000 Kč a více. Netýká se elektroniky, věcí pojištěných na časovou hodnotu, stavebních součástí a nábytku, není-li jeho hodnota xxxx xxxx uvedenými charakteristikami. | ||
Pojistitel může po zvážení pojistného rizika a za zvláštních podmínek pojistit jako věc mimo- řádné hodnoty i věc, která dle těchto podmínek není předmětem pojištění. | ||
B. Stavební součásti | ||
Stavební součásti | Pojištění se vztahuje na stavební součásti, které pojištěný pořídil na vlastní náklady nebo které na základě nájemní smlouvy užívá a za které odpovídá. | Jedná se o zvýšení základního limitu plnění (5 % pojistné částky) o limit uvedený v pojistné smlouvě. Rozsah pojištění je uveden v pojistné smlouvě. |
C. Xxxxx | ||
Garáž na stejném nebo jiném pozemku | Pojištění se vztahuje na garáž nebo jinou vedlejší stavbu ve vlastnictví pojištěného, která se nachází na stejném nebo jiném pozemku než pojištěná domácnost, avšak ve stejné obci, není-li ve smlouvě uvedeno jinak. | Pojištění se nevztahuje na stavby určené k podnikatelské činnosti, k bydlení, rekreační chaty, chalupy, sklady, stodoly apod. Místo pojištění, limit plnění a rozsah pojištění je uveden v pojistné smlouvě. Zabezpečení stavby musí splňovat alespoň 1. stupeň zabez- pečení pro věci v nebytových prostorách. |
D. Věci v garáži | ||
Věci v garáži | Pojištění se vztahuje na věci patřící do souboru věcí tvořících pojištěnou domácnost, které jsou uloženy v nebytovém prostoru uvedeném v pojistné smlouvě. Pojištění se vztahuje i na náklady na opravy stavebních součástí ve smyslu čl. 21, odst. 4 těchto pojistných podmínek. | Pojištění se nevztahuje, kromě výluk uvedených v těchto pojistných podmínkách, také na cennosti, elektroniku a věci mimořádné hodnoty. Místo pojištění, limit plnění a rozsah pojištění je uveden v pojistné smlouvě. Provedení stavby, způsob zabezpečení a limity pojistného plnění jsou stejné jako pro nebytové prostory. |
E. Ztráta vody | ||
Ztráta vody | Ztrátou vody se rozumí finanční škoda zpusobená náhlou ztrátou vody v přímé příčinné souvislosti se škodou způsobenou pojistnými nebezpečími únik vody, pokud je pojištěný povinen ji uhradit třetí osobě. | Pojištění proti ztrátě vody není účinné v době stavby nebo rekonstrukce budovy, ve které se nachází pojištěná domácnost, nebo její část až do celkové kolaudace nebo jejího právoplatného předání do užívání. Limit pojistného plnění je uveden v pojistné smlouvě. Spoluúčast činí 1 000,- Kč |
28
III. Doplňkové pojištění občanské odpovědnosti (DPP OBC 2014/01)
Článek 1 – Úvodní ustanovení
1. Doplňkové pojištění se řídí obecnou částí těchto VPP a dalšími ujednáními těchto DPP.
2. Zánikem doplňkového pojištění nezaniká pojištění, ke kterému bylo doplňkové pojištění sjednáno. V případě zániku doplňkového pojištění při současném pokračování pojištění, ke kterému bylo doplňkové pojištění sjednáno, náleží pojistiteli za doplňkové pojištění pojistné do dne jeho zániku. Pojistitel s pojistníkem se mohou v případě zániku doplňkového pojištění dohodnout, za jakých podmínek a v jakém rozsahu bude pojištění pokračovat.
3. Doplňkové pojištění nemůže být sjednáno v této pojistné smlouvě samostatně.
4. Pojištění se sjednává jako škodové.
Článek 2 - Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného pojištění platí tento výklad pojmů:
1. čistě finanční škodou | je škoda, která nevyplývá z předchozí škody nebo nemajetkové újmy způsobené ublížením na zdraví nebo usmrcením ani ze škody způsobené na hmotné movité nebo nemovité věci. |
2. domácností | je domácnost na adrese uvedené v pojistné smlouvě jako místo pojištění, v níž pojištěný trvale žije a uhrazuje náklady na své potřeby. Domácností nejsou ani zaměstnanecké, studentské či jiné ubytovny všeho druhu, bez ohledu na to, jaký je časový rozsah jejich užívání pojištěným. |
3. hospodářskými zvířaty | se rozumí skot, prasata, ovce, kozy, králíci a drůbež, jsou-li chovány výlučně k vlastním účelům a spotřebě a nikoliv za účelem chovu a následného prodeje; |
4. hrubou nedbalostí | je jednání (konání či opomenutí), při kterém musel být vznik škody nebo jiné újmy předpokládán nebo očekáván a pojištěný věděl, že při takovém jednání nebo opomenutí škoda nebo jiná újma nastane nebo může nastat, ale bez přiměřených důvodů spoléhal, že nenastane, případně byl s jejím vznikem srozuměn nebo mu její vznik byl lhostejný; |
5. náklady právního zastoupení | jsou účelně vynaložené náklady pojištěného v souvislosti s pojistnou událostí: a) náklady obhajoby do výše mimosmluvní odměny advokáta v přípravném řízení a trestním řízení před soudem prvního stupně, vedeném proti pojištěnému; b) náklady řízení o náhradě škody nebo jiné újmy a náklady právního zastoupení advokátem do výše mimosmluvní odměny v tomto řízení, je-li pojištěný povinen tyto náklady uhradit; |
6. následnou finanční škodou | je škoda, která vyplývá z předchozí škody nebo nemajetkové újmy způsobené ublížením na zdraví nebo usmrcením nebo ze škody na hmotné movité nebo nemovité věci; |
7. nemajetkovou újmou | je újma způsobená zásahem do právní sféry poškozeného, který se nedotýká přímo jeho majetkových práv; |
8. objednanou, zadanou či jinak požadovanou činností | se rozumí zejména zpracování, oprava, úprava, údržba, prodej, úschova nebo poskytnutí odborné činnosti; |
9. osobami majetkově propo- jenými | a) společníci pojištěného a jejich blízké osoby; b) právnické osoby, ve kterých jsou pojištěný nebo osoby jemu blízké společníky, členy, statutárními orgány nebo členy statutárních nebo jiných orgánů; c) právnické osoby, v nichž mají pojištěný nebo osoby jemu blízké podíl; v tom případě jsou majetkově propojenou osobou v tom v rozsahu, který odpovídá výši jejich procentuálního podílu; |
10. osobou blízkou | je příbuzný v řadě přímé, sourozenec a manžel nebo registrovaný partner; jiné osoby v poměru rodinném nebo obdobném se pokládají za osoby sobě navzájem blízké, pokud by újmu, kterou utrpěla jedna z nich, druhá důvodně pociťovala jako újmu vlastní. Má se za to, že osobami blízkými jsou i osoby sešvagřené nebo osoby, které spolu trvale žijí; |
11. pojistnou událostí | je vznik povinnosti pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu, je-li zároveň spojen se vznikem povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění; |
12. pojistným nebezpečím | je jednání (konání či opomenutí) nebo protiprávní stav, které mohou vést ke vzniku pojistné události; |
13. pojištěným | je osoba, na jejíž povinnost nahradit škodu se pojištění vztahuje; |
14. povinným pojištěním | je pojištění, u nějž je povinnost uzavřít pojistnou smlouvu uložena obecně závazným právním předpisem; |
15. profesionální sportovní činností | se rozumí sportovní činnost vykonávaná pojištěným za úplatu, bez ohledu na typ právního vztahu, jenž je titulem vzniku nároku pojištěného na úplatu; |
16. přechodně užívanou domácností | je domácnost, kterou pojištěný užívá pouze přechodně na základě vlastnického, nájemního nebo jiného smluvního vztahu včetně domácnosti užívané za rekreačním účelem. Přechodně užívanou domácností nejsou zaměstna- necké, studentské či jiné ubytovny všeho druhu, bez ohledu na to, jaký je časový rozsah jejich užívání pojištěným. |
17. příčinou vzniku škody nebo jiné újmy | je jednání (konání či opomenutí) nebo protiprávní stav, v jehož důsledku vznikla škoda nebo jiná újma; |
18. šxxxxx | xe újma na jmění; |
19. újma | zahrnuje újmu na jmění (škodu) a nemajetkovou újmu; |
Článek 3 – Zánik pojištění
1. Kromě způsobů uvedených v zákoně a v obecné části těchto pojistných podmínek pojištění dále zaniká:
výpovědí pojištění pojistitelem nebo pojistníkem | doručenou do dvou měsíců od účinnosti právního předpisu, kterým došlo k rozšíření povin- nosti k náhradě škody nebo jiné újmy; | Dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne. |
2. V případě zániku hlavního pojištění zaniká spolu s ním i doplňkové pojištění odpovědnosti za škodu.
3. V případě povinného pojištění má pojistitel právo od smlouvy odstoupit nebo povinné pojištění vypovědět, jen připouští-li to zákon.
Článek 4 - Hranice pojistného plnění
1. Za jednu pojistnou událost je považován také vznik povinnosti pojištěného nahradit všechny škody nebo jiné újmy vzniklé z téže příčiny nebo z více příčin, pokud mezi nimi existuje příčinná, časová nebo jiná přímá souvislost, bez ohledu na počet poškozených (tzv. sériová újma). Sériová újma vzniká okamžikem, ve kterém došlo ke vzniku první škody nebo jiné újmy, přičemž je rozhodný rozsah pojištění sjednaný v okamžiku vzniku příčiny první škody nebo jiné újmy.
2. Pro rozšíření či omezení rozsahu pojištění či jednotlivá volitelná připojištění může být ujednán sublimit.
Článek 5 - Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení
1. Prevenční povinnosti a povinnosti v případě pojistné události
a) V případě pojištění odpovědnosti jsou kromě povinností uvedených v obecné části těchto VPP pojištěný a pojistník povinni zejména:
(i) informovat poškozeného o uplatnění práva na pojistné plnění u pojistitele v souvislosti se škodnou událostí;
(ii) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že poškozený uplatnil právo na náhradu škody nebo jiné újmy, k jejíž náhradě by mohla pojištěnému vzniknout povinnost, a vyjádřit se k uplatněnému právu a výši škody nebo jiné újmy;
(iii) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že poškozený uplatnil právo na náhradu škody nebo jiné újmy u orgánu veřejné moci nebo že bylo v souvislosti se škodnou událostí zahájeno trestní řízení, a pokud si v řízení vedeném proti němu zvolil právního zástupce, informovat pojistitele o zvoleném právním zástupci, a informovat o průběhu a výsledku řízení;
(iv) v případě uplatnění práva na náhradu škody nebo jiné újmy proti pojištěnému u orgánu veřejné moci postupovat v souladu s pokyny pojistitele a informovat pojistitele o průběhu a výsledku řízení; pojištěný je povinen sdělit a poskytnout pojistiteli bez zby- tečného odkladu veškeré úkony, podání či písemnosti, které bude v dané právní věci činit či zasílat soudu, a veškerá sdělení, výzvy a rozhodnutí, která mu budou soudem sdělena či zaslána, a to tak, aby bylo pojistiteli umožněno na výše uvedená podání či úkony účinně reagovat; dále je povinen řízení se účastnit a postupovat v něm tak, aby věc byla meritorně projednána, neoprávněnému nároku na náhradu škody nebo jiné újmy se účinně bránit a po dohodě s pojistitelem využít opravných prostředků;
(v) zabezpečit vůči jinému právo na náhradu škody, jakož i právo na postih a vypořádání.
(vi) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že náhrada škody nebo jiné újmy je uplatňována také z jiného titulu než odpovědnosti pojištěného;
(ix) vznést námitku promlčení proti uplatněnému právu na náhradu škody nebo jiné újmy, je-li důvodná;
(vii) informovat pojistitele spolu s oznámením pojistné události, pokud si ujednal promlčecí lhůtu kratší než stanovenou právními předpisy.
b) V případě pojištění odpovědnosti za škodu není pojištěný a pojistník oprávněn:
(i) bez předchozího souhlasu pojistitele zcela nebo z části uznat nebo vyrovnat právo na náhradu škody nebo jiné újmy;
(ii) uzavřít bez předchozího souhlasu pojistitele s poškozeným dohodu o mimosoudním jednání;
Článek 6 – Rozsah pojistného plnění
1. Rozsah pojistného plnění pojistitele je omezen rozsahem náhrady škody nebo jiné újmy, k níž je pojištěný podle právních předpisů povinen a sjednaným rozsahem pojištění.
2. Plnění pojistitele z jedné pojistné události, včetně náhrady nákladů právního zastoupení nepřesáhne limit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě.
3. Celkové plnění pojistitele ze všech pojistných událostí, včetně náhrady nákladů právního zastoupení, v jednom ročním pojistném období nepřesáhne dvojnásobek limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
4. Je-li pojištění sjednáno na dobu kratší než jeden rok, nepřesáhne celkové plnění pojistitele ze všech pojistných událostí, včetně náhrady nákladů právního zastoupení limit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě.
5. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno volitelné připojištění dle čl. 7, část F těchto doplňkových pojistných podmínek, limit pojistného plnění stanovený pro každé jednotlivé připojištění, je-li v pojistné smlouvě stanoven, činí částku uvedenou v pojistné smlouvě a sjed- nává se jako sublimit limitu pojistného plnění sjednaného pro základní rozsah pojištění, tj. v jeho rámci.
6. Sublimit pro volitelná připojištění, je-li v pojistné smlouvě stanoven, se sjednává pro jednu a všechny pojistné události v ročním pojistném období.
7. Pojistné plnění poskytuje pojistitel poškozenému, poškozený však právo na plnění proti pojistiteli nemá.
Článek 7 – Pojištění odpovědnosti občanů
A. Předmět pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ povinnosti pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu.
2. Pojištění se vztahuje na povinnost k náhradě újmy vzniklé následkem porušení povinnosti stanovené zákonem. Pojištění se vztahuje také na povinnost nahradit újmu při porušení povinnosti ze smlouvy, pokud tato smluvní povinnost nepřesahuje rozsah povinnos- ti stanovené zákonem.
3. Pojištění se vztahuje také na povinnost k náhradě škody nebo jiné újmy vzniklé v důsledku protiprávního stavu.
4. Pojištění se vztahuje pouze na povinnost k náhradě škody nebo jiné újmy vyplývající z:
a) činností pojištěného v běžném občanském životě;
b) vedení domácnosti pojištěné v pojistné smlouvě a provozu jejího zařízení;
29
c) držení a užívání jízdních kol;
30
d) provozování sportovní rekreační činnosti;
e) vlastnictví a používání legálně držených sečných, bodných a střelných zbraní;
f) činnosti pojištěného jako vlastníka nebo opatrovatele krotkých, ochočených, domácích zvířat s výjimkou psů, koní a hospodářských zvířat;
g) příležitostného používání (nikoliv vlastnictví) plachetnic a jiných nemotorových plavidel, vyjma povinnosti nahradit škodu nebo jinou újmu:
(i) způsobenou osobám přepravovaným předmětným plavidlem;
(ii) způsobenou na věcech, které mají přepravované osoby v době přepravy s sebou;
(iii) způsobenou na jiném plavidle;
c) provozu bezmotorových leteckých modelů do letové váhy 5 kg; pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu způsobenou jinému leteckému modelu, letadlu, sportovnímu létajícímu zařízení či jakémukoliv leteckému zařízení všeho druhu nebo osobám jím přepravovaným.
5. Na jiné případy povinnosti nahradit škodu nebo jinou újmu než uvedené v odst. 1. až 4. se pojištění nevztahuje, není-li ujednáno jinak.
B. Věcný rozsah pojištění
1. Z pojištění odpovědnosti má pojištěný právo, aby za něho pojistitel uhradil:
a) škodu nebo nemajetkovou újmu způsobenou ublížením na zdraví nebo usmrcením;
b) škodu na hmotné movité nebo nemovité věci;
c) následnou finanční škodu;
d) náklady právního zastoupení.
2. Ustanovení o věci se na živé zvíře použijí obdobně, avšak jen v rozsahu, ve kterém to neodporuje jeho povaze.
X. Xxxxxx rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na povinnost nahradit újmu, která vznikne v době trvání pojištění, pokud bylo současně právo na náhradu újmy poprvé písemně uplatněno vůči pojištěnému v době trvání pojištění.
2. Nastane-li újma v době trvání pojištění, avšak příčina vzniku újmy nastala v době před uzavřením pojistné smlouvy, je pojištěním kryta pouze tehdy, pokud pojištěnému tato příčina v době uzavření pojistné smlouvy nebyla nebo nemohla být známa.
3. Dojde-li v době trvání pojištění ke změně jeho rozsahu, je rozhodný rozsah pojištění sjednaný v okamžiku, kdy došlo ke vzniku škody nebo jiné újmy.
D. Územní rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na povinnost pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu, pokud:
a) k příčině vzniku škody nebo jiné újmy
b) ke vzniku škody nebo jiné újmy a
c) k prvnímu písemnému uplatnění práva na náhradu škody nebo jiné újmy poškozeným vůči pojištěnému došlo na území České republiky.
2. Na základě ujednání mezi pojistitelem a pojistníkem lze rozšířit územní rozsah pojištění také na povinnost pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu způsobenou v zahraničí (volitelné připojištění Evropa).
X. Xxxxxx z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na povinnost nahradit škodu nebo jinou újmu:
a) způsobenou úmyslně, hrubou nedbalostí, ze svévole nebo škodolibosti;
b) převzatou nebo uznanou pojištěným nad rámec stanovený právními předpisy, a dále způsobenou v souvislosti s činností, kterou pojištěný vykonává neoprávněně;
c) způsobenou v souvislosti s uložením majetkových sankcí (včetně smluvních pokut, penále a jiných plateb majících sankční povahu) v důsledku jednání pojištěného;
d) způsobenou v souvislosti s výkonem podnikatelské nebo jiné výdělečné činnosti a dále vyplývající z pracovněprávních a služebních vztahů, včetně povinnosti nahradit škodu při pracovních úrazech a nemocích z povolání, včetně regresních nároků z toho vyplývajících;
e) vzniklou v souvislosti s vlastnictvím, držením, provozem, užíváním nebo opravami a údržbou všech dopravních prostředků, s výjimkou příležitostného používání plachetnic a jiných nemotorových plavidel ve smyslu čl. 7, části A., odst. 4, písm. g) těchto doplň- kových pojistných podmínek a s výjimkou dopravních prostředků poháněných lidskou silou;
g) vzniklou v důsledku sesedání a sesouvání půdy, eroze nebo poddolování;
h) způsobenou zavlečením nebo rozšířením jakékoliv choroby lidí, zvířat nebo rostlin;
i) vzniklou pohřešováním, ztrátou, krádeží nebo loupeží věci;
j) způsobenou v souvislosti s poskytováním jakýchkoliv internetových služeb a hromadného zpracování dat, správou datové schránky, nefunkčností nebo chybou softwaru, programováním, viry a hackerstvím, a dále způsobenou zničením, poškozením nebo pohřešováním záznamů na zvukových, obrazových a datových nosičích;
k) způsobenou na movitých věcech, ke které dojde při anebo v důsledku jejich používání, přepravy, zpracování, nebo jiné činnosti na nich nebo s nimi;
l) související s právem z vadného plnění, a dále způsobenou na věcech, na kterých pojištěný prováděl objednanou, zadanou či jinak požadovanou činnost, pokud ke škodě došlo proto, že tato činnost byla vadně provedena;
m) na věcech, které si pojištěný nebo za něj jednající osoby vypůjčily, zapůjčily, užívají na základě nájemní, pachtovní nebo leasingové smlouvy nebo vzaly do úschovy, i pokud tato úschova představuje vedlejší závazek;
n) způsobenou na věcech, které jsou předmětem přepravních, zasílatelských a obdobných smluv nebo jakoukoliv újmu z těchto smluv vyplývající;
o) způsobenou v souvislosti s neoprávněným zásahem do práv na ochranu osobnosti, urážkou na cti, pomluvou, neoprávněným poskytnutím či porušením patentových práv, nebo práv vyplývajících z ochrany autorských práv, vzorů, ochranných známek, obchodní firmy nebo názvu právnické osoby;
p) vzniklou v důsledku požití nebo aplikace alkoholu, drog nebo jiných psychotropních a omamných látek;
q) způsobenou zanedbáním předepsané obsluhy a údržby nebo nedodržením technologického postupu;
r) způsobenou prodlením se splněním zákonné nebo smluvní povinnosti spočívajícím v tom, že pojištěný nesplnil svou zákonnou nebo smluvní povinnost včas;
s) způsobenou na věcech nehmotných;
t) vzniklou v důsledku pozvolného vnikání vlhka a kapalin všeho druhu, nebo působením plynů, par a vlhkosti nebo srážek; vzniklou odkapáváním nebo únikem olejů, nafty nebo jiných kapalin z nádob nebo nádrží, a dále způsobenou pozvolným působením exhalací, emisí, imisí, popílku, kouře nebo vibrací;
u) vzniklou působením záření všeho druhu, a dále působením formaldehydu a azbestu, nebo materiálů, které azbest obsahují; vzniklou nakládáním s plyny, trhavinami, jedovatými látkami, toxickými plísněmi, odpadními vodami a odpady všeho druhu nebo jejich skladováním;
v) způsobenou informací nebo radou;
w) způsobenou při profesionální sportovní činnosti a dále způsobenou při výkonu práva myslivosti;
x) vzniklou v souvislosti s činností, s níž je spojena povinnost péče řádného hospodáře;
y) vyplývající z vlastnictví, držby, nájmu nebo správy hmotné nemovité věci nebo hmotné součásti práva stavby, a dále vzniklou v prostoru jakéhokoliv objektu ve stavbě, rekonstrukci či v demolici, vyjma svépomocné rekonstrukce domácnosti;
z) vzniklou v souvislosti s činností nebo vztahem u něhož obecně závazný právní předpis ukládá povinnost uzavřít pojistnou smlouvu (povinné pojištění).
2. Pojistitel nehradí škodu nebo jinou újmu způsobenou:
a) pojištěnému;
b) osobám blízkým pojištěnému;
c) osobám majetkově propojeným s pojištěným;
3. Je-li v těchto pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě vyloučena škoda na věci, jsou vyloučeny i všechny případné škody z ní vyplývající.
4. V pojistné smlouvě lze ujednat další případy, na které se pojištění odpovědnosti nevztahuje.
F. Volitelná připojištění
1. Nad rámec základního rozsahu pojištění je možné sjednat následující připojištění:
Přechodně užívaná domácnost | Je-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno volitelné připojištění „Přechodně užívaná domácnost“, pojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu vyplývající z vedení přechodně užívané domác- nosti a z provozu jejího zařízení; |
Zvířata | Je-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno volitelné připojištění „Zvířata“, pojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu způsobenou psem, koněm nebo hospodářským zvířetem. Pojištění se však nevztahuje na povinnost nahradit škodu nebo jinou újmu způsobenou: a) druhem hospodářských zvířat, která pojištěný chová současně k výdělečným účelům (bez ohledu na skutečnost, že část těchto zvířat je chována pro vlastní účely či spotřebu pojištěného); b) hospodářskými zvířaty na porostech a zemědělských kulturách; c) hospodářským zvířetem pokud zvíře újmu způsobilo, aniž překonalo překážku (plot, ohrada, uvázání), která je prokazatelně způsobilá zabránit předmětnému druhu zvířete v nežádoucím pohybu; d) opatrovateli zvířete. |
Evropa | Je-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno volitelné připojištění „Evropa“, pojištění se vztahuje i na povinnost pojištěného nahradit škodu nebo jinou újmu způsobenou na geografickém území Evropy. V čl. 7, části D, odst. 1. se sousloví „území České republiky“ nahrazuje souslovím „území Evropy“. |
2. Výluky uvedené v čl. 7, části E těchto pojistných podmínek nejsou sjednáním připojištění dotčeny.
X. Xxxxxxxxxxxxxx
1. Vedle pojištěného jsou dalšími spolupojištěnými osobami:
a) manžel/manželka nebo druh/družka pojištěného, za podmínky, že s pojištěným trvale žijí a společně uhrazují náklady na své potřeby;
b) nezletilé děti pojištěného;
c) zletilé děti pojištěného, pokud jsou svobodné a bezdětné (ve všech případech však pouze do věku 30 let), za podmínky, že s pojištěným trvale žijí a společně uhrazují náklady na své potřeby;
d) fyzické osoby, které pro pojištěného vykonávají pomocné práce v domácnosti na základě smlouvy, která nezakládá pracovněprávní vztah, jde-li o povinnost nahradit škodu nebo jinou újmu způsobenou v přímé souvislosti s těmito pomocnými pracemi;
e) fyzické osoby, jimž svěřil pojištěný příležitostně opatrování nebo údržbu domácnosti, jde-li o povinnost nahradit škodu nebo jinou újmu způsobenou v přímé souvislosti s tímto opatrováním nebo údržbou.
31
2. Je-li v pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě použit pojem pojištěný, míní se jím, s výjimkou čl. 7, část G, rovněž spolupojištěný.
32
IV. Doplňkové pojištění klíšťové encefalitidy (DPP KEF 2014/01)
Článek 1 – Úvodní ustanovení
1. Doplňkové pojištění se řídí obecnou částí těchto VPP a dalšími ujednáními těchto DPP.
2. Zánikem nebo změnou doplňkového pojištění nezaniká pojištění, ke kterému bylo doplňkové pojištění sjednáno. V případě zániku doplňkového pojištění při současném pokračování pojištění, ke kterému bylo doplňkové pojištění sjednáno, náleží pojistiteli za do- plňkové pojištění pojistné do dne jeho zániku. Pojistitel s pojistníkem se mohou v případě zániku doplňkového pojištění dohodnout, za jakých podmínek a v jakém rozsahu bude pojištění pokračovat.
3. Doplňkové pojištění nemůže být sjednáno v této pojistné smlouvě samostatně.
4. Pojištění klíšťové encefalitidy se sjednává jako pojištění obnosové.
Článek 2 - Výklad pojmů | |
Hospitalizací | se rozumí poskytnutí nemocniční (lůžkové) péče pojištěnému, která je z lékařského hlediska nezbytná v důsledku onemocnění klíšťovou encefalitidou, za podmínky, že k poskytnutí nemocniční (lůžkové) péče došlo v době trvání pojištění. |
Nemocnicí | se rozumí zdravotnické zařízení, které pracuje pod stálým odborným lékařským dozorem, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, užívá vědecky obecně uznávané léčebné a diagnostické metody, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a jeho provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy. |
Článek 3 - Pojištění klíšťové encefalitidy | |
1. Pojištěné osoby | Pojištěný pro případ klíšťové encefalitidy je uveden v pojistné smlouvě. Spolupojištěnými osobami jsou: a) manžel / manželka nebo druh / družka pojištěného, pokud s ním žijí ve společné domácnosti; b) nezletilé děti pojištěného, pokud s ním žijí ve společné domácnosti. Rozhodující je stav ke dni vzniku pojistné události. |
2. Obmyšlená osoba | Obmyšlenou osobou v případě smrti pojištěné osoby je manžel pojištěné osoby, a není-li ho, děti pojištěné osoby. Není-li jich, nabývají práva na pojistné plnění rodiče pojištěné osoby, a není-li jich, nabývají tohoto práva dědici pojištěného. Ustanovení o ochraně oprávněného dědice tím nejsou dotčena. Vznikne-li právo na pojistné plnění více osobám, má se za to, že jejich podíly jsou stejné. |
3. Pojistná událost | Xxxxxxxxx událostí se rozumí hospitalizace pojištěné osoby, v důsledku onemocnění klíšťovou encefalitidou, trvající minimálně 168 hodin. Za nezbytnou hospitalizaci se nepovažuje hospitalizace zapříčiněná výhradně nemožností poskytnout domácí péči či jinými osobními důvody (okolnostmi) na straně pojištěného. Pojistnou událostí je rovněž smrt pojištěného v důsledku klíšťové encefalitidy. |
4. Územní působnost | Pojištění klíšťové encefalitidy se vztahuje na pojistné události nastalé na území celého světa. |
5. Zánik pojištění | Pojištění klíšťové encefalitidy může být v průběhu pojistného období vypovězeno z důvodů uvedených v zákoně a v pojistné smlouvě. V případě výpovědi má pojistník právo na vrácení nespotřebovaného pojistného za toto riziko. Pojistitel má nárok na pojistné za toto pojištění do doby zániku pojištění. V případě zániku hlavního pojištění zaniká spolu s ním i doplňkové pojištění klíšťové encefalitidy. |
6. Práva a povinnosti pojistitele | Kromě práv a povinností uvedených v zákoně a v obecné části těchto pojistných podmínek je pojistitel dále oprávněn přezkoumat zdravotní stav pojištěného, a to na základě informací vyžádaných se souhlasem pojištěného od zdravotnických zařízení. Pojistitel má právo určit lékaře, který provede přezkoumání zdravotního stavu. Souvisí-li přezkoumání zdravotního stavu se škodní událostí a nepodrobí-li se pojištěná osoba vyšetření ve stanoveném termínu bez náležitého odůvodnění, které je povinen pojistiteli sdělit ještě před termínem vyšetření, je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit. Pokud pojištěný vyšetření odmítne nebo se vyšetřit nenechá, není pojistitel povinen plnit. |
7. Povinnosti pojistníka a pojiš- těného spojené se vznikem pojistné události | Kromě práv a povinností uvedených v obecné části VPP D 2014/01 je pojištěná osoba při vzniku pojistné události povinna zejména: a) umožnit pojistiteli nebo jím pověřeným osobám šetření nezbytná pro posouzení nároku na pojistné plnění a pro stanovení výše pojistného plnění; b) podrobit se vyšetření u lékaře určeného pojistitelem; c) zmocnit ošetřujícího lékaře nebo zdravotnické zařízení k poskytnutí informací pojistiteli o hospitalizaci pojištěné osoby a o celkovém zdravotním stavu pojištěné osoby; d) na písemnou žádost pojistitele dodat výpis z účtu pacienta příslušné zdravotní pojišťovny; e) nést náklady na kontrolní vyšetření (opětovné posouzení) v případě, že toto vyšetření pojištěná osoba požaduje. Poruší-li pojištěná osoba některou z těchto povinností nebo z povinností uvedených v pojistné smlouvě, je pojistitel oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění. |
8. Pojistná částka | V případě pojistné události pojistitel vyplatí pojištěné osobě pojistné plnění ve výši 50 000 Kč. Pro účely pojištění klíšťové encefalitidy se neuplatní článek 6 obecné části VPP D 2014/01. |
9. Čekací doba | Nárok na pojistné plnění vzniká pouze za předpokladu, že k hospitalizaci v důsledku klíšťové encefalitidy došlo až po uplynutí čekací doby. Nastane-li škodná událost v důsledku klíšťové encefalitidy do 2 měsíců po počátku doplňkového pojištění klíšťové encefalitidy (tzv. čekací doba), není pojistitel povinen z titulu této škodné události poskytnout pojistné plnění. |
10. Výluky z pojištění | Kromě výluk uvedených v pojistné smlouvě a ve VPP D 2014/01 se pojištění klíšťové encefalitidy nevztahuje na pojistné události, k nimž dojde: a) hospitalizaci pojištěného v jiném zdravotnickém zařízení než je zařízení odborně způsobilé k léčbě klíšťové encefalitidy, např. v léčebně pro dlouhodobě nemocné, v lázeňském zařízení, sanatoriu, pokud to není z objektivních důvodů nutné; b) hospitalizaci související pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče; c) hospitalizací, ke které došlo v důsledku používání diagnostických a léčebných metod, které nejsou všeobecně vědecky uznány; d) hospitalizaci z důvodů úkonů, které nejsou z lékařského hlediska nezbytné; e) hospitalizaci z důvodu klíšťové encefalitidy, pokud toto onemocnění vzniklo a projevilo se před počátkem pojištění klíšťové encefalitidy a pro něž byla pojištěná osoba před počátkem pojištění klíšťové encefalitidy léčena, lékařsky sledována nebo byly v tomto období přítomny či diagnostikovány její příznaky; f) jakékoliv následné škody. |
11. Pojistné | Pojistné za pojištění klíšťové encefalitidy je běžným pojistným. Roční pojistné za pojištění klíšťové encefalitidy činí 100 Kč. |
12. Xxxxxxx osobních údajů, souhlas s nahlédnutím
do zdravotnické dokumenta- ce a ostatních dokumentací vedených o pojistníkovi/pojiš- těném a další prohlášení
Podpisem nabídky na uzavření pojistné smlouvy bere pojistník, a je-li odlišný od pojištěného, tak i jménem pojištěného, případně zákonný zástupce pojistníka, na vědomí svoji povinnost pravdivě a úplně odpovědět na všechny dotazy pojistitele a uvést všechny informace, a to i ty, které se mu jeví jako nepodstatné. Bere na vědomí, že při porušení těchto povinností má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, snížit nebo odmítnout pojistné plnění. Podpisem nabídky na uzavření pojistné smlouvy pojistník a pojištěný, případně jeho zákonný zástupce:
1) uděluje pojistiteli souhlas k nahlížení do zdravotnické dokumentace a dále se zavazuje poskytnout mu veškeré informace shromážděné ve zdravotnické dokumentaci vedené o jeho osobě a v jiných zápisech, které se vztahují k jeho zdravotnímu stavu, nebo jejich poskytnutí zajistí;
2) zavazuje se informovat pojistitele o ošetřujících lékařích a zdravotnických zařízeních a zajišťovat od nich pojistitelem požadované zprávy;
3) zprošťuje mlčenlivosti a zmocňuje ošetřujícího lékaře, zdravotnická zařízení, zdravotní pojišťovny k poskytnutí informací a dokladů ze zdravotnické a jiné dokumentace; dále pojištěný zmocňuje pojistitele, aby si od lékařů a zdravotnických zařízení vyžadoval nutné informace o jeho zdravotním stavu bez obsahového omezení;
4) zavazuje se zajistit na výzvu pojistitele bezodkladně veškeré informace o zdravotní péči, která mu byla poskytnuta lékaři a zdravotnickými zařízeními z veřejného zdravotního pojištění;
5) zprošťuji pojistitele mlčenlivosti o uzavřeném pojištění a o případných škodných událostech ve vztahu k zajistiteli pro potřeby zajištění pojistitele.
Výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na dobu po jeho smrti. Je si vědom, že informace poskytnuté v tomto smyslu mohou být požadovány a poskytnuty společnostem skupiny Generali pro splnění účelu zpracování a taktéž jiným zajišťovnám.
X. Xxxxxxxxx pojistné podmínky pro pojištění asistenčních služeb pro domácnost (DPP AD 2014/01)
Článek 1 - Úvodní ustanovení
1. Pojištění asistenčních služeb pro domácnost (dále jen „pojištění asistenčních služeb“) se řídí pojistnou smlouvou o škodovém pojištění domácnosti „Domácnost s asistencí“ (dále jen „pojistná smlouva“), těmito doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen
„DPP“), všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění domácnosti - Domácnost s asistencí (dále jen „VPP D 2014/01“), zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
2. Pojištění asistenčních služeb pro domácnost nelze sjednat samostatně, jedná se o doplňkové pojištění, které je součástí pojištění domácnosti „Domácnost s asistencí“.
3. Asistenční služby jsou poskytovány výhradně prostřednictvím poskytovatele asistence, tj. společnosti Europ Assistance s.r.o., 24 hodin denně, 365 dní v roce, a to na základě telefonické žádosti osoby k tomu oprávněné, na telefonním čísle: 000 000 000.
Článek 2 - Výklad pojmů
Pro účely pojištění asistenčních služeb pro domácnost platí tento výklad pojmů:
1. Asistenční centrála | Europ Assistance s.r.o., IČO: 25287851 (dále jen „Europ Assistance“). Asistenční centrála poskytuje pojištěným asistenční služby. |
2. Asistenční událost | nahodilá skutečnost blíže spojená se stavem nouze v pojištěné domácnosti, která nastala v době trvání pojištění a s níž je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění formou zajištění služeb. |
3. Deratizace | hubení nebo omezování výskytu škodlivých hlodavců, včetně zamezení jejich pronikání do objektu. |
4. Dezinfekce | likvidace choroboplodných zárodků – soubor opatření zneškodňujících mikroorganismy pomocí fyzikálních, chemických nebo kombinovaných postupů. |
5. Dezinsekce | hubení nebo omezování výskytu škodlivého hmyzu. |
6. Havárie | havárie vodovodního a kanalizačního potrubí, havárie či únik plynu, havárie na systému vytápění domácnosti, závada elektroinstalace, které zapříčiňují vznik stavu nouze v domácnosti, která je předmětem pojištění. |
7. Práce | služby, které má pojistitel prostřednictvím asistenční centrály zajistit pojištěnému při poskytování asistenčních služeb. |
8. Smluvní dodavatel / dodavatel | právnická či fyzická osoba, která poskytuje služby či provádí práce, které jsou objednány asistenční centrálou a vykonávány pro pojištěného. |
9. Stav nouze | událost, která vyžaduje okamžitá opatření pro zmírnění možné škody na pojištěné domácnosti a na věcech v pojištěné domácnosti a vzniklá v důsledku havárie nebo zablokování dveří. |
10. Zablokování dveří | událost, při které došlo k zablokování zámku hlavních vchodových dveří od pojištěné domácnosti, kdy klíče od domácnosti zůstaly v zámku, či došlo ke zlomení klíčů uvnitř zámku, a která zapříčiňuje vznik stavu nouze v domácnosti, která je předmětem pojištění. V případě, že nastal stav nouze, považují se za zablokování dveří i případy, kdy klíče od domácnosti nezůstaly uvnitř zámku nebo nedošlo k jejich zlomení uvnitř zámku (tzv. zabouchnutí dveří). |
11. Zajištění služeb | forma pojistného plnění, kdy pojistitel prostřednictvím asistenční centrály provede úkony potřebné k poskytnutí služby pojištěnému v rozsahu a dle limitů uvedených v těchto DPP. |
Článek 3 - Vznik nároku na asistenční služby |
1. Počátek pojištění asistenčních služeb vzniká pojištěnému dnem obdržení průkazu klienta od pojistitele, nejdříve však ode dne počátku pojištění domácnosti, jehož součástí je pojištění asistenčních služeb ve smyslu těchto DPP, nebo ke kterému bylo pojištění asistenčních služeb ve smyslu těchto DPP jako doplňkové pojištění sjednáno.
2. Nárok na čerpání asistenčních služeb pojištěnému vzniká pouze tehdy, pokud byly zprostředkovány asistenční centrálou a pokud není v těchto DPP uvedeno jinak.
3. V případě, že pojištěný nekontaktuje asistenční centrálu při stavu nouze bezprostředně po jeho vzniku a zabezpečí si odstranění stavu nouze svépomocí a na svoje náklady, nebudou pojištěnému zpětně uhrazeny tyto jím vynaložené náklady, pokud nedojde k jejich prokázání nebo nastanou pochybnosti o vzniku nároku na poskytnutí asistenčních služeb, případně bude úhrada za tyto náklady snížena do výše, která by odpovídala výši nákladů, které by byly hrazeny za odstranění stavu nouze, pokud by zajišťovala tyto služby asistenční centrála sama.
Článek 4 - Rozsah poskytovaných asistenčních služeb
1. Asistenční centrála poskytuje následující asistenční služby:
a) pomoc odborníka v případě stavu nouze, tj. příjezd, odjezd a zásah řemeslníků uvedených pro tento případ v těchto DPP;
b) zajištění odborníka na opravy a údržbu, tj. zajištění služeb řemeslníků podle potřeb a požadavků pojištěného pro účely běžných oprav a údržby pojištěné domácnosti;
c) zajištění náhradního ubytování, tj. zajištění náhradního ubytování pojištěným v případě neobyvatelnosti domácnosti v důsledku pojistné události;
33
d) informační služby, tj. vyhledání a předání kontaktu na dodavatele služeb v rozsahu a za podmínek určených těmito DPP.
34
Článek 5 - Místo poskytnutí asistenčních služeb
1. Místem poskytnutí asistenčních služeb je místo pojištění sjednané v pojistné smlouvě, a to s výjimkou informačních služeb, které jsou pojištěnému poskytovány telefonicky.
Článek 6 - Pomoc odborníka v případě stavu nouze
1. Pro řešení stavu nouze asistenční centrála zajistí okamžitou pomoc – příjezd smluvního dodavatele na místo události a práce dodavatele, které jsou spojeny s odstraněním příčiny stavu nouze. Specializace smluvních dodavatelů, které v rámci pomoci odborníka pro stav nouze asistenční centrála zajistí, jsou: instalatér, topenář, plynař, sklenář, zámečník (služby zablokování dveří), elektrikář.
2. Pojištění se vztahuje na příjezd a odjezd smluvního dodavatele a prvních 60 min. práce, maximálně však do výše 3 000 Kč.
3. Pojištění podle těchto DPP se nevztahuje na náklady na materiál, jako jsou náhradní díly, použitý stavební materiál apod., které je povinen uhradit pojištěný.
4. V případě stavu nouze způsobených zablokováním dveří zajistí asistenční centrála příjezd smluvního dodavatele na místo události a práci smluvního dodavatele spojenou s odemknutím domácnosti či dovoz náhradních klíčů, přičemž pro řešení této situace se pojištění vztahuje na příjezd a prvních 60 min. práce smluvního dodavatele, maximálně však do výše 3 000 Kč.
5. Na požádání smluvního dodavatele je pojištěný povinen prokázat součinnost při ověření totožnosti ke zjištění zda se nejedná o nelegální vniknutí do domácnosti. Pojistitel není povinen poskytnout služby, spojené se zablokováním dveří, nejsou-li odstraněny pochybnosti o oprávněnosti ke vstupu do domácnosti.
6. Pojištění podle těchto DPP se nevztahuje na úhradu materiálu, náhradních dílů a součástek (zámek, klíče apod.), které hradí pojištěný.
7. Cílem odstranění stavu nouze je uvedení do původního stavu.
8. Náklady služeb přesahující finanční limity uvedené v odst. 2 a odst. 4 tohoto článku budou uhrazeny pojištěným.
9. Pojištění asistenčních služeb se nevztahuje na pomoc odborníka v případě stavu nouze v níže uvedených případech:
a) asistenční události nastalé v drobných stavbách a rozestavěných budovách a v budovách v rekonstrukci;
b) provádění běžných oprav, údržby či provádění preventivních oprav;
c) škody na elektrospotřebičích, pokud nehrozí stav nouze a značné poškození pojištěné domácnosti;
d) odstraňování následků událostí, způsobených neodbornými, neoprávněnými nebo nepovolenými zásahy zaviněnými jednáním pojištěného;
e) odstraňování následků škod vzniklých v důsledku provádění jakýchkoliv stavebních úprav či oprav;
f) případy stavu nouze nastalé v důsledku hrubé nedbalosti pojištěného nebo v důsledku úmyslné trestné činnosti pojištěného;
g) zásahy řemeslníků mimo území České republiky.
Článek 7 - Zajištění odborníka na opravy a údržbu
1. V rámci pojištění asistenčních služeb podle těchto DPP má pojištěný nárok na to, aby asistenční centrála zajistila vyslání řemeslníků podle potřeb a požadavků pojištěného do místa pojištění i v jiných případech než jsou případy uvedené v článku 6 těchto DPP (stav nouze).
2. Asistenční centrála vyhledá vhodného smluvního dodavatele služeb a vyšle jej do místa zásahu a zároveň garantuje cenu a kvalitu služeb.
3. Veškeré náklady spojené se zásahem řemeslníka, s jeho příjezdem a odjezdem i náklady na použitý materiál, náhradní díly a součástky v tomto případě hradí pojištěný.
4. Tyto služby se týkají profesí: instalatér, topenář, plynař, zámečník, elektrikář, sklenář, pokrývač, malíř, truhlář, zedník, stěhovací služba.
Článek 8 - Náhradní ubytování
1. V případě, kdy je domácnost následkem pojistné události neobyvatelná, zajistí asistenční centrála pojištěným náhradní ubytování.
2. Součástí služby je i zajištění ostrahy opuštěné domácnosti v případě, kdy není možné vyloučit volný přístup cizích osob do pojistnou událostí poškozené domácnosti.
3. Náklady této služby hradí pojištěný.
Článek 9 - Informační služby
1. V rámci pojištění asistenčních služeb podle těchto DPP má pojištěný právo obrátit se na asistenční centrálu se žádostí o:
a) informace o dostupnosti a službách řemeslníků,
b) kontakty na odhadce nemovitostí,
c) adresy a kontakt na lékařskou pohotovost,
d) adresy a kontakt na útulky pro zvířata.
Článek 10 - Postup při využívání asistenčních služeb v případě stavu nouze a v případě zajištění odborníka na opravu a údržbu
1. Na asistenční centrálu je oprávněn se obracet pojištěný nebo pojistník se souhlasem pojištěného.
2. V případě zjištění nouzové situace v pojištěné domácnosti se může na asistenční centrálu obrátit i jiná osoba.
3. V případě, že pojištěný chce využít pojištění asistenčních služeb, kontaktuje asistenční centrálu na telefonním čísle: (x000) 000 000 000, které je klientům k dispozici nepřetržitě, 24 hodin denně, 7 dní v týdnu.
4. Při kontaktování asistenční centrály je pojištěný povinen sdělit následující informace:
a) jméno a příjmení pojištěného, případně osoby oprávněné jednat jménem pojištěného;
b) číslo pojistné smlouvy;
c) kontaktní telefonní číslo;
d) adresu domácnosti, v níž došlo ke stavu nouze;
e) popis události a okolnosti důležité k určení nejvhodnějšího řešení události.
5. Operátor ověří pojistnou smlouvu v interním systému asistenční centrály, případně přímo v Generali Pojišťovna a.s.
6. Operátor informuje klienta, že pro něj zajistí asistenční službu a v jakém rozsahu - přesně informuje klienta o limitech na asistenci a o celkovém průběhu asistence a rovněž informuje klienta, že objednání asistence mu bude ještě potvrzeno.
7. Operátor vyhledá vhodného smluvního dodavatele služeb a vyšle jej do místa zásahu. Dodavateli služeb předá kontaktní údaje na klienta a domluví se smluvním dodavatelem kontaktování klienta z jeho strany.
8. Operátor se spojí s klientem a informuje jej o zajištění asistenční služby - o předpokládaném času příjezdu dodavatele.
9. Operátor kontaktuje klienta v termínu, který byl sdělen smluvním dodavatelem jako čas asistence a ověří u klienta, zda dodavatel přijel na místo zásahu a zásah probíhá.
10. Alternativní postup k postupu uvedenému v odst. 5, 7 a 8 je ten, že bude pojištěnému sděleno, že asistenční centrála zajistí asistenci a pokud nebude klient do 45 minut kontaktován smluvním dodavatelem, pak pojištěný kontaktuje asistenční centrálu, aby dodavatele zaurgovala - v opačném případě se považuje asistence za řádně probíhající.
11. Operátor kontaktuje klienta po ukončení zásahu/asistence a ověří, že byl zásah řádně proveden.
Článek 11 - Postup při využívání asistenčních služeb v případě využití informačních služeb
1. Na asistenční centrálu je oprávněn se obracet pojištěný.
2. V případě, že pojištěný chce využít pojištění asistenčních služeb, kontaktuje asistenční centrálu na telefonním čísle: (x000) 000 000 000, které je klientům k dispozici nepřetržitě, 24 hodin denně, 7 dní v týdnu.
3. Při kontaktování asistenční centrály je pojištěný povinen sdělit následující informace:
a) jméno a příjmení, případně osoby oprávněné jednat jménem pojištěného;
b) číslo pojistné smlouvy;
c) kontaktní telefonní číslo;
d) informace potřebné pro poskytnutí požadované informace nebo požadovaného kontaktu.
4. Operátor ověří pojistnou smlouvu v interním systému asistenční centrály, případně přímo v Generali Pojišťovna a.s.
5. Operátor sdělí pojištěnému požadovanou informaci nebo požadovaný kontakt.
Článek 12 - Obecná ustanovení
1. Asistenční centrála je oprávněná vyžádat si od pojištěného veškeré informace, které mohou být potřebné k zabezpečení asistenčních služeb.
35
2. Pojištění podle těchto DPP může být v průběhu pojistného období vypovězeno z důvodů uvedených v pojistné smlouvě.
36
VI. Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění rozšířených asistenčních služeb pro domácnost (DPP RAD 2014/01)
Článek 1 - Úvodní ustanovení
1. Pojištění rozšířených asistenčních služeb pro domácnost (dále jen „pojištění rozšířených asistenčních služeb“) se řídí pojistnou smlouvou o škodovém pojištění domácnosti „Domácnost s asistencí“ (dále jen „pojistná smlouva“), těmito doplňkovými pojistnými podmínkami (dále jen „DPP“), všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění domácnosti - Domácnost s asistencí (dále jen „VPP D 2014/01“), zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky.
2. Pojištění rozšířených asistenčních služeb pro domácnost nelze sjednat samostatně, jedná se o doplňkové pojištění, které je součástí pojištění domácnosti „Domácnost s asistencí“.
3. Rozšířené asistenční služby jsou poskytovány výhradně prostřednictvím poskytovatele asistence, tj. společnosti Europ Assistance s.r.o., 24 hodin denně, 365 dní v roce, a to na základě telefonické žádosti osoby k tomu oprávněné, na telefonním čísle: 000 000 000.
Článek 2 - Výklad pojmů
Pro účely pojištění rozšířených asistenčních služeb pro domácnost platí tento výklad pojmů:
1. Asistenční centrála | Europ Assistance s.r.o., IČO: 25287851 (dále jen „Europ Assistance“). Asistenční centrála poskytuje pojištěným asistenční služby. |
2. Asistenční událost | nahodilá skutečnost blíže spojená se stavem nouze v pojištěné domácnosti, která nastala v době trvání pojištění a s níž je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění formou zajištění služeb. |
3. Deratizace | hubení nebo omezování výskytu škodlivých hlodavců, včetně zamezení jejich pronikání do objektu. |
4. Dezinfekce | likvidace choroboplodných zárodků – soubor opatření zneškodňujících mikroorganismy pomocí fyzikálních, chemických nebo kombinovaných postupů. |
5. Dezinsekce | hubení nebo omezování výskytu škodlivého hmyzu. |
6. Havárie | havárie vodovodního a kanalizačního potrubí, havárie či únik plynu, havárie na systému vytápění domácnosti, závada elektroinstalace, které zapříčiňují vznik stavu nouze v domácnosti, která je předmětem pojištění. |
7. Práce | služby, které má pojistitel prostřednictvím asistenční centrály zajistit pojištěnému při poskytování asistenčních služeb. |
8. Smluvní dodavatel / dodavatel | právnická či fyzická osoba, která poskytuje služby či provádí práce, které jsou objednány asistenční centrálou a vykonávány pro pojištěného. |
9. Stav nouze | událost, která vyžaduje okamžitá opatření pro zmírnění možné škody na pojištěné domácnosti a na věcech v pojištěné domácnosti a vzniklá v důsledku havárie nebo zablokování dveří. |
10. Zablokování dveří | událost, při které došlo k zablokování zámku hlavních vchodových dveří od pojištěné domácnosti, kdy klíče od domácnosti zůstaly v zámku, či došlo ke zlomení klíčů uvnitř zámku, a která zapříčiňuje vznik stavu nouze v domácnosti, která je předmětem pojištění. V případě, že nastal stav nouze, považují se za zablokování dveří i případy, kdy klíče od domácnosti nezůstaly uvnitř zámku nebo nedošlo k jejich zlomení uvnitř zámku (tzv. zabouchnutí dveří). |
11. Zajištění služeb | forma pojistného plnění, kdy pojistitel prostřednictvím asistenční centrály provede úkony potřebné k poskytnutí služby pojištěnému v rozsahu a dle limitů uvedených v těchto DPP. |
Článek 3 - Vznik nároku na rozšířené asistenční služby |
1. Počátek pojištění rozšířených asistenčních služeb vzniká pojištěnému dnem obdržení průkazu klienta od pojistitele, nejdříve však ode dne počátku pojištění domácnosti, jehož součástí je pojištění rozšířených asistenčních služeb ve smyslu těchto DPP, nebo ke kterému bylo pojištění rozšířených asistenčních služeb ve smyslu těchto DPP jako doplňkové pojištění sjednáno.
2. V případě, že pojištění rozšířených asistenčních služeb bylo sjednáno dodatečně, vzniká pojištěnému nárok na využívání rozšířených asistenčních služeb dnem obdržení průkazu klienta od pojistitele, nejdříve však ode dne následujícího po dni, uzavření doplňko- vého pojištění rozšířených asistenčních služeb ke škodovému pojištění domácnosti „Domácnost s asistencí“.
3. Nárok na čerpání rozšířených asistenčních služeb pojištěnému vzniká pouze tehdy, pokud byly zprostředkovány asistenční centrálou a pokud není v těchto DPP uvedeno jinak.
4. V případě, že pojištěný nekontaktuje asistenční centrálu při stavu nouze bezprostředně po jeho vzniku a zabezpečí si odstranění stavu nouze svépomocí a na svoje náklady, nebudou pojištěnému zpětně uhrazeny tyto jím vynaložené náklady, pokud nedojde k jejich prokázání nebo nastanou pochybnosti o vzniku nároku na poskytnutí asistenčních služeb, případně bude úhrada za tyto náklady snížena do výše, která by odpovídala výši nákladů, které by byly hrazeny za odstranění stavu nouze, pokud by zajišťovala tyto služby asistenční centrála sama.
Článek 4 - Rozsah poskytovaných rozšířených asistenčních služeb
1. Asistenční centrála poskytuje následující asistenční služby:
a) pomoc odborníka v případě stavu nouze, tj. příjezd, odjezd a zásah řemeslníků uvedených pro tento případ v těchto DPP;
b) zajištění odborníka na opravy a údržbu, tj. zajištění služeb řemeslníků podle potřeb a požadavků pojištěného pro účely běžných oprav a údržby pojištěné domácnosti;
c) zajištění náhradního ubytování, tj. zajištění náhradního ubytování pojištěným v případě neobyvatelnosti domácnosti v důsledku pojistné události;
d) informační služby, tj. vyhledání a předání kontaktu na dodavatele služeb v rozsahu a za podmínek určených těmito DPP;
e) právní asistence, tj. poskytnutí obecných právních informací a zprostředkování právního poradenství v rozsahu a za podmínek určených těmito DPP.
Článek 5 - Místo poskytnutí rozšířených asistenčních služeb
1. Místem poskytnutí rozšířených asistenčních služeb je místo pojištění sjednané v pojistné smlouvě, a to s výjimkou informačních služeb a právní asistence, které jsou pojištěnému poskytovány telefonicky.
Článek 6 - Pomoc odborníka v případě stavu nouze
1. Pro řešení stavu nouze asistenční centrála zajistí okamžitou pomoc – příjezd smluvního dodavatele na místo události a práce dodavatele, které jsou spojeny s odstraněním příčiny stavu nouze. Specializace smluvních dodavatelů, které v rámci pomoci odborníka pro stav nouze asistenční centrála zajistí, jsou: instalatér, topenář, plynař, sklenář, zámečník (služby zablokování dveří), elektrikář.
2. Pojištění se vztahuje na příjezd a odjezd smluvního dodavatele a prvních 60 min. práce, maximálně však do výše 5 000 Kč.
3. Pojištění podle těchto DPP se nevztahuje na náklady na materiál, jako jsou náhradní díly, použitý stavební materiál apod., které je povinen uhradit pojištěný.
4. V případě stavu nouze způsobených zablokováním dveří zajistí asistenční centrála příjezd smluvního dodavatele na místo události a práci smluvního dodavatele spojenou s odemknutím domácnosti či dovoz náhradních klíčů, přičemž pro řešení této situace se pojištění vztahuje na příjezd a prvních 60 min. práce smluvního dodavatele, maximálně však do výše 3 000 Kč.
5. Na požádání smluvního dodavatele je pojištěný povinen prokázat součinnost při ověření totožnosti ke zjištění zda se nejedná o nelegální vniknutí do domácnosti. Pojistitel není povinen poskytnout služby, spojené se zablokováním dveří, nejsou-li odstraněny pochybnosti o oprávněnosti ke vstupu do domácnosti.
6. Pojištění podle těchto DPP se nevztahuje na úhradu materiálu, náhradních dílů a součástek (zámek, klíče apod.), které hradí pojištěný.
7. Cílem odstranění stavu nouze je uvedení do původního stavu.
8. Náklady služeb přesahující finanční limity uvedené v odst. 2 a odst. 4 tohoto článku budou uhrazeny pojištěným.
9. Pojištění rozšířených asistenčních služeb se nevztahuje na pomoc odborníka v případě stavu nouze v níže uvedených případech:
a) asistenční události nastalé v drobných stavbách a rozestavěných budovách a v budovách v rekonstrukci;
b) provádění běžných oprav, údržby či provádění preventivních oprav;
c) škody na elektrospotřebičích, pokud nehrozí stav nouze a značné poškození pojištěné domácnosti;
d) odstraňování následků událostí, způsobených neodbornými, neoprávněnými nebo nepovolenými zásahy zaviněnými jednáním pojištěného;
e) odstraňování následků škod vzniklých v důsledku provádění jakýchkoliv stavebních úprav či oprav;
f) případy stavu nouze nastalé v důsledku hrubé nedbalosti pojištěného nebo v důsledku úmyslné trestné činnosti pojištěného;
g) zásahy řemeslníků mimo území České republiky.
Článek 7 - Zajištění odborníka na opravy a údržbu
1. V rámci pojištění rozšířených asistenčních služeb podle těchto DPP má pojištěný nárok na to, aby asistenční centrála zajistila vyslání řemeslníků podle potřeb a požadavků pojištěného do místa pojištění i v jiných případech než jsou případy uvedené v článku 6 těchto DPP (stav nouze).
2. Asistenční centrála vyhledá vhodného smluvního dodavatele služeb a vyšle jej do místa zásahu a zároveň garantuje cenu a kvalitu služeb.
3. Veškeré náklady spojené se zásahem řemeslníka, s jeho příjezdem a odjezdem i náklady na použitý materiál, náhradní díly a součástky v tomto případě hradí pojištěný.
4. Tyto služby se týkají profesí: instalatér, topenář, plynař, zámečník, sklenář, elektrikář, obkládač, pokrývač, klempíř, podlahář, truhlář, štukatér, malíř, lakýrník, kominík, zedník, pokrývač, úklidové práce, stěhovací služby, služby spojené s dezinfekcí, dezinsekcí, deratizací.
Článek 8 - Náhradní ubytování
1. V případě, kdy je domácnost následkem pojistné události neobyvatelná, zajistí asistenční centrála pojištěným náhradní ubytování.
2. Součástí služby je i zajištění ostrahy opuštěné domácnosti v případě, kdy není možné vyloučit volný přístup cizích osob do pojistnou událostí poškozené domácnosti.
3. Náklady této služby hradí pojištěný.
Článek 9 - Informační služby
1. V rámci pojištění rozšířených asistenčních služeb podle těchto DPP má pojištěný právo obrátit se na asistenční centrálu se žádostí o:
a) informace o dostupnosti a službách řemeslníků,
b) kontakty na odhadce nemovitostí,
c) adresy a kontakt na lékařskou pohotovost,
d) adresy a kontakt na útulky pro zvířata.
Článek 10 - Právní asistence
1. Pojistnými nebezpečími z pojištění právní asistence jsou:
a) spotřebitelské spory, týkající se vybavení domácnosti,
b) spory o náhradu škody,
c) nájemní a podnájemní spory,
d) spory s dodavateli služeb,
e) sousedské spory.
2. Na využití rozšířených asistenčních služeb v podobě právní asistence má pojištěný nárok v případech:
a) skutečného nebo domnělého porušení právních předpisů a/nebo právních povinností ze strany třetích osob, jehož následkem byly narušeny oprávněné zájmy pojištěného vztahující se k pojištěným věcem a týkající se pojistných nebezpečí uvedených v odst. 1 tohoto článku, pokud k tomuto porušení právních předpisů a/nebo právních povinností a narušení oprávněných zájmů pojištěného došlo nebo mělo dojít v době trvání pojištění;
37
b) skutečného nebo domnělého spáchání skutku, pro které je vedeno trestní nebo správní řízení vůči pojištěnému vztahující se k pojištěným věcem a týkající se pojistných nebezpečí uvedených v odst. 1 tohoto článku, pokud ke spáchání takového skutku a zahájení trestního nebo správního řízení vůči pojištěnému došlo nebo mělo dojít v době trvání pojištění.
38
3. V případech událostí, kdy klient potřebuje ochránit své oprávněné právní nároky vztahující se k pojištěným věcem, poskytne asistenční centrála:
a) obecné informace o právních předpisech a jejich znění
b) obecné informace o vztahu občan vs. soud – informace o věcné a místní příslušnosti soudu, náležitosti podání, zastupování, nákladech soudního jednání, odměnách znalců, tlumočníků, advokátů;
c) obecné informace o řešení závazkových či spotřebitelských vztahů (odpovědnost, smluvní pokuty, úroky, řešení reklamací, dodacích lhůt);
d) obecné informace o postupech při řešení problémových situací spojených s bydlením;
e) obecné informace o náležitostech a postupech spojených se založením bytového družstva a společenství vlastníku nemovitosti;
f) poskytnutí kontaktu na advokáta za účelem právní konzultace při sepisování nájemních a podnájemních smluv a dále při otázkách týkajících se výpovědi z nájmu bytu (týká se i problematiky obecního bydlení);
g) poskytnutí kontaktu na advokáta za účelem právní konzultace při sepisování nájemních a podnájemních smluv a dále při otázkách týkajících se výpovědi z nájmu nebytových prostor.
4. Pojištění rozšířených asistenčních služeb uvedených pod písmeny f) a g) odst. 3 tohoto článku se vztahuje na 1 hodinu právní konzultace.
5. Počet asistenčních služeb, uvedených v odst. 3 tohoto článku, během jednoho roku trvání pojištění není omezen.
6. Pojištění rozšířených asistenčních služeb v podobě právní asistence se nevztahuje na:
a) spory související s podnikatelskou činností pojištěného; tato výluka se netýká případů, kdy podnikatelská činnost pojištěného spočívá v provozování nemovitosti, která je předmětem pojištění;
b) spory týkající se duševního vlastnictví a autorských práv;
c) spory týkající se koupě, držení nebo zcizování podílů v obchodních společnostech;
d) disciplinární řízení;
e) spory či řízení týkající se oblasti sociálního zabezpečení či veřejného zdravotního pojištění;
f) spory mezi členy domácností, které se nacházejí v budově, ve které se nachází pojištěná domácnost, jejími vlastníky případně mezi členy statutárních orgánů vlastníka budovy, ve které se nachází pojištěná domácnost;
g) spory mezi spolunájemci budovy, ve které se nachází pojištěná domácnost;
h) spory nebo řízení související se stavebními nebo inženýrskými pracemi v budově, ve které se nachází pojištěná domácnost;
i) spory mezi pojistitelem a pojištěným, mezi pojistníkem a pojištěným a spory jejichž předmětem je nárok, který byl na pojištěného převeden třetí osobou, a nebo nárok, který pojištěný uplatňuje pro třetí osobu.
Článek 11 - Postup při využívání rozšířených asistenčních služeb v případě stavu nouze a v případě zajištění odborníka na opravu a údržbu
1. Na asistenční centrálu je oprávněn se obracet pojištěný nebo pojistník se souhlasem pojištěného.
2. V případě zjištění nouzové situace v pojištěné domácnosti se může na asistenční centrálu obrátit i jiná osoba.
3. V případě, že pojištěný chce využít pojištění asistenčních služeb, kontaktuje asistenční centrálu na telefonním čísle: (x000) 000 000 000, které je klientům k dispozici nepřetržitě, 24 hodin denně, 7 dní v týdnu.
4. Při kontaktování asistenční centrály je pojištěný povinen sdělit následující informace:
a) jméno a příjmení pojištěného, případně osoby oprávněné jednat jménem pojištěného;
b) číslo pojistné smlouvy;
c) kontaktní telefonní číslo;
d) adresu domácnosti, v níž došlo ke stavu nouze;
e) popis události a okolnosti důležité k určení nejvhodnějšího řešení události.
5. Operátor ověří pojistnou smlouvu v interním systému asistenční centrály, případně přímo v Generali Pojišťovna a.s.
6. Operátor informuje klienta, že pro něj zajistí asistenční službu a v jakém rozsahu - přesně informuje klienta o limitech na asistenci a o celkovém průběhu asistence a rovněž informuje klienta, že objednání asistence mu bude ještě potvrzeno.
7. Operátor vyhledá vhodného smluvního dodavatele služeb a vyšle jej do místa zásahu. Dodavateli služeb předá kontaktní údaje na klienta a domluví se smluvním dodavatelem kontaktování klienta z jeho strany.
8. Operátor se spojí s klientem a informuje jej o zajištění asistenční služby - o předpokládaném času příjezdu dodavatele.
9. Operátor kontaktuje klienta v termínu, který byl sdělen smluvním dodavatelem jako čas asistence a ověří u klienta, zda dodavatel přijel na místo zásahu a zásah probíhá.
10. Alternativní postup k postupu uvedenému v odst. 5, 7 a 8 je ten, že bude pojištěnému sděleno, že asistenční centrála zajistí asistenci a pokud nebude klient do 45 minut kontaktován smluvním dodavatelem, pak pojištěný kontaktuje asistenční centrálu, aby dodavatele zaurgovala - v opačném případě se považuje asistence za řádně probíhající.
11. Operátor kontaktuje klienta po ukončení zásahu/asistence a ověří, že byl zásah řádně proveden.
Článek 12 - Postup při využívání rozšířených asistenčních služeb v případě právní asistence
1. Na asistenční centrálu je oprávněn se obracet pojištěný nebo pojistník se souhlasem pojištěného.
2. V případě, že pojištěný chce využít pojištění asistenčních služeb, kontaktuje asistenční centrálu na telefonním čísle: (x000) 000 000 000, které je klientům k dispozici nepřetržitě, 24 hodin denně, 7 dní v týdnu.
7. Při kontaktování asistenční centrály je pojištěný povinen sdělit následující informace:
a) jméno a příjmení, případně osoby oprávněné jednat jménem pojištěného;
b) číslo pojistné smlouvy;
c) kontaktní telefonní číslo;
d) informace potřebné pro poskytnutí právní asistence.
4. Operátor ověří pojistnou smlouvu v interním systému asistenční centrály, případně přímo v Generali Pojišťovna a.s.
5. Operátor informuje klienta, že jeho dotaz bude předán na právní oddělení a do 2 pracovních dnů bude klient zpětně kontaktován s odpovědí na jeho otázku/y - a to buď ze strany právníka asistenční centrály, nebo přímo od externího advokáta.
6. Operátor neprodleně informuje interního právníka asistenční centrály o novém případu právní asistence.
7. Interní právník asistenční centrály zhodnotí dotaz klienta a dle situace bud sám vyhledá odpověď na klientovu otázku nebo předá klientův dotaz, společně s kontaktem na klienta, k řešení externí advokátní kanceláři.
8. Interní právník asistenční centrály, případně externí advokát, kontaktuje telefonicky klienta a předá mu odpověď na jeho otázky.
1. Na asistenční centrálu je oprávněn se obracet pojištěný.
2. V případě, že pojištěný chce využít pojištění asistenčních služeb, kontaktuje asistenční centrálu na telefonním čísle: (x000) 000 000 000, které je klientům k dispozici nepřetržitě, 24 hodin denně, 7 dní v týdnu.
3. Při kontaktování asistenční centrály je pojištěný povinen sdělit následující informace:
a) jméno a příjmení, případně osoby oprávněné jednat jménem pojištěného;
b) číslo pojistné smlouvy;
c) kontaktní telefonní číslo;
d) informace potřebné pro poskytnutí požadované informace nebo požadovaného kontaktu.
4. Operátor ověří pojistnou smlouvu v interním systému asistenční centrály, případně přímo v Generali Pojišťovna a.s.
5. Operátor sdělí pojištěnému požadovanou informaci nebo požadovaný kontakt.
1. Asistenční centrála je oprávněná vyžádat si od pojištěného veškeré informace, které mohou být potřebné k zabezpečení asistenčních služeb.
2. Pojištění podle těchto DPP může být v průběhu pojistného období vypovězeno z důvodů uvedených v pojistné smlouvě. V případě výpovědi má pojistník právo na vrácení nespotřebovaného pojistného za toto pojištění. Pojistitel má nárok na pojistné za toto pojištění do doby jeho zániku.
Článek 14 - Obecná ustanovení
Článek 13 - Postup při využívání rozšířených asistenčních služeb v případě využití informačních služeb
39