Technické podmínky
Technické podmínky
A. Platební služby
1.1 Úvodní ustanovení
1.1.1 Předmět Technických podmínek
Technické podmínky upravují vztahy mezi Klientem a Bankou zejména při poskytování Platebních služeb, přijímání šeků.
1.1.2 Definované pojmy
Pojmy začínající velkým písmenem užívané v těchto Technických podmínkách a zde nevysvětlené jsou vymezeny ve VOP nebo Produktových podmínkách. Jiný poskytovatel Platebních služeb, než je Banka, je v Technických podmínkách označen jen jako „banka“ nebo doslovně jako „jiný poskytovatel platebních služeb“.
1.1.3 Vztah k některým Jednoměnovým účtům
Výlučně pro účely stanovení podmínek pro provádění Platebních transakcí se za Víceměnové účty považují také Jednoměnové účty, u nichž je podmínkou pro jejich zřízení a vedení také existence konkrétního Víceměnového účtu.
1.2 Platební služby
1.2.1 Smlouvy o platebních službách
Klient s Bankou sjednává Platební službu v rámci samostatných smluv nebo smluv, kterými je dohodnuto poskytování dalších Bankovních služeb. Není-li to výslovně dohodnuto (aí již určením doby trvání závazků, nebo jejich rozsahem) nebo nejedná-li se o smlouvu o provedení jednorázové platební transakce, je smlouva sjednávána na dobu neurčitou. Smlouvu o provedení jednorázové platební transakce sjednává Banka s Klientem zpravidla ústně či v důsledku požadavku sděleného Klientem a jeho provedení Bankou. O provedení jednorázové platební transakce pak Banka zpravidla vystavuje potvrzení (dokument však může být nazván odlišně).
1.2.2 Dostupné platební služby
Banka poskytuje Klientovi různé Platební služby spočívající v provádění platebních transakcí, aí již s využitím, nebo bez využití Platebního účtu, vydávání a správě platebních prostředků a případně další Platební služby nebo služby související s Platebními službami, na kterých se tak Klient a Banka dohodnou.
1.2.3 Základní informace o Bance
Informace o Bance jako poskytovateli platebních služeb získá Klient prostřednictvím VOP a Veřejných stránek. Banka je vedena v seznamech subjektů, které podléhají dohledu ČNB se sídlem Xx Xxxxxxxxx 00, Xxxxx 1, PSČ 115 03. Seznamy jsou přístupné prostřednictvím webových stránek xxx.xxx.xx. V případě, že Klient má k postupu Banky při poskytování Bankovních služeb, na které se vztahují Technické podmínky, výhrady, může podat stížnost ČNB.
1.2.4 Úplnost informací o Platebních službách
Informace a ujednání týkající se Platebních služeb nejsou obsaženy pouze v těchto Technických podmínkách, ale rovněž ve smlouvě, kterou je příslušná Platební služba sjednávána, a Produktových podmínkách, které jsou součástí smlouvy. Pro celkový přehled o informacích a ujednáních týkajících se příslušné Platební služby je tedy nutné nahlížet do dalších dokumentů, jsou-li pro Klienta závazné.
1.2.5 Dostupnost podmínek rámcové smlouvy
Klient je oprávněn požádat Banku o předání podmínek rámcové smlouvy o platebních službách a o informace, které je mu Banka povinna poskytnout před jejím uzavřením, a to po dobu trvání závazků z této smlouvy. Rámcovou smlouvou o platebních službách se Banka zavazuje provádět pro Klienta Platební transakce, jež jsou v ní vymezeny.
1.3 Platební příkazy
1.3.1 Základní požadavky
Platební příkaz předává Klient Bance k provedení úhrady (tedy vystupuje jako Plátce) nebo k provedení inkasa (tedy vystupuje jako Příjemce). Klient předává Bance Platební příkaz výhradně dohodnutým způsobem. Příkaz musí
vždy obsahovat údaje, které jsou označeny těmito Technickými podmínkami nebo jinou dohodou Banky a Klienta za povinné.
1.3.2 Okamžik přijetí
Platební příkaz je přijat, jakmile jej Banka obdrží. Platební příkaz musí být předán Bance sjednaným způsobem a ve sjednaném formátu. K přijetí Platebního příkazu však dojde jen tehdy, jsou-li v takový okamžik splněny všechny podmínky k jeho provedení sjednané mezi Bankou a Klientem Smlouvou, VOP a Technickými podmínkami stanovené Bankou a právními předpisy. Těmito podmínkami je především zajištěné krytí částky Platebního příkazu, tedy dostačující Disponibilní zůstatek na Účtu, z něhož mají být Prostředky odepsány, a to včetně poplatků spojených s provedením související Platební transakce. Dále tyto podmínky zahrnují předání všech nezbytných údajů k provedení Platební transakce a zároveň vyjádření souhlasu s provedením Platební transakce ze strany Klienta, který je Plátcem. Vyjádřením souhlasu s provedením Platební transakce je taková Platební transakce autorizována.
1.3.3 Posun okamžiku přijetí
Připadne-li okamžik přijetí Platebního příkazu na dobu, která není Provozní dobou Banky, nebo po uplynutí mezního času (cut-off time) pro předání Platebního příkazu během Provozní doby, platí, že k přijetí Platebního příkazu dojde na počátku následující Provozní doby Banky. Mezní časy (cut-off time) pro předání Platebního příkazu Bance během Provozní doby jsou stanoveny v Informacích ke lhůtám v platebním styku.
1.3.4 Pořadí okamžiku přijetí
V případě, že u vícero Platebních příkazů k převodu Prostředků z jednoho Účtu nastane okamžik přijetí ve stejný den, je Banka oprávněna určit pořadí provedení těchto Platebních příkazů nezávisle na pořadí autorizace či předání jednotlivých Platebních příkazů Bance; totéž platí u hromadných Platebních příkazů.
1.3.5 Ověření obsahu Platebního příkazu
Klient předává Bance pouze Platební příkazy, které vyplnil svobodně, v souladu se svými potřebami a u nichž ověřil správnost údajů v Platebním příkaze uvedených.
1.3.6 Ověření překážek bránících provedení Platebního příkazu Před předáním Platebního příkazu Bance je Klient povinen zjistit, zda neexistuje překážka, pro niž by převáděné Prostředky nebyly převedeny na účet Příjemce, a v případě, že by takovou překážku zjistil, je povinen bez zbytečného odkladu o takové překážce informovat Banku.
Klient zejména bere na vědomí, že Platební transakce v amerických dolarech (USD) jsou prováděny přes korespondenční banky ve Spojených státech amerických, které jsou povinny zadržet a nevrátit jakékoliv Prostředky převáděné do zemí a ve prospěch účtů osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou formu omezení plateb; Klient je povinen předávat Bance jen takové Platební příkazy k převodům amerických dolarů, které nesměřují do zemí či ve prospěch účtů osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou formu omezení plateb.
Klient je povinen se bezprostředně před předáním každého Platebního příkazu Bance obeznámit se seznamem zemí a osob, vůči nimž Spojené státy americké uplatňují sankce, embargo či jinou formu omezení plateb, a to zejména na webových stránkách xxx.xxxxx.xxx/xxxx. V případě plateb v jakékoliv měně do zemí a ve prospěch osob, vůči nimž jsou uplatňovány sankce, embargo či jiné omezení plateb ze strany Organizace spojených národů, Evropské unie či jiných mezinárodních organizací a států, platí ustanovení tohoto odstavce obdobně.
1.3.7 Doplňující informace a podklady, identifikace Klienta
V případě, že Banka v souvislosti s plněním povinností uložených příslušnými právními předpisy, především za účelem prevence legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, požádá o doplnění informací nebo dokladů či dokumentů k pořízenému Platebnímu příkazu, Klient je povinen bezodkladně takové žádosti vyhovět. K přijetí Platebního příkazu v takovém případě nedojde do doby, než Bankou požadovanou součinnost poskytne. Totéž platí v případě Platebního příkazu k Hotovostní platební transakci, u kterého Banka požaduje součinnost Klienta při provedení jeho identifikace.
1
1.3.8 Odmítnutí Platebního příkazu Bankou
Nejsou-li splněny podmínky pro provedení Platebního příkazu nebo stanoví-li tak zvláštní právní předpis nebo individuální právní akt závazný pro Banku nebo výslovná dohoda Banky a Klienta, je Banka oprávněna odmítnout Platební příkaz provést. Banka je tak oprávněna učinit rovněž v případě, chová-li důvodné podezření o tom, zda provedením Platebního příkazu nevznikne škoda Klientovi či Bance, zda provedením Platebního příkazu nedojde k porušení zákonných povinností, zda nedošlo k neoprávněnému nebo podvodnému použití Platebního prostředku či osobních bezpečnostních prvků Klienta či jeho Disponenta. Banka je dále oprávněna odmítnout provedení Nepřímo daného Platebního příkazu rovněž v případě, je-li předáván prostřednictvím osoby, která není oprávněna takovou službu poskytovat nebo která řádně neprokáže Bance svoji totožnost.
Informace o odmítnutí provedení Platebního příkazu a případně o důvodech jeho odmítnutí a postupu nápravy chyb zpřístupní Banka Klientovi prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví nebo obdobných služeb. Nemá-li Klient Služby přímého bankovnictví k dispozici nebo jde o odmítnutí Platebního příkazu předaného Obchodnímu místu nebo na Obchodním místě, pak informaci o jeho odmítnutí získá především prostřednictvím Obchodních míst. V případě Platebních příkazů předaných z podnětu Plátce prostřednictvím Příjemce získá Klient informaci o odmítnutém Platebním příkazu ihned při pořízení Platebního příkazu, a to prostřednictvím Příjemce.
1.3.9 Odvolání Platebního příkazu Klientem
Klient může Platební příkaz odvolat, dokud nedošlo k jeho přijetí. Platební příkaz nelze odvolat po uplynutí Provozní doby Banky bezprostředně předcházející dni, v němž má dojít k přijetí Platebního příkazu. Platební příkaz podaný Plátcem prostřednictvím Příjemce pak nelze odvolat poté, co jej Plátce předal Příjemci. Nepřímo daný Platební příkaz nelze odvolat poté, co jej Klient předal jinému poskytovateli platebních služeb.
1.4 Platební transakce
1.4.1 Varianty Platebních transakcí
Banka provádí platební transakce jako Tuzemské platební transakce nebo Zahraniční platební transakce, a to jako Hotovostní platební transakce nebo bezhotovostní Platební transakce. Bezhotovostní Platební transakcí je každá Platební transakce, která není Hotovostní platební transakcí (nezahrnuje tedy především nakládání se zákonnými platidly).
1.4.2 Jedinečný kód Platební transakce
Banka přiřadí každé Platební transakci jedinečný kód transakce. Klient je povinen při jednání s Bankou o konkrétní Platební transakci vždy označit takovou Platební transakci Bankou přiřazeným kódem transakce.
1.4.3 Souhlas s provedením Platební transakce
Klient v postavení Plátce je povinen každou Platební transakci autorizovat způsobem dohodnutým s Bankou. Za autorizaci se považuje každý úkon Klienta, který vyjadřuje souhlas s provedením Platební transakce nebo řadou Platebních transakcí. Je-li tedy k Platební transakci dán souhlas Plátce, je Platební transakce autorizována. Za autorizaci Platební transakce se považuje vlastnoruční podepsání Platebního příkazu podle Podpisového vzoru, použití Elektronického identifikačního prostředku k potvrzení pořízeného Platebního příkazu nebo užití Platebního prostředku a připojení či zadání sjednaného Personalizovaného bezpečnostního prvku v ostatních případech, pokud není dohodnuto něco jiného. V odůvodněných případech, například v souvislosti se zdravotním stavem Klienta, může Banka přijmout rovněž autorizaci Platební transakce vyjádřenou Klientem také jiným jednoznačným způsobem.
V případě Platebního příkazu z podnětu Příjemce vyžaduje Banka rovněž od Klienta v postavení Příjemce, aby pořízení Platebního příkazu a předání Bance potvrdil; takové potvrzení vyjádří Klient obdobným způsobem jako souhlas s provedením Platebního příkazu. Potvrzení může být označeno rovněž jako autorizace.
1.4.4 Souhlas s provedením inkasa a Platební transakcí, k níž dává Platební příkaz Plátce prostřednictvím Příjemce
Souhlas s provedením Platební transakce, k níž dává Platební příkaz Příjemce, tedy s provedením inkasa, Klient uděluje přímo Bance, a to
i za situace, kdy předal svůj souhlas s provedením Platební transakce Příjemci, není-li při konkrétní Platební transakci nebo Platebních transakcích dohodnuto něco jiného. Souhlas s provedením Platební transakce, k níž dává Platební příkaz Plátce prostřednictvím Příjemce, vyjadřuje Klient především užitím Platebního prostředku a příslušného Personalizovaného bezpečnostního prvku. Souhlas s provedením inkasa musí vždy obsahovat vyjádření souhlasu s provedením inkasa, jedinečný identifikátor Příjemce, Jedinečný identifikátor Klienta v postavení Plátce, numericky vyjádřený limit částky, do které lze doručený Platební příkaz provést, frekvenci provádění inkasa, označení data, od něhož je souhlas s provedením inkasa udělován, a zachycení úkonu, kterým Klient souhlas s provedením inkasa vyjadřuje. Souhlas s provedením inkasa Klient vyjadřuje obdobným způsobem jako souhlas s provedením Platební transakce dle čl. 1.4.3 Technických podmínek.
1.4.5 Očekávaná částka inkasa
Uvedením či sjednáním limitu Prostředků, do něhož lze Platební příkaz podaný Příjemcem nebo Platební příkaz podaný Plátcem prostřednictvím Příjemce provést, Klient prohlašuje, že očekává provedení Platebního příkazu až do výše takového limitu. Klient je povinen v případě, že se jím očekávaná výše limitu pro provádění Platebního příkazu podle předchozí věty změní (a to zejména tehdy, jestliže se očekávaná částka sníží), oznámit bez zbytečného odkladu takovou změnu včetně nového limitu Prostředků Bance, a to způsobem, kterým jsou sjednané limity Prostředků s Bankou aktualizovány, především tedy prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví nebo prostřednictvím Obchodních míst.
1.4.6 Vrácení Prostředků autorizované Platební transakce Klient a Banka se dohodli, že o vrácení Prostředků autorizované Platební transakce, k níž byla dán příkaz Příjemcem nebo Plátcem prostřednictvím Příjemce, je oprávněn Klient požádat písemně a osobně (není oprávněn se nechat zastoupit) za předpokladu, že:
(i) o vrácení bylo požádáno do 8 týdnů ode dne odepsání částky Platební transakce z Účtu,
(ii) v okamžiku autorizace nebyla stanovena přesná částka Platební transakce a
(iii) částka provedené Platební transakce převyšuje částku, kterou mohl Klient se zřetelem ke všem okolnostem očekávat; Klient přitom nemůže namítat neočekávanost změny směnného kurzu založené na dohodě dle čl. 1.7 Technických podmínek.
V případě žádosti podle předchozí věty je Klient povinen spolu se žádostí předat Bance všechny informace a doklady prokazující, že byly splněny podmínky pro vrácení Prostředků stanovené v odstavci (iii) výše. Pokud Klient takové informace a dokumenty Bance nepředloží nebo takové informace a dokumenty nebudou oprávněnost žádosti dostatečně prokazovat, Banka vrácení Prostředků na Účet odmítne.
Banka uvede Účet do původního stavu, nebo není-li to možné, vrátí Klientovi částku Platební transakce, zaplacené poplatky a ušlé úroky do 10 Bankovních pracovních dnů poté, co Klient žádost podal a doložil splnění podmínek pro vrácení částky Platební transakce. V případě, že tak neučiní, sdělí Banka Klientovi ve stejné lhůtě důvod odmítnutí s doplňujícími informacemi o orgánu dohledu a způsobu mimosoudního řešení sporů mezi Klientem a Bankou.
V případě inkasa v měně EUR vrátí Banka částku Platební transakce na základě žádosti Klienta i v případě, že nejsou splněny podmínky dle odstavců (ii) a (iii) uvedených výše.
1.4.7 Neexistence nároku na vrácení Prostředků autorizované Platební transakce
Klient není oprávněn žádat o vrácení Prostředků podle ustanovení 1.4.6 Technických podmínek, jestliže:
(i) udělil souhlas s Platební transakcí přímo Bance a zároveň
(ii) tam, kde to připadá v úvahu, informace o přesné částce Platební transakce byla Klientovi poskytnuta či zpřístupněna Bankou nebo Příjemcem nejméně 4 (čtyři) týdny před okamžikem přijetí Platebního příkazu.
2
1.4.8 Odvolání souhlasu s Platební transakcí
Klient v postavení Plátce může souhlas s Platební transakcí odvolat, dokud může odvolat Platební příkaz k této Platební transakci. Souhlas s inkasem nelze odvolat po uplynutí Provozní doby předcházející dni, který byl sjednán Plátcem a Příjemcem jako den, kdy má být částka Platební transakce odepsána z Účtu Plátce. Souhlas Plátce s Platební transakcí, k níž dává Platební příkaz Příjemce, pak nelze odvolat poté, co Plátce předal svůj souhlas Příjemci.
1.4.9 Nemožnost odvolání souhlasu s Platební transakcí
Klient není oprávněn odvolat souhlas s jakoukoliv Platební transakcí, při níž Banka vystupuje jako Příjemce a takový Klient jako Plátce a jejímž provedením dochází k úhradě jakékoliv pohledávky Banky za Klientem nebo za osobou, v jejíž prospěch poskytl Klient zajištění. Klient není oprávněn odvolat souhlas s Platební transakcí podle tohoto ustanovení Technických podmínek od okamžiku, kdy dojde k uzavření příslušné Smlouvy, na jejímž základě nebo v souvislosti s níž může pohledávka vzniknout, zejména úvěrové Smlouvy, Smlouvy o Účtu a Smlouvy o poskytnutí zajištění.
1.4.10 Lhůty pro provádění Platebních transakcí
Klient a Banka sjednávají lhůty pro provedení Platebních transakcí a zároveň mezní doby, ve kterých mají být Platební příkazy Bance předány, prostřednictvím Informací ke lhůtám v platebním styku. V případě některých Platebních transakcí a měn umožňuje Banka Klientovi vybranými komunikačními kanály určit, že požaduje provést Platební příkaz v kratší lhůtě, než jsou běžné maximální lhůty provedení Platební transakce, jež je rovněž sjednána prostřednictvím Informací ke lhůtám v platebním styku. Banka v případě takového požadavku Klienta provede Platební transakci ve sjednané zkrácené lhůtě. V případě, že Klient podá Platební příkaz s okamžitou splatností s požadavkem na provedení Platební transakce ve zkrácené lhůtě Bance po stanovené mezní době, Banka se s Klientem dohodne, jakým způsobem Platební příkaz provede, a není-li to možné nebo k dohodě nedojde, Platební příkaz odmítne.
1.4.11 Informace před provedením Platební transakce
Klient v postavení Plátce může požádat Banku před provedením Platební transakce, k níž dává Platební příkaz, o sdělení maximální lhůty provedení Platební transakce a úplaty, kterou je Klient za provedení Platební transakce povinen zaplatit, a to prostřednictvím Informačních kontaktů.
1.4.12 Informace po provedení Platební transakce
Banka dává Klientovi k dispozici informace o Platební transakci po jejím provedení bez zbytečného odkladu prostřednictvím Služeb přímého bankovnictví, a to Internetového bankovnictví v rámci přehledu historie Platebních transakcí. Tento přehled dovoluje informace o Platebních transakcích ukládat pro jejich uchování a další využití. V případě, že Klient nemá službu Internetového bankovnictví k dispozici, má informace o Platební transakci dostupné po jejím provedení prostřednictvím obdobných služeb přímého a elektronického bankovnictví, které s Bankou případně sjednal. Pokud Klient žádnou takovou službu s Bankou nesjednal, zpřístupní mu Banka informace o Platební transakci po jejím provedení prostřednictvím Obchodních míst. Banka dává Klientovi k dispozici informace o Platebních transakcích nad rámec výše uvedeného postupu také například prostřednictvím výpisů z Účtu společně s dalšími informacemi o poskytovaných Bankovních službách.
1.4.13 Oznámení neautorizované nebo nesprávně provedené Platební transakce
Klient je povinen seznámit se s informacemi o provedené Platební transakci neprodleně poté, co mu je Banka dá k dispozici, a v případě, že zjistí jakoukoliv nesrovnalost, případně se domnívá, že Platební transakce nebyla provedena správně či nebyla z jeho strany, byl-li Plátcem, řádně autorizována, oznámí takové zjištění bezodkladně Bance. Učiní tak prostřednictvím Informačních kontaktů, případně prostřednictvím Obchodních míst. V souvislosti s některými Platebními prostředky (zejména platebními kartami) může být Klient požádán, aby své sdělení Bance předal na formuláři, který je k tomu určen. V takovém případě je povinen pro oznámení neautorizované, nesprávně provedené Platební transakce nebo oznámení jiné nesrovnalosti týkající se Platební transakce předložený formulář vyplnit. Pokud Klient takové zjištění Bance
ve výše uvedené lhůtě, nejpozději však do 13 měsíců poté, co byla částka Platební transakce odepsána z jeho Účtu, neoznámí a Banka posléze namítne opožděnost jeho oznámení, soud nebo jiný příslušný orgán právo na nápravu neautorizované nebo nesprávně provedené Platební transakce Klientovi nepřizná.
1.4.14 Vracení částky Platební transakce jinému poskytovateli Platebních služeb
Pokud požádá jiný poskytovatel platebních služeb nebo Příjemce o vrácení Prostředků již připsaných na Účet Klienta a nejde-li o opravné zúčtování mezi bankami, Banka je oprávněna po dohodě s Klientem vrátit Prostředky ve výši, v jaké byly v rámci Platební transakce poukázány Bance za účelem připsání na Účet Klienta, a to na účet Plátce, ze kterého byly poukázány. Klient je přitom povinen uhradit Bance poplatky, jako by v případě vracených Prostředků šlo o jednorázovou Platební transakci prováděnou z podnětu Klienta. V případě, že měna, v níž je Účet Klienta veden, a měna platby poukázané Bance v rámci Platební transakce nejsou totožné, použije Banka pro směnu měn směnný kurz uvedený v Kurzovním lístku v den, v němž ke směně měn v souvislosti s vracením platby dochází. Banka tedy odečte z Účtu tolik Prostředků, aby bylo možno podle stávajícího měnového kurzu vyplatit poskytovateli platebních služeb žádajícímu o vrácení Prostředků částku, která odpovídá částce poukázané Bance za účelem připsání na takový Účet. Pokud není na Účtu dostatečný zůstatek, Banka není povinna k vrácení Prostředků tímto způsobem přistoupit.
1.4.15 Zvláštní podmínky provedení Platební transakce na Víceměnovém účtu
I přes obecný předpoklad přijetí Platebního příkazu, kterým je dostatečný Disponibilní zůstatek Účtu, k jehož tíži má být Platební příkaz proveden, dle čl. 1.3.2 Technických podmínek platí ve vztahu k Víceměnovému účtu následující omezení.
Není-li na příslušné aktivní měnové složce Víceměnového účtu dostatek Prostředků k provedení Platebního příkazu, kterým Klient dává pokyn k provedení úhrady v měně takové měnové složky, a k uhrazení poplatku spojeného s Platební transakcí, takový Platební příkaz je Banka oprávněna odmítnout, a to i v případě, že na jiné měnové složce téhož Víceměnového účtu dostatek Prostředků je. Předchozí věta se obdobně použije také pro Platební příkaz v měně, pro kterou není na Víceměnovém účtu aktivní měnová složka, pokud na hlavní měnové složce Víceměnového účtu není dostatek Prostředků k provedení Platební transakce a k zaúčtování s Platební transakcí souvisejícího poplatku.
1.5 Platební prostředky
1.5.1 Bezpečnost Platebních prostředků
Sjednají-li Banka a Klient službu spočívající ve vydání a správě Platebního prostředku (například Platební karty nebo Služby přímého bankovnictví), je Klient povinen přijmout veškerá přiměřená opatření na ochranu Personalizovaných bezpečnostních prvků a oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neoprávněné použití Platebního prostředku bezodkladně po zjištění takové skutečnosti. Způsob oznámení je mezi Klientem a Bankou sjednán v příslušné Smlouvě nebo Produktových podmínkách, jež jsou její součástí. Banka Klientovi na žádost poskytne doklad, kterým lze doložit, že takové oznámení učinil.
Klient je v rámci předcházení škodám a při obezřetném nakládání s prostředky a údaji, jimiž lze pořídit Platební příkaz či vyjádřit souhlas s provedením Platební transakce, povinen zabránit třetím osobám, aby užívaly nebo se seznámily s údaji o Platebních prostředcích a Elektronických identifikačních prostředcích, nejsou-li k tomu na základě dohody Banky a Klienta výslovně oprávněny. Pokud Klient seznámení s takovými údaji třetím osobám nemůže v důsledku okolností, za kterých je Platební prostředek zpravidla používán, zcela zamezit, je povinen si počínat tak, aby zjištění uvedených údajů třetími osobami alespoň omezil. Klient je povinen rovněž zabránit sdělení nebo zpřístupnění Personalizovaných bezpečnostních údajů třetím osobám a počínat si obdobně ve vztahu k dalším prostředkům a údajům, s jejichž pomocí lze udělit Platební příkaz, autorizovat Platební transakce či udělit Bance v souvislosti s poskytováním Platebních služeb jiný Pokyn či souhlas,
3
i pokud jde o údaje a prostředky, které se netýkají Platebního prostředku. Pokud takovou povinnost Klient poruší, považuje se takové jednání za podstatné porušení příslušné Smlouvy a může vést k závěru o hrubé nedbalosti na straně Klienta.
1.5.2 Blokace Platebního prostředku z podnětu Banky
Banka je oprávněna zablokovat Platební prostředek z důvodu bezpečnosti Platebního prostředku, zejména při podezření na neoprávněné nebo podvodné použití Platebního prostředku nebo významného zvýšení rizika, že Klient nebude schopen splácet úvěr nebo zápůjčku, které lze čerpat prostřednictvím tohoto Platebního prostředku. O případném zablokování Platebního prostředku a tehdy, je-li to možné, také o jeho důvodech informuje Banka Klienta telefonicky, zprávou předanou Elektronickým kanálem či písemně, pokud tomu nebrání právní předpisy nebo by taková informace zmařila účel zablokování Platebního prostředku.
1.5.3 Blokace komunikačního kanálu pro Nepřímo daný Platební příkaz
Banka je oprávněna v souvislosti s Nepřímo daným Platebním příkazem Klientovi umožnit, aby dal Bance Pokyn k blokaci komunikačního kanálu, kterým lze Bance Nepřímo daný Platební příkaz předat. Banka v takové situaci případný Nepřímo daný Platební příkaz odmítne i v situaci, kdy vykazuje řádnou autorizaci Klientem či Disponentem, a to do doby zrušení Pokynu Klienta k blokaci komunikačního kanálu. Klientovi je umožněno uvedený Pokyn Bance udělit především v souvislosti s možným zneužitím Platebního prostředku či osobních bezpečnostních prvků Klienta, avšak Banka není povinna zkoumat důvody, pro které hodlá Klient takový Pokyn Bance udělit.
1.6 Poplatky, úhrada nákladů
1.6.1 Dodatečné náklady Banky
Pakliže Bance v souvislosti s poskytnutím Bankovní služby, která je Platební službou, vzniknou další náklady v důsledku výloh spojených s účastí jiných bank či poskytovatelů platebních služeb na poskytování služby, je Klient rovněž povinen je uhradit. To se týká například situace, kdy údaje Platebního příkazu nejsou správně uvedeny nebo vykazují jiné nesrovnalosti, pro které banka Příjemce požaduje úhradu zvýšených nákladů spojených s provedením Platební transakce nebo spojených s dodatečnou komunikací s Bankou či zprostředkovaně i Klientem, který je Plátcem. Stejně tak je Klient povinen uhradit poplatky spojené s účastí jiných bank na provedení Platební transakce při Typu poplatku OUR u odchozí Platební transakce nebo Typu poplatku BEN v případě příchozí Platební transakce, a to v případech, kdy je zadání takového Typu poplatku možné (u příchozí Platební transakce se však Banka vždy řídí Typem poplatku předaným ze strany poskytovatele platebních služeb Plátce). Výše poplatků za poskytnutí některých Bankovních služeb sjednaných Ceníkem tak nemusí být v Ceníku uvedena v konečné výši.
1.6.2 Zúčtování poplatku z částky příchozí Platební transakce Klient je srozuměn s tím, aby Banka poplatek za poskytnutí Bankovní služby odečetla z částky Prostředků, které mají být v rámci Platební transakce připsány ve prospěch Účtu.
1.6.3 Typ poplatku SHA
Pro Platební transakce, při jejichž provedení se poskytovatel platebních služeb Plátce i Příjemce nacházejí v Zemi EHP, platí pouze Typ poplatku SHA. V případě, že Klient v Platebním příkazu k provedení takové Platební transakce uvede Pokyn k aplikaci jiného Typu poplatku, Banka Platební příkaz neodmítne, avšak provede jej při použití Typu poplatku SHA. V případě zvláštní dohody Banky a Klienta lze však i u výše uvedených Platebních transakcí určit použití Typu poplatku OUR.
1.7 Směnné kurzy
1.7.1 Referenční směnné kurzy
Banka je oprávněna vyhlašovat v Kurzovním lístku směnné kurzy, které jsou stanoveny Bankou na základě aktuální situace na trhu, a podmínky pro použití takových směnných kurzů. Směnné kurzy obsažené v Kurzovním lístku jsou pro účely Smluv o Platebních službách referenčními směnnými kurzy,
které je Banka povinna zveřejnit nejpozději bezprostředně předtím, než je konkrétní směna měn prováděna. Banka je oprávněna na základě aktuální situace na trhu jednostranně a bez předchozího oznámení změnit Kurzovní lístek a bez zbytečného odkladu změny Vhodným způsobem zveřejnit, především publikací Kurzovního lístku na Veřejných stránkách. Není-li sjednáno jinak, rovná se směnný kurz používaný Bankou pro konkrétní směnu měn referenčnímu směnnému kurzu obsaženému v aktuálním Kurzovním lístku. Banka použije pro přepočet vždy směnný kurz podle Kurzovního lístku účinného v okamžiku zpracování prodeje či nákupu Prostředků Bankou.
1.7.2 Použití směnných kurzů
Banka prodává Klientovi Prostředky v cizí měně v hotovosti valutovým kurzem
„prodej“ nebo „prodáváme“ (dále jen jako „prodej“) a nakupuje hotovost v cizí měně valutovým kurzem „nákup“ nebo „nakupujeme“ (dále jen jako
„nákup“). Nejde-li o Hotovostní platební transakci, prodává Banka Klientovi Prostředky v cizí měně devizovým kurzem „prodej“ nebo „prodáváme“ a nakupuje Prostředky v cizí měně devizovým kurzem „nákup“ nebo
„nakupujeme“; totéž pravidlo se uplatní v případě přepočtu poplatků z měny CZK na měnu účtu, k jehož tíži jsou účtovány. V případě, že měna Platební transakce a měna Účtu, k jehož tíži nebo v jehož prospěch má být Platební transakce provedena, jsou odlišné a ani jednou z měn není CZK, pak:
(i) částka měny příchozí Platební transakce bude přepočtena na měnu CZK devizovým kurzem „nákup“ a částka v měně CZK bude posléze přepočtena na měnu Účtu devizovým kurzem „prodej“,
(ii) částka měny odchozí Platební transakce bude přepočtena na měnu CZK devizovým kurzem „prodej“ a částka v měně CZK bude posléze přepočtena na měnu Účtu devizovým kurzem „nákup“.
Ve vztahu ke konkrétní Platební transakci či skupině Platebních transakcí však může být stanoveno také jiné pravidlo pro určení směnného kurzu, jenž se pro přepočet měn použije.
1.7.3 Směnná přirážka
V souvislosti se směnou měn je Klient povinen Bance zaplatit příplatek označený jako směnná přirážka. Výše směnné přirážky je mezi Bankou a Klientem sjednána prostřednictvím Ceníku; pokud sjednána není, je výše směnné přirážky nula. Výše směnné přirážky je stanovena jako procentuální hodnota směnného kurzu „střed“ pro měnu Platební transakce vyhlášeného v Kurzovním lístku. Výsledný směnný kurz je pak stanoven pro částky Platebních transakcí tak, že kurz „prodej“ je o hodnotu směnné přirážky navýšen a kurz
„nákup“ je o hodnotu směnné přirážky ponížen.
1.8 Odpovědnost při poskytování Platebních služeb, předcházení škodám
1.8.1 Odpovědnost Banky za neautorizovanou Platební transakci Banka neprodleně, nejpozději do následujícího pracovního dne poté, co jí byla neautorizovaná transakce Klientem oznámena nebo ji Banka zjistila, uvede Platební účet do stavu, v němž by byl, pokud by k provedení neautorizované Platební transakce nedošlo. Není-li takový postup možný, dá částku Platební transakce, zaplacenou úplatu a případný úrok Klientovi k dispozici. Není povinna tak učinit v uvedené lhůtě, pokud se důvodně domnívá, že Klient jednal podvodně, a sdělí takovou skutečnost písemně s odůvodněním ČNB. Pokud za neautorizovanou Platební transakci odpovídá zcela nebo částečně dle bodu 1.8.2 Technických podmínek Klient, postup popsaný výše se neuplatní. Odpovědnost Banky dle tohoto ustanovení Technických podmínek se vztahuje rovněž k Platební transakci provedené na základě Nepřímo daného Platebního příkazu.
1.8.2 Odpovědnost Klienta za neautorizovanou Platební transakci
Klient v postavení Plátce nese ztrátu z neautorizované Platební transakce v plném rozsahu, pokud ztráta vznikla v důsledku jeho podvodného jednání nebo tím, že úmyslně či z hrubé nedbalosti porušil své povinnosti stanovené v bodě 1.5.1 Technických podmínek nebo povinnosti stanovené za účelem prevence zneužití a bezpečnosti Platebního prostředku či oznámení jeho ztráty, odcizení zneužití nebo neoprávněného použití ve smlouvě týkající se vydání a správy takového Platebního prostředku či příslušných Produktových podmínkách. Klient nese ztrátu z neautorizované Platební transakce pouze
4
do částky odpovídající 50 EUR, pokud ztráta vznikla použitím ztraceného nebo odcizeného Platebního prostředku či jeho zneužitím.
Klient ztrátu podle výše uvedeného odstavce nenese v případě, že nejednal podvodně, a za předpokladu, že ztrátu, odcizení nebo zneužití Platebního prostředku, Klient nemohl zjistit před provedením Platební transakce nebo k ní došlo v důsledku jednání Banky. Klient ztrátu podle výše uvedeného odstavce nenese rovněž v případě, že nejednal podvodně a ztráta vznikla po oznámení ztráty, odcizení či zneužití Platebního prostředku nebo z důvodu, že Banka nezajistila vhodné prostředky pro oznámení ztráty, odcizení či zneužití nebo neoprávněného použití Platebního prostředku.
1.8.3 Odpovědnost Banky za nesprávné provedení Platební transakce
Platební transakce je provedena ve vztahu k osobě Příjemce správně, pokud je provedena v souladu s Jedinečným identifikátorem Příjemce, a to i tehdy, pokud Klient předal Bance další údaje o Příjemci. Banka je povinna napravit nesprávně provedenou Platební transakci vůči Klientovi, který je Plátcem, pokud nedoloží, a to případně i poskytovateli platebních služeb Příjemce, připadá-li to v úvahu, že částka Platební transakce byla připsána na účet poskytovatele platebních služeb Příjemce. Banka je povinna napravit nesprávně provedenou Platební transakci i ve vztahu k Nepřímo danému Platebnímu příkazu, a to i pokud byla Platební transakce provedena v rozporu s Nepřímo daným Platebním příkazem, který Klient předal jinému poskytovateli platebních služeb, ačkoliv byla provedena v souladu s obsahem Platebního příkazu, který jí byl tímto jiným poskytovatelem platebních služeb předán. Banka tak není povinna postupovat v případě Platebního příkazu z podnětu Příjemce nebo Plátce prostřednictvím Příjemce, jestliže poskytovatel platebních služeb Příjemce nepředal Platební příkaz Bance.
Pokud Banka odpovídá za nesprávně provedenou Platební transakci a Klient v postavení Plátce Bance prostřednictvím Obchodního místa osobně či prostřednictvím Informačních kontaktů určených pro telefonickou komunikaci sdělí, že netrvá na provedení Platební transakce, Banka neprodleně uvede Platební účet Klienta do stavu, jako by k odepsání částky Platební transakce nedošlo. Není-li takový postup možný, dá Banka neprodleně částku Platební transakce, zaplacenou úplatu a případný úrok Klientovi k dispozici. Takový postup je pro Banku povinný pouze ve vztahu k částce, která nebyla na účet poskytovatele platebních služeb příjemce připsána před sdělením Klienta a za předpokladu, že Banka takové připsání doloží.
Jestliže Klient nesdělí, že na provedení Platební transakce netrvá, nebo výslovně sdělí, že na jejím provedení trvá, Banka neprodleně zajistí připsání částky nesprávně provedené Platební transakce na účet poskytovatele platebních služeb příjemce a uvede Platební účet Klienta do stavu, ve kterém by byl při správném provedení Platební transakce. Pokud to není možné, dá nesprávně zaplacenou úplatu a ušlé úroky Klientovi k dispozici.
Pokud Banka odpovídá za nesprávně provedenou Platební transakci vůči Klientovi v postavení Příjemce, uvede neprodleně Platební účet do stavu, v němž by byl, pokud by Platební transakce byla provedena správně. Není-li takový postup možný, dá Banka částku Platební transakce, zaplacenou úplatu a případný úrok Klientovi k dispozici.
1.8.4 Maximální výdajové limity
V souvislosti s bezpečností Platebních transakcí a prevencí zneužití především Platebních prostředků sjednaných mezi Bankou a Klientem je Banka oprávněna stanovit Maximální výdajové limity. Takové Maximální výdajové limity mohou být stanoveny ve vztahu ke konkrétním Platebním prostředkům, Personalizovaným bezpečnostním prvkům či způsobům, jakými Klient autorizuje Platební příkazy či souhlasy s inkasem. Maximální výdajové limity jsou stanoveny především prostřednictvím Technických podmínek nebo případně jiných Produktových podmínek. Je-li to potřebné, mohou být Maximální výdajové limity stanoveny Bankou také jiným Vhodným způsobem. Ačkoliv jsou Maximální výdajové limity mezi Bankou a Klientem zpravidla sjednány, je Banka oprávněna při existenci rizika vzniku škody na straně Klienta určit či změnit Maximální výdajové limity rovněž jednostranně a o přijatých opatřeních Klienta vhodným způsobem informovat.
1.8.5 Omezení částek Platebních transakcí
Klient a Banka se prostřednictvím příslušných Smluv o Platebních službách nebo Produktových podmínek, které jsou jejich součástí, mohou dohodnout na omezení částek Platebních transakcí, které Banka zpravidla za určité období provede. Banka je oprávněna odmítnout Platební příkaz, kterým by bylo takové omezení překročeno. Omezení částky Platební transakce se může týkat rovněž způsobu předání Platebního příkazu nebo určité Platební transakce, k níž je Platební příkaz předáván. Taková omezení se zpravidla týkají Platebních prostředků, mohou se však vztahovat i na jiné způsoby předání Platebního příkazu.
1.8.6 Povinnosti Disponentů Klienta
Klient je povinen zajistit, aby Disponenti byli vždy řádně seznámeni s VOP, Produktovými podmínkami, Technickými podmínkami, Smlouvou a dalšími dokumenty, které se k Účtu vztahují a upravují podmínky poskytování sjednaných Platebních služeb, a řádně dodržovali povinnosti, které jimi Klient převzal. Pokyny Disponenta jsou považovány za Pokyny Klienta.
1.8.7 Opravné zúčtování
V případě, že při provedení Tuzemské platební transakce způsobí Banka chybu v částce Platebního příkazu nebo jejím Příjemci, je povinna takovou chybu napravit opravným zúčtováním a uvést ji do souladu s podaným Platebním příkazem. Pokud chybu učiní při provedení Tuzemské platební transakce jiná banka Plátce, je Banka oprávněna nakládat s Prostředky na Účtu Klienta, který je Příjemcem, tak, aby bylo dosaženo souladu s Platebním příkazem podaným Plátcem.
1.8.8 Okolnosti vylučující odpovědnost na straně Banky
V případě, že splnění povinnosti Banky týkající se sjednané či poskytnuté Platební služby zabránila okolnost, která je neobvyklá a nezávislá na vůli Banky a jejíž následky nemohla Banka odvrátit, neodpovídá Banka v takovém případě za nesplnění příslušné povinnosti. Banka především nemůže očekávat a ovlivnit funkčnost platebních systémů, jejichž prostřednictvím probíhá vypořádání Platební transakce a na jejichž provozu se Banka nepodílí.
1.9 Zvláštní ujednání v případě některých Platebních transakcí anebo Platebních služeb sjednávaných s Klienty, kteří nejsou Spotřebiteli
1.9.1 Platební transakce prováděné v rámci Zemí EHP, avšak v měnách jiných států
V případě Platebních transakcí, které jsou prováděny mezi Bankou a poskytovatelem platebních služeb v některé ze Zemí EHP, avšak měnou Platební transakce není měna některé Země EHP, platí oproti podmínkám poskytování Platebních služeb stanovených Smlouvou mezi Klientem a Bankou a případně Zákonem o platebním styku (avšak některá odchylná pravidla stanoví pro tyto Platební transakce samotný Zákon o platebním styku) následující odlišnosti:
(i) Banka není povinna Klientovi sdělit informaci o maximální lhůtě k provedení Platební transakce, a to ani za trvání Smlouvy,
(ii) lhůty, které jsou případně pro takové Platební transakce, v nichž Klient vystupuje v roli Plátce, sjednány, stanoví čas, ve kterém je Banka povinna zajistit připsání částky Platební transakce na účet první korespondenční banky, která se na provedení Platební transakce podílí,
(iii) Banka není povinna zajistit, že částka Platební transakce bude převedena všemi zúčastněnými poskytovateli v plné výši bez jakýchkoliv srážek.
1.9.2 Platební transakce prováděné Bankou jako jediným poskytovatelem Platebních služeb v Zemích EHP
V případě Platebních transakcí prováděných Bankou v postavení jediného poskytovatele Platebních služeb Plátce nebo Příjemce v Zemích EHP platí oproti podmínkám poskytování Platebních služeb stanoveným Smlouvou mezi Klientem a Bankou a případně Zákonem o platebním styku (avšak některá odchylná pravidla pro tyto Platební transakce stanoví samotný Zákon o platebním styku) následující odlišnosti:
(i) Banka není povinna Klientovi sdělit informaci o maximální lhůtě k provedení Platební transakce, a to ani za trvání Smlouvy,
5
(ii) Platební příkaz lze podat s jakýmkoliv Typem poplatku,
(iii) Banka není povinna poskytovat informace o vrácení autorizované Platební transakce, k níž byl dán Platební příkaz Příjemcem nebo Plátcem prostřednictvím Příjemce; Klient není také oprávněn požadovat vrácení částky takové Platební transakce;
(iv) Banka není povinna zajistit, že částka Platební transakce bude převedena všemi zúčastněnými poskytovateli v plné výši bez jakýchkoliv srážek,
(v) lhůty, které jsou případně pro takové Platební transakce, v nichž Klient vystupuje v roli Plátce, sjednány, stanoví čas, ve kterém je Banka povinna zajistit připsání částky Platební transakce na účet první korespondenční banky, která se na provedení Platební transakce podílí.
1.9.3 Platební služby sjednávané s Klienty, kteří nejsou Spotřebiteli
Je-li účastníkem Xxxxxxx, kterou se sjednává Platební služba, Klient, jenž není Spotřebitelem, uplatní se mezi ním a Bankou oproti podmínkám poskytování Platebních služeb stanoveným Smlouvou nebo Zákonem o platebním styku následující odlišnosti:
(i) Banka je oprávněna požadovat úplatu i za plnění povinností, které jsou jí uloženy Zákonem o platebním styku, pokud sjednala s Klientem její výši,
(ii) Banka není povinna poskytovat ani zpřístupňovat Klientovi informace před uzavřením Smlouvy o Platebních službách ani v průběhu její platnosti; Banka dává Klientovi k dispozici informace o Platebních službách, především provedených Platebních transakcích, obdobně jako jiným Klientům či jakýmkoliv jiným Vhodným způsobem, který s Klienty sjedná nebo, připadá-li to v úvahu, Banka stanoví,
(iii) v případě výpovědi Smlouvy o Platebních službách náleží Bance úplata za poskytování Platebních služeb za celé období, za které byla uhrazena,
(iv) Banka není povinna poskytovat informace o vrácení autorizované Platební transakce, k níž byl dán Platební příkaz Příjemcem nebo Plátcem prostřednictvím Příjemce; Klient není také oprávněn požadovat vrácení částky takové Platební transakce;
(v) Banka není povinna splnit dokládací povinnost týkající se ověření Platební transakce, jejího zaznamenání, zaúčtování a vyloučení technické poruchy nebo jiné závady v případě tvrzení Klienta o neautorizované nebo nesprávně provedené Platební transakci,
(vi) dojde-li k neautorizované transakci v důsledku ztráty, odcizení nebo zneužití Platebního prostředku, nese Klient v postavení Plátce tuto ztrátu v plném rozsahu, s výjimkou případu, kdy ke ztrátě dojde poté, co ztrátu, odcizení nebo zneužití Platebního prostředku oznámil Bance, nebo proto, že ke ztrátě, odcizení nebo zneužití Platebního prostředku došlo v důsledku jednání Banky,
(vii) v případě, že dojde k nesprávnému provedení Platební transakce, je Banka za vzniklý stav odpovědná, pokud částka Platební transakce ve výši odpovídající Platebnímu příkazu a dohodnutým smluvním podmínkám nebyla připsána na účet poskytovatele platebních služeb Příjemce. Pokud Banka provedla Platební transakci v souladu s Nepřímo daným Platebním příkazem, který přijala, neodpovídá za nesprávné provedení Platební transakce, ani pokud mezi přijatým Platebním příkazem a Platebním příkazem, který Klient předal poskytovateli služby Nepřímo daného Platebního příkazu, existovala neshoda v obsahu. Banka není povinna postupovat při její nápravě způsobem stanoveným Zákonem o platebním styku. S ohledem na zjištěnou nesprávnost provedené Platební transakce se Klient a Banka dohodnou na její nápravě způsobem, který vyhoví potřebám Klienta, a s přihlédnutím k okolnostem případu jej lze po Bance rozumně požadovat. Odpovědnost za případnou škodu na straně Banky tím není dotčena.
2.1 Tuzemský platební styk (provádění Tuzemských platebních transakcí)
2.1.1 Varianty Platebních příkazů k Tuzemským platebním transakcím (odchozí platby)
Banka přijímá k provedení Tuzemské platební transakce následující Platební příkazy:
(i) Jednorázový Platební příkaz k úhradě; může být předán Bance některými komunikačními kanály nejen jako jednotlivý příkaz, ale rovněž hromadně. Hromadně předané příkazy k úhradě jsou zpracovány jako soubor jednotlivých Platebních příkazů. Není-li Disponibilní zůstatek na Účtu dostatečný k provedení všech plateb, zúčtují se pouze položky hromadného Platebního příkazu do výše Disponibilního zůstatku. Banka je oprávněna zvolit pořadí provádění jednotlivých Platebních příkazů dle vlastní úvahy.
(ii) Platební příkaz k inkasu; dává jej Klient v postavení Příjemce Bance za účelem převedení Prostředků z Účtu Plátce u Banky nebo z účtu Plátce u jiné banky ve svůj prospěch. Podmínky přijetí takového Platebního příkazu přitom ověřuje banka Plátce.
(iii) Trvalý Platební příkaz k úhradě; zahrnuje provedení série Platebních transakcí o stejné částce ve prospěch téhož Příjemce ve frekvenci určené dle aktuální obchodní nabídky Banky Klientem, jenž je v postavení Plátce. Pokud jsou splněny všechny ostatní podmínky pro provedení trvalého příkazu k úhradě s výjimkou toho, že na Účtu Plátce není potřebný Disponibilní zůstatek, je Banka oprávněna provést konkrétní opakování Platebního příkazu za účelem provedení Platební transakce i 2 Bankovní pracovní dny po dni jeho splatnosti.
(iv) Trvalý Platební příkaz k inkasu; zahrnuje opakované předání Platebního příkazu k inkasu stejné částky Prostředků z účtu Plátce ve frekvenci určené dle aktuální obchodní nabídky Banky Klientem, jenž je v postavení Příjemce. Banka předá příkaz k inkasu bance Plátce tak, aby byla dodržena stanovená doba splatnosti.
(v) Automatický převod zůstatku (označený jako inteligentní inkaso, Inteligentní spoření); představuje kombinaci Platebního příkazu k úhradě a rovněž k inkasu, podle kterého provedení Platebních transakcí (úhrady anebo inkasa) o různých částkách udržuje zůstatek určeného Účtu ve stanovené výši (Platební transakce jsou prováděny v měně CZK ve prospěch určeného Účtu nebo účtu vedeného jinou bankou v České republice, případně z Účtu nebo účtu vedeného jinou bankou v České republice).
2.1.2 Povinné náležitosti Platebního příkazu k Tuzemské platební transakci
Platební příkaz musí zahrnovat tyto povinné náležitosti (nebudou-li uvedeny nebo budou uvedeny chybně či nečitelně, Banka je oprávněna Platební příkaz odmítnout):
(i) označení, zda se jedná o Platební příkaz k úhradě, nebo Platební příkaz k inkasu;
(ii) Jedinečný identifikátor Plátce,
(iii) Jedinečný identifikátor Příjemce,
(iv) numericky vyjádřenou částku Platební transakce,
(v) označení měny CZK; není-li měna uvedena a je zřejmé, že záměrem Klienta je podání Platebního příkazu k Tuzemské platební transakci, bude Platební transakce provedena v měně CZK, jinak je Banka oprávněna Platební příkaz odmítnout;
(vi) autorizaci Klienta.
Nad rámec požadavků náležitostí Platebního příkazu sjednaných mezi Bankou a Klientem může být Klient povinen u některých Platebních příkazů (například v souvislosti s povahou Prostředků na Účtu nebo osobou Příjemce či Plátce) uvádět další údaje, jakým může být účel Platební transakce (například v souvislosti se zvláštním účtem politických stran a politických hnutí). Banka za plnění takových povinností Klienta neodpovídá a neprovádí jejich kontrolu.
2.1.3 Nepovinné náležitosti Platebního příkazu k Tuzemské platební transakci
Platební příkaz může dále obsahovat:
(i) konstantní symbol (Klient nesmí uvádět symboly, které jsou vyhrazeny pro jiné transakce, než jsou platby Klienta, zejména 5, 6, 51, 1178, 2178, 3178; pokud je Klient uvede, je Banka oprávněna Platební příkaz odmítnout);
(ii) variabilní symbol;
6
(iii) specifický symbol, přičemž symboly dle odstavců (i) až (iii) v tomto bodě Technických podmínek jsou číselné údaje obsahující nejvýše deset (10) výlučně numerických znaků;
(iv) datum splatnosti Platebního příkazu, který je dnem, kdy má nastat okamžik přijetí Platebního příkazu; není-li uveden, nastane okamžik přijetí po splnění všech podmínek, které byly sjednány jako předpoklad pro jeho provedení.
V případě trvalého Platebního příkazu k úhradě či inkasu nastává splatnost nejdříve Bankovní pracovní den, který následuje po dni doručení takového Platebního příkazu Bance. Je-li uvedeno dřívější datum splatnosti, Banka Platební příkaz provede tak, jako by datum splatnosti Klientem uvedeno nebylo.
V případě Platebního příkazu k úhradě či inkasu předaného Bance na papíře nemůže odložená splatnost příkazu překročit 30 dnů ode dne předání takového Platebního příkazu Bance. Pokud Klient odloženou splatnost zadá v rozporu s tímto omezením, nebudou splněny podmínky přijetí Platebního příkazu a Banka je oprávněna Platební příkaz odmítnout.
2.1.4 Způsoby předání Platebního příkazu k Tuzemské platební transakci
K přijetí Platebního příkazu Bankou dojde, pokud jí bude předán některým z následujících způsobů:
(i) Zachycen na papíře, a to prostřednictvím Obchodních míst (předáním pracovníkovi Banky), prostřednictvím sběrných boxů situovaných v Obchodních místech Banky, přičemž za Platební příkaz předaný na papíře se považuje také Platební příkaz zaslaný faxem (tato možnost je však dostupná výhradně Klientovi, který s Bankou uzavřel dohodu o faxové komunikaci).
Platební příkaz na papíře je předáván výhradně na formulářích Banky, které jsou k tomu určeny. Není-li Platební příkaz vyhotoven Klientem tímto způsobem, je Banka oprávněna Platební příkaz odmítnout.
Pro Platební příkazy předané na papíře výše uvedenými způsoby přitom platí tato omezení:
Platební příkaz předaný prostřednictvím sběrného boxu může zahrnovat pouze jednorázový Platební příkaz k úhradě či inkasu (jednotlivý i hromadný) do částky 100000 CZK včetně. Jiný Platební příkaz nebo Platební příkaz k převodu vyšší částky předaný prostřednictvím sběrného boxu je Banka oprávněna odmítnout.
Platební příkaz k úhradě vyšší částky než 100000 CZK předávaný prostřednictvím Obchodních míst (pracovníkovi Banky) musí být Klientem podepsán v souladu s jeho Podpisovým vzorem před pracovníkem Banky.
V případech hodných zvláštního zřetele je Banka oprávněna provést také Platební příkaz předaný na papíře, jenž není vyhotoven na formuláři Banky nebo je Bance předán jinak, než je výslovně dohodnuto, či k vyšší částce, než je pro konkrétní způsob předání stanovena, a to s přihlédnutím k okolnostem případu, k tomu, zda Platební příkaz obsahuje všechny povinné náležitosti vyjádřené Klientem výslovně či vyplývající z obsahu Klientova Pokynu, a za předpokladu, že na straně Banky nemohou panovat důvodné pochybnosti o tom, zda je odesílatel skutečně původcem Pokynu a je oprávněn jej Bance udělit.
(ii) Elektronickými komunikačními prostředky, přičemž takový způsob předání musí být mezi Klientem a Bankou dohodnut Smlouvou (zpravidla o Platebním prostředku); bez takové uzavřené Smlouvy je Banka oprávněna Platební příkaz předaný elektronickým komunikačním prostředkem, například e-mailovou zprávou, odmítnout. V případech hodných zvláštního zřetele je Banka oprávněna provést také Platební příkaz předaný elektronickými komunikačními prostředky, ohledně nichž mezi Bankou a Klientem sjednána Smlouva nebyla a které umožňují s mírou spolehlivosti, již Banka akceptuje, určit původce a odesílatele předaného Platebního příkazu; to platí rovněž s přihlédnutím k tomu, zda předaný Pokyn obsahuje všechny povinné náležitosti Platebního příkazu vyjádřené Klientem výslovně či vyplývající z jeho obsahu a zda
na straně Banky nemohou panovat důvodné pochybnosti o tom, zda je odesílatel skutečně původcem Xxxxxx a je oprávněn jej Bance udělit. Klient předává Platební příkaz Bance elektronickými komunikačními prostředky formou dálkového přenosu údajů Platebního příkazu, předáním nosičů dat Platebních příkazů nebo v rámci telefonického hovoru. Typy platebních příkazů, které může Klient tímto způsobem Bance předat, závisí na aktuální obchodní nabídce Banky pro jednotlivé elektronické komunikační prostředky.
(iii) V případě, že Klient a Banka uzavřou příslušnou dohodu, může Klient předávat Bance Platební příkazy rovněž způsobem upraveným v takové dohodě.
2.1.5 Inkaso z Účtu
Banka provede obdržený Platební příkaz k inkasu k tíži Účtu Klienta pouze za předpokladu, že trvá souhlas Klienta s provedením inkasa, částka Platebního příkazu je v rámci limitu povoleného prostřednictvím souhlasu Klienta a Účet vykazuje dostatečný Disponibilní zůstatek. Jsou-li splněny ostatní podmínky provedení Platebního příkazu k inkasu s výjimkou dostatečného Disponibilního zůstatku Účtu, je Banka oprávněna provést Platební příkaz k inkasu i po dni, ve kterém byly splněny uvedené podmínky, nejdéle však v průběhu pěti
(5) Bankovních pracovních dnů. Pokud ani pátý Bankovní pracovní den po obdržení Platebního příkazu k inkasu není na Účtu dostatečný Disponibilní zůstatek, Banka Platební příkaz k inkasu odmítne.
V případě inkasa prováděného v rámci služby SIPO může být příslušné spojovací číslo, určující, jaké navázané platby budou ve vztahu k tomuto spojovacímu číslu inkasovány, přiřazeno pouze k jednomu Účtu Klienta. V případě souhlasu s provedením inkasa v rámci služby SIPO nemusí obsahovat všechny náležitosti souhlasu s inkasem dle čl. 1.4.4 Technických podmínek, ale především limit celkové částky inkasa, uvedení příslušného spojovacího čísla a určení data, ke kterému má být inkaso prostřednictvím SIPO provedeno nejdříve.
2.1.6 Částečné provedení Platebního příkazu
Pokud způsob pořízení Platebního příkazu a jeho předání Bance výslovně dovoluje Klientovi určit, zda má Banka provést Platební transakci alespoň z části Prostředků, které jsou k okamžiku přijetí Platebního příkazu na Účtu dostupné, Banka Platební transakci provede z dostupného zůstatku Účtu až do výše částky Platební transakce. V případě, že provedení Platebního příkazu v důsledku požadavku Klienta a dostupných Prostředků na příslušném Účtu zahrne realizaci několika dílčích Platebních transakcí, za každou Platební transakci je účtován odpovídající poplatek sjednaný za provedení takové Platební transakce.
3.1 Zahraniční Platební styk (provádění Zahraničních platebních transakcí)
3.1.1 Varianty Platebních příkazů k Zahraničním platebním transakcím (odchozí platby)
Banka přijímá k provedení Zahraniční platební transakce následující Platební příkazy:
(i) Jednorázový Platební příkaz k provedení SEPA platby; jedná se o Platební příkaz k úhradě v měně EUR, avšak výhradně mezi bankami, které se účastní schématu SEPA Credit Transfer. Informaci o zúčastněných bankách získá Klient prostřednictvím webových stránek Evropské rady pro platební styk (European Payment Council, EPC). Platební příkaz nesmí obsahovat zvláštní instrukce pro zpracování Platební transakce. Banka provede Platební transakci jako SEPA platbu, jakmile jsou naplněny výše uvedené předpoklady týkající se Platebního příkazu.
(ii) Jednorázový Platební příkaz k provedení Zahraniční platební transakce; jedná se o Platební příkaz k úhradě v měně CZK nebo v jiné měně Příjemci, jehož poskytovatel Platebních služeb působí mimo Českou republiku, nebo Platební příkaz k úhradě v jiné měně než CZK Příjemci, jehož poskytovatel platebních služeb působí v České republice.
(iii) Jednorázový Platební příkaz k Zahraniční platební transakci prováděné v rámci banky (vnitrobankovní cizoměnová platba); jedná se o Platební příkaz k úhradě mezi dvěma Účty v jiné měně než CZK; dále se jedná
7
o Platební příkaz k úhradě v měně CZK mezi Účty, z nichž alespoň Účet Plátce je veden v jiné měně než CZK.
Platební příkazy k Zahraničním platebním transakcím lze zadávat v měnách dle aktuální obchodní nabídky Banky, především v měnách zahrnutých v Kurzovním lístku. Zahraniční platební transakce Banka provádí pouze na základě jednorázových Platebních příkazů k úhradě z podnětu Klienta, který je v postavení Plátce, není-li výslovně dohodnuto něco jiného.
3.1.2 Příchozí Zahraniční platební transakce
Pro účely příchozí Zahraniční platební transakce (Klient je v postavení Příjemce) Banka provede Platební transakci ve prospěch Účtu za předpokladu, že v rámci předaných údajů Platební transakce ze strany poskytovatele platebních služeb Plátce je uvedeno jak číslo Účtu Klienta, tak jméno a příjmení Klienta, nebo je-li právnickou osobou, název Klienta. Pokud je mezi těmito údaji Platební transakce rozpor nebo údaj o jméně a příjmení nebo názvu Klienta chybí, Banka není povinna částku Platební transakce pro pochybnost, zda je určena Klientovi, ve prospěch Účtu připsat, a to do okamžiku, než dojde k objasnění nesrovnalostí nebo doplnění údajů. Pokud k takovému objasnění nesrovnalosti nebo doplnění údajů nedojde, Banka je oprávněna provedení Platební transakce odmítnout.
3.1.3 Způsoby předání Platebního příkazu k Zahraniční platební transakci
K přijetí Platebního příkazu Bankou dojde, pokud jí bude předán některým z následujících způsobů:
(i) Zachycen na papíře, a to prostřednictvím Obchodních míst (předáním pracovníkovi Banky), přičemž za Platební příkaz předaný na papíře se považuje také Platební příkaz zaslaný faxem (tato možnost je však dostupná výhradně Klientovi, který s Bankou uzavřel dohodu o faxové komunikaci). Platební příkaz k úhradě vyšší částky než 100000 CZK či jejího ekvivalentu v jiné měně (stanoveného v době předání Platebního příkazu Bance dle směnných kurzů vyhlášených Bankou) předávaný prostřednictvím Obchodních míst musí být podepsán Klientem v souladu s jeho Podpisovým vzorem před pracovníkem Banky.
Platební příkaz na papíře je předáván výhradně na formulářích Banky, které jsou k tomu určeny. Není-li Platební příkaz vyhotoven Klientem tímto způsobem, je Banka oprávněna Platební příkaz odmítnout. V případech hodných zvláštního zřetele je Banka oprávněna provést také Platební příkaz předaný na papíře, jenž není vyhotoven na formuláři Banky, případně k částce vyšší než 100000 CZK či jejímu ekvivalentu v jiné měně (stanovenému v době předání Platebního příkazu Bance dle směnných kurzů vyhlášených Bankou) nebo předaný jiným způsobem než předáním pracovníkovi Banky, a to s přihlédnutím k okolnostem případu, k tomu, zda Platební příkaz obsahuje všechny povinné náležitosti vyjádřené Klientem výslovně či vyplývající z obsahu Klientova Pokynu, a za předpokladu, že na straně Banky nemohou panovat důvodné pochybnosti o tom, zda je odesílatel skutečně původcem Pokynu a je oprávněn jej Bance udělit.
(ii) Elektronickými komunikačními prostředky, přičemž takový způsob předání musí být mezi Klientem a Bankou dohodnut Smlouvou (zpravidla o Platebním prostředku); bez takové uzavřené Smlouvy je Banka oprávněna Platební příkaz předaný elektronickým komunikačním prostředkem, například e-mailovou zprávou, odmítnout. V případech hodných zvláštního zřetele je Banka oprávněna provést také Platební příkaz předaný elektronickými komunikačními prostředky, ohledně nichž mezi Bankou a Klientem sjednána Smlouva nebyla a které umožňují s mírou spolehlivosti, již Banka akceptuje, určit původce a odesílatele předaného Platebního příkazu; to platí rovněž s přihlédnutím k tomu, zda předaný Pokyn obsahuje všechny povinné náležitosti Platebního příkazu vyjádřené Klientem výslovně či vyplývající z jeho obsahu a zda na straně Banky nemohou panovat důvodné pochybnosti o tom, zda je odesílatel skutečně původcem Pokynu a je oprávněn jej Bance udělit.
Klient předává Platební příkaz Bance elektronickými komunikačními prostředky formou dálkového přenosu údajů Platebního příkazu,
předáním nosičů dat Platebních příkazů nebo v rámci telefonického hovoru. Typy platebních příkazů, které může Klient tímto způsobem Bance předat, závisí na aktuální obchodní nabídce Banky pro jednotlivé elektronické komunikační prostředky.
Pokud je s Klientem, který není Spotřebitelem, dohodnuto, že Zahraniční platební transakci může provést také hromadným Platebním příkazem k úhradě, je povinen předat Bance dávku SEPA plateb výhradně v datovém formátu XML, který upravuje standard ISO 20022, přičemž předání může Klient realizovat prostřednictvím služby elektronického bankovnictví MultiCash či X-Business.
(iii) V případě, že Klient a Banka uzavřou příslušnou dohodu, může Klient předávat Bance Platební příkazy rovněž způsobem upraveným v takové dohodě.
3.1.4 Povinné náležitosti Platebního příkazu k Zahraniční platební transakci
Platební příkaz musí zahrnovat tyto povinné náležitosti (nebudou-li uvedeny nebo budou uvedeny chybně či nečitelně, Banka je oprávněna Platební příkaz odmítnout):
(i) Jedinečný identifikátor Plátce,
(ii) měnu účtu Plátce (není-li v případě Víceměnového účtu uvedena, je jí měna hlavní měnové složky),
(iii) Jedinečný identifikátor Příjemce (ve formátu IBAN při platební transakci do Zemí EHP a v jiných případech, je-li to možné), jméno a příjmení nebo název Příjemce, adresu Příjemce,
(iv) kód země Příjemce,
(v) s výjimkou Platební transakce v měně EUR v rámci Zemí EHP také označení banky Příjemce (BIC, nebo není-li možné uvést BIC, přesný a nezkrácený název a adresu sídla banky Příjemce),
(vi) kód země banky Příjemce,
(vii) numericky vyjádřenou částku Platební transakce,
(viii) měnu částky Platební transakce,
(ix) datum splatnosti,
(x) Typ poplatku (pro některé Platební transakce dle čl. 1.6.3 Technických podmínek lze stanovit pouze Typ poplatku SHA a i v případě jiného určení Banka provede Platební transakci dle Typu poplatku SHA),
(xi) datum a místo vystavení (jen pro Platební příkaz předaný na papíře),
(xii) autorizaci Klienta.
V případě, že při Platebních transakcích v rámci Zemí EHP není uveden IBAN a BIC, je Banka oprávněna účtovat Klientovi dohodnuté poplatky nebo náhradu vzniklých nákladů. Pokud je měnou Platebního příkazu EUR a poskytovatel platebních služeb příjemce se nachází v Zemi EHP, vztahuje se takové oprávnění pouze k Jedinečnému identifikátoru Příjemce uvedenému ve formátu IBAN (identifikační kód IBAN není v takovém případě Klient povinen uvádět).
V případě Platebního příkazu k vnitrobankovní cizoměnové platbě není povinné uvedení údajů dle bodů (iv), (v), (vi), (ix) – při neuvedení data splatnosti pak nastane okamžik přijetí Platebního příkazu v den, kdy jej Banka obdržela a kdy jsou splněny podmínky pro jeho provedení – a bodu (x) popsaných v tomto ustanovení výše.
Nad rámec požadavků náležitostí Platebního příkazu sjednaných mezi Bankou a Klientem může být Klient povinen u některých Platebních příkazů (například v souvislosti s povahou Prostředků na Účtu nebo osobou Příjemce či Plátce) uvádět další údaje, jakým může být účel Platební transakce (například v souvislosti se zvláštním účtem politických stran a politických hnutí). Banka za plnění takových povinností Klienta neodpovídá a neprovádí jejich kontrolu.
3.1.5 Nepovinné náležitosti Platebního příkazu k Zahraniční platební transakci
Platební příkaz může dále obsahovat:
(i) důvod platby (lze uvést rovněž informaci pro Příjemce);
(ii) místo a datum vystavení (nejde-li o Platební příkaz předávaný na papíře). V případě Platebního příkazu k Zahraniční platební transakci prováděné v rámci Banky mohou být mezi nepovinnými údaji uvedeny:
8
(i) datum splatnosti;
(ii) variabilní, konstantní a specifický symbol (jsou číselnými údaji obsahujícími nejvýše deset [10] výlučně numerických znaků, přičemž pro konstantní symbol platí stejná omezení jako dle čl. 2.1.3 Technických podmínek);
(iii) zpráva pro Příjemce.
3.1.6 Dopady korespondenčních vztahů
K provedení Platební transakce je Banka oprávněna určit způsob takového provedení a korespondenční banky určit dle vlastní volby (i tehdy, pokud Klient výslovně určí banku, jejímž prostřednictvím si přeje Platební transakci realizovat).
Pokud s ohledem na aktuálně existující korespondenční vztahy Banky nebo z důvodů na straně banky Příjemce nebude možné provést Platební transakci v měně stanovené Platebním příkazem, je Banka oprávněna poukázat částku Platební transakce, u níž je poskytovatel platebních služeb Příjemce v Zemi EHP, v měně EUR, a v ostatních případech v měně USD.
3.1.7 Odvolání přijatého Platebního příkazu
Klient je oprávněn odvolat Platební příkaz, u kterého již nastal okamžik přijetí, avšak pouze za podmínky, že částka Platební transakce je v době zpracování jeho žádosti stále v dispozici Banky. Pokud Klient Platební příkaz odvolá a tato podmínka je splněna, je povinen zaplatit Bance poplatek sjednaný prostřednictvím Ceníku. Banka dá v takovém případě Klientovi částku Platebního příkazu, jehož se týkalo odvolání, bezodkladně k dispozici včetně úplaty, kterou případně Klient zaplatil za jeho provedení, a to ve prospěch Účtu, z něhož byla částka Platební transakce odepsána. Požadavek týkající se odvolání Platebního příkazu Klient sděluje Bance především prostřednictvím Informačních kontaktů určených pro telefonickou komunikaci.
3.1.8 Další služby Banky související se Zahraničními platebními transakcemi
Banka na žádost Klienta poskytne rovněž dále uvedené služby, za které je Klient povinen zaplatit cenu dohodnutou zejména prostřednictvím Ceníku, a případně také náklady na straně banky Příjemce či korespondenčních bank:
(i) Banka si na žádost Klienta vyžádá informace o stavu provedení Platební transakce, zejména o předání částky Platební transakce do dispozice Příjemce. Banka se přijetím žádosti Klienta zavazuje poskytnout součinnost pro zprostředkování kontaktu s bankou Příjemce, avšak nezavazuje se Klientem požadovanou informaci zajistit. V případě, že Platební transakce byla provedena nesprávně a Banka je za takové provedení odpovědná, poskytne tuto součinnost Klientovi, který je Spotřebitelem, bezplatně.
(ii) Banka dále na žádost Klienta zprostředkuje kontakt s bankou Příjemce, požaduje-li Klient navrácení částky Platebního příkazu. Banka v takovém případě informuje Klienta o průběhu komunikace a jejím výsledku; nezavazuje se však navrácení částky Platební transakce zajistit. Bude-li částka Platební transakce nebo její část Bance předána zpět a Účet, v jehož prospěch má být taková částka připsána, není veden v měně Platební transakce, poukáže Banka Klientovi takovou částku ve prospěch tohoto Účtu za použití směnných kurzů dle čl. 1.6. Technických podmínek.
(iii) Banka na žádost Klienta předá bance Příjemce upřesněné údaje nebo údaje doplňující původní Platební příkaz k jeho provedení (přičemž podnět k doplnění nebo upřesnění údajů Platebního příkazu může pocházet od banky Příjemce). Banka však v rámci takové služby Klientovi neposkytuje ujištění, že banka Příjemce následně Platební transakci v souladu s doplněnými či upřesněnými údaji provede.
4.1 Hotovostní platební styk
4.1.1 Typy Hotovostních platebních transakcí
Hotovostní platební transakce lze provést prostřednictvím Platebního příkazu k Platební transakci realizované:
(i) vkladem Prostředků v hotovosti u pokladny Obchodního místa (ve prospěch účtu vedeného Bankou nebo jako poukázání Prostředků ve prospěch účtu vedeného jinou bankou v České republice);
(ii) vkladem Prostředků v hotovosti v měně CZK prostřednictvím vkladového bankomatu (ve prospěch Účtu, k němuž byla vydána platební karta, jejímž prostřednictvím je Platební transakce autorizována), přičemž Banka pro tento typ Platební transakce stanoví omezení částky, kterou lze najednou či v průběhu určeného časového období vložit, včetně maximálního počtu bankovek, který lze pro vklad využít); v době účinnosti Technických podmínek činí takové omezení 200 ks bankovek na jeden vklad a maximálně 350 000 Kč pro vklady Klienta v průběhu jednoho dne;
(iii) výběrem Prostředků v hotovosti u pokladny Obchodního místa;
(iv) výběrem Prostředků v hotovosti debetní nebo kreditní kartou prostřednictvím bankomatu nebo u vybraných obchodníků prostřednictvím služby Cash Back a
(v) výběrem Prostředků v hotovosti z vybraných Účtů prostřednictvím výběrního poukazu (jedná se o písemnou poukázku, která musí být Klientem podepsána v souladu s Podpisovým vzorem, vystavenou pro určeného člověka, která jej opravňuje k výběru určené částky Prostředků z příslušného Účtu Klienta).
4.1.2 Omezení Hotovostních platebních transakcí
Na některých Obchodních místech nelze provádět Hotovostní platební transakce vůbec či v omezeném rozsahu anebo pouze ve vybranou Provozní dobu. Omezení rozsahu Hotovostních platebních transakcí, které lze na Obchodním místě realizovat, spočívá jak v rozsahu typů Hotovostních platebních transakcí dle čl. 4.1.1 Technických podmínek, tak měn, ve kterých lze tyto Hotovostní platební transakce realizovat. Informace jsou dostupné prostřednictvím Obchodních míst nebo prostřednictvím Informačních kontaktů určených pro telefonickou komunikaci.
V případě výběru Prostředků nad částku 100000 CZK či její ekvivalent v jiné měně (stanovený v době sdělení požadavku na výběr Prostředků Bance dle směnných kurzů vyhlášených Bankou) nebo při požadavku na speciální skladbu nominálních hodnot bankovek a mincí je Klient tuto skutečnost povinen Bance oznámit alespoň dva (2) Bankovní pracovní dny předem. Neučiní-li tak, není Banka povinna požadované Prostředky v hotovosti vyplatit. Pokud Klient svůj požadavek oznámí, je povinen následně požadovaný výběr Prostředků provést. Pakliže následně nevyzvedne Prostředky, jejichž výběr Bance oznámil, je Banka oprávněna požadovat zaplacení poplatku, který je sjednán Ceníkem, případně jej zúčtovat k tíži Účtu Klienta. Banka je oprávněna při Platebních transakcích nad výše uvedený limit nebo při požadavku na zvláštní skladbu hotovosti trvat na předání výčetky nominálních hodnot a kusů bankovek.
V případě, že Klient hodlá předat Bance v souvislosti s Platebním příkazem k jeho provedení mince v měně CZK v počtu větším než 100 ks, oznámí takový záměr Bance nejméně dva (2) Bankovní pracovní dny předem. Neučiní-li tak, je Banka oprávněna přijetí Platebního příkazu, v rámci kterého má dojít k předání mincí v měně CZK v počtu překračujícím 100 ks, odmítnout.
Banka přijímá bankovky vybraných cizích měn, mince však s výjimkou měny CZK není povinna přijmout. Mince cizích měn rovněž při výběru Prostředků Banka nenabízí ani nevyplácí. Banka zajišíuje provedení výběru Prostředků na Obchodních místech pravidelně v měnách EUR a USD. Informace o dostupnosti Prostředků v jiných měnách, ve kterých Banka provádí Platební transakce, na konkrétním Obchodním místě Klient získá prostřednictvím Informačních kontaktů určených pro telefonickou komunikaci nebo prostřednictvím Obchodního místa. Při požadavku Klienta na zajištění Prostředků pro Platební transakci na konkrétním Obchodním místě postupuje Klient obdobně jako při výběru Prostředků nad výše uvedený limit.
4.1.3 Odpovědnost za provedení Hotovostní platební transakce Klient je povinen okamžitě při přebírání Prostředků v hotovosti přebírané Prostředky přepočítat. V případě vkladu Prostředků je pak Klient povinen okamžitě zkontrolovat doklad o Platebním příkazu sděleném Bance, který Banka vystavila, a to ve všech částech, zejména údaj o částce a měně vkladu a účtu Příjemce. V případě, že tak neučiní, je převzatý doklad osvědčením o provedení Platební transakce v souladu s požadavky Klienta. V případě,
9
že by takto provedená Platební transakce neodpovídala původnímu záměru Klienta, je k jeho tíži a Banka není odpovědná za případnou škodu, která v důsledku toho Klientovi nebo jiné osobě může vzniknout.
4.1.4 Pozměněná a padělaná hotovost
Existuje-li podezření, že bankovky nebo mince, které byly Bankou přijaty za účelem vložení jim odpovídající hodnoty na Účet, byly padělány nebo pozměněny, je Banka oprávněna takové bankovky a mince zadržet. Jestliže již došlo k připsání hodnoty podezřelých bankovek a mincí na Účet, je Banka oprávněna až do doby, než bude pravost bankovek a mincí potvrzena nebo vyvrácena, Prostředky na Účtu odpovídající hodnotě podezřelých bankovek a mincí zablokovat (s takovými Prostředky není možno nakládat a nejsou součástí Disponibilního zůstatku Účtu). V případě podezřelých bankovek a mincí, u nichž bude zjištěno, že nebyly padělány ani pozměněny, Banka bez zbytečného odkladu zruší blokaci odpovídající částky Prostředků na Účtu a umožní Klientovi s takovými Prostředky disponovat. V případě podezřelých bankovek a mincí, u nichž bude potvrzeno, že byly padělány nebo pozměněny, Banka odepíše z Účtu částku odpovídající hodnotě takových padělaných či pozměněných bankovek a mincí a použije ji na úhradu své pohledávky vzniklé z titulu bezdůvodného obohacení; nebude-li na takovém Účtu dostatek Prostředků, je Banka oprávněna odepsat odpovídající částku z jakéhokoliv Účtu, který Banka pro Klienta vede.
Část B – Šeky
5.1 Šeky
5.1.1 Šeky k inkasu
Banka přijímá šeky k inkasu na vybraných Obchodních místech. Banka provede inkaso šeku na základě formální kontroly povinných náležitostí šeku a předložení žádosti předložitelem. Banka není povinna zkoumat pravost šeku.
Předložitel ručí za správnost a pravdivost údajů uvedených na formuláři Žádost o inkaso šeku. Banka je oprávněna odmítnout realizaci inkasa šeku bez udání důvodu, a to i dodatečně.
Banka nezaručuje, že šek bude Klientovi proplacen, pouze zprostředkovává styk mezi majitelem šeku a šekovníkem, na kterém plně závisí proplacení šeku. Z tohoto důvodu Banka neodpovídá za případnou škodu způsobenou nerealizovaným inkasem šeku.
Inkaso šeku Banka provádí výhradně bezhotovostně formou připsání prostředků na Účet Klienta, který je majitelem šeku. Banka si vyhrazuje právo určit metodu inkasa šeku v závislosti na typu šeku, zemi šekovníka, měně šeku a částce šeku.
Banka nenese odpovědnost za případné zneužití šeku při předání šeku Bance třetí osobou, která není Klientem (majitelem šeku) zmocněna k předložení šeku k inkasu Xxxxx, ani za případnou škodu způsobenou nerealizovaným inkasem šeku.
Inkaso šeku Banka provádí ve lhůtě do třiceti (30) kalendářních dnů ode dne předání či doručení žirovaného šeku s řádně vyplněnou a podepsanou Žádostí o inkaso šeku. S ohledem na provádění inkasa prostřednictvím zprostředkující banky Banka nezaručuje provedení inkasa ve výše uvedené lhůtě a vyhrazuje si právo výše uvedenou lhůtu prodloužit i bez udání důvodu. Banka nenese odpovědnost za případné škody způsobené prodloužením lhůty při proplacení šeku.
Prostředky z inkasa šeku budou připsány s výhradou následného storna, dojde-li k neproplacení, stornování úhrady šeku či požadavku na vrácení úhrady šeku šekovníkem. Pokud se tak stane, je Banka oprávněna zúčtovat odpovídající částku původně provedeného inkasa šeku včetně vzniklých výloh z jakéhokoliv Účtu Klienta. Není-li takový postup Banky možný, je majitel šeku povinen na vyžádání poskytnout Bance protihodnotu provedeného inkasa šeků včetně vzniklých výloh.
5.1.2 Cestovní šeky
Na vybraných Obchodních místech banka zajišíuje nákup cestovních šeků, ovšem jen od Klientů, kteří mají s Bankou sjednánu účinnou Smlouvu o odvodu šekové hotovosti. Banka cestovní šeky neprodává. Banka za výše
uvedených podmínek nakupuje cestovní šeky, jejichž výstavcem je American Express, za měnu CZK, případně cizí měnu. Banka si vyhrazuje právo nákup cestovního šeku odmítnout.
Část C – Účinnost
6.1 Účinnost Technických podmínek
Technické podmínky jsou účinné od 13. 1. 2018 a nahrazují Technické podmínky účinné od 1. 4. 2017.
Část D – Vymezení pojmů
Hotovostní platební transakce znamená vklad Prostředků v hotovosti u pokladny Obchodního místa, vklad Prostředků v hotovosti na Účet prostřednictvím bankomatu, výběr Prostředků v hotovosti u pokladny Obchodního místa, výběr Prostředků v hotovosti debetní nebo kreditní kartou prostřednictvím bankomatu a u vybraných obchodních partnerů Banky prostřednictvím služby Cash Back, výběr Prostředků hotovosti prostřednictvím výběrního poukazu a případně další Platební transakce označené jako hotovostní v Produktových podmínkách.
Informace ke lhůtám v platebním styku znamenají dokument „Informace ke lhůtám v platebním styku Raiffeisenbank a.s.“, který je součástí Technických podmínek a jehož obsah představuje dohodu Banky a Klienta o mezních časech (cut-off time) pro předání Platebního příkazu v rámci Provozní doby a dále o lhůtách k provedení Platebních transakcí.
Jedinečný identifikátor znamená číslo Účtu nebo účtu u jiné banky, a to ve formátu IBAN plus BIC a pro tuzemské platby také v národním formátu skládajícím se z identifikátoru účtu a kódu platebního styku. Jde-li však o Platební transakci v měně EUR do Zemí EHP, znamená Jedinečný identifikátor Příjemce pouze číslo Účtu nebo účtu u jiné banky ve formátu IBAN. Jedinečný identifikátor Platebního prostředku, pokud je k provedení Platebního příkazu potřebný, je blíže specifikován v Produktových podmínkách.
Jednoměnové účty znamenají všechny jiné Účty, než které jsou zahrnuty mezi Víceměnové účty.
Informační kontakty znamenají telefonní čísla informační linky a adresu e-mailové schránky, které jsou uvedeny na Veřejných stránkách a které jsou určeny Klientům pro komunikaci s Bankou, mimo jiné pro získání informací o Bankovních službách včetně Platebních služeb.
Maximální výdajový limit znamená nejvyšší částku Platebního příkazu nebo souhlasu s inkasem, do níž je Banka povinna s ohledem na Platební prostředek, Personalizovaný bezpečnostní prvek nebo způsob autorizace Platební transakce Klientem takový Platební příkaz provést či souhlas s inkasem přijmout.
Měna zemí EHP znamená BGN, CZK, EUR, CHF (zákonná měna v Lichtenštejnsku), DKK, GBP, HUF, ISK, LTL, LVL, NOK, PLN, RON, SEK, HRK.
Nepřímo daný Platební příkaz (označovaný případně také jako
„Iniciace platby“) znamená Platební příkaz k provedení především jednorázové úhrady, jenž je Bance předán prostřednictvím jiného poskytovatele platebních služeb. Může být předán Bance k provedení pouze ve vztahu k Platebnímu účtu, ke kterému Banka poskytuje Klientovi Služby přímého bankovnictví, a to Internetové bankovnictví. Pro jeho autorizaci a stejně tak pro jeho provedení se uplatní případná omezení (například výdajové limity) a lhůty k provedení Platební transakce jako pro Platební příkaz předaný prostřednictvím Internetového bankovnictví. K jeho pořízení a autorizaci je oprávněn Uživatel, jenž je oprávněn stejné typy Platebních příkazů zadat a autorizovat prostřednictvím Internetového bankovnictví.
Platební účet znamená Účet, který je veden pro Klienta a jehož primárním a převažujícím účelem je provádění Platebních transakcí dle volné dispozice Klienta v rámci podmínek sjednaných s Bankou.
Provozní doba znamená část Bankovního pracovního dne, kdy Banka provádějící Platební transakci obvykle vykonává činnosti potřebné pro provedení této Platební transakce.
10
Tuzemská platební transakce znamená Platební transakci prováděnou na základě Platebního příkazu k převodu Prostředků v CZK a zahrnující bezhotovostní převod výlučně v rámci České republiky.
Typ poplatku SHA/OUR/BEN znamená, že Plátce hradí poplatky své bance, Příjemce pak rovněž své bance, jde-li o dispozici SHA, Plátce hradí veškeré poplatky (tj. také poplatky banky Příjemce a také poplatky případných zprostředkujících bank), jde-li o dispozici OUR, nebo Příjemce hradí veškeré poplatky (tj. také poplatky banky Plátce a případných zprostředkujících bank), jde-li o dispozici BEN.
Víceměnové účty znamenají Účty, u nichž lze pod jedním Jedinečným identifikátorem vést více měnových složek (například Účty s tarify či cenovými programy označenými jako eKonto).
Zahraniční platební transakce znamená Platební transakci, která není Tuzemskou platební transakcí.
Zákon o platebním styku znamená zákon, který mimo jiné upravuje práva a povinnosti uživatelů a poskytovatelů platebních služeb v České republice. Země EHP znamená země Evropského hospodářského prostoru, tj. Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko a Velká Británie.
11