INFORMACE O PRAVIDLECH PROVÁDĚNÍ POKYNŮ
PŘÍLOHA Č. 5
INFORMACE O PRAVIDLECH PROVÁDĚNÍ POKYNŮ
1. Obecná ustanovení
1.1 Za účelem plnění povinností Banky v souvislosti se Smlouvou je Klient, který je právnickou osobou nebo fyzickou osobou podnikatelem jednajícím v souvislosti se svou podnikatelskou činností, povinen mít přidělené LEI (Legal Entity Identifier). Pokud nebude mít Klient LEI přidělené nebo nebude mít LEI platné a aktuální, je Banka oprávněna nepřijmout či neprovést Pokyn a není povinna plnit jakékoliv své povinnosti na základě Smlouvy.
1.2 Banka uspokojuje Pokyny svých klientů na Převodním místě za nejlepších možných podmínek, přičemž zejména zohledňuje:
a) cenu Nástrojů, kterou lze za daných tržních podmínek na příslušném Převodním místě dosáhnout;
b) Náklady;
c) rychlost, s jakou lze Pokyn provést po jeho přijetí;
d) pravděpodobnost provedení Pokynu, tj. pravděpodobnost, s jakou Banka bude schopna provést Pokyn v celém objemu. Na méně likvidních trzích může mít tento faktor rozhodující vliv;
e) objem požadovaného Obchodu, který může ovlivnit cenu a pravděpodobnost provedení Pokynu;
f) podmínky a způsob Vypořádání obchodu,
g) typ Pokynu, který může ovlivnit schopnost Banky dodržet pravidla pro provádění pokynů v plné míře (např. místo pro provedení pokynu vybrané Klientem nepřijímá Klientem definovaný typ Pokynu);
h) další faktory významné pro uspokojení Pokynů za nejlepších podmínek.
1.3 Pro stanovení relativní důležitosti faktorů uvedených v bodě 2.1 zohledňuje Banka následující kritéria:
a) charakteristiku zákazníka včetně jeho kategorizace, tj. zda jde o neprofesionálního, nebo profesionálního zákazníka;
b) charakteristiku pokynu zákazníka včetně údaje, zda je pokyn spojen s obchodem zajišťujícím financování (SFT);
c) charakteristické rysy Nástrojů, které jsou předmětem tohoto pokynu;
d) charakteristiku Převodních míst pokynů, do nichž lze tento pokyn nasměrovat.
1.4 Banka provádí Pokyny Klienta ve vztahu k Pokynům ostatních klientů podle časové priority jejich přijetí.
1.5 Zákazník, který není profesionální. Při provádění Pokynů za nejlepších možných podmínek zákazníků, kteří nejsou profesionální, jsou rozhodujícími kritérii především cena Nástroje a veškeré Náklady spojené s provedením a vypořádáním obchodu. Ostatní faktory jako rychlost, pravděpodobnost provedení a vypořádání, velikost a typ Pokynu apod. mají prioritu pouze v případě, že z celkového hlediska přinesou Klientovi nejlepší možný výsledek provedení Pokynu.
1.6 Profesionální zákazník. Při provádění Pokynů za nejlepších možných podmínek profesionálních zákazníků jsou zohledňována i další kritéria, přesto cena a Náklady jsou rozhodujícími parametry. Dalšími důležitými kritérii jsou rychlost a pravděpodobnost provedení Pokynu. Ostatní kritéria jsou posuzována v závislosti na typu Nástroje.
1.7 Výběr Převodního místa. Banka uspokojuje pokyny svých klientů z pravidla na takových Převodních místech, kde je likvidita daného Nástroje, jehož se Pokyn týká, nejvyšší. Tato Převodní místa zpravidla splňují podmínku nejnižší ceny a Nákladů provedení Pokynu, zároveň vysoká likvidita zajišťuje uspokojení Pokynu Klienta v požadovaném objemu bez prodlení, V případě, kdy by likvidita Nástroje byla stejná na více Převodních místech, rozhoduje Banka o umístnění Pokynu na základě kritérií popsaných v předchozích bodech.
Jestliže je likvidita Nástroje nedostatečná a Klientův Pokyn by za stávajících tržních podmínek nebyl uspokojen, Banka nakoupí Nástroj na vlastní účet a následně jej převede na účet Klienta. Banka se rozhoduje o Převodním místě na základě ceny konkrétního Nástroje. Banka je tímto postupem u nelikvidních Nástrojů schopna dosáhnout lepší ceny pro Klienta a uspokojit jeho Pokyn v plném rozsahu bez zbytečného prodlení. Za tento způsob provádění Pokynu nehradí Klient žádné dodatečné poplatky nad rámec poplatků stanovených v Sazebníku.
Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna, za účelem provedení Pokynu podle podmínek příslušného Převodního místa, provést pro Klienta nákup Nástroje i na svůj účet a následně jej převést na účet Klienta nebo na jiný účet podle instrukce Klienta.
Seznam Převodních míst je uveden v bodě 17 této přílohy.
1.8 Banka bude při provádění Pokynů postupovat v souladu s příkazy Klienta. Banka upozorňuje Klienta, že výslovný příkaz Klienta týkající se provedení Pokynu (např. stanovení limitní ceny, určení Převodního místa, na němž má být Pokyn proveden, stanovení typu Pokynu apod.) může Bance zabránit v provedení Pokynu v souladu s těmito pravidly. Klient, který podává Bance upřesňující příkaz týkající se provedení Pokynu, si je vědom tohoto rizika a
Banka jej nebude znovu upozorňovat pokaždé, kdy Klient bance upřesňující příkaz sdělí. Banka provede Pokyn Klienta v souladu s těmito pravidly s ohledem na kritéria, která Klient svým příkazem neupřesní.
1.9 Vzhledem ke komplexnosti a proměnlivosti finančních a kapitálových trhů nemůže Banka zajistit nejlepší možný výsledek pro každý jednotlivý Pokyn. Cílem těchto pravidel pro provádění Pokynů je dosahovat trvale vysokého podílu Pokynů provedených s nejlepším možným výsledkem.
1.10 Pravidla pro provádění Pokynů a jejich efektivitu Banka přezkoumává minimálně jednou ročně a také po každé významné změně situace na finančních a kapitálových trzích nebo změně jiného faktoru, schopného ovlivnit dosažení nejlepšího možného výsledku pro Klienta. Banka jednou ročně uveřejní
a) 5 Převodních míst, na kterých prováděla Pokyny klientů v posledním kalendářním roce, a které jsou pro ni nejdůležitější z hlediska objemů sjednaných obchodů, a
b) shrnutí a závěry analýzy vyplývající ze sledování kvality provádění Pokynů s Nástroji na Převodních místech, na kterých prováděla Pokyny zákazníků v posledním kalendářním roce.
Tyto informace Banka uveřejní na webových stránkách Banky xxx.xx.xx/xxxxx0.
2. Způsob podávání Pokynů
2.1 Pokyny mohou být podávány:
a) osobně, a to písemně na formuláři Banky v jakémkoli obchodním místě Banky, anebo
b) faxem za podmínek podle odstavce 2.16 této přílohy, a to pouze v obchodním místě Banky, která eviduje tuto Smlouvu, anebo
c) prostřednictvím Expresní linky, anebo
d) jiným způsobem, který Banka sdělí Klientovi.
2.2 Pokyn musí obsahovat veškeré rozhodné náležitosti požadované Bankou dle této Smlouvy. Pokyn je platný okamžikem jeho doručení Bance způsobem dle této Smlouvy, a to do dne určeného Klientem, maximálně však ve lhůtách uvedených v této příloze.
2.3 Banka je oprávněna při každém zadání Pokynu či žádosti o provedení jiného jednání požadovat, aby Klient prokázal svou totožnost způsobem uspokojivým pro Banku; Banka je rovněž oprávněna požadovat, aby Klient prokázal svou totožnost také smluveným heslem nebo za pomoci technických identifikačních prostředků, pokud je má Klient k dispozici (dále jen „Autorizace“). Neprovedení Autorizace Bankou nemá vliv na platnost Pokynu. V případě pochybností o totožnosti osoby uvedené v Podpisovém vzoru není Banka povinna Pokyn provést.
2.4 Pokyn za Klienta je Bance oprávněna udělit pouze osoba uvedená v Podpisovém vzoru, a to způsobem v něm uvedeným. Pokud za Klienta jedná osoba neuvedená v Podpisovém vzoru, je Banka oprávněna požadovat plnou moc vystavenou Klientem s úředně ověřenými podpisy.
2.5 V případě Pokynu k obstarání prodeje Cenných papírů Banka nezkoumá oprávnění Klienta Cenné papíry prodat. Po obdržení Pokynu Banka provede činnosti nezbytné k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů podle Pokynu. Banka je oprávněna obstarat koupi nebo prodej Cenných papírů tím, že Klientovi prodá Cenné papíry ze svého majetku nebo od Klienta Cenné papíry koupí na vlastní účet.
2.6 Slučování Pokynů. Banka je oprávněna sloučit více Pokynů svých klientů při stejné cenové podmínce, přičemž v tomto případě provede objednávku na svůj účet pro klienty Banky a při následném uspokojování Pokynů klientů Banky respektuje časovou prioritu podaných Pokynů. Banka provádí slučování Pokynů, pouze pokud není pravděpodobné, že sloučení Pokynů bude pro Klienta nebo jiné klienty méně výhodné, než jejich samostatné provedení. Banka upozorňuje Klienta, že přes dodržení pravidel pro provádění Pokynů, může být pro Klienta sloučení Pokynů s ohledem na daný Pokyn nevýhodné. V případě, kdy dojde pouze k částečnému uspokojení sloučených Pokynů, jsou jednotlivé Pokyny klientů uspokojovány dle časové posloupnosti, v níž Banka Pokyny od klientů obdržela. Banka je oprávněna slučovat Pokyny klientů s Pokyny na vlastní účet. V takovém případě upřednostňuje Banka vždy uspokojení Pokynů klientů před Pokyny na vlastní účet.Banka upozorňuje Klienta, že bude-li Převodním místem pozastaveno obchodování s některými nebo se všemi investičními nástroji registrovanými na daném Převodním místě, a během této doby pozastavení uplyne doba platnosti Pokynu, Pokyn nebude proveden.
2.8 V případě poruchy informačního systému, telekomunikačních zařízení a záznamových zařízení, sdělí Banka Klientovi, na jeho požádání, prostřednictvím obchodního místa Banky, které eviduje Smlouvu, informaci o postupu a způsobu komunikace. Banka a Klient se mohou dohodnout na jiném postupu.
2.9 Banka upozorňuje Klienta, že v případě elektronické komunikace (především prostřednictvím mobilních telefonů, faxu, elektronické pošty a internetu) může dojít ke ztrátě, zničení, neúplnému nebo opožděnému doručení, neoprávněnému získání, použití nebo zneužití přenášených dat. Banka i Klient jsou při vzájemné komunikaci povinni postupovat vždy tak, aby tato rizika byla omezena.
2.10 Klient může Pokyn sdělený Bance zrušit nebo změnit za předpokladu, že podmínky příslušného obchodního systému jeho zrušení nebo změnu umožňují. Banka umožní Klientovi Pokyn změnit nebo zrušit, pokud je to technicky možné a pokud Banka již neučinila nevratné kroky k provedení Pokynu.
2.11 Banka provede pouze takové Pokyny, u kterých byla úspěšně provedena Validace pokynu, s výjimkou uvedenou pod písmenem c) tohoto odstavce.
a) V případě Pokynu k obstarání koupě Cenného papíru s Cenovým limitem „za co nejlépe“ je Banka oprávněna za účelem provedení Validace pokynu požadovat po Klientovi dodání peněžních prostředků na Podúčet hotovosti v takové výši, aby se peněžní prostředky na Podúčtu hotovosti příslušného Portfoliového účtu rovnaly před Validací pokynu částce odpovídající výši Dluhů zjištěné k okamžiku podání Pokynu navýšené o 25 %.
b) Validace pokynu k obstarání prodeje nebo koupě Cenných papírů zahrnuje i peněžní prostředky či Cenné papíry z Obchodů, které byly k okamžiku provedení Validace pokynu uzavřeny, ale u kterých v té době nebylo doposud provedeno Vypořádání obchodu, pokud Vypořádání obchodu bude uskutečněno dříve, než bude uskutečněno Vypořádání obchodu, uzavřeného na základě Pokynu, který je validován.
c) Banka je oprávněna zahrnout pro účely validace Obchodních pokynů krytí peněžními prostředky či Cennými papíry, u kterých lze odůvodněně očekávat, že se stanou součástí Portfoliového účtu. U Neobchodních pokynů Validace pokynu zahrnuje pouze aktuální stav na Portfoliovém účtu, a to za předpokladu, že v okamžiku Validace pokynu nebyl podán jiný Pokyn směřující ke snížení výše Hotovosti nebo počtu Cenných papírů evidovaných na Portfoliovém účtu.
d) V případě, že Klient podá Pokyn k nákupu Cenného papíru denominovaného v jiné měně, než v jaké má Klient na Podúčtu hotovosti prostředky, Banka pro účely Validace pokynu přepočte cizí měnu na jinou cizí měnu aktuálním kurzem podle kurzovního lístku Banky upraveným o volatilitu měny vypočtenou Bankou, a to k předpokládanému dni Vypořádání obchodu.
e) V případě Pokynů, jejichž platnost je delší než jeden Obchodní den, Banka provádí ke konci každého Obchodního dne opětovnou Validaci pokynu (dále jen „Revalidace“), v důsledku čehož se může stát, že dříve zvalidovaný Pokyn nebude Revalidován. O této skutečnosti bude Banka bez zbytečného odkladu Klienta telefonicky informovat, a to prostřednictvím obchodního místa Banky, které eviduje tuto Smlouvu.
2.12 V případě, že Klient podá Pokyn k nákupu Cenného papíru denominovaného v jiné měně, než v jaké má Klient na Podúčtu hotovosti prostředky, Banka provede konverzi měny. Konverze měny je prováděna po uzavření Obchodu a před jeho vypořádáním způsobem určeným dle odstavce 11.8 Přílohy č. 4 pro konverzi cizí měny na jinou cizí měnu, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak. Dojde-li v době od Validace pokynu do provedení konverze měny k pohybu příslušných měnových kurzů v neprospěch Klienta, může se stát, že Klient nebude mít v důsledku těchto kurzových pohybů na Podúčtu hotovosti dostatek prostředků k uhrazení Dluhů a po zaúčtování Obchodu bude Podúčet hotovosti vykazovat debetní zůstatek.
2.13 Provádění Pokynů podléhá právním předpisům a obchodním podmínkám, které platí pro obchodování s Cennými papíry na příslušném Převodním místě, na němž se s příslušnými Cennými papíry obchoduje. Na Pokyny se rovněž vztahují příslušná pravidla obchodování a předpisy daného Převodního místa. Banka poskytne Klientovi tato pravidla a předpisy na základě jeho žádosti.
2.14 Banka respektuje podmínky, které si Klient stanovil při podání Pokynu na obstarání nákupu/prodeje Cenného papíru, tyto podmínky při uspokojování Pokynu považuje za závazné. Banka se po provedení úspěšné Validace pokynu zavazuje bez zbytečného odkladu uskutečnit činnost směřující k odeslání Pokynu na příslušné Převodní místo. Banka si vyhrazuje právo pozastavit provedení Pokynu v případě důvodného podezření, že aktiva Klienta pochází z nelegální činnosti nebo v jiných případech stanovených Smlouvou.
2.15 Banka upozorňuje Klienta, že termíny uváděné v této příloze jsou platné za předpokladu, že zpracování Pokynu nebrání technické problémy systému, prostřednictvím kterého dochází k provedení Pokynu.
2.16 Podávání Pokynů faxem a Expresní linkou KB.
a) Písemná forma Pokynu je zachována, podá-li Klient Pokyn faxem do obchodního místa Banky, které eviduje tuto Smlouvu, na faxové číslo sdělené pracovníkem Banky a potvrdí-li jej telefonicky v den podání Pokynu do téhož obchodního místa Banky.
b) V případě, že vyplněný faxový Pokyn (i) odpovídá jeho vzoru (který Klient obdrží při podpisu této Smlouvy
„Podávání pokynu faxem", případně v jakémkoliv obchodním místě Banky) (ii) jeho podpisy odpovídají podpisovým vzorům Klienta předaným Bance v souladu s touto Smlouvou v Příloze č. 2 a (iii) obsahuje čtyřmístný verifikační kód odpovídající kódu aktuálně předanému Klientem Bance, jsou tyto skutečnosti pro Banku rozhodné, pokud jde o posouzení řádnosti učiněného Pokynu.
c) Po obdržení Pokynu faxem a jeho telefonickém potvrzení Klientem bude zpracování a provedení Pokynu probíhat jako v případě osobního podání Pokynu v obchodním místě Banky. Na žádost Klienta uvedenou v Pokynu vyhotoví Banka potvrzení přijetí faxového Pokynu dle volby Klienta buď (i) faxovou zprávou anebo (ii) telefonickým kontaktováním Klienta, přičemž Banka v takovém potvrzení sdělí Klientovi časový údaj, který je rozhodný pro přijetí Pokynu faxem. Banka je povinna potvrdit přijetí faxového Pokynu nejpozději Obchodní den následující po obdržení Pokynu faxem a jeho telefonickém potvrzení Klientem. Faxové Pokyny přijaté anebo potvrzené Bankou později než 30 minut před ukončením obchodování v příslušný Obchodní den na příslušném segmentu trhu, budou považovány za přijaté až následující Obchodní den. Pokud však daný trh, kde bude Pokyn proveden, umožňuje ještě jeho provedení v daný den, může být Bankou považován za Pokyn podaný v den jeho podání nebo potvrzení.
d) Banka je oprávněna upravovat časy ve smyslu odstavce 2.16 písmeno c) této přílohy dle změn časů
obchodování na příslušných trzích cenných papírů, a to ve formě aktualizace této přílohy.
e) Pokud má Klient s Bankou účinně sjednanou Smlouvu o poskytnutí Expresní linky KB, je Klient též oprávněn podávat Bance Pokyny dle této Smlouvy i prostřednictvím Expresní linky KB ve smyslu Smlouvy o poskytnutí Expresní linky KB a Podmínek Komerční banky, a.s., pro poskytnutí a využívání Expresní linky KB. To však při splnění podmínky, že tuto možnost výslovně umožňují Podmínky Komerční banky, a.s., pro poskytnutí a využívání Expresní linky KB.
3. Typy pokynů klienta
3.1 Na základě této Smlouvy může Klient dávat Bance následující Pokyny:
3.1.1 pokyny:
3.1.1.1 Pokyn k obstarání koupě Cenného papíru;
3.1.1.2 Pokyn k obstarání prodeje Cenného papíru;
3.1.1.3 Pokyn k účasti v primární aukci při vydávání Cenného papíru.
3.1.2 Neobchodní pokyny:
3.1.2.1 Pokyn ke vkladu listinných kótovaných Cenných papírů na Podúčet cenných papírů;
3.1.2.2 Pokyn k výběru listinných kótovaných Cenných papírů z Podúčtu cenných papírů;
3.1.2.3 Pokyn k vkladu peněžních prostředků na Podúčet hotovosti;
3.1.2.4 Pokyn k výběru peněžních prostředků z Podúčtu hotovosti;
3.1.2.5 Pokyn k přechodu Cenných papírů na nebo z Podúčtu cenných papírů;
3.1.2.6 Pokyn k převodu Cenných papírů na nebo z Podúčtu cenných papírů;
3.1.2.7 Pokyn k zajištění výpisu z centrální evidence vedené v CDCP;
3.1.2.8 Pokyn k zajištění výpisu z nezařazených účtů vedených v CDCP;
3.1.2.9 Příkaz k zápisu, změně nebo zániku zástavního práva k Cenným papírům;
3.1.2.10 Příkaz k zápisu, změně nebo zániku PPN;
3.1.2.11 Pokyn ke změně zápisu osobních údajů Klienta v CDCP.
3.2 V případě Pokynu podle odstavce 3.1.2.2, 3.1.2.4, 3.1.2.5 a 3.1.2.6 této přílohy se obdobně použijí ustanovení odstavce 2.16 této přílohy.
3.3 Pokyn ke vkladu listinných Cenných papírů na Portfoliový účet je možné podat jen osobně, a to písemně na formuláři Banky, v jakémkoli obchodním místě Banky.
3.4 Pokyn k výběru listinných Cenných papírů z Portfoliového účtu je možné podat jen osobně, a to písemně na formuláři Banky, v obchodním místě Banky, které tuto službu poskytuje.
3.5 Pokyn k výběru Hotovosti z Portfoliového účtu lze podat pouze osobně, a to písemně na formuláři Banky, v obchodním místě Banky, které eviduje tuto Smlouvu.
3.6 Klient může podat Neobchodní pokyny, pokud Cenné papíry, resp. peněžní prostředky na příslušném podúčtu nejsou vázány v souvislosti s podaným Pokynem nebo s Dluhy vyplývajícími z Pokynu nebo z této Smlouvy.
4. Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje cenných papírů
4.1 Banka je oprávněna požadovat, aby Pokyn k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů obsahoval minimálně:
4.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
4.1.2 označení Portfoliového účtu;
4.1.3 identifikace Cenného papíru, jehož koupě nebo prodej má být obstarána (název a ISIN);
4.1.4 počet (množství) minimálně obchodovatelných jednotek Cenného papíru podle pravidel příslušného Převodního místa
4.1.5 Cenový limit v měně Cenného papíru vztažený na jeden kus Cenného papíru;
4.1.6 dobu platnosti Pokynu;
4.1.7 měnu Obchodu.
4.2 Cenový limit může být vyjádřen jako určitá částka v příslušné měně nebo může být vyjádřen pojmem „za co nejlépe"; v takovém případě je Banka povinna obstarat koupi Cenných papírů za nejnižší cenu a prodej Cenných papírů za
nejvyšší cenu, za jakou bylo možné při vynaložení odborné péče Cenné papíry koupit nebo prodat v době, kdy se prodej nebo koupě Cenných papírů podle této Smlouvy uskutečnily.
4.3 Pokud Klient v Pokynu neuvede žádný Cenový limit, má se za to, že požaduje obstarat koupi nebo prodej Cenných papírů s Cenovým limitem „za co nejlépe“. V takovém případě se Klient zavazuje zajistit, že peněžní prostředky na Podúčtu hotovosti se budou rovnat před Validací pokynu částce odpovídající výši Dluhů zjištěné k okamžiku podání Pokynu k nákupu Cenných papírů navýšené o 25 %.
4.4 Klient může zadat stop limitní Pokyn, ve kterém zadává stop cenu a cenový limit. Banka vytváří z tohoto Pokynu objednávku, která na BCPP čeká na prolomení zadané stop ceny. V případě prolomení dostává objednávka časovou značku a stává se z ní limitní objednávka. Při nákupním Pokynu probíhá validace na zadaný cenový limit. Cenový limit při nákupním Pokynu musí být vyšší a při prodejním Pokynu nižší než stop cena.
5. Pokyn ke vkladu nebo výběru listinných kótovaných cenných papírů na nebo z podúčtu cenných papírů
5.1 Pokyn ke vkladu nebo výběru listinných Cenných papírů na nebo z Podúčtu cenných papírů musí obsahovat minimálně:
5.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
5.1.2 označení Portfoliového účtu;
5.1.3 identifikace Cenného papíru, jehož vklad nebo výběr má být obstarán (název a ISIN);
5.1.4 počet (množství) nebo celkovou nominální hodnotu Cenných papírů.
6. Pokyn k převodu cenných papírů na nebo z podúčtu cenných papírů
6.1 Pokyn k převodu Cenných papírů na nebo z účtu Správce evidence, který eviduje Cenné papíry Klienta nebo k převodu Cenných papírů na nebo z účtu Správce evidence vedený na jméno třetí osoby (například na základě kupní smlouvy nebo darování). Pokyn k převodu Cenných papírů musí obsahovat:
6.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
6.1.2 označení Portfoliového účtu;
6.1.3 identifikace Cenného papíru, jehož vklad nebo výběr má být obstarán (název a ISIN);
6.1.4 počet (množství) nebo celková nominální hodnota Cenných papírů;
6.1.5 deklarovaná cena 1 kusu Cenného papíru nebo celkový objem, a to v případě převodu provedeného na základě kupní smlouvy;
6.1.6 datum uzavření obchodu (pokud je relevantní);
6.1.7 požadované datum vypořádání převodu Cenných papírů;
6.1.8 identifikace, kontaktní údaje a vypořádací údaje protistrany, na kterou nebo od které mají být převedeny Cenné papíry Klienta;
6.1.9 identifikace, kontaktní údaje Správce evidence, který eviduje Cenné papíry Klienta nebo protistrany;
6.1.10 účel převodu (například kupní smlouva, darování).
7. Pokyn k přechodu cenných papírů na nebo z podúčtu cenných papírů
7.1 Pokyn k přechodu Cenných papírů musí obsahovat:
7.1.1 identifikace osoby a portfolia, ze kterého Cenné papíry přecházejí;
7.1.2 identifikace osoby a portfolia, na které Cenné papíry přecházejí;
7.1.3 identifikace Cenného papíru (název a ISIN);
7.1.4 počet (množství) nebo celková nominální hodnota Cenných papírů;
7.1.5 datum, ke kterému má být přechod uskutečněn (např. datum úmrtí);
7.1.6 důvod přechodu (dědictví, soudní rozhodnutí apod.).
8. Příkaz k zápisu zástavního práva nebo PPN
8.1 Příkaz k zápisu zástavního práva musí obsahovat:
8.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo zástavce, případně datum narození, nemá-li zástavce rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
8.1.2 označení Portfoliového účtu zástavce;
8.1.3 identifikace Cenného papíru (název a ISIN);
8.1.4 počet zastavovaných Cenných papírů;
8.1.5 datum vzniku zástavního práva;
8.1.6 jméno, příjmení a rodné číslo zástavního věřitele, případně datum narození, nemá-li zástavní věřitel rodné
číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
8.1.7 jméno, příjmení a rodné číslo dlužníka, případně datum narození, nemá-li dlužník rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud je dlužník právnickou osobou;
8.1.8 výše, měna, druh a splatnost zajištěného dluhu, pokud je známa; jinak druh zajištěných dluhů a maximální
částku, do které může být zástavní věřitel uspokojen.
8.2 Příkaz k zápisu PPN musí obsahovat:
8.3 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
8.3.1 označení Portfoliového účtu;
8.3.2 identifikace Cenného papíru, pro který má být PPN zapsáno (název a ISIN);
8.3.3 počet Cenných papírů, pro které má být PPN zapsáno;
8.3.4 dobu trvání PPN;
8.3.5 identifikátor osoby, v jejíž prospěch má být PPN zapsáno.
9. Pokyn ke vkladu nebo výběru hotovosti na nebo z podúčtu hotovosti
9.1 Pokynem ke vkladu hotovosti na Podúčet hotovosti dává Klient Pokyn, aby Banka v určený den dala příkaz k převodu příslušné části Hotovosti na Peněžní účet.
9.2 Pokyn musí obsahovat minimálně:
9.2.1 identifikace Klienta;
9.2.2 číslo Portfoliového účtu;
9.2.3 výše a měna vkládané nebo vybírané Hotovosti;
9.2.4 Obchodní den splatnosti výběru.
10. Doba platnosti pokynu
10.1 Pokyn na nákup nebo prodej Cenných papírů:
10.1.1 akcií nebo obdobných Cenných papírů může obsahovat údaj o jeho platnosti do deseti Obchodních dnů dle obchodního kalendáře BCPP;
10.1.2 dluhových Cenných papírů má jednodenní platnost dle obchodního kalendáře BCPP;
10.1.3 s Cenovým limitem „co nejlépe“ má jednodenní platnost dle obchodního kalendáře BCPP.
10.2 Pokyn objednávky do primární aukce na BCPP musí mít platnost do dne vypořádání této aukce.
10.3 Neobchodní pokyn platí maximálně 30 Obchodních dnů, nedohodne-li se Klient a Banka jinak.
11. Modifikace a rušení Pokynu
11.1 Po dobu platnosti Pokynu může Klient:
11.1.1 v dosud neuspokojené části Pokynu modifikovat limitní cenu, přičemž z hlediska procesního zpracovávání modifikovaného Pokynu (časová priorita) se na modifikaci pohlíží jako na nový Pokyn;
11.1.2 zrušit dosud neuspokojenou část Pokynu.
to vše za předpokladu, že příslušné Převodní místo takovéto modifikace a rušení povoluje.
11.2 Modifikace a rušení Pokynu Banka zpracovává na základě časové priority všech Pokynů Klientů Banky.
12. Odmítnutí pokynu
12.1 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu, pokud by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy, pravidly BCPP nebo by jeho provedením mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi klienty Banky navzájem nebo by v důsledku provedení Pokynu mohlo dojít k manipulaci s trhem. Pokud skutečně dojde ke střetu zájmů mezi klienty Banky navzájem, Banka tyto klienty telefonicky informuje.
12.2 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu, pokud má - s ohledem na obvyklou praxi na trhu, cenu Cenného papíru, objem, dopad Pokynu na likviditu či volatilitu trhu nebo na průhlednost trhu - důvodné podezření, že by provedením Pokynu mohlo dojít k manipulaci s trhem. Banka je oprávněna požadovat po Klientovi vysvětlení účelu Pokynu, a pokud i přes vysvětlení Klienta bude mít důvodné podezření, že provedením Pokynu by mohlo dojít k manipulaci s trhem, nesmí Pokyn provést. Tuto povinnost Bance ukládají příslušná ustanovení ZPKT.
12.3 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu, v případě, že ohledně Klienta bylo zahájeno insolvenční řízení, soudem byl zamítnut insolvenční návrh pro nedostatek majetku Klienta jakožto dlužníka, u soudu je zahájeno insolvenční či jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli zahraničního práva (například řízení o konkursu, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení) nebo je nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se majetku Klienta nebo podstatné části majetku Klienta.
12.4 Banka je oprávněna odmítnout provedení jakéhokoliv Pokynu směřujícího k převodu Cenného papíru, který je zastavený s výjimkou případů stanovených právními předpisy či vedoucích k realizaci zástavního práva.
12.5 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu týkajícího se Cenných papírů, které jsou evidovány na interním bankovním seznamu Banky jako cenné papíry ztracené, odcizené nebo jsou v takovém seznamu označeny jiným způsobem, který znemožňuje Vypořádání obchodu s nimi.
13. Nepřijetí pokynu
13.1 Banka je oprávněna nepřijmout Pokyn pokud:
13.1.1 neobsahuje veškeré potřebné údaje nebo je jinak neúplný, nesprávný, neurčitý nebo nesrozumitelný nebo o jehož pravosti má Banka opodstatněné pochybnosti;
13.1.2 je Pokyn podán z jiného důvodu v rozporu s touto Smlouvou;
13.1.3 dojde k poruše na komunikačních kanálech mezi Bankou a osobami podílejícími se na provedení Obchodu.
13.2 Banka oznámí Klientovi nepřijetí nebo odmítnutí Pokynu způsobem jakým byl Pokyn Bance podán nebo písemně, a to bez zbytečného odkladu po obdržení Pokynu Bankou.
14. Informace o stavu pokynu
14.1 Banka je povinna informovat Klienta o provedení Pokynu nejpozději následující Obchodní den po provedení Obchodního pokynu anebo, pokud Banka dostává potvrzení o provedení Obchodního pokynu od třetí strany, nejpozději první Obchodní den po obdržení potvrzení od této třetí strany, a to prostřednictvím Reportu, který je Klientovi k dispozici v obchodním místě Banky, ve kterém podal Pokyn.
14.2 V případě potíží se zpracováním Obchodního pokynu Banka Klienta informuje bez zbytečného odkladu poté, co se o potížích dozví, a to způsobem uvedeným v odstavci 14.1 této přílohy.
14.3 Na žádost Klienta bude Banka Klienta bez zbytečného odkladu informovat o stavu neprovedeného Pokynu.
15. Investiční cenné papíry registrované Převodních místech v Česku
15.1 BCPP užívá pro uzavírání obchodů mezi svými členy obchodní platformu XETRA. Jednotliví účastníci trhu zde vystupují anonymně a někteří vykonávají funkci tvůrce trhu, tedy za stanovených podmínek současně zadávají objednávku jak na nákup, tak na prodej příslušného cenného papíru. Tvůrce trhu musí být aktivní po dobu 90 % otevřené fáze.
15.2 Segmenty trhu s ohledem na druh cenného papíru
15.2.1 Obchody s cennými papíry registrovanými na BCPP (platforma XETRA) Podle zařazení cenného papíru denně probíhá:
• kontinuální obchodování
o zahajuje se otevírací aukcí,
o přechází do kontinuální fáze,
o končí závěrečnou aukcí,
o v případě přerušení obchodování může být vložena další aukce;
• obchodování v samostatné aukci, probíhající každý Obchodní den, která je určena pro obchody s dluhopisy;
• obchodování v kontinuální aukci, která je určena pro strukturované produkty (certifikáty, warranty).
15.3 Obchody s dluhopisy
Banka je za účelem uspokojení Pokynu oprávněna použít, kromě BCPP, též platformy Reuters Messaging, Bloomberg Professional Services nebo BondVision.
15.4 Pravidla pro platformu XETRA
Banka odesílá Xxxxx formou objednávky do BCPP bez zbytečného odkladu po jeho přijetí a zaručuje, že odeslání Pokynu, který byl Bankou přijat v Obchodní den do 10 minut před ukončením obchodování na Převodním místě, bude odeslán v tentýž Obchodní den. Každá Bankou zaslaná objednávka je BCPP vložena do knihy objednávek, dostává identifikační číslo a časovou značku. Jednotlivé objednávky jsou při stejné ceně uspokojovány v závislosti na časové prioritě (a to včetně aukcí). Při jakékoli změně Pokynu dostává následná objednávka novou časovou značku. BCPP má pro zajištění správného obchodování právo smazat všechny objednávky zaslané Bankou, přičemž tyto po opětovném vložení Bankou dostávají nové časové značky.
16. Vymezení pojmůPojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě a Podmínkách, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP. Kromě pojmů definovaných ve Smlouvě a ve Všeobecných podmínkách, a pokud není dále v těchto Podmínkách definováno jinak, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v těchto Podmínkách následující význam:„BCPP“ je Burza cenných papírů Praha, a.s., se sídlem Praha 1, Rybná 14/682, IČO: 471 15 629, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl B, vložka 1773.
„Převodní místo“ je regulovaný trh, mnohostranný obchodní systém, organizovaný obchodní systém, systematický internalizátor nebo tvůrce trhu či jiný poskytovatel likvidity nebo jiný subjekt, který plní ve třetí zemi podobnou funkci, jako jsou funkce plněné některým z výše uvedených.
„Náklady“ jsou veškeré účelně vynaložené náklady, včetně všech poplatků třetích osob, které se podílí na poskytování Služeb Bankou dle Smlouvy, vzniklé v souvislosti s uzavřením, plněním, změnou, ukončením, nebo porušením Smlouvy a veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti se Smlouvou, jakož i veškeré náklady, které Banka vynaloží na ochranu nebo výkon jakéhokoli práva Banky podle Smlouvy a veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti se Smlouvou. Náklady a poplatky uvedené v první větě tohoto článku nebo jejich výše, které jsou spojeny s plněním předmětu Smlouvy, mohou být blíže popsány v Sazebníku.
„Služby“ jsou investiční služby, případně jiné služby, poskytované Klientovi Bankou podle Xxxxxxx.
17. Seznam Převodních míst, na kterých jsou uzavírány obchody.
17.1 Banka obstarává Obchody s Cennými papíry na trhu v České republice pouze na BCPP.