LICENČNÍ A SERVISNÍ SMLOUVA SPOLEČNOSTI ORACLE
LICENČNÍ A SERVISNÍ SMLOUVA SPOLEČNOSTI ORACLE
A. Smluvní definice
“Vy” a “váš” označuje osobu či společnost, která podepsala tuto Smlouvu (dále jen „Smlouva“) a objednala si Oracle Programy, a/nebo Služby od společnosti Oracle Czech s. r.o., Škrétova 12, Praha 2 – Vinohrady, IČ: 61498483, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl C, vložka 30435 (“společnost Oracle”), či u autorizovaného distributora. Výraz “Programy” se vztahuje na softwarové produkty vlastněné a distribuované společností Oracle, které jste si objednali, Programovou dokumentaci a veškeré update Programů, které obdržíte v rámci Technické podpory. Výraz “Služby” (“servis”) označují Technickou podporu (s výjimkou update Programů, které obdržíte v rámci Technické podpory), školení, outsourcing, consulting služby a další služby, které jste si objednali.
B. Účinnost Smlouvy
Tato Smlouva je platná a účinná společně s objednávkovým dokumentem který je nedílnou součástí.
C. Poskytnutá práva
Akceptací Vaší objednávky společností Oracle, získáváte omezené právo používat Programy a veškeré Služby, které jste si objednali, výhradně za účelem Vašich vlastních interních pracovních činností a podle podmínek této Smlouvy, Definic a pravidel stanovených v objednávce a Programové dokumentaci. Jste oprávněni svým zástupcům a dodavatelům umožnit využívat Programy k uvedenému účelu a podle podmínek této Smlouvy. V případě akceptace, Oracle Vám oznámí přijetí a zašle kopii Xxxxxxx. Programová dokumentace bude doručena spolu s Programy, nebo ji můžete získat na této internetové adrese online: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Služby jsou poskytovány na základě současných pravidel společnosti Oracle podle příslušného typu objednané Služby a tyto pravidla jsou předmětem změn, mohou k nim být přidány dodatečné podmínky, obsah a vymezení těchto podmínek je uveden v objednávce. Na základě zaplacení ceny Služeb společnosti Oracle získáte neomezené, nevýlučné, nepřenosné a bezpoplatkové oprávnění k užití všech výsledků Služeb, které jste si objednali výhradně za účelem Vašich vlastních interních pracovních činností a podle podmínek této Smlouvy s tím, že některé hmotně zachititelné výsledky mohou být předmětem samostatného licenčního ujednání uvedeného v objednávkovém dokumentu.
Služby poskytnuté na základě této Smlouvy se mohou týkat užití Programů vlastněných nebo distribuovaných společností Oracle, které jste získali na základě samostatné objednávky. Smlouva uvedená ve Vaší objednávce na Programy upravuje oprávnění k výkonu práva užít Programy v této objednávce specifikované. Jakékoli Služby získané od společnosti Oracle jsou nabízeny a poskytovány odděleně od oprávnění k výkonu práva užít Programy, můžete získat samostatně Služby nebo oprávnění k výkonu práva užít Programy.
D. Vlastnictví a omezení
Společnost Oracle je výhradním vlastníkem a ponechává si veškeré majetková práva související s duševním vlastnictvím Programů a výsledků vývoje poskytnutých na základě této Smlouvy prostřednictvím Služeb. Jste oprávněni vytvořit si potřebné množství kopií Programů pro vlastní licencované užívání a jednu kopii každého Programového media.
Není dovoleno:
• Odstraňovat ani upravovat označení Programů ani žádné jiné informace o vlastnických právech společnosti Oracle;
• Poskytovat Programy nebo materiály jako výsledků poskytnutých Služeb jakýmkoli způsobem třetím stranám za účelem jejich užívání třetími stranami pro jejich obchodní činnosti (s výjimkou výslovného povolení užití v rámci daného licenčního oprávnění, které jste obdrželi);
• Využívat Programy ke školení třetích stran o obsahu a/nebo funkcionalitě Programů, s výjimkou školení uživatelů, na něž se vztahuje Vaše licence;
• Zpětně rozkládat, zasahovat či dekompilovat Programy (ledaže by to bylo výslovně povoleno zákonem nebo nutné z důvodu stykové provozuschopnosti); ani
• Poskytovat výsledky jakýchkoli testů typových úloh (benchmarker tests) bez předchozího písemného souhlasu společnosti Oracle.
E. Záruky, vzdání se nároku a výhradní náprava
Společnost Oracle poskytuje záruku na funkčnost licencovaných Pragramů v souladu s popisem, který je uveden v příslušné Programové dokumentaci, a to od chvíle, kdy vám společnost Oracle poskytne oprávnění k licenci po dobu jednoho roku. Uplatnění záruky jste povinni oznámit písemně společnosti Oracle v průběhu záruční doby. Společnost Oracle poskytuje záruku na Služby s tím, že objednané Služby budou poskytovány způsobem obvyklým v tomto odvětví. Uplatnění záruky jste povinni oznámit písemně společnosti Oracle v průběhu 90 dní od provedení služeb uvedených v objednávkovém dokumentu.
SPOLEČNOST ORACLE NEZARUČUJE, ŽE BUDOU PROGRAMY PRACOVAT BEZCHYBNĚ NEBO VE STÁLÉM PROVOZU, ANI ŽE NAPRAVÍ VEŠKERÉ CHYBY V PROGRAMECH. V ROZSAHU DANÉM ZÁKONEM JSOU TYTO ZÁRUKY VÝLUČNÉ A ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ ANI NAZNAČENÉ, VČETNĚ ZÁRUK NEBO PODMÍNEK TÝKAJÍCÍCH SE PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO SPECIFICKÉ ÚČELY, SE NEPOSKYTUJÍ.
V P ÍPADĚ JAKÉHOKOLI PORUŠENÍ VÝŠE UVEDENÝCH ZÁRUK JE VAŠÍM VÝHRADNÍM OPRÁVNĚNÍM A ZÁVAZKEM SPOLEČNSTI ORACLE: A) OPRAVA CHYB PROGRAMŮ, KTERÉ ZPŮSOBUJÍ PORUŠENÍ ZÁRUK NEBO NEBUDE-LI SPOLEČNOST ORACLE SCHOPNA ÁDNĚ NAPRAVIT TAKOVÉ PORUŠENÍ ZÁRUK OBCHODNĚ P IJATELNÝM ZPŮSOBEM, MŮŽETE UKONČIT UŽÍVÁNÍ SVÉ PROGRAMOVÉ LICENCE A MÁTE NÁROK NA VRÁCENÍ LICENČNÍCH POPLATKŮ, P EDPLACENÝCH A NEVYUŽITÝCH POPLATKŮ ZA TECHNICKOU PODPORU K UKONČENÝM PROGRAMOVÝM LICENCÍM PODLE TÉTO SMLOUVY; NEBO B) ZNOVUPOSKYTNUTÍ CHYBĚJÍCÍCH SLUŽEB NEBO NEBUDE-LI SPOLEČNOST ORACLE SCHOPNA ÁDNĚ NAPRAVIT PORUŠENÍ ZÁRUK OBCHODNĚ P IJATELNÝM ZPŮSOBEM, MŮŽETE UKONČIT UŽÍVÁNÍ TĚCHTO CHYBĚJÍCÍCH SLUŽEB A MÁTE NÁROK NA VRÁCENÍ ZAPLACENÝCH POPLATKŮ ZA SLUŽBY, KTERÉ ZPŮSOBILY PORUŠENÍ ZÁRUK POSKYTNUTÝCH NA ZÁKLADĚ TÉTO SMLOUVY.
F. Zkušební Programy
Jste oprávněni si objednat zkušební Programy, společnost Oracle je oprávněna přidat další Programy k Vaší objednávce, které budete oprávněni využívat pouze mimo provozní prostředí a pro zkušební účely. Nejste oprávněni užít Zkušební Programy pro provedení školení třetích stran či účastnit se takového školení s využitím funkcionalit takového Zkušebního Programu. Na vyzkoušení těchto Programů je poskytnuta lhůta 30 dní od data dodání objednaných Programů. Rozhodnete-li se využívat kterékoli z těchto Programů po této 30-denní zkušební době, jste povinni získat příslušnou licenci od společnosti Oracle nebo autorizovaného distributora. Pokud se rozhodnete po této 30-denní zkušební době nevyužít možnosti získání licence, jste povinni ukončit užívání všech těchto Programů a jste povini vymazat takové Programy ze svého počítačového systému. Programy pro zkušební účely jsou nabízeny tak, „jak jsou“ a společnost Oracle neposkytuje žádnou Technickou podporu ani neposkytuje jakékoli záruky na tyto Programy.
G. Odškodnění
Vznese-li kdokoli proti Vám nebo společnosti Oracle (dále jen „Příjemce“) nárok v souvislosti s jakoukoli informací, návrhem, instrukcí, softwarem, daty nebo materiálem (dále jen „Materiál“) dodaným jednou ze stran (dále jen „Dodavatel“) a použitou Příjemcem, z titulu porušení jeho práv vyplývajících z duševního vlastnictví, poskytne Dodavatel Příjemci odškodnění za takový nárok, učiní-li Příjemce následující:
• Bezodkladně a písemně informuje Dodavatele o takovém nároku či žalobě, nejpozději však do 30 dnů od obdržení zprávy o takovém nároku nebo žalobě;
• Poskytne Dodavateli plnou kontrolu nad obhajobou a veškerými jednáními o narovnání; a
• Poskytne Dodavateli informace, pravomoc a pomoc, kteréžto může Dodavatel potřebovat k obhajobě či k urovnání sporu.
Dojde-li Dodavatel k závěru nebo je určeno, že některý z Materiálů mohl způsobit porušení duševního vlastnictví jiné osoby, je Dodavatel oprávněn zvolit nápravu buď modifikací Materiálů (bez zásadní změny využití a funkcinality) či získat oprávnění k užití, aby umožnil nerušené užití Materiálů pro Příjemce, nebo – v případě, že tyto alternativy nebudou obchodně přijatelné – je Dodavatel oprávněn ukončit oprávnění k užití takových Materiálů, požadovat jejich vrácení a vrátit
licenční poplatky, které Příjemce za tyto Materiály zaplatil a za nevyužitou, předplacenou Technickou podporu k poskytnutým licencím.
Pokud jste Dodavatel a takto vrácený Materiál ovlivňuje možnost splnění závazků společnosti Oracle na základě objednávky či Smlouvy, je společnost Oracle oprávněna ukončit platnost objednávky či Smlouvy na základě písemné výpovědi, jejíž účinnost nastane 30 dní po jejím odeslání. Poskytovatel není povinen odškodnit Dodavatele v případě, že nárok je vznesen na základě informace, návrhu, specifikace, instrukce, software, dat nebo jiného Materiálu, který nebyl dodán Dodavatelem. Dodavatel není povinen odškodnit Příjemce v přípdadě, že Příjemce upravil, modifikoval nebo užíval Materál mimo povolený rozsah Dodavatelovi uživatelské dokumentace nebo v případě, že Příjemce užíval takovou verzi Materiálu, která byla nahrazena a vznesenému nároku z titulu porušování cizích práv tak mohlo být zabráněno užitím neupravené aktuální verze Materiálu. Oracle není povinen k odškodnění v případě, že porušení cizích práv bylo způsobeno v důsledku kombinace Materiálů s Programy nebo Službami nedodanými Oracle. Toto ustanovení obsahuje jediné a výlučné ujednání smluvních stran této Smlouvy k náhradě škody z titulu porušování práv třetích osob. Na základě této části Vám bude poskytnuta výhradní náprava v souvislosti s jakýmkoli nárokem na odškodnění či škodami.
H. Technická podpora
Pro účely objednávky se Technická podpora skládá z předplacené služby pro aktualizace Programů (Update Software), podpory produktů (Product Support) a/nebo dalších typů Služeb roční Technické podpory, které jste si objednali. Bude-li objednána, Technická podpora (včetně prvého roku poskytování Technické podpory a všech následujících) bude poskytována na základě pravidel a podmínek pro Technickou podporu společnosti Oracle účinných v době poskytnutí daných Služeb. Pravidla pro Technickou podporu, která tvoří součást této Smlouvy, se mohou měnit dle uvážení Oracle s tím, že Oracle není oprávněn podstatně snížit úroveň Služeb poskytovaných pro Programy s placenou Technickou podporou v období na které je tato podpora zaplacena. Jste povinni před vyplněním objednávky se s aktuálně platnými pravidly pro příslušné Služby seznámit. Platná verze pravidel pro Technickou podporu je k dispozici na internetové adrese: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
Poskytování Technické podpory je účinné na základě odeslání zásilky s Programy nebo v případě, že není zaslání požadováno ode dne účinnosti objednávky. Pokud jste objednali prostřednictvím Oracle Store, účinnost nastává dnem akceptace Vaší objednávky společností Oracle. Software Update a Product Support, které jste získali na základě Vaší objednávky, může být obnovena ročně předem, a v případě, že jste obnovili Software Update a Product Support ve shodném rozsahu pro shodný počet licencí Programů jako v původní objednávce po dobu prvního a druhého roku obnovy po získání licencí nevzroste výše poplatku o více než 5% oproti výši poplatku v předchozím roce. Jsou-li závazky z objednávky plněny partnerem společnosti Oracle, bude poplatek za Software Update a Product Support v prvním roce obnovy ve výši uvedené partnerem pro toto období v objednávce; poplatek za Software Update a Product Support v druhém roce obnovení se nezvýší o více než 5% oproti výše poplatků v předchozím roce. Rozhodnete-li se využívat Technickou podporu jen pro některé licence v rámci souboru licencí, jste povinni získat shodnou Technickou podporu se všemi licencemi v rámci licenčního souboru. Jste oprávněni ukončit používání Technické podpory u části licencí v rámci licenčního souboru pouze v případě, že ukončíte užívání této části licencí licenčního souboru. Cena za Technickou podporu pro zbývající část licencí bude stanovena v souladu s providly pro poskytování Technické podpory účinnými v době ukončení užívání části licencí. Oracle definice licenčního souboru je uvedena v platných pravidlech pro poskytování Technické podpory. V případě, že nemáte zapalcenou cenu za Technickou podporu nejste oprávněni aktualizovat jakékoli Programy bez této Služby. Nejste oprávněni získat nové verze takových Programů.
Společnost Oracle si vyhrazuje právo na ukončení podpory Programu nebo jednotlivé verze daného Programu. Rozhodnutí Oracle o ukončení podpory Programu Vám bude oznámeno předem. Takovéto oznámení bude zveřejněno na internetové stránce společnosti Oracle určené pro zákazníky Technické podpory, MetaLinku (nebo aktuální internetové stránce společnosti Oracle určené pro zákazníky technické podpory), obsahující datum ukončení poskytování podpory, informace týkající se Extended Support a Extended Maintanance Support a informace o možnostech migrace pro jednotlivé případy. Oznámení o ukončení poskytování podpory a jeho obsah může být změněno; společnost Oracle bude dle potřeby průběžně aktualizovat výše uvedená oznámení na MetaLinku (nebo aktuální internetové stránce společnosti Oracle určené pro zákazníky technické podpory).
I. Ukončení Smlouvy
Poruší-li smluvní strana podstatným způsobem podmínky této Smlouvy a nezjedná-li nápravu takového porušení do 30 dnů od chvíle, kdy je druhou smluvní stranou písemně upozorněna na takové poručení včetně jeho specifikace, je smluvní strana
oprávněna ukončit tuto Smlouvu. Ukončí-li společnost Oracle tuto Smlouvu tak, jak je uvedeno v předchozí větě nebo dle ustanovení čl. G - Odškodnění, jste povinni do 30 dnů uhradit všechny zbývající nezaplacené částky, které vznikly před ukončením této Smlouvy, stejně tak jako neuhrazené částky za Programy a Služby objednané podle této Smlouvy. Smluvní strany tímto souhlasí, že prodlouží dobu 30 dnů o nezbytně nutnou dobu k tomu, aby mohla být zjednána náprava v případě, že druhá smluvní strana vynakládá odpovídající úsilí o zjednání nápravy s tím, že toto prodloužení se neaplikuje na povinnost k úhradě dlužného finančního plnění. Nejste oprávněni v případě, že jste v prodlení s platbami dle této Smlouvy týkající se Vaší objednávky, jakkoli užívat Programy, Technickou podporu ani jiné objednané Služby. Nejste oprávněni v případě, kdy jste využili Oracle Financial Division smluvu a jejím prostřednictvím uhradili splatné částky vyplývající z Vaší objednávky a současně jste v prodlení s uhrazením jakékoli částky dle takové smlouvy, užívat Programy a/nebo objednané Služby a Oracle je oprávněn ukončit tuto Smlouvu bez dalšího. Ustanovení, které jsou platné a účinné i po ukončení této Smlouvy jsou Odpovědnost za škodu, Odškodnění, Poplatky a daně a další, která svou povahou mají přetrvávat i nadále.
J. Poplatky a daně
Veškeré poplatky náležející společnosti Oracle jsou splatné do 30 dnů od data vystavení faktury. Jste povinni uhradit DPH či jiné podobné daně uložené příslušnými zákony, které má uhradit společnost Oracle v souvislosti s Vámi objednanými Programy, Technickou podporou a dalšími službami, které jste si objednali, vyjma daní z příjmu společnosti Oracle. Jste povinni nahradit Oracle všechny odůvodněně vynaložené náklady související s poskytnutými Službami. Poplatky uvedené v objednávkovém dokumentu nezahrnují DPH ani výše uvedené náklady. Jste povinni zaplatit cenu na základě objednávky a to bez ohledu na vývoj budoucích Programů nebo jejich verzí.
K. Mlčenlivost
Na základě účinnosti této Smlouvy mohou strany získat přístup k informacím, které budou považovat vzhledem k druhé straně za důvěrné (“důvěrné informace”). Důvěrné informace jsou omezeny na podmínky a ceny uvedené v této Smlouvě a na veškeré informace, které budou jasně označeny jako důvěrné.
Důvěrné informace kterékoli strany nebudou zahrnovat informace, které: (a) jsou nebo se stanou veřejně přístupné, a to nikoli v důsledku činu nebo zanedbání druhé strany; (b) byly zákonně drženy druhou stranou před jejich odhalením a nebyly obdrženy druhou stranou přímo ani nepřímo od strany, která je odhalila; (c) budou zákonným způsobem poskytnuty druhé straně třetí stranou bez omezení v souvislosti s jejich odhalením; nebo (d) je druhá strana získá v rámci nezávislého vývoje.
Strany se zavazují, že budou zachovávat mlčenlivost o důvěrných informacích druhé strany po dobu tří let od data jejich sdělení. Obě strany se zavazují, že zpřístupní důvěrné informace pouze těm zaměstnancům nebo zástupcům, kteří jsou oprávněni se s nimi seznámit v rámci plnění této Smlouvy a jsou povinni je zachovávat v utajení. Strany nejsou nijak omezeny v souvislosti se zveřejněním podmínek nebo cen uvedených v této Smlouvě či objednávek podle této Smlouvy v žádném právním řízení, ke kterému dojde v souvislosti s touto Smlouvou.
I. Celková dohoda
Součást a obsah této Smlouvy tvoří vlastní text této Smlouvy a dalsí podmínky, které jsou do ní včleněny písemným odkazem na obchodní podmínky (včetně odkazů na informace a podmínky uvedené prostřednictvím URL a obchodní podmínky), a představují společně s příslušnou Oracle objednávkou celkovou dohodu týkající se Programů a/nebo Vámi objednaných Služeb, a že tato Smlouva nahrazuje veškeré předchozí či současné dohody, ústní nebo písemné, a ujednání týkající se takových Programů a/nebo Služeb, které jsou obsaženy v takové objednávce. Ukáže-li se kterákoli podmínka této Smlouvy neplatnou či nevynutitelnou, zůstanou zbývající ustanovení nedotčena. Dojde-li k jakémukoli nesouladu této Xxxxxxx s jakýmikoli Vámi vystavenými objednávkovými dokumenty, budou podmínky této Smlouvy převažující. Tuto Smlouvu a objednávkový dokument je možné upravit pouze v písemné formě a s podpisem, případně po online přijetí prostřednictvím Internetového obchodu společnosti Oracle (Oracle Store), oprávněných zástupců Vaší strany a společnosti Oracle. Veškerá oznámení vyžadovaná na základě této Smlouvy budou poskytována druhé straně v písemné formě.
M. Odpovědnost za škodu
ŽÁDNÁ ZE STRAN NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLI NEP ÍMÉ, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ, TRESTNÍ ČI NÁSLEDNÉ ŠKODY NEBO ZTRÁTY ZISKU, OBRATU, DAT, ČI ŠKODY A ZTRÁTY SOUVISEJÍCÍ S UŽÍVÁNÍM DAT. MAXIMÁLNÍ RUČENÍ SPOLEČNOSTI ORACLE VZNESENÉ PODLE TÉTO SMLOUVY NEBO VAŠÍ OBJEDNÁVKY V SOUVISLOSTI SE ŠKODAMI, AŤ UŽ NA ZÁKLADĚ SMLOUVY NEBO V DŮSLEDKU DELIKTU, JE OMEZENO DO VÝŠE POPLATKŮ, KTERÉ JSTE UHRADILI SPOLEČNOSTI ORACLE ZA VADNÝ PROGRAM NEBO SLUŽBY POSKYTNUTÉ DLE TÉTO SMLOUVY TAK, JAK JE UVEDENO VE VAŠÍ OBJEDNÁVCE. MAXIMÁLNÍ ČÁSTKA K NÁHRADĚ ŠKODY JE OMEZENA VÝŠÍ ČÁSTKY UVEDENÉ V OBJEDNÁVKOVÉM DOKUMENTU.
N. Vývoz
Zákony a omezení Spojených států Amerických upravují vývoz současně s dalšími příslušnými zákony o vývozu a dovozu vztahujícími se na Programy a jejich vývoz. Jste povinni se řídit těmito zákony a omezeními vztahující se na užívání Programů včetně výsledků Služeb jeko hmotně zachytitelného výstupu poskytnutého na základě této Smlouvy (včetně přímého i nepřímo vývozu); podrobné informace naleznete na internetové stránce Oracle´s Global Trade Compliance na adrese: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx. Nejste oprávěni jakákoli data, informace, výsledky Služeb vyvážet, přímo či nepřímo, a tím porušili výše uvedené zákony a omezení, ani umožnist jejich využítí pro účely, které tyto zákony zakazují, včetně šíření nukleárních, chemických, biologických zbraní nebo pro vývoj zbraňových technologií.
O. Další ujednání
Tato Xxxxxxx se řídí právním řádem České republiky, s tím, že strany výslovně ujednávají, že právní režim závazkového vztahu založeného touto Smlouvou se řídí zákonem č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů. V částech vztahujících se k udělení oprávnění k výkonu práva užití Programu, resp. k užití jiných plnění společnosti Oracle splňujících znaky autorského díla se použije režim zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským (autorský zákon). Jakýkoli právní postup nebo soudní spor vedený v souvislosti s touto Smlouvou bude zahájen a veden u příslušného soudu ČR s tím, že strany v této souvislosti ve smyslu § 89a občanského soudního řádu sjednávají pro všechny spory místní příslušnost Městského soudu v Praze.
Nejste oprávněni převést tuto Smlouvu či dát k dispozici nebo převádět oprávnění k výkonu práva užít Programy, a/nebo jiné objednané Služby. Pokud poskytnete zástavní právo k získanému oprávnění výkonu práva užít Programy a/nebo Služby, zástavní věřitel nezíská oprávnění k výkonu práva užít či převést Programy a/nebo Služby. Pokud se rozhodnete k financování Vašeho nákupu jakéhokoli oprávnění k Programu a/nebo Službě, jste povinni se řídit podmínkami a pravidly společnosti Oracle vztahujících se k financování, tyto jsou uvedena internetové adrese: xxxx://xxxxxx.xxx/xxxxxxxxx.
Společnost Oracle je oprávněna provést kontrolu Vaše užívání Programů na základě oznámení podaného 45 dní předem. Jste povinni poskytnout veškerou potřebnou součinnost společnosti Oracle požadovanou při takové kontrole a poskytovat odpovídající součinnost při přístupu k informacím. V případě, že užívání Programů neodpovídá podmínkám stanoveným touto Smlouvou, je Oracle oprávněn Vám vyúčtovat částku, která odpovídá zjištěnému rozdílu, dle aktuálních cen společnosti Oracle za Vámi užívané Programy převyšující Vaše licenční oprávnění. Jste povinni uhradit tuto částku do 30 dnů od data vystavení faktury. Nezaplatíte-li, může společnost Oracle ukončit poskytování Technické podpory, užívání licence a tuto Smlouvu. Oracle nenese žádné náklady související s provedením takové kontroly.
Vznikne-li na Vaší straně spor se společností Oracle, či ocitnete-li se v platební neschopnosti nebo v obdobném postavení, jste povinni okamžitě o tomto informovat společnost Oracle na adrese: Oracle Czech spol. s r.o., Xxxxxxxx 00, Xxxxx 0.
P. Vyšší moc
Žádná ze smluvních stran není odpovědna za vadu nebo zpoždění pokud toto bylo způsobeno např.: v důsledku války, napadení, sabotáží, výpadkem elektrické energie, telekomunikačního spojení, které není způsobeno smluvní stranou, právními normami (zahrnující omezení exportu) či jakékoli jiné skutečnosti, která není způsobena důsledkem jednání smlvuní strany. Obě strany jsou povinny minimalizovat následky zásahu vyšší moci. Pokud účinky vyšší moci trvají déle než
90 dní jakákoliv strana je oprávněna vypovědět neprovedené Služby na základě písemného oznámení doručeného druhé smluvní straně. Toto ustanovení nezbavuje smluvní stranu povinnosti postupovat dle interních pravidel k odtranění nebo zabránění vzniku škod a uhradit splatné poplatky.
Q. Licenční definice a pravidla
Abyste plně porozuměli poskytnuté licenci (oprávnění k výkonu práva užít Program), musíte prostudovat definice týkající se licenční soustavy, podmínek a určení termínů, které jsou nedílnou součástí této Smlouvy.