DOHODA O SPOLUPRÁCI A O REFUNDÁCII PAUŠÁLNYCH NÁHRAD
DOHODA O SPOLUPRÁCI A O REFUNDÁCII PAUŠÁLNYCH NÁHRAD
uzavretá podľa § 269 odsek 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov
Zmluvné strany:
Názov: Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky Sídlo: Námestie Xxxxxxxx Xxxxx 1, 81 235 Bratislava
Právna forma: rozpočtová organizácia IČO: 42 181 810
DIČ: 2023106679
Banka: Štátna pokladnica Číslo účtu:
konajúci: Xxx Xxxxx, minister kontaktná osoba:
(ďalej ako „MŽP SR“) a
Názov: názov školy
Sídlo:
Zastúpený:
IČO:
Bankové spojenie:
Číslo účtu v tvare IBAN:
e-mail:
kontaktná osoba:
(ďalej ako „názov školy/účastník podujatia“)
(MŽP SR a názov školy ďalej jednotlivo ako „Zmluvná strana” a spoločne ako „Zmluvné strany”)
v nadväznosti na nomináciu zástupcu/ov názov školy na informačné podujatie
pre nadviazanie a rozvoj bilaterálneho partnerstva pri realizácii projektov tzv. STUDY TOUR pre školy organizované MŽP SR ako správcom programu „Zmierňovanie a
prispôsobovanie sa zmene klímy“ (ďalej ako „SK-Klíma“) v rámci Fondu pre bilaterálne vzťahy,
uzavreli túto Zmluvu tak ako nasleduje:
Čl. I
Účel a predmet Zmluvy
1. Táto Zmluva sa uzatvára za účelom jednorazovej refundácie paušálnych náhrad uvedených v odseku 3 tohto čl. v súvislosti s účasťou zástupcu/ov názov školy (ďalej aj „Zástupca školy a/alebo účastník podujatia“) na informačnom podujatí tzv. STUDY TOUR pre školy.
Informačné podujatie sa koná v termíne 9.-11. máj 2023 alebo 22.-24. máj 2023 v Osle v Nórskom kráľovstve (ďalej ako „Podujatie“).
2. Názov školy sa zaväzuje zabezpečiť, aby sa na Podujatí zúčastnil/i Meno a Priezvisko, pozícia a Meno a Priezvisko, študent/žiak, ktorý/í bol/i nominovaný/í názov školy a splnil/i kritériá účasti definované MŽP SR v oznámení o Podujatí zverejnenom na webovom sídle xxxx://xxx.xxxxx.xx/xxx/.
3. Predmetom tejto Zmluvy je vymedzenie práv a povinností Zmluvných strán v súvislosti s refundáciou výdavkov spojených s účasťou Zástupcu/ov školy na Podujatí v jednorazovej paušálnej náhrade vo výške 890 EUR (slovom osemstodeväťdesiat eur) na jedného Zástupcu školy. Paušálna náhrada pokrýva náhradu za ubytovanie, stravu, cestovné poistenie, miestnu dopravu v mieste pracovnej cesty, prepravné náklady z miesta účastníka na miesto podujatia, vreckové a ostatné nevyhnutné výdavky spojené s účasťou na Podujatí (ďalej aj ako „výdavky“).
Čl. II
Práva a povinnosti zmluvných strán
1. Výdavky v rozsahu podľa odseku 3 článku I tejto dohody refunduje MŽP SR účastníkovi podujatia základe riadne vystavenej faktúry a doručenej na MŽP SR. Každá faktúra predložená účastníkom podujatia/ názov školy musí mať náležitosti daňového dokladu v zmysle zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov.
3. Účastník podujatia/škola/druhá zmluvná strana vystaví po uskutočnení Podujatia MŽP SR faktúru, ku ktorej priloží kópie sprievodných dokladov preukazujúcich skutkovú podstatu výdavkov spojených s účasťou Zástupcu/ov školy na Podujatí: kópia letenky alebo palubného lístka a fotografie z Podujatia.
4. MŽP SR sa zaväzuje, že po splnení všetkých povinností zo strany účastníka podujatia fakturovanú sumu uhradí do 15 kalendárnych dní odo dňa nasledujúcom po dni riadne doručenej a vecne správnej faktúry vrátane príloh. Výdavky MŽP SR sú plne hradené z finančných prostriedkov z Fondu pre bilaterálne vzťahu programu „SK-Klíma“.
5. Pokiaľ faktúra nebude obsahovať vyžadované zákonné náležitosti alebo bude obsahovať nesprávne údaje, alebo nebude dokázaná skutková podstata výdavkov spojených s účasťou Zástupcu/ov školy na Podujatí, MŽP SR je oprávnené vrátiť ju druhej zmluvnej strane na doplnenie, resp. opravu. V takom prípade sa ruší lehota splatnosti pôvodnej faktúry a nová lehota splatnosti začne plynúť odo dňa nasledujúceho po dni doručenia opravenej faktúry MŽP SR.
6. MŽP SR ako poskytovateľ nezodpovedá za akúkoľvek škodu vzniknutú účastníkovi podujatiav dôsledku poškodenia, krádeže, zničenia a/alebo znehodnotenia majetku resp. inej škody vrátane akejkoľvek ujmy na zdraví počas trvania podujatia resp. cesty na miesto podujatia tam aj späť. Účastník podujatia je povinný v zmysle podmienok oznámenia zverejnenej na webstránke programu xxxxx://xxx.xxxxx.xx/xxx/xxxxxxxxxx- podujatia/informacne-podujatia.html zabezpečiť platné cestovné poistenie vrátane potrebných pripoistení počas trvania podujatia vrátane cesty tam aj späť.
Čl. III
Doručovanie
1. Všetky oznámenia medzi Zmluvnými stranami týkajúce sa Zmluvy musia byť vykonané v písomnej podobe a druhej Zmluvnej strane doručené buď osobne alebo doporučeným listom či inou formou registrovaného poštového styku na adresu uvedenú v záhlaví Zmluvy alebo dodatočne písomne oznámenú, ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak.
2. Oznámenie sa považuje za doručené momentom reálneho doručenia alebo tretím dňom po jeho preukázateľnom odoslaní, v závislosti od toho, ktorá okolnosť nastane skôr. Podanie urobené elektronickou cestou, ak sa Zmluvné strany dohodnú aj na elektronickej forme komunikácie na účely plnenia Zmluvy, sa považuje za doručené dňom nasledujúcim po dni jeho odoslania na elektronickú adresu určenú druhou stranou, s výnimkou ak dôjde odosielateľovi oznámenie o tom, že sa správu nepodarilo doručiť.
3. V prípade zmeny názvu, sídla, právnej formy, štatutárnych orgánov alebo i spôsobu ich konania za Zmluvnú stranu, bankového spojenia a čísla účtu, oznámi Zmluvná strana, ktorej sa niektorá z uvedených zmien týka, písomnou formou túto skutočnosť druhej Zmluvnej strane, a to bez zbytočného odkladu, inak povinná Zmluvná strana zodpovedá za všetky prípadné škody z toho vyplývajúce alebo náklady, ktoré v tejto súvislosti musela vynaložiť druhá Zmluvná strana. Takéto oznámenie sa nepovažuje za zmenu Zmluvy a nevyžaduje si jej prijatie postupom podľa odseku 5 tohto článku.
4. V prípade podania návrhu na začatie konkurzného alebo reštrukturalizačného konania na majetok druhej zmluvnej strany jeho vstupe do likvidácie, je účastník podujatia povinný písomne oznámiť MŽP SR túto skutočnosť, a to do 5 kalendárnych dní odo dňa jej účinnosti, inak zodpovedá za všetky škody z toho vyplývajúce a MŽP SR vzniká právo okamžite odstúpiť od tejto Zmluvy.
Čl. IV
Ukončenie Zmluvy
1. Zmluvu možno ukončiť:
a) uplynutím doby, na ktorú bola uzavretá,
b) písomnou dohodou Zmluvných strán,
c) výpoveďou zo strany MŽP SR, a to aj bez uvedenia dôvodu, v 15-dňovej výpovednej lehote, ktorá začína plynúť dňom nasledujúcim po dni doručenia výpovede druhej Zmluvnej strane.
2. Odstúpiť od tejto Zmluvy je možné v prípade podstatného porušenia tejto Zmluvy. Odstúpenie od Zmluvy nadobudne účinnosť dňom, kedy oznámenie Zmluvnej strany o odstúpení od Zmluvy bude doručené druhej Zmluvnej strane.
3. Na účely tejto Zmluvy sa podstatným porušením tejto Zmluvy považuje:
a) porušenie čl. I ods. 2 a čl. II tejto Zmluvy;
b) ak je voči druhej Zmluvnej strane vedené konkurzné konanie alebo reštrukturalizačné konanie, je v konkurze, v reštrukturalizácii, bol proti nej zamietnutý návrh na vyhlásenie konkurzu pre nedostatok majetku;
c) ak druhá Zmluvná strana vstúpila do likvidácie, alebo bola na ňu zriadená nútená správa;
d) ak je voči druhej Zmluvnej strane vedený výkon rozhodnutia (napr. podľa zákona č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti (Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov, zákona Slovenskej národnej rady č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a pod.).
Čl. IV
Záverečné ustanovenia
1. Zmluva je povinne zverejňovanou zmluvou v zmysle zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma Zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv vedenom MŽP SR.
2. Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú, do 30. 12. 2023.
3. Táto Zmluva je vyhotovená v 5 identických rovnopisoch, z ktorých MŽP SR dostane 3 rovnopisy a druhá zmluvná strana dostane 1 rovnopis. Táto Zmluva nemá žiadne prílohy.
4. Zmluvu možno meniť alebo dopĺňať len písomnou dohodou zmluvných strán vo forme číslovaných dodatkov podpísaných obomi Zmluvnými stranami.
5. Právne pomery Zmluvných strán bližšie nešpecifikované v tejto Zmluve sa riadia príslušnými ustanoveniami právneho poriadku Slovenskej republiky, a to najmä ustanoveniami Obchodného a Občianskeho zákonníka.
6. Neplatnosť, neúčinnosť alebo nevymáhateľnosť niektorého z ustanovení Zmluvy nemá vplyv na platnosť, účinnosť alebo vymáhateľnosť ostatných ustanovení Zmluvy. Ak je niektoré z ustanovení Zmluvy neplatné, neúčinné alebo nevymáhateľné alebo sa takým stane neskôr, zaväzujú sa obe Zmluvné strany takéto ustanovenie nahradiť iným, ktoré najviac zodpovedá účelu a právnemu významu sledovanému pôvodným ustanovením Zmluvy.
7. Zmluvné strany vyhlasujú, že si Zmluvu prečítali, porozumeli jej obsahu, táto predstavuje ich vážnu a slobodnú vôľu, Zmluvu neuzatvárajú v tiesni, ani za nápadne nevýhodných podmienok a na znak svojho súhlasu ju podpisujú.
MŽP SR - poskytovateľ názov školy
Xxx Xxxxx štatutár/ riaditeľ školy
minister životného prostredia SR
Podpis: Dátum: Miesto: Bratislava | Podpis: Dátum: Miesto: |