Všeobecné obchodní podmínky k poskytování služeb správy sítě a serverů a řízení informační bezpečnosti
Adineo s.r.o.
se sídlem Xxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 0
IČ: 27247520; DIČ: CZ27247520
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, oddíl C, vložka 107432 jejímž jménem jedná Xxxx Xxxxxx, jednatel společnosti
(dále jen „Poskytovatel")
Všeobecné obchodní podmínky k poskytování služeb správy sítě a serverů a řízení informační bezpečnosti
(dále jen „Obchodní podmínky")
1. DEFINICE POJMŮ
1.1. „Smlouvou“ se pro účely tohoto dokumentu rozumí „Smlouva o poskytování komplexu služeb spojených
se správou sítě a serverů a s řízením informační bezpečnosti“.
1.2. „Objednatel“ je pro účely tohoto dokumentu smluvní strana objednávající služby dle Xxxxxxx.
1.3. „Smluvní strany“ se pro účely tohoto dokumentu rozumí obě smluvní strany (Objednatel a Poskytovatel) dle Smlouvy.
1.4. „Smluvní dokumentace“ je souhrnné označení pro Smlouvu a Obchodní podmínky, včetně příloh.
1.5. Smluvní strany se dohodly, že pojmy používané ve Smluvní dokumentaci, které nebudou v příslušné části Smluvní dokumentace definované jinak, budou mít pro účely Smluvní dokumentace význam definovaný v příslušných ustanoveních tohoto článku Obchodních podmínek.
1.6. „Informační bezpečnost“ nebo „BI“ se rozumí komplex činností spojených s řízením bezpečnosti dat, SW, IT infrastruktury prostřednictvím sledování informačních aktiv, rizik a nasazování opatření.
1.7. „Aplikační software nebo ASW“ znamená komplet počítačových programů a postupů s přiřazenými daty a připojenou dokumentací, který může být využit v různých počítačových a informačních systémech. Aplikační software je definován několika klíčovými charakteristikami, jako např. funkcionalitou, databázovým a technologickým prostředním, modularitou, jazykovým prostředím, standardy a normami, které respektuje, dokumentací.
1.8. „Dodavatel ASW nebo Dodavatel“ znamená externího dodavatele, který pro Objednatele v rámci samostatného Projektu vytváří nebo vytvářel, dodával a implementoval ASW a se kterým je Objednatelem uzavřena samostatná smlouva.
1.9. „Elektronická pošta nebo EP“ znamená software určený pro elektronické doručování zpráv a dokumentů.
1.10. „Analýza“ znamená obecně jakýkoli analytický a realizační dokument zpracovaný Poskytovatelem pro a
podle zadání Objednatele.
1.11. „Hardware nebo HW“ znamená veškeré technické prostředky a zařízení – počítače, modemy, komunikace, sloužící k zajištění plnění realizovaného dle této Smlouvy.
1.12. „Incident“ znamená jakoukoli událost, která není standardní součástí poskytované služby a která způsobuje, nebo může způsobit nefunkčnost (přerušení dodávky) této služby nebo snížení její kvality.
1.13. „Licence“ znamená právo Objednatele k užití ASW v rozsahu vyplývajícím z licenční eventuálně jiné
odpovídající Smlouvy.
1.14. „Plnění“ znamená předmět závazků a činností Poskytovatele dle této Smlouvy.
1.15. „Projekt“ znamená unikátní a přesně vymezenou skupinu činností s definovaným cílem, termíny řešení,
organizací, zdroji a cenou.
1.16. „Provozní prostředí“ nebo „Infrastruktura“ – souhrn veškerých technologických, technických (hardwarových) a softwarových prostředků sloužící k zajištění provozu sítě.
1.17. „SLA“ - Service Level Agreement – součást Smluvní dokumentace, kde je služba formálně definována.
Obsahuje popis obsahu služby, dostupnost, způsob realizace a parametry dodání.
1.18. „Software nebo SW“ znamená programové vybavení, počítačové programy.
1.19. „Technologická infrastruktura nebo TI“ znamená technické prostředky a zařízení sloužící k propojení počítačů do sítí (zejména kabelové rozvody, koncentrátory, přepínače).
1.20. „Technologický software nebo TSW“ znamená software třetích stran, které je bezprostředně svázán s určitým zařízením, resp. výrobní, dopravní, obchodní, telekomunikační technologií. Obvykle se dodává s tímto zařízením jako jeden celek a nevyžaduje zvláštní instalace.
1.21. „VPN (Virtual private network)“ znamená Virtuální privátní síť, prostředek zajišťující důvěryhodné připojení vzdáleného počítače do firemní sítě prostřednictvím nedůvěryhodné počítačové sítě.
1.22. „Základní software nebo ZSW“ znamená software třetích stran, který je nezbytně nutný pro provoz pracovní stanice, serveru, aplikace, resp. připojení do sítě LAN, WAN. Jedná se zejména o operační systémy, databáze, komunikační software.
2. KVALIFIKACE POSKYTOVATELE
2.1. Poskytovatel prohlašuje, že disponuje personálními, technickými a jinými předpoklady pro řádné naplnění účelu Smlouvy.
2.2. Poskytovatel výslovně deklaruje, že je držitelem veškerých potřebných povolení a osvědčení, která jsou vyžadována obecně závaznými právními předpisy, zejména Poskytovatel disponuje příslušnými živnostenskými oprávněními. V případě, že v důsledku legislativního vývoje budou požadována jiná další oprávnění, zavazuje se Poskytovatel neprodleně vyvinout maximální možné úsilí vedoucí k jejich získání.
2.3. Poskytovatel výslovně prohlašuje, že:
a) na jeho majetek nebyl prohlášen konkurz, nebylo vůči němu zahájeno konkurzní nebo vyrovnací řízení a ani nebyl návrh na prohlášení konkurzu zamítnut pro nedostatek majetku úpadce, není ani v likvidaci a ani nebyl podán návrh o vstupu do likvidace,
b) nemá v evidenci daní zachyceny žádné daňové nedoplatky,
c) osoba vykonávající funkci statutárního orgánu či funkci odpovědného zástupce pro Poskytovatele nebyla pravomocně odsouzena pro trestný čin, jehož skutková podstata souvisí s předmětem podnikání Poskytovatele, nebo pro trestný čin hospodářský nebo trestný čin proti majetku,
d) osoba vykonávající funkci statutárního orgánu či funkci odpovědného zástupce pro Poskytovatele nebyla v posledních třech letech disciplinárně potrestána podle zvláštních předpisů upravujících výkon odborné činnosti, pokud tato činnost souvisí s předmětem Smlouvy,
e) nemá splatný nedoplatek na pojistném a na penále na veřejné zdravotní pojištění nebo na pojistném a na penále na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti.
3. PRÁVA, POVINNOSTI A ZÁVAZKY OBJEDNATELE
3.1. Pro činnosti, které bude Poskytovatel dle Xxxxxxx provádět na Místě plnění, Objednatel vytvoří pro Poskytovatele potřebné pracovní podmínky, zejména zajistí přístup k Infrastruktuře a prokazatelně seznámí Poskytovatele se všemi interními předpisy.
3.2. Objednatel umožní Poskytovateli přístup k Infrastruktuře prostřednictvím vzdáleného přístupu.
3.3. Objednatel není oprávněn bez vědomí a souhlasu Poskytovatele nebo v rozporu s jeho doporučeními:
a) instalovat nové verze nebo doplnění a opravy (patch) TSW, ZSW nebo ASW na HW nebo TI,
b) měnit konfiguraci TI, TSW, HW, ZSW,
c) instalovat do IS/ICT nové TI nebo HW.
3.4. Objednatel doplňuje svoji IT Infrastrukturu novými HW a SW prostředky (komponentami) na základě a v souladu s vzájemně odsouhlasenými doporučeními Poskytovatele.
3.5. Objednatel odpovídá za soulad definovaných požadavků a poskytovaných informací dle Smluvní dokumentace s platnou legislativou.
4. PRÁVA, POVINNOSTI A ZÁVAZKY POSKYTOVATELE
4.1. Poskytovatel se zavazuje, že veškerá plnění a služby poskytnuty s vynaložením přiměřené péče, znalostí, dovedností s vlastnostmi a v kvalitě odpovídající podmínkám definovaným ve Smlouvě, na profesionální úrovni a budou odpovídat všeobecně uznávanému standardu.
4.2. Poskytovatel se zavazuje, že veškerá plnění a služby poskytované na základě Smlouvy, budou poskytnuty řádně a včas, pokud Objednatel včas splní své závazky dle Smluvní dokumentace.
4.3. Poskytovatel ručí za soulad předmětu plnění Smlouvy s platnou legislativou, která byla definována požadavky Objednatele.
4.4. Poskytovatel se zavazuje realizovat předmět Xxxxxxx na svoje náklady a svoje riziko v rozsahu určeném
Smlouvou.
4.5. Poskytovatel se zavazuje, že jeho pracovníci budou při plnění předmětu Xxxxxxx na Místě plnění dodržovat relevantní interní předpisy Objednatele, jako i relevantních třetích osob, pokud s nimi budou prokazatelně seznámeni. V případě, že některé plnění podle Xxxxxxx bude zajišťováno subdodavatelem Poskytovatele, platí, že Poskytovatel odpovídá za plnění poskytovaná svým subdodavatelem ve stejném rozsahu, jako by plnění zajišťoval Poskytovatel sám.
5. SOUČINNOST
5.1. Smluvní strany se zavazují vzájemně spolupracovat a poskytovat si v dohodnutých termínech veškeré informace potřebné pro řádné plnění svých závazků dle Smlouvy.
5.2. Smluvní strany jsou povinny informovat druhou smluvní stranu o veškerých skutečnostech, které jsou nebo mohou být důležité pro řádné plnění Smlouvy.
5.3. Smluvní strany jsou povinny si vzájemně poskytovat součinnost a plnit své závazky tak, aby nedocházelo k prodlení s plněním jednotlivých termínů a s prodlením splatnosti jednotlivých peněžních závazků.
5.4. V případě prodlení plnění z důvodů neposkytnutí součinnosti jednou smluvní stranou nebude toto prodlení považováno za prodlení s plněním druhé smluvní strany.
6. KOMUNIKACE MEZI SMLUVNÍMI STRANAMI
6.1. Smluvní strany spolu budou komunikovat:
a) elektronickou poštou,
b) telefonicky,
c) osobně prostřednictvím odpovědných zástupců uvedených ve Smlouvě,
d) prostřednictvím Datových schránek,
e) písemně na adresy stanovené v úvodu Xxxxxxx.
6.2. Xxxx odpovědní zástupci jsou současně jako jediní oprávněni svými podpisy stvrzovat a akceptovat veškerou dokumentaci vznikající během plnění na základě Smlouvy.
6.3. Písemnost, která má být dle Smlouvy doručena druhé straně (oznámení, výpověď, odstoupení od Smlouvy, reklamace vad ap.), je považována za doručenou dnem jejího převzetí odpovědným zástupcem druhé strany nebo dnem, kdy byla prokazatelně doručena do sídla druhé strany. Pro případ sporu se za den doručení považuje 7. (sedmý) pracovní den ode dne předání doporučené zásilky držiteli poštovní licence.
6.4. Smluvní strany se zavazují, že v případě změny své adresy budou o této změně druhou smluvní stranu informovat nejpozději do týdne od změny. Pokud takto neučiní, budou písemnosti zaslané na původní adresu považovány za řádně doručené.
7. ROZSAH, ZPŮSOB A TERMÍNY PLNĚNÍ
7.1. V rámci plnění dle Xxxxxxx zajišťuje Poskytovatel poskytování služeb Objednateli. Obsah jednotlivých poskytovaných služeb a jejich podrobný popis je uveden v rámci Smluvní dokumentace. Popis jednotlivých služeb musí obsahovat zejména následující náležitosti (dle jejich charakteru) popisu služby:
a) popis (obsah) poskytované služby,
b) dostupnost, doby, v nichž je služba poskytována,
c) klasifikace vad,
d) způsob poskytování služby,
e) podmínky poskytování služby (reakční doby, organizační a provozní podmínky,…),
f) součinnost,
g) kontrola kvality,
h) odpovědné zástupce,
i) práva, povinnosti,
j) ceny (způsob stanovení ceny, platební podmínky, …),
k) sankce,
l) měření a vyhodnocování poskytování služby,
m) záruky za poskytované služby.
8. CENOVÉ A PLATEBNÍ PODMÍNKY
8.1. Ceny plnění Poskytovatele podle Xxxxxxx budou stanoveny na základě jednotkových cen za práce uvedených ve Smlouvě (Ceník služeb). Ceny uvedené v ceníku jsou konečné a nepřekročitelné. V cenách není zahrnuta daň z přidané hodnoty, která bude Objednateli účtována na základě zákonných ustanovení platných v den fakturace.
8.2. Ceny nezahrnují náklady na náhradní díly, spotřební materiál a poplatky za provozní prostředí Objednatele. Případný nákup, cena, typ a značka náhradních dílů, spotřebního materiálu nebo služeb nakupovaných Poskytovatelem pro účely opravy provozního prostředí Objednatele musí být Objednatelem předem odsouhlaseny.
8.3. Cena za plnění bude Objednatelem uhrazena v měně uvedené na faktuře / daňovém dokladu. Faktury budou vystavovány měsíčně a budou Objednateli doručeny na jeho e-mailovou adresu. Poskytovatel je povinen pravidelně každý měsíc předkládat Objednateli fakturu za skutečně řádně provedené služby za období jednoho kalendářního měsíce zpětně.
8.4. Daňový doklad – faktura vystavená Poskytovatelem musí splňovat všechny náležitosti řádného účetního a daňového dokladu ve smyslu příslušných právních předpisů, zejména Zákona o dani z přidané hodnoty v platném znění.
8.5. Fakturu Poskytovatel vystavuje po ukončení realizace příslušného plnění. Splatnost faktury bude alespoň
10 kalendářních dnů od doručení faktury Poskytovatelem Objednateli dle článku 8.3 výše. Dnem
uhrazení faktury je den, kdy byla příslušná částka připsaná na účet Poskytovatele.
8.6. Objednatel se zavazuje proplatit v termínu každou fakturu řádně vystavenou Poskytovatelem v souladu s ustanovením tohoto článku. V případě, že faktura nebude mít odpovídající náležitosti, je Objednatel oprávněn ji vrátit ve lhůtě splatnosti zpět Poskytovateli k doplnění, aniž se tak dostane do prodlení se splatností. Lhůta splatnosti počíná běžet znovu od opětovného zaslání náležitě doplněného či opraveného dokladu.
8.7. Nedílnou součástí faktury bude dokumentace dokladující rozsah provedených služeb dle Xxxxxxx. V případě nesouladu rozsahu provedených služeb se skutečností je Objednatel oprávněn fakturu reklamovat.
8.8. Objednatel je oprávněn započítat smluvní pokuty proti fakturované částce.
9. ZÁRUKY
9.1. Nedohodnou-li se smluvní strany jinak, na poskytnutou službu se vztahuje záruka v trvání 90 (devadesát)
dnů od data převzetí služby. Záruka se bude řídit příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
9.2. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou bylo plnění v důsledku reklamace mimo provoz.
9.3. Poskytovatel se zavazuje, že po dobu trvání záruky na vady zabezpečí odstranění všech vad plnění, na
které se vztahuje záruka.
9.4. Výše uvedené záruky nahrazují veškeré předchozí záruky, ať již písemné nebo ústní.
10. VADY, ODPOVĚDNOST ZA VADY, JEJICH ŘEŠENÍ
10.1. Poskytovatel odpovídá za vady předmětu plnění a poskytnutých služeb v souladu s příslušnými
ustanoveními občanského zákoníku.
10.2. Vadou se pro účely Smlouvy rozumí:
a) nedostatek vlastností nebo obsahu oproti vlastnostem nebo obsahu uvedeném v oboustranně
odsouhlaseném zadání,
b) v případě dokumentů, které jsou poskytovány jako součást plnění, se vadou pro účely Smlouvy rozumí odchylka od předem oboustranně odsouhlaseného zadání,
c) v případě provozního prostředí, jehož provoz bude zajišťován Poskytovatelem na základě Smlouvy, se vadou plnění rozumí takové činnosti, které mají za následek nefunkčnost nebo částečnou nefunkčnost provozního prostředí.
10.3. Poskytovatel neodpovídá za vady způsobené třetí osobou nebo událostí, za kterou tato osoba odpovídá, nebo za vady způsobené okolnostmi vylučujícími odpovědnost podle občanského zákoníku.
10.4. Poskytovatel se dále zprostí své odpovědnosti za vady, prokáže-li, že vada byla způsobena:
a) poskytnutím nevhodných pokynů nebo chybných informací Objednatelem, pokud si nevhodnosti pokynů nebo informací měl být s ohledem na svou odbornost vědom nebo ji mohl odhalit. V takovém případě se zprostí odpovědnosti, pouze pokud na nevhodnost pokynu či informace Objednatele předem písemně upozornil
b) neodborným zásahem do Infrastruktury pokud:
(i) Objednatel způsobí vadu sám nebo umožněním přístupu do Infrastruktury pracovníkovi třetí strany, bez předchozí dohody s Poskytovatelem,
(ii) při provádění zásahu Objednatelem nebude postupováno dle dohodnutých a
dokumentovaných postupů.
c) použitím hardwarových a softwarových prostředků, které nesplňují požadavky specifikované Poskytovatelem a odsouhlasené oběma smluvními stranami či jejich špatnou funkcí,
d) z důvodu chyby SW nebo HW, kterou nelze odstranit změnou jejich nastavení.
10.5. Objednatel je povinen neprodleně a bez zbytečného odkladu informovat Poskytovatele v případech vzniku chyb (vad) a to prostřednictvím odpovědné osoby na určené jednotné kontaktní místo a uplatnit tak nárok na odstranění vad. Za oznámení o vzniku vad je považován i požadavek na provedení servisního zásahu či oznámení Incidentu, aniž by ze strany Objednatele musel být požadavek výslovně spojen s vadou plnění Poskytovatele. Poskytovatel je povinen při poskytování služeb informovat Objednatele, pokud zjistí, že požadavek byl zapříčiněn vadou plnění Poskytovatele.
11. SANKCE, SMLUVNÍ POKUTY
11.1. Sankce a smluvní pokuty za nedodání nebo nedodržení termínů dodání jednotlivých služeb jsou součástí
definice SLA Smlouvy.
11.2. Právo na smluvní pokutu nevzniká, došlo-li k nedodržení uvedených termínů v důsledku neodvratitelné události (vyšší moc).
11.3. V případě, že dojde ze strany Objednatele k prodlení úhrady řádně vystavených faktur Poskytovatele, má
Poskytovatel právo uplatnit vůči Objednateli úrok z prodlení ve výši 0.1% (jedna desetina procenta) z
fakturované částky za každý den prodlení. Sankce mohou být navýšeny o náklady spojené s vymáháním dlužné částky (právní, soudní a exekuční náklady). Žádné další finanční sankce v souvislosti s prodlením platby nesmí být stanoveny.
11.4. Neplnění dohodnutých platebních podmínek dle Smlouvy Objednatelem je považováno za podstatné porušení této smlouvy. Poskytovatel je v takovém případě oprávněn po 14-ti dnech prodlení a po předchozím písemném upozornění Objednatele na tuto skutečnost, přerušit nebo omezit poskytování služby nebo jiného plnění dle Smlouvy nebo od této smlouvy odstoupit. Naplněním tohoto ustanovení nezaniká Objednateli povinnost hradit poskytovateli dlužné částky. Poskytovatel neodpovídá za případné škody ani jiné újmy, které vzniknou Objednateli omezením, případně přerušením poskytování služby podle tohoto článku.
11.5. Uplatní-li kterákoli smluvní strana svoje práva na smluvní pokuty stanovené touto Smlouvou, bude
smluvní pokutu fakturovat druhé smluvní straně se lhůtou splatnosti 14 (čtrnáct) dnů.
11.6. Poruší-li kterákoliv ze smluvních stran některou z povinností uvedených v bodech 13.3, 13.4 a 13.5 této Smlouvy, vzniká jednorázové, tj. prvním uplatněním právo oprávněné straně na smluvní pokutu ve výši 100.000,- Kč (slovy: sto tisíc korun českých) za každé takové jednotlivé porušení.
12. ŠKODY, ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY A JEJICH ŘEŠENÍ, VYŠŠÍ MOC
12.1. Poskytovatel se zprostí odpovědnosti za škodu zcela nebo zčásti pokud prokáže, že škoda byla způsobena vlastním zaviněným jednáním poškozeného, či neodvratitelnou událostí.
12.2. Uplatněním sankce podle článku 11. těchto Obchodních podmínek není dotčeno právo smluvní strany na náhradu škody způsobené porušením povinnosti sankcionované smluvní pokutou. Smluvní strany se dohodly, že škodou rozumí skutečně vzniklou škodu a nikoliv ušlý zisk.
12.3. Poskytovatel neodpovídá za nároky třetích stran s výjimkou přímé újmy vzniklé Objednateli v důsledku uplatnění nároků třetích stran.
12.4. Smluvní strany se zavazují bez zbytečného odkladu upozornit druhou smluvní stranu na vzniklé okolnosti vylučující odpovědnost a bránící řádnému plnění Smlouvy. Smluvní strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k odvrácení a překonání okolností vylučujících odpovědnost.
12.5. Nebezpečí vzniku škody na dokumentaci nebo nosičích potřebných pro vykonání plnění přechází na Objednatele momentem jeho převzetí.
12.6. Smluvní strany nebudou odpovědné za neplnění svých závazků v důsledku výskytu případu vyšší moci. Po dobu trvání případu vyšší moci se povinnost plnit závazky postihnuté takovýmto případem pozastavuje a následně se prodlužují lhůty stanovené ve Smluvní dokumentaci. Pokud však případ vyšší moci znemožní plnění povinností vyplývajících ze Smlouvy po dobu delší než 30 (třicet) kalendářních dnů, má druhá strana právo odstoupit od Smlouvy bez povinnosti nahradit vzniklou škodu.
12.7. Smluvní strana, která uplatňuje případ vyšší moci, je povinna okamžitě, jak to bude možné po zpozorování nebo zjištění případu vyšší moci, avšak v každém případě nejpozději do 3 dnů, oznámit druhé smluvní straně hlavní složky případu vyšší moci a jejich pravděpodobné následky.
12.8. Ve všech případech je příslušná smluvní strana povinna vykonat potřebná opatření na minimalizování dopadu případu vyšší moci na plnění svých závazků a co nejdříve zabezpečit obnovení normálního plnění svých závazků postihnutých případem vyšší moci.
12.9. Za případ vyšší moci se nepovažuje, pokud třetí strana nesplní svoje závazky vůči některé smluvní straně nebo je nesplní včas, kromě případu, kdy příslušná smluvní strana dokáže, že toto nesplnění povinností, nebo zpožděné plnění povinností nastalo vlivem vyšší moci.
12.10. Vyšší mocí se rozumí mimořádné okolnosti zabraňující plnění povinností vyplývajících ze Smlouvy, které vznikly až po jejím uzavření a jež nemohly být Smluvními stranami odvráceny. Za případy vyšší moci se zejména považují stávky nebo výluky zaměstnanců nezaviněné Poskytovatelem, výpadky elektrického proudu či jiných energií nezaviněné Poskytovatelem, pouliční nepokoje, povstání, záplavy, požáry, zemětřesení nebo podobné kalamity přírodního nebo sociálního rázu.
13. OCHRANA A UTAJENÍ INFORMACÍ
13.1. Za utajované informace se bez ohledu na formu jejich zachycení považují veškeré informace, které nebyly některou ze stran označeny jako veřejné, které se týkají Smlouvy a jejího plnění a nejsou běžně dostupné či veřejně známé. Dále se za utajované informace považují takové informace, které jsou takto výslovně některou ze stran označeny. Za utajované informace jsou považována i data a informace uložené či jinak zachycené v rámci Infrastruktury Objednatele.
13.2. Pro nakládání s osobními údaji, s nimiž Poskytovatel přijde do styku v průběhu plnění, a pro ochranu těchto údajů při jejich zpracování platí v plném rozsahu ustanovení o ochraně osobních údajů (GDPR).
13.3. Smluvní strany jsou povinny zajistit ochranu získaných utajovaných informací a osobních údajů způsobem obvyklým u dané smluvní strany pro utajování takových informací, není-li ve Smluvní dokumentaci sjednáno jinak. Zavazují se tímto, že podniknou všechny kroky k zabezpečení těchto informací proti neoprávněnému nebo nahodilému přístupu jiných osob, jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, neoprávněnému zpracování, jakož i jinému zneužití. Poskytovatel je dále povinen dodržovat předpisy Objednatele týkající se utajení citlivých, důvěrných a tajných informací, a to pro informace, které Objednatel jako tajné, důvěrné a citlivé ukládá nebo údaje a informace, které takto označuje.
13.4. Smluvní strany jsou povinny se neprodleně vzájemně informovat o jakémkoliv incidentu, narušení či ohrožení bezpečnosti, které reálně může mít nebo měla vliv na plnění jeho povinnost ochrany utajované informace, zejména o porušení jeho povinnosti utajované informace chránit (únik utajovaných informací).
13.5. Smluvní strany se zavazují, že žádné utajované informace nesdělí ani nezpřístupní třetím osobám ani je nevyužijí ke svému prospěchu či ku prospěchu třetích osob. V případě zpřístupnění utajovaných informací zaměstnancům a externím pracovníkům zajistí smluvní strana, že s těmito informacemi bude jako s utajovanými zacházeno.
13.6. Povinnost oboustranného utajení informací platí i po skončení platnosti Smlouvy, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
13.7. Strany mají právo požadovat navzájem doložení dostatečnosti utajení informací.
13.8. Smluvní strany jsou povinny respektovat veškerá práva a oprávněné zájmy druhé smluvní strany a její
obchodní značky a ochranné známky.
13.9. Smluvní strany jsou povinny neprodleně se navzájem informovat, pokud poskytnou utajované informace jakýmkoliv orgánům veřejné správy na základě povinnosti mu uložené právními předpisy, ledaže mu příslušné právní předpisy takové oznámení zakazují.
14. PŘECHOD VLASTNICKÝCH PRÁV, PRÁVA DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ, PRÁVA TŘETÍCH OSOB
14.1. Dojde-li při realizaci Smlouvy k provedení díla, které může být předmětem práv průmyslového nebo jiného duševního vlastnictví, řídí se práva k takto provedenému dílu přiměřeně autorským zákonem a podmínkami Xxxxxxx, nebude-li mezi stranami dohodnuto jinak.
14.2. Dnem úplného zaplacení ceny za dílo Objednatel nabývá časově a územně neomezené, výhradní a přenositelné právo užívání dodaného SW. Počínaje tímto dnem mu bude v plném rozsahu náležet výkon majetkového práva k tomuto dílu v neomezeném rozsahu, tj. bez jakéhokoli časového, množstevního, teritoriálního či věcného omezení, a to včetně práva modifikovat a rozšiřovat dílo a práva postoupení díla na jakékoliv třetí osoby. Toto právo se vztahuje na veškeré komponenty a části SW vytvořené a dodané dle Smlouvy včetně zdrojových kódů, analýz, dokumentace a dalších výstupů. Poskytovatel okamžikem zaplacení ceny dle Smlouvy tato oprávnění pozbývá.
14.3. Ustanovením bodu 14.2 neztrácí Poskytovatel právo na znovupoužití komponent a dokumentů, které využije během realizace plnění, které však nebyly vytvořeny výhradně v rámci plnění Smlouvy.
14.4. Ustanovení bodu 14.2 se nevztahuje na produkty třetích stran, které Poskytovatel využije během realizace plnění.
15. PŘEDÁNÍ VÝSLEDKŮ JEDNOTLIVÝCH ETAP, AKCEPTAČNÍ ŘÍZENÍ, ŘÍZENÍ KVALITY
15.1. Dojde-li při realizaci Smlouvy k provedení díla, které má charakter samostatného projektu (zejména při realizaci služeb souvisejících s vývojem ASW) bude akceptace a řízení kvality řízena následujícími ustanoveními.
15.2. Výstupy každé etapy, resp. každé dílčí plnění předá Poskytovatel Objednateli v dohodnutých termínech. O předání a převzetí těchto výstupů je Poskytovatel povinen vystavit a Objednatel potvrdit předávací protokol v rozsahu podle vzoru uvedeném ve Smluvní dokumentaci.
15.3. Po předání výstupů mají Smluvní strany povinnost provést akceptační řízení v termínech a na základě akceptačních kritérií vzájemně stanovených smluvními stranami v projektu, nedohodnou-li se smluvní strany jinak. Začátek akceptačního řízení počíná dnem předání výstupů etapy projektu Objednateli.
15.4. Výstupem akceptačního řízení bude písemný akceptační protokol potvrzený oběma Smluvními stranami. Výsledkem akceptačního řízení je akceptace (akceptováno nebo akceptováno s výhradou) nebo neakceptace (neakceptováno) výstupů, resp. plnění.
15.5. Objednatel se zavazuje vystavit nejpozději 2 (dva) pracovní dny před termínem stanoveným pro ukončení akceptačního období zprávu, která obsahuje hodnocení výstupů etapy, jinak se má za to, že výstup etapy projektu byl Objednatelem akceptován uplynutím termínu stanoveného pro ukončení akceptačního řízení.
15.6. V případě, že předané výstupy nesplňují stanovená akceptační kritéria, stanoví se dohodou odpovědných zástupců smluvních stran nové termíny akceptačního řízení. Poskytovatel je v prodlení uplynutím původního termínu stanoveného pro ukončení akceptačního řízení.
15.7. V případě, že akceptace byla úspěšná, je Poskytovatel povinen vystavit Akceptační protokol podle vzoru uvedeném ve Smluvní dokumentaci. Akceptační protokol musí Poskytovatel vystavit nejpozději v termínu stanoveném pro ukončení akceptačního řízení.
15.8. Povinností Poskytovatele je provést bez zbytečného odkladu úpravy výstupů projektu na základě výsledků akceptace v termínu stanoveném oprávněnými osobami.
15.9. Dílo je dle Xxxxxxx kompletní tehdy, pokud jsou splněna všechna stanovená a vzájemně odsouhlasená akceptační kritéria. To znamená, že výsledkem akceptačních řízení všech etap díla je akceptace díla jako celku.
15.10. Smluvní strany se zavazují, že oblast řízení kvality dodávky plnění/Díla bude zajištěna dle SLA definovaném ve Smluvní dokumentaci nebo způsobem uvedeným v dokumentaci projektu. Současně s tím musí Poskytovatel umožnit Objednateli kontrolu provádění poskytovaných služeb, a to kdykoliv dle požadavku Objednatele.
16. DOKUMENTACE
16.1. Poskytovatel v rámci plnění předmětu Smlouvy využívá dokumentaci, která obsahuje následující
parametry.
16.2. Předávací protokol projektu
a) Název projektu, případně etapy projektu
b) Identifikace protokolu
c) Seznam předávaných celků
d) Popis předávaných celků
e) Datum předání
f) Podpisy Smluvních stran
16.3. Akceptační protokol
a) Název projektu, případně etapy projektu
b) Identifikace protokolu
c) Zápis z akceptace
d) Závěr akceptace (Akceptováno / Akceptováno s výhradou / Neakceptováno)
e) Datum akceptace
f) Podpisy Smluvních stran
16.4. Výkaz činností
a) Identifikace požadavku
b) Zadavatel požadavku
c) Datum činnosti
d) Popis činnosti
e) Doba trvání
17. PRACOVNÍ CESTY
17.1. Poskytovatel garantuje svou připravenost být kdykoliv vyslán Objednatelem v souvislosti s naplňováním předmětu Smlouvy na pracovní cestu mimo sjednané místo plnění, a to jak na území České republiky, tak do zahraničí. Pokud to bude vyžadovat situace, může se jednat i o cesty probíhající o víkendech nebo o svátcích. Poskytovatel na této cestě koná pro Objednatele služby podle této Smlouvy a jejich příloh, a to dle pokynů Objednatele.
17.2. Poskytovatel se zavazuje, že bude-li možné poskytnout službu mimo místo plnění Smlouvy i bez vykonání pracovní cesty, bude usilovat nejprve o to, aby případná zjištěná závada byla odstraněna jinou cestou (např. prostřednictvím vzdáleného připojení, zasláním či sdělením návodu, či spoluprací s místními experty) a to za podmínky, že to bude výhodnější než vyslání kvalifikované osoby Poskytovatelem. Vyslání servisního pracovníka Poskytovatele k plnění služby mimo sídlo Objednatele je možné vždy jen na základě dohody s Objednatelem.
17.3. Poskytovatel má vůči Objednateli nárok na náhradu výdajů a jiných nutně vynaložených nákladů v souvislosti s pracovní cestou. Především jde o náklady na přepravu, ubytování a stravné. Smluvní strany se před každou cestou předem dohodnou o výši očekávaných výdajů.
17.4. Objednatel provede úhradu těchto výdajů a nákladů na základě předloženého vyúčtování. Vyúčtování může být součástí fakturace za poskytnuté služby.
17.5. Při zahraniční cestě náleží Poskytovateli stravné v cizí měně. Výše stravného v cizí měně se určí ze základní sazby stravného stanovené obecně závaznými právními předpisy pro příslušný stát, ve kterém pracovník Poskytovatele realizuje službu pro Objednatele na základě objednávky učiněné Objednatelem.
17.6. Dohodne-li se Objednatel s Poskytovatelem, že při cestě použije silniční motorové vozidlo, přísluší mu za každý 1 km jízdy sazba dle Ceníku, který je součástí Smluvní dokumentace.
17.7. Čas na cestě strávený pracovníkem Poskytovatele je účtován Objednateli v hodinové sazbě za službu,
kterou jede pracovník v rámci pracovní cesty poskytnout.
17.8. Dohodne-li se Objednatel s Poskytovatelem, že při pracovní cestě použije hromadnou dopravu, uhradí Objednatel Poskytovateli skutečné prokazatelné výdaje za jízdenku včetně místenky. Smluvní strany se dohodly, že zaměstnanec nebo spolupracující osoba Poskytovatele má nárok na proplacení jízdenky první třídy v případě Objednatelem schválené zahraniční cesty či cesty v tuzemsku přesahující 200 km.
17.9. Dohodne-li se Objednatel s Poskytovatelem, že při pracovní cestě použije leteckou dopravu, uhradí
Objednatel Poskytovateli letenku třídy Ekonomy nebo třídy s ní srovnatelné.
18. PLATNOST A ÚČINNOST SMLOUVY, UKONČENÍ
18.1. Smlouva je platná dnem podpisu oběma smluvními stranami.
18.2. Smlouva je účinná ke dni specifikovaném ve Smlouvě.
18.3. Smlouva může být ukončena písemnou dohodou smluvních stran nebo písemnou výpovědí.
18.4. Smluvní strany jsou oprávněny vypovědět Xxxxxxx bez udání důvodu. Výpovědní lhůta je pro tento případ definovaná ve Xxxxxxx a počne běžet první den následujícího měsíce po prokazatelném doručení výpovědi druhé smluvní straně.
18.5. Obě smluvní strany jsou oprávněny vypovědět smlouvy se zkrácenou výpovědní lhůtou.
a) Poskytovatel je oprávněn využít zkrácené výpovědi z následujících důvodů:
(i) Objednatel bude po předcházejícím písemném nebo telefonickém upozornění v prodlení s
plněním peněžitého závazku déle než 30 (třicet) dní od data splatnosti,
(ii) Objednatel prokazatelným a podstatným způsobem neplní, a to ani po předcházejícím telefonickém nebo písemném upozornění své závazky a povinnosti, především přijetí plnění Poskytovatele nebo poskytnutí potřebné součinnosti, které bude bránit Poskytovateli v plnění jeho povinností dle Smlouvy.
b) Objednatel je oprávněn využít zkrácené výpovědi z následujících důvodů:
(i) Poskytovatel bude po předcházejícím písemném a telefonickém upozornění v prodlení s plněním reakční doby dle parametrů SLA definovaných ve Smlouvě déle než 30 dní od nahlášení,
(ii) Poskytovatel prokazatelným a podstatným způsobem neplní, a to ani po předcházejícím telefonickém a písemném upozornění své závazky a povinnosti, především poskytování služeb definovaných ve Smlouvě.
18.6. Výpovědní lhůta v takovém případě činí 15 dní a počne běžet první den po prokazatelném doručení výpovědi druhé smluvní straně.
18.7. Pokud při nedodržení Smlouvy ze strany Objednatele uvedeném v článku 18.5.b) dojde k nápravě ve výše uvedené lhůtě, příslušné termíny plnění Poskytovatele budou posunuty tak, aby zohlednily dopad tohoto porušení a nápravy na smluvní termíny podle Xxxxxxx. V takovém případě nebude toto prodlení považováno za prodlení Poskytovatele s plněním dle Smlouvy.
18.8. V případě, že je Objednatel v prodlení z důvodů uvedených v článku 18.5 delším než 30 (třicet) dnů, je Poskytovatel oprávněn pozastavit dodávku plnění až do termínu nápravy těchto důvodů Objednatelem. V případě tohoto pozastavení plnění Poskytovatelem není toto považováno za prodlení Poskytovatele s plněním podle této Smlouvy.
18.9. V případě ukončení Smlouvy kteroukoli ze smluvních stran se smluvní strany zavazují vyřešit stávající
závazky vzájemnou dohodou.
18.10. Ukončením Smlouvy nevznikne smluvním stranám povinnost vrátit plnění, která již byla řádně poskytnuta. V případě, že takové plnění v době odstoupení poskytla jen jedna ze smluvních stran, je další strana povinna i po odstoupení od Xxxxxxx splnit své závazky vážící se na plnění, které jí již bylo poskytnuto. Toto ustanovení neplatí v případě, byly-li důvodem odstoupení vady na plnění.
18.11. Ukončení Smlouvy se nedotýká nároků na zaplacení smluvní pokuty, náhradu škody, závazků týkajících se ochrany obchodního tajemství a důvěrných informací, práv k užití a odpovědnosti za vady provedených a převzatých částí plnění. V případě ukončení Smlouvy je Poskytovatel povinen veškeré utajované informace a data Objednatele předat Objednateli v digitální podobě nebo zajistit jejich likvidaci do dne ukončení Smlouvy, a to dle dohody s Objednatelem.
18.12. V případě ukončení Smlouvy stanoveným způsobem nejsou dotčeny povinnosti Poskytovatele týkající se
poskytování záruky, která se týká plnění dodaného na základě této Smlouvy.
19. ŘÍZENÍ NESHOD
19.1. V případě neshody odpovědných zástupců se stanovením obsahu, rozsahu, ceny nebo obsahu a kvality poskytnuté služby předají tito zástupci tuto problematiku a odpovídající dokumentaci k projednání statutárním zástupcům obou smluvních stran.
19.2. Pokud mezi statutárními zástupci nedojde ke shodě o předané problematice na základě poskytnuté dokumentace, statutární zástupci navrhnou a projednají konkrétní nezávislou osobu nebo soudního znalce v oboru informatiky pro odborné posouzení problematiky a její neshody.
19.3. Na základě vypracovaného posudku a jeho závěru Smluvní strany znovu projednají problematiku a vzniklou neshodu. Pokud na tomto jednání nedojde k vyřešení neshody, řídí se další postup řešení neshody dle odstavce 20.
20. ŘEŠENÍ SPORŮ
20.1. Smluvní strany se zavazují, že případné rozpory vzniklé při realizaci Smlouvy nebo v souvislosti s ní budou řešit korektním způsobem a jednáním v souladu s právními předpisy a pravidly slušnosti.
20.2. Nedojde-li k dohodě dle předcházejícího odstavce do 30 kalendářních dnů, je kterákoliv strana Smlouvy nebo obě strany zároveň oprávněny předložit vzniklý spor k rozhodnutí věcně a místně příslušnému soudu České republiky.
21. OBECNÁ USTANOVENÍ
21.1. Vztah založený Smlouvou se řídí obecně závaznými právními předpisy České republiky.
21.2. Bude-li některé z ustanovení Smluvní dokumentace shledáno neplatným nebo nevymahatelným, nemá
taková skutečnost vliv na platnost nebo vymahatelnost zbývajících ustanovení této Smlouvy.
21.3. Bude-li některé z ustanovení příloh Smlouvy v rozporu s ustanoveními uvedenými ve Smlouvě, platí
ustanovení uvedené v Přílohách této Smlouvy.
21.4. Smlouvu lze měnit pouze oboustranně odsouhlasenými písemnými dodatky podepsanými zástupci
Objednatele a Poskytovatele.