Confidential Smlouva o spolupráci Cooperation Agreement Smluvní strany:
Confidential
Smlouva o spolupráci
Smluvní strany:
MSD Czech Republic s.r.o.
se sídlem: Praha 5, Svornosti 3321/2, PSČ: 150 00, IČO: 02822849, DIČ: CZ02822849 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, xxxxxx 224056 zastoupená Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx 0'Connor jednatelkou společnosti
(dále jen „MSD")
Parties:
MSD Czech Republic s.r.o.
registered seat: Prague 5, Svornosti 3321/2,
ZIP: 150 00, Id. No.: 02822849, VAT No.: CZ02822849
registered in the commercial register maintained by the
Municipal Court in Prague, Section C, filé 224056
represented by Ms. Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx 0'Xxxxxx
director
(hereinafter "MSD")
and
Univerzita Xxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx v Ústí nad Labem Xxx Xxxxxxxxxxx Purkyně University
se sídlem Ústí nad Labem-město, Ústí nad Labem-
centrum, Pasteurova 3544/1
IČ: 44555601, DIČ: CZ44555601
vysoká škola
zastoupená doc. RNDr. Xxxxxxxx Xxxxxxx, Ph.D.,
rektorem univerzity
(dále jen „UJEP")
(společně dále xxx jako „Strany")
uzavřely níže uvedeného dne, měsíce a roku, v souladu s ustanovením § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, tuto
in Ústí nad Labem
registered seat: Ústí nad Labem-město, Ústí nad Labem-
centrum, Pasteurova 3544/1
Id. No.: 44555601, VAT No.: CZ44555601
university
represented by doc. RNDr. Xxxxxx Xxxxx, Ph.D., rector
(hereinafter "UJEP")
(jointly hereinafter only as the "Parties")
háve, in compliance with Section 1746 subsection 2 of Act No. 89/2012 Coll., Civil Code, on the below-specified day, month and year, entered ínto this
Smlouvu o spolupráci (dále jen „Smlouva")
PROTOŽE: MSD je společností podnikající v oblasti informačních technologií pro využití mj. na úseku farmaceutické výroby a výzkumu,
(hereinafter the "Agreement")
WHEREAS: MSD is a company doing business in the field of information technologies for, inter alia, pharmaceutical production and research,
PROTOŽE: UJEP je vysoká škola s vysokým vědeckým a výzkumným potenciálem nabízející mj. studijní programy orientované na inovace a jejich management a to v oblastech - zdravotnická studia, informační systémy a informatika, aplikované počítačové modelování, aplikované nanotechnologie, chemie, biologie, matematika a její využití v přírodních vědách, ekonomika a management,
PROTOŽE: MSD má zájem podpořit přípravu studentů v programech orientovaných na inovace a jejich management a to v oblastech - zdravotnická studia, informační systémy a informatika, aplikované počítačové modelování, aplikované nanotechnologie, chemie, biologie, matematika a její využití v přírodních vědách, ekonomika a management seznámit studenty s aspekty praktického chodu globální IT společnosti, zasadit se o výchovu a vzdělávání expertů a podpořit tak
WHEREAS: UJEP is a university with high scientific and research potential offering, inter alia, study programs oriented towards innovation and innovation management in fields such as health studies, information systems and informatics, applied computer modelling, applied nanotechnologies, chemistry, biology, mathematics and its application in natural sciences, economics and management,
WHEREAS: MSD is interested in supporting preparation of students in study programs oriented towards innovation and innovation management in fields such as health studies, information systems and informatics, computer modeling, applied nanotechnologies, chemistry, biology, mathematics and its application in natural sciences, economics and management, familiarize students about practical aspects of operation of a globál IT company and contribute towards education
Confidential
rozvoj souvisejících průmyslových odvětví, včetně farmaceutického průmyslu,
PROTOŽE: UJEP má zájem o obohacení svých studijních programů o poznatky a praktické zkušenosti nabízené studentům pracovníky MSD a příležitostí odborných stáží či praxe nabízené MSD,
of experts, thus supporting the development of related branches of industry, including pharmaceutical industry,
WHEREAS: UJEP is interested in enriching its study programs with the knowledge and practical experiences offered to students through MSD employees and offered internships or practice offered by MSD,
SE STRANY DOHODLY TAKTO:
THE PARTIES HÁVE NOW AGREED AS FOLLOWS
I. Předmět smlouvy
1.1 Předmětem této Smlouvy je vytvoření obecného právního rámce pro širokou a všestrannou spolupráci Stran založenou na podpoře pedagogické činnosti UJEP, vědecké, výzkumné a další tvůrčí činnosti, vedení společných projektů, přenosu poznatků a technologií, jakož i programů odborné praxe a pracovního uplatnění pro studenty a absolventy UJEP v rámci podniku MSD.
I. Scope of the Agreement
1.1 This Agreement is entered into to establish a generál legal framework for a broad and diverse cooperation of the Parties based upon the support of UJEP teaching activities, scientific, research and other creative activities, management of joint projects, transfer of knowledge and technologies, as well as internship programs and job opportunities for UJEP students and graduates within the business of MSD.
1.2 Jednotlivé formy spolupráce specifikované v ujednání této Smlouvy budou vždy upraveny realizační smlouvou, jejíž podmínky musí být v souladu s touto Smlouvou.
II. Pedagogická spolupráce
2.1 Strany zamýšlejí podle aktuálních potřeb UJEP a možností MSD spolupracovat na projektech studentských stáží, případně trainee programů, studentů UJEP v MSD. Konkrétní podmínky, jakož i práva a povinnosti Stran při organizaci stáží pro studenty UJEP stanoví příslušná realizační smlouva.
1.2 The individual forms of cooperation herein specified shall be, in each čase, governed by an implementation agreement, the terms and conditions of which shall be compatible with this Agreement.
II. Educational Cooperation
2.1 According to the needs of UJEP and available resources of MSD, the Parties intend to cooperate on projects of internships or trainee programs for UJEP's students in MSD. Specific terms and conditions, as well as rights and duties of the Parties when organizing the internships for UJEP's students shall be prescribed in the applicable implementation agreement.
2.2 Strany zamýšlejí podle aktuálních potřeb UJEP a možností MSD spolupracovat při organizaci přednášek a interaktivních seminářů na odborná témata vedených zaměstnanci nebo představiteli MSD. Konkrétní podmínky vč. tematického obsahu, jakož i práva a povinnosti Xxxxx při organizaci přednášek a seminářů stanoví příslušná realizační smlouva.
2.3 Strany zamýšlejí podle potřeb UJEP a aktuálních možností MSD spolupracovat při vedení bakalářských, diplomových, rigorózních a dizertačních prací na témata stanovená po dohodě obou Stran. Konkrétní podmínky, jakož i práva a povinnosti Xxxxx při vedení závěrečných a dalších vědeckých prací stanoví příslušná realizační smlouva.
III. Vědecká spolupráce
According to the needs of UJEP and available resources of MSD, the Parties intend to cooperate in the field of organizing lectures and interactive seminars dedicated to technical issues, led by employees or representatives of MSD. Specific terms and conditions, including topics, as well as rights and duties of the Parties when organizing the lectures and seminars shall be prescribed in the applicable implementation agreement.
According to the needs of UJEP and available resources of MSD, the Parties intend to cooperate in the field of supervision of bachelor's, diploma, rigorosum and dissertation theses on topics approved by agreement of the Parties. Specific terms and conditions, as well as rights and duties of the Parties when supervising the theses shall be prescribed in the applicable implementation agreement.
III. Scientific Cooperation
3.1 Strany zamýšlejí vytvářet podmínky pro hlubší a 3.1 The Parties intend to create conditions ofdeeper and dlouhodobou spolupráci v oblasti vědecké, výzkumné a long-term cooperation in the field of scientific, research
;
■ ■ • ;
Confidential
další tvůrčí činnosti. Konkrétní podmínky, jakož i práva povinnosti Stran v této oblasti budou upraveny příslušnými realizačními smlouvami.
and other creative activities. Specific terms and conditions, as well as rights and duties of the Parties in this area shall be prescribed in the applicable implementation agreement.
3.2 Strany zamýšlejí vytvářet podmínky pro společné hledání a pilotní ověřování inovací v průmyslových oblastech souvisejících s činností MSD. Podrobnosti stanoví realizační smlouva.
3.2 The Parties intend to create conditions for joint research and pilot verification of innovations in fields of industry related to the activity of MSD. Details shall be defined by an implementation agreement.
IV. Spolupráce v propagační a marketingové oblasti
4.1 Strany se dohodly, že MSD je oprávněna uvádět UJEP a informace o obsahu této Smlouvy ve svých propagačních a marketingových sděleních, avšak výhradně v souvislosti s informováním o spolupráci mezi Xxxxxxxx na základě této smlouvy a od ní odvozených projektech. Další formy marketingu a propagace, včetně označení „Partner UJEP", budou upraveny příslušnou realizační smlouvou.
4.2 Strany
se dohodly, že
UJEP je oprávněna
uvádět
firmu
MSD a informace o obsahu této
smlouvy ve svých
propagačních
a marketingových
sděleních,
avšak
výhradně
v souvislosti s informováním
o spolupráci
mezi
Stranami na základě
této
smlouvy a od ní
odvozených
projektech.
4.3 Strany
se dohodly, že
žádná
ze Xxxxx touto smlouvou
nezískává
žádná
práva
užívat
logo ani další
duševní
vlastnictví
druhé
Strany pro své
marketingové
a
propagační
účely.
V případě
zájmu
o užívání
loga či
dalšího
duševního
vlastnictví
druhé
Strany k vlastním
marketingovým
a propagačním
účelům
budou Strany
jednat
o odpovídající
licenční
smlouvě.
4.4 Strany se dohodly, že společně vytvoří podmínky pro příležitost prezentovat MSD za účelem pracovního uplatnění studentů a absolventů UJEP, a to i nad rámec stáží podle odst. 2.1 Smlouvy. Výchozí parametry spolupráce budou specifikovány v samostatné realizační smlouvě.
V. Další formy spolupráce
5.1 UJEP informuje MSD o relevantních společenských či odborných akcích plánovaných v rámci UJEP týkajících se předmětu spolupráce a o potenciálně zajímavých dalších možnostech vzájemné spolupráce.
IV. Cooperation in the Field of Promotion and Marketing
The Parties háve agreed that MSD shall be entitled to mention UJEP and information regarding the content of this Agreement in its promotional and marketing communication, however exclusively in relation to informing about the cooperation between the Parties based upon this agreement and projects derived from this Agreement. Other forms of marketing and promotion, including the use of "UJEP Partner" designation, shall be agreed in an implementation agreement.
The Parties háve agreed that UJEP shall be entitled to mention MSD, as well as any information about this Agreement, in its promotional materials and marketing communication, however exclusively in relation to informing about the cooperation of the Parties based upon this Agreement and projects deriving from this Agreement.
The Parties háve agreed that, by this Agreement, neither Party shall obtain any rights to use the logo or other intellectual property of the other Party for its marketing and promotional purposes. If either party is interested in using the logo or other intellectual property of the other Party for its own marketing or promotional purposes, the Parties shall negotiate regarding an appropriate licensing agreement.
The Parties háve agreed to jointly create conditions for presentation of MSD careers to UJEP students and graduates, even beyond the scope of internships mentioned in paragraph 2.1 of the Agreement. Starting parameters of such cooperation shall be specified by a separate implementation agreement.
V. Other Forms of Collaboration
5.1 UJEP shall notify MSD of any relevant sociál or professional events planned within UJEP regarding the subject-matter of this collaboration, as well as of any potentially interesting venues of further cooperation.
Confidential
5.2 MSD informuje UJEP o relevantních společenských či odborných akcích plánovaných v rámci MSD týkajících se předmětu spolupráce a o potenciálně zajímavých dalších možnostech vzájemné spolupráce.
VI. Ochrana duševního vlastnictví
Strany prohlašují a berou na vědomí, že zatímco UJEP je vysokou školou dle zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách, MSD je podnikatelský subjekt působící v oblasti IT pro farmaceutický průmysl. Strany berou na vědomí, že zájem UJEP na svobodném vědeckém bádání a publikování výsledků výzkumu může v určitých případech kolidovat se zájmem MSD na ochranu vlastního duševního vlastnictví, obchodního tajemství či dalších majetkových hodnot.
UJEP se proto zavazuje chránit s náležitou péčí oprávněné zájmy MSD a nezveřejňovat ani nezpřístupňovat případné výsledky společných projektů Stran probíhající podle této Smlouvy a realizačních smluv bez předchozího písemného souhlasu MSD, se zachováním zákonných výjimek.
6.3 Podrobnou
úpravu
práv
duševního
vlastnictví
k
předmětům
ochrany vzešlých
z případných
společných
projektů
se budou řídit
realizačními
smlouvami
pro ochranu a využití
duševního
vlastnictví,
popř.
licenčními
smlouvami.
VII. Omezení odpovědnosti
7.1 MSD
bere na vědomí,
že
UJEP neodpovídá
za účast
či
neúčast
studentů,
absolventů
či
zaměstnanců
UJEP na
projektech
organizovaných
na základě
této
Smlouvy.
7.2 UJEP
bere na vědomí,
že
jakékoliv
informace,
výsledky,
materiály,
služby,
zdroje či
předměty
duševního
vlastnictví
jsou poskytovány
či
prezentovány
MSD,
jejími
zaměstnanci
či
představiteli
UJEP a jejím
studentům
výhradně
pro pedagogické
účely,
na
nekomerčním
základě.
MSD neodpovídá
za žádnou
škodu
nebo újmu
utrpěnou
UJEP, jejími
studenty či
třetími
osobami způsobenou
nebo související
s
informacemi, výsledky,
materiály,
službami,
zdroji čí
předměty
duševního
vlastnictví
poskytnutými
či
prezentovanými
MSD na základě
této
Smlouvy a
realizačních
smluv, pokud není
příslušnými
realizačními
smlouvami
stanoveno jinak.
5.1 MSD shall notify UJEP of any relevant sociál or professional events planned within MSD regarding the subject-matter of this collaboration, as well as of any potentially interesting venues of further cooperation.
VI. Intellectual Property Protection
The Parties declare and acknowledge that while UJEP is a university institute under Act no. 111/1998 Coll. on Hígher Education Institutions, MSD is a business entity active in the field of IT for pharmaceutical industry. The Parties acknowledge that XXXX'x interest in free scientific research and publication of research result might, in certain cases, collide with the MSD's interest to protéct its own intellectual property, trade secrets or other proprietary rights.
Therefore, UJEP undertakes to safeguard with due care lawful interests of MSD and not to publish or disclose any results of any joint projects of the Parties implemented under this Agreement and the applicable implementation agreements without the previous approval by MSD, except where prescribed by law.
7.3 Detailed
specification of rights in the area of
intellectual property
resulting from joint projects, if any,
shall
be governed by implementation agreements for the
protection
and use of intellectual property, or licensing
agreements.
VII. Limitation of Liability
MSD acknowledges that UJEP shall not be liable for participation or failure to participate on the part of UJEP's students, graduates or employees in any projects organized based upon this Agreement.
UJEP acknowledges that any information, results, materials, services, resources or intellectual property is provided or presented by MSD, its employees or representatives to UJEP and its students exclusívely for educational purposes, on a noncommercial basis. MSD shall not be liable for any damage or harm suffered by UJEP, its students or third parties, caused or related to any such information, results, materials, services, resources or intellectual property provided or presented by MSD based upon this Agreement and the implementation agreements, unless specified otherwise in the applicable implementation agreements.
IX. Dodržování právních předpisů a standardů etického obchodního jednání
9.1 UJEP prohlašuje a zavazuje se, že při provádění činností dle této Smlouvy nebo v souvislosti s touto Smlouvou bude postupovat v souladu se:
IX. Compliance with Legal Regulations and Standards of Ethical Business Conduct
9.1 UJEP represents and undertakes that when performing activities under or in connection with this Agreement, it will proceed in compliance with:
a) všemi
zákony
a právními
předpisy,
jakož
i
protikorupčními
předpisy
Spojených
států
amerických
Foreign
Corrupt Practices Act (dále
jen „FCPA");
UJEP
bere
na vědomí,
že
pro účely
této
Smlouvy bude
dodržováním
protikorupčních
ustanovení
zákonů
České
republiky
zajištěn
i soulad s FCPA;
zásadami etického jednání obchodního partnera společnosti MSD (Business Partner Code of Conduct) (dále jen „Zásady"), ve znění uvedeném ke dni uzavření této Smlouvy na webové stránce xxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxx-xx-xxxxxxx/xxxx-xx-xxxxxxx/xxxx.xxxx, a to v rozsahu, ve kterém nejsou tyto Zásady v rozporu se závazky a prohlášeními dle této Smlouvy; a
požadavky společnosti MSD na plnění dodavatele (Supplier Performance Expectations) (dále jen „Požadavky"), ve znění uvedeném ke dni uzavření této Smlouvy na webové stránce xxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxx-xx-xxxxxxx/xxxx-xx-xxxxxxx/xxxx.xxxx, a to v rozsahu, ve kterém nejsou tyto Požadavky v rozporu se závazky a prohlášeními dle této Smlouvy.
a) all
laws and legal regulations, as well as anti-corruption
regulations
of the United States of America, námely
the
Foreign Corrupt Practices Act ("FCPA");
UJEP
acknowledges that for purposes of this Agreement,
the
compliance with anti-corruption provisions of Czech
laws
will also ensure the compliance with the FCPA;
b) MSD
business partners' codes of ethical condUJEP
(Business
Partner Code of Conduct) ("Code"),
in the
wording published as of the conclusion dáte
of this
Agreement at
xxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxx-xx-
operate/code-of-conduct/home.html,
to
the extent such
Code is not in conflict with obligations
and
representations under this Agreement; and
c) Requirements of MSD for the performance of a supplier (Supplier Performance Expectations) ("Requirements"), in the wording published as of the conclusion dáte of this Agreement at xxxx://xxx.xxxxx.xxx/xxxxx/xxxx-xx-xxxxxxx/xxxx-xx-xxxxxxx/xxxx.xxxx, to the extent such Requirements are not in conflict with obligations and representations under this Agreement.
9.2 UJEP dále prohlašuje, zaručuje a zavazuje se, že veškeré účetnictví, záznamy, faktury a další dokumenty související s platbami a výdaji dle této Smlouvy jsou a budou úplné a správné a odráží dostatečně podrobně povahu a výši transakcí a výdajů, a že v souvislosti s touto Smlouvou nezřídí, ani nepoužije žádné fondy či podobné zdroje, které nebudou zachyceny v účetnictví UJEP.
9.2 UJEP further represents, warrants and undertakes that all accounting books, records, invoices and other documents relating to payments and expenses hereunder are and will be complete and correct and reflect fairiy in detail the nature and amount of transactions and expenses and that in connection with this Agreement, UJEP shall not establish or use any funds or similar sources not reflected in the accounting books of UJEP.
IX.A. Samocertifikace IX.A. Self-Certification
9a.1
UJEP prohlašuje
a zaručuje,
že
není
uvedena na
žádném
seznamu zakázaných
osob USA nebo EU, ani na
žádném
jiném
seznamu zakázaných
osob vedeném
v
jiné
jurisdikci, o nichž
bude společnost
MSD UJEP
příležitostně
informovat, přičemž
všechny
výše
uvedené
seznamy jsou společně
označovány
jako
„Seznamy
zakázaných
osob". K datu této
Smlouvy mezi
Seznamy zakázaných
osob patří
Seznam zvláště
označených
státních
příslušníků
a dalších
osob
podléhajících
blokaci, vypracovaný
Ministerstvem
financí
USA (U.S. Treasury Departmenťs
List ofSpecially
Designated Nationals and Blocked Persons)
(dále
jen
„SeznamSDN")
xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx,
Seznamy
zakázaných
osob
xxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxx/xxxxxxxxxxxxx.xxx
zakázaných subjektů
9a.1
UJEP represents and warrants that it is not listed in
any
of the U.S. or EU denied parties lists or any other
denied
parties list issued in another jurisdiction, as
notified
by MSD to UJEP from time to time, with all of the
foregoing
being collectively referred to as "Denied
Parties Lists."
As of the dáte
of this Agreement, the
Denied Parties Lists include the U.S.
Treasury
Departmenťs
List of Specially Designated Nationals
and
Blocked Persons (the "SDN List")
(xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxxx.xxx),
the
U.S. Commerce Departmenťs
Denied Persons List
(xxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxx/xxxxxxxxxxxxx.xxx)
and
the
Entity List
(xxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx.xxx),
and
the
Consolidated
List of Persons, Groups and Entities
Subject
to EU Financial Sanctions
(xxxx://xxx.xxx.xxx.xxx/xxxxxxxx/xxxxxxx.xxx), vypracované Ministerstvem obchodu USA (U.S. Commerce Departmenťs Denied Persons List and Entity List), a Konsolidovaný seznam osob, skupin a subjektů podléhajících finančním sankcím EU (Consolidated List of Persons, Groups and Entities Subject to EU Financial Sanctions)
(xxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxxxx/xxxxxx-xxxx en.htm Návod k přístupu k databázi finančních sankcí EU), přičemž bezprostředně předcházející seznam je seznamem zakázaných osob EU. UJEP dále prohlašuje a zaručuje, že ji z 50 % nebo více procent nevlastní osoba uvedená na Seznamu SDN. UJEP dále prohlašuje a zaručuje, že bude společnost MSD neprodleně písemně informovat, pokud bude během doby trvání této Smlouvy zjištěno, že některé z předcházejících prohlášení a záruk jsou nesprávné.
9a.2 V případě nepřesnosti nebo porušení prohlášení a záruk poskytnutých v či. 9a.1 výše má společnost MSD dle vlastního uvážení právo tuto Smlouvu okamžitě ukončit, a to bez jakékoliv sankce pro společnost MSD. UJEP se zavazuje společnost MSD odškodnit a ochránit v případě jakékoliv nepřesnosti nebo porušení prohlášení a záruk poskytnutých v či. 9a.1 výše.
X. Kontaktní osoby
10.1 Kontaktními osobami oprávněnými jednat jménem Xxxxx ve všech záležitostech týkajících se této Smlouvy jsou:
a) Za MSD:
Jméno:xxx
E-mail: xxx
Doručovací adresa: xxx
xxx
b) Za UJEP:
Jméno: xxx
E-mail: xxx
Doručovací adresa:xxx
xxx
list en.htm Instructions to access EU financial sanctions database), with the immediately preceding list being the EU denied parties list. UJEP further represents and warrants, that it is not owned by 50% or more by any person included in the SDN List. UJEP further represents and warrants that he/she will immediately inform MSD in writing should any of the preceding representations and warranties be found incorrect during the term of this Agreement.
9a.2 In the event of any inaccuracy in or a breach of the representations and warranties provided in para 9a.1 above, MSD has the right, at its sole discretion, to terminate this Agreement immediately and without any sanction to MSD. UJEP undertakes to indemnify MSD and hold it harmless in the event of any inaccuracy in or a breach of the representations and warranties provided in para 9a.1 above.
X. Contact Persons
10.1 Following persons shall be entitled to act on behalf of the Parties in all matters related to this Agreement:
a) For MSD:
Name:xxx
E-mail: xxx
Mailing address: xxx
xxx
b) For UJEP:
Name:xxx
E-mail: xxx
Mailing address: xxx
xxx
10.2 Pokud se Strany formou dodatku k této Smlouvě nedohodnou jinak, jsou kontaktní osoby jmenované v odst. 8.1 výše oprávněny rovněž uzavírat jménem Stran realizační smlouvy.
XI. Závěrečná ujednání
11.1 Tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou od 10. prosince 2021 do 10. prosince 2022. Tato Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu poslední Strany a účinnosti dnem uveřejnění v registru smluvpodle
10.2 Unless agreed otherwise in an amendment of this Agreement, the contact persons named under 8.1 above shall be entitled to also sign implementation agreements on behalf of the Parties.
XI. Finál Provisions
10.2 This Agreement is entered into for a definite period from December 10, 2021, to December 10, 2022. This Agreement shall become valid on being signed by the last
of the Parties. This Agreement shall become effectie on
the day of publication in the register of contracts
zákona 340/2015 Sb. o registru smluv, v aktuálním znění.
11.2 Strany berou na vědomí, že tato Xxxxxxx ke své účinnosti vyžaduje uveřejnění v registru smluv podle zákona č. 340/2015 Sb. a s tímto uveřejněním souhlasí. Informace, které jsou vyloučené z uveřejnění (osobní údaj či obchodní tajemství, či jiné údaje, které je možné neuveřejnit podle zákona), smluvní strany výslovně takto označily v průběhu kontraktačního procesu a smlouva obsahuje přílohu tvořenou textem smlouvy s těmito údaji anonymizovanými pro účely uveřejnění smlouvy v registru smluv. Zaslání Xxxxxxx do registru smluv zajistí UJEP neprodleně po podpisu Smlouvy oběma Stranami. UJEP se současně zavazuje informovat MSD o provedení registrace tak, že jí zašle kopii potvrzení správce registru smluv o uveřejnění Smlouvy bez zbytečného odkladu poté, kdy sama potvrzení obdrží, popř. již v průvodním formuláři vyplní příslušnou kolonku s ID datové schránky MSD (v takovém případě potvrzení od správce registru smluv o provedení registrace Smlouvy obdrží obě Strany zároveň).
11.3 Tato
Smlouva může
být
ukončena
písemnou
dohodou
Stran. Strany si dále
vyhrazují
právo
tuto
Smlouvu vypovědět.
Výpověď
musí
mít
písemnou
formu.
Výpovědní
doba činí
3 měsíce
a počíná
běžet
prvním
dnem měsíce
následujícího
po měsíci,
v němž
byla
výpověď
doručena
druhé
Straně.
11.4 Strany
jsou oprávněny
od této
Smlouvy odstoupit
v případě
podstatného
porušení
smluvních
povinností
druhou
stranou, pokud druhá
strana nezjedná
nápravu
ani
v přiměřené
lhůtě
písemně
poskytnuté
odstupující
Stranou.
11.5 Pokud
je kterékoliv
ujednání
této
Smlouvy
neplatné
nebo nevynutitelné
nebo pokud se neplatným
či
nevynutitelným
v budoucnu stane, nedotkne se
taková
neplatnost nebo nevynutitelnost zbývajících
ujednání
této
Smlouvy, pokud od nich takové
neplatné
nebo
nevynutitelné
ujednání
lze oddělit.
Strany se
zavazují
v dobré
víře
jednat o nahrazení
takového
ujednání
platným
a vynutitelným
ujednáním,
které
odpovídá
účelu
této
Smlouvy.
11.6 Tato
Smlouva může
být
měněna
jen písemnými
dodatky
podepsanými
oprávněnými
zástupci
obou
Stran.
according to Act No. 340/2015 Coll., on register of contracts, as amended.
The Parties acknowledge that this Agreement requires publication in the register of contracts under Act No. 340/2015 Coll. to be effective, and hereby consent to such publication. Information excluded from publication (personál data or trade secrets or other information, which may remain undisclosed according to the Act) háve been explicitly specified during the contractual negotiations and this Agreement includes an annex containing the text of the Agreement with such data anonymized for publication in the register of contracts. The Agreement shall be sent to the register of contracts by UJEP immediately after the signatuře of the Agreement by both Parties. At the samé time, UJEP undertakes to notify MSD of the registration by sending it a copy of the register administrátora certification of the publication of the Agreement immediately after receiving such certificate. Alternatively, UJEP may complete the data box of MSD in the applicable box of the originál form (in such čase, both Parties shall receive the registration certificate from the administrátor at the samé time).
This Agreement may be terminated by written agreement of the Parties. The Parties further reservě the right to terminate this Agreement by notice. Any such notice must be doně in writing. The notice period shall be 3 months, starting on the first day of the month following the month, in which the notice is delivered to the other Party.
The Parties shall be entitled to rescind this Agreement in čase of materiál breach of contractual duties by the other Party, unless such Party in breach does not remedy the breach within a reasonable grace period provided by the rescinding Party.
If any of the provisions of this Agreement is invalid or unenforceable or if it becomes invalid or unenforceable in the future, it shall not prejudice the validity or enforceability of the remaining provisions of this Agreement, as long as such invalid or unenforceable provision can be severed from the rest. The Parties undertake to negotiate in good faith about a substitution of such provision with a valid and enforceable provision compatible with the purpose of this Agreement.
This Agreement may only be modified by written amendments signed by the authorized representatives of the Parties.
11.7 Výklad této Smlouvy jakož i otázky v této Smlouvě výslovně neupravené se řídí českým právem, zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem.
11.7 The interpretation of this Agreement, as well as rights and duties of the Parties not expressly specified in
Confidential
this Agreement, shall be governed by Czech law, especially Act No. 89/2012 Coll., Civil Code.
11.8 V
případě
nesrovnalostí
mezi českou
a anglickou 11.8 In čase
of any discrepancies between the language
verzí
této
Smlouvy má
přednost
verze česká. versions
of this Agreement, the Czech version shall
prevail.
11.9 Xxxx Xxxxxxx se podepisuje ve třech stejnopisech 11.9 This Agreement issigned in threecounterparts, s platností originálu, z nichž jeden obdrží MSD a dva each with the validity of the original. One counterpart obdrží UJEP. shall be kept by MSD and two by UJEP.
11.10 Strany
prohlašují,
že
si tuto Smlouvu před 11.10
The Parties declare that they háve
read this
podpisem přečetly
a že
s jejím
obsahem bezvýhradně Agreement
prior to signing and that they agree to its
souhlasí,
na důkaz
čehož
připojují
podpisy svých content
without any reservations, in testimony whereof
oprávněných
zástupců. the
Parties affix the signatures of their authorized
representatives below.
V Praze dne / in Prague on 2021 V Ústí n.L. dne / in Ústi n.L. on
MSD Czech Republic s.r.o.
Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx 0'Xxxxxx
Univerzita Xxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx v Ústí nad Labem
Xxx Xxxxxxxxxxx Purkyně University
in Ústí nad Labem
doc. RNDr. Xxxxxx Xxxxx, Ph.D.