Smluvní podmínky
Smluvní podmínky
Tyto Smluvní podmínky (dále jen„SP“) pořadatele (dále také„CK“) tvoří součást všech Smluv o zájezdu cestovní kanceláře ALEXANDRIA a. s.
I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
1. Smlouvou o zájezdu se CK zavazuje, že zákazníkovi/kům (objednavateli zájezdu, účastníkovi/kům zájezdu
– osobám, v jejichž prospěch byla Smlouva o zájezdu uzavřena – dále jen„zákazník“) poskytne zájezd, do- pravu a jiné služby cestovního ruchu a zákazník se zavazuje, že zaplatí dohodnutou cenu zájezdu a cenu ostatních smluvených služeb.
2. Smluvní poměr mezi zákazníkem a CK vzniká a je účinný uzavřením Smlouvy o zájezdu mezi zákazní- kem (objednavatelem) a CK (případně zplnomocněnou osobou – smluvním partnerem CK). Smlouva o zájezdu se považuje za uzavřenou okamžikem, kdy zákazník ve lhůtě určené CK závazně přijme nabíd- ku zájezdu CK, tj. zejm. podpisem předložené Smlouvy o zájezdu v listinné podobě, anebo elektronicky stanoveným způsobem či jiným výslovným souhlasem zákazníka s nabídkou CK zachyceným v emai- lové či jiné komunikaci. Nebude-li první platba (v některých případech platba celkové ceny zájezdu) provedena ve stanoveném termínu (čase) a výši, dle rozpisu plateb (platebních podmínek zvolených zákazníkem) a nebude-li připsána na účet CK ani do 30 minut po uplynutí stanoveného termínu (času), Smlouva o zájezdu zaniká. Dojde-li k prodlení zákazníka s další platbou (případně dalšími platbami), je CK oprávněna od Smlouvy o zájezdu odstoupit a požadovat odstupné dle článku V. Smluvních podmí- nek.
3. Začátkem zájezdu je (výlučně) započetí čerpání služeb cestovního ruchu (dále jen služeb) poskytovaných CK (jako součást zájezdu), a to v případě:
– leteckých zájezdů nastoupením na palubu letadla (boarding) a v případě výslovně uvedených zájezdů odbavením (tím se rozumí vstup do uzavřené zóny letiště určené výlučně pro cestující před jejich nástu- pem na palubu) na prvním letišti (Pozn.: zpoždění odletu na letišti se kompenzuje podle evropského naří- zení a kompenzaci řeší s cestujícím přímo příslušná letecká společnost na základě jeho reklamace, nikoliv CK se zákazníkem, mimo Smlouvu o zájezdu),
– autobusových zájezdů nastoupením do autobusu,
– lodních zájezdů vstupem na palubu lodi.
– zájezdů s vlastní dopravou ubytováním v příslušném ubytovacím zařízení v místě pobytu. Pokud si zákaz- ník zajistí další služby, které nejsou součástí zájezdu (např. parkování, svoz na letiště atd.), neovlivňuje čerpání těchto služeb začátek zájezdu.
CK výslovně upozorňuje, že čas odletu se odlišuje od času, kdy je cestující v letecké přepravě povinen dostavit se k odbavení, což je zpravidla nejméně 2 hodiny předem, takže pokud je odlet v čase před
služeb) proviznímu prodejci (nikoliv CK), činí tak na vlastní nebezpečí. CK bude mít jeho povinnost uhradit celkovou cenu za splněnou až okamžikem, kdy jí bude celková cena (cena dal-ších služeb) uhrazena na účet, nebo v hotovosti.
7. CK je oprávněna jednostranným úkonem zvýšit celkovou cenu:
– dojde-li ke zvýšení ceny za dopravu včetně cen pohonných hmot nebo plateb spojených s dopravou, které jsou zahrnuty v ceně zájezdu v průměru o více než 10 %, podle následujícího vzorce:
„ZCZO = ZNDO – PNDO“, kde:
ZCZO = zvýšení celkové ceny na osobu
ZNDO = zvýšené náklady na dopravu na osobu PNDO = původní náklady na dopravu na osobu
– anebo dojde-li ke zvýšení směnného kursu české koruny použitého pro stanovení celkové ceny v průměru o více než 10 %, podle následujícího vzorce:
„ZCZO = [(DCZO / SK) * PSK] – DCZO“, kde:
ZCZO = zvýšení celkové ceny na osobu DCZO = dohodnutá celková cena na osobu
PSK = směnný (denní) kurs koruny (dle Kurzovního lístku ČNB) ke dni odeslání oznámení o zvýšení celkové ceny objednavateli
SK = směnný (denní) kurs české koruny (dle Kurzovního lístku ČNB) vůči příslušné měně (není-li stanovena, pak k EUR) použitý pro stanovení celkové ceny.
Pro výpočet celkové ceny zájezdů byl použit směnný kurz ČNB střed (EUR/Kč a USD/Kč) ke dni uvedenému na stránkách CK v popisu u každého zájezdu.
Písemné oznámení o zvýšení ceny musí být objednavateli zájezdu odesláno nejpozději 21 dní před zaháje- ním zájezdu.
8. Rozhodujícím pro uplatnění dětské ceny je věk dítěte v době ukončení čerpání služeb poskytovaných CK, kdy dítě nesmí dovršit věku, který je rozhodný pro uplatnění dětské ceny.
IV. ZMĚNY SMLOUVY O ZÁJEZDU
1. Realizace zájezdu je vždy podmíněna dosažením minimálního počtu zákazníků. CK je oprávněna zájezd zrušit v případě, že je obsazen z méně jak 75 %. Písemné oznámení o zrušení zájezdu z důvodu nedosažení minimálního počtu zákazníků je CK povinna odeslat zákazníkovi (objednavateli zájezdu) nejpozději:
– 21 dnů před datem zahájení zájezdu, trvá-li zájezd déle než 6 dní,
02:00 h ranní, pak se zákazník musí na letiště fakticky dostavit předcházející den (v čase od 22:00 h)!
4. Konec zájezdu je ukončení čerpání služeb poskytovaných CK (jako součást zájezdu), a to v případě:
– leteckých zájezdů opuštěním paluby letadla (disembarkment) na posledním letišti (Poznámka: vyzvednu- tí zavazadel, případně reklamace doručení zavazadel podléhá zvláštnímu režimu dle evropských norem, řeší je s cestujícím přímo příslušná letecká společnost na základě jeho reklamace, nikoliv CK se zákazní- kem, mimo Smlouvu o zájezdu),
– autobusových zájezdů vystoupením z autobusu,
– lodních zájezdů vystoupením z paluby lodi,
– zájezdů s vlastní dopravou ukončením ubytování (opuštěním) v příslušném ubytovacím zařízení v místě pobytu.
Pokud si zákazník zajistil další služby, které nejsou součástí zájezdu (např. parkování, svoz na letiště atd.), neovlivňuje čerpání těchto služeb ukončení zájezdu.
II. ÚČAST NA ZÁJEZDECH A CESTOVNÍ DOKLADY
1. Osoby do 15 let se mohou účastnit zájezdu pouze v doprovodu odpovědné (a oprávněné) osoby starší 18 let a osoby ve věku od 15 do 18 let předloží písemný souhlas zákonného zástupce, pokud se tento zájezdu sám neúčastní.
2. Zákazník je:
– odpovědný za dodržování pasových, celních, zdravotních a dalších předpisů všech zemí, přes něž se cestuje, jakož i země, do níž se cestuje, včetně přepravních a ubytovacích podmínek,
– povinen mít u sebe veškeré doklady o zaplacení a na požádání je předložit ke kontrole pracovníkům CK,
– řídit se písemnými pokyny pro účastníky zájezdu, pokyny delegáta zájezdu a průvodce a dodržovat stano- vený program a provozní řády stravovacích a ubytovacích zařízení.
Zákazník nemá právo na žádné jiné plnění a služby než ty, které tvoří součást zájezdu, resp. výslovně sta- noveného programu a zaplacené celkové ceny. Jakékoli další služby mimo předem sjednaný rozsah, včetně služeb souvisejících s onemocněním, úrazem či úmrtím účastníka v průběhu zájezdu (tj. léčení v zahraničí, náhradní přeprava do ČR apod.) jsou službami, které může CK poskytnout jen na podkladě objednávky a následné úhrady takových dodatečně vyžádaných služeb.
III. CELKOVÁ CENA A JEJÍ ÚHRADA
2. Zákazník je povinen uhradit celkovou cenu nejpozději 60 dnů před začátkem zájezdu.
3. Zákazník a CK se dohodli, že CK je oprávněna požadovat uhrazení zálohy ve výši stanovené Smlouvou o zá- jezdu, jinak ve výši 8 000 Kč za každého účastníka zájezdu a 4 000 Kč za každé dítě (není-li v konkrétní Smlouvě stanoveno jinak). Záloha je splatná při uzavření Smlouvy o zájezdu zákazníkem (i za osoby, v jejichž prospěch byla Smlouva uzavřena).
U zájezdů v celkové ceně do 10 000 Kč činí záloha 50 % celkové ceny.
U zájezdů na zvláštní objednávku (individuální, na vyžádání) je CK oprávněna požadovat zaplacení zálohy ve výši až 100 % celkové ceny.
V případě sjednání služeb poskytovaných třetí stranou (pojištění, parkování, služby SMARTWINGS aj.) je cena těchto služeb připočtena k celkové ceně zájezdu a jejich úhrada je splatná ihned.
4. Je-li zřejmé, že Xxxxxxx o zájezdu bude uzavřena v době kratší než 60 dnů před datem zahájení zájezdu, je zákazník povinen uhradit celkovou cenu v den uzavření Smlouvy o zájezdu.
5. CK má právo na zaplacení ceny, včetně dalších (následně) objednaných služeb před jejich poskytnutím. Bez úplného zaplacení celkové ceny a ostatních služeb v celkové ceně nezahrnutých nemá zákazník nárok na plnění (poskytnutí zájezdu a dalších služeb cestovního ruchu) ze strany CK. Případné slevy vyhlášené CK po datu uzavření Smlouvy o zájezdu nemají vliv na cenu platnou v době uzavření Smlouvy o zájezdu.
6. V případě, že zákazník uhradí na základě vlastního rozhodnutí jakoukoli část celkové ceny (nebo dalších
– 7 dnů před datem zahájení zájezdu, trvá-li zájezd 2 až 6 dnů,
– 48 hodin před datem zahájení zájezdu, trvá-li zájezd méně než 2 dny. Změna Smlouvy o zájezdu ze strany zákazníka
Před zahájením zájezdu může zákazník (postupitel) písemně oznámit CK, že se zájezdu místo něho (za stej- ných podmínek) zúčastní jiná osoba (postupník) v oznámení uvedená, doručí-li mu postupitel o tom včas oznámení spolu s prohlášením postupníka, že s uzavřenou Xxxxxxxx souhlasí a že splní podmínky účasti na zájezdu. Oznámení je včasné, je-li doručeno alespoň sedm dnů před zahájením zájezdu; kratší lhůtu lze ujednat, je-li Smlouva uzavřena v době kratší než sedm dnů před zahájením zájezdu. Taková změna musí být právně i technicky možná a fakticky uskutečnitelná (např. s ohledem na lhůtu pro zajištění víza, letenky atd.). CK je oprávněna po zákazníkovi (stávajícím zákazníkovi) požadovat poplatek za realizovanou záměnu a náklady s tím spojené (např. náklady na víza nového zákazníka, náklady za změnu jména na letence či vy- stavení nové letenky apod.). Původní a nový zákazník odpovídají společně a nerozdílně za zaplacení celkové ceny a úhradu nákladů.
3. Změna Smlouvy o zájezdu ze strany CK:
a) před započetím zájezdu:
– CK si vyhrazuje právo k provedení nepodstatných změn ve svých smluvních závazcích. Údaje o změně CK zákazníkovi oznámí v textové podobě jasným a srozumitelným způsobem. Nepodstatné změny nezakládají zákazníkovi právo k odstoupení od Smlouvy o zájezdu;
– Nutí-li vnější okolnosti CK změnit některou z hlavních náležitostí zájezdu (např. přesunout dobu jeho konání, změnit trasu, způsob dopravy, ubytování atd.), nemůže-li CK splnit zvláštní požadavky zákazníka, které přijala, nebo dojde-li ke zvýšení celkové ceny zájezdu dle čl. III. odst. 7 těchto pod- mínek o více než 8 %, navrhne CK zákazníkovi změnu Smlouvy.
Společně s předloženým návrhem na změnu závazku předloží CK zákazníkovi také informace o:
• dopadu navrhovaných změn na cenu zájezdu,
• lhůtě, v níž může zákazník od Smlouvy o zájezdu odstoupit,
• důsledcích pro zákazníka, neodstoupí-li včas od Smlouvy o zájezdu,
• údajích o případném náhradním zájezdu a jeho ceně.
Zákazník může návrh přijmout nebo může od Smlouvy o zájezdu odstoupit. Pokud zákazník nej- pozdě- ji do 5 dnů od obdržení návrhu změn Xxxxxxx o zájezdu od Smlouvy o zájezdu neodstoupí, pak platí, že s navrženými změnami souhlasí. Poskytnutá lhůta musí skončit před zahájením zájezdu. Hlavní náležitosti zájezdu, celková cena zájezdu, způsob platby, nejnižší počet účastníků k uskutečnění zájezdu a lhůtu, během které může CK odstoupit od Smlouvy o zájezdu nebo výše odstupného mohou být měněny pouze s výslov- ným souhlasem zákazníka.
Odstoupí-li zákazník z tohoto důvodu od Smlouvy o zájezdu, CK vrátí zákazníkovi nejpozději do 14 dnů od odstoupení od Smlouvy o zájezdu veškeré platby uhrazené zákazníkem, dojde-li vlivem povětrnostních nebo technických podmínek, nebo v důsledku mimořádných okolností ke změně (zpoždění) letu/odjezdu, které nemůže CK ovlivnit, vyhrazuje si CK právo případné změny trasy, dopravní společnosti, typu letadla či autobusu a mezipřistání. V těchto případech CK nenahrazuje služby, které v důsledku těchto změn nemohly být vyčerpány, a neodpovídá za případné škody, které by tím mohly zákazníkovi vzniknout. V případě noč- ních letů, kdy je přílet do místa určení v nočních hodinách, se celá noc účtuje.
b) v průběhu zájezdu:
CK je oprávněna provádět operativní změny programu a poskytovaných služeb, je-li to z naléhavých důvodů nezbytně nutné a není možno dodržet stanovený program a poskytnout původně objednané služby. V tako- výchto případech je CK povinna:
– zajistit náhradní program a služby ve stejném nebo vyšším rozsahu a kvalitě,
– upravit celkovou cenu v závislosti na provedených změnách programu a služeb a vrátit účastníkovi rozdíl v ceně, byly-li náhradní služby poskytnuty v nižším rozsahu.
4. Zákazník nemá nárok na změnu zájezdu z jiných, než ze zákonem stanovených důvodů (příp. důvodů uvedených výše). Samotná skutečnost, že v některých zemích (nebo územních částech) dojde ke zvýšení bezpečnostního rizika (např. stávky, demonstrace, nepokoje, živelní pohromy atd.) není důvodem pro bez- platnou změnu zájezdu ze strany zákazníka. Jedná se např. o destinace, které jsou v poslední době těmito bezpečnostními riziky postiženy nejčastěji (Turecko, Egypt, Tunis, Thajsko, Řecko atd.).
V. ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY O ZÁJEZDU
1. Zákazník může před zahájením zájezdu od Smlouvy o zájezdu odstoupit vždy, avšak CK jen, jestliže byl zá- jezd zrušen, nebo poruší-li zákazník svou povinnost.
2. Odstoupí-li zákazník od Smlouvy o zájezdu, nebo odstoupí-li CK od Smlouvy o zájezdu před zahájením zájez- du z důvodu porušení povinnosti zákazníka, je CK po zákazníkovi, se kterým se takto Smlouva o zájezdu ruší a objednavateli zájezdu, po obou společně a nerozdílně, oprávněna, s výjimkou situací podle odst. 3. tohoto článku, požadovat zaplacení odstupného ve výši stanovené Smlouvou o zájezdu a není-li výslovně odstupné stanoveno, pak v následující výši:
a) 15 % z ceny* ve lhůtě od uzavření Smlouvy o zájezdu do 80 dní včetně před zahájením zájezdu,
b) 50 % z ceny* ve lhůtě od 79 dní do 60 dní včetně před zahájením zájezdu,
c) 60 % z ceny* ve lhůtě od 59 dní do 40 dní včetně před zahájením zájezdu,
d) 80 % z ceny* ve lhůtě od 39 dní do 10 dní včetně před zahájením zájezdu,
e) 100 % z ceny* ve lhůtě od 9 dní a méně před zahájením zájezdu (platí i pro případ nenastoupení zájez- du).
Je-li výše uvedené odstupné nižší než skutečně vzniklé náklady, je CK oprávněna požadovat po zákazníkovi odstupné až do výše skutečně vzniklých nákladů. Pro stanovení výše odstupného se vychází z ceny zájezdu, dále z počtu dnů mezi odstoupením od smlouvy o zájezdu a počátkem zájezdu, vše při zohlednění sku- tečných nákladů CK. Skutečně vzniklými náklady se rozumí provozní náklady CK a smluvně sjednané nebo právním předpisem stanovené náhrady tuzemským a zahraničním dodavatelům služeb. Na žádost zákazní- ka CK výši skutečně vzniklých nákladů odůvodní. Pokud je součástí zájezdu letecká doprava, kde letenky již byly vystaveny na jméno zákazníka, zavazuje se zákazník nahradit CK veškeré náklady, které CK vzniknou v souvislosti se zrušením již vystavených letenek.
Zákazník, který uzavřel s CK smlouvu o zájezdu, je povinen hradit odstupné, které vznikne i v souvislosti s odstoupením kterékoliv osoby ze Smlouvy o zájezdu. Pro výši odstupného platí shora uvedené obdob- ně. CK má právo započítat příslušnou výši odstupného oproti složené záloze, resp. zaplacené ceně zájezdu, k čemuž dává zákazník výslovný souhlas. CK je povinna bezodkladně, nejpozději do 14 dnů od odstoupení od Xxxxxxx o zájezdu, vrátit zákazníkovi veškeré platby uhrazené zákazníkem nebo v jeho prospěch snížené o výši odstupného.
* Cena = celková cena zájezdu minus příplatky za služby poskytované třetí stranou – za cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků) a nevyužité dovolené (vymezené příslušnou pojišťov- nou), připojištění (vymezené příslušnou pojišťovnou), parkování, služby SMARTWINGS aj.
Cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků) a nevyužité dovolené nebo cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků), nevyužité dovolené a připojištění je nevratné. Ve smyslu občanského zákoníku má pojistitel právo na pojistné za poskytnutí pojistné ochrany, která v pří- padě pojištění zrušení zájezdu trvala již od jeho zakoupení. Současně dále platí, že jednorázové pojistné náleží pojistiteli vždy celé bez ohledu na jeho předčasný zánik.
Provozovatel parkingu má právo na odstupné za pokrytí administrativních nákladů a nákladů souvisejícího platebního styku. Dojde-li ke zrušení parkovacího šeku (parkování) do 48 hod před zahájením parkování (uvedeném v parkovacím šeku), náleží provozovateli parkingu odstupné ve výši 500 Kč. V případě, že zapla- cená cena parkovného je nižší než 500 Kč nebo ke zrušení parkovacího šeku (parkování) dojde ve lhůtě 48 hod a méně před zahájením parkování (platí i pro případ nenastoupení), pak provozovateli parkingu náleží
velmi obtížné, a ne vždy možné. Jde-li o vady, které lze v souladu s ustanovením § 2538 OZ odstranit (včetně možnosti CK zajistit vhodné náhradní řešení, aby zájezd mohl pokračovat), je zákazník povinen reklamovat vadu neprodleně (bez zbytečného odkladu), jinak nese následky za znemožnění přijetí náhradního řešení ze strany CK. Pokud zákazník v průběhu zájezdu, anebo po jeho skončení přijme ze strany CK kompenzaci (ať již finanční, anebo v poskytnutí dalších služeb), je tím reklamace považována za vyřízenou.
4. CK je povinna přijmout reklamaci v kterékoliv svojí provozovně, v sídle, prostřednictvím svého delegáta, resp. pověřeného zástupce v zahraničí. Reklamace se přijímá i prostřednictvím osoby, která uzavření Smlou- vy o zájezdu zprostředkovala. Je-li uzavření Smlouvy o zájezdu zprostředkováno jinou CK nebo cestovní agenturou, jsou lhůty stanovené právními předpisy podle předcházejících ustanovení reklamačního řádu zachovány, pokud tak zákazník učinil bez zbytečného odkladu, řádně a včas u zprostředkující CK nebo ces- tovní agentury.
5. CK je povinna zákazníkovi vydat písemné potvrzení o tom, kdy zákazník právo uplatnil, a dále po- tvrzení o datu a způsobu vyřízení reklamace, případně písemné odůvodnění zamítnutí reklamace. Lhůta pro vyřízení reklamace CK je 30 dnů, pokud se nedohodne se zákazníkem na lhůtě delší.
6. Povinností zákazníka je poskytnout součinnost k řádnému vyřízení reklamace, a to zejména dodat všechny potřebné dokumenty a doklady, dále umožnit přístup do reklamovaných ubytovacích prostor (je-li před- mětem reklamace ubytovací služba) apod. Zákazník má ve smyslu § 2900 až § 2903 Občanského zákoníku povinnost počínat si tak, aby mu následkem nekonání, nedbalého jednání, znemožnění plnění ze strany CK, nebo nevyužitím práva nevznikla škoda.
7. Cestovní kancelář neodpovídá za škodu způsobenou zákazníkem či třetí osobou, která není spojena s posky- továním zájezdu, nebo se jedná o neodvratitelnou událost (vis maior). CK dále neodpovídá za rozsah, kvalitu a úroveň služeb (např. fakultativních výletů), které si zákazník objedná na místě a jejichž organizátorem či poskytovatelem není CK. Zákazník, který bez zavinění CK nevyčerpá v průběhu zájezdu zcela nebo zčásti všechny zaplacené služby, nedostaví se k odletu, odjezdu autobusu dle pokynů CK apod., nemá nárok na fi- nanční náhradu za nevyčerpané služby.
VII. CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ A PŘIPOJIŠTĚNÍ
1. Na základě Smlouvy s ERV pojišťovnou, x. x. XXX: 492 40 196, sídlo Xxxxxxxxx 000/00 x, XXX 000 00, Xxxxx 0 (e-mail xxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx, tel. x000 000 000 000) zajišťuje CK pro své zákazníky formou příplatku cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků) a nevyužité dovolené nebo cestovní pojištění včetně pojistného na zrušení cesty (stornopoplatků), nevyužité dovolené a připojištění. U pojist- ných smluv, které klient uzavře individuálně, CK není oprávněna a ani nemůže při řešení pojistných událostí poskytovat pomoc (s výjimkou pomoci v nesnázích dle § 2541 OZ).
2. Je-li sjednáno cestovní pojištění nebo cestovní pojištění včetně připojištění, je číslem pojistné Smlouvy číslo Smlouvy o zájezdu. Pojistníkem je osoba, která uzavírá Xxxxxxx o zájezdu, pojištěnými jsou osoby účastnící se zájezdu, resp. osoby uvedené jmenovitě či odkazem v části týkající se pojištění. Doba trvání pojištění odpovídá délce zájezdu. Podrobnosti o rozsahu pojištění, o pojistné události, pojistných nebezpečích, pojist- ném plnění, způsobech zániku pojištění, výlukách a postupech při škodné události jsou uvedeny v Pojistných podmínkách sjednaného pojištění (produktové varianty). Podrobnější informace o cestovním pojištění a při- pojištění jsou dostupné na našich stránkách (xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxx), úplné znění Pojistných podmínek je k dispozici v CK a na webových stránkách CK.
3. Zákazník (v případě, že sjednal cestovní pojištění či cestovní pojištění a připojištění u ERV pojišťovny, a. s.)
odstupné ve výši 100 % z ceny parkovného.
3. Zákazník v souvislosti s odstoupením od Xxxxxxx o zájezdu není povinen platit CK odstupné dle předchozího odstavce v případech, že:
– CK zvýší dle podmínek stanovených v čl. III. odst. 7 těchto Smluvních podmínek celkovou cenu zájezdu o více než 8 %,
– vnější okolnosti nutí CK změnit některou z hlavních náležitostí zájezdu,
– v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezprostředním okolí nastaly nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají významný dopad na poskytování zájezdu nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu.
4. CK je oprávněna od Smlouvy o zájezdu před zahájením zájezdu odstoupit:
a) z důvodu nedosažení minimálního počtu účastnků, jestliže tuto skutečnost oznámila zákazníkovi v zá- konem stanovené lhůtě,
b) jestliže jí brání v plnění závazku nevyhnutelné a mimořádné okolnosti a oznámila zákazníkovi zrušení zájezdu bez zbytečného odkladu ještě před zahájením zájezdu
c) pokud bude zákazník (objednavatel zájezdu) v prodlení s úhradou dohodnuté zálohy nebo doplatku celkové ceny, nebo z důvodu porušení povinnosti zákazníka.
V situaci dle písm. a) a b) vrátí CK zákazníkovi veškeré uhrazené platby za zájezd, zákazník nemá nárok na náhradu škody. Za situace dle písm. c) je CK po objednavateli zájezdu oprávněna požadovat zaplacení odstupného. Pro výši odstupného a lhůty se přiměřeně použijí ustanovení odstavce 1 čl. V. těchto Smluvních podmínek.
výslovně prohlašuje, že si je vědom následujících skutečností:
a) pojistitelem je ERV pojišťovna, a. s., a že je oprávněn sjednat pojištění i pro další osoby (pojištěné), a že mu byly předány předsmluvní informace o cestovním pojištění a Pojistné podmínky,
b) CK poskytla zákazníkovi informace o rozsahu pojištění, o pojistné události, pojistných nebezpečích, pojistném plnění, způsobech zániku pojištění, výlukách a postupech při škodné události uvedených v Pojistných podmínkách sjednaného pojištění (produktové varianty), což uzavřením Smlouvy o zájez- du potvrzuje.
VIII. POVINNÉ SMLUVNÍ POJIŠTĚNÍ CK
1. CK má uzavřeno (v souladu se zákonem) s ERV Evropskou pojišťovnou, a.s., IČO: 492 40 196, sídlo Xxxxxxxxx 000/00x, XXX 000 00, Xxxxx 8 (e-mail: xxxx@xxxx-xxxxx.xx, tel. 00000000000000) pojištění záruky v dů- sledku úpadku CK. Pojištění se sjednává pro případ, kdy CK z důvodu svého úpadku neposkytne dopravu ze zahraničí do ČR (je-li to součástí zájezdu), nevrátí uhrazenou celkovou cenu (neuskutečnil-li se zájezd). Nároky zákazníka, které mu vznikly proti CK, přecházejí na pojišťovnu až do výše plnění, které mu pojišťovna poskytla.
2. Spolu se Smlouvou o zájezdu obdržel zákazník od CK doklad o svém pojištění podle jiného právního předpisu
5. CK je oprávněna od Smlouvy o zájezdu v průběhu zájezdu odstoupit v případě závažného porušení právních předpisů ČR nebo navštíveného státu účastníkem zájezdu a dále v případě závažného porušení přepravních předpisů, hotelového či ubytovacího řádu, narušení programu nebo průběhu zájezdu účastníkem zájezdu,
vystavený pojistitelem (viz xxx.xxxxxxxxxx.xx).
IX. MIMOSOUDNÍ ŘEŠENÍ SPOTŘEBITELSKÝCH SPORŮ
V případě sporu mezi zákazníkem a CK má zákazník právo využít institutu mimosoudního řešení spotřebi-
případně přijmout jiná odpovídající opatření.
6. Pokud zákazník (každá osoba, která se zúčastní zájezdu, včetně osob nezletilých) podstatným způsobem poruší hotelový řád (tam, kde je vydán), pravidla platná pro daný objekt, místo, dopravní prostředek, veřejný pořádek (zejména ve vztahu k výtržnostem, rušení nočního klidu, opilství, schválnosti, atd.), anebo jinak poruší své povinnosti vyplývající z čerpání služeb zájezdu (v souvislosti se Smlouvou o zájezdu), a to v rámci jakékoliv služby poskytované jako součást zájezdu, odpovídá za následky svého jednání (vykázání z místa, vyklizení pokoje, vyloučení z přepravy, atd.) a současně je z tohoto důvodu CK oprávněna podle ustanovení
§ 2002 Občanského zákoníku od Smlouvy o zájezdu odstoupit (od nesplněného zbytku plnění) s okamžitými účinky.
telských sporů (dále také„ADR“). Řízení je oprávněn zahájit zákazník podáním návrhu k věcně příslušnému subjektu, kterým je v případě Smluv o zájezdu Česká obchodní inspekce (dále jen„ČOI“), a to nejpozději do 1 roku ode dne, kdy kontaktoval CK za účelem řešení sporu poprvé. ADR při ČOI se řídí příslušnými ustanovení- mi zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, v platném znění, a Pravidly pro postup při mimosoudním řešení spotřebitelských sporů dostupnými na internetových stránkách ČOI xxx.xxx.xx. Řízení není zpoplat- něno, náklady spojené s ADR si strany nesou samy.
X. ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
Zákazník je informován o tom, že CK je ve smyslu Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679
7. Při odstoupení od Xxxxxxx o zájezdu CK vrátí bez zbytečného odkladu, nejpozději do 14 dnů po ukončení závazku ze Smlouvy o zájezdu, veškeré platby uhrazené zákazníkem za zájezd. V případech stanovených zákonem, Smlouvou o zájezdu, nebo těmito smluvními podmínkami se vracejí uhrazené platby snížené o odstupné za předčasné ukončení závazku ze Smlouvy.
VI. REKLAMAČNÍ ŘÍZENÍ (REKLAMAČNÍ ŘÁD)
1. CK odpovídá zákazníkovi za řádné poskytnutí zájezdu a má povinnost poskytnout zákazníkovi pomoc v ne- snázích.
2. Rozsah, podmínky, lhůty a způsob uplatnění odpovědnosti za vady služeb (dále jen reklamace) jsou upra- veny zákonem č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník (dále OZ), zejména pak § 2537 až § 2540 OZ a zákonem č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele.
3. Má-li zájezd vadu, je zákazník povinen ji vytknout (písemně, nebo ústně do protokolu) u CK (nebo u osoby, která uzavření Smlouvy zprostředkovala) bez zbytečného odkladu. Doporučujeme její uplatnění již v místě reklamovaných služeb, a to proto, že uplatnění reklamace na místě umožňuje CK, resp. jejímu delegátovi, zajistit odstranění vady, s odstupem času je průkaznost i objektivnost posouzení řádné vyřízení reklamace
ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném
XI. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Tyto Smluvní podmínky CK jsou účinné ode dne 1. 4. 2023, jsou součástí Smlouvy o zájezdu a smluvní strany se uzavřením Smlouvy o zájezdu zavázaly jimi řídit.
Důležité informace o organizaci dopravy, ubytování, rozsahu a kvality služeb
Prosíme o důkladné prostudování níže uvedených informací, které jsou součástí Smlouvy o zájezdu.
Děkujeme.
Letecká doprava
Lety nabízené pořadatelem (dále jen CK) jsou provozovány renomovanými leteckými společ- nostmi, některé lety mohou být operovány také nízkonákladovými leteckými společnostmi, jež na palubě poskytují občerstvení pouze za po- platek. Na základě předpisů a úmluv běžných v mezinárodní letecké dopravě a na základě provozních a organizačních řádů CK může dojít ke změně místa odletu i příletu, trasy letu (mož- nost mezipřistání), letecké společnosti, typu letadla a letového plánu. Náhradní doprava při změně odletového /příletového místa může být zajištěna také autokarem a je možné, že bude třeba na příjezd transferu vyčkat, neboť ne vždy je v silách CK (nebo přepravce) zajistit transfer v co nejkratším časovém rozmezí. Platné časy odletu a příletu jsou uvedeny v pokynech k od- letu. V případě leteckých zájezdů je třeba počí- tat s tím, že doba pobytu se o dopravu úměrně krátí. Změny času letů se mohou uskutečnit v některých případech i krátce před plánova- ným odletem. Zákazníci jsou vyrozuměni o těch- to změnách většinou telefonicky.
Zpoždění letů jsou v posledních letech bohužel běžná. Je to způsobeno nejen povětrnostními podmínkami, ale i provozními důvody, kterými jsou pak zejména přeplněné vzdušné koridory nebo technická závada letadla. CK i letecké spo- lečnosti usilují nejvyšší možnou měrou na vylou- čení těchto rušivých vlivů a prosíme Vás, v pří- padě změn letových časů, popř. zpoždění, o Vaše pochopení. Při plánování Xxxxxx cest k odletu a po příletu, zejména v případě následných pří- pojů, počítejte raději s dostatečnou časovou re- zervou. CK upozorňuje, že v žádném případě ne- může ovlivnit délku letu, zpoždění či mezipřistání, a proto za zpoždění za výše uvedených okolností
Pokud letecká společnost do šesti týdnů od data přijetí stížnosti neposkytla odpověď, nebo po- kud není zákazník s odpovědí spokojen, obrátí se na Úřad pro civilní letectví (ÚCL): Úřad pro civilní letectví, K letišti 1149/23, 160 08 Praha 6. Nároky, které lze uplatnit u leteckého přeprav- ce, se neuplatňují u CK. Změnou letového řádu může být zkrácen celkový počet dní trvání Va- šeho pobytu, odlet se tedy může uskutečnit již v brzkých ranních hodinách, za tuto skutečnost nenese CK odpovědnost, nejedná se o porušení Smlouvy o zájezdu, a nemůže tedy z tohoto titu- lu odpovídat za případnou vzniklou škodu.
Let může z hlediska délky trvání částečně nebo i zcela zasahovat do dne následujícího. Pokud se dostavíte po času určeném k odbavení na le- tišti nebo nebudete vybaveni všemi potřebnými doklady, není možné odcestovat. V tomto pří- padě není CK odpovědná za škody, které Vám následně vzniknou. Pokud se zákazník nedo- staví nebo zmešká odjezd nebo odlet (a dojde v důsledku toho k narušení dovolené, byl-li tím zájezd zmařen nebo podstatně zkrácen), má cestovní kancelář nárok na plnou úhradu cel- kové ceny.
Jednotlivá místa v letadle jsou přidělována ces- tujícím leteckou společností a CK bohužel ne- může předem zaručit přidělení Vámi zvoleného místa v letadle. Z tohoto důvodu doporučujeme dostavit se na letiště 2,5 hodiny před plánova- ným odletem.
Může se stát, že na transfer z letiště do hotelu (ubytovacího zařízení) bude třeba čekat, neboť ne vždy je v silách CK zajistit, aby byl transfer připraven k přepravě zákazníků do hotelu ihned po jejich příletu/příjezdu a nemusí se vždy jed- nat o přímou cestu z letiště k Vašemu hotelu. Rovněž i cesta z hotelu na letiště může být z or- ganizačních či jiných důvodů zpožděna, aniž se jedná o vadu zájezdu.
Občerstvení na palubách letadel je poskytováno jen tehdy, pokud to letecký přepravce výslovně stanoví, jinak je let bez občerstvení. Toto lze za- koupit dle aktuální nabídky na palubě letadla.
Vyloučení z přepravy
CK upozorňuje, že oprávněné subjekty (zejména orgány státní moci a dopravci dle přepravních řádů) mají právo vyloučit zákazníka z přepravy nebo z celého zájezdu, pokud svým jednáním a chováním narušuje jeho chod, popř. hrozí nebezpečí, že by tato situace mohla nastat. Vy-
Důležité informace
loučena je přeprava osob v podnapilém stavu. Z přepravy však mohou být vyloučeni i zákazní- ci, kteří ruší veřejný pořádek (slovně napadají jinou osobu, nebo se vulgárně a hrubě vyjadřují, dělají schválnosti atd.), případně porušují pře- pravní řád dopravce. V případě vyloučení z pře- pravy nebo ze zájezdu zaniká nárok zákazníka na úhradu nečerpaných služeb. CK prosí o po- chopení tohoto opatření, jehož smyslem a cílem je zajištění klidné dovolené a přepravy ostatních cestujících, jakož i ochrana osobnosti pracov- níků společnosti. Na palubách letadel dbejte, prosím, bezpečnostních pokynů letecké společ- nosti. Informace o dopravním spojení na letiště v jednotlivých místech, odkud je plánován od- let/přílet, naleznete na internetových stránkách příslušného dopravního podniku.
Časová pásma
Při letech do některých destinací dochází k ča- sovým posunům. Všechny časy v cílové zemi jsou uváděny v časech místních, doporučujeme tedy ihned po příletu do destinace přeřízení ho- dinek. V případě návazných spojů jsou tyto časy vždy uváděny v místních časech, dbejte tedy zvýšené pozornosti při přesunech na přípojné lety. Za případné zmeškání letu z důvodu časo- vého rozdílu nenese CK odpovědnost.
Zavazadla
Zavazadla se přepravují jako zapsaná a neza- psaná.
Pravidla pro zapsaná zavazadla
Za zavazadla, která cestující odevzdá dopravci k přepravě (zapsaná zavazadla), je (podle kon- krétních přepravních podmínek jednotlivých dopravců) cestujícímu jako potvrzení o převzetí vydán identifikační útržek zavazadlového lístku, který je cestující povinen uschovat pro případ- nou reklamaci. Dopravce neodpovídá za zava- zadlo, které nebylo ihned po příletu vyzvednuto. Zapsané zavazadlo musí být zabaleno v kufrech anebo jiných obalech vhodných pro bezpečnou dopravu. Takové zavazadlo musí být uzavřené/ uzamčené a zajištěné proti samovolnému ote- vření. Každé zavazadlo před přijetím k přepravě musí být opatřeno jmenovkou se jménem cestu- jícího a jeho kontaktní adresou v místě pobytu (např. název a adresa hotelu, adresa trvalého pobytu apod.). Jméno uvedené na jmenovce musí souhlasit se jménem v cestovním dokladu. Zavazadla, včetně zavazadel s uzávěrem na zip, musí být uzavřena, aby během přepravy nedošlo k jejich samovolnému otevření. Každý cestující s nárokem na sedadlo má nárok na bezplat- nou přepravu pouze jednoho kusu zapsaného zavazadla o hmotnosti do 23 kg (pokud není uvedeno jinak). Překročení bezplatných limi- tů odbavených zavazadel je zpoplatněno dle ceníku dopravce. Maximální váha jednoho kusu zavazadla nesmí v žádném případě překročit 32 kg a zavazadlo musí splňovat předepsaná rozměrová omezení. Délka každé strany musí být menší než 150 cm a součet všech tří stran musí být menší než 250 cm. Zavazadlo větších rozměrů se považuje za nadrozměrné zavazadlo (za nadrozměrné zavazadlo se považuje mimo jiné surf, jízdní kolo, golfový bag apod.) a může být přijato k přepravě pouze po předchozím schválení dopravcem (přepravu nadrozměr- ného zavazadla je třeba předem nahlásit CK) a po zaplacení příslušného poplatku dle ceníku dopravce (na letišti u odbavovací přepážky nebo v CK). Na letech společnosti SMARTWINGS má dítě ve věku do 2 let (bez nároku na vlastní seda- dlo) nárok na bezplatnou přepravu jednoho kusu zapsaného zavazadla o hmotnosti 10 kg a součtu délky, šířky a výšky maximálně 115 cm. Případná nadváha bude účtována doprovodné osobě. Slunečníky (stany, dětské surfy apod) musí být odbaveny jako samostatné zavazadlo, nelze je
2
přepravit připevněné k zavazadlům. Přeprava plážového vybavení je možné pouze po zapla- cení příslušného poplatku dle ceníku dopravce (na letišti u odbavovací přepážky nebo v CK). Sdružování zavazadel (součet hmotností za více osob do jednoho zavazadla) není povoleno.
Pravidla pro nezapsaná (příruční/(kabinová) zavazadla
Příručním zavazadlem se rozumí nezapsa- né zavazadlo o rozměrech (včetně koleček a madla) 55x45x25 cm (délka x šířka x hloub- ka) a hmotnosti do 8 kg (není-li uvedeno jinak). Každý cestující může mít pouze jedno příruční zavazadlo.
Navíc si cestující může vzít na palubu tašky s prodejem DUTY FREE, zakoupené v tranzitním prostoru a předměty pro osobní potřebu: osobní taška, kabát, šál nebo přikrývka, malý fotoapa- rát, kamera nebo dalekohled, četba na dobu letu a jídlo pro dítě na dobu letu. Osobní taškou se rozumí např. dámská kabelka či lap top o rozmě- rech (včetně obalu) 40x30x15 cm (délka x šířka x hloubka) a hmotnosti do 3 kg.
V případě potřeby si cestující mohou vzít na palu- bu také deštník nebo vycházkovou hůl, berle či ortopedické podpěrné přístroje nebo složitelný invalidní vozík, který bude přeložen do náklado- vého prostoru.
Zrakově postižení nebo jiní cestující, kteří jsou závislí na asistenci vodícího psa, musí doprav- ci předložit osvědčení, že pes je vycvičený pro pomoc osobám se zdravotním postižením a ces- tovní doklady asistenčního psa. Asistenční pes musí být přepraven v postroji na vodítku, dále je doporučen náhubek. Přeprava asistenčních psů je zdarma.
Bezplatně se přepravují sedačky pro děti (v pří- padě, že se vejdou do uzavíratelné schránky nad hlavami cestujících), kočárky a dětské postýlky a není třeba je dopředu hlásit. Kočárky a dětské postýlky je nutné zabalit do obalu, nebo ochranné folie, jinak dopravce nenese odpověd- nost za jejich poškození.
Kabinová zavazadla a osobní tašky, které pře- kročí povolený počet, rozměry nebo hmotnost, budou přepraveny za poplatek dle ceníku jako zapsaná v zavazadlovém prostoru letadla.
Poznámka: Povolená hmotnost a rozměry pří- ručního zavazadla, jakož i počet zavazadel bude důsledně kontrolován. Příruční zavazadlo bude nutné předložit na odbavovací přepážce ke kon- trole a bude označeno visačkou „APPROVED CABIN BAGGAGE“. Neoznačená příruční zava- zadla (s výjimkou výše uvedených předmětů a tašek s prodejem DUTY FREE, zakoupených v tranzitním prostoru) nebudou při nástupu do letadla akceptována a budou odbavena jako zapsaná s příslušným poplatkem.
Přeprava zvířat se řídí speciálními předpisy a tato doprava může být zajištěna jen po před- chozím potvrzení dopravce. Někteří dopravci zvířata na palubě nepřepravují.
Veškeré ostré předměty jako jsou nože, nůžky, vidličky, manikúra, pinzety a jiné ostré předměty, je zapotřebí uložit výhradně do kufrů, které jsou pro přepravu odbavené jako zapsané zavaza- dlo, jinak Vám budou při bezpečnostní kontrole odebrány a zabaveny. Jejich přeprava v příruč- ních zavazadlech je dle leteckého zákona zaká- zána. Pro cestující platí pravidla pro provádění bezpečnostních kontrol v souladu s nařízením Evropské komise. Ta upravují zejména přepravu tekutin a gelů, zavádí maximální limit velikosti kabinových zavazadel a další doplňující postupy bezpečnostních kontrol. Cílem nových nařízení, která platí na všech letištích EU, na Islandu, v Norsku a ve Švýcarsku, je dále zvýšit ochranu pasažérů před hrozbou terorismu.
Na letištích jsou zavedeny přísnější detekční kontroly u odbavených zavazadel, a to v soula-
du s platnou legislativou EU. Náhodně vybraná zavazadla tak mohou být otevřena a zkontrolo- vána na přítomnost stopových prvků po výbu- šných látkách (včetně drog). Doporučujeme proto použít integrovaný zámek s TSA zařízením a tím tak předejdete poškození zavazadla.
Pokud Vám bylo zavazadlo při letecké přepravě poškozeno, vykradeno nebo se dokonce ztrati- lo, ihned sepište (ještě v tranzitním prostoru v reklamační kanceláři) reklamační protokol PIR (PROPERTY IRREGULARITY REPORT), který
budete potřebovat při uplatnění nároku na od- škodnění či dohledání zavazadla. Tyto nároky se uplatňují u letecké společnosti, která Vaši přepravu zajišťovala, neboť CK za tyto skuteč- nosti nenese odpovědnost.
Upozornění CK: Jedná se o obecné informace, které mohou být u jednotlivých Dopravců upra- veny i odlišně.
Vlastní doprava
Pokud si budete zajišťovat vlastní dopravu do místa pobytu, zjistěte si, prosím, informace o nejvyšších povolených rychlostech a dálnič- ních poplatcích v zemích, kterými budete pro- jíždět. Zákazníka, který bude využívat možnosti vlastní dopravy, bychom rádi upozornili, že za dodržení nástupu a ukončení pobytu je sám zodpovědný. Parkování je u některých objektů za poplatek (parkování není součástí služeb dle Smlouvy o zájezdu, pokud není uvedeno jinak). CK neodpovídá za zákazníkovu zvolenou trasu a pouze nad rámec svých povinností zákazníko- vi doporučuje nejvhodnější trasu dle jejího uvá- žení a informací, které má CK k dispozici.
Autobusová doprava
Mezinárodní autobusová doprava je uskuteč- ňována kvalitními autobusy renomovaných značek, které jsou vybaveny klimatizací a WC. Cestující jsou povinni dodržovat přepravní řád autobusového dopravce. Dobu příjezdu na mís- to nelze stanovit s určitostí, protože ke zpoždění může dojít z důvodů, které není schopná naše CK ovlivnit (přetížení silnic v hlavní sezoně, do- pravní nehody, čekání na hranicích, neplánova- né zastávky vzhledem k indispozici některého z cestujících apod.). Časy příjezdů, které budou uvedeny v pokynech na cestu, vycházejí z naší zkušenosti s pořádáním těchto zájezdů a jsou pouze orientační. Při obsazování autobusu přiděluje konkrétní sedadlo přepravní společ- nost, CK tuto skutečnost nemůže nijak ovlivnit. Z důvodu většího množství nástupních míst jsou také možné přestupy na trase, svozy mohou být realizovány osobními automobily, tranzity či ve- řejnou linkovou dopravou. Nejsou-li nástupní i výstupní místa všech cestujících uvedených na jedné Smlouvě o zájezdu totožná, pak může být doprava zákazníků uvedených na jedné Smlouvě o zájezdu uskutečněna různými do- pravními prostředky. Nástupní místa mohou být určena konkrétně až v pokynech a nemusí být totožná s místem uvedeným ve smlouvě o zá- jezdu. Nástupní místa se také mohou nacházet v blízkosti místa uvedeného ve smlouvě o zájez- du na dálničních odpočívadlech apod. Na rozdíl od letecké dopravy je nutné pro děti do dvou let zakoupit vlastní sedadlo. Autobusový dopravce nemá k dispozici autosedačky pro děti různé- ho věku, dle směrnice EU nejsou autosedačky v autobusech povinné, pokud cestujete s malým dítětem, doporučujeme vybavit se vlastní auto- sedačkou. Váhový limit na zavazadlo při autobu- sové dopravě je 20 kg na osobu, max. hmotnost příručního zavazadla je 5 kg (další zavazadla musí být nahlášena CK a jsou zpoplatněna). Pro lepší koordinaci s dopravcem je třeba nahlásit na CK přepravu dětských kočárků. Přeprava zví- řat v autobusech je zakázána.
Důležité informace
Lodní doprava
Lodní doprava se poskytuje za stejných (ob- dobných, přiměřeně použitelných) pravidel jako letecká či autobusová doprava, pouze s výjim- kami odpovídajícími druhu a způsobu této do- pravy, zejména postavení s ohledem na právní řád, který se na lodi uplatňuje (stát, pod jehož vlajkou loď pluje), oprávnění a postavení ka- pitána v souladu s mezinárodními normami, přepravním řádem atd. K zajištění bezpečnosti provozu na vodní cestě je kapitán (nebo jiný ve- litel plavidla) oprávněn ukládat osobám na pla- vidle příkazy a tyto osoby jsou povinny příkazy ukládané kapitánem (velitelem) plavidla v rámci jeho působnosti plnit a spolupůsobit k zajiš- tění řádného a bezpečného provozu plavidla. Cestující (pasažéři lodí) jsou povinni dodržovat pravidla provozu (přepravní řád) na vodní cestě, jednat se zvýšenou péčí a opatrností, odpoví- dající podmínkám lodní dopravy, dále je nutné vzít na vědomí, že v případě lodní dopravy je vysoká míra pravděpodobnosti, že s ohledem na povětrnostní a klimatické podmínky (počasí) může loď měnit v zájmu bezpečí osob a majet- ku jak trasu, tak i zkracovat, anebo prodlužovat délku pobytu na vodě, do některých přístavů, či na některá místa nebude vůbec možné se s ohledem na počasí dostat. Tyto skutečnosti nemohou mít vliv na slevu z ceny zájezdu, ne- boť jsou dány okolnostmi vylučujícími odpověd- nost provozovatele plavidla a tím i CK. Váhový limit pro lodní dopravu je stanoven individuálně a cestující jsou povinni se předem informovat u konkrétního zájezdu.
Odpovědnost za škodu
pro lodní i autobusovou přepravu
CK výslovně upozorňuje zákazníky, že v rámci lodní a autobusové (stejně jako letecké) pře- pravy platí odchylná ujednání o odpovědnosti za škodu (nepoužijí se obecná ustanovení o va- dách zájezdu, za něž odpovídá CK). Jedná se zejména o následující: podle ustanovení § 2553 zák. č. 89/2012 Sb., Občanského zákoníku, platí, že při přepravě osob nahradí dopravce škodu vzniklou cestujícímu tím, že přeprava nebyla provedena včas; podmínky a rozsah náhrady stanoví přepravní řády, přičemž právo musí pří- mo cestující uplatnit u dopravce (nikoliv u CK) bez zbytečného odkladu (pokud cestující neu- platní právo nejpozději do šesti měsíců, soud je nepřizná), podle ustanovení § 2554 Občanského zákoníku platí, že vznikne-li cestujícímu za pře- pravy újma na zdraví nebo škoda na zavazadle přepravovaném společně s ním nebo vznikne-li škoda na věci, kterou měl cestující u sebe, na- hradí ji dopravce (nikoliv tedy CK) podle usta- novení o náhradě škody způsobené provozem dopravních prostředků. Škodu způsobenou na zavazadle přepravovaném odděleně od ces- tujícího dopravce nahradí podle ustanovení o náhradě škody při přepravě věci.
Délka pobytu
Délka pobytového zájezdu je vyjádřena počtem nocí. Počet nocí Vám naše CK garantuje (s vý- hradou uvedenou v části letecká přeprava). První a poslední den dovolené je určen k pře- pravě a může být tak i využit. Záleží na letovém řádu nebo odjezdu autobusu. Znamená to, že délka pobytu je počítána včetně prvního a po- sledního dne, které jsou určeny k zajištění do- pravy do destinace a transferu na/z letiště (do- prava může zasahovat i do dne následujícího). Tyto dva dny nejsou považovány za dny plno- cenného rekreačního pobytu. Pro určení ceny zájezdu je rozhodující počet nocí strávených ve Vašem ubytovacím zařízení. Nocí se rozumí poskytnutí ubytování v době od 15:00 do 10:00 h následujícího dne, i pokud noc nebyla čerpána v plném rozsahu. V případě pozdního odletu
do destinace se může stát, že zákazník bude ubytován až následující den. V případě brzkého odletu z destinace se naopak může stát, že bude potřeba opustit pokoje již předposlední den po- bytu. V případě pozdních nočních letů se tak do celkového počtu nocí započítává i ubytování v pozdních nočních nebo ranních hodinách.
Ubytování
CK se snaží pro své zákazníky zajistit to nejkva- litnější ubytování v dané kategorii, která je dána místním zařazením dle obchodních zvyklostí. Označení „kategorie“ hotelu je orientační (ka- tegorizace hotelů není právními předpisy upra- vena). Snažíme se maximálně vyhovět individu- álním požadavkům zákazníků (máme na mysli zejména požadavky na ubytování několika rodin v pokojích vedle sebe v hotelu či v jiné ubyto- vací kapacitě, požadavky na pokoj s výhledem na moře u kapacit, u kterých to není výslovně uvedeno v popisu, požadavky na vzdálenost od pláže u nekonkretizovaných kapacit, zejmé- na v Bulharsku, či požadavek na pokoj v urči- tém patře ubytovací kapacity apod.). Ne vždy se nám však podaří kvůli objektivním možnostem těmto požadavkům vyhovět. Tím nevzniká nárok na náhradu újmy. Jedná se pouze o nezávazné přání zákazníka, které není součástí Smlouvy o zájezdu, a tudíž není zpoplatněno. Ubytování zákazníka v místě pobytu probíhá v plné kompe- tenci ubytovatele. CK nemá přímý vliv na určení konkrétního pokoje nebo apartmánu a poža- davky zákazníka v tomto směru může CK zajistit pouze nad rámec svých smluvních povinností žádostí adresovanou ubytovateli. Samozřejmě vždy uděláme maximum, abychom vyhověli Va- šim přáním a speciálním požadavkům, konečné slovo má však vždy ubytovatel.
Rádi bychom Vás výslovně upozornili, že se sice vyhýbáme ubytovacím kapacitám, v jejichž bez- prostřední blízkosti panuje stavební ruch, avšak výjimečně se může stát, že v době uzavírání smluv (s provozovatelem ubytovacího zaříze- ní) v uvedené lokalitě není žádný rozestavěný objekt, ale v průběhu času je nějaká stavební činnost v okolí zahájena, anebo nebyl objekt do- končen v avizovaném termínu. Stavební činnost se v posledních letech neomezuje pouze na mi- mosezonní měsíce, jelikož většina hotelů má ce- loroční provoz a musí tak být prováděna údržba či rekonstrukce, kterou nelze zajistit pouze v ob- dobí mimo provoz hotelu. Znamená to, že v okolí hotelu může být v důsledku stavební činnosti zvýšený hluk, anebo stavební ruch. Za vzniklou situaci neneseme žádnou odpovědnost a nemů- žeme tyto situace ovlivnit. CK odpovídá za služ- by, které poskytuje příslušné ubytovací zařízení, a které se vztahují pouze k tomuto zařízení, ni- koliv již k prostorům vně tohoto zařízení (přilehlé okolí, veřejná prostranství atd.). Může se stát, že ubytovací kapacita je umístěna u rušné ces- ty nebo u pietních a památných míst. Ve všech destinacích platí obecně uznávané pravidlo, že pokoje mají být hosty zpravidla uvolněny v den odjezdu do 10:00 h. Hotel, v některých přípa- dech, nabízí možnost využití pokoje i po této době až do odletu, resp. odjezdu (ve většině pří- padů za poplatek). Za tuto službu hradí zákazník poplatek na místě přímo v ubytovacím zaříze- ní. Podobně je tomu i s nárokem na ubytování ihned po příjezdu do hotelu (kdy nárok na uby- tování vzniká většinou až mezi 14:00 a 17:00 h). Naše CK nemůže garantovat bezprostřední návaznost ubytování na Váš příjezd a odjezd. Pozdní nástup na ubytování z důvodu zpoždě- ní dopravních prostředků nedává zákazníkovi právo na pozdní vyklizení ubytovacího zařízení v den ukončení pobytu. Některé ubytovací ka- pacity vyžadují při příjezdu složení kauce, ze které mohou být při odjezdu hrazeny využité
služby za poplatek či vzniklé závady na zařízení. Stejně jako v ČR, není povinností hotelu posky- tovat místnost na úschovu Vašich zavazadel, pro převlečení a případně hygienu. Je nutné, aby zákazníci tuto zvyklost respektovali.
Je nutné upozornit na skutečnost, že kategori- zace hotelů (přidělenými *) je vždy v rámci limitu dané kategorizace příslušného státu, takže dva hotely stejné kategorie (*) mohou mít různou úroveň! I v komfortních hotelech mohou být některé pokoje jednodušeji zařízeny – vybave- ní však vždy odpovídá popisu. Může se stát, že vybavení pokoje nebude dle Vašich představ, zpravidla se jedná o vybavení, které není sou- částí místních norem pro kategorii ubytování, odpovídá místním zvyklostem, a naopak je od- lišné od našich zvyklostí.
Chtěli bychom Vás upozornit, že v jednotlivých zemích platí různé kategorizace hotelů a uby- tovacích zařízení (např. Bulharsko). Pak se uvádí kategorie ubytovacího zařízení a zvlášť kategorie stravovacího zařízení a tyto kategorie jednotlivých zařízení mohou být rozdílné. Uve- dení turistické kategorie (hvězdičky) v popisu odpovídají turistické kategorii daného státu, tak jak byly CK poskytnuty. Je třeba však mít na pa- měti, že způsob kategorizace, kritéria na zařa- zení a označování kategorií se v jednotlivých zemích z tohoto důvodu liší, a proto není mož- né porovnávat standardy v různých zemích. Je velmi obtížné zařadit některé hotely do přesně vymezené kategorizace a tato kategorizace se tak může značně lišit od kategorizace platné v ČR. Kategorie hotelů, uvedených v popisu, se, pokud možno blíží českému standardu, přesto určité rozdíly mohou být. Stupnice při hodnoce- ní hotelů vyjadřuje pouze naše mínění ohledně kvality ubytování tak, jak se jeví z hlediska stan- dardu požadavků středoevropského cestovate- le. Ubytovací kapacity jsme pro Vás ohodnotili těmito symboly ( , resp. ) tak, aby jejich po- čet podle našeho názoru odpovídal kvalitě dle obvyklých kritérií. Hodnocení symboly (✩) pak naleznete u těch kapacit, které stojí mimo mezi- národní hodnocení a jejich počet vyjadřuje náš subjektivní názor na jejich kvalitu v rámci této kategorie.
Hotelová kategorizace Vám pomůže při Vašem
výběru:
** objekty turistické třídy s účelným vybavením a jednoduchým rozsahem stravování
*** běžný turistický standard ubytovacích a stravovacích služeb
**** velmi kvalitní ubytování s nadprůměrným vybavením a službami
***** luxusní hotely pro náročné hosty s nad- standardním vybavením a službami
+ vyšší kvalita základního stupně (např. hotel
„***+“, v popisu označeno symbolem ) Pokoje jsou vybaveny dle popisu (CK vychází ze stavu v době uzavření smlouvy s provozo- vatelem ubytovacího zařízení), což se může do příjezdu zákazníka (i s ohledem na možné poškození zařízení předcházejícími hosty a jeho výměnu) změnit. Počítejte s tím, že vybavení, po- loha, stáří nábytku a design studií, apartmánů či hotelových pokojů nejsou ani v objektech shod- né kategorie úplně stejné. Vzhledem k tomu, že každá ubytovací kapacita má několik typů poko- jů, není možné Vám je všechny představit. Pří- padný rozdíl není důvodem k reklamaci. Pokud CK uvádí v popisu (a v jiných dokumentech) ně- které termíny, jako např. přímý výhled na moře, výhled na moře či boční výhled na moře, má tím na mysli:
• pokoj s přímým výhledem na moře – pohled na moře je dominantním výhledovým prvkem (nikoliv jediným, výlučným, nerušeným atd.) a zpravidla se jedná o výhled čelní,
• pokoj s výhledem na moře – jedná se o pokoj
3
Důležité informace
orientovaný směrem na moře, které lze z dané- ho pokoje spatřit (rozeznat) bez vyšší námahy (moře není dominantním výhledovým prvkem),
• pokoj s bočním výhledem na moře – moře je z daného místa vidět, avšak buď s vyšší náma- hou, nebo nikoliv přímo atd. (moře není domi- nantním ani významným výhledovým prvkem). Fotografie jednotlivých ubytovacích kapacit a okolí jsou ilustrační a jsou pořizovány se znač- ným časovým předstihem. Může se tedy stát, že skutečnosti na nich uvedené se mohou v průbě- hu sezony změnit.
Lůžka v ubytovacích zařízeních mohou být od- dělená (v některých případech i napevno ve- stavěná, z nichž nelze udělat dvoulůžko), nebo manželská. Manželská dvoulůžka bývají v ně- kterých zemích pouze s jednou přikrývkou pro 2 osoby a jsou také menších rozměrů, než na jaké jsme zvyklí u nás. Přistýlky ve dvoulůžkových pokojích mohou být pohovka, rozkládací gauč, křeslo nebo rozkládací či patrová postel. Obyt- ný prostor tak může být značně omezen, menší pohodlí je pak zohledněné ve slevách pro 3. a 4. osobu. Je nutné počítat s tím, že velikost lůžek může být menší než u nás. V některých desti- nacích nejsou přistýlky standardně umístěny v pokoji a dodávají se až s příjezdem zákazníků, což může zmenšit užitnou plochu pokoje, a také může být jedna přistýlka společná až pro dvě děti. Pokud však přistýlky nejsou zákazníkem zakoupeny, nemusí být v pokoji umístěny (byť je ubytovací jednotka označena jako pokoj s mož- ností přistýlek). CK nemá vliv na tvrdost, kvali- tu, materiál a provedení polštářů, dek, matrací a ložního prádla. Pokoje mohou a nemusí být vybaveny balkonem či terasou, balkon či terasa mohou být společné pro více pokojů.
Ve velmi výjimečných situacích může dojít
k tomu, že na straně zahraničního partnera nebo hoteliéra dojde k „překnihování“ kapacity. Pro tento případ platí obecná ustanovení občanské- ho zákoníku o Smlouvě o zájezdu, podle něhož je povinností CK zajistit ubytování v jiném ubytova- cím zařízení, avšak stejné nebo vyšší kvality než původně objednané. V tomto případě nevzniká nárok na jakoukoliv náhradu ze strany CK. Mnoho hotelů je tvořeno centrální budovou a dalšími vedlejšími budovami (např. bungalo- vy, vilkami apod.) umístěnými v areálu hotelu. Váš pokoj může být umístěn jak v centrální, tak ve vedlejší budově, pokud rozdíl mezi tímto typem ubytování není rozlišen v celkové ceně. Může se stát, že v jednotlivých částech ubyto- vacího zařízení jsou různé typy pokojů s odliš- ným vybavením. Pokud však ubytovací zařízení jako celek splňuje podmínky pro zařazení do pří- slušné kategorie ubytovacího zařízení, nejedná se o porušení Smlouvy o zájezdu ani jiných právních norem, proto nenese CK odpovědnost za případný rozdíl v poskytovaných službách v rámci dané kategorie. Může se stát, že se pokoj bude nacházet v blízkosti výtahu, cent- rální klimatizace, blízko recepce, restaurace nebo kuchyně, což může způsobit zvýšený hluk a pohyb osob v okolí pokoje. Za tuto skutečnost nemůže nést CK odpovědnost, a proto nemůže být předmětem reklamace. Některá ubytovací zařízení poskytují zákazníkům trezory, dětské postýlky, TV či chladničky nad rámec standard- ního vybavení pokojů. Vezměte, prosím, na vě- domí, že tyto jsou, pokud není uvedeno jinak, za poplatek v místě pobytu. Je lepší případné požadavky na tyto specifické služby zahrnout do Poznámky ve Smlouvě o zájezdu již při ob- jednávce zájezdu s ohledem na možné omeze- ní dostupného množství těchto služeb. Pokud je hotelový pokoj vybaven minibarem a není v popisu uvedeno jinak, je konzumace miniba- ru zpoplatněna na recepci hotelu. I přesto, že některá ubytovací zařízení disponují bezbarié-
4
rovými pokoji, není možné zaručit, že i celý areál hotelu (apartmánů) a přístup na pláž budou bez- bariérové. Z tohoto důvodu není možné takové nedostatky reklamovat. V případě, že si vybere- te ubytování v zařízení typu „NO NAME“ (uby- továním v zařízení typu „NO NAME“ se rozumí takové ubytování, kdy si zákazník nevybere kon- krétní místo ubytování, ale stanoví požadavky na ubytování, např. na místo (oblast), ve kterém chce být ubytován, vzdálenost ubytovací kapa- city od moře, kategorizaci ubytovacího zařízení apod., přičemž konkrétní ubytovací zařízení je pro zákazníka dle jeho požadavků po dohodě se zahraničním partnerem vybráno ze strany CK), je třeba vědět, že se jedná o ubytovací kapacity nad rámec kapacit publikovaných, avšak spl- ňujících stejná kritéria. Název takového ubyto- vacího zařízení se zpravidla dozvíte až na místě pobytu od našeho delegáta. Fotografie pokojů u jednotlivých kapacit považujte za orientační. S rozdílem typu ubytovacího objektu také sou- visí další služby.
V popisu hotelů uvádíme i nabízené doplňkové služby. Máme na mysli například klimatizaci nebo internet. Pokud není v závorce uvedeno přesně, zda je nebo není tato služba za popla- tek či zdarma, má se za to, že zpoplatněna je. Výši jednotlivých poplatků Vám rádi sdělíme na našich prodejních místech na vyžádání.
CK dále nemůže nést odpovědnost za personál- ní (národnostní) složení a chování osob ubyto- vaných v ubytovacím zařízení.
Dětské postýlky a vybavení pro děti
Některá ubytovací zařízení poskytují zákazní- kům dětské postýlky nad rámec standardního vybavení pokojů. Vezměte, prosím, na vědomí, že tyto jsou, pokud není uvedeno jinak, za popla- tek v místě pobytu. Je lepší případné požadavky na tyto specifické služby zahrnout do Poznámky ve Smlouvě o zájezdu již při objednávce zájez- du s ohledem na možné omezení dostupného množství těchto služeb. Hotely standardně ne- disponují pomůckami, které jsou pro malé děti obvykle potřeba (nočníky, plenky, dětská strava, elektrické záslepky atd.).
Úklid
V každém ubytovacím zařízení je prováděn úklid, výměna ručníků a ložního prádla. Neznamená to však, že výměna probíhá každý den. Úklid i další služby závisí především na klasifikaci a kvalitě ubytovacího zařízení, jsou rozdíly mezi úklidem zajišťovaným v hotelích vyšší a nižší kategorie. Upozorňujeme, že na pokojích nemusí být k dis- pozici mýdlo, šampon apod. Úklid je prováděn místním personálem a CK nemůže ovlivnit jeho průběh, způsob ani dobu, kdy je tento prováděn.
Vybavení pokojů
Vybavení pokojů (např. počet nádobí, dalšího příslušenství) nemusí odpovídat počtu osob ubytovaných v pokoji a jednotlivé místnosti nemusí být vybaveny běžnými spotřebiči a ku- chyňskými (příp. jinými) pomůckami. Může se stát, že některé v tuzemsku užívané vybavení hotelového pokoje (studia, apartmánu) chy- bí, jedná se zpravidla o vybavení, které není na rozdíl od našich zvyklostí podmíněno místní normou pro předmětnou kategorii ubytování. Např. některá studia či apartmány bez stravová- ní jsou vybaveny pouze základním kuchyňským vybavením (v případě, že jsou vybaveny kuchyň- ským koutem), které nemusí obsahovat např. vývrtku, otvírák na konzervy, cedník, struhadlo, pytle do odpadkových košů, prostředky k mytí nádobí či k úklidu apod. Dále např. v případě pokoje s balkonem nebo terasou nelze automa- ticky očekávat vybavení zahradním nábytkem a neplatí, že počet osob ubytovaných v pokoji bude odpovídat počtu umístěných židlí. Doporu-
čujeme si také vzít na dovolenou kolíčky a kou- sek šňůry na prádlo. Na pokoji dále nemusí být dostatečně velké skříně a jejich počet nemusí odpovídat počtu ubytovaných osob na pokoji. V pokoji nemusí být umístěny skříně s dvířky, může být k dispozici pouze komoda nebo stojan. Upozorňujeme zákazníky, že v zahraničních hotelech a penzionech bývá zvykem, že WC a sprchy jsou v jedné místnosti, přičemž nejsou odděleny ani zástěnou, ani závěsem.
V některých zemích (např. Řecko) se můžeme setkat s jiným typem kanalizace (užším po- trubím) a je možné, že se v určitých obdobích vyskytne zvýšený zápach z odpadů (způsobený vyšší vlhkostí a teplotou vzduchu). Z důvodu užšího potrubí se nesmí vhazovat toaletní papír do záchodové mísy, jelikož hrozí ucpání odpadu a tím i nefunkčnost toalety.
Při ubytování v jednolůžkovém pokoji (1/1) se může stát, že jeho vybavení, velikost či poloha nebude srovnatelná s dvoulůžkovými poko- ji (pokoj může být i bez balkonu), byť byl Vámi zaplacen příplatek za neobsazené lůžko či jed- nolůžkový pokoj. V případě ubytování jednoho zákazníka v jednolůžkovém nebo dvoulůžkovém pokoji je účtován příplatek za neobsazené lůžko i v případě, kdy toto lůžko není v pokoji umís- těno. V jednolůžkovém pokoji však nelze umístit další osobu na přistýlce. Rádi bychom Vás upo- zornili, že v každé ubytovací jednotce (pokoj, studio, apartmán) může být standardně ubyto- váno zdarma (bez nároku na služby) pouze 1 dítě do 2 let, o případné možnosti ubytování dalších dětí do 2 let se informujte u svého prodejce. Ně- které ubytovací kapacity (např. v Chorvatsku) pobyt dítěte do 2 let zpoplatňují.
Klimatizace
Pokud je v hotelu k dispozici klimatizace (může být i za poplatek), je většinou vázána na přítom- nost v pokoji, její ovládání může být jak individu- ální, tak i centrální a v tomto případě plně závisí její funkčnost na režimu hotelu. Ve většině des- tinací je klimatizace funkční od poloviny června do poloviny září. Tuto skutečnost nemůže CK nijak ovlivnit. V mnoha zařízeních fungují klima- tizace pouze při zavřených dveřích a oknech a při použití pokojové karty. Hluk při provozu klimatizace nelze vyloučit, nesmí však překročit příslušnou hygienickou normu (státu, v němž hotel stojí).
Internet
Pokud je v hotelu k dispozici internet/Wi-Fi, pak tomu tak nemusí být ve všech prostorách hotelu, případný nedostatečný dosah nebo sig- nál nemůže být předmětem reklamace. Signál mobilního operátora také může být v destinaci omezen.
Slunečníky a lehátka
V případě, že je u ubytovacích objektů uvedeno, že lehátka a slunečníky jsou u bazénu zdarma, neznamená to automaticky, že je mohou využít všichni zákazníci kdykoliv. Tato služba je ome- zena počtem slunečníků a lehátek a může být vázána na drobnou konzumaci v baru u bazénu.
Bazény
U většiny hotelů je obvyklé, že venkovní bazén bývá k dispozici pouze v průběhu dne, nikoli večer a v nočních hodinách, kdy je pak koupá- ní výslovně zakázáno. Ne všechny hotely mají bazén s filtračním zařízením, a proto musí být při vyšších teplotách bazén vyprázdněn a vy- čištěn. Je tedy nutné počítat s tím, že může být po určitou nezbytně dlouhou dobu mimo pro- voz. Bazény jsou většinou čištěny chemickými prostředky, což může mít ojediněle vliv (nikoliv zdravotně závadný) na obarvené vlasy, oble- čení atd. Upozorňujeme také na skutečnost, že
Důležité informace
do některých hotelových bazénů mají zpravidla děti do 3 let vstup zakázán (neplatí pro brouzda- liště). Je vhodné, aby děti do 3 let používaly speciální koupací pleny (zejména z hygienic- kých důvodů). Pokud jsou v bazénu skluzavky, anebo jiné atrakce, může dojít k jejich omeze- nému provozu. Upozorňujeme, že povrch sklu- zavek může být velmi horký. Skluzavky a další atrakce mohou mít věkové a výškové omezení. Otevírací doba a bezpečnost na skluzavkách a v aquaparku je určena provozním řádem uby- tovacího zařízení. V některých zemích nemusí být přítomen plavčík. Vnitřní hotelové bazény bývají většinou v provozu jen v zimním období, naše CK na toto nemá žádný vliv.
Dovolujeme si Vás upozornit, že v hotelech mohou probíhat také svatby či soukromé osla- vy místních obyvatel. V některých státech jsou vybírány místní pobytové taxy, které není možné zahrnout do ceny ubytování, neboť jejich výše a platnost je stanovena, změněna a rušena místními úřady v průběhu sezony. Pokud budou aplikovány, budou je zákazníci platit při příjezdu na místo pobytu. Tuto skutečnost CK nemůže ovlivnit, vždy záleží na konkrétních místních podmínkách.
Hotely s vybavením pro tělesně postižené
V naší nabídce máme i ubytovací zařízení vhod- ná pro tělesně postižené. Bohužel se však nelze za „bezvadnost“, resp. úplnou vhodnost těchto zařízení plně zaručit, jelikož národní směrnice nemusí být v souladu s českými předpisy. Infor- mujte se vždy před zakoupením zájezdu u svého prodejce o vybavení a rozměrech pokoje.
Přeprava hendikepovaných zákazníků musí být nahlášena již při rezervaci zájezdu. Autobusy určené pro transfer z/do hotelu nejsou v někte- rých případech zcela vhodné a doprava je tak zajišťována individuálním transferem, který je zpoplatněn.
Animační program
Ve vybraných klubových hotelech CK jsou pro- váděny animační programy v českém jazyce, kdy rozsah a četnost animací je pro každý rok dána individuálně a je nutné se o konkrétních podrobnostech animace informovat přímo v da- ném klubovém hotelu. Animační programy jsou rovněž poskytovány i v jiných než klubových hotelech, avšak pokud tomu tak je, pak si jed- notlivé animační programy zajišťuje daný hotel sám (bez součinnosti s CK). Takové animační programy bývají prováděny obecně v jazycích zákazníků, kteří v daném hotelu převládají. Je- jich rozsah a četnost závisí vždy na daném ho- telu a CK za zajištění průběhu, rozsahu, četnosti i druhu animačního programu nenese odpověd- nost. Ve vybraných klubových hotelech CK jsou přítomni česky (slovensky) mluvící animátoři připravující zábavný program pro děti a dospě- lé (případně plnící další úkoly dle pokynů CK). Rozsah programu se může lišit dle konkrétního hotelu, termínů, počasí a dalších podmínek. Ani- mační programy jsou zdarma (není-li v progra- mu uvedeno jinak) a jejich poskytování může být omezeno či poskytovatelem změněno (zejména na začátku a na konci sezony).
Dětský klub
Dětský klub (dále jen „DK“) je zařízení, jehož cí- lem je vzájemné setkávání dětí (zejména před- školního a školního věku) a jejich rodičů a jejich účast na sportovních, zábavných a kulturních aktivitách organizovaných animátory. Aktivity DK se mohou odehrávat i mimo areál DK, v ta- kovém případě na to budou návštěvníci předem upozorněni. Organizace a provoz DK se řídí provozním řádem DK. Jeho aktuální a na místě platná verze je vždy vyvěšena v daném klubu a obsahuje zejména následující:
1. Provozní doba DK je vyvěšena u vchodu do DK nebo na nástěnce.
2. Účast na aktivitách DK je možná pro děti od 3 let věku, na vybraných aktivitách však může být minimální věk dítěte zvýšen s ohledem na potřebné mentální a fyzické předpoklady, u těchto aktivit budou účastníci informováni personálem DK.
3. Děti mohou do DK přicházet a setrvávat zde pouze v doprovodu dospělé osoby. Tato oso- ba je povinna po celou dobu pobytu dítěte v DK vykonávat náležitý dozor, doprovázet ho při jeho aktivitách a předcházet případným zraněním dítěte a napadení, nebo ublížení jeho dítětem jinému dítěti. Rodiče či jiné zod- povědné dospělé osoby se mohou zúčastnit programu po celou dobu, pokud z DK ode- jdou, činí tak na vlastní nebezpečí. DK není ani školní, ani mimoškolní či výchovné zaří- zení s pedagogickým dozorem, DK není ani forma „hlídání dětí“ či „babysittingu“.
4. Odpovědnost za bezpečnost svého dítěte nese vždy doprovod dítěte, a to po celou dobu jeho pobytu v DK, v celém areálu DK i při aktivitách mimo areál DK. Personál DK zajišťuje jen organizaci programu a nepřebírá odpovědnost za bezpečnost dítěte, které jeho rodič nechal bez dozoru.
5. Do DK mají zákaz vstupu návštěvníci s probí- hajícím onemocněním (za nemoc se považuje i silná rýma a akutní kašel!), nebo osoby, kte- ré přišly do styku s infekční chorobou. Rodiče jsou povinni řádně zvážit účast dítěte, pokud je zde jen podezření na začínající onemocně- ní dítěte. Personál DK je oprávněn v případě podezření na nemoc dítěte, nebo zástupce dí- těte rozhodnout, aby takové osoby předčasně ukončily účast na programu DK.
6. Oblečení dětí – nejlépe triko, tepláky, kraťasy, plavky, vhodná obuv (vše řádně označené!), je dobré zvážit i náhradní označené oblečení. Nezapomeňte na pokrývku hlavy (kšiltovka, klobouček) a opalovací krém!
7. Každý návštěvník je povinen zapsat celé své jméno i jméno svého dítěte do návštěvní kni- hy. Podpisem v knize zároveň stvrzuje své seznámení a souhlas s provozním řádem DK.
8. Každý návštěvník DK je zodpovědný za své osobní věci. DK neodpovídá za případné ma- jetkové škody vzniklé ztrátou, poškozením, zničením nebo krádeží.
9. Návštěvníci DK jsou povinni chovat se ohle- duplně k ostatním návštěvníkům a šetrně za- cházet s vybavením DK. Doprovod dítěte nese odpovědnost za případnou škodu způsobe- nou dítětem jiným návštěvníkům nebo škodu vzniklou na vybavení klubu.
10. V DK a v celém areálu DK je zakázáno kou- ření, požívání alkoholických nápojů a jiných návykových látek.
11. Do DK mají zákaz vstupu návštěvníci ve špi- navém nebo zapáchajícím oblečení a osoby pod vlivem návykových látek.
12. Návštěvníci jsou povinni respektovat připo- mínky, pokyny a rozhodnutí personálu DK. Personál DK je oprávněn vykázat z DK osoby agresivní nebo obtěžující ostatní návštěvní- ky DK.
Hluk
Je nutné vzít na vědomí, že v některých prázd- ninových letoviscích se odehrává rušný noční život, který může způsobit i hluk. Počítejte s tím, že pokud si vyberete dovolenou v živém prázdni- novém letovisku nebo blízko plážové promená- dy, barů, heren, diskoték, lunaparků, aquapar- ků, bazénu apod., a to zejména během sezony a v období místních svátků, může zde vznikat in- tenzivnější hluk, který nemůžeme ovlivnit. Tímto hlukem se rozumí i chování jiných hostů či osob
a dětí. Rušení nočního klidu (jakož i jiné hlučné projevy) či jiné porušování veřejného pořádku je třeba vždy řešit podle místních právních předpi- sů (byť prostřednictvím recepce) anebo na poli- cii. Jedině tyto instituce mohou zjednat pořádek a zajistit nápravu u místně příslušného orgánu veřejné moci (policie atd.). Pokud se zákaz- ník ubytuje v hotelu, ve kterém je organizován animační program, musí důvodně očekávat, že jak v průběhu dne, tak i do pozdních večerních (nočních) hodin bude tento animační program na místě k tomu určeném provozován, a tomu odpovídá i zvýšený hluk v hotelu i areálu. Tento hluk však nesnižuje kvalitu poskytovaných slu- žeb a nemůže tak být vadou zájezdu.
Počítejte také s tím, že během sezony se může vyskytovat i hluk způsobený automobily, auto- busy a leteckou dopravou. Všeobecně vzato, zejména ostrovy a poloostrovy jsou malé a turi- stická letoviska nemohou být dostatečně vzdá- lena od letiště.
Servis a služby
Úroveň a rychlost služeb poskytovaných per- sonálem hotelů a ostatních ubytovacích zaří- zení odpovídá místním zvyklostem a mentalitě obyvatelstva. Mnohdy je nutné počítat s menší zkušeností a určitou ležérností. Úroveň služeb vždy vychází především z místních podmínek a zejména při cestách do mimoevropských zemí nemusí vždy odpovídat standardům a očekávání evropských cestovatelů. V ojedinělých přípa- dech může dojít k situacím, že personál bude při poskytování služeb upřednostňovat hosty jiných národností nebo se bude k různým hostům cho- vat odlišně. Bohužel toto je dáno právě místní mentalitou a CK za podobné skutečnosti nemůže nést odpovědnost. Kulturní a hygienické zvyklos- ti v jižních zemích jsou odlišné od našich. Tamní hygienické předpisy jsou mnohem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí. Je nutné upozornit i na následují- cí problémy, jako je plíseň, zápach z odpadu a hmyz. Může se stát, že ve vlhkém prostředí u moře může dojít ke vzniku plísní (častěji než u nás). Pohled na tyto skutečnosti (jako např. odlišné hygienické standardy) jsou dány rázem zdejší krajiny a mentalitou místních obyvatel, které nelze srovnávat s normami platnými v ČR, či rozdílnými klimatickými podmínkami. Musíme upozornit i na skutečnost, že vznik těchto plísní je oproti ČR nepoměrně rychlejší a má daleko výraznější průběh. V mnoha případech k tomu přispívá i vlhkost z ručníků, dek a mokrého šatstva, ve spojení s nedostatečným větráním. Proto se plíseň musí řešit operativně (ozná- mit na recepci) na místě, v době vzniku, neboť kvalitní dezinfekční prostředky umožní plísně okamžitě ničit. Na druhou stranu v mnoha pří- padech vzhled sanitárního zařízení, obkladů, dlažeb a věkové opotřebení spár mnohdy vypa- dá, jako by se jednalo o plíseň, ale ve skuteč- nosti tomu tak není. Vzhledem k tomu je nutné neprodleně požádat personál hotelu o prověře- ní, zda se o plíseň jedná a pokud ano, o její od- stranění. Zápach z odpadu (pokud se vyskytne) je způsoben vyšší vlhkostí vzduchu a teplotami (ve vyšší teplotě se veškeré biologické odpady, včetně odpadků v koších v koupelnách rychle- ji rozkládají, což může způsobovat „zápach“). Současně k tomu přispívá i (v mnoha případech) nedostatečné větrání a ucpané odpady od vlasů a písku. Pokud se však taková závada vyskytne, je nutné ji řešit neprodleně s personálem hote- lu. V některých podnebních pásmech se bohu- žel s ohledem na teplo a vlhko drží pro českého zákazníka velmi nepříjemný až odpudivý hmyz, někdy dokonce ve větším množství. To však nemusí nutně znamenat jakýkoliv hygienický (spíše jde o estetický) problém. Nedoporučuje-
5
Důležité informace
me nechávat v pokoji volně ležet potraviny. Jiná je situace, když dojde k náhlému přemnožení, i nad rámec místních norem. V takovém přípa- dě je nutné, aby hotel přijal potřebná opatření (dezinsekci), tyto skutečnosti je vždy potřeba řešit přímo na místě. S ohledem na odlišné stra- vovací a klimatické podmínky, zejména v jižních destinacích, může docházet ke zdravotním pro- blémům typickým pro danou destinaci.
S jinou mentalitou souvisí i skutečnost, že okolí ubytovací kapacity není upraveno, či uklizeno dle představ zákazníka (např. uskladnění pytlů s odpadky na zahradě atd.) a s tím spojený zvý- šený výskyt toulavých zvířat, ostatních živočichů a příp. hmyzu. V ubytovací kapacitě a jejím okolí se mohou vyskytovat druhy obratlovců i bezob- ratlých. Ani tuto skutečnost nemůže CK ovlivnit. Cestovní kancelář nemůže nést odpovědnost za přírodní či jiné katastrofy, špatné nebo ne- obvyklé počasí (zvýšený výskyt mraků, silný vítr, bouřky, déšť nebo naopak silné sluneční záření, vysoké teploty, vlhkost, výše tlaku), po- litickou situaci příslušné země, omezení v dů- sledku probíhajících svátků či jiných místních událostí a zvyků, úroveň služeb, komunikací, cest apod.
Místní zvyklosti
Při cestách do zahraničí doporučujeme předem se seznámit s místními zvyklostmi a pravidly chování. I když jsou místní obyvatelé zpravidla navyknutí na příliv turistů z cizích zemí, je lep- ší předejít případným nedorozuměním. Věnujte také pozornost zákazům vývozu a dovozu zboží v jednotlivých zemích, za některá porušení hrozí skutečně vysoké, a to nejen finanční tresty. Je třeba respektovat místní zvyklosti (zvláštnosti) daných zemí (např. koupání v „oblečení“, nebo modlení v islámských zemích, odpolední siesty, anebo naopak velmi živé večerní aktivity jižních národností atd.), využívání pláží ubytovacích ka- pacit i místními obyvateli apod.
Cestovní doklady
Cestování občanů ČR do zahraničí je možné s vlastním platným cestovním dokladem, kterým je vlastní cestovní pas nebo vlastní občanský průkaz pro překročení hranice s členským stá- tem EU. Cestování dítěte do zahraničí je mož- né za podmínek, že dítě má vlastní cestovní doklad, a to vlastní cestovní pas nebo vlastní občanský průkaz (může být na základě žádosti vydán i občanovi mladšímu 15 let a pouze pro cesty v rámci EU). Cestování nezletilých osob bez rodičů, případně pouze s jedním z rodičů, je možné za podmínek uvedených na stránkách Ministerstva zahraničních věcí České republiky v kapitole Informace o podmínkách cestování do jednotlivých států světa, v rubrice věnované konkrétnímu státu nebo na našich interneto- vých stránkách.
Objednavatel zájezdu je povinen nahlásit CK účast cizích státních příslušníků (občané zemí mimo EU), tak aby jim CK mohla podat údaje o pasových a vízových požadavcích, lhůtách pro jejich vyřízení a požadovaných zdravotních dokladech pro cestu, případně dalších povin- nostech týkající se vstupu do země zájezdu.
Před cestou do zahraničí si zkontrolujte své cestovní doklady. Je důležité zjistit, jakou mi- nimální platnost cestovního dokladu požaduje stát, do kterého se chystáte vycestovat (někte- ré státy vyžadují platnost cestovních dokladů ještě tři až šest měsíců po ukončení Vaší cesty a ke dni návratu zpět do ČR, doklady pro pře- kročení hranice s členským státem EU by měly být platné v době návratu). Taktéž věnujte zvý- šenou pozornost platnosti cestovních dokladů dětí, jejichž platnost je kratší oproti dospělým. CK nemá povinnost kontrolovat platnost cestov- ních dokladů.
6
Do některých zemí platí pro občany ČR vízová povinnost (v případě okružních plaveb je třeba věnovat pozornost vízovým povinnostem jed- notlivých zemí v programu). Zákazník zodpoví- dá za zajištění všech potřebných víz. Víza pro občany ČR rádi zajistíme. Udělení víz je v pří- mé kompetenci ambasád jednotlivých zemí. O pasových a vízových požadavcích jednotli- vých států budete informováni před uzavřením Smlouvy o zájezdu. Podrobné informace týkající se cestovních dokladů ČR lze nalézt na strán- kách Ministerstva vnitra ČR, o formalitách vyža- dovaných pro tranzit nebo vstup do dané země uvedených na stránkách Ministerstva zahranič- ních věcí České republiky v kapitole Informace o podmínkách cestování do jednotlivých států světa, v rubrice věnované konkrétnímu státu CK nemůže vracet plnou celkovou cenu, pokud zákazník stornuje zájezd z důvodu neuděle- ní víza, popřípadě je-li z určité země vyhoštěn nebo není-li do země, s níž máme bezvízový styk, vpuštěn. V případě přestupu v rámci za- jištění dopravy pravidelnými linkami je nutné zajištění tranzitního víza v zemích, kde je toto vyžadováno.
V případě, že zákazník v průběhu zájezdu ztratí nebo jsou mu odcizeny doklady, je povinen si pro zpáteční cestu opatřit nové doklady sám a na vlastní náklady. Průvodci jsou mu v těchto případech dle časových možností nápomocni.
Delegáti/průvodci
CK klade velký důraz na výběr průvodců/dele- gátů a na kvalitu jejich služeb. Po celou dobu pobytu jsou v jednotlivých destinacích (oblas- tech), přítomni naši delegáti, případně další osoby určené CK. V některých případech (tam, kde má CK v létě otevřenu svou kancelář) jsou delegáti k dispozici v provozní době na této kan- celáři. V ostatních případech je možné delegáty zastihnout telefonicky. Kontakt na delegáty je vždy uvedený na informační tabuli, nebo v infor- mační knize případně v informační obálce, kte- rou obdržíte po příletu do destinace od Vašeho delegáta. V místech, kde je turistů méně, jsou vypsány pravidelné hodiny na schůzky. Upozor- ňujeme, že delegáti mohou vyřizovat požadavky jiného zákazníka a nacházet se na jiném místě a nemohou být k dispozici hned. Hlavní náplní práce delegátů je přivítání a odbavení zákazní- ků, organizace transferů, zprostředkování fakul- tativních výletů, pomoc zákazníkům ve složitých situacích a celková péče o hladký a ničím ne- rušený průběh Vaší dovolené. Delegát není po- vinen být přítomen všem transferům, odpovídá pouze za předání pokynů a řádnou organizaci. V některých méně exponovaných destinacích mají zákazníci k dispozici asistenta našeho zahraničního partnera nebo mohou naše zá- stupce kontaktovat pouze telefonicky. Věnujte, prosím, pozornost pokynům našich delegátů a obracejte se na ně s veškerými připomínkami či požadavky. Pamatujte, že řada věcí je řešitel- ná pouze v místě pobytu, mimo jiné i případná reklamace fakultativních výletů, neboť CK není jejich organizátorem. Upozorňujeme, že někte- ré zájezdy jsou určeny pouze pro individuální zákazníky a průvodcovské či delegátské služby zde nezajišťujeme.
Stravování a hygiena
Stravování zahrnuté v ceně zájezdu závisí na počtu nocí strávených v ubytovacím zaří- zení (např. 12 dní pobytu s polopenzí znamená 11x večeře a 11x snídaně). Nárok na stravo- vání vzniká zákazníkovi až od zahájení čerpání ubytovacích služeb. V každé zemi platí odlišné stravovací zvyklosti dané kulturními rozdíly. Ty se týkají jednak sortimentu stravy, ale i způso- bu jejího podávání (např. v islámských zemích se nejí vepřové maso, v Bulharsku často ser-
vírují stravu chladnější, než je zvykem u nás, v jižních zemích oběd či večeře zaberou více času a jsou spojeny s delším posezením apod.). Úroveň, kvalita, množství a sortiment stravy jsou v plné kompetenci hotelu, přičemž se v jednot- livých pobytových místech liší podle kategorie ubytovacího zařízení nebo i podle restaurace, ve které se hosté stravují (např. i ve tříhvězdič- kovém hotelu lze v mnoha případech očekávat, v souladu s místními normami, pouze jedno teplé hlavní jídlo denně). Naše kancelář nemů- že ovlivnit velikost a teplotu porcí, opakování nabídky jídel, chuť a složení pokrmů, případný malý výběr jídel a nápojů apod. Může také dojít k tomu, že se na začátku sezony nebo na jejím konci nebude v restauraci stravovat dostatek zákazníků, aby mohlo být stravování připraveno formou bufetu, přestože je to v popisu hotelu uvedeno. Minimální počet zákazníků pro pří- pravu bufetu se liší hotel od hotelu (zpravidla je však minimální počet 30 osob). V takovém případě jsou jídla servírována. Ke změně typu stravy může také dojít ze strany hotelu v případě velmi nízkého počtu zákazníků čerpajících daný typ stravování. I v případě, kdy je snídaně a ve- čeře podávána formou bufetu se může stát, že některá jídla jsou s částečnou obsluhou. Při vý- deji jídel se mohou tvořit fronty a může docházet k situacím, že některé druhy jídel nebo nápojů během výdeje dojdou a nejsou už doplněny. Po- dobná situace se může stát i ve vztahu k nádobí, které v určitých okamžicích může chybět, neboť jej personál nestihá doplňovat. Počítejte s tím, že jiné národy používají k vaření jiné ingredien- ce, jako jsou různá exotická koření, olivový olej nebo pikantní pasty. Ne vždy je náš evropský žaludek přizpůsoben této stravě, a tak se čas od času mohou objevit i střevní potíže. Druh a výběr jídel a nápojů závisí výlučně na hotelu a každý hotel si tyto záležitosti spravuje odlišně; v některých ubytovacích kapacitách se zamě- řují na suroviny a speciality typické pro danou oblast, jinde naopak vaří univerzální pokrmy tak, aby vyhovovaly, pokud možno co největšímu okruhu strávníků, vždy jsou jídla připravována z místních, většinou sezonních surovin. Ve vět- šině hotelů nelze počítat s dětskými porcemi, případně se speciálním menu pro děti. Ve všech stravovacích zařízeních platí pravidlo, že jídlo se nesmí vynášet z restaurace bez výslovné- ho svolení personálu nebo delegátů (např. při onemocnění člena rodiny apod.). Tomu, kdo by bez povolení jídlo vynášel a nereagoval by na upozornění personálu, se může stát, že další den nebude vpuštěn do restaurace. V hotelo- vých restauracích a dalších prostorech hotelu není povoleno (stejně jako je tomu na mnoha místech v ČR) konzumovat vlastní donesené nápoje. V některých kapacitách se můžete se- tkat i s výslovným zákazem a následným zása- hem (řešením) personálu nebo majitele. Naše CK nemá žádný vliv na ceny a sortiment nápojů a potravin zakoupených v hotelových barech a restauracích. V hotelech střední a vyšší ka- tegorie je naprostou samozřejmostí společen- ské oblečení během stravování, především pak u večeře. U mužů jsou vyžadovány dlouhé kalhoty, u žen sukně či kalhoty. Čerpání prv- ní a poslední stravovací služby závisí na času příletu/odletu, resp. na době příjezdu/odjezdu a nástupu/odhlášení na/z ubytování. V případě časného odletu, pozdního či zpožděného letu do cílové destinace nebo účasti na fakultativ- ním výletu není možné poskytnout slevy a fi- nanční kompenzace za služby, které nemohly být z tohoto důvodu využity (např. snídaně nebo večeře v hotelu). Zmeškané stravovací služby jsou většinou nahrazovány balíčkem či pozdní jednoduchou večeří, někdy se také zmeškaná strava v hotelu čerpá jiný den pobytu; podmínky
Důležité informace
čerpání stravovacích služeb jsou však vždy sta- noveny samotným ubytovacím zařízením (někdy se v místě pobytu zmeškané stravovací služby vůbec nenahrazují a zákazník na ně nemá ná- rok).
Dovolujeme si upozornit i na mírnější hygienic- ké předpisy, které jsou méně přísné než v České republice, a které ne vždy mohou odpovídat na- šim představám, což může zákazníky překvapit, bohužel toto je dáno mentalitou místního oby- vatelstva (druh a způsob užívání WC, hygieny stravování apod.).
Nápoje nejsou zahrnuty v ceně, není-li uvedeno jinak (např. v hotelech s programem all inclu- sive). Rozsah, sortiment, místa a doba čerpání programu all inclusive nebo restauracích á la carte jsou určovány vnitřními směrnicemi hote- lu, které CK nemůže ovlivnit, a budete s nimi se- známeni po příjezdu do Vašeho hotelu. Vysvět- lení některých pojmů používaných v popisech: kontinentální snídaně
snídaně obsahující místní chléb, máslo, mar- meládu nebo džem a teplý nápoj, většinou je servírována
rozšířená kontinentální snídaně
kontinentální snídaně doplněná o místní sýr nebo uzeninu, popřípadě vejce, v některých pří- padech o zeleninu nebo ovoce – samoobslužný výběr
snídaně formou bufetu (formou švédských sto- lů)
samoobslužný volný výběr přinejmenším v roz- sahu rozšířené kontinentální snídaně, který je většinou obohacený o ovoce nebo zeleninu či o teplé pokrmy
stravování all inclusive
systém stravování all inclusive nemá pevně stanovená pravidla ve všech hotelech a záleží na majiteli hotelu, jakým způsobem si uvedený systém zajištění stravovacích služeb konkrétně upraví, přičemž záleží i na kategorii jednotlivého hotelu. Může dojít k odlišnostem v jednotlivých pobytových místech, podle ubytovacího zaříze- ní, nebo dokonce i podle restaurace, ve které se hosté stravují. Obecně lze říci, že se jedná o stravování formou plné penze, které zahrnu- je místní alkoholické a nealkoholické nápoje a v určitých případech i ostatní občerstvení - např. svačinu v podobě snacku nebo sladkého pečiva, které je podáváno většinou v omeze- ných časových úsecích v zařízeních stanove- ných hotelem (tzv. bary). Zde opětovně platí, že úroveň, „otevírací doba“ či sortiment snacků a nápojů je plně závislý na rozhodnutí hotelu a CK jej nemůže žádným způsobem ovlivnit. All inclusive program začíná obvykle převzetím klí- čů od pokoje a končí současně s odevzdáním klíčů v recepci v den odjezdu. Minibar na pokoji není součástí all inclusive (pokud není uvedeno jinak). Na místě se také hradí veškeré nápoje, které nejsou zahrnuty v programu all inclusive. Mezi ně většinou patří čerstvé džusy, importo- vané alkoholické nápoje, některé typy mícha- ných koktejlů či nápoje v lahvích a plechov- kách. Nápoje v hotelových barech a plážových restauracích jsou z důvodu bezpečnosti větši- nou rozlévány do plastových kelímků. Alkoho- lické nápoje (destiláty) se podávají dle míst- ních zvyklostí (rozhodnutí je na hotelu) obvykle v míře 50 ml, ostatní alkoholické a nealkoholic- ké nápoje se podávají vždy v množství určeném hotelem. Hotel může poskytovat jen jeden nápoj na osobu a může přistoupit k omezení výdeje nápojů před ukončením pracovní doby tak, aby nedocházelo k nahromadění většího množství nápojů u zákazníků.
stravování ultra all inclusive
stejné jako u systému all inclusive a navíc i do- vezené alkoholické nápoje (omezeno nabídkou hotelu).
minibar
malá chladnička někdy obsahující studené nápoje a v některých případech také malé ob- čerstvení (snack), které hradí zákazník v hote- lu zvlášť a není tedy součástí služeb poskyto- vaných v rámci zájezdu (pokud není uvedeno jinak).
Poskytování alkoholických nápojů
V hotelu (a v rámci všech služeb poskytovaných na základě Smlouvy o zájezdu) je zakázáno pro- dávat a podávat alkoholické nápoje osobám mladším osmnácti let (není-li dané zemi věko- vá hranice vyšší) a osobám zjevně ovlivněným alkoholickým nápojem nebo jinou návykovou látkou.
Pláže, moře, slunečníky a lehátka
Cestovní kancelář není odpovědná za velikost, polohu a naplnění pláží, případně za znečištění pláží (moře) z důvodů klimatických poruch či dalších nepředpokládaných důvodů, jako jsou např. ropné havárie, únik oleje do moře, vypla- vení mořských řas na pláž atd. Čistota a udržo- vání veřejných pláží je vždy v kompetenci místní samosprávy, případně nájemců, kteří zajišťují pronájem lehátek a slunečníků.
Majitelé ubytovacích zařízení ani CK nemohou čistotu pláží ovlivnit. Na řadě míst v naší nabíd- ce jsou pláže označené modrou vlajkou, která bývá udělována právě těm nejkrásnějším a nej- čistším plážím na světě. Na některých místech se občas mohou vyskytovat chaluhy, jejich vý- skyt a případný úklid je také plně v kompetenci nájemce pláže; „divoké pláže“, tedy pláže bez lehátek a slunečníků, zpravidla nebývají upra- vovány vůbec. Ani na těchto plážích však ne- bývá tolerován nudismus. Pláže obecně nejsou určeny pro opalování bez plavek, v některých zemích je to nejen nevhodné, ale i zakázané. Zákazníci si musí předem zjistit, zda je to možné. Je nutné se na vyhrazených místech (plážích) vždy řídit pokyny plavčíka (pod místní sankcí v případě neuposlechnutí). Dovolujeme si také upozornit, že plavčíci mohou v odůvodněných případech koupání na místech k němu vyhraze- ných zakázat. Je třeba počítat s tím, že v moři se vyskytují ryby a další živočichové (např. mořští ježci, medúzy), kteří mohou znepříjemnit koupá- ní i pobyt u moře a může tak dojít k možnému zranění, které je nutné řešit ošetřením. Některé oblasti jsou vystaveny větším vlnám a silnější- mu větru, někde se naopak může stát, že vlny nejsou. V důsledku klimatických podmínek se rovněž může stát, že se pláž (případně mořské podloží) i v průběhu pobytu mění (zvětšuje se nebo zmenšuje), jedná se o objektivní okolnost, kterou CK nemůže ovlivnit. Přístup do moře se může změnit podle aktuální výšky hladiny v zá- vislosti na přílivu a odlivu a charakter pláže se tak může změnit.
Informace o vzdálenosti pláže od hotelu jsou
orientační a v nich vycházíme ze vzdálenosti vzdušnou čarou, počínající od té části ubyto- vacího zařízení (areálu), které je umístěno nej- blíže k pláži a končící u okraje pláže. Může se tak stát, že vzdálenost pláže vedená pěší chůzí bude větší. V případě rozsáhlejších komplexů je nutno předpokládat, že některé ubytovací jednotky jsou situovány ve větší vzdálenosti od pláže.
V některých destinacích mohou být vstupy na pláž zpoplatněny. Ke zpoplatnění může do- jít i v průběhu sezony, což nemůže CK ovlivnit. Pokud není u ubytovacího zařízení uvedeno, že jsou lehátka a slunečníky v ceně, je nutné si je pronajmout za poplatek. Poplatky se liší podle destinací. Pronájem lehátek a slunečníků je provozován soukromými firmami, za které CK nenese žádnou odpovědnost, nemůžeme tedy ovlivnit jejich počet, cenu, kvalitu ani provozní
dobu. Plážovým servisem se většinou rozumí jeden slunečník a dvě lehátka či křesílka. V pří- padě, že v popisu je uvedeno, že lehátka a slu- nečníky jsou na pláži zdarma, neznamená to automaticky, že je mohou využít všichni klienti kdykoliv. Tato služba je omezena počtem slu- nečníků a lehátek a může být vázána na drob- nou konzumaci v plážovém baru. Poskytnutí plážového servisu (lehátka nebo slunečníky) zdarma na pláži, anebo u bazénu závisí na roz- hodnutí příslušného hotelu a režim plážového servisu je možné ze strany hotelů změnit i v prů- běhu sezony. Pokud není uvedeno jinak, pak se plážovým servisem nerozumí plážový bar, který navíc ani není součástí služeb v rámci progra- mu all inclusive. Může se stát, že (většinou ke konci turistické sezony) zejména plastová zařízení a vybavení jsou již poškozená nebo nefunkční z důvodu nadměrného používání, prošlé životnosti nebo vandalismu. V takovém případě je nutné zjištěnou škodu oznámit a za- řízení nepoužívat, jinak se zákazník vystavuje riziku ohrožení osob, zdraví a majetku. Pláže jsou ve většině zemí veřejné, přístupné jak tu- ristům, tak i dalším, pro naše představy často hlučnějším návštěvníkům, kteří mají odlišné kulturní a náboženské zvyklosti a většinou zde nebývají umístěny sprchy a WC. U oblázkových pláží, na plážích s výskytem korálů a v plážo- vých sprchách doporučujeme používat vhod- nou obuv, stejně jako v blízkosti hotelových bazénů. Upozorňujeme, že povrch pláže (be- ton, asfalt, kameny, písek atd.) může být velmi horký. Při pobytu na pláži také doporučujeme používat opalovací prostředky a sluneční brýle s příslušným ochranným faktorem, nepobývat na přímém slunci zejména v poledních hodinách a dodržovat pitný režim. Zamezíte tak nebezpečí úžehu, úpalu či dehydrataci. U většiny popisů ubytovacích zařízení naleznete i popis pláží. Cestovní kancelář popisuje pláže, nikoli mořské podloží (a jeho členitost), které nemusí být vždy stejné jako je pláž (např. v případě písčité pláže nemůžeme zaručit, že po vstupu do moře nena- leznete kámen či kameny a naopak; v některých místech může být vstup do moře velmi pozvolný, jinde naopak velmi prudký). Vstup do moře může být pouze z mola či po schodech, žebříku apod. V některých oblastech je možné využívat vodní aktivity a tím může dojít k omezení plaveckého prostoru. Výskyt (nebo naopak nemožnost vy- užití) vodních aktivit nemůže CK ovlivnit. Může se stát, že pláž, na kterou je odkazováno CK, bude z hygienických, bezpečnostních či jiných důvodů z rozhodnutí místních správních orgán uzavřena a nebude možné ji využívat. V případě, že tato situace nastane, nemůže CK nést odpo- vědnost, pokud zákazník bude nucen docházet na vzdálenější pláž.
Výlety
Rádi bychom Vás upozornili, že fakultativní vý- lety jsou ve většině případů pořádány našimi zahraničními partnery a nejsou poskytovány v rámci Smlouvy o zájezdu, CK tedy nenese žádnou odpovědnost za jejich rozsah, kvalitu a cenu. Případnou reklamaci úrovně fakultativ- ního výletu je třeba ze strany zákazníka vždy po- dat u příslušného prodejce fakultativního výletu (a to i v případě, pokud je CK zprostředkovate- lem těchto služeb) a nikoliv u CK. K tomu, aby byl daný fakultativní výlet uskutečněn, je vždy potřeba minimální počet jeho účastníků, který stanoví daný zahraniční partner, jinak se výlet zruší. Pokud se rozhodnete vybrat si z nabídky fakultativních výletů, počítejte s tím, že může dojít k souběhu stravování, za které se, pokud ho v ubytovacím zařízení z důvodu účasti na fa- kultativním výletu nečerpáte, příslušná částka nevrací.
7
Důležité informace
Pronájem vozidel
Pronájem aut či motorek v místě pobytu není pořádán naší CK, neneseme tedy odpovědnost za jeho cenu a kvalitu.
Přeprava zvířat
V případě přepravy zvířat Vám doporučujeme ten- to požadavek nahlásit předem v naší CK. Některé kapacity totiž pobyt zvířat nedoporučují, nebo nedovolují. Upozorňujeme také na povinnost do- držet všechny pasové, veterinární a jiné předpisy, které souvisí s vycestováním zvířete do zahrani- čí, včetně případné náhrady za způsobené škody.
Další potřebné informace
Doporučujeme vzít si s sebou dostatek léků, které běžně užíváte a v případě nočního nebo brzkého ranního letu přibalit do kufru vodu v plastu. Doporučujeme si tyto léky a další ne- zbytné potřeby v dostatečném množství vzít také s sebou na palubu letadla. Pro návštěvu kostelů jsou nezbytné pro muže dlouhé kalho- ty, pro ženy zahalená ramena a delší sukně. Upozorňujeme, že často není možné v destina- ci i v hotelu platit kartou. Přímořská letoviska jsou někdy charakteristická výskytem drobné- ho hmyzu, zejména komárů – doporučujeme proto vybavit se repelentními prostředky nebo je zakoupit přímo v místě pobytu. Také výskyt koček, psů, ptactva a hmyzu v areálech uby- tovacích zařízení bývá v přímořských zemích častým jevem, CK nemá žádnou možnost tyto skutečnosti ovlivnit. Nedoporučujeme brát si na zájezd drahé předměty. Ve většině rekreač- ních míst však budete mít možnost pronajmout si trezor, kde si můžete cenné věci a cennosti bezpečně uložit. Pokud trezor není ve vybave- ní ubytovací kapacity, doporučujeme uložení Vašich cenných věcí a cenností v místních po- bočkách bank. V případě, že opustíte hotel, je nutné mít s sebou pouze věci nezbytně nutné a dbát zvýšenou opatrnost s ohledem na poulič- ní krádeže a na pláži (zejména odložených věcí). Zákazník je povinen uhradit škodu, kterou způ- sobil v průběhu dopravy a pobytu v dopravním prostředku a v ubytovacím zařízení. CK nenese žádnou odpovědnost za osobní věci zákazníka, zapomenuté v ubytovacím zařízení a nebude tak (bez dalšího) zajištěno jejich navrácení zpět kli- entovi do ČR. Dojde-li k takové situaci, může CK poskytnout dle svých možností pomoc klientovi, avšak je nutné počítat s povinností úhrady ná- kladů potřebných na zajištění převozu zapome- nutých věcí (budou-li nalezeny).
Upozorňujeme Vás, že období před a po hlavní
sezoně (hlavní sezonou se většinou rozumí ob- dobí červenec–srpen) přináší vedle výhodných cen i to, že některá ubytovací zařízení na zá- kladě nízkého počtu turistů mohou své posky- tované služby omezit. Rovněž bary, restaurace, diskotéky a zařízení nabízející další doplňkové služby (např. pronájem lehátek a slunečníků, provoz dětských klubů) nemusí být v provozu. Zároveň za absenci doplňkových služeb v ho- telu (jako například kulečník, ping pong, sauna atd.) po celou sezonu neručíme (jedná se o mi- mořádné a nepředvídatelné záležitosti hotelu, které CK není schopna ovlivnit).
Jsou-li hotelem zdarma poskytovány další služ-
by, pak jejich čerpání je možno pouze za pod- mínek stanovených tímto hotelem (osušky, venkovní sprchy, sportovní hřiště a vybavení). Hotely běžně zpoplatňují využití volnočasové aktivity (sportovní hřiště, sportovní vybavení a fitness). V případě využití fitness nelze oče- kávat plnohodnotnou nabídku strojů (nářadí, činky, moderní stroje). Sportovní nářadí neod- povídá profesionální posilovně a může být star- ší či opotřebené a v omezeném rozsahu. Pokud využívají zákazníci sportovní zařízení, musejí dbát bezpečnostních pokynů a je nutné si zjis-
tit potřebné informace, než ho začnou používat na vlastní zodpovědnost a u nesvéprávných osob za ně odpovídá jejich zákonný zástupce. Technický standard je v každé zemi odlišný a v případě závady (např. u výtahu, klimatizace, filtračního zařízení) může zajištění náhradních dílů trvat delší dobu.
Ústní informace, které zákazník obdrží na pro- dejních místech, nezavazuje CK více, než je uve- deno v písemné nabídce a programu zájezdu. Pro Vaši orientaci uvádíme i další pojem z námi používané terminologie (dle ČSN EN ISO 18513): Povinností zákazníka je neprodleně oznámit zjiš- těné závady v hotelu (pokojové vybavení apod.) tak, aby bylo možné vadu odstranit, v opačném případě nemůže nést CK odpovědnost.
Voda a elektrická energie
Ve většině destinací není voda z vodovodu ur- čena k přímé konzumaci či vaření. Doporuču- jeme si zakoupit v místních obchodech vodu balenou. V některých státech může docházet v letních měsících k častějším výpadkům do- dávek elektrické energie i k výpadkům dodávek teplé a studené vody. Některá ubytovací zaří- zení používají k ohřevu vody solárních panelů. Ve dnech, kdy intenzita slunečního svitu není příliš silná, se může stát, že tekoucí voda není příliš teplá. Někdy je nutné nechat vodu déle odtéct. Proud vody může být v destinaci slabý. V některých případech je jako užitková a pitná voda v hotelu používána i „minerální voda“. Jde o pitnou vodu přirozeně vyskytující se v pod- zemí. Užívání minerálních vod jak na pití, tak na užitkové činnosti (koupání, mytí rukou atd.) je zdraví zcela nezávadné. Osoby trpící alergic- kými nebo různými kožními nemocemi se musí informovat o složení a v takovém případě vodu nepoužívat k mytí (případně ani jako pitnou).
V některých státech se můžete setkat s jiným typem zásuvek a jejich umístěním než u nás. Elektrické napětí a elektrické zásuvky ale vlast- ně i další požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví příslušné zemi (např. schodiště, zábradlí atd.) ne vždy odpovídají českým normám.
Komplexní odbavení
Nejpozději 7 dní před realizací zájezdu bude zasláno na e-mailovou adresu objednavatele komplexní odbavení (po zaplacení celkové ceny v plné výši), které bude kromě pokynů na cestu obsahovat i informace o dopravě, ubytova- cí voucher (slouží jako doklad o objednaných a zaplacených službách a na jeho základě jsou služby v zahraničí či tuzemsku poskytovány, ja- kýkoli neoprávněný zásah ze strany zákazníka do voucheru jej znehodnocuje a činí ho neplat- ným) a doklady o pojištění, pokud má zákazník sjednáno v CK. Komplexní odbavení je možné si vyzvednout i na pobočkách CK. Tyto dokumenty si pečlivě uschovejte, neboť slouží jako podklad k odbavení pro Vaši cestu do cíle Vaší dovolené, pro ubytování v hotelu i pro zpáteční cestu.
Povinností zákazníka je zkontrolovat si údaje na zaslaných dokladech a případné nesrovna- losti neprodleně oznámit CK. Pokud Vám odba- vení nebude doručeno, kontaktujte, prosím, naši CK.
Při ztrátě Vám bude za vystavení náhradních do- kladů účtován poplatek 100 Kč v ČR nebo 5 EUR v zahraničí. Komplexní odbavení lze uskutečnit následovně:
Letecká doprava
• vyzvednutí osobně v CK
• vyzvednutí osobně na xxx.xxxxxxxxxx.xx
• zaslání e-mailem zákazníkovi
• zaslání e-mailem prodejci
Vlastní/autobusová doprava
• vyzvednutí osobně v CK
• zaslání e-mailem zákazníkovi
• zaslání e-mailem prodejci
Při zakoupení zájezdu v době kratší než 7 dní před odjezdem obdržíte komplexní odbavení při podpisu Smlouvy o zájezdu v CK (eventuálně u prodejce). Podmínkou je opět uhrazení cel- kové ceny v plné výši na účet CK Alexandria. V tranzitních prostorech a po dobu letu dbejte prosím, pokynů letištního personálu.
Výhrada změny podmínek
Nabídka CK ALEXANDRIA je připravována ve značném časovém předstihu před realizací zájezdu, a i přes vynaložení snahy pečlivě při- pravit veškeré informace o rozsahu poskyto- vaných služeb, mohou nastat i nové okolnosti, které mají vliv na podmínky realizace připra- vovaných zájezdů. Vyhrazujeme si proto právo na jejich změnu. Fotografie zobrazené u jednot- livých hotelů jsou ilustrační.
Cestovní kancelář si před uzavřením Smlou- vy o zájezdu vyhrazuje právo na změnu těchto údajů – termínu zahájení a ukončení zájezdu, celkové ceny (zvýšení ceny za dopravu včetně cen pohonných hmot, zvýšení plateb spojených s dopravou, například letištních a přístavních poplatků, anebo zvýšení směnného kurzu české koruny použitého pro stanovení celkové ceny v průměru o více jak 10 % atd.), včetně časové- ho rozvrhu plateb a výši zálohy v případech, kdy je zákazník povinen zaplatit cestovní kanceláři odstupné při odstoupení od Smlouvy o zájezdu, a o výši tohoto odstupného, místě určení ces- ty nebo pobytu, druhu dopravního prostředku, ubytování, stravování, předpokládané trase cesty, včetně časů a míst zastávek, pasových a vízových požadavcích pro občany České re- publiky a zdravotních formalitách, které jsou nutné pro cestu a pobyt a o obvyklých cenách a lhůtách pro jejich vyřízení, o tom, zda je pro zájezd požadován minimální počet zákazníků včetně termínu, kdy nejpozději před odjezdem musí být zákazníkovi oznámeno, že nebylo toho- to minimálního počtu dosaženo a cestovní kan- celář zájezd ruší, rozsahu a podmínkách pojiš- tění zákazníka, programu v místě pobytu, lhůtě, ve které může zákazník oznámit, že se zájezdu místo něho zúčastní jiná osoba, pokud jsou dů- vody pro její stanovení a o podmínkách, které musí účastník zájezdu splňovat, pokud jsou důvody pro jejich stanovení, možnosti uzavřít individuální pojištění zákazníka pro cesty a po- byt včetně pojištění pro případ, že zákazníkovi vzniknou náklady v souvislosti s jeho odstoupe- ním od Xxxxxxx o zájezdu, pokud toto pojištění není zahrnuto v ceně zájezdu. Při posuzování reklamací (stížností) ke kvalitě služeb vychází- me z principu účelovosti, tj. zda služby umožňují plnit hlavní předpokládaný účel (smysl) účasti na zájezdu, který lze s ohledem na objektivní okolnosti spravedlivě očekávat. Subjektivní hodnocení významu jednotlivých složek posky- tovaných služeb a prostředí ze strany zákazníka bohužel nemůže CK zohledňovat.
Pandemie
Pro případ, že v místě odjezdu, v tranzitním místě, v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezprostředním okolí nastanou mimořádné okolnosti mající svůj původ v pandemii či jiné epidemii rozsáhlého charakteru způsobené vi- rovým nebo jinými zvlášť závažnými infekčními onemocněními, je poskytovatel ubytovacích i stravovacích služeb oprávněn změnit pod- mínky, za kterých jsou služby cestovního ru- chu poskytovány a to tak, aby byly v souladu s právními předpisy směřujícími k ochraně ži- vota a zdraví osob. V důsledku toho může dojít k dočasnému omezení poskytovaných služeb v plném rozsahu.
Tiskové chyby vyhrazeny
Informace k zájezdu
podle § 1b odst. 1 písm. a) nebo písm. b) bodů 1 až 4 zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů
Soubor služeb cestovního ruchu, které jsou Vám nabízeny, představují zájezd podle zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, který provádí směrnici (EU) 2015/2302.
Budete moci uplatnit veškerá práva, která pro Vás vyplývají z právních předpisů Evropské unie týkajících se zájezdů. Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., se sídlem Poupětova 1128/22, Holešovice, 170 00 Praha 7, IČO: 256 61 507, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 23999 (dále jen „ALEXANDRIA a. s.“), ponese plnou odpovědnost za řádné poskytnutí služeb zahrnutých do zájezdu.
Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., má ze zákona povinnost zajistit ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky nebo bankovní záruka), na základě které Vám budou vráceny uskutečněné platby za služby, které Vám nebyly poskytnuty z dů- vodu jejího úpadku, a pokud je součástí zájezdu doprava, bude zajištěna Vaše repatriace.
Další informace o základních právech podle směrnice (EU) 2015/2302 získá zákazník na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxx/ public/pdf/podminky.pdf
Kliknutím na hypertextový odkaz na internetové stránky získá zákazník tyto informace:
Základní práva zákazníka podle zákona č. 159/1999 Sb. a zákona č. 89/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů (občanský zákoník)
– Před uzavřením smlouvy o zájezdu obdrží zákazník všechny nezbytné informace o zájezdu podle § 9a zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, tj. např. místo určení cesty nebo pobytu, dopravní prostředky, ubytování, stravování a další.
– Cestovní kancelář odpovídá zákazníkovi za řádné poskytnutí všech cestovních služeb zahrnutých ve smlouvě o zájezdu.
– Zákazník obdrží telefonní číslo pro naléhavé případy nebo údaje o kontaktním místu, kde se může spojit s cestovní kanceláří nebo cestovní agenturou, která zprostředkovala prodej zájezdu.
– Zákazník může s přiměřeným předstihem a případně po uhrazení dodatečných nákladů postoupit smlouvu o zájezdu na jinou osobu.
– Cenu zájezdu lze zvýšit jen v případě konkrétního zvýšení nákladů (například cen pohonných hmot) a pokud je to výslovně stanoveno ve smlouvě o zájezdu, a to nejpozději 20 dní před zahájením zájezdu. Překročí-li cenové zvýšení 8 % ceny zájezdu, může zákazník od smlouvy odstoupit. Vyhradí-li si cestovní kancelář právo na zvýšení ceny zájezdu, má zákazník v případě snížení příslušných nákladů právo na slevu z ceny zájezdu.
– Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) a získat zpět veškeré platby, pokud došlo k výrazné změně jakéhokoli zásadního prvku zájezdu s výjimkou ceny. Pokud cestovní kancelář před zahájením poskytování zájezdu tento zájezd zruší, má zákazník právo na vrácení ceny zájezdu a případně na náhradu škody.
– Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) před zahájením zájezdu, jestliže v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezprostřed- ním okolí nastaly nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají významný dopad na poskytování zájezdu nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu (například vyskytnou-li se v místě určení cesty nebo pobytu závažné bezpečnostní problémy, které by mohly zájezd ovlivnit).
– Zákazník může před zahájením poskytování zájezdu od smlouvy odstoupit, pokud zaplatí přiměřené a zdůvodnitelné odstupné (storno poplatek).
– Pokud nelze po zahájení poskytování zájezdu poskytnout jeho podstatné prvky v souladu se smlouvou, musí být zákazníkovi nabídnuto vhodné náhradní řešení bez dalších nákladů. Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku), pokud nejsou služby poskytovány v souladu se smlouvou, přičemž tato skutečnost podstatně ovlivňuje plnění služeb zahrnutých do zájezdu a cestovní kancelář neposkytla vhodné náhradní řešení.
– V případě neposkytnutí nebo nesprávného poskytnutí služeb cestovního ruchu zahrnutých do zájezdu má zákazník právo na slevu z ceny zájezdu, náhradu škody nebo obojí.
– Cestovní kancelář má povinnost poskytnout pomoc, pokud se zákazník ocitne v nesnázích.
– Ocitne-li se cestovní kancelář v úpadku, bude zákazníkovi vrácena zaplacená záloha nebo cena zájezdu včetně ceny zaplacené za poukaz na zájezd v případě neuskutečnění zájezdu, nebo rozdíl mezi zaplacenou cenou zájezdu a cenou částečně poskytnutého zájezdu v případě, že k úpadku došlo po zahájení poskytování zájezdu. Ocitne-li se cestovní kancelář v úpadku po zahájení poskytování zájezdu a je-li součástí zájezdu doprava, bude zajištěna repatriace zákazníka. Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., si zajistila ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky nebo bankovní záruka) u subjektu ERV Evropská pojišťovna, a. s., se sídlem Křižíkova 237/36a, Karlín, 186 00 Pra- ha 8, IČO: 492 40 196, zapsaná u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1969, e-mail: xxxx@xxxx-xxxxx.xx, tel.: x000 000 000 000). Na tento subjekt se zákazník může obrátit v případě, že byly služby odepřeny z důvodu úpadku cestovní kanceláře.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 je provedena v českém právním řádu zákonem č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění zákona č. 111/2018 Sb., a § 2521 až 2549a zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění zákona č. 111/2018 Sb., dostupnými na webových stránkách Ministerstva pro místní rozvoj (xxxx://xxx.xxx.xx); tato forma zveřejnění má informativní charakter.
Informace k zájezdu
podle § 1b odst. 1 písm. a) nebo písm. b) bodů 1 až 4 zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů
Soubor služeb cestovního ruchu, které jsou Vám nabízeny, představují zájezd podle zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, který provádí směrnici (EU) 2015/2302.
Budete moci uplatnit veškerá práva, která pro Vás vyplývají z právních předpisů Evropské unie týkajících se zájezdů. Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., se sídlem Poupětova 1128/22, Holešovice, 170 00 Praha 7, IČO: 256 61 507, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 23999 (dále jen „ALEXANDRIA a. s.“), ponese plnou odpovědnost za řádné poskytnutí služeb zahrnutých do zájezdu.
Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., má ze zákona povinnost zajistit ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky nebo bankovní záruka), na základě které Vám budou vráceny uskutečněné platby za služby, které Vám nebyly poskytnuty z dů- vodu jejího úpadku, a pokud je součástí zájezdu doprava, bude zajištěna Vaše repatriace.
Další informace o základních právech podle směrnice (EU) 2015/2302 získá zákazník na xxxxx://xxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxxx/ public/pdf/podminky.pdf
Kliknutím na hypertextový odkaz na internetové stránky získá zákazník tyto informace:
Základní práva zákazníka podle zákona č. 159/1999 Sb. a zákona č. 89/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů (občanský zákoník)
– Před uzavřením smlouvy o zájezdu obdrží zákazník všechny nezbytné informace o zájezdu podle § 9a zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění pozdějších předpisů, tj. např. místo určení cesty nebo pobytu, dopravní prostředky, ubytování, stravování a další.
– Cestovní kancelář odpovídá zákazníkovi za řádné poskytnutí všech cestovních služeb zahrnutých ve smlouvě o zájezdu.
– Zákazník obdrží telefonní číslo pro naléhavé případy nebo údaje o kontaktním místu, kde se může spojit s cestovní kanceláří nebo cestovní agenturou, která zprostředkovala prodej zájezdu.
– Zákazník může s přiměřeným předstihem a případně po uhrazení dodatečných nákladů postoupit smlouvu o zájezdu na jinou osobu.
– Cenu zájezdu lze zvýšit jen v případě konkrétního zvýšení nákladů (například cen pohonných hmot) a pokud je to výslovně stanoveno ve smlouvě o zájezdu, a to nejpozději 20 dní před zahájením zájezdu. Překročí-li cenové zvýšení 8 % ceny zájezdu, může zákazník od smlouvy odstoupit. Vyhradí-li si cestovní kancelář právo na zvýšení ceny zájezdu, má zákazník v případě snížení příslušných nákladů právo na slevu z ceny zájezdu.
– Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) a získat zpět veškeré platby, pokud došlo k výrazné změně jakéhokoli zásadního prvku zájezdu s výjimkou ceny. Pokud cestovní kancelář před zahájením poskytování zájezdu tento zájezd zruší, má zákazník právo na vrácení ceny zájezdu a případně na náhradu škody.
– Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku) před zahájením zájezdu, jestliže v místě určení cesty nebo pobytu nebo jeho bezprostřed- ním okolí nastaly nevyhnutelné a mimořádné okolnosti, které mají významný dopad na poskytování zájezdu nebo na přepravu osob do místa určení cesty nebo pobytu (například vyskytnou-li se v místě určení cesty nebo pobytu závažné bezpečnostní problémy, které by mohly zájezd ovlivnit).
– Zákazník může před zahájením poskytování zájezdu od smlouvy odstoupit, pokud zaplatí přiměřené a zdůvodnitelné odstupné (storno poplatek).
– Pokud nelze po zahájení poskytování zájezdu poskytnout jeho podstatné prvky v souladu se smlouvou, musí být zákazníkovi nabídnuto vhodné náhradní řešení bez dalších nákladů. Zákazník může od smlouvy odstoupit bez zaplacení odstupného (storno poplatku), pokud nejsou služby poskytovány v souladu se smlouvou, přičemž tato skutečnost podstatně ovlivňuje plnění služeb zahrnutých do zájezdu a cestovní kancelář neposkytla vhodné náhradní řešení.
– V případě neposkytnutí nebo nesprávného poskytnutí služeb cestovního ruchu zahrnutých do zájezdu má zákazník právo na slevu z ceny zájezdu, náhradu škody nebo obojí.
– Cestovní kancelář má povinnost poskytnout pomoc, pokud se zákazník ocitne v nesnázích.
– Ocitne-li se cestovní kancelář v úpadku, bude zákazníkovi vrácena zaplacená záloha nebo cena zájezdu včetně ceny zaplacené za poukaz na zájezd v případě neuskutečnění zájezdu, nebo rozdíl mezi zaplacenou cenou zájezdu a cenou částečně poskytnutého zájezdu v případě, že k úpadku došlo po zahájení poskytování zájezdu. Ocitne-li se cestovní kancelář v úpadku po zahájení poskytování zájezdu a je-li součástí zájezdu doprava, bude zajištěna repatriace zákazníka. Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., si zajistila ochranu pro případ úpadku (pojištění záruky nebo bankovní záruka) u subjektu ERV Evropská pojišťovna, a. s., se sídlem Křižíkova 237/36a, Karlín, 186 00 Pra- ha 8, IČO: 492 40 196, zapsaná u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 1969, e-mail: xxxx@xxxx-xxxxx.xx, tel.: x000 000 000 000). Na tento subjekt se zákazník může obrátit v případě, že byly služby odepřeny z důvodu úpadku cestovní kanceláře.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 je provedena v českém právním řádu zákonem č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu, ve znění zákona č. 111/2018 Sb., a § 2521 až 2549a zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění zákona č. 111/2018 Sb., dostupnými na webových stránkách Ministerstva pro místní rozvoj (xxxx://xxx.xxx.xx); tato forma zveřejnění má informativní charakter.
INFORMACE A PŘÍSTUP K OSOBNÍM ÚDAJŮM
– ALEXANDRIA a. s.
Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s. nakládá s informacemi, které se týkají jejích zákazníků/klientů a které představují tzv. osobní údaje ve smyslu Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvis- losti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení
o ochraně osobních údajů, v textu rovněž jako „Nařízení“).
V souladu s příslušnými ustanoveními Nařízení jsou poskytovány níže uvedené informace:
Správce osobních údajů: ALEXANDRIA a. s.
se sídlem Xxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxx 0
IČO: 25661507
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, spisová značka: B 23999 kontaktní údaje:
ALEXANDRIA a. s., xxxxxxxx Xxxxxxxxx 0/000, 000 00 Xxxxx 0 xxxx@xxxxxxxxxx.xx, tel.:x000 000 000 000
(dále jen jako „CK ALEXANDRIA“)
Účel zpracování osobních údajů:
Rozsah zpracovávaných osobních údajů závisí na účelu zpracování. Pro některé účely může CK ALEXANDRIA zpracovávat osobní údaje přímo na základě smlouvy o zájezdu, na základě svého oprávněného zájmu nebo na základě zákona (tedy bez nutnosti sou- hlasu), pro jiné účely pouze na základě souhlasu.
I. Plnění smlouvy o zájezdu – zpracování ve smyslu ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. b) Nařízení
Za účelem uzavření smlouvy o zájezdu a jejího plnění je CK ALEXANDRIA, opráv- něna zpracovávat Vámi poskytnuté osobní údaje. Jde o osobní údaje, bez kterých by CK ALEXANDRIA nebyla schopna zajistit zájezd sjednaný příslušnou smlouvou o zájezdu, tj. osobní údaje v rozsahu identifikační údaje (jméno, příjmení, titul, datum narození, bydliště, v odůvodněných případech číslo cestovního dokladu a datum platnosti cestovního dokladu), kontaktní údaje (kontaktní adresa, tele- fon/mobil, e-mail), údaje o účasti na cestovním pojištění a údaje o zdravotním omezení.
Pro účely plnění smlouvy o zájezdu budou výše uvedené osobní údaje v nezbytném rozsahu poskytnuty též dodavatelům CK ALEXANDRIA, zejména hotelům či jiným ubytovacím zařízením a přepravním společnostem. Identifikační údaje těchto doda- vatelů jsou uvedeny ve smlouvě o zájezdu, pokynech k zájezdu, případně je obdržíte během zájezdu. Tito dodavatelé jsou potom také povinni zajistit bezpečné nakládá- ní s Vašimi osobními údaji dle příslušných ustanovení Nařízení a za toto nakládání jsou rovněž odpovědni. Dovolujeme si Vás upozornit, že pokud se Vaše zájezdová destinace nachází mimo Evropskou unii, budou Vaše osobní údaje poskytnuty také příjemcům osobních údajů v této (třetí) zemi (zejm. hotelům) či v jiné třetí zemi (dopravním společnostem). Podrobnější informace o tom, zda existuje rozhodnutí Evropské komise o odpovídající ochraně údajů či existují vhodné záruky a prostředky pro předávání osobních údajů do této třetí země, poskytne CK ALEXANDRIA na Vaši žádost.
Uvedené osobní údaje budou za účelem plnění smlouvy o zájezdu zpracovávány po dobu platnosti smlouvy o zájezdu a po jejím skončení s nimi bude naloženo dle platné právní úpravy.
II. Splnění právní povinnosti – zpracování ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. c) Nařízení
CK ALEXANDRIA je, v rozsahu a za podmínek stanovených platnými právními předpisy, povinna zpracovávat Vaše osobní údaje i pro účely plnění právních povinností, které jí stanoví platné právní předpisy, mj. předat Vaše osobní údaje oprávněným příjemcům (zejm. orgánům veřejné moci) pro účely stanovené záko- nem. Za tímto účelem CK ALEXANDRIA zpracovává Vaše identifikační údaje (jmé- no, příjmení, titul, datum narození, bydliště) a kontaktní údaje (kontaktní adresa, telefon/mobil, e-mail).
Uvedené osobní údaje budou za účelem splnění právní povinnosti uloženy u CK ALEXANDRIA (jako správce ve smyslu Nařízení) po dobu tří let od skončení smluv- ního vztahu.
III. Zasílání obchodních sdělení – zpracování ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. f) Nařízení
CK ALEXANDRIA má jako správce oprávněný zájem na tom, aby Vám mohla nabí- zet své další služby. Za tímto účelem je CK ALEXANDRIA jako správce oprávněna
zpracovávat Vaše osobní údaje a oslovovat Vás bez nutnosti udělení zvláštního souhlasu z Vaší strany. S tímto záměrem je s osobními údaji obdrženými v rámci smlouvy o zájezdu (s výjimkou zvláštní kategorie osobních údajů) a jinými osob- ními údaji týkajícími se uzavřeného smluvního vztahu (jako jsou informace o zá- jezdové destinaci, o klasifikaci ubytování, o ceně zájezdu, době úhrady apod.) pro- váděno profilování, které CK ALEXANDRIA umožňuje poskytnout Vám informace o jejích dalších službách přizpůsobené Vašim potřebám.
Osobní údaje budou za účelem zasílání obchodních sdělení zpracovávány po dobu tří let od skončení smluvního vztahu.
IV. Zasílání obchodních sdělení na základě souhlasu se zpracováním osob- ních údajů – zpracování ve smyslu čl. 6 odst. 1 písm. a) Nařízení
U subjektů, které udělily souhlas se zpracováním osobních údajů za účelem zasílá- ní obchodních sdělení (aniž by se staly zákazníky CK ALEXANDRIA), zpracovává CK ALEXANDRIA s jejich souhlasem po dobu uvedenou v souhlasu kontaktní údaje, které jí subjekt dá pro tento účel k dispozici. Pokud je tento souhlas udělen prostřednic- tvím internetových stránek provozovaných CK ALEXANDRIA, jsou společně s těmito kontaktními údaji zpracovány i údaje z cookies CK ALEXANDRIA, které jsou umístěny na internetových stránkách, na kterých byl tento souhlas udělen, a to jen v případě, že má subjekt cookies ve webovém prohlížeči povoleny.
Vaše práva související se zpracováním osobních údajů CK ALEXANDRIA
Jako subjekt údajů ve smyslu Nařízení máte následující práva související se zpraco- váním Vašich osobních údajů:
1. Právo vznést námitku – proti zpracování Vašich osobních údajů pro účely zasí- lání obchodních sdělení a nabízení dalších služeb, včetně profilování, máte právo vznést kdykoli námitku. Jakmile vznesete námitku proti zpracování, přestaneme Vaše osobní údaje pro účely zasílání obchodních sdělení zpracovávat;
2. Právo na přístup k osobním údajům – jako subjekt údajů můžete od CK ALEXANDRIA požadovat potvrzení, zda Vaše osobní údaje jsou či nejsou CK ALEXANDRIA zpracovávány, a pokud tomu tak je, máte právo získat přístup k těm- to osobním údajům spolu s následujícími informacemi o:
a) účelech zpracování,
b) kategoriích dotčených osobních údajů,
c) příjemcích nebo kategoriích příjemců, kterým byly nebo budou Vaše osobní údaje zpřístupněny,
d) plánované době uložení osobních údajů, nebo (není-li to možné určit) o kri- tériích použitých pro stanovení této doby,
e) existenci práva požadovat od správce opravu nebo výmaz Vašich osobních údajů nebo omezení jejich zpracování anebo práva vznést námitku proti to- muto zpracování,
f) právu podat stížnost u dozorového úřadu,
g) veškerých dostupných informacích o zdroji osobních údajů,
h) o skutečnosti, zda dochází k automatizovanému rozhodování, včetně profilová- ní, o použitém postupu, jakož i významu a předpokládaných důsledcích takové- ho zpracování,
i) vhodných zárukách, které se vztahují na předání osobních údajů do třetí země.
CK ALEXANDRIA Vám poskytne kopii zpracovávaných osobních údajů. Za další ko- pie na Vaši žádost však může CK ALEXANDRIA účtovat přiměřený poplatek;
3. Právo na opravu – jako subjekt údajů ve smyslu Nařízení máte právo na to, aby CK ALEXANDRIA bez zbytečného odkladu opravila nepřesné osobní údaje, které se Vás týkají. S přihlédnutím k účelům zpracování máte právo na doplnění neúplných osobních údajů, a to i poskytnutím dodatečného prohlášení;
4. Právo na omezení zpracování – v kterémkoli z níže uvedených případů máte právo na to, aby CK ALEXANDRIA omezila zpracování Xxxxxx osobních údajů:
a) popíráte přesnost zpracovávaných osobních údajů, zpracování bude omezeno na dobu potřebnou k tomu, aby CK ALEXANDRIA mohla přesnost osobních údajů ověřit,
b) zpracování je protiprávní a Vy odmítáte výmaz osobních údajů a žádáte místo toho o omezení jejich použití,
c) CK ALEXANDRIA již osobní údaje nepotřebuje pro účely zpracování, ale Vy je požadujete pro určení, výkon nebo obhajobu právních nároků,
d) Vznesete-li námitku proti zpracování, dokud nebude ověřeno, zda oprávněné důvodu CK ALEXANDRIA převažují nad Vašimi oprávněnými důvody.
5. Právo na výmaz – máte právo na výmaz osobních údajů, které se Vás týkají, po- kud CK ALEXANDRIA neprokáže oprávněné důvody pro zpracování těchto osobních údajů.
6. Právo na přenositelnost údajů – jestliže je zpracování Vašich osobních údajů prováděno automatizovaně a je založeno na souhlasu nebo na plnění smlouvy,
máte právo na to, aby CK ALEXANDRIA předala zpracovávané osobní údaje, které se Vás týkají, ve strukturovaném, běžně používaném a strojově čitelném formátu, jinému správci, je-li to technicky proveditelné.
7. Právo na odvolání souhlasu se zpracováním osobních údajů – souhlas se zpracováním osobních údajů pro zasílání obchodních sdělení můžete kdykoliv odvolat. Učinit tak můžete podepsaným písemným oznámením zaslaným na kon- taktní adresu nebo email CK ALEXANDRIA uvedený výše. Odvoláním Xxxxxx sou- hlasu není dotčeno zpracování osobních údajů před jeho odvoláním.
Jak uplatnit svá práva
1. Svá práva, plynoucí ze zpracování osobních údajů CK ALEXANDRIA, můžete jako subjekt osobních údajů ve smyslu Nařízení, uplatnit kontaktováním CK ALEXAN- DRIA na kontaktních údajích uvedených výše.
2. Stejně tak můžete na uvedených kontaktních údajích podat stížnost ohledně činnosti CK ALEXANDRIA jako správce nebo příjemce osobních údajů. V takovém případě musí být ze stížnosti zřejmé, kdo ji podává a co je jejím předmětem. V opačném případě (je-li to nutné k vyřízení) Vás CK ALEXANDRIA vyzve k doplně- ní ve stanovené lhůtě. Nebude-li stížnost doplněna, nebude moci být vyřízena.
3. Na postup CK ALEXANDRIA lze podat stížnost u Úřadu pro ochranu osobních údajů, se sídlem Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7.
Výše uvedené platí přiměřeně i ve vztahu k osobám, v jejichž prospěch zákazník smlouvu o zájezdu uzavřel (spolucestující).
Předávání osobních údajů do třetích zemí
Cestovní kancelář ALEXANDRIA a. s., se sídlem Poupětova 1128/22, 170 00 Praha 7, IČO: 25661507, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, sp. zn. B 23999, (dále jen jako „CK ALEXANDRIA“), správce nakládající s osobními údaji svých zákazníků, tímto podrobněji informuje o možném předání těchto osobních údajů do třetích zemí, tedy do zemí mimo EU.
Zajištění splnění některých služeb v rámci smlouvy o zájezdu – pokud se Vaše zájezdová destinace nachází mimo Evropskou unii – vyžaduje, aby CK ALEXANDRIA předávala Vaše osobní údaje také příjemcům osobních údajů v této (třetí) zemi (zejm. hotelům) či v jiné třetí zemi (dopravním/leteckým) společnostem.
CK ALEXANDRIA předává Vaše osobní údaje do třetích zemí vždy v souladu s legislativními požadavky, zejm. Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů, v textu rovněž jako „Nařízení“). Znamená to, že v kaž- dém případě předáním je ochrana Xxxxxx osobních údajů zabezpečena.
Při předávání osobních údajů mimo území ČR, ale současně do států EU (kdy jako na součást EU je v tom- to kontextu třeba pohlížet i na Island, Norsko a Lichtenštejnsko, neboť zde bude Nařízení rovněž platit), není volný pohyb osobních údajů z důvodu ochrany fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů omezen ani zakázán, neboť v zemích EU platí díky Nařízení stejně vysoký standard právního rámce ochrany osobních údajů.
Jestliže jsou Vaše osobní údaje předávány do (třetí) země mimo EU, CK ALEXANDRIA dohlíží na to, aby Vaše osobní údaje byly předány do zemí, o kterých Komise rozhodla, že tyto země zajišťují odpovídající úroveňochrany. Seznamtřetíchzemíčiúzemí, vnichžpodlerozhodnutí Komisejezajištěnaodpovídajícíúroveň ochrany, naleznete na xxxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxx/xxxxxx_xxx.xxx?xx_xxxx000000&xx_xxxx0000&xxxxx- davani%2Dzalozene%2Dna%2Drozhodnuti%2Do%2Dodpovidajici%2Durovni%2Dochrany%2Dosobnich%- 2Dudaju&p1=1649.
V případě třetí země neuvedené v seznamu rozhodnutí Komise předává CK ALEXANDRIA Vaše osobní údaje hotelům, dopravním/leteckým společnostem, příp. dalším nutným subjektům, ve smyslu čl. 49 odst. 1 písm.
b) Nařízení, neboť toto předání je nezbytné pro splnění smlouvy o zájezdu uzavřené mezi Vámi a CK ALEXANDRIA.
Výše uvedené platí obdobně i k předání osobních údajů osob, v jejichž prospěch zákazník smlouvu o zájezdu uzavřel (spolucestující).
CK ALEXANDRIA přistupuje odpovědně k ochraně osobních údajů, které v rámci své činnosti zpracovává a které za účelem plnění uzavřené smlouvy o zájezdu předává v rámci EU i do třetích zemí. V případě dotazů nebo podnětů ze strany subjektů údajů je možné se obrátit na CK ALEXANDRIA.
Pojištění záruky pro případ úpadku cestovní kanceláře
Tento doklad stvrzuje, že cestovní kancelář je pojištěna pro případ, kdy Vám z důvodu svého úpadku
1. neposkytne dopravu z místa pobytu v zahraničí do místa odjezdu nebo do jiného místa, pokud je tato doprava součástí zájezdu či spojených cestovních služeb,
2. nevrátí zaplacenou zálohu nebo cenu zájezdu včetně ceny zaplacené za poukaz na zájezd v případě, že se zájezd neuskutečnil,
3. nevrátí rozdíl mezi zaplacenou cenou zájezdu a cenou částečně poskytnutého zájezdu.
4. nevrátí veškeré platby za spojené cestovní služby, které od Vás obdržela.
Repatriace ze zahraničí
Když dojde ke skutečnosti uvedené v bodě 1, oznamte neprodleně pojistnou událost asistenční službě ERV Evropské pojišťovny, a. s.
telefonicky: x000 000 000 000
e-mailem: xxxx@xxxx-xxxxxx.xxx
Refundace nákladů
Pojištění se vztahuje na zájezdy dle § 1b odst. 1 zákona č. 159/1999 Sb. či spojené cestovní služby dle § 1c odst. 1 zákona č. 159/1999 Sb. Informujte se u Vaší cestovní kanceláře, jestli Vámi zakoupená služba spadá do této kategorie, a zdali je pojištěna.
Když dojde ke skutečnosti uvedené v bodech 2 až 4, jste povinni nejpozději do 3 měsíců učinit písemné oznámení na adresu ERV Evropská pojišťovna, a. s., Xxxxxxxxx 000/00x, 000 00 Xxxxx 8, a předložit smlouvu o zájezdu, případně další vyžádané doklady.