Smluvní přepravní podmínky
Smluvní přepravní podmínky
integrovaného dopravního systému IREDO
dále jen „SPP IREDO“ platnost od: 1. 7. 2024
OREDO s.r.o., se sídlem: Xx Xxxxxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxxxx Xxxxxxx; xxx.xxxxx.xx; e-mail: xxxxx@xxxxx.xx; tel.: 000 000 000; IČ: 25981854, DIČ: CZ 25981854; společnost zapsaná v obchodním rejstříku, spisová značka C 18628 vedená u Krajského
Obsah
V. Vznik a plnění přepravní smlouvy 6
XII. Využívání BČK IREDO a BČK SA 12
XIII. Placení Jízdného a Přirážek 13
XIV. Přeprava ručních zavazadel, spoluzavazadel, cestovních zavazadel a živých zvířat
XV. Přeprava dětských kočárků, jízdních kol, koloběžek a lyží 15
XVI. Přeprava autobusových zásilek 16
XVII. Vztahy mezi Dopravci zapojenými v IDS IREDO a cestujícími 16
XVIII. Pověřená osoba, přepravní kontrola 19
XIX. Práva z přepravní smlouvy o přepravě osob 19
XX. Přeprava osob s omezenou schopností pohybu a orientace a přeprava osob na vozíku pro invalidy 19
XXI. Podmínky pro přepravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace v Autobusech 20
I. Úvodní ustanovení
1. Na základě zákona č.111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o silniční dopravě“), zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o dráhách“) a podle vyhlášky Ministerstva dopravy a spojů č.175/2000 Sb., o přepravním řádu pro veřejnou drážní a silniční dopravu (dále jen
„Přepravní řád“), vyhlašuje integrátor Integrovaného dopravního systému IREDO SPP IREDO.
2. Integrátorem IDS IREDO je společnost OREDO s.r.o. se sídlem Na Okrouhlíku 1371/30, Hradec Králové 500 02, IČ: 25981854, DIČ: CZ 25981854; společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Hradci Králové, spisová značka C 18628, telefon: 000 000 000, e-mail: xxxxx@xxxxx.xx, web: xxxxx.xx (dále jen
„Společnost OREDO“).
3. Veškeré pojmy označené v níže uvedeném textu počátečním velkým písmenem představují pro účely tohoto dokumentu předdefinované pojmy a termíny, jejichž seznam s vysvětlujícím popisem je uveden v Základních pojmech.
II. Základní pojmy
4. Autobus – vozidlo linkové autobusové dopravy nasazované na autobusových linkách veřejné vnitrostátní nebo mezinárodní silniční linkové osobní dopravy a vozidlo městské hromadné dopravy (dále jen „MHD“) nasazované v MHD.
5. Bezkontaktní čipová karta IREDO (dále jen „BČK IREDO“) – nosič Integrovaného jízdního dokladu a elektronické peněženky. Zároveň slouží k prvotní identifikaci nároku na případnou slevu z Jízdného. Každý jízdní doklad uložený na BČK IREDO je považován za Integrovaný jízdní doklad. Zvláštní bezkontaktní čipovou kartou je bezkontaktní čipová karta, kterou nevydala Společnost OREDO, ale je na ní uložena aplikace IREDO (dále jen
„BČK SA“) – In Karta Dopravce České dráhy, a.s. (dále jen „ČD“) – která může být nosičem pouze vícedenního Integrovaného jízdního dokladu. Způsob nakládání s BČK IREDO je popsán v Podmínkách pro vydávání a využívání bezkontaktní čipové karty IREDO, které jsou dostupné na Webu IDS IREDO a na Kontaktních místech IDS IREDO.
6. Clearing IREDO – nástroj, který přijímá a zpracovává data o provedených transakcích uskutečněných prostřednictvím Integrovaných jízdních dokladů IREDO a elektronické peněženky na BČK IREDO.
7. Dopravce – fyzická nebo právnická osoba, která provádí přepravu osob a věcí pro cizí potřebu.
8. Integrovaný dopravní systém IREDO (dále jen „IDS IREDO“) - systém veřejné osobní linkové dopravy spojující jednotlivé druhy dopravy za účelem sjednocení dopravně technologických, organizačně ekonomických a tarifních a provozních systémů Dopravců s cílem zajišťovat účelnou, efektivní a kvalitní dopravní obslužnost zejména území Královéhradeckého a Pardubického kraje.
9. Integrovaný jízdní doklad (dále jen „Integrovaná jízdenka“) – doklad umožňující cestujícím v rámci časové a Zónové platnosti využít ke svým cestám všechny dopravní prostředky IDS IREDO, tzn. vlakové a autobusové spoje zapojené do IDS IREDO. Nosičem Integrovaného jízdního dokladu je papír obsahující QR kód, BČK IREDO nebo BČK SA.
10. Jízdenka – Integrovaná jízdenka relační pro jednotlivou jízdu (dále jen „Jednotlivá jízdenka“), Integrovaná jízdenka jednodenní síťová (dále jen „Jednodenní jízdenka“) nebo Integrovaná jízdenka vícedenní (dále jen „Vícedenní jízdenka“) opravňující cestujícího (cestující), aby v rámci Zónové a časové platnosti Jízdenky uzavřel(i) jednu
nebo více přepravních smluv, a to i opakovaně. Za Jízdenku se považuje také Neintegrovaný jízdní doklad.
11. Jízdné – cena za přepravu osoby či osob (cestujícího/cestujících).
12. Kontaktní místo IDS IREDO (dále jen „KM IREDO“) – slouží k zajištění informovanosti cestujících o IDS IREDO a činností spojených s distribucí BČK IREDO cestujícím, včetně zajištění celoživotního cyklu BČK IREDO.
13. Manipulační přirážka – Přirážka za porušení smluvních přepravních podmínek železničního Dopravce tím, že cestující nevyužil možnost zakoupení jízdenky, doplatku nebo příplatku v obsazené stanici, vyjadřující oprávněné vícenáklady Dopravce spojené s odbavením cestujícího.
14. Multilístek – Jednotlivá jízdenka pro více osob.
15. Neintegrovaný jízdní doklad (dále jen „Neintegrovaná jízdenka“) – doklad umožňující cestujícím přepravu pouze na spoji, na kterém byl Neintegrovaný jízdní doklad zakoupen. Nosičem Neintegrovaného jízdního dokladu je papír bez QR kódu.
16. Neobsazená stanice – železniční stanice nebo zastávka, ve které není zřízena výdejna Jízdenek nebo je bezprostředně před časem odjezdu použitého Vlaku uzavřena nebo v níž byl povolen nástup do Vlaku bez jízdních (přepravních) dokladů.
17. Obsazená stanice – železniční stanice nebo zastávka, ve které je bezprostředně před časem odjezdu použitého Vlaku otevřena výdejna Jízdenek, pokud není považována za Neobsazenou stanici.
18. Osobní údaje – jméno, příjmení, rodné číslo anebo datum narození, adresa; prokazují se osobním dokladem cestujícího vydaným orgánem státní správy (např. občanský průkaz, cestovní pas, průkaz o povolení k pobytu pro cizince atd.), který je opatřen fotografií držitele. Tento pojem se netýká IV. kapitoly.
19. Platný jízdní doklad IDS IREDO (dále jen „Platný jízdní doklad IREDO“) - Jízdenka v odpovídající ceně, druhu a době použití. Druhy jízdních dokladů IDS IREDO, ceny Jízdného a tarifní podmínky v IDS IREDO jsou stanoveny Tarifem IREDO.
20. Pověřená osoba – osoba oprávněná zejména ke kontrole jízdních dokladů IDS IREDO a k vydávání pokynů a příkazů cestujícím v souladu s příslušnými právními normami.
21. Přirážka – částka, která se vybírá za porušení podmínek stanovených SPP IREDO z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví cestujících nebo jiných osob, bezpečnosti a plynulosti veřejné osobní dopravy a z hlediska zajištění řádné, klidné a pohodlné přepravy.
22. Přirážka k jízdnému – částka, která se vybírá k Jízdnému dle Zákona o dráhách nebo Zákona o silniční dopravě, neprokáže-li se cestující na výzvu Pověřené osoby Platným jízdním dokladem IREDO.
23. Přepravné – cena za přepravu spoluzavazadla, kola nebo psa bez schrány.
24. Vlak – jedno kolejové vozidlo nebo skupina kolejových vozidel železniční dopravy určené k přepravě osob.
25. Web IDS IREDO – xxxxx.xxxx.
26. Zákaznický profil – potvrzená tarifní kategorie cestujícího nahraná na BČK IREDO nebo BČK SA. Platnost Zákaznického profilu nesmí přesáhnout platnost BČK IREDO nebo BČK SA. Nárok na nahrání Zákaznického profilu se prokazuje na KM IREDO.
27. Zóna – území vymezené autobusovými zastávkami, železničními zastávkami a stanicemi a zastávkami MHD, rozhodné pro stanovení Jízdného.
III. Všeobecná ustanovení
28. SPP IREDO platí pro veřejnou přepravu osob, ručních zavazadel a živých zvířat na linkách veřejné vnitrostátní a mezinárodní silniční linkové osobní dopravy a ve Vlacích železničních Dopravců zapojených do IDS IREDO v rámci jejich zapojení. Informace o Autobusových linkách a Vlacích zařazených v IDS IREDO jsou uvedeny v platných jízdních řádech a na Webu IDS IREDO.
29. SPP IREDO zejména stanovují podmínky pro vznik přepravní smlouvy, podmínky přepravy, práva, povinnosti a odpovědnost cestujících, Pověřených osob a Dopravců zapojených v IDS IREDO, užívání BČK IREDO, podmínky reklamačního řízení apod.
30. Seznam tarifních Zón IDS IREDO, stanic a zastávek v nich zařazených je uveden na Webu IDS IREDO. Na zastávkách IDS IREDO jsou zveřejněny aktuální mapy tarifních Zón IDS IREDO. Bližší způsob a postup při uplatňování cen a určených podmínek stanovuje Tarif IREDO.
31. Cestující se uzavřením přepravní smlouvy zavazuje dodržovat podmínky Přepravního řádu, SPP IREDO a Tarifu IREDO při použití přepravy Vlakem nebo Autobusem. Rovněž se zavazuje dodržovat smluvní přepravní podmínky a tarify Dopravců.
32. Pokud je pro provoz silniční linkové osobní a městské autobusové nebo železniční dopravy uplatňován mimo SPP IREDO a Tarifu IREDO i jiný tarif a přepravní podmínky, má cestující možnost volby jejich využití.
33. Pro řešení situace, která není popsána v SPP IREDO, platí ustanovení Přepravního řádu, popř. smluvní a přepravní podmínky jednotlivých Dopravců.
34. Prokázání Osobních údajů v případech uvedených v SPP IREDO není v rozporu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, neboť se nejedná o sběr dat za účelem jejich zpracovávání a shromažďování, ale pouze za účelem zajištění práva1.
IV. Správa osobních údajů
35. Správcem osobních údajů zpracovávaných v souvislosti s využíváním BČK IREDO je Společnost OREDO (dále také „Správce“).
36. Subjektem osobních údajů je žadatel o BČK IREDO, u osob mladších 15 let i zákonný zástupce.
37. Osobní údaje jsou zpracovány v rozsahu, v jakém je příslušný subjekt údajů Správci poskytl, a to v souvislosti s vydáním a využíváním osobní BČK IREDO a výhradně se svobodným souhlasem subjektu údajů.
a) jméno, (povinné)
b) příjmení, (povinné)
c) titul,
d) datum narození, (povinné)
e) průkazová fotografie, (povinné)
f) číslo telefonu,
g) e-mailová adresa,
1 viz § 5, odst. 1, písm. d) a f) zákona č. 101/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů
h) číslo dokladu. (průkazu totožnosti)
39. Příjemci osobních údajů jsou:
a) Pracovníci osobních pokladen ČD v Pardubickém a Královéhradeckém kraji přijímající Žádost o vydání osobní BČK IREDO.
b) Pracovníci KM IREDO.
c) Vybraní pracovníci Společnosti OREDO, tzn. správce kartového systému Cardmanagement, pracovníci dispečinku IDS IREDO a technik IDS IREDO.
d) Programátor kartového systému Cardmanagement ze společnosti XT Card, a.s., se sídlem Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxx 0, IČ: 27408256.
40. Osobní údaje uvedené v odst. 38 jsou zpracovávány za účelem:
a) výroby, vydání a využívání BČK IREDO, včetně komunikace se subjektem údajů v případě nálezu BČK IREDO,
b) reklamačního řízení.
41. Zpracování osobních údajů provádí příjemci osobních údajů uvedení v odst. 38:
a) na KM IREDO,
b) v osobních pokladnách ČD na území Pardubického a Královéhradeckého kraje,
c) v sídle Správce,
d) v sídle společnosti XT Card, a.s.
42. Ke zpracování dochází prostřednictvím výpočetní techniky, popř. i manuálním způsobem u osobních údajů v listinné podobě za dodržení bezpečnostních zásad pro správu a zpracování osobních údajů, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému zneužití osobních údajů.
43. Veškeré subjekty, kterým mohou být osobní údaje zpřístupněny (viz odst. 39), respektují právo subjektů údajů na ochranu soukromí a jsou povinny postupovat dle platných právních předpisů týkajících se ochrany osobních údajů.
44. Osobní údaje nejsou předávány do třetích zemí ani mezinárodním organizacím.
45. V souladu s účelem zpracování osobních údajů uvedených v odst. 38 jsou tato data zpracovávána:
a) Po dobu životního cyklu BČK IREDO, po jehož uplynutí jsou všechny osobní údaje automaticky z kartového systému Cardmanagement vymazány, hmotné nosiče (listinné nosiče a plastová karta) jsou skartovány. Způsob likvidace záznamů na elektronických a hmotných nosičích neumožňuje jejich rekonstrukci. Životní cyklus BČK IREDO končí:
1. 1. den 2. měsíce následujícího po ukončení platnosti BČK IREDO nebo po uvedení BČK IREDO do stavu znehodnocena zejména z důvodu jejího poškození a ztráty,
2. 1. den 7. měsíce od uvedení BČK IREDO do trvalé blokace zejména z důvodu její ztráty, nebo po tom, co nebude nová BČK IREDO žadatelem vyzvednuta na KM IREDO.
b) Po uplynutí lhůty 3 let v případě reklamačního řízení spočívajícího v řešení situací souvisejících s odbavováním cestujících ve vozidlech osobní hromadné dopravy nebo funkčností elektronické peněženky jsou elektronická data vymazána a listinné nosiče skartovány.
46. Práva subjektů údajů:
a) V souladu s odst. 12 GDPR2 Správce bez zbytečného odkladu informuje na žádost subjektu údajů subjekt údajů o právu na přístup k osobním údajům a k následujícím informacím:
1. totožnost a kontaktní údaje Správce a jeho případného zástupce,
2. případně kontaktní údaje případného pověřence pro ochranu osobních údajů,
3. k účelu zpracování,
4. kategorii dotčených osobních údajů,
5. o příjemci nebo kategorie příjemců, kterým osobní údaje byly nebo budou zpřístupněny,
6. o plánované době, po kterou budou osobní údaje uloženy.
b) Každý subjekt údajů, který zjistí nebo se domnívá, že Správce nebo příjemce provádí zpracování jeho osobních údajů, které je v rozporu s ochranou soukromého a osobního života subjektu údajů nebo v rozporu se zákonem, zejména jsou-li osobní údaje nepřesné s ohledem na účel jejich zpracování, může:
1. Kdykoliv vznést námitku zpracování osobních údajů.
2. Svá práva uplatňovat u Správce.
3. Požádat Správce o vysvětlení.
4. Požadovat, aby Správce odstranil takto vzniklý stav. Zejména se může jednat o blokování, provedení opravy, doplnění nebo vymazání osobních údajů. Oprava nebo vymazání osobních údajů bude mít za následek okamžitou neplatnost BČK IREDO.
5. Je-li žádost subjektu údajů podle odst. 45 b) 1. shledána oprávněnou, Správce odstraní neprodleně závadný stav.
6. Nevyhoví-li Správce žádosti subjektu údajů podle odst. 45 b) 1., má subjekt údajů právo obrátit se přímo na dozorový úřad, tedy Úřad na ochranu osobních údajů.
7. Postup podle odst. 45 a) nevylučuje, aby se subjekt údajů obrátil se svým podnětem na dozorový úřad přímo.
8. Správce má právo za poskytnutí informace požadovat přiměřenou úhradu nepřevyšující náklady nezbytné na poskytnutí informace.
V. Vznik a plnění přepravní smlouvy
47. Uzavřením přepravní smlouvy o přepravě osob vzniká mezi Dopravci zúčastněnými na přepravě a cestujícím závazkový právní vztah, jehož obsahem je:
a) závazek každého na přepravě zúčastněného Dopravce v části přepravy, kterou v rámci uzavřené přepravní smlouvy realizuje, cestujícího přepravit řádně a včas spoji uvedenými v platných jízdních řádech za podmínek stanovených v Přepravním řádu, SPP IREDO a Tarifem IREDO,
b) závazek cestujícího zaplatit Jízdné a případně Přepravné podle Tarifu IREDO a dodržovat podmínky Přepravního řádu, SPP IREDO, Tarifu IREDO,
c) při přepravě Xxxxxx rovněž smluvní přepravní podmínky a tarif železničního Dopravce,
d) při přepravě vozidlem MHD dodržovat rovněž smluvní přepravní podmínky a tarif vyhlášený pro MHD.
48. Přepravní smlouva dle SPP IREDO je uzavřena a dochází k jejímu plnění nejpozději tím, že cestující nastoupí do vozidla linkové osobní autobusové dopravy, do vozidla MHD, do Vlaku nebo vstoupí do prostoru Dopravce označeného jako veřejnosti přístupný s Platným jízdním dokladem IREDO.
2 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a poučení subjektů údajů
49. Nástupem do vozidla, uzavřením přepravní smlouvy nebo zaplacením jízdního dokladu nebo dokladu o zaplacení ceny vyjadřuje cestující souhlas s podmínkami uvedenými v Přepravním řádu, SPP IREDO a Tarifu IREDO.
50. Přepravní smlouva je splněna provedením přepravy ve smluveném rozsahu podle uzavřené přepravní smlouvy. Za splnění přepravní smlouvy se považuje provedení přepravy v jiném než sjednaném rozsahu, došlo-li k oprávněnému vyloučení cestujícího z přepravy Pověřenou osobou.
51. Cestující může ve vozidle obsadit pouze jedno volné místo k sezení. Obsazování míst ve Vlacích je řešeno přepravními podmínkami železničního Dopravce.
VI. Jízdní doklad
52. Cestující se pro účely kontroly uzavření přepravní smlouvy po dobu jejího plnění prokazuje Platným jízdním dokladem IREDO. Platný jízdní doklad IREDO je cestující povinen předložit ke kontrole nebo umožnit elektronickou kontrolu na čtecím zařízení na každou výzvu Pověřené osoby Dopravce, který část přepravy provádí, kdykoliv během přepravy, v okamžiku vystoupení z vozidla nebo při pobytu v prostoru Dopravce označeném jako veřejnosti přístupný s Platným jízdním dokladem IREDO, a to i opakovaně.
53. Cestující s předem zakoupenou Jízdenkou na papírovém nosiči s QR kódem je povinen se při nástupu do Autobusu nebo Vlaku se samoobslužným způsobem odbavování cestujících odbavit přiložením QR kódu ke čtecímu zařízení.
54. Jízdní doklad IDS IREDO je platný, jsou-li při jeho použití splněny podmínky uvedené v SPP IREDO a Tarifu IREDO.
55. Platný jízdní doklad IREDO cestujícího opravňuje k přepravě v rozsahu na něm uvedeném a ke vstupu do prostor Dopravce označených jako veřejnosti přístupné s Platným jízdním dokladem IREDO.
56. Jízdní doklad IDS IREDO, který lze podle Tarifu IREDO použít jen ve spojení s dokladem (průkazem), na jehož základě byl vydán, příp. je stanovena povinnost jeho předkládání při kontrole jízdních dokladů, je neplatný, jestliže se cestující tímto dokladem současně neprokáže, případně neumožní elektronickou kontrolu na čtecím zařízení Dopravce.
57. Je-li Jízdenka nebo průkaz na slevu v pouzdře, je cestující povinen při přepravní kontrole na výzvu Pověřené osoby doklad z pouzdra vyjmout.
58. Jízdenky IDS IREDO jsou zjednodušenými daňovými doklady3.
59. Náležitosti papírové Jízdenky:
a) název IREDO, název Dopravce, který vydal Jízdenku, adresu Dopravce, IČ, DIČ, místo prodeje (linka a spoj, stanice, Vlak),
b) datum a čas výdeje,
c) datum a čas konce platnosti Jízdenky,
d) výchozí Zóna, cílová Zóna (vyjma síťových jízdenek),
e) druh Jízdného,
f) cena v Kč včetně DPH, sazba DPH,
g) zůstatek elektronické peněženky na BČK IREDO (v případě platby z elektronické peněženky),
h) celé číslo BČK IREDO, či posledních 10 číslic BČK IREDO (v případě platby z elektronické peněženky),
i) odkaz na dálkově přístupný seznam Dopravců,
3 dle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty v platném znění
j) v případě Multilístku počet osob a
k) QR kód (vyjma Neintegrovaných jízdenek).
60. Doklad o zaplacení Jízdného, který je vydaný při zakoupení jízdního dokladu IDS IREDO na BČK IREDO (dále jen „Příjmový doklad“), musí obsahovat:
a) Text „Příjmový doklad“ a/nebo „Tento doklad není jízdenka“, název IREDO, název Dopravce, který vydal Jízdenku, adresu Dopravce, IČ, DIČ, místo prodeje (linka a spoj, stanice, Vlak),
b) datum a čas výdeje,
c) datum a čas konce platnosti Jízdenky,
d) výchozí Zónu, cílovou Zónu (vyjma síťových jízdenek),
e) druh Jízdného,
f) cenu v Kč vč. DPH, sazbu DPH,
g) zůstatek elektronické peněženky na BČK IREDO (v případě platby z elektronické peněženky),
h) celé číslo BČK IREDO nebo BČK SA, či posledních 10 číslic BČK IREDO nebo BČK SA a
i) odkaz na dálkově přístupný seznam Dopravců,
j) v případě Multilístku počet osob.
61. Příjmový doklad je podkladem cestujícího při reklamaci Platného jízdního dokladu IREDO uloženého na BČK IREDO nebo BČK SA.
62. Jízdní doklad IREDO se považuje za neplatný, pokud:
a) cestující nedodržel podmínky pro jeho použití stanovené Přepravním řádem, SPP IREDO nebo Tarifem IREDO,
b) byl-li vydán na základě nesprávných údajů,
c) je poškozen nebo upraven tak, že z něj nejsou patrné údaje potřebné pro kontrolu správnosti jeho použití,
d) údaje na něm neodpovídají skutečnosti nebo byly neoprávněně pozměněny,
e) je použit neoprávněnou osobou,
f) jeho doba platnosti ještě nezačala,
g) uplynula doba jeho platnosti,
h) není originálem,
i) nebyl k Jízdence se slevou předložen platný průkaz,
j) byla z dokladu neoprávněně oddělena jeho část,
k) chybí nebo je poškozen ochranný prvek anebo
l) BČK IREDO nebo BČK SA byla vyhodnocena jako neplatná nebo neznámá.
63. Neplatné jízdní doklady IREDO Pověřená osoba neuzná a cestující zaplatí (doplatí) Jízdné, na které prokáže nárok.
64. Užití neplatné BČK IREDO nebo BČK SA Pověřená osoba bezodkladně, jakmile to okolnosti dovolí, sdělí Společnosti OREDO. K předání informace lze užít spojení uvedené v odst. 2. Obsahem sdělení je číslo BČK IREDO nebo BČK SA, datum, čas a spoj, kde ke zneužití došlo, a, je-li to možné, totožnost cestujícího.
65. Za poškozené, znečištěné nebo neoprávněně měněné a upravované jízdní doklady se náhrada neposkytuje. Rovněž se neposkytuje náhrada za jízdní doklady ztracené nebo odcizené, s výjimkou Vícedenních jízdenek na BČK IREDO nebo BČK SA, které lze na KM IREDO nahrát na náhradní BČK IREDO nebo na již vyrobenou novou osobní BČK IREDO. Duplikáty jízdních dokladů se nevydávají.
66. Jednotlivá jízdenka:
a) opravňuje v době platnosti na ní uvedené k jedné jízdě z výchozí do cílové Zóny, pro které byla vydána;
b) je prodávána ve formě:
1. Integrované jízdenky, nosičem je BČK IREDO nebo BČK SA;
2. Integrované jízdenky, nosičem je papír;
3. Neintegrované jízdenky, nosičem je papír;
c) přeprava musí být ukončena nejpozději v zastávce či stanici, do které má Vlak nebo Autobus příjezd dle jízdního řádu před koncem platnosti Jízdenky;
d) ceny Jízdenek jsou uvedeny v Ceníku jízdného IREDO.
67. Jednodenní jízdenka:
a) opravňuje jejího držitele k libovolnému počtu jízd v rámci celé sítě IDS IREDO;
b) platnost končí ve 23:59:59 v den platnosti;
c) vydává se pro jednotlivce, skupiny, kola, psy a zavazadla.
68. Vícedenní jízdenka:
a) opravňuje držitele v době své platnosti k libovolnému počtu jízd:
1. mezi Zónami, pro které byla zakoupena;
2. v případě síťové Vícedenní jízdenky k jízdám po celé síti IDS IREDO;
b) platnost končí ve 23:59:59 posledního dne období platnosti. Platnost Jízdenky nelze dodatečně měnit.
69. Vícedenní jízdenky jsou vydávány jako:
a) síťové 365denní Jízdenky,
b) relační 7denní, 30denní, 90denní nebo 365denní Jízdenky.
70. Podmínky pro výdej Jednodenních a Vícedenních jízdenek:
a) Nosičem je BČK IREDO nebo BČK SA, v případě Jednodenních jízdenek i papír s QR kódem.
b) Vícedenní jízdenky jsou vydávány jako nepřenosné.
c) Držitel nesmí pořizovat Vícedenní jízdenky s časovou platností přesahující časovou platnost Zákaznického profilu na BČK IREDO či BČK SA, a to i za předpokladu, že to prodejní místo technicky umožňuje. Společnost OREDO je oprávněna návratek Vícedenní jízdenky po platnosti Zákaznického profilu zatížit poplatkem zveřejněným v Ceníku jízdného IREDO. V takovém případě se uplatní výše poplatku platná v době realizace návratku.
71. Držitel Jízdenek za zlevněné nebo snížené Jízdné je povinen prokázat nárok na jejich použití.
72. Držitel Vícedenní jízdenky je oprávněn na KM IREDO požádat o návratek zbývající neprojeté části Jízdenky dle podmínek uvedených v Ceníku jízdného IREDO. V případě vyhlášení mimořádných situací majících za následek omezení veřejné dopravy nebo dočasné uzavření KM IREDO může Společnost OREDO stanovit i jiný vhodný způsob vypořádání návratku.
VII. BČK IREDO
73. BČK IREDO je vydávána Společností OREDO prostřednictvím KM IREDO.
74. Způsob pořízení a užívání BČK IREDO stanoví Společnost OREDO. Podmínky pro vydávání a využívání bezkontaktní čipové karty IREDO (dále jen „Podmínky BČK IREDO“) jsou zveřejněny v aktuální verzi na všech KM IREDO a na Webu IDS IREDO.
75. Seznam a adresy KM IREDO jsou uvedeny na Webu IDS IREDO.
76. BČK IREDO slouží jako elektronická peněženka a nosič Integrovaných jízdních dokladů.
77. V IDS IREDO je využívána osobní, anonymní a náhradní BČK IREDO:
a) osobní BČK IREDO, která je vydána konkrétnímu držiteli. Je opatřena fotografií držitele, jménem, příjmením, datem narození držitele a xxxxxx XXX IREDO,
b) anonymní BČK IREDO, která je přenosná, je opatřena pouze číslem BČK IREDO a nápisem „ANONYMNÍ KARTA“ a nemůže být užita k zakoupení nebo jako nosič Vícedenní jízdenky,
c) náhradní BČK IREDO, která zastupuje reklamovanou osobní BČK IREDO během reklamačního procesu, je opatřena pouze číslem BČK IREDO a nápisem „NÁHRADNÍ KARTA“.
78. V případě zjištění nefunkčnosti BČK IREDO nebo BČK SA při odbavení ve vozidle se postupuje následovně:
a) má-li cestující Příjmový doklad, je mu tento doklad spolu s BČK IREDO nebo BČK SA uznán jako Xxxxxx jízdní doklad IREDO. Na Příjmový doklad Pověřená osoba vyznačí datum odbavení,
b) v ostatních případech se cestující musí odbavit papírovou Jízdenkou pro jednotlivou jízdu placenou hotově nebo bankovní kartou,
c) cestující je povinen bezodkladně řešit reklamaci funkčnosti BČK IREDO na KM IREDO, na případné nárokování úhrady odbavování v době neřešené nefunkčnosti BČK IREDO nebude brán v reklamačním řízení zřetel,
d) funkčnost BČK IREDO nelze reklamovat ve lhůtě delší než 2 roky ode dne převzetí BČK IREDO držitelem,
e) při zjištění opakované jízdy na nefunkční BČK IREDO nebo BČK SA cestujícímu nebude odbavení dle písm. a) tohoto odstavce umožněno.
79. Při uznání reklamace funkčnosti BČK IREDO je cestující oprávněn požadovat od Společnosti OREDO případnou náhradu Jízdného za cestu na KM IREDO, na kterém funkčnost BČK IREDO reklamoval.
80. V případě ztráty, zcizení či nefunkčnosti BČK IREDO nebo BČK SA je cestující povinen BČK IREDO nebo BČK SA zablokovat. Blokaci provede na libovolném KM IREDO, v e- shopu na Webu IDS IREDO nebo telefonicky na Call centru IREDO.
VIII. Náhradní odbavení
81. V případě poruchy odbavovacího zařízení:
a) je Dopravce veřejné silniční linkové osobní dopravy povinen odbavit cestujícího s jízdním dokladem na BČK IREDO nebo BČK SA na základě platného Příjmového dokladu,
b) v ostatních případech bude cestující odbaven náhradním způsobem, který určí Dopravce,
c) železniční Dopravce postupuje dle jím vydaných přepravních podmínek.
82. Podle ustanovení odst. 81 se provádí odbavení cestujících i v ostatních případech, kdy není možné využít odbavovací zařízení.
IX. Reklamace
83. Místem příslušným k vyřizování reklamací je KM IREDO. V případě reklamace podané po nákupu jízdního dokladu při splnění dalších podmínek též vozidlo Dopravce.
84. Při řešení reklamací platí tato pravidla:
a) Cestující je zodpovědný za okamžitou kontrolu provedené transakce nebo odbavení (nákup Jízdenky, použití elektronické peněženky apod.).
b) Nákup Jízdenky nelze reklamovat po uplynutí doby určené ke stornování Jízdenky:
1. v Autobusu to je po opuštění prostoru nákupu jízdního dokladu4,
2. u železničního Dopravce se postupuje dle jím vydaných přepravních podmínek.
c) Pokud se reklamace týká transakce na BČK IREDO, musí být tato BČK IREDO přítomna.
d) Pro uznání reklamace Vícedenní jízdenky musí být předložen doklad o zaplacení. Pokud doklad o zaplacení Jízdenky předložen není, může být reklamace vyřízena až po uplynutí maximální doby zpracování dat v Clearingu IREDO5 od okamžiku zakoupení jízdního dokladu.
e) Při reklamacích práce s elektronickými penězi je vždy směrodatný údaj z Clearingu IREDO5.
f) Držitel BČK IREDO je pro účely případného reklamačního řízení oprávněn si u Pověřené osoby vyžádat výtisk obsahu karty, Pověřená osoba požadavku vyhoví, pokud takový výstup odbavovací zařízení umožňuje.
X. Náhradní BČK IREDO
85. V případě reklamace BČK IREDO s Vícedenní jízdenkou má cestující možnost tuto jízdenku využívat převedením na náhradní BČK IREDO. Náhradní BČK IREDO je vratná, slouží pouze pro převod a využití započaté Vícedenní jízdenky z reklamované, nebo ztracené, popř. odcizené BČK IREDO, a to na dobu nejdéle 30 dní. Na náhradní BČK IREDO není dovoleno nahrát další novou Vícedenní jízdenku.
86. Náhradní kartu vydává KM IREDO po uhrazení zálohy, jejíž výše je stanovena Ceníkem úkonů kontaktního místa IDS IREDO. K vrácení zálohy držitel náhradní karty předloží daňový doklad o jejím zaplacení. V opačném případě může být záloha vyplacena pouze se souhlasem správce kartového systému.
87. Náhradní kartu držitel vrátí na KM IREDO, které ji vydalo k dočasnému využití. Vrácení náhradní karty na jiném KM IREDO je zpoplatněno dle Ceníku úkonů kontaktního místa IDS IREDO.
88. Převod Vícedenní jízdenky z reklamované, resp. ztracené, poškozené či zcizené BČK IREDO nebo BČK SA je zpoplatněn dle Ceníku úkonů kontaktního místa IDS IREDO.
89. Potvrzení o převzetí náhradní BČK IREDO získá držitel na KM IREDO při zahájení procesu reklamace. Vícedenní jízdenka bude držiteli nahrána na náhradní BČK IREDO, pokud předloží doklad o jejím zaplacení. V případě, že tento doklad cestující nemá, je možné se nejpozději po maximální době zpracování dat v Clearingu IREDO5 odkázat na data z Clearingu IREDO.
90. Vícedenní jízdenka s platností delší než 30 dní, která je platná i po vyřízení reklamace, je v rámci procesu reklamace přenesena na novou BČK IREDO. Za přenesení na novou BČK IREDO je účtován poplatek dle Ceníku úkonů kontaktního místa IDS IREDO.
91. Náhradní BČK IREDO neobsahuje elektronickou peněženku.
XI. Elektronická peněženka
92. Vkládání peněz na BČK IREDO lze uskutečnit v Obsazených stanicích Dopravců zapojených do IDS IREDO, v Autobusech zapojených do IDS IREDO, na všech KM IREDO
4 Zpravidla se jedná o nástupní plošinu u řidiče Autobusu
5 Maximální dobou zpracování dat v Clearingu IREDO se rozumí doba nutná ke zpracování veškerých dat o bezhotovostních transakcích v systému IREDO, obvykle 2 až 3 týdny.
a v e-shopu na Webu IDS IREDO. Peníze vložené prostřednictvím e-shopu je nutné nahrát na BČK IREDO. Nahrání je možné provést na KM IREDO a u Dopravců. Možnost nahrání peněz do elektronické peněženky na BČK IREDO je garantována od 4:00 následujícího dne.
93. Zpětná výměna elektronických peněz je prováděna na všech KM IREDO. Úkon je zpoplatněn v souladu s Ceníkem úkonů kontaktního místa IDS IREDO.
94. Další podrobnosti související s užíváním elektronické peněženky jsou uvedeny v Podmínkách pro vydávání a využívání bezkontaktní čipové karty IREDO, jejichž aktuální znění je na Webu IDS IREDO.
XII. Využívání BČK IREDO a BČK SA
95. Při použití BČK IREDO nebo BČK SA:
a) U Jednotlivých a Jednodenních jízdenek se Jízdné nebo Přepravné platí výhradně z elektronické peněženky BČK IREDO, Jízdenka je uložena na BČK IREDO, případně může být vydána na papírovém nosiči s QR kódem.
b) Vícedenní jízdenky vyjma 365denní je možné zaplatit z elektronické peněženky BČK IREDO i hotovostí (nikoliv bankovní kartou). Tyto jízdenky je také možné zakoupit na e-shopu.
c) 365denní Jízdenku je možné pořídit pouze prostřednictvím e-shopu.
Po provedení platby prostřednictvím e-shopu je nutné nahrát Jízdenku na BČK IREDO nebo BČK SA. Nahrání je možné provést na KM IREDO a u Dopravců. Možnost nahrání Jízdenky zakoupené na e-shopu na BČK IREDO nebo BČK SA je garantována od 4:00 následujícího dne.
96. O každé platbě musí cestující obdržet Příjmový doklad, který není jízdním dokladem.
97. Na BČK IREDO lze uložit:
a) jednu Jednotlivou jízdenku pro jednu osobu (nebo psa), nebo
b) jeden Multilístek pro více osob a
c) maximálně 4 Vícedenní jízdenky.
98. Odbavování s BČK IREDO nebo BČK SA:
2. při nástupu s již platnou Jízdenkou současně Pověřené osobě sdělí druh Jízdenky8.
b) Ve Vlaku probíhá odbavení prostřednictvím Pověřené osoby nebo prodejního automatu. Ve Vlaku se samoobslužným způsobem odbavování cestujících je cestující s předem zakoupenou Jízdenkou povinen se při každém nástupu odbavit přiložením BČK IREDO nebo BČK SA k odbavovacímu zařízení.
6 Není nutné BČK IREDO nebo BČK SA přikládat zcela na snímač čtecího zařízení nebo za využití fyzické síly, která může mít destrukční vliv na těleso BČK IREDO nebo BČK SA a její funkčnost.
7 Např.: „dítě do …“, „65+ do …“
8 Např.: „mám přestupní do…“, „měsíční studentská do …“, u základního Jízdného: „týdenní do …“
XIII. Placení Jízdného a Přirážek
99. V Autobusu je cestující povinen zaplatit Jízdné před zahájením jízdy, nejpozději neprodleně po nastoupení do vozidla. Při nákupu Jízdenky za zlevněné nebo snížené Jízdné je cestující povinen nahlásit druh slevy, a pokud je povinen prokázat nárok na slevu patřičným průkazem, předložit jej bez vyzvání. Odchylky pro zakoupení některých jízdních dokladů v MHD jsou uvedeny v Tarifu IREDO.
100. U železničního Dopravce se Jízdenky prodávají u:
a) pokladních přepážek v Obsazených stanicích;
b) Pověřených osob ve Vlaku s výjimkou Vícedenní jízdenky s délkou platnosti 30 a více dní, pokud železniční Dopravce u těchto druhů Vícedenní jízdenky nerozhodne jinak.
101. Předprodej Jednotlivých jízdenek se neprovádí. Vícedenní jízdenku si lze zakoupit v předprodeji nejdříve dva měsíce před prvním dnem platnosti.
102. Pro případ technických problémů při platbě bankovní kartou je cestující povinen mít u sebe hotovost.
103. Cestující, který se v Autobusu po započetí přepravy neprokáže na výzvu Pověřené osoby platnou Jízdenkou, zaplatí Pověřené osobě za přepravu Jízdné vyhlášené Tarifem IREDO a Přirážku k jízdnému dle Ceníku jízdného IREDO – Přirážky. Po zaplacení přirážky cestující obdrží doklad o zaplacení.
104. Cestující ve Vlaku, který se neprokázal platnou Jízdenkou z příčin na jeho straně a nepožádal o odbavení dle podmínek uvedených v Tarifu IREDO, bude odbaven dle smluvních přepravních podmínek železničního Dopravce. V takovém případě má Dopravce nárok k ceně jízdného účtovat cestujícímu Manipulační přirážku.
105. V případě nezaplacení Jízdného, Přirážky k jízdnému anebo Přirážky na místě je Pověřená osoba oprávněna od cestujícího vyžadovat prokázání Osobních údajů potřebných pro vymáhání dlužné částky.
106. Cestující, který nemohl Pověřené osobě Dopravce předložit Platné jízdní doklady IREDO nebo průkazy, může tak učinit dodatečně ve lhůtě 5 pracovních dnů v místě určeném Pověřenou osobou, která provedla přepravní kontrolu, k provedení následné přepravní kontroly. V případě, že následnou kontrolou byly závady v odbavení odstraněny, cestující má nárok na úhradu snížené sazby Přirážky dle Ceníku jízdného IREDO. O možnosti tohoto postupu je Pověřená osoba povinna cestujícího vhodným způsobem poučit.
107. Cestující je při úhradě Jízdného v hotovosti povinen napomáhat plynulému odbavení placením Jízdného bankovkami a mincemi přiměřené hodnoty. Řidič Autobusu není při odbavení cestujících povinen přijmout bankovku takové nominální hodnoty, kdy by vrácená hotovost překročila částku 500 Kč.
108. Podmínky a způsob prokazování nároku na slevu jsou uvedeny v Tarifu IREDO.
109. V případě, že cestující jede Autobusem nebo Vlakem, který v průběhu jízdy mění číslo linky, spoje nebo vlaku a dále pokračuje (návazný spoj nebo přímý vůz), je cestující odbaven pouze jednou.
XIV. Přeprava ručních zavazadel, spoluzavazadel, cestovních zavazadel a živých zvířat
110. Ustanovení SPP IREDO platí pro přepravu ručních zavazadel9, spoluzavazadel12 a cestovních zavazadel12 v Autobusech zařazených v IDS IREDO a vozidlech MHD. Přeprava ve Vlacích se provádí dle SPP IREDO a tarifů dotčených železničních Dopravců.
111. Cestující může vzít s sebou k přepravě zavazadla, která vzhledem k jejich rozměru, délce nebo hmotnosti sám snadno a bez obtíží naloží a umístí ve vozidle nebo v prostoru pro zavazadla, a to za předpokladu, že:
a) neohrožují bezpečnost přepravy,
b) nezpůsobí poškození či znečištění interiéru vozidla a
c) nejedná se o věci vyloučené z přepravy.
112. Jako ruční zavazadlo lze přepravovat snadno přenosné věci, které lze umístit ve vozidle na místo pod sedadlem nebo nad sedadlem cestujícího nebo podle potřeby držet na klíně. Za ruční zavazadla se považují zavazadla nepřesahující hmotnost 25 kg:
a) do rozměru 20×30×50 cm,
b) tyčovitého tvaru do délky 150 cm a do průměru 10 cm nebo
c) tvaru desky do rozměru 80×100 cm.
113. Podle podmínek pro ruční zavazadla se přepravují také nákupní tašky na kolečkách, invalidní vozíky cestujících ZTP a ZTP/P a předměty specifikované v kapitole XV. jako ruční zavazadlo. Tyto předměty lze v případě potřeby přepravovat také na místě pro dětský kočárek nebo invalidní vozík, je-li takové místo volné (přednost má přeprava osoby na invalidním vozíku nebo dítěte v kočárku).
114. Předměty přesahující rozměry ručního zavazadla se přepravují jako spoluzavazadla. Spoluzavazadlo se s ohledem na jeho rozměry přepravuje na zavazadlových policích, na místě pro dětský kočárek nebo invalidní vozík (je-li takové místo volné), případně v prostoru pro zavazadla pod podlahou Autobusu, je-li takovým prostorem Autobus vybaven. O využití prostoru pro zavazadla rozhoduje řidič vozidla.
115. Za přepravu ručních zavazadel a spoluzavazadel a případné způsobené škody na vozidle, cestujících a jejich věcech odpovídá cestující.
116. Cestující může vzít s sebou do vozidla drobná domácí a jiná malá zvířata, pokud tomu nebrání zvláštní předpisy, není-li jejich přeprava ostatním cestujícím na obtíž a jsou-li uzavřena v klecích, koších nebo jiných vhodných schránách s nepropustným dnem.
117. Zvíře lze přepravovat jen v doprovodu cestujícího a pod jeho dohledem. Pro přepravu schrán se zvířaty platí ustanovení o přepravě ručních zavazadel, popř. o přepravě spoluzavazadel (v závislosti na velikosti schrány).
118. Beze schrány je možno vzít do vozidla psy s bezpečným náhubkem, který má po celou dobu přepravy nasazen, a je držen na krátkém vodítku10. V době zvýšených nároků na přepravu může Pověřená osoba cestující se psy beze schrány odmítnout vzít do přepravy. Z přepravy nelze vyloučit ani odmítnout přepravu vodícího psa nevidomých osob nebo řádně označeného asistenčního psa doprovázejícího osobu se zdravotním postižením, a to ani v případě, že pes nemá náhubek. Držitel psa se při nepoužití náhubku nezbavuje odpovědnosti za škodu, kterou může pes bez náhubku způsobit.
12 Viz §18 a násl. Přepravního řádu
10 Délka vodítka musí znemožnit omezování a obtěžování ostatních cestujících
XV. Přeprava dětských kočárků, jízdních kol, koloběžek a lyží
119. Cestující může vzít do vozidla k přepravě dětský kočárek nebo vozík (například typu CROOZER) s dítětem11 (dále jen „dětský kočárek“), jestliže to technické provedení vozidla, obsazenost vozidla a bezpečnost přepravy dovolují.
120. Cestující s dětským kočárkem může do vozidla nastoupit pouze se souhlasem řidiče a vystoupit s vědomím řidiče dveřmi, které jsou příslušně označeny nebo určeny řidičem. Cestující musí umístit dětský kočárek na místě ve vozidle určeném. Cestující musí vždy zajistit dětský kočárek proti samovolnému pohybu a být u něho po celou dobu přepravy. Řidič může povolit přepravu dalších kočárků, pokud to provozní poměry umožňují.
121. Pokud je kočárek přepravován společně s dítětem, jeho přeprava je realizována zdarma jako ruční zavazadlo. V opačném případě je na kočárek pohlíženo jako na spoluzavazadlo, a je tedy nutné zaplatit Přepravné podle Ceníku jízdného IREDO.
122. Přeprava jízdních kol je v IDS IREDO prováděna:
a) v určených Vlacích dle Tarifu IREDO a SPP IREDO; umožněno je rovněž použití tarifu a smluvních přepravních podmínek Dopravce,
b) v určených Autobusech IDS IREDO; řídí se podmínkami uvedenými v Přepravním řádu a smluvních přepravních podmínek Dopravce a
c) na speciálně upravených přívěsech za Autobusy IDS IREDO nebo na držácích na Autobusech IDS IREDO; řídí se podmínkami uvedenými v SPP IREDO.
123. Přepravit lze jízdní kolo s průměrem kol do 73,66 cm (29 palců). Přeprava vícemístných kol, tříkolek a lehokol se neprovádí.
124. Elektrokolo je považováno za jízdní kolo. Přeprava kol s jiným, než elektrickým přídavným motorem je zakázána.
125. Podmínky přepravy jízdních kol ve Vlacích:
a) Cestující manipuluje s jízdním kolem vlastními silami. Ve Vlacích se symbolem jízdního kola v jízdním řádu a ve vlacích, ve kterých je řazen vůz (jsou řazeny vozy) pro přepravu jízdních kol (označené symbolem jízdního kola), probíhá nástup a výstup s jízdním kolem pouze dveřmi tomu určenými. Ve Vlacích neoznačených symbolem jízdního kola je přeprava jízdního kola možná na prvním nebo posledním představku soupravy nebo na jiném vhodném místě, není-li to z technologických důvodů nebo z důvodu bezpečnosti vyloučeno.
b) Přeprava jízdních kol ve Vlacích označených symbolem přeškrtnutého jízdního kola je zakázána.
c) Do Vlaků s povinnou rezervací místa pro kolo je cestující povinen si zakoupit místenku pro jízdní kolo dle tarifu Dopravce.
126. Podmínky přepravy jízdních kol na speciálně upravených přívěsech za Autobusy nebo na držácích na Autobusech:
a) Jízdní kolo nakládá a vykládá cestující, zajištění kola proti pohybu provádí osoba Dopravce. Je-li přítomna obsluha upraveného přívěsu (pomocník řidiče), nakládku a vykládku kol včetně zajištění proti pohybu provádí tato osoba. V případě potřeby je na požádání obsluhy cestující povinen pomoci s nakládkou.
b) Před umístěním jízdního kola na přívěs nebo do držáku je cestující povinen odstranit z jízdního kola zavazadla, dětské sedačky, láhve na pití, světla a další příslušenství, které by se při přepravě mohlo uvolnit.
c) Kolo je možné přepravovat do maximální hmotnosti 35 kg.
11 Umístění dítěte v kočárku v době nakládky nebo přepravy se nevyžaduje
127. Podmínky přepravy koloběžek v IDS IREDO:
a) Neskládací koloběžka s průměrem kol do 25,4 cm (10 palců), jejíž délka (horizontální rozměr rovnoběžný s rozvorem) nepřekročí 70 cm, je přepravována jako ruční zavazadlo.
b) Skládací koloběžka ve složeném stavu s průměrem kol do 25,4 cm (10 palců), jejíž délka (horizontální rozměr rovnoběžný s rozvorem) nepřekročí 70 cm, je přepravována jako ruční zavazadlo.
c) Skládací koloběžka ve složeném stavu, nesplňující předchozí podmínku, jejíž nejdelší rozměr ve složeném stavu nepřesahuje 120 cm, je přepravována jako spoluzavazadlo.
d) V ostatních případech se taková koloběžka považuje za jízdní kolo.
e) Elektrokoloběžka je považována za koloběžku. Přeprava koloběžek s jiným, než elektrickým motorem je zakázána.
128. Dětská odrážedla a dětské tříkolky se přepravují jako ruční zavazadlo.
129. Lyže a lyžařské vybavení se přepravují jako spoluzavazadlo (vybavení pro jednoho cestujícího – např. pár lyží a pár holí – se považují za jedno spoluzavazadlo) a pouze v případě, že to umožňuje prostorová dispozice vozidla. Sjezdové lyže a snowboardy musí být přepravovány v ochranném obalu. U běžeckých lyží není obal vyžadován, tyto lyže však musí být svázány k sobě. Běžecké lyže a další vybavení přepravované bez obalu musí být očištěno od sněhu a dalších nečistot.
130. Pokud jakýkoli z vyjmenovaných předmětů (kočárek bez dítěte, jízdní kolo, koloběžka, lyže aj.) splňuje rozměry pro přepravu ručních zavazadel nebo spoluzavazadel, lze tyto předměty přepravovat jako ruční zavazadlo nebo spoluzavazadlo, pokud je tato možnost pro cestujícího výhodnější. Jde např. o složenou koloběžku, složené kolo, složený dětský kočárek bez spolucestujícího dítěte apod.
XVI. Přeprava autobusových zásilek
131. Přeprava autobusových zásilek není v IDS IREDO provozována. Dopravce provozující linku nebo spoj je oprávněn provozovat službu přepravy autobusových zásilek za účinnosti jím vyhlášených podmínek.
XVII. Vztahy mezi Dopravci zapojenými v IDS IREDO a cestujícími
132. Dopravci zapojení v IDS IREDO v zájmu péče o cestující zajišťují zejména:
a) podávání informací o jízdních řádech v určených informačních kancelářích,
b) podávání informací o SPP IREDO a Tarifu IREDO,
c) prodej Jízdenek IDS IREDO,
d) dobíjení elektronické peněženky na BČK IREDO,
e) vydávání písemného potvrzení o omezení nebo zastavení dopravy, vynechání spoje nebo doby jeho zpoždění,
f) pořádek, čistotu a klid v dopravních prostředcích a
g) znovuzastavení vozidla v úrovni zastávkového označníku v případě, že se na zastávce nachází osoba na vozíku pro invalidy nebo osoba se zdravotním postižením s bílou nebo červenobílou holí.
133. Povinnosti cestujících:
a) dodržovat Přepravní řád, SPP IREDO a Tarif IREDO a popř. smluvní přepravní podmínky Dopravce, který příslušnou část přepravy zabezpečuje,
b) mít u sebe po celou dobu přepravy Platný jízdní doklad IREDO jak pro sebe, tak pro případně přepravovaná zavazadla, jízdní kola, psy apod. (pokud nejsou dle Tarifu IREDO přepravováni bezplatně) a na výzvu Pověřené osoby se jím prokázat,
c) dbát pokynů a příkazů Pověřené osoby nebo jiných osob12, jež jsou uvedeny v SPP IREDO, které směřují na zajištění bezpečnosti a plynulosti dopravy, jeho bezpečnosti nebo bezpečnosti ostatních cestujících,
d) na výzvu Pověřené osoby zaplatit Přirážku za porušení Přepravního řádu nebo porušení SPP IREDO a
e) používat zařízení ve vozidle jen k účelu, pro který je určeno.
134. Cestující je při přepravě povinen:
a) starat se o vlastní bezpečnost,
b) starat se o bezpečnost spolucestujících dětí,
c) zdržet se všeho, co by mohlo ohrozit bezpečnost přepravy, jeho vlastní bezpečnost nebo bezpečnost ostatních cestujících,
d) xxxxxxxxxxx pořádek a klid ve vozidle a nepůsobit rušivě na osobu řídící vozidlo,
e) musí se sám starat, aby nastoupil v nástupní zastávce nebo stanici do správného vozidla, přestoupil v přestupní zastávce nebo stanici a z vozidla v cílové zastávce nebo stanici vystoupil včas, na stanovených místech a na správné straně,
f) nesmí vystupovat z vozidla nebo nastupovat do vozidla za jízdy nebo se vyklánět z vozidla,
g) pokud ve vozidle stojí, tak se přidržuje za jízdy zařízení vozidla k tomu určených,
h) na zastávce nebo stanici, kde vozidlo podle jízdního řádu zastavuje jen na znamení, musí cestující, který chce nastoupit, dát včas osobě řídící vozidlo znamení zvednutím paže,
i) pokud chce vystoupit na zastávce nebo stanici, kde vozidlo podle jízdního řádu zastavuje jen na znamení, musí včas použít příslušné signalizační zařízení nebo včas vyrozumět o svém úmyslu řidiče vozidla nebo doprovod Vlaku,
j) do vozidla může nastoupit nebo z něj vystoupit jen na zastávce nebo ve stanici, ve které vozidlo zastavuje dle platného jízdního řádu,
k) pokud jsou ve vozidle označeny dveře pro nástup a výstup, musí pro nástup nebo výstup použít dveře podle jejich označení a pokud těmito dveřmi vystupují cestující, tak jim nejdříve umožnit vystoupení,
l) zastaví-li vozidlo z provozních důvodů na místě, kde podle jízdního řádu nezastavuje, může vystoupit jen se souhlasem Pověřené osoby a
m) vyžadují-li to provozní důvody, je povinen na pokyn Pověřené osoby z vozidla vystoupit a do vozidla opět nastoupit.
135. Za porušení SPP IREDO se zejména považuje, pokud cestující:
a) nemá zakoupenou Jízdenku při nástupu do Vlaku, přestože nastoupil v Obsazené stanici,
b) nemůže se prokázat Xxxxxxx jízdním dokladem IREDO nebo průkazem na případnou slevu a odmítne zaplatit Jízdné a Přirážku k jízdnému na místě,
c) pro jízdu použil Zónu nebo Zóny s vyšším určeným Jízdným z nástupní (v případě vícedenních jízdenek i výstupní) Zóny, než je Jízdné do cílové Zóny,
d) odmítá uvolnit neoprávněně obsazené místo,
e) mluví za jízdy na osobu řídící vozidlo,
f) otevírá za jízdy dveře vozidla, v případě Vlaku boční dveře vozu, první a poslední čelní dveře Vlaku, zamčené dveře mezi vozy nebo odstraňuje zábrany proti vypadnutí (i při pobytu Vlaku ve stanici),
g) vyhazuje z vozidla předměty nebo je nechá vyčnívat z vozu,
h) vystupuje z vozidla nebo nastupuje do vozidla za jízdy nebo se vyklání z vozidla,
12 např. obsluha upraveného přívěsu
i) nastupuje do vozidla prohlášeného Pověřenou osobou za obsazené,
j) ve Xxxxx uvádí bezdůvodně do činnosti záchrannou brzdu nebo návěstní zařízení ve vozidle,
k) zdržuje se v prostoru určeném výhradně pro Pověřenou osobu, nebo v prostoru, který znemožňuje řidiči bezpečný výhled z vozidla,
l) brání v použití provozních zařízení, plynulému výstupu, průchodu nebo nástupu do vozu,
m) kouří či používá elektronickou cigaretu,
n) chová se hlučně, produkuje hlučně hudbu nebo zpěv, používá hlasitě audiovizuální techniku nebo obtěžuje ostatní cestující jiným nevhodným způsobem nebo zápachem,
o) znečišťuje ostatní cestující nebo znečišťuje či poškozuje zařízení Dopravce,
p) odemyká nebo zamyká dveře vozu, oddílu nebo jiná uzamykatelná místa vozu předmětem, který není součástí vozu,
q) vezme s sebou do vozidla jako ruční zavazadlo nebo spoluzavazadlo věc, která nesmí být zavazadlem nebo obsahem zavazadla nebo odmítne zaplatit Přepravné,
r) zaviní zpoždění vozidla,
s) nezajistí při pobytu v prostorách Dopravce přístupných veřejnosti a ve vozidle nasazení bezpečného náhubku psovi, nebo pokud nedrží psa na krátkém vodítku,
t) nastupuje nebo vystupuje, dává-li řidič zvukovou nebo světelnou návěst „nevystupujte, nenastupujte, stop,“ resp. zaměstnanec obsluhy Vlaku upozorňuje předepsaným způsobem na odjezd Vlaku, zejm. píšťalkou,
u) nastupuje s obutými kolečkovými bruslemi do vozidla anebo
v) brání v odjezdu vozidla blokováním centrálně zavíraných dveří.
136. V případech porušení SPP IREDO dle odst. 135 a), f), j), p), r), t) a v) se postupuje dle smluvních přepravních podmínek železničních Dopravců.
137. Za porušení ustanovení SPP IREDO dle odst. 135 neuvedených v odst. 136 zaplatí cestující Přirážku za porušení SPP IREDO a případné další náhrady a poplatky.
138. Pověřená osoba je oprávněna:
a) uložit cestujícímu, který se neprokázal Platným jízdním dokladem IDS IREDO, zaplacení Jízdného a Přirážky k jízdnému anebo vyžadovat od cestujícího prokázání se Osobními údaji potřebnými pro vymáhání Jízdného a Přirážky k jízdnému, pokud cestující nezaplatí na místě,
b) vyloučit z přepravy cestujícího staršího 15 let, který se na výzvu Pověřené osoby neprokáže Platným jízdním dokladem IREDO a nesplní povinnost zaplatit Jízdné a Přirážku k jízdnému nebo Přirážku za porušení SPP IREDO na místě,
c) vyloučit z přepravy, případně neumožnit započetí přepravy u cestujícího, který nastoupil do vozidla zjevně ovlivněn alkoholem nebo jinou návykovou látkou, pokud ohrožuje nebo může ohrozit bezpečnost a plynulost dopravy nebo veřejný pořádek, vzbuzuje veřejné pohoršení a odpor nebo ohrožuje cestující a zaměstnance Dopravce, nebo jakýmkoli jiným způsobem narušuje přepravu,
d) vyloučit cestujícího z přepravy, pokud cestující přes upozornění nedodržuje Přepravní řád, SPP IREDO nebo Tarif IREDO anebo nerespektuje pokyny a příkazy Pověřené osoby,
e) nepřipustit k přepravě nebo vyloučit z přepravy zavazadlo cestujícího nebo zvíře s ním přepravované, pokud jsou překážkou bezpečné přepravy cestujících nebo ohrožují zdraví cestujících nebo pokud jejich přepravu neumožňují SPP IREDO.
139. Dopravce může s ohledem na charakter přepravy upravit ve smluvních přepravních podmínkách další povinnosti cestujících směřující k ochraně zdraví, bezpečnosti nebo plynulosti přepravy. Jednání cestujícího v rozporu s těmito povinnostmi je považováno za porušení přepravních podmínek.
140. Při vyloučení z přepravy je cestující povinen prokázat své Osobní údaje potřebné při vymáhání Jízdného a Přirážek za porušení SPP IREDO a vymáhání případných vzniklých škod. Pokud cestující odmítne Pověřené osobě své Osobní údaje prokázat, Pověřená osoba může o pomoc požádat Policii České republiky nebo místně příslušnou obecní (městskou) policii.
141. Na výzvu Pověřené osoby je cestující povinen ji následovat na vhodné pracoviště veřejné správy ke zjištění Osobních údajů, anebo setrvat na vhodném místě do příchodu osoby oprávněné zjistit Osobní údaje cestujícího.
142. Vyloučením cestujícího z přepravy nesmí být ohrožena jeho bezpečnost a zdraví ani nesmí být ohrožena bezpečnost dopravy.
XVIII. Pověřená osoba, přepravní kontrola
143. V případě veřejné linkové autobusové dopravy a MHD je Pověřenou osobou řidič vozidla veřejné linkové autobusové dopravy a MHD nebo jiná osoba pověřená Dopravcem a vybavená kontrolním odznakem a průkazem Dopravce nebo organizace Dopravcem pověřené. Pověřená osoba se při provádění přepravní kontroly prokazuje kontrolním odznakem a na žádost cestujícího i průkazem Dopravce nebo organizace Dopravcem pověřené. Tato povinnost se netýká řidiče vozidla veřejné linkové autobusové dopravy a MHD, pokud je viditelně označen obchodním jménem Dopravce nebo služebním stejnokrojem Dopravce.
144. V případě Vlaku je Pověřenou osobou:
a) zaměstnanec železničního Dopravce vybavený kontrolním odznakem, průkazem nebo identifikačním štítkem, oprávněný k odbavení cestujících a ke kontrole jízdních dokladů,
b) osobní pokladník, průvodčí nebo pověřený zaměstnanec železničního Dopravce oprávněný ke kontrole jízdních dokladů a k odbavení cestujících,
c) zaměstnanec železničního Dopravce oprávněný dávat cestujícím pokyny a příkazy vybavený identifikačním štítkem nebo průkazem,
d) jiná osoba pověřená železničním Dopravcem.
145. Během přepravní kontroly může Pověřená osoba pořizovat zvukový nebo obrazový záznam komunikace Pověřené osoby s cestujícími.
XIX. Práva z přepravní smlouvy o přepravě osob
146. Právo z přepravní smlouvy musí být uplatněno bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 6 měsíců ode dne započetí jízdy, nebo ode dne, kdy jízda měla být započata. Není-li právo z přepravní smlouvy uplatněno v uvedené lhůtě, tak zaniká.
147. Uplatnění práva z přepravní smlouvy je Společnost OREDO nebo Dopravce povinen vyřídit a zpravit oprávněného o uznání nebo zamítnutí jeho požadavku do 3 měsíců ode dne doručení podané žádosti.
148. Další související podmínky a postupy při uplatňování reklamací jsou zveřejněny na Webu IDS IREDO.
XX. Přeprava osob s omezenou schopností pohybu a orientace a přeprava osob na vozíku pro invalidy
149. Cestující s omezenou schopností pohybu a orientace mají v Autobusu IDS IREDO nebo Vlaku přednostní právo na místo k sezení na sedadlech pro ně vyhrazených. Pokud není
u těchto osob jejich právo zřetelně patrné, prokazují svůj nárok příslušným průkazem. Jiný cestující, který takové místo obsadil, je povinen cestujícímu s omezenou schopností pohybu a orientace místo uvolnit.
150. Pokud jsou vyhrazená místa pro cestující s omezenou schopností pohybu a orientace obsazena oprávněnými osobami, cestující s omezenou schopností pohybu a orientace je oprávněn vyžadovat uvolnění jiného jím vybraného místa k sezení. Cestující sedící na vybraném místě je povinen toto místo uvolnit, pokud tomu nebrání jiné zřetele hodné okolnosti.
151. V Autobusu nebo Vlaku Dopravce přepraví cestujícího na vozíku pro invalidy, jestliže to technické provedení vozidla, obsazenost vozidla a bezpečnost přepravy dovolují.
152. Jestliže technické provedení vozidla přepravu vozíku pro invalidy umožňuje, zajistí Dopravce přístup do vozidla alespoň jedním označeným vstupem. Cestující na vozíku pro invalidy může do vozidla nastoupit pouze se souhlasem řidiče a vystoupit s vědomím řidiče. Cestující nastupuje s vozíkem pro invalidy označenými dveřmi a umísťuje vozík na určeném místě.
153. Pokud je cestujícím vyžadována pomoc při nástupu anebo výstupu z vozidla, tak na tuto skutečnost upozorní řidiče Autobusu při nástupu do vozidla. Zároveň se s řidičem dohodne, kterými dveřmi bude nastupovat anebo vystupovat.
154. Přepravy osob s omezenou schopností pohybu a orientace a přepravy osob na vozíku pro invalidy ve Vlacích se provádí dle smluvních přepravních podmínek železničního Dopravce.
XXI. Podmínky pro přepravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace v Autobusech
155. Dopravce v IDS IREDO je povinen se řídit následujícími podmínkami pro přepravu osob s omezenou schopností pohybu a orientace:
a) důsledně označovat nízkopodlažní nebo bezbariérové spoje v jízdním řádu,
b) řidič Autobusu nebo MHD je před přistavením Autobusu na spoj povinen prověřit funkčnost orientačních a informačních systémů pro cestující se zrakovým a sluchovým postižením a funkčnost plošin pro osoby s pohybovým postižením,
c) pokud je u označníku zastávky na naváděcím signálním pásu připravena k nástupu osoba se zrakovým postižením, je řidič povinen na zastávce zastavit vozidlo předními dveřmi u označníku zastávky tak, aby cestujícímu umožnil bezpečný nástup do vozidla. Osoba se zrakovým postižením je identifikovatelná podle bíle nebo červenobílé hole a případně i podle vodícího psa,
d) pokud je u označníku zastávky připraven k nástupu cestující na invalidním vozíku, je řidič povinen zastavit u označníku zastávky tak, aby cestujícímu umožnil nástup do vozidla,
e) cestující na invalidním vozíku nastupuje označenými dveřmi a umisťuje vozík na určeném místě,
f) u nízkopodlažních vozidel vybavených sklopnou plošinou je řidič na požádání povinen plošinu sklopit. Sklopnou plošinu smí obsluhovat jen osoba Dopravce,
g) řidič se při nástupu cestujícího s omezenou schopností pohybu a orientace dotáže, zda a jakým způsobem potřebuje pomoci,
h) řidič je povinen vyčkat s odjezdem do chvíle, kdy bude cestující s omezenou schopností pohybu a orientace bezpečně na svém místě,
i) cestující na invalidním vozíku je povinen ve vozidle sedět proti směru jízdy a použít zádržné systémy, pokud je jimi vozidlo vybaveno,
j) cestující postižený němotou nebo hluchoněmotou13 při nástupu do vozidla předloží řidiči písemnou informaci o názvu cílové zastávky nebo stanice.
XXII. Závěrečná ustanovení
156. SPP IREDO byly:
a) schváleny Radou Královéhradeckého kraje dne 10. 6. 2024,
b) schváleny Radou Pardubického kraje dne 3. 6. 2024,
c) zveřejněny v Přepravním a tarifním věstníku.
157. SPP IREDO jsou platné pro přepravu cestujících, zavazadel a živých zvířat v IDS IREDO od 1. 7. 2024.
158. Nabytím účinnosti SPP IREDO je zrušena platnost SPP IREDO ze dne 10. 12. 2023.
159. Aktuální znění SPP IREDO je k dispozici na Webu IDS IREDO a na všech KM IREDO.
13 Němota je ztráta schopnosti mluvit nebo se dorozumívat s použitím běžné řeči, na rozdíl od hluchoněmoty je však zachován sluch. Němí lidé tudíž slyší, ale nemluví. Ztráta řeči se může buď projevit jako neschopnost mluvit běžným jazykem s tím, že postižený dokáže vydávat zvuky. Někdy ale postižený není schopen mluvit ani vydávat jakékoli zvuky. Takto postižení lidé na rozdíl od hluchých slyší, co jim okolí říká, ale nemohou s ním komunikovat za pomocí svého vlastního hlasu.