Horizont Invest Horizont Invest - Baby
Horizont Invest Horizont Invest - Baby
ČÍSLO SMLOUVY: NÁZEV ÚČTU: ................................................................................................. | |||||||
A | SMLUVNÍ STRANY | ||||||
Klient: (Klient-dítě) | Xxxxx a příjmení, titul / Obchodní firma: | Rodné číslo / IČO: | Bankovní spojení: | ||||
Trvalé bydliště: | Ulice, město, PSČ: | Telefon, e-mail: | Státní příslušnost: | ||||
Zástupce Klienta: (Zákonný zástupce) | Xxxxx a příjmení, titul: | Rodné číslo: | Korespondenční adresa: | Datum narození: | |||
Trvalé bydliště: | Ulice, město, PSČ: | Muž Žena | |||||
Investiční manažer: | Conseq Investment Management a.s., se xxxxxx Xxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 26442671, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 7153, Telefon: 000 000 000, Fax 000 000 000, E-mail: xxxxx@xxxxxx.xx | ||||||
Bankovní spojení: | Název banky: HVB Bank Czech Republic a.s. nám. Republiky 3a, č.p.2090, 110 00 Praha1 | SWIFT Kód: XXXXXXXX | Číslo účtu pro investice v CZK: 6850 305 / 2700 (XX00 0000 000 000 000 0000 000) | Číslo účtu pro investice v EUR: 6850 313 / 2700 (XX00 0000 000 000 000 0000 000) | Číslo účtu pro investice v USD: 6850 321 / 2700 (XX00 0000 000 000 000 0000 000) | ||
B | PODPISY | ||||||
Klient, resp. Zákonný zástupce v zastoupení Klienta-dítěte, a Investiční manažer (společně též „Smluvní strany“) uzavřeli v souladu s § 37a Zákona o cenných papírech tuto smlouvu o obhospodařování portfolia (dále jen „Smlouva“), jejíž text je uveden v sekcích G a H na zadní straně tohoto formuláře. Současně s uzavřením Smlouvy Klient, resp. Zákonný zástupce v zastoupení Klienta-dítěte, vydává Investičnímu manažerovi Jednorázový pokyn uvedený v sekci D a/nebo Trvalý pokyn uvedený v sekci E níže. Klient, resp. zástupce Klienta, resp. Zákonný zástupce, prohlašuje, že se seznámil se zněním Smlouvy, Sazebníkem a Obchodními podmínkami a výslovně činí veškerá prohlášení a ujištění uvedená v sekci H Smlouvy. Na důkaz souhlasu připojuje svůj podpis. Místo: Datum: Podpis Klienta / Zákonného zástupce Průkaz totožnosti číslo: Platný do: OP .................................................... .................................................... ...................................................................................... pas ....................................................... .............................................. Přílohy: 1) Obchodní podmínky; 2) Sazebník; 3) Parametry portfolia; 4) VPP; 5) úředně ověřená plná moc podepsaná statutárním orgánem společnosti (v případě, že Smlouvu nepodepisuje statutární orgán společnosti); 6) úředně ověřená kopie výpisu z obchodního rejstříku; 7) kopie rodného listu Klienta-dítěte nebo doklad jej nahrazující; 8) Rozšířený zdravotní dotazník; 10) Ustanovení obmyšlené osoby | |||||||
C | OBCHODNÍ ZÁSTUPCE | ||||||
Obchodní zástupce: | Obchodní firma, sídlo: | IČO: | Osobní kód Investičního konsultanta: | ||||
Zastoupený Investičním konsultantem: | Xxxxx, příjmení, adresa: | Rodné číslo / IČO: | Telefon: | E-mail: | |||
Prohlašuji, že jsem ověřil totožnost Klienta, resp. jeho zástupce, který vlastnoručně podepsal tuto Xxxxxxx, a to podle průkazu totožnosti a dalších dokladů uvedených výše. Dále potvrzuji, že Klient, resp. zástupce Klienta, resp. Zákonný zástupce, se před podpisem Smlouvy seznámil s Obchodními podmínkami, VPP a Sazebníkem, byl mnou upozorněn na možná rizika spojená s investicemi do Investičních nástrojů a byl též informován o záručním systému zabezpečovaném Garančním fondem obchodníků s cennými papíry a o hlavních zásadách vyřizování reklamací a stížností. Před přijetím Pokynu jsem vyhodnotil informace o finanční situaci Klienta, resp. Zákonného zástupce, jeho zkušenostech v oblasti investic do Investičních nástrojů ......................................... ...................................................................... a o záměrech, kterých chce předáním Finančních aktiv Investičnímu manažerovi k Obhospodařování dosáhnout. Datum Podpis | |||||||
D | JEDNORÁZOVÝ POKYN | ||||||
Na základě Smlouvy a v souladu s Obchodními podmínkami Klient, resp. Zákonný zástupce, tímto vydává Investičnímu manažerovi Jednorázový pokyn k Obhospodařování Portfolia v souladu s níže vybranou Investiční politikou. | |||||||
Forma Finančních aktiv | Investiční nástroje uvedené v příloze | Plánovaná cílová doba (v letech) | Investiční politika Vyvážené portfolio dle článku II. Sekce B Obchodních podmínek Růstové portfolio dle článku III. Sekce B Obchodních podmínek Dynamické portfolio dle článku IV. Sekce B Obchodních podmínek | Kód portfolia Horizont Invest 151 | Kód portfolia Horizont - Baby 351 | ||
Výše Jednorázového vkladu | Měna | ||||||
Peněžní prostředky | 152 | 352 | |||||
153 | 353 | ||||||
E | TRVALÝ POKYN | ||||||
Na základě Smlouvy a v souladu s Obchodními podmínkami Klient, resp. Zákonný zástupce, tímto vydává Investičnímu manažerovi Trvalý pokyn k Obhospodařování Portfolia v souladu s níže vybranou Investiční politikou. Klient, resp. Zákonný zástupce, se zavazuje předávat Investičnímu manažerovi v níže uvedených Časových intervalech níže uvedený Pravidelný vklad, a to po níže uvedenou dobu (Plánovaná cílová doba). | |||||||
Forma Finančních aktiv | Výše Pravidelného vkladu | Měna | Plánovaná cílová doba (v letech) | Investiční politika Vyvážené portfolio dle článku II. Sekce B Obchodních podmínek Růstové portfolio dle článku III. Sekce B Obchodních podmínek Dynamické portfolio dle článku IV. Sekce B Obchodních podmínek | Kód portfolia Horizont Invest 251 | Kód portfolia Horizont - Baby 451 | |
Peněžní prostředky | 252 | 452 | |||||
253 | 453 | ||||||
Uvedené Pravidelné vklady se Klient zavazuje předávat Investičnímu manažerovi: měsíčně čtvrtletně ročně | |||||||
Klient v souladu s článkem V. sekce A. Obchodních podmínek uhradí vstupní žádá jej strhnout z prvního(ch) Vkladu(ů) | Plánovaná vložená částka | Výše Předpl. vstupního poplatku | |||||
poplatek z celé Plánované vložené částky předem (Předpl. vstupní poplatek) a | uhradí jej společně s prvním Vkladem | ||||||
Poznámka: | |||||||
F | ZKRÁCENÝ ZDRAVOTNÍ DOTAZNÍK K POJIŠTĚNÍ ZPROŠTĚNÍ OD PLACENÍ PRAVIDELNÝCH VKLADŮ | ||||||
Mám zájem o vznik pojištění zproštění od placení Pravidelných vkladů programu Horizont Invest dle článků III. až V. sekce D. Obchodních podmínek: Pojištění invalidity Životní a úrazové pojištění. V případě programu Horizont Invest - Baby může vzniknout v souladu s podmínkami uvedenými v sekci C. Obchodních podmínek pouze pojištění pro případ smrti zákonného zástupce. | |||||||
1 | Máte v současné době léčené či neléčené zdravotní obtíže? Jste v současné době v pracovní neschopnosti nebo jste sledován nebo léčen pro nejaké onemocnění či úraz nebo jeho následky? Užíváte nějaké léky? | Ano Ne | |||||
2 | Byl(a) jste v posledních 5-ti letech hospitalizován(a)? Byl(a) jste v posledních 5-ti letech buď v pracovní neschopnosti nebo soustavně sledován či léčen déle než 4 týdny? | Ano Ne | |||||
3 | Máte změněnou pracovní schopnost nebo jste v invalidním důchodu částečném nebo plném? | Ano Ne | |||||
Klient, resp. Zákonný zástupce, prohlašuje, že na otázky č. 1- 3 odpovídá pravdivě a úplně dle svého nejlepšího vědomí a svědomí. | |||||||
Klient, resp. Zákonný zástupce, odmítá vyplnit Zkrácený zdravotní dotazník a bere na vědomí, že Pojištění sjednané Investičním manažerem v souladu s Podmínkami inv. programů Horizont Invest a Horizont Invest - Baby nevzniká. | |||||||
V případě, že jste na některou z otázek Zkráceného zdravotního dotazníku odpověděli „ANO“, příp. pokud Vaše Plánovaná vložená částka přesahuje 450.000,- Kč, zvolte prosím také jedno z následujících prohlášení. | |||||||
Klient, resp. Zákonný zástupce, přikládá Rozšířený zdravotní dotazník a prohlašuje, že na všechny otázky v něm obsažené odpověděl pravdivě a úplně dle svého nejlepšího vědomí a svědomí. | |||||||
Klient, resp. Zákonný zástupce, vyplnil Zkrácený zdravotní dotazník, avšak odmítá vyplnit Rozšířený zdravotní dotazník. |
VZOR
G | SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ |
(1) Pojmy uvedené v této smlouvě o obhospodařování portfolia k realokačním investičním programům Horizont Invest (8) Investiční manažer je oprávněn si ponechat roční poplatky, které jsou mu hrazeny Emitenty Podílových listů nebo a/nebo Horizont Invest - Baby (dále jen „Smlouva“) s velkými počátečními písmeny mají pro potřeby této Smlouvy osobami pověřenými Emitenty (administrátoři, distributoři atd.) za služby při administraci úpisů a zpětných odkupů význam definovaný Smlouvou a/nebo obchodními podmínkami Investičního manažera pro obhospodařování Podílových listů a při vedení evidence podílníků. typového portfolia investičních nástrojů, jejichž aktuální znění je uvedeno v Příloze 1 této Smlouvy (dále jen (9) Investiční manažer se zavazuje písemně informovat Klienta o uskutečněných Obchodech a stavu Investičního účtu, „Obchodní podmínky“). Přílohy 1, 2, 3 a 4 tvoří nedílnou součást této Smlouvy. a to v souladu s článkem X. sekce A Obchodních podmínek. (2) Investiční manažer je obchodníkem s cennými papíry, který poskytuje investiční služby na základě povolení (10) Investiční manažer neodpovídá za škody způsobené jednáním Klienta či třetích stran a za škody vzniklé ČNB k činnosti obchodníka s cennými papíry. Klient pověřuje Investičního manažera, aby na základě vlastní v důsledku okolností vylučujících odpovědnost. Smluvní strany za takové okolnosti považují rovněž okolnosti úvahy Obhospodařoval Xxxxxxxxx Portfolio. Investiční manažer bude obstarávat Obchody svým jménem na účet na straně třetích stran, zejména Obchodních zástupců, Investičních konsultantů, Emitentů, Registrů a/nebo Klienta, a nebude-li to možné, pak jménem Klienta na účet Klienta. Pověří-li Klient Investičního manažera Správců, které Investičnímu manažerovi znemožňují řádné plnění jeho povinností podle této Smlouvy. Investiční k Obhospodařování několika Portfolií s odlišnou Investiční politikou, ustanovení této Smlouvy se vztahují na každé manažer neodpovídá za pokles Tržní hodnoty Investičních nástrojů nebo za nedosažení očekávaného výnosu nebo z těchto Portfolií. kapitálového zhodnocení. Investiční manažer rovněž neodpovídá za porušení svých povinností podle této Smlouvy, (3) Klient dále pověřuje Investičního manažera, aby prováděl vůči Investičním nástrojům Klienta Úschovu a Správu. pokud toto porušení bylo způsobeno třetí osobou, včetně třetí osoby, kterou Investiční manažer pověřil plněním Nebrání-li tomu obecně závazné právní předpisy, Prospekty nebo vnitřní pravidla upravující činnost Emitentů, některé ze svých povinností podle této Smlouvy, pokud Investiční manažer při výběru takové osoby postupoval Registrů a/nebo Správců, budou Investiční nástroje, jejichž Nákup Investiční manažer pro Klienta obstaral, s odbornou péčí. evidovány na majetkových Účtech zákazníků vedených Emitenty, Registry a/nebo Správci pro Investičního (11) Xxxx Xxxxxxx se uzavírá na dobu neurčitou a může být ukončena: a) písemnou dohodou Smluvních stran; manažera. Nebude-li toto možné, Klient souhlasí a zmocňuje Investičního manažera, aby učinil jeho jménem úkony b) písemnou výpovědí kterékoli Smluvní strany s měsíční výpovědní lhůtou zaslanou druhé smluvní straně, nutné k otevření majetkových Účtů vlastníka pro Klienta u dotčených Emitentů, Registrů a/nebo Správců, případně a to i bez udání důvodu. Výpovědní lhůta začíná běžet prvního dne měsíce následujícího po doručení výpovědi; jeho jménem uzavřel příslušné smlouvy, jejichž obsahem bude vypořádání Obchodů, vedení evidence Investičních c) odstoupením od Smlouvy. Smluvní strany se zavazují, že v případě ukončení této Smlouvy v co nejkratší době nástrojů a/nebo jejich Úschova a Správa, a to za podmínek na trhu obvyklých. vyrovnají své vzájemné závazky z této Smlouvy. Nebude-li to z objektivních důvodů možné, zůstanou v takovémto (4) Investiční manažer toto pověření dle odstavců (2) a (3) za podmínek stanovených touto Smlouvou přijímá a zavazuje případě v platnosti veškerá ustanovení této Smlouvy a Obchodních podmínek, která upravují nebo se vztahují se, že bude vynakládat přiměřené úsilí, které lze na něm spravedlivě požadovat, aby dosáhl investičního cíle k vypořádání předmětných závazků. Klient je povinen nejpozději do 30 dní od ukončení Xxxxxxx písemně oznámit specifikovaného Klientem vybranou Investiční politikou, avšak v žádném případě Xxxxxxxxx za dosažení investičního Investičnímu manažerovi osobu Xxxxxxx, kterému má Investiční manažer Investiční nástroje vedené na Investičním cíle neručí. Investiční manažer je povinen při výkonu povinností stanovených touto Smlouvou jednat v souladu účtu Klienta převést, resp. předat. Neučiní-li tak, je Investiční manažer oprávněn Investiční nástroje Klienta prodat. s platnými právními předpisy ČR, Smlouvou, Obchodními podmínkami a Klientem zvolenou Investiční politikou. Utržené peníze pak Klientovi vyplatí. Odchýlit se od Investiční politiky může Investiční manažer pouze po předchozím písemném souhlasu Klienta. (12) Klient tímto současně zmocňuje Investičního manažera, aby jménem Xxxxxxx činil všechny právní úkony nezbytné Za nedodržení Investiční politiky (porušení této Smlouvy) se výslovně nepovažují případy: a) kdy k odchýlení k plnění této Smlouvy. Klient se zavazuje, že v případě potřeby vystaví Investičnímu manažerovi bez zbytečného od Investiční politiky došlo v důsledku tržních pohybů cen Investičních nástrojů; nebo b) kdy k odchýlení odkladu další písemnou plnou moc k úkonům souvisejícím s plněním této Smlouvy. od Investiční politiky došlo v důsledku okolností či skutečností na straně Emitentů, o kterých Investiční manažer (13) Klient v souladu se Zákonem o ochraně osobních údajů tímto uděluje souhlas Investičnímu manažerovi a osobám v době obstarání Obchodu nevěděl; nebo c) kdy k odchýlení od Investiční politiky došlo bez zřejmého úmyslu Investičním manažerem pověřeným ke zpracovávání osobních a citlivých údajů Klienta (včetně rodného Investičního manažera a Investiční manažer uvedl skutečný stav do souladu s Investiční politikou bez zbytečného čísla) získaných při plnění této Smlouvy a k jejich předávání třetím osobám v tuzemsku i v zahraničí (zejména odkladu poté, co se o tom dozvěděl či dozvědět měl a mohl. Investiční manažer není při Obhospodařování Portfolia Emitentům, Registrům, Správcům, Obchodnímu zástupci, Investičnímu konsultantovi a Pojistiteli), a to za účelem povinen brát zřetel na daňovou pozici Klienta (optimalizovat daňové zatížení). výkonu činností souvisejících s plněním závazků vyplývajících z této Smlouvy a dále za účelem nabídky produktů (5) Pověření Investičního manažera dle odstavců (2) a (3) nabývá účinnosti k Datu zahájení obhospodařování. Pověření a služeb Investičního manažera Xxxxxxxxx. Tento souhlas Klient uděluje na dobu, po kterou mu budou poskytovány Investičního manažera dle odstavce (2) pozbývá účinnosti v okamžiku výběru či výpovědi veškerých Finančních služby některou z výše uvedených osob. Souhlas nemůže být po tuto dobu odvolán. aktiv z Obhospodařování v souladu s článkem VII. sekce A Obchodních podmínek nebo ukončením této Smlouvy. (14) Xxxx Xxxxxxx se řídí právním řádem České republiky. Práva a povinnosti Smluvních stran neupravená touto Pověření Investičního manažera dle odstavce (3) pozbývá účinnosti teprve okamžikem převodu, resp. předání, Smlouvou se řídí Obchodními podmínkami, jež tvoří její nedílnou součást. K řešení sporů z této Smlouvy nebo sporů Investičních nástrojů Klienta jinému Správci v souladu s odstavcem (3) článku VIII. sekce A Obchodních s ní souvisejících jsou příslušné soudy České republiky. Tuto Smlouvu lze měnit a rušit pouze písemnou dohodou podmínek. Smluvních stran. Tato Xxxxxxx nahrazuje veškerá předchozí ujednání Smluvních stran o stejném předmětu. (6) Klient bere na vědomí a souhlasí s tím, že Investiční manažer je oprávněn pokyny prováděné na účet Klienta (15) Investiční manažer je oprávněn Obchodní podmínky změnit, jestliže to je nezbytné pro zajištění řádného plnění sdružit s pokyny prováděnými na účty dalších svých klientů, a že pokud k takovémuto sdružení dojde, zajistí povinností Investičního manažera ze Smlouvy, z Prospektů nebo z platných právních předpisů. Investiční manažer Investiční manažer rozdělení nakoupených / prodaných Podílových listů mezi všechny klienty, na jejichž účty byly je zejména oprávněn Obchodní podmínky jednostranně změnit v případě, že se změní příslušné právní předpisy takto sdružené pokyny provedeny, a to podle poměrů částek určených k nákupu / prodeji podílových listů na upravující činnost Investičního manažera, metodiky nebo výkladová stanoviska příslušného orgánu dohledu účty jednotlivých klientů. Investiční manažer je dále oprávněn v rámci Obhospodařování prodat Klientovi Investiční týkající se činnosti Investičního manažera a/nebo pokud dojde k jiné závažné změně podnikatelského prostředí nástroje ze svého majetku nebo je od Klienta koupit. Investiční manažer je též oprávněn použít ke splnění svých pro činnosti Investičního manažera. V takovém případě Investiční manažer zašle Klientovi úplné nové znění povinností souvisejících s Obhospodařováním a s Úschovou a Správou Investičních nástrojů třetích osob. Při jejich Obchodních podmínek. Pokud s ním Klient nesouhlasí, je oprávněn Xxxxxxx vypovědět. Výpověď však musí být výběru je povinen postupovat s odbornou péčí. Investičnímu manažerovi doručena do 30 dní od doručení nového znění Obchodních podmínek Klientovi, jinak je (7) Za Obhospodařování Portfolia náleží Investičnímu manažerovi odměna skládající se z následujících poplatků: neplatná. Pokud Klient Xxxxxxx nevypoví jak je uvedeno v předchozích větách, má se za to, že udělil se změnou a) vstupní poplatek, resp. Předplacený vstupní poplatek, počítaný jako procentní podíl z Tržní hodnoty Finančních Obchodních podmínek souhlas, a tyto jsou pak pro Smluvní strany závazné dnem v nich uvedeném, nikoliv však aktiv převzatých Investičním manažerem k Obhospodařování (dále jen „Vstupní poplatek“); b) roční poplatek dříve než 30 dní od doručení nových Obchodních podmínek Klientovi. za Obhospodařování Portfolia počítaný jako procentní podíl z Průměrného denního Objemu Portfolia (dále (16) Tento návrh Klienta Investičnímu manažerovi na uzavření Smlouvy je neodvolatelný po dobu 30 dní. V případě, jen „Manažerský poplatek“); c) poplatek za zpracování Trvalého pokynu („Administrativní poplatek“). Nedohodnou-li že Investiční manažer návrh přijme, převezme první Vklad a přijetí návrhu Xxxxxxxxx potvrdí na prvním Potvrzení se Smluvní strany jinak, budou výše uvedené poplatky účtovány ve výši stanovené platným Sazebníkem o převzetí. Smlouva je uzavřena a stává se účinnou dnem doručení prvního Potvrzení o převzetí v souladu (viz Příloha 2). Klient je dále povinen uhradit Investičnímu manažerovi Náklady a Roční pojistné. s článkem III., resp. IV., sekce A Obchodních podmínek. | |
H | PROHLÁŠENÍ KLIENTA, RESP. ZÁKONNÉHO ZÁSTUPCE |
(1) Klient tímto v souvislosti s podpisem Smlouvy prohlašuje a ujišťuje Investičního manažera, že: a) je osobou mající právní způsobilost k uzavření Smlouvy a plnění závazků z ní vyplývajících; b) uzavřením Smlouvy, plněním povinností a výkonu práv z ní vyplývajících neporušuje právní předpisy ani jakékoli závazkové vztahy, jimiž je vázán; c) neexistují ani nehrozí žádné okolnosti, jako např. úpadek Klienta, podání návrhu na prohlášení konkursu na majetek Klienta nebo na vyrovnání, soudní, rozhodčí nebo správní řízení, likvidace apod., které by zabránily Klientovi v plnění jeho závazků ze Smlouvy; d) Finanční aktiva Klienta, která předává Investičnímu manažerovi k Obhospodařování, nepocházejí z trestné činnosti a že se jedná o Finanční aktiva nabytá v souladu s právními předpisy; e) veškeré informace, které Investičnímu manažerovi a/nebo Obchodnímu zástupci a/nebo Investičnímu konsultantovi poskytl v souvislosti s uzavřením a plněním Smlouvy, jsou úplné, přesné a pravdivé. (2) Klient tímto potvrzuje, že byl Investičním manažerem a/nebo Obchodním zástupcem a/nebo Investičním konsultantem a) přehledně, jasně a srozumitelně informován o podstatných skutečnostech souvisejících s Obhospodařováním na základě Smlouvy, zejména o možných rizicích spojených s investicemi do Investičních nástrojů; b) seznámen se Sazebníkem; c) informován o výši, popř. způsobu stanovení výše Nákladů; d) podrobně informován o záručním systému zabezpečovaném Garančním fondem obchodníků s cennými papíry (dále jen „GFO“), a to zejména o podmínkách poskytování, způsobu výpočtu výše a stanovení rozsahu náhrady, která je z GFO zákazníkům poskytována; e) informován o tom, že Investiční manažer není členem žádných vypořádacích systémů; f) seznámen s hlavními zásadami vyřizování reklamací a stížností a g) informován, že veškerá komunikace mezi Klientem a Investičním manažerem týkající se Obhospodařování bude zaznamenávána a v souladu s právními předpisy archivována. Klient tímto dále potvrzuje, že informoval Investičního manažera a/nebo Obchodního zástupce a/nebo Investičního konsultanta o své finanční situaci a zkušenostech v oblasti investic do Investičních nástrojů a o záměrech, kterých chce předáním Finančních aktiv Investičnímu manažerovi k Obhospodařování dosáhnout a že byl poučen, že se na jím sdělené informace vztahuje zákonná povinnost mlčenlivosti. Klient tímto dále potvrzuje, že byl informován o tom, že Česká národní banka, se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, vykonává dohled nad činností Investičního manažera. (3) Klient dále prohlašuje, že si je vědom, že předpokládané či možné výnosy plynoucí z Obhospodařování Portfolia nejsou zaručené a že nemusí být zaručena ani návratnost Finančních aktiv předaných k Obhospodařování, v souvislosti s tím si je vědom, že informace mu poskytnuté Investičním manažerem a/nebo Obchodním zástupcem a/nebo Investičním konsultantem o minulé výkonnosti Portfolií Obhospodařovaných Investičním manažerem či jednotlivých Investičních nástrojů slouží pouze pro informaci a nejsou zárukou jakéhokoli budoucího výnosu a že Tržní hodnota jednotlivých Investičních nástrojů nakoupených Investičním manažerem do Portfolia stejně jako Tržní hodnota Portfolia jako celku může v čase jak růst, tak i klesat. (4) Klient dále prohlašuje, že Xxxxxxx uzavírá a Pokyn(y) podává vlastním jménem a nikoliv za třetí osobu, to neplatí je-li Smlouva uzavírána ve prospěch Klienta-dítěte, že není státním příslušníkem USA a že žádné Podílové listy, které na základě Smlouvy nabude, nemá v úmyslu převést na nikoho, kdo je státním příslušníkem USA. (5) Klient – fyzická osoba prohlašuje, že a) byl Investičním manažerem a/nebo Obchodním zástupcem a/nebo Investičním konsultantem poučen o ochraně svých osobních údajů na základě Zákona o ochraně osobních údajů a b) byl Investičním manažerem a/nebo Obchodním zástupcem a/nebo Investičním konsultantem upozorněn, že může souhlas ve smyslu odstavce (13) sekce G Xxxxxxx odmítnout udělit. Klient – právnická osoba prohlašuje, že a) je právnickou osobou řádně založenou a existující; b) uzavření Smlouvy ze strany Klienta bylo řádně schváleno v souladu s jeho vnitřními pravidly upravujícími proces příjímání rozhodnutí; c) po uzavření Smlouvy budou závazky Klienta z ní vyplývající v souladu s podmínkami Smlouvy a Obchodních podmínek platné a vynutitelné; d) osoba nebo osoby podepisující Smlouvu jménem Xxxxxxx a udělující jménem Klienta Pokyny má nebo mají plnou způsobilost Klienta zavazovat ve vztahu k závazkům vyplývajícím pro Klienta ze Smlouvy. (6) Klient se zavazuje: a) poskytnout zde obsažená prohlášení a záruky znovu, kdykoli o ně Investiční manažer požádá, a na vyžádání taktéž poskytnout potvrzení nebo doklady, které může Investiční manažer požadovat k ověření daných prohlášení; b) ihned Investičního manažera uvědomit, dozví-li se, že zde uvedená prohlášení a záruky nejsou již nadále ve všech ohledech přesné, úplné a pravdivé a c) nahradit Investičnímu manažerovi, Emitentům, Registrům, Správcům, Obchodnímu zástupci, Investičnímu konsultantovi, Pojistiteli či ostatním investorům veškeré případné škody, které jim všem společně nebo kterémukoli z nich jednotlivě vzniknou tím, že uvedené záruky a prohlášení nebudou ve všech ohledech pravdivá, úplná nebo pokud budou zavádějící. Klient nahradí i takové škody, které výše uvedeným osobám vzniknou z jejich vlastního jednání, pokud takové škody budou záviset na tom, že tyto osoby budou při svém jednání vycházet z nepravdivých, neúplných či zavádějících prohlášení Klienta. (7) Klient, resp. Zákonný zástupce, prohlašuje, že souhlasí s tím, aby Xxxxxxxxxx zpracovával jeho osobní a citlivé údaje ve smyslu Zákona o ochraně osobních údajů, a že byl poučen o svých právech vyplývajících z tohoto zákona. Klient, resp. Zákonný zástupce, dále tímto zmocňuje Pojistitele k nahlédnutí do úředních, lékařských či jiných podkladů a podkladů jiných pojišťoven v souvislosti s uzavřením Pojištění a s vyřizováním pojistných událostí. Tímto zmocněním Klient, resp. Zákonný zástupce, zprošťuje dotazované instituce povinnosti zachovávat mlčenlivost, a to i na dobu po jeho smrti. Klient, resp. Zákonný zástupce, souhlasí, aby Pojistitel podle potřeby zjišťoval jeho zdravotní stav. Klient, resp. Zákonný zástupce, dále prohlašuje, že všechny lékaře a zdravotnická zařízení, kteří jej léčili nebo s nimiž svůj stav konzultoval, zbavuje povinnosti zachovávat mlčenlivost vůči Pojistiteli. Na základě tohoto prohlášení je zmocňuje k vyhotovení a vydání lékařských zpráv, výpisu ze zdravotní dokumentace. Prohlášení v tomto odstavci (7) činí Klient, resp. Zákonný zástupce, pouze v případě, že na základě Obchodní podmínek požádá o vznik Pojištění HI, resp. Pojištění HIB. (8) Klient bere na vědomí, že Investiční manažer není při Obhospodařování Portfolia dle této Smlouvy povinen přihlížet k daňové pozici Klienta. Provedené Obchody mohou mít vliv na jeho daňový základ a kapitálový zisk realizovaný při prodeji Podílových listů může zakládat povinnost uhradit daň z příjmu. V případě jakýchkoliv pochybností by měl Klient konzultovat daňové důsledky Obchodů uskutečněných v rámci Obhospodařování s daňovým poradcem či auditorem. (9) Uzavírá-li se Smlouva na dálku tak, jak je stanoveno v článku XI. sekce A Obchodních podmínek, potvrzuje dále Klient, který je fyzickou osobou a který při uzavírání a plnění Smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti, že mu byl Investičním konsultantem sdělen titul, na základě kterého jedná Investiční konsultant s Klientem. Klient souhlasí s tím, aby komunikace mezi ním a Investičním manažerem během trvání Smlouvy probíhala v českém jazyce a aby mu smluvní podmínky a další informace podle § 54b Občanského zákoníku byly poskytnuty rovněž v českém jazyce. |
Důležitá upozornění
A | POUČENÍ O RIZICÍCH INVESTIC DO INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ | |
Před rozhodnutím uzavřít Smlouvu o obhospodařování portfolia k realokačním investičním programům (tj. investiční služby dle § 4 odstavce 2 písm. d) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu) a před zvolením Investiční politiky by potenciální Klienti měli věnovat zvýšenou pozornost rizikovým faktorům, které jsou uvedeny v následujícím textu. VŠEOBECNĚ Při Obhospodařování Portfolia není jisté, že se hodnota Investičních nástrojů v budoucnu zvýší, nebo že bude dosaženo vytyčených investičních cílů. Hodnota Investičních nástrojů a výnosy z nich plynoucí mohou v čase klesat i stoupat a není ani zcela vyloučeno, že Klient nezíská zpět celou investovanou částku. Investici by tedy měly realizovat pouze ty osoby a subjekty, které jsou schopny případnou ztrátu finančně unést. Vzhledem k tomu, že Investiční nástroje, které budou nakoupeny do Portfolia mohou být denominovány v různých měnách, mohou mít na hodnotu aktiv příslušného Fondu vyjádřenou v českých korunách negativní vliv výkyvy směnných kurzů. Portfolio je dále vystaveno úvěrovému (kreditnímu) riziku protistran, s nimiž Investiční manažer obchoduje. Existuje riziko, že protistrany, s nimiž Investiční manažer na účet Klienta obchoduje, nesplní své závazky z již uzavřených obchodů. SPECIFICKÁ RIZIKA INVESTOVÁNÍ DO JEDNOTLIVÝCH DRUHŮ INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ Fondy peněžního trhu (úroveň rizika: velmi nízká až nízká): Navzdory snaze Investičního manažera alokovat svěřené prostředky do Investičních nástrojů vydaných bonitními emitenty může být hodnota aktiv Fondu negativně ovlivněna zhoršením schopnosti těchto emitentů dostát svým závazkům (kreditní riziko). Velmi nízké kreditní riziko nesou obvykle nástroje vydané státem či jinými veřejnoprávními institucemi, vyšší je toto riziko obvykle v případě soukromých subjektů. Naproti tomu riziko snížení hodnoty aktiv obsažených v Portfoliu Fondu v důsledku růstu úrokových sazeb (úrokové riziko) není s ohledem na krátkou dobu splatnosti těchto instrumentů příliš významné. Dluhopisové Fondy (úroveň rizika: nízká, střední až vysoká): Dluhopisové Fondy jsou stejně jako Fondy peněžního trhu vystaveny kreditnímu a úrokovému riziku. Úroveň kreditního i úrokového rizika bývá u dluhopisových Fondů vyšší než u Fondů peněžního trhu, a to vzhledem k tomu, že ve větší míře investují do Investičních nástrojů s delší dobou splatnosti, jejichž ceny jsou vůči změnám úrokových sazeb a změnám v kreditní kvalitě emitentů citlivější. Nejvyšším kreditním rizikem a zároveň nejvyšší potenciální výnosností se vyznačují Fondy alokující své prostředky do dluhopisů emitentů jejichž schopnost dostát svým závazkům není hodnocena ratingovými agenturami investičním stupněm (high yield bonds). Akciové Fondy (úroveň rizika: vysoká až velmi vysoká): Hodnota aktiv Fondů investujících do akcií může být primárně postižena poklesem cen v něm obsažených akcií vyvolaným změnou v hospodaření emitentů, v situaci v odvětví, v celkovém stavu ekonomiky či dalšími exogenními vlivy – politickými šoky apod. Tato rizika lze do značné míry snížit efektivním rozložením investic (diverzifikace) do akcií emitentů různých regionů, odvětví a akcií většího množství společností. Fondy alokující své prostředky pouze v určitém regionu či odvětví nebo do akcií menších společností (small caps) jsou obecně spojeny s vyšší mírou rizik. Smíšené (balancované) Fondy: (úroveň rizika: střední až vysoká): Smíšené Fondy mohou alokovat své prostředky obvykle na peněžním, dluhopisovém i akciovém trhu. Přiměřeně pro ně platí poučení uvedená v předchozích odstavcích. Konkrétní výše rizik jednotlivých Fondů je dána především maximálním přípustným zastoupením Investičních nástrojů s vysokou úrovní rizika. Fondy fondů (úroveň rizika: velmi nízká až vysoká): Tyto Fondy sestavují svá Portfolia z Podílových listů jiných Fondů. Přiměřeně pro ně platí poučení uvedená v předchozích odstavcích. Riziko Fondů fondů však snižuje zpravidla efektivnější rozložení aktiv (diverzifikace). Tyto Fondy mohou být zatíženy dvojími manažerskými poplatky. “Zajištěné” Fondy (úroveň rizika: střední až vysoká): Zajištěné Fondy mají obvykle charakter Fondů akciových (přiměřeně pro ně tedy platí poučení vztahující se k akciovým Fondům), avšak riziko ztráty je pro investora omezeno na rozdíl mezi cenou, za kterou Podílový list nabyl, a minimální cenou zpětného odkupu stanovenou v souladu s Prospektem daného Fondu pro určité období garantovanou ručitelem, který se zavázal doplatit rozdíl mezi minimální cenou zpětného odkupu a hodnotou aktiv Fondu připadající na jeden Podílový list (je-li tato hodnota v okamžiku zpětného odkupu nižší než minimální cena). Investor nese kreditní riziko ručitele. RIZIKA SPOJENÁ S POUŽÍVÁNÍM DERIVÁTŮ PRO ÚČELY ZAJIŠTĚNÍ Investiční manažer používá pro účely zajištění některých finančních rizik deriváty – FRA, swapy, futures, opce. Společným rizikem použití těchto Investičních nástrojů k zajištění hodnoty Portfolia může být nedokonalá korelace ceny derivátu a cen Investičních nástrojů v Portfoliu, jež jsou zajišťovány (toto riziko je významné především u futures a opcí na akciové indexy). V případě nákupu opcí dále hrozí riziko neočekávaného vývoje | cen zajišťovaných instrumentů, což může mít za následek, že opce nebude využita a prostředky na její zakoupení byly vynaloženy zbytečně. Při zajištění finančních rizik pomocí FRA, swapů a futures riziko neočekávaného vývoje cen zajišťovaných nástrojů znamená ztrátu z držby daného derivátu – Portfolio tak neparticipuje na příznivém (neočekávaném) vývoji cen zajišťovaných nástrojů. RIZIKA ROZVÍJEJÍCÍCH SE TRHŮ Alokuje-li Investiční manažer část Portfolia do Podílových listů Fondů investujících v zemích s nově se rozvíjejícím tržním hospodářstvím (dále jen „Země s rozvíjejícím se trhem“), Portfolio může být vystaveno těmto dalším rizikovým faktorům: Politické a hospodářské faktory: V některých Zemích s rozvíjejícím se trhem existuje větší než obvyklé riziko zestátnění, vyvlastnění, případně zdanění konfiskační povahy – všechny tyto potenciální faktory mohou negativně ovlivnit hodnotu investic realizovaných v takových zemích. Zemím s rozvíjejícím se trhem mohou také hrozit vyšší než obvyklá rizika politických změn, státních regulací, sociální nestability nebo negativního zahraničněpolitického vývoje (včetně války), což vše může negativně poznamenat ekonomiku daných zemí a tím i hodnotu investic v nich realizovaných. Země s rozvíjejícím se trhem mohou být také ve velké míře závislé na mezinárodním obchodu a mohou tedy být postiženy obchodními bariérami (překážkami volného obchodu), řízenými zásahy do vzájemných směnných kurzů měn a jinými protekcionistickými opatřeními. Právní otázky: Legislativní rámec, kterým je v Zemích s rozvíjejícím se trhem upravena problematika koupě a prodeje investic a problematika výnosů z takových investic plynoucích, může být ve fázi rozvoje a neprověřený praxí, proto může být obtížně předvídatelné, jak soudy a správní orgány v těchto zemích budou reagovat na otázky, které vyplynou z investiční činnosti Fondu v takových zemích. Není záruka, že jakákoli ujednání nebo dohody mezi manažerem a kterýmkoli jeho korespondentem budou shledány platnými soudem v kterékoli Xxxx s rozvíjejícím se trhem, nebo že rozsudek, jehož se manažer proti takovému korespondentovi domůže u soudu v rámci jurisdikce kteréhokoli jiného státu, bude uznán soudem v Zemi s rozvíjejícím se trhem. Rizika protistran a likvidita: Není zaručeno, že pro investice nabyté Fondy v Zemích s rozvíjejícím se trhem bude existovat trh, nebo existuje-li lokální trh, není jisté, že bude existovat i bezpečný způsob vypořádání obchodů, který by v případě prodeje uskutečněného Fondem umožnil vyhnout se rizikům protistrany kupujícího. Existuje-li pro danou investici trh, může se stát, že tento trh bude značně nelikvidní. Nedostatek likvidity může negativně ovlivnit hodnotu investic, případně může znesnadnit prodej takových investic. Riziko, že protistrany, s nimiž Fondy obchodují, nesplní své závazky z uzavřených obchodů, je v Zemích s rozvíjejícím se trhem vyšší než obvyklé. Vypořádání: V Zemích s rozvíjejícím se trhem může chybět záruka fungování systému zajišťujícího vypořádání obchodů, platby a registraci převodů; může být i nejisté, zda systém registrující cenné papíry bude solventní, nebo že v tomto systému bude náležitě vedena registrace manažera nebo jeho korespondenta jako vlastníka cenných papírů. V důsledku nedostatků, jimiž v mnoha Zemích s rozvíjejícím se trhem trpí poštovní a bankovní systém, navíc nelze považovat za zaručené, že budou plně realizovány všechna oprávnění a nároky (včetně nároků na dividendy a úroky) vyplývající z cenných papírů držených Fondem. Custody: Místní custody služby jsou v mnoha Zemích s rozvíjejícím se trhem nedostatečně rozvinuté a obchodování na trzích těchto zemí je spojeno s transakčními a custody riziky. Za určitých okolností se může stát, že Fond nebude schopen některá ze svých aktiv získat zpět. K tomu může dojít přičiněním nebo opomenutím sub-custodiana, případně v důsledku jeho likvidace, úpadku nebo platební neschopnosti. Nejsou vyloučena ani transakční, resp. custody rizika v důsledku uplatnění zpětné účinnosti nově přijatého zákona (retroaktivita) nebo v důsledku trestné činnosti (zejm. zpronevěry) či nesprávně provedené registrace právního nároku. Náklady, které Fond vynakládá při investování na takových trzích a na držbu cenných papírů z takových trhů, jsou obecně vyšší než na rozvinutých trzích cenných papírů. Devizová kontrola a repatriace kapitálu: Může se stát, že Fond nebude moci z některé Země s rozvíjejícím se trhem získat (repatriovat) svou investici, dividendy, úroky nebo jiné výnosy, nebo k tomu bude potřebovat zvláštní souhlas státních orgánů příslušné země. Začne-li být takový souhlas vyžadován, nebo je-li jeho udělení bezdůvodně prodlužováno nebo odmítáno, případně dochází-li k úředním zásahům do procesu vypořádání obchodů, má to vždy negativní vliv na hospodaření Fondu. Hospodářské nebo politické poměry v některé zemi mohou vést ke zrušení nebo úpravě či změně souhlasu, který byl v souvislosti s určitou investicí již udělen, nebo mohou být zavedena další nová omezení. Výkazy a ocenění: V Zemích s rozvíjejícím se trhem může chybět záruka přesnosti nebo kvality dostupných informací potřebných k investování, což se může negativně projevit v přesnosti stanovení hodnoty Podílových listů Fondu. V Zemích s rozvíjejícím se trhem bývá účetní praxe méně rigorózní než v rozvinutých tržních ekonomikách. Podobně i rozsah a kvalita informací obsažených v účetních výkazech společností v Zemích s rozvíjejícím se trhem bývá relativně menší než na rozvinutých trzích. | |
B | POUČENÍ O ZÁRUČNÍM SYSTÉMU ZABEZPEČOVANÉM GARANČNÍM FONDEM OBCHODNÍKŮ S CENNÝMI PAPÍRY | |
POSTAVENÍ GFO A JEHO ORGÁNY GFO je právnickou osobou zřízenou ze zákona a je zapsán v obchodním rejstříku vedeném u rejstříkového soudu v Praze pod spisovou značkou A 47249, pod názvem Garanční fond obchodníků s cennými papíry, IČO: 26715287, se sídlem Praha 1, Politických vězňů čp. 912 ev. č. 10, PSČ: 11000. GFO není státním fondem a nevztahují se na něj právní předpisy o pojišťovnictví. GFO je řízen pětičlennou správní radou, která je jeho statutárním orgánem. Předsedu, místopředsedu a ostatní členy správní rady GFO jmenuje a odvolává ministr financí ČR. Každý obchodník s cennými papíry (tedy i Investiční manažer) je povinen do GFO platit příspěvek. PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ NÁHRADY Z GFO Náhrada z GFO se zákazníkům obchodníka s cennými papíry poskytne v případě, že GFO obdrží oznámení České národní banky (dále jen „ČNB“) o tom, že obchodník s cennými papíry není z důvodů jeho finanční situace schopen plnit své závazky spočívající ve vydání majetku zákazníkům a není pravděpodobné, že je splní do 1 roku, nebo že soud prohlásil konkurz na majetek obchodníka s cennými papíry nebo vydal jiné rozhodnutí, které má za následek, že se jeho zákazníci nemohou vůči němu účinně domáhat vydání svého majetku. Obchodník s cennými papíry, jež se nachází ve výše uvedené situaci, je v následujícím textu označen jako „Obchodník“. GFO v dohodě s ČNB vhodným způsobem neprodleně uveřejní: a) skutečnost, že Xxxxxxxxx není schopen plnit své závazky, b) místo, způsob, lhůtu pro přihlášení nároků na náhradu a zahájení výplaty náhrad z GFO a c) případné další skutečnosti související s přihlášením nároků. Na náhrady z GFO nemají nárok: a) Česká konsolidační agentura, b) územní samosprávné celky, c) osoby, | které v průběhu 3 let předcházejících oznámení ČNB: 1. prováděly audit nebo se podílely na provádění auditu Obchodníka, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z GFO, 2. byly vedoucími osobami Obchodníka, 3. byly osobami s kvalifikovanou účastí na Obchodníkovi, 4. byly osobami blízkými podle občanského zákoníku osobám podle bodů 1 až 3 výše, 5. byly osobami, které patří do stejného podnikatelského seskupení jako Obchodník, 6. prováděly audit nebo se podílely na provádění auditu osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako Obchodník, 7. byly vedoucími osobami osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako Obchodník, d) osoba, ve které má Obchodník, nebo osoba s kvalifikovanou účastí na tomto Obchodníkovi vyšší než 50% podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech, e) osoba, která v souvislosti s legalizací výnosů z trestné činnosti svěřila Obchodníkovi prostředky získané trestným činem, f) osoba, která trestným činem způsobila neschopnost Obchodníka splnit své závazky vůči zákazníkům. ZPŮSOB VÝPOČTU VÝŠE A STANOVENÍ ROZSAHU NÁHRADY POSKYTOVANÉ ZÁKAZNÍKOVI Z GFO Náhrada z GFO se poskytuje za majetek zákazníka [§ 2 písm. h) Zákona o podnikání na kapitálovém trhu], který mu nemohl být vydán z důvodů přímo souvisejících s finanční situací Obchodníka. Pro výpočet náhrady z GFO se ke dni, ke kterému GFO obdržel oznámení ČNB, sečtou hodnoty všech složek majetku zákazníka, a to včetně jeho spoluvlastnického podílu na majetku ve spoluvlastnictví s jinými zákazníky. Od výsledné částky se odečte hodnota zákazníkových závazků vůči Obchodníkovi splatných ke dni, ke kterému GFO obdržel oznámení ČNB. Pro výpočet podle předcházejícího odstavce jsou určující reálné hodnoty investičních nástrojů platné ke dni, kdy GFO obdrží oznámení ČNB. Při výpočtu se může přihlédnout i ke smluvním ujednáním mezi Obchodníkem a zákazníkem, jsou-li obvyklá, zejména ke skutečně připsaným úrokům nebo jiným výnosům, na které zákazníkovi vznikl nárok ke dni, kdy GFO obdržel oznámení ČNB. Náhrada se zákazníkovi poskytuje ve výši 90 % částky vypočtené podle předcházejících odstavců, nejvýše se však vyplatí částka v korunách českých odpovídající částce 20 000 eur pro jednoho zákazníka u jednoho Obchodníka. | |
C | HLAVNÍ ZÁSADY VYŘIZOVÁNÍ REKLAMACÍ A STÍŽNOSTÍ | |
Za reklamaci se považuje takové písemné či ústní podání, ve kterém Xxxxxx uvádí nesouhlas se způsobem či výsledkem zajištění konkrétní Klientem objednané služby a které, bude-li oprávněné, zakládá nárok Klienta na náhradní plnění nebo náhradu škody. Reklamace musí vedle identifikace Klienta obsahovat i specifikaci služby, kterou Klient reklamuje, a podklady, kterými reklamaci zdůvodňuje. Investiční manažer je v rámci šetření reklamace oprávněn požadovat další součinnost Klienta. Reklamaci má právo podat každý Klient Investičního manažera, resp. jeho zplnomocněný zástupce. Investiční manažer na vyžádání vystaví Klientovi potvrzení o přijetí reklamace. Reklamace je vyřizována vedoucím útvaru Investičního manažera, který reklamovanou službu poskytl. O zahájení reklamačního řízení a o jeho výsledku je informován pověřený člen představenstva Investičního manažera. O přijaté reklamaci vyhotoví pověřený | pracovník Investičního manažera reklamační list. Do reklamačního listu je průběžně zapisován postup řešení reklamace se všemi relevantními skutečnostmi a způsob vyřešení reklamace. Lhůty pro prověření a rozhodnutí jsou stanoveny v souladu s platnými právními předpisy s tím, že vyřízení reklamace by mělo být ukončeno do 30 dnů ode dne podání. Do této lhůty se počítá doba potřebná k jejímu odbornému posouzení. Pokud reklamace nemůže být vyřízena ve lhůtě 30 dnů ode dne podání reklamace, je Klient informován, že prošetřování případu dále probíhá, a o přibližném termínu vyřízení. O případném neuznání reklamace odešle Investiční manažer Xxxxxxxxx písemné vyrozumění. V případě stížnosti Klienta bude Investiční manažer postupovat obdobně jako při vyřizování reklamace. Klient má možnost obrátit se se svou stížností na ČNB. |
Poznámka: Pojmy uvedené na této straně s velkými počátečními písmeny mají, nevyplývá-li z textu jinak, význam definovaný Smlouvou o obhospodařování portfolia k realokačním investiční programům společnosti Conseq Investment Management, a.s.
Příloha 1: Obchodní podmínky pro obhospodařování portfolia k realokačním investičním programům (OP-OPH-0708) (platné od 01/08/2007)
A | OBECNÁ USTANOVENÍ |
I. STATUT OBCHODNÍCH PODMÍNEK – UCZ/05, Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění – zvláštní část – UCZ/Ž/05 a Všeobecné pojistné Tyto obchodní podmínky společnosti Conseq Investment Management, a.s., pro obhospodařování portfolia podmínky pro úrazové pojištění - zvláštní část - UCZ/U/05. Jejich aktuální znění tvoří Přílohu č. 4, která je nedílnou k realokačním investičním programům („Obchodní podmínky“) stanovují práva a povinnosti společnosti Conseq součástí Smlouvy o obhospodařování portfolia k realokačním investičním programům. „Zahraniční měna“ je Investment Management, a.s., („Investiční manažer“) a jejího klienta („Klient“) neobsažené ve smlouvě měna (zákonné platidlo) používaná v některém z členských států OECD mimo České republiky. „Zákon proti o obhospodařování portfolia k realokačním investičním programům („Smlouva“) mezi nimi uzavřené. V případě legalizaci výnosů z trestné činnosti“ je zákon č. 61/1996 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů rozporu mezi Obchodními podmínkami a Smlouvou mají přednost ustanovení Smlouvy. z trestné činnosti a změně a doplnění souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. „Zákon o podnikání II. DEFINICE POJMŮ na kapitálovém trhu“ je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu ve znění pozdějších předpisů. Následující pojmy uvedené ve Smlouvě a v těchto Obchodních podmínkách s velkými počátečními písmeny mají pro „Zákon o cenných papírech“ je zákon č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů. potřeby Smlouvy a Obchodních podmínek následující význam: „Akciový fond“ je Fond, který dle svého Prospektu „Zákon o ochraně osobních údajů“ je zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých investuje zejména do akcií a jiných majetkových cenných papírů obchodovaných na veřejných trzích. „Bankovní zákonů, ve znění pozdějších předpisů. „Zákon o kolektivním investování“ je zákon č. 189/2004 Sb., účet“ je libovolný z bankovních účtů Investičního manažera uvedených v kolonce Bankovní spojení v sekci A o kolektivním investování, ve znění pozdějších předpisů. „Zkrácený zdravotní dotazník“ je dotazník, jímž zjišťuje Smlouvy nebo takový odlišný bankovní účet, který Obchodník písemně oznámil Klientovi. „Cílové datum“ je datum Pojistitel zdravotní stav Klienta, resp. Zákonného zástupce, v případě, že Pojistná částka, resp. Souhrnná pojistná předpokládaného ukončení investičního programu. „Datum zahájení programu“ je den převzetí prvního Vkladu částka, nepřesáhne 450 000,-- korun českých včetně. Investičním manažerem. „Datum zahájení obhospodařování“ je datum, kdy Investiční manažer zahájil v souladu III. JEDNORÁZOVÝ POKYN s odstavcem (4) článku III., resp. odst. (3) článku IV., Obhospodařování Klientova Portfolia. „Devizová operace“ je (1) Jednorázovým pokynem dává Klient Investičnímu manažerovi pokyn k Obhospodařování portfolia dle zvolené nákup nebo prodej Peněžních prostředků v cizí měně. „Dluhopisový fond“ je Fond, který dle svého Prospektu Investiční politiky a zavazuje se předat Investičnímu manažerovi bez zbytečného odkladu po vydání Jednorázového investuje minimálně 80% svého celkového vlastního jmění do dluhopisů a instrumentů peněžního trhu, avšak jeho pokynu Finanční aktiva uvedená v jednorázovém pokynu („Jednorázový vklad“), a pověřuje jej, aby pro něj investiční politika nenaplňuje definici Fondu peněžního trhu. „Emitent“ je osoba, která vydala Investiční nástroje. tato Finanční aktiva Obhospodařoval v souladu s Investiční politikou. Nevydal-li Klient před vydáním prvního „Finanční aktiva“ jsou Investiční nástroje a/nebo Peněžní prostředky. „Fond“ je fond kolektivního investování Jednorázového pokynu pro zvolenou Investiční politiku Trvalý pokyn, potom první Jednorázový pokyn pro zvolenou ve smyslu Zákona o kolektivním investování a/nebo subjekt kolektivního investování, který splňuje požadavky práva Investiční politiku musí mít písemnou formu a musí obsahovat: a) identifikaci Klientem zvolené Investiční politiky; Evropských společenství. „Fond peněžního trhu“ je Fond, který dle svého Prospektu může investovat pouze b) formu předávaných Finančních aktiv (Peněžní prostředky, a/nebo Investiční nástroje); c) Plánovanou cílovou dobu do instrumentů peněžního trhu a dluhopisů investičního stupně, přičemž průměrná doba splatnosti veškerých jeho nebo Cílové datum; d) předává-li Investiční nástroje, tak rovněž jednoznačnou identifikaci předávaných investičních aktiv je Prospektem omezena na maximálně jeden a půl roku. „Investiční nástroj“ je investiční nástroj ve smyslu nástrojů; e) množství předávaných Peněžních prostředků a/nebo množství předávaných Investičních nástrojů § 3 Zákona o podnikání na kapitálovém trhu. „Investiční periodou“ je základní časový úsek, za který Investiční (Výše jednorázového vkladu). Investiční manažer stanoví minimální Objem portfolia, kterého musí Klient prvním manažer provádí zúčtování Manažerského poplatku. Investiční perioda začíná každého prvního dne kalendářního Jednorázovým vkladem dosáhnout a dále minimální výši následného Jednorázového vkladu (aktuálně platná minima čtvrtletí a končí posledního dne kalendářního čtvrtletí nebo dnem výběru, resp. dnem účinnosti výpovědi veškerých jsou uvedena v Příloze č. 3 Smlouvy). Finančních aktiv Klienta z Obhospodařování ve smyslu článku VII. První Investiční perioda začíná Datem zahájení (2) Peněžní prostředky předávané Klientem na základě Jednorázového pokynu je Klient povinen bez zbytečného odkladu obhospodařování. „Investiční politika“ je investiční politika zvolená Klientem v Pokynu. „Investiční konsultant” po vydání pokynu poukázat ve prospěch Bankovního účtu. Ve variabilním symbolu platby je Klient povinen uvést číslo je osoba, jejímž prostřednictvím vykonává Obchodní zástupce odborné činnosti (zaměstnanec Obchodního zástupce smlouvy a ve specifickém symbolu identifikační kód zvolené Investiční politiky („Kód portfolia“) pro Jednorázový nebo osoba, která jedná na základě smlouvy uzavřené s Obchodním zástupcem nebo na základě zmocnění pokyn. Za Jednorázový pokyn je považován rovněž případ, kdy Klient poukáže ve prospěch Bankovního účtu Peněžní Obchodního zástupce) a která splňuje zákonné podmínky pro výkon těchto odborných činností. „Jednorázový prostředky (aniž by předal písemný Jednorázový pokyn), jestliže do variabilního symbolu takové platby uvede číslo pokyn“ je pokyn k Obhospodařování ve smyslu odstavce (1) článku III. „Jiný dětský investiční program“ je smlouvy a do specifického symbolu uvede Kód portfolia pro Jednorázový pokyn. Za Cílové datum, resp. Cílovou jakýkoliv jiný investiční program Investičního manažera určený nezletilým Klientům-dětem s životním pojištěním dobu, se v tomto případě bude považovat Cílové datum, resp. Cílová doba, uvedené na posledním písemně vydaném zákonného zástupce. „Limitní výše pro pojistnou částku“ je maximální částka, které může suma všech Pokynu pro zvolenou Investiční politiku. Pojistných částek vážících se k jedné pojistné události dosáhnout. Limitní výše pro Pojistnou částku se rovná částce (3) Předává-li Klient Investičnímu manažerovi k Obhospodařování Finanční aktiva ve formě Investičních nástrojů, které 1 500 000,-- korun českých, a to za předpokladu, že Klient vyplnil Rozšířený zdravotní dotazník a Pojistitel potvrdil nejsou v době vydání Jednorázového pokynu u Investičního manažera v Úschově, resp. Správě, je povinen bez vznik Pojištění. V opačném případě se Limitní výše pro pojistnou částku rovná částce 450 000,-- korun českých. zbytečného odkladu tyto Investiční nástroje předat, resp. převést, dle instrukcí Investičního manažera Investičnímu „Modifikací pokynu“ se rozumí a) snížení nebo zvýšení Pravidelného vkladu; b) prodloužení nebo zkrácení manažerovi do Úschovy, resp. Správy, nebo udělit Investičnímu manažerovi řádnou plnou moc, která mu umožní Časového intervalu, c) prodloužení nebo zkrácení Plánované cílové doby (změna Cílového data), d) změna Investiční s Investičními nástroji volně disponovat. politiky. „Náklady“ jsou poplatky a náklady účtované třetími stranami v souvislosti s realizací Obchodů, zejména (4) Investiční manažer je povinen předávaná Finanční aktiva převzít a zahájit Obhospodařování Portfolia bez zbytečného poplatky bank za bezhotovostní převody Peněžních prostředků, operace s hotovostí a Devizové operace, dále odkladu poté, co mu ve prospěch Bankovního účtu byla ve smyslu odstavce (2) a v souladu s Jednorázovým náklady na zasílání informací o Investičním účtu Klienta a na zaslání Potvrzení o převzetí (poštovné, balné) a dále pokynem připsána platba nesoucí řádnou identifikaci Smlouvy (tj. číslo Smlouvy ve variabilním symbolu) a Kód výdaje Investičního manažera vyplývající z jeho povinnosti hradit příspěvek do Garančního fondu obchodníků portfolia (ve specifickém symbolu), resp. poté, co mu byly ve smyslu odstavce (3) předány do Úschovy, resp. s cennými papíry. „Nákup“ je úplatné nabytí Investičních nástrojů včetně upsání Podílových listů. převedeny do Správy, Investiční nástroje uvedené v Jednorázovém pokynu, resp. poté, co obdržel od Klienta plnou „Obhospodařování“ je činnost Investičního manažera ve smyslu § 37a Zákona o cenných papírech, a to moc umožňující mu s Investičními nástroji uvedenými v Jednorázovém pokynu volně disponovat. Liší-li se částka za účelem dosažení investičního cíle definovaného Investiční politikou. „Obchod“ je Nákup a/nebo Prodej a/nebo (resp. součet částek) skutečně poukázaná Klientem ve prospěch Bankovního účtu od výše Jednorázového vkladu Devizová operace. „Obchodní zástupce” je investiční zprostředkovatel ve smyslu § 29 Zákona o podnikání uvedeného v Jednorázovém pokynu, má se za to, že Jednorázovým vkladem je částka (resp. součet částek), která na kapitálovém trhu, který na základě smlouvy o obchodním zastoupení zastupuje Obchodníka při uzavírání Smluv byla skutečně připsána ve prospěch Bankovního účtu. Převzetí Jednorázového vkladu je Investiční manažer povinen a přijímání Pokynů. „Objem Portfolia“ k určitému dni je součet Objemu portfolia k prvnímu dni Investiční periody Klientovi bez odkladu potvrdit Potvrzením o převzetí. a Tržní hodnoty Finančních aktiv Klienta převzatých Investičním manažerem od Klienta k Obhospodařování v průběhu (5) Klient má právo Jednorázový pokyn kdykoli Modifikovat, a to vždy na základě písemné žádosti doručené Investiční periody po odečtení Tržní hodnoty Finančních aktiv (zjištěné ke dni výběru) vybíraných Klientem Investičnímu manažerovi. Investiční manažer je oprávněn žádost v odůvodněných případech odmítnout. K posouzení z Obhospodařování v průběhu Investiční periody. K prvnímu dni první Investiční periody (k Datu zahájení odůvodněnosti odmítnutí takové žádosti se přiměřeně použijí ustanovení odstavce (1) článku VI. obhospodařování) je Objem Portfolia roven Tržní hodnotě Finančních aktiv převzatých Investičním manažerem IV. TRVALÝ POKYN od Klienta k Obhospodařování k tomuto dni. K prvnímu dni druhé a další Investiční periody je Objem Portfolia roven (1) Trvalým pokynem dává Klient Investičnímu manažerovi pokyn k Obhospodařování Portfolia dle zvolené Investiční součtu Tržní hodnoty Portfolia k poslednímu dni předcházející Investiční periody a Tržní hodnoty Finančních aktiv politiky a zavazuje se předávat Investičnímu manažerovi v pravidelných časových intervalech („Časový interval“) převzatých Investičním manažerem od Klienta k Obhospodařování k tomuto dni, jsou-li k tomuto dni další Finanční Peněžní prostředky („Pravidelné vklady“), a to po stanovenou dobu („Plánovaná cílová doba“), která začíná aktiva přebírána. „Peněžní prostředky“ jsou peníze v hotovosti ve volně směnitelných měnách a/nebo zůstatek běžet Datem zahájení programu a končí Cílovým datem. Trvalý pokyn musí mít písemnou formu a musí obsahovat peněžních prostředků ve volně směnitelných měnách na bankovním účtu splatný na požádání. „Plánovaná cílová a) identifikaci Klientem zvolené Investiční politiky; b) výši Pravidelného vkladu; c) Časový interval; d) Plánovanou doba“ je doba, po kterou se Klient hodlá účastnit investičního programu a uvedl ji v Pokynu. Plánovaná cílová doba cílovou dobu nebo Cílové datum. Na základě Trvalého pokynu může Klient Investičnímu manažerovi předávat pouze začíná běžet Datem zahájení programu a končí Cílovým datem. „Plánovaná vložená částka“ je suma všech Peněžní prostředky (nikoliv Investiční nástroje). Investiční manažer stanoví minimální výši Pravidelného vkladu a Peněžních prostředků, které se Klient zavázal předat Investičnímu manažerovi k Obhospodařování na základě minimální délku Plánované cílové doby (aktuálně platná minima jsou uvedena v Příloze č. 3 Smlouvy). příslušného Trvalého pokynu za celou Plánovanou cílovou dobu. „Podílové listy“ jsou cenné papíry vydané Fondy. (2) Pravidelné vklady je Klient povinen převádět ve prospěch Bankovního účtu tak, aby byly připsány vždy nejpozději „Pojistitel“ je UNIQA pojišťovna, a.s. se sídlem Bělohorská 19, 160 12 Praha 6, IČ: 49240480, registrovaná do pracovního dne předcházejícího dvacátému dni každého měsíce, resp. každého třetího měsíce, resp. každého u rejstříkového soudu v Praze oddíl B, č. vložky 2012. „Pojistná částka“ je částka, která slouží k výpočtu výše dvanáctého měsíce, od Data zahájení programu (dle zvoleného Časového intervalu), a to po celou Plánovanou cílovou Ročního pojistného a výše pojistného plnění pro jednotlivé druhy pojištění k investičním programům Horizont Invest dobu. První Pravidelný vklad je Klient povinen poukázat ve prospěch Bankovního účtu bez zbytečného odkladu a Horizont Invest - Baby. „Pokyn“ znamená Jednorázový pokyn a/nebo Trvalý pokyn. „Portfolio“ je soubor po vydání Trvalého pokynu. Ve variabilním symbolu platby je Klient povinen uvést číslo Smlouvy a ve specifickém majetkových hodnot Klienta tvořených Finančními aktivy, pohledávkami a závazky, které Investiční manažer symbolu kód zvolené investiční politiky („Kód portfolia“) pro Trvalé pokyny. na základě Pokynu Klienta Obhospodařuje dle jedné Investiční politiky stanovené Klientem. „Prodej“ je prodej (3) Investiční manažer je povinen přebírat Pravidelné vklady vždy k nejbližšímu pracovnímu dni následujícímu Investičních nástrojů včetně zpětného prodeje Podílových listů Emitentovi. „Prospekty“ jsou oficiální prospekty, po dvacátém dni každého měsíce. Budou-li Peněžní prostředky připsány ve prospěch Bankovního účtu později než příp. oficiální statuty Fondů vydané Emitenty za účelem veřejné nabídky Podílových listů, schválené regulačními jeden pracovní den předcházející dvacátému dni příslušného měsíce, převezme je Investiční manažer k nejbližšímu orgány zemí, v jejichž jurisdikci byly Podílové listy vydány, a jejich případné dodatky. „Průměrný denní Objem pracovnímu dni následujícímu po dvacátém kalendářním dni následujícího měsíce. Převzetí prvního Pravidelného Portfolia“ (také jen „PrObj“) je vážený průměr Objemů Portfolia vypočtený dle následujícího vzorce: vkladu je Investiční manažer povinen Klientovi bez odkladu potvrdit písemným potvrzením („Potvrzení o převzetí“). PrObj = (C1+C2+...+CDny)/Dny, kde Dny je počet dní v Investiční periodě, popřípadě v jiném hodnoceném časovém Následné Pravidelné vklady potvrdí Klientovi výpisem z Investičního účtu dle článku X. odstavce (1). Obhospodařování úseku, a Ci je Objem Portfolia v i-tém dni Investiční periody. „Registr“ je osoba zabývající se vedením evidence Portfolia je Investiční manažer povinen zahájit bez zbytečného odkladu po převzetí toho Pravidelného vkladu, kterým Investičních nástrojů a jejich majitelů. „Roční pojistné“ je roční cena pojištění pro jednotlivá pojištění k investičním Klient v souladu s odstavcem (2) článku V. uhradil v plné výši Předplacený vstupní poplatek nebo rozhodl-li se programům Horizont Invest a Horizont Invest - Baby. Roční pojistné je stanoveno jako procentní podíl z Pojistné Klient hradit Vstupní poplatek postupně vždy z každého jednotlivého Pravidelného vkladu, bez zbytečného odkladu částky. „Rozšířený zdravotní dotazník“ je dotazník, jímž zjišťuje Pojistitel zdravotní stav Klienta, resp. Zákonného po převzetí prvního Vkladu. zástupce, v případě, že Pojistná částka, resp. Souhrnná pojistná částka, přesáhne 450 000,-- korun českých. (4) Klient má právo Trvalý pokyn kdykoli předčasně ukončit, přerušit či Modifikovat, a to vždy na základě písemné žádosti „Sazebník“ je předpis Investičního manažera stanovující výši jeho odměny za jednotlivé jím poskytované služby. doručené Investičnímu manažerovi. Investiční manažer je oprávněn žádost v odůvodněných případech odmítnout. „Smíšený fond“ je Fond, který je oprávněn investovat jak do instrumentů peněžního trhu a dluhopisů, tak do akcií K posouzení odůvodněnosti odmítnutí takové žádosti se přiměřeně použijí ustanovení odstavce (1) článku VI. Přerušit a jiných cenných papírů obchodovaných na regulovaných trzích s investičními nástroji, přičemž do akcií a jiných Trvalý pokyn je Klient oprávněn nejdéle na dobu 12 měsíců. majetkových cenných papírů obchodovaných na regulovaných trzích s investičními nástroji je oprávněn investovat více než 20% svého celkového vlastního jmění. „Speciální operace“ jsou operace s Investičními nástroji Klienta V. PŘEDPLACENÝ VSTUPNÍ POPLATEK vyvolané jednáním Emitenta Investičních nástrojů. Jedná se zejména o tyto operace: změna identifikačního kódu (1) Nerozhodne-li se Klient při předání Trvalého pokynu jinak, uhradí Investičnímu manažerovi Vstupní poplatek z celé Investičního nástroje; výplata výnosů z Investičních nástrojů, splacení jmenovité hodnoty Investičních nástrojů, Plánované vložené částky předem („Předplacený vstupní poplatek“) a při výpočtu Předplaceného vstupního splynutí cenných papírů, štěpení cenných papírů, změna jmenovité hodnoty Investičních nástrojů, bezplatné vydání poplatku bude Investičním manažerem aplikována zvýhodněná sazba Vstupního poplatku dle platného Sazebníku. nových Investičních nástrojů apod. „Správce“ je osoba provádějící Úschovu a Správu. „Správa“ je činnost podle Rozhodne-li se Klient při předání Trvalého pokynu hradit Investičnímu manažerovi Vstupní poplatek postupně vždy § 36 Zákona o cenných papírech, to jest provádění právních úkonů, které jsou nutné k výkonu a zachování práv při předání každého jednotlivého Pravidelného vkladu, bude při výpočtu Vstupního poplatku Investičním manažerem spojených s Investičními nástroji Klienta. „Trvalý pokyn“ je trvalý pokyn k Obhospodařování ve smyslu odstavce aplikována standardní sazba Vstupního poplatku dle platného Sazebníku. (1) článku IV. „Tržní hodnota“ Finančních aktiv, závazků či pohledávek se stanovuje dle tržních zvyklostí (2) Zvolí-li Klient v souladu s odstavcem (1) tohoto článku Předplacený vstupní poplatek, může jej dle vlastní volby buď s přihlédnutím k pravidlům stanoveným vyhláškou Komise pro cenné papíry č. 270/2004 Sb. nebo dle právního poukázat ve prospěch Bankovního účtu spolu s prvním Pravidelným vkladem nebo neučiní-li tak, Investiční manažer předpisu, upravujícího způsob stanovení reálné hodnoty majetku a závazků fondu kolektivního investování, platného strhne Předplacený vstupní poplatek z prvních Pravidelných vkladů a zahájí Obhospodařování teprve s Peněžními v době stanovení této hodnoty. „Tržní hodnota Portfolia“ je celkový součet Tržní hodnoty všech Investičních prostředky přesahujícími Předplacený vstupní poplatek. nástrojů držených v Portfoliu, Peněžních prostředků a všech pohledávek vyplývajících z Obchodů, z držby Investičních (3) Dojde-li na základě žádosti Klienta (v souladu s odstavcem (4) článku IV.) k ukončení Trvalého pokynu před uplynutím nástrojů a Speciálních operací, po odečtení všech závazků vyplývajících z Investičních operací, z držby Investičních Plánované cílové doby, k přerušení Trvalého pokynu nebo k jeho Modifikaci, jejímž následkem bude snížení Plánované nástrojů a úhrady Nákladů a poplatků Investičního manažera. „Účet vlastníka“ znamená majetkový účet vedený vložené částky, Klient nemá nárok na vrácení části Předplaceného vstupního poplatku. pro osobu, která je vlastníkem Podílových listů evidovaných na tomto účtu ve smyslu § 94 odstavec (1) písm. a) (4) Dojde-li na základě žádosti Klienta (v souladu s odstavcem (4) článku IV.) k Modifikaci Trvalého pokynu, jejímž Zákona o podnikání na kapitálovém trhu. „Účet zákazníků“ je majetkový účet vedený pro osobu, která není následkem bude zvýšení Plánované vložené částky, Klient je povinen Předplacený vstupní poplatek Investičnímu vlastníkem Podílových listů evidovaných na tomto účtu ve smyslu § 94 odstavec (1) písm. b) zákona o podnikání manažerovi doplatit. Nedoplatí-li Klient Předplacený vstupní poplatek spolu s prvním Pravidelným vkladem na kapitálovém trhu. „Úschova“ je činnost uvedená v § 34 Zákona o cenných papírech. „Vklad“ znamená následujícím po datu účinnosti Modifikace, Investiční manažer strhne doplatek Předplaceného vstupního poplatku Jednorázový vklad (ve smyslu odstavce (1) článku III. níže) a/nebo Pravidelný vklad (ve smyslu odstavce (1) článku z prvních Pravidelných vkladů následujících po datu účinnosti Modifikace. Při výpočtu doplatku Předplaceného IV. níže). „VPP“ jsou všeobecné pojistné podmínky Pojistitele, aktuálně Všeobecné pojistné podmínky - obecná část vstupního poplatku bude použita stejná sazba jako v původním Trvalém pokynu. |
A | OBECNÁ USTANOVENÍ (POKRAČOVÁNÍ) |
VI. ODMÍTNUTÍ PŘEVZETÍ (1) Investiční manažer je oprávněn odmítnout Pokyn nebo převzít Vklad zejména v těchto případech: a) má-li podezření, že předávané Peněžní prostředky pocházejí z trestné činnosti; b) má-li za to, že prohlášení Klienta učiněná v souvislosti s touto Smlouvou pozbyla platnosti nebo nejsou nadále svým obsahem ve všech ohledech přesná či úplná; c) neobdrží-li ve lhůtě 90 dnů od přijetí Pokynu Vklad, d) nebyla-li by realizací Pokynu dodržena pravidla stanovená pro minimální Objem Portfolia, minimální Vklad a minimální Plánovanou cílovou dobu dle Přílohy č. 3 Smlouvy; e) jsou-li předávané Peněžní prostředky denominovány v měně, která není běžně směnitelná na devizových trzích; f) má-li pochybnosti o tom, zda Pokyn byl vydán Klientem či osobou oprávněnou za Klienta jednat; g) má-li obavy, že by převzetím Vkladu mohlo dojít k porušení jakýchkoli právních předpisů. Investiční manažer je dále oprávněn odmítnout Jednorázový pokyn nebo převzít Jednorázový vklad v případě, že Klient dosud neuhradil Předplacený vstupní poplatek vyplývající z již vydaného Trvalého pokynu. (2) O odmítnutí Pokynu či odmítnutí převzetí Vkladu je Investiční manažer povinen Klienta bez odkladu informovat. Dále je Investiční manažer povinen Peněžní prostředky Klientovi v souladu s jeho instrukcemi neprodleně vrátit. VII. VÝBĚR FINANČNÍCH AKTIV Z OBHOSPODAŘOVÁNÍ (1) Klient má právo veškerá nebo část Finančních aktiv tvořících Portfolio kdykoliv z Obhospodařování Investičního manažera vybrat, a to na základě písemného avíza o výběru z Obhospodařování („Avízo o výběru“). Avízo o výběru musí obsahovat: a) přesnou identifikaci Klienta; b) v jaké formě žádá klient Finanční aktiva vybrat (Peněžní prostředky nebo Investiční nástroje); c) vybírá-li Investiční nástroje, tak rovněž jednoznačnou identifikaci vybíraných Investičních nástrojů; d) množství vybíraných Peněžních prostředků nebo počet vybíraných Investičních nástrojů; e) měnu, ve které Klient žádá vyplatit Peněžní prostředky; f) datum výběru Finančních aktiv z Obhospodařování. Chybí-li údaj o měně, má se za to, že Klient žádá vyplatit Peněžní prostředky v českých korunách. Chybí-li údaj o účtu, má se za to, že Klient žádá vyplatit vybírané Peněžní prostředky na účet uvedený ve Smlouvě. Žádá-li Klient poukázat vybírané Peněžní prostředky ve prospěch jiného účtu, než který uvedl ve Smlouvě, je Investiční manažer oprávněn požadovat, aby podpis na Avízu o výběru byl úředně ověřen. (2) Požaduje-li Klient výběr Finančních aktiv ve formě Peněžních prostředků, je Investiční manažer povinen prodat Investiční nástroje tvořící Portfolio, a to ve lhůtě od data vystavení Avíza o výběru do data výběru uvedeném v Avízu o výběru, nebo není-li to vzhledem k charakteru Investičních nástrojů možné, v nejbližším možném termínu. Utržené Peněžní prostředky po odečtení veškerých poplatků, odměn a Nákladů je Investiční manažer povinen převést Klientovi ve prospěch účtu Klienta uvedeného v Avízu o výběru nebo v souladu s instrukcemi Klienta, a to do 5 (pěti) pracovních dnů po vypořádání posledního prodeje. (3) Požaduje-li Klient výběr Finančních aktiv ve formě Investičních nástrojů tvořících Portfolio, je Investiční manažer povinen k datu výběru přestat pro Klienta obstarávat Obchody s Investičními nástroji, jejichž výběr Klient na základě Avíza požaduje. Je ovšem povinen vypořádat veškeré Obchody, které pro Klienta obstaral před datem výběru Finančních aktiv. Investiční manažer je dále povinen uvolnit Investiční nástroje k volné dispozici Klienta, a to v termínu uvedeném v instrukci, nebo není-li to vzhledem k charakteru Investičních nástrojů možné, v nejbližším možném termínu. I poté, co Klient vybral Investiční nástroje z Obhospodařování, je Investiční manažer povinen pro Klienta nadále vést Investiční účet a vykonávat Úschovu a Správu Investičních nástrojů, a to do doby jejich předání/převedení jinému Správci v souladu s odstavcem (3) článku VIII. (4) Investiční manažer je oprávněn odmítnout převést Finanční aktiva vybraná z Obhospodařování dle instrukcí Klienta, a to pouze z těchto důvodů: a) má-li podezření, že by převodem mohlo dojít k porušení jakýchkoli právních předpisů, zejména Zákona proti legalizaci výnosů z trestné činnosti; b) má-li vůči Klientovi jakoukoli splatnou neuhrazenou pohledávku; c) má-li pochybnosti o tom, zda Avízo o výběru bylo vydáno Klientem či osobou oprávněnou za Klienta jednat. Poté, co důvod odmítnutí pominul, je Investiční manažer povinen bez zbytečného prodlení Finanční aktiva vybraná z Obhospodařování převést dle instrukcí Klienta. (5) Poklesne-li vlivem částečného výběru Tržní hodnota Portfolia pod minimální Objem Portfolia stanovený Investičním manažerem (aktuálně platný minimální Objem Portfolia je uveden v Příloze č. 3 Smlouvy), nebo nedosáhl-li by Objem Portfolia díky ukončení, přerušení nebo Modifikaci Trvalého pokynu Klientem minimálního Objemu Portfolia stanoveného Investičním manažerem, nebo je-li Klient v prodlení s úhradou Vkladu na základě Trvalého pokynu déle než 90 dní a Objem Portfolia v této době nedosahuje minimálního Objemu Portfolia stanoveného Investičním manažerem, je Investiční manažer oprávněn vypovědět Finanční aktiva tvořící Portfolio z Obhospodařování, a to na základě písemného oznámení zaslaného Klientovi. Výpovědní lhůta je jeden měsíc ode dne odeslání výpovědi Klientovi. K datu účinnosti výpovědi je Investiční manažer povinen přestat pro Klienta obstarávat Obchody s Investičními nástroji a Peněžními prostředky, jež tvořily Portfolio. Je ovšem povinen vypořádat veškeré Obchody, které pro Klienta obstaral před datem účinnosti výpovědi. Investiční manažer je dále povinen uvolnit Investiční nástroje k volné dispozici Klienta, a to v termínu uvedeném v instrukci, nebo není-li to vzhledem k charakteru Investičních nástrojů možné, v nejbližším možném termínu. I po datu účinnosti výpovědi je Investiční manažer povinen pro Klienta nadále vést Investiční účet a vykonávat Úschovu a Správu Investičních nástrojů, a to do doby jejich předání/převedení jinému Správci v souladu s odstavcem (3) článku VIII. VIII. VYPOŘÁDÁNÍ OBCHODŮ, REGISTRACE VLASTNICTVÍ, ÚSCHOVA A SPRÁVA (1) Vypořádání Obchodů, které Investiční manažer na účet Klienta uzavřel v rámci Obhospodařování Portfolia, bude zajišťováno Investičním manažerem v souladu s pravidly příslušných Prospektů a dále podle podmínek Emitentů, Registrů a/nebo Správců, kteří vypořádání Obchodů a registraci vlastnictví Investičních nástrojů provádí. (2) Investiční manažer se zavazuje zřídit a vést pro Klienta ve své evidenci majetkový Účet vlastníka, účet Peněžních prostředků (dohromady též „Investiční účet“) a provádět Úschovu a Správu Investičních nástrojů vedených na tomto Investičním účtu, a to do doby jejich Prodeje, případně předání/převedení jinému Správci v souladu s odstavcem (3) níže. Investiční nástroje vedené na Investičním účtu budou účetně (a bude-li to rozumně proveditelné i fyzicky) vedeny jako majetek ve vlastnictví Klienta odděleně od vlastních Investičních nástrojů Investičního manažera. (3) Přeje-li si Klient převést/předat veškeré nebo část svých Investičních nástrojů, které vybral z Obhospodařování Investičního manažera, jinému Správci, je Investiční manažer povinen na základě písemné instrukce Klienta a na jeho náklady provést veškeré úkony nezbytné pro převod/předání Klientem určených Investičních nástrojů Správci určenému v instrukci, a to v termínu uvedeném v instrukci, nebo, není-li to vzhledem k pravidlům stanoveným příslušnými Emitenty, Registry a/nebo Správci možné, v nejbližším možném termínu. IX. VZNIK NÁROKU NA ODMĚNU A JEJÍ SPLATNOST (1) Nárok na Vstupní poplatek vzniká Investičnímu manažerovi Datem zahájení obhospodařování. Nárok na Manažerský poplatek vzniká Investičnímu manažerovi vždy ke konci Investiční periody. Nárok na Administrativní poplatek vzniká Investičnímu manažerovi datem převzetí prvního Pravidelného vkladu. (2) Vstupní poplatek je splatný Datem zahájení obhospodařování. Manažerský poplatek je splatný vždy k poslednímu dni předmětné Investiční periody. Administrativní poplatek je splatný datem převzetí prvního Pravidelného vkladu. (3) Náklady na příspěvek do GFO jsou splatné dnem splatnosti Vstupního poplatku, resp. dnem splatnosti Manažerského poplatku, resp. dnem splatnosti Administrativního poplatku. Ostatní Náklady jsou splatné nejpozději dnem jejich splatnosti třetí straně. (4) Investiční manažer je oprávněn poplatky a Náklady v době splatnosti inkasovat z Klientova Investičního účtu. Nemá-li Klient na svém Investičním účtu dostatek Peněžních prostředků k úhradě splatných poplatků a Nákladů, je Investiční manažer oprávněn prodat část Investičních nástrojů tvořících Portfolio Klienta a z utržené částky uspokojit svoji pohledávku. Výběr Investičních nástrojů k prodeji je Investiční manažer povinen činit dle svého nejlepšího vědomí a při prodeji je povinen postupovat s náležitou odbornou péčí a v zájmu Klienta. X. INFORMACE O INVESTIČNÍM ÚČTU, ZPŮSOB KOMUNIKACE (1) Investiční manažer bude zasílat Klientovi: a) výpis o pohybech na Investičním účtu obsahující veškeré obstarané Obchody, proběhlé Speciální operace, Vklady a výběry a další pohyby na Investičním účtu, ke kterým došlo v kalendářním čtvrtletí, a to do posledního pracovního dne měsíce následujícího po konci předmětného kalendářního čtvrtletí; b) výpis o stavu Investičního účtu včetně ocenění Portfolia, a to do posledního pracovního dne měsíce následujícího po konci předmětného kalendářního čtvrtletí. Výpis dle písm. a) výše je Investiční manažer povinen zaslat Xxxxxxxxx také nejpozději do třiceti (30) pracovních dnů od data výběru veškerých Finančních aktiv z Obhospodařování (dle odstavce (1) článku VII.), resp. od data účinnosti výpovědi (dle odstavce (5) článku VII.). |
Příloha 2: Sazebník odměn pro realokační investiční programy (Saz-OPH-0609)
A | STANDARDNÍ SAZBY VSTUPNÍCH POPLATKŮ | ||
Plánovaná cílová doba | Výše jednorázového vkladu | ||
0 až 349 999 Kč | 350 000 – 999 999 Kč | 1 000 000 Kč a více | |
Dynamické portfolio | |||
Méně než 5 let | 3,00% | 2,50% | 2,00% |
5 až 9 let | 4,25% | 3,45% | 2,65% |
10 a více let | 5,00% | 4,00% | 3,00% |
Růstové portfolio | |||
Méně než 5 let | 3,00% | 2,50% | 2,00% |
5 až 9 let | 4,25% | 3,45% | 2,65% |
10 a více let | 4,50% | 3,60% | 2,75% |
Vyvážené portfolio | |||
Méně než 5 let | 3,00% | 2,50% | 2,00% |
5 až 9 let | 4,00% | 3,25% | 2,50% |
10 a více let | 4,00% | 3,25% | 2,50% |
B | ZVÝHODNĚNÉ SAZBY VSTUPNÍCH POPLATKŮ (PRO TRVALÉ POKYNY) | ||
Plánovaná cílová doba | Měsíční výše pravidelného vkladu | ||
Menší než 5 000 Kč | 5 000 Kč až 14 999 Kč | 15 000 Kč a více | |
Dynamické portfolio | |||
5 až 9 let | 3,83% | 3,61% | 3,40% |
10 až 19 let | 4,00% | 3,75% | 3,50% |
20 a více let | 3,50% | 3,25% | 3,00% |
Růstové portfolio | |||
5 až 9 let | 3,83% | 3,61% | 3,40% |
10 až 19 let | 3,60% | 3,38% | 3,15% |
20 a více let | 3,15% | 2,93% | 2,70% |
Vyvážené portfolio | |||
5 až 9 let | 3,60% | 3,40% | 3,20% |
10 až 19 let | 3,20% | 3,00% | 2,80% |
20 a více let | 2,80% | 2,60% | 2,40% |
C | SAZBA MANAŽERSKÉHO A ADMINISTRATIVNÍHO POPLATKU | ||
Roční sazba Manažerského poplatku pro všechny programy: | 0,50% p.a. | ||
Administrativní poplatek za zpracování Trvalého pokynu: | 0,00 Kč | ||
D | POJISTNÉ | ||
Roční pojistné životního pojištění zákonného zástupce HIB: | 0,125% z Pojistné částky | ||
Roční pojistné pojištění invalidity HI: | 0,170% z Pojistné částky | ||
Roční pojistné životního pojištění HI: | 0,150% z Pojistné částky | ||
Roční pojistné úrazového pojištění HI: | 0,030% z Pojistné částky |
* HI = investiční program Horizont Invest, HIB = investiční program Horizont Invest - Baby
Příloha 3: Parametry obhospodařovaného portfolia
A | MINIMÁLNÍ OBJEMY PORTFOLIA A VKLADŮ, MINIMÁLNÍ CÍLOVÁ DOBA | |
Minimální Objem Portfolia (Kč) | Minimální Vklad (Kč) | Minimální cílová doba |
Jednorázový pokyn | ||
10 000 | 2 000 * | -- |
Trvalý pokyn | ||
-- | 500 měsíčně / 1 500 čtvrtletně / 6000 ročně | 3 roky / 5 let ** |
* Minimální následný Vklad
** Minimální cílová doba pro vznik pojištění a/nebo pro nárok na zvýhodněnou sazbu vstupního poplatku je 5 let
Příloha 1: Obchodní podmínky pro obhospodařování portfolia k realokačním investičním programům
A | OBECNÁ USTANOVENÍ (POKRAČOVÁNÍ) | |
X. INFORMACE O INVESTIČNÍM ÚČTU, ZPŮSOB KOMUNIKACE (POKRAČOVÁNÍ) (2) S výjimkou případů, kdy ze Smlouvy nebo z Obchodních podmínek vyplývá něco jiného, budou Pokyny, Potvrzení o převzetí, Avíza o výběru, výpisy z Investičního účtu nebo jiné zprávy, žádosti, instrukce nebo oznámení (souhrnně „Oznámení“), považována za náležitě doručená, jestliže budou doručena osobně nebo kurýrem nebo poštou na adresy uvedené ve Smlouvě, nebo na odlišnou adresu, kterou jakákoli ze stran uvede v Oznámení doručeném výše popsaným způsobem. Kromě případů vyplývajících ze Smlouvy nebo z Obchodních podmínek je takové Oznámení, pokud je doručeno výše popsaným způsobem, účinné od pracovního dne následujícího po dni, kdy bylo druhé smluvní straně doručeno. (3) Investiční manažer neodpovídá za jakékoli škody vzniklé Klientovi v důsledku jednání Investičního manažera na základě Oznámení Klienta doručeného výše popsaným způsobem považovaného Investičním manažerem při dodržení veškeré odborné péče a v dobré víře za pravé a/nebo za podepsané osobami oprávněnými jednat za Klienta. Klient se zavazuje reklamovat u Investičního manažera zjištěné nesprávnosti údajů uvedené v Oznámeních do dvaceti (20) dnů po jejich doručení. Neobdrží-li Investiční manažer v uvedené lhůtě od Klienta reklamaci, považují se údaje tam uvedené za správné a Klientem schválené. XI. PODMÍNKY PLATNÉ PRO SMLOUVU UZAVÍRANOU NA DÁLKU (1) Byla-li Smlouva uzavřena s použitím prostředků komunikace na dálku, které umožňují uzavřít Smlouvu bez současné | fyzické přítomnosti smluvních stran v soulasu s § 52 a násl. zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Občanský zákoník“), platí pro klienta, který je fyzickou osobou a který při uzavírání a plnění Smlouvy nejedná v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti, následující speciální ustanovení: a) Veškeré spory, které vzniknou na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s ní, mohou být řešeny soudně [dle odstavce (14) sekce G Smlouvy] nebo mimosoudně, s výjimkou případů, v nichž obligatorně rozhodují soudy České republiky. V případě mimosoudního řešení sporu bude rozhodovat Rozhodčí soud při Hospodářské komoře a Agrární komoře České republiky v souladu s aktuálním zněním pravidel tohoto soudu. Rozhodčí soud se bude skládat ze tří rozhodců. Každá Smluvní strana jmenuje jednoho rozhodce. Jmenovaní rozhodci si zvolí předsedu rozhodčího soudu. Rozsudek rozhodčího soudu bude konečný a závazný pro obě Smluvní strany. Místem arbitrážního řízení bude Praha a jednacím jazykem bude čeština. b) Klient má právo od smlouvy odstoupit bez uvedení důvodu a bez jakékoliv sankce do 14 dnů od převzetí plnění. Oznámení o odstoupení zašle Klient na adresu Investičního manažera uvedenou v sekci A Smlouvy. c) Investiční manažer považuje za základ pro vytvoření vztahů s Klientem před uzavřením Smlouvy právní předpisy ČR. d) Investiční manažer bude s Klientem během trvání Smlouvy komunikovat v českém jazyce a smluvní podmínky a další informace podle § 54b Občanského zákoníku budou Klientovi poskytnuty rovněž v českém jazyce. | |
B | INVESTIČNÍ POLITIKA | |
I. OBECNÁ USTANOVENÍ INVESTIČNÍ POLITIKY (1) Při Obhospodařování Portfolia je Investiční manažer oprávněn provádět Obchody s těmito Investičními nástroji: a) Podílové listy vydané Akciovými nebo Smíšenými fondy nebo jinými fondy nevyhovujícími pro zařazení do bodu b); b) Podílové listy vydané Fondy peněžního trhu nebo Dluhopisovými fondy denominované v českých korunách. (2) Investiční manažer je povinen při Obhospodařování Portfolia dbát na to, aby a) výše kladného zůstatku (volných) Peněžních prostředků na Investičním účtu Klienta nepřekročila po dobu více než 90 dnů 10% Tržní hodnoty Portfolia; b) výše záporného zůstatku Peněžních prostředků na Investičním účtu klienta nepřekročila v žádném okamžiku 5% Tržní hodnoty Portfolia. II. VYVÁŽENÉ PORTFOLIO (1) Cílem Obhospodařování Vyváženého portfolia je dosahovat ve střednědobém horizontu (min. 3,5 roku) růstu Tržní hodnoty Portfolia vyjádřené v českých korunách a s blížícím se Cílovým datem snižovat jeho rizikovost. Za tím účelem bude Investiční manažer investovat prostředky Portfolia do Podílových listů Akciových fondů a do Podílových listů Dluhopisových fondů a Fondů peněžního trhu denominovaných v českých korunách, přičemž s blížícím se Cílovým datem bude snižovat zastoupení Podílových listů Akciových fondů a naopak zvyšovat zastoupení Podílových listů Dluhopisových fondů a Fondů peněžního trhu. (2) Peněžní prostředky převzaté k Obhospodařování na základě Pokynu Klienta je Investiční manažer povinen použít k Nákupu investičních instrumentů nejpozději do 10 pracovních dnů od data převzetí, přičemž je povinen dodržovat následující investiční schéma: a) zbývá-li do Cílového data více než 4 roky a 20 pracovních dní, Investiční manažer je povinen Nakoupit za 40% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. a) odstavce (1) článku I. a za 60% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I.; b) zbývá-li do Cílového data méně než (n+1)let a 21 pracovních dní a zároveň více než n let a 20 pracovních dní, Investiční manažer je povinen Nakoupit za (n*10)% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. a) odstavce (1) článku I. a za (100 - n*10)% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I., přičemž n je z množiny celých čísel v uzavřeném intervalu 1 až 3; c) zbývá-li do Cílového data méně než 1 rok a 21 pracovních dní, Investiční manažer je povinen Nakoupit za 100% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I.; Od uvedeného investičního schématu se investiční manažer může odchýlit, avšak odchylka nesmí být větší než 5% z celkové hodnoty převzatých Peněžních prostředků. (3) Investiční manažer je dále povinen provádět Obchody za účelem restrukturalizace Portfolia, a to dle následujících pravidel: a) v průběhu dvaceti pracovních dní před datem, kdy bude zbývat (n+1) let do Cílového data, je Investiční manažer povinen provést Obchody tak, aby (n*10)% Tržní hodnoty Portfolia tvořily Investiční nástroje uvedené pod písm. a) odstavce (1) článku I. a (100 - n*10)% Tržní hodnoty portfolia tvořily Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I., přičemž n je z množiny celých čísel v uzavřeném intervalu 1 až 3. Od uvedené struktury se Investiční manažer může odchýlit, avšak odchylka nesmí být větší než 5% Tržní hodnoty Portfolia. b) v průběhu dvaceti pracovních dní před datem, kdy bude zbývat 1 rok do Cílového data, je Investiční manažer povinen provést Obchody tak, aby 100% Tržní hodnoty portfolia tvořily Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I. (4) Dojde-li na základě žádosti Klienta (v souladu s odstavcem (4) článku IV. sekce A. resp. odstavce (5) článku III. Sekce A.) k Modifikaci Pokynu, jejíž následkem bude změna Cílového data, Investiční manažer je povinen do dvaceti pracovních dnů od data účinnosti změny provést Obchody za účelem restrukturalizace Portfolia tak, aby struktura Portfolia přiměřeně odpovídala pravidlům uvedeným v odstavci (2) a (3) výše. (5) Nad rámec pravidel uvedených v odstavci (2) a (3) je Investiční manažer oprávněn provádět Obchody pouze tak, aby zastoupení Investičních nástrojů uvedených pod písm. a) odstavce (1) článku I. a Investičních nástrojů uvedených pod písm. b) odstavce (1) článku I. zůstalo v daném okamžiku nezměněné. III. RŮSTOVÉ PORTFOLIO (1) Cílem Obhospodařování Růstového portfolia je dosahovat v dlouhodobém horizontu (min. 4 roky) růstu Tržní hodnoty Portfolia vyjádřené v českých korunách a s blížícím se Cílovým datem snižovat jeho rizikovost. Za tím účelem bude Investiční manažer investovat prostředky Portfolia do Podílových listů Akciových fondů a do Podílových listů Dluhopisových fondů a Fondů peněžního trhu denominovaných v českých korunách, přičemž s blížícím se Cílovým datem bude snižovat zastoupení Podílových listů Akciových fondů a naopak zvyšovat zastoupení Podílových listů Dluhopisových fondů a Fondů peněžního trhu. (2) Peněžní prostředky převzaté k Obhospodařování na základě Pokynu Klienta je Investiční manažer povinen použít k Nákupu investičních instrumentů nejpozději do 10 pracovních dnů od data převzetí, přičemž je povinen dodržovat následující investiční schéma: a) zbývá-li do Cílového data více než 7 let a 20 pracovních dnů , Investiční manažer je povinen Nakoupit za 70% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. a) odstavce (1) článku I. a za 30% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I.; b) zbývá-li do Cílového data méně než (n+1)let a 21 pracovních dnů a zároveň více než n let a 20 pracovních dnů , | Investiční manažer je povinen Nakoupit za (n*10)% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. a) odstavce (1) článku I. a za (100 - n*10)% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I., přičemž n je z množiny celých čísel v uzavřeném intervalu 1 až 6; c) zbývá-li do Cílového data méně než 1 rok a 21 pracovních dnů, Investiční manažer je povinen Nakoupit za 100% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I.; Od uvedeného investičního schématu se investiční manažer může odchýlit, avšak odchylka nesmí být větší než 5% z celkové hodnoty převzatých Peněžních prostředků. (3) Investiční manažer je dále povinen provádět Obchody za účelem restrukturalizace Portfolia, a to dle následujících pravidel: a) v průběhu dvaceti pracovních dnů před datem, kdy bude zbývat (n+1) let do Cílového data, je Investiční manažer povinen provést Obchody tak, aby (n*10)% Tržní hodnoty Portfolia tvořily Investiční nástroje uvedené pod písm. a) odstavce (1) článku I. a (100 - n*10)% Tržní hodnoty portfolia tvořily Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I., přičemž n je z množiny celých čísel v uzavřeném intervalu 1 až 6. Od uvedené struktury se Investiční manažer může odchýlit, avšak odchylka nesmí být větší než 5% Tržní hodnoty Portfolia. b) v průběhu dvaceti pracovních dnů před datem, kdy bude zbývat 1 rok do Cílového data, je Investiční manažer povinen provést Obchody tak, aby 100% Tržní hodnoty portfolia tvořily Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I. (4) Dojde-li na základě žádosti Klienta (v souladu s odstavcem (4) článku IV. sekce A. resp. odstavce (5) článku III. sekce A.) k Modifikaci Pokynu, jejímž následkem bude změna Cílového data, Investiční manažer je povinen do dvaceti pracovních dnů od data účinnosti změny provést Obchody za účelem restrukturalizace Portfolia tak, aby struktura Portfolia přiměřeně odpovídala pravidlům uvedeným v odstavci (2) a (3) výše. (5) Nad rámec pravidel uvedených v odstavci (2) a (3) je Investiční manažer oprávněn provádět Obchody pouze tak, aby zastoupení Investičních nástrojů uvedených pod písm. a) odstavce (1) článku I. a Investičních nástrojů uvedených pod písm. b) odstavce (1) článku I. zůstalo v daném okamžiku nezměněné. IV. DYNAMICKÉ PORTFOLIO (1) Cílem Obhospodařování Dynamického portfolia je dosahovat v dlouhodobém horizontu (min. 5 let) růstu Tržní hodnoty Portfolia vyjádřené v českých korunách a s blížícím se Cílovým datem snižovat jeho rizikovost. Za tím účelem bude Investiční manažer investovat prostředky Portfolia do Podílových listů Akciových fondů a do Podílových listů Dluhopisových fondů a Fondů peněžního trhu denominovaných v českých korunách, přičemž s blížícím se Cílovým datem bude snižovat zastoupení Podílových listů Akciových fondů a naopak zvyšovat zastoupení Podílových listů Dluhopisových fondů a Fondů peněžního trhu. (2) Peněžní prostředky převzaté k Obhospodařování na základě Pokynu Klienta je Investiční manažer povinen použít k Nákupu investičních instrumentů nejpozději do 10 pracovních dnů od data převzetí, přičemž je povinen dodržovat následující investiční schéma: a) zbývá-li do Cílového data více než 10 let a 20 pracovních dnů , Investiční manažer je povinen Nakoupit za 100% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. a) odstavce (1) článku I.; b) zbývá-li do Cílového data méně než (n+1)let a 21 pracovních dnů a zároveň více než n let a 20 pracovních dnů , Investiční manažer je povinen Nakoupit za (n*10)% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. a) odstavce (1) článku I. a za (100 - n*10)% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I., přičemž n je z množiny celých čísel v uzavřeném intervalu 1 až 9; c) zbývá-li do Cílového data méně než 1 rok a 21 pracovních dnů, Investiční manažer je povinen Nakoupit za 100% převzatých Peněžních prostředků Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I.; Od uvedeného investičního schématu se investiční manažer může odchýlit, avšak odchylka nesmí být větší než 5% z celkové hodnoty převzatých Peněžních prostředků. (3) Investiční manažer je dále povinen provádět Obchody za účelem restrukturalizace Portfolia, a to dle následujících pravidel: a) v průběhu dvaceti pracovních dnů před datem, kdy bude zbývat (n+1) let do Cílového data, je Investiční manažer povinen provést Obchody tak, aby (n*10)% Tržní hodnoty Portfolia tvořily Investiční nástroje uvedené pod písm. a) odstavce (1) článku I. a (100 - n*10)% Tržní hodnoty portfolia tvořily Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I., přičemž n je z množiny celých čísel v uzavřeném intervalu 1 až 9. Od uvedené struktury se Investiční manažer může odchýlit, avšak odchylka nesmí být větší než 5% Tržní hodnoty Portfolia. b) v průběhu dvaceti pracovních dnů před datem, kdy bude zbývat 1 rok do Cílového data, je Investiční manažer povinen provést Obchody tak, aby 100% Tržní hodnoty portfolia tvořily Investiční nástroje uvedené pod písm. b) odstavce (1) článku I. (4) Dojde-li na základě žádosti Klienta (v souladu s odstavcem (4) článku IV. sekce A. resp. odstavce (5) článku III. sekce A.) k Modifikaci Pokynu, jejímž následkem bude změna Cílového data, Investiční manažer je povinen do dvaceti pracovních dnů od data účinnosti změny provést Obchody za účelem restrukturalizace Portfolia tak, aby struktura Portfolia přiměřeně odpovídala pravidlům uvedeným v odstavci (2) a (3) výše. (5) Nad rámec pravidel uvedených v odstavci (2) a (3) je Investiční manažer oprávněn provádět Obchody pouze tak, aby zastoupení Investičních nástrojů uvedených pod písm. a) odstavce (1) článku I. a Investičních nástrojů uvedených pod písm. b) odstavce (1) článku I. zůstalo v daném okamžiku nezměněné. | |
C | PODMÍNKY INVESTIČNÍHO PROGRAMU HORIZONT INVEST - BABY | |
(1) Tyto podmínky investičního programu Horizont Invest - Baby (dále jen „HIB“) jsou součástí Obchodních podmínek Investičního manažera a stanovují práva Investičního manažera a jeho nezletilého Klienta („Klient-dítě“) jednajícího prostřednictvím svého zákonného zástupce („Zákonný zástupce“), neobsažené ve Smlouvě mezi nimi uzavřené ani v obecných ustanoveních Obchodních podmínek uvedených v sekci A a B a vztahují se k investičnímu programu HIB. (2) Pojmy uvedené dále s velkými počátečními písmeny mají pro potřeby veškeré dokumentace investičního programu HIB význam definovaný Smlouvou a/nebo obecnými ustanoveními Obchodních podmínek nebo nejsou-li tam uvedeny, potom význam následující: „Suma vkladů do osmnácti let“ je součet všech Pravidelných vkladů, které mají být Zákonným zástupcem předány Investičnímu manažerovi na základě příslušného Trvalého Pokynu za období od převzetí prvního Pravidelného vkladu do dosažení osmnáctého roku života Klienta-dítěte. „Souhrnná pojistná částka“ je součet všech Pojistných částek HIB pro všechny Klienty-děti, jejichž jménem uzavřel Xxxxxxx a vydal Trvalý pokyn Společný Zákonný zástupce. „Suma zbývajících vkladů HIB“ je součet všech Pravidelných vkladů, které by zbývaly Zákonnému zástupci předat Investičnímu manažerovi na základě Trvalého pokynu od data smrti Zákonného zástupce do dosažení osmnáctého roku života Klienta-dítěte za předpokladu řádného plnění Smlouvy a Trvalého pokynu. „Společný Zákonný zástupce“ je Zákonný zástupce, jež uzavřel Xxxxxxx a vydal Trvalý pokyn v rámci Investičního programu HIB jménem více Klientů-dětí. (3) V rámci investičního programu HIB uzavírá Zákonný zástupce jménem Klienta-dítěte Xxxxxxx a vydává Investičnímu manažerovi Trvalý pokyn ve smyslu článku IV. sekce A Obchodních podmínek s Předplaceným vstupním poplatkem ve smyslu článku V. sekce A Obchodních podmínek. Plánovaná cílová doba pro Trvalý pokyn může být stanovena nejméně na dobu do dosažení osmnáctého roku Klienta-dítěte a nejdéle na dobu do dosažení dvacátého pátého | roku Klienta-dítěte. Investičního programu HIB se může účastnit pouze osoba, která v době uzavření Xxxxxxx je mladší třinácti let. (4) K Trvalému pokynu může v rámci programu HIB Zákonný zástupce vydat jménem Klienta-dítěte rovněž Jednorázový pokyn. Při výpočtu Vstupního poplatku bude v tomto případě Investičním manažerem aplikována standardní sazba Vstupního poplatku. (5) Finanční aktiva tvořící Portfolio Klienta-dítěte mohou být vybrána v souladu s článkem VII. sekce A Obchodních podmínek pouze Klientem-dítětem po dosažení zletilosti. (6) Ve prospěch Klientů-dětí investičního programu HIB (jako osob obmyšlených podle § 51 zákona 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě) sjednal Investiční manažer (jako pojistník) s Pojistitelem pojištění pro případ smrti Zákonných zástupců („Pojištění HIB“), a to rámcovou pojistnou smlouvou č. 1080500009 ze dne 27/08/04 (ve znění pozdějších dodatků) s podmínkami uvedenými v odstavcích (7) až (12) dále a ve VPP. V případě rozporu mezi Obchodními podmínkami a Smlouvou na jedné straně a VPP na straně druhé mají přednost ustanovení Smlouvy a Obchodních podmínek. (7) Pojištění HIB začíná Datem zahájení programu, a to pod podmínkou splnění všech podmínek pro vznik Pojištění HIB uvedených níže v odstavci (8), a končí dovršením osmnácti let Klienta-dítěte. Předčasně Pojištění HIB končí a) dnem vzniku pojistné události; nebo b) dnem předčasného ukončení Trvalého pokynu v souladu s odstavcem (4) článku IV. sekce A Obchodních podmínek; nebo c) uplynutím šestého měsíce prodlení Zákonného zástupce s předáním Pravidelného vkladu (nezažádal-li Klient v souladu s odstavcem (4) článku IV. sekce A Obchodních podmínek o přerušení Trvalého pokynu). |
C | PODMÍNKY INVESTIČNÍHO PROGRAMU HORIZONT INVEST - BABY (POKRAČOVÁNÍ) |
(8) Pojištění HIB se vztahuje pouze na Zákonné zástupce, kteří jsou k Datu zahájení programu mladší padesáti pojistnou částku, Souhrnná pojistná částka Pojištění HIB se snižuje takto: let a zároveň k datu dovršení osmnácti let Klienta-dítěte nebudou starší šedesáti let. V případě, že Zákonný Souhrnná pojistná částka Pojištění HIB = Limitní výše pro pojistnou částku– souhrnná pojistná částka Jiného zástupce resp. Společný Zákonný zástupce odpoví na všechny otázky Zkráceného zdravotního dotazníku záporně, dětského investičního programu. Pojištění HIB vzniká automaticky i bez potvrzení Pojistitele, a to až do maximální výše Souhrnné pojistné částky (11) V případě smrti Zákonného zástupce vyplatí pojistitel dle VPP ve prospěch Investičního účtu Klienta-dítěte částku 450 000,-- korun českých. Odpoví-li Zákonný zástupce na některou z otázek Zkráceného zdravotního dotazníku rovnající se tomuto vztahu: kladně a/nebo v případě, že Souhrnná pojistná částka má být vyšší než 450 000,-- korun českých, je podmínkou Výše pojistného plnění = Pojistná částka * Suma zbývajících vkladů HIB / Suma vkladů do osmnácti let. vzniku Pojištění HIB souhlas Pojistitele. O udělení souhlasu se vznikem Pojištění HIB rozhodne Pojistitel na základě Pojistné plnění vyplatí Pojistitel ve prospěch Investičního účtu Klienta-dítěte ihned po skončení šetření pojistné Rozšířeného zdravotního dotazníku vyplněného Zákonným zástupcem a informuje o tom Investičního manažera. události Pojistitelem a po předložení následujících podkladů: kopie Zákonným zástupcem řádně podepsané Smlouvy Od počátku Pojištění HIB dle odstavce (7) do data rozhodnutí Pojistitele o vzniku Pojištění HIB poskytuje Pojistitel a Trvalého pokynu, vyplněného oznámení o škodě, ověřené kopie úmrtního listu, byla–li pojistná událost šetřena Zákonnému zástupci předběžné pojištění pro případ smrti, která je vyvolána úrazovým dějem, a to do výše sjednané Policií ČR Usnesení Policie ČR, výpisu z dokumentace praktického lékaře zemřelého, podrobné zprávy lékaře, který Souhrnné pojistné částky, maximálně však do částky 450 000,- korun českých. Předběžné pojištění končí nejpozději zemřelého naposledy léčil, nebo jiného lékařského nebo úředního osvědčení. Osvědčení musí obsahovat příčinu automatickým uplynutím 2 měsíců od počátku Pojištění HIB. smrti, počátek a průběh smrtelného onemocnění pojištěného nebo bližší okolnosti jeho smrti. (9) Nepřesáhne-li součet Sum vkladů do osmnácti let všech Klientů-dětí, jejichž jménem uzavřel Xxxxxxx a vydal Trvalý (12) Počínaje druhým rokem od vzniku Pojištění HIB bude Investiční manažer účtovat na vrub Investičního účtu Klienta- pokyn Společný Zákonný zástupce, Limitní výši pro pojistnou částku, Pojistná částka jednoho Klienta-dítěte se rovná dítěte Roční pojistné ve výši 0,125% z Pojistné částky. Roční pojistné je splatné do deseti dnů ode dne každého Sumě vkladů do osmnácti let. V opačném případě se Souhrnná pojistná částka rovná Limitní výši pro pojistnou výročí vzniku Pojištění HIB. Roční pojistné za první rok Pojištění HIB nebude Investiční manažer Klientu-dítěti účtovat. částku. Souhrnná pojistná částka se rozdělí na jednotlivé Pojistné částky pro jednotlivé Klienty-děti, jejichž jménem Dojde-li k předčasnému ukončení Pojištění HIB (dle odstavce (7)), není Investiční manažer povinen Klientu-dítěti již uzavřel Xxxxxxx a vydal Trvalý pokyn Společný Zákonný zástupce, a to v poměru k Sumě vkladů do osmnácti let uhrazené Roční pojistné vrátit, a to ani jeho poměrnou část. Dojde-li k snížení Pojistné částky z důvodu Modifikace jednotlivých Klientů-dětí v okamžiku vzniku Pojištění HIB pro posledního Klienta-dítě, jehož jménem uzavírá Xxxxxxx Trvalého pokynu nebo z důvodu uzavření Smlouvy a vydání Trvalého pokynu pro dalšího Klienta-dítě Společným a vydává Trvalý pokyn Společný Zákonný zástupce. Nastane-li pojistná událost, Klient resp. zástupce Klienta je Zákonným zástupcem, Investiční manažer je povinen vrátit Klientu-dítěti poměrnou část již uhrazeného Ročního povinen ji bez zbytečného odkladu písemně nahlásit Pojistiteli. pojistného za běžný rok a v následujícím období účtovat Roční pojistné ve výši odpovídající snížené Pojistné částce. (10) V případě, že Zákonný zástupce uzavřel s Investičním manažerem před vznikem Pojištění HIB smlouvu k Jinému Dojde-li k zvýšení Pojistné částky z důvodu Modifikace Trvalého pokynu, Investiční manažer je oprávněn Klientu- dětskému investičnímu programu a součet souhrnné pojistné částky vyplývající z Jiného dětského investičního dítěti strhnout doplatek poměrné části uhrazeného Ročního pojistného za běžný rok a v následujícím období účtovat programu a Souhrnné pojistné částky ve smyslu odstavce (2) Obchodních podmínek přesáhne Limitní výši pro Roční pojistné ve výši odpovídající zvýšené Pojistné částce. | |
D | PODMÍNKY INVESTIČNÍHO PROGRAMU HORIZONT INVEST |
I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ plný invalidní důchod přiznán výlučně v důsledku úrazu, k němuž došlo nejdříve po začátku Pojištění invalidity. Úraz (1) Tyto podmínky investičního programu Horizont Invest (dále jen „HI“) jsou součástí Obchodních podmínek musí splňovat podmínky uvedené ve VPP pro úrazové pojištění platné v době sepsání návrhu Smlouvy, které jsou Investičního manažera, a stanovují práva Investičního manažera a jeho Klienta neobsažené ve Smlouvě mezi nimi součástí Smlouvy. Pojistnou událostí je přiznání plného invalidního důchodu. uzavřené ani v obecných ustanoveních Obchodních podmínek uvedených v sekci A a B a vztahují se k investičnímu (3) Dnem přiznání plného invalidního důchodu se rozumí den uvedený ve výroku rozhodnutí oprávněného orgánu jako programu HI. den, od něhož se přiznává plný invalidní důchod. Pojišťovna začne poskytovat plnění uvedené v odstavci (2) výše (2) Pojmy uvedené dále s velkými počátečními písmeny mají pro potřeby veškeré dokumentace investičního programu ode dne nejbližší splatnosti Pravidelného vkladu po datu přiznání plného invalidního důchodu. Od tohoto data Klient HI význam definovaný Smlouvou a/nebo obecnými ustanoveními Obchodních podmínek nebo nejsou-li tam uvedeny, není povinen plnit povinnost uvedenou v odst. (1) článku IV. sekce A Obchodních podmínek vyplývající z Trvalého potom význam následující: „Počet zbývajících vkladů“ je počet všech Pravidelných vkladů, které by zbývaly pokynu, to jest předávat v Časových intervalech Investičnímu manažerovi Pravidelné vklady, a to po dobu, po kterou Klientu předat Investičnímu manažerovi na základě Trvalého pokynu od data vzniku pojistné události do Řádného plný invalidní důchod pobírá. konce pojištění (ve smyslu odstavce (3) článku II.), za předpokladu dosavadního řádného plnění Smlouvy a Trvalého (4) Klient, který je příjemcem plnění uvedeného v odstavci (2) výše je povinen neprodleně informovat Pojistitele pokynu. „Suma vkladů do konce pojištění“ je součet všech Pravidelných vkladů, které mají být Klientem předány o případném odnětí plného invalidního důchodu, dále je povinen na žádost Pojistitele prokázat, že je mu plný Investičnímu manažerovi na základě příslušného Trvalého Pokynu za období od převzetí prvního Pravidelného vkladu invalidní důchod dále vyplácen, případně je povinen podrobit se ověření zdravotního stavu. Je-li Klientovi odňat do Řádného konce pojištění (ve smyslu odstavce (3) článku II.). „Suma zbývajících vkladů HI“ je součet všech plný invalidní důchod, Klient je povinen opět začít platit Pravidelné vklady, a to od data první splatnosti Pravidelného Pravidelných vkladů, které by zbývaly Klientu předat Investičnímu manažerovi na základě Trvalého pokynu od data vkladu následujícího po dni odnětí plného invalidního důchodu. vzniku pojistné události do Řádného konce pojištění (ve smyslu odstavce (3) článku II.), za předpokladu dosavadního (5) Výše náhrady Pravidelného vkladu (pojistné plnění), kterou je Pojistitel povinen v případě, že nastane pojistná řádného plnění Smlouvy a Trvalého pokynu. událost, vyplácet v Časových intervalech ve prospěch Investičního účtu Klienta, se rovná tomuto vztahu: (3) V rámci investičního programu HI uzavírá Klient Smlouvu a vydává Investičnímu manažerovi Trvalý pokyn ve smyslu Náhrada Pravidelného vkladu = Pojistná částka Pojištění invalidity / Suma vkladů do konce pojištění * Suma článku IV. sekce A Obchodních podmínek s Předplaceným vstupním poplatkem ve smyslu článku V. sekce A zbývajících vkladů HI / Počet zbývajících vkladů. Obchodních podmínek. Náhrady Pravidelného vkladu začne Pojistitel vyplácet ve prospěch Investičního účtu Klienta ihned po skončení (4) K Trvalému pokynu může v rámci programu HI Klient vydat rovněž Jednorázový pokyn (Jednorázové pokyny). Při šetření pojistné události Pojistitelem a po předložení následujících podkladů: kopie Klientem řádně podepsané výpočtu Vstupního poplatku bude v tomto případě Investičním manažerem aplikována standardní sazba Vstupního Smlouvy a Trvalého pokynu, kopie Rozhodnutí České správy sociálního zabezpečení o přiznání plného invalidního poplatku. důchodu s uvedením přesného data, od kdy je plný invalidní důchod přiznán, kopie Záznamu Okresní správy II. OBECNÁ USTANOVENÍ O POJIŠTĚNÍ sociálního zabezpečení o jednání k posouzení zdravotního stavu ve smyslu zákona o důchodovém pojištění, (1) Ve prospěch Klientů investičního programu HI (jako osob pojištěných) sjednal Investiční manažer (jako pojistník) (6) praktickým lékařem Klienta vyplněného formuláře „Lékařská zpráva“. Pojištění invalidity. s Pojistitelem, pojištění pro případ invalidity Klienta („Pojištění invalidity“), pojištění pro případ smrti Klienta Sazba Ročního pojistného za Pojištění invalidity je 0,17% z Pojistné částky („Životní pojištění“) a pojištění pro případ úrazu Klienta („Úrazové pojištění“), dohromady jen „Pojištění HI“ IV. ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ a to rámcovou pojistnou smlouvou č. 1080500010 ze dne 31/03/06 s podmínkami uvedenými v článcích II. až V. (1) Životní pojištění je pro Klienty investičního programu HI volitelné a vztahuje se pouze na ty Klienty investičního této sekce a ve VPP. V případě rozporu mezi Obchodními podmínkami a Smlouvou na jedné straně a VPP na straně programu HI, kteří v návrhu Smlouvy vyznačili, že mají zájem o vznik Životního pojištění, a zároveň splnili podmínky druhé mají přednost ustanovení Smlouvy a Obchodních podmínek. uvedené v odstavci (5) článku II. výše. (2) Pojištění HI začíná Datem zahájení programu, a to pod podmínkou splnění všech podmínek pro vznik Pojištění HI (2) V případě smrti Klienta, na něhož se v souladu s tímto článkem vztahuje Životní pojištění, vyplatí Pojistitel dle VPP uvedených níže v odstavci (5). ve prospěch obmyšlené osoby uvedené Klientem v příloze Smlouvy, a není-li v příloze Smlouvy tato osoba uvedena, (3) Pojištění HI končí Cílovým datem nebo dovršením šedesáti let Klienta podle toho, co nastane dříve („Řádný konec pak ve prospěch Investičního účtu Klienta, částku rovnající se tomuto vztahu: pojištění“). Výše pojistného plnění = Pojistná částka Životního pojištění* Suma zbývajících vkladů / Suma vkladů do konce (4) Předčasně Pojištění HI končí a) smrtí Klienta; nebo b) dnem předčasného ukončení Trvalého pokynu v souladu pojištění. s odstavcem (4) článku IV. sekce A Obchodních podmínek; nebo c) uplynutím šestého měsíce prodlení Klienta Pojistné plnění vyplatí Pojistitel ve prospěch osoby obmyšlené, nebo neustanovil-li Klient osobu obmyšlenou, potom s předáním Pravidelného vkladu (nezažádal-li Klient v souladu s odstavcem (4) článku IV. sekce A Obchodních ve prospěch Investičního účtu Klienta ihned po skončení šetření pojistné události Pojistitelem a po předložení podmínek o přerušení Trvalého pokynu). následujících podkladů: kopie Klientem řádně podepsané Smlouvy a Trvalého pokynu, vyplněného oznámení o škodě, (5) Pojištění HI se vztahuje pouze na Klienty, kteří jsou k Datu zahájení programu mladší padesáti let, pro jejichž ověřené kopie úmrtního listu, byla –li pojistná událost šetřena Policií ČR Usnesení Policie ČR, výpisu z dokumentace Trvalý pokyn je Plánovaná cílová doba stanovena nejméně na dobu pěti let, a kteří zodpověděli pravdivě a úplně praktického lékaře zemřelého, podrobné zprávy lékaře, který zemřelého naposledy léčil, nebo jiného lékařského na písemné dotazy Pojistitele týkající se jejich zdravotního stavu. V případě, že Klient odpoví na všechny otázky nebo úředního osvědčení. Osvědčení musí obsahovat příčinu smrti, počátek a průběh smrtelného onemocnění Zkráceného zdravotního dotazníku záporně, Pojištění HI vzniká automaticky i bez potvrzení Pojistitele, a to až pojištěného nebo bližší okolnosti jeho smrti. do maximální výše Pojistné částky 450 000,-- korun českých. Odpoví-li Klient na některou z otázek Zkráceného (3) Sazba Ročního pojistného za Životní pojištění je 0,15% z Pojistné částky Životního pojištění. zdravotního dotazníku kladně a/nebo v případě, že Pojistná částka má být vyšší než 450 000,-- korun českých, je (4) V případě, že Klient uzavřel před vznikem Životního pojištění nebo uzavře po vzniku Životního pojištění za Klienta-dítě podmínkou vzniku Pojištění HI souhlas Pojistitele. O udělení souhlasu se vznikem Pojištění HI rozhodne Pojistitel Smlouvu k investičnímu programu HIB nebo k Jinému dětskému investičnímu programu a součet Sumy vkladů na základě Rozšířeného zdravotního dotazníku vyplněného Klientem a informuje o tom Investičního manažera. Od do konce pojištění, Souhrnné pojistné částky ve smyslu odstavce (2) sekce C Obchodních podmínek a souhrnné počátku pojištění dle odstavce (2) do data rozhodnutí Pojistitele o vzniku Pojištění poskytuje Pojistitel Klientovi pojistné částky vyplývající z Jiného dětského investičního programu přesáhne Limitní výši pro pojistnou částku, předběžné pojištění ve smyslu VPP, a to maximálně do částky 450 000,- korun českých. Předběžné pojištění končí Pojistná částka Životního pojištění se snižuje takto: nejpozději automatickým uplynutím 2 měsíců od počátku Pojištění HI. Pojistná částka Životního pojištění = Limitní výše pro pojistnou částku – Souhrnná pojistná částka Pojištění HIB (6) Nepřesáhne-li Suma vkladů do konce pojištění Klienta Limitní výši pro pojistnou částku, Pojistná částka HI Klienta - souhrnná pojistná částka Jiného dětského investičního programu. se rovná Sumě vkladů do konce pojištění. V opačném případě se Pojistná částka HI rovná Limitní výši pro pojistnou V. ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ částku. V případě, že Klient uzavřel před vznikem pojištění jakýkoliv jiný investiční program se stejným typem (1) Úrazové pojištění je pro Klienty investičního programu HI volitelné a vztahuje se pouze na ty Klienty investičního pojištění (s výjimkou HIB a Jiného dětského investičního programu), bude pojistná částka pro daný typ pojištění programu HI, kteří v návrhu Smlouvy vyznačili, že mají zájem o vznik Úrazového pojištění, a zároveň splnili podmínky (7) vypočtená dle postupu výše snížena o Pojistnou částku dříve uzavřeného stejného typu pojištění. Roční pojistné. uvedené v odstavci (5) článku II. výše. Po dobu trvání Pojištění HI bude Investiční manažer ročně účtovat na vrub Investičního účtu Klienta (2) Pokud Klient, na něhož se v souladu s tímto článkem vztahuje Úrazové pojištění, utrpí v průběhu trvání tohoto Roční pojistné za první rok je splatné do deseti dnů ode dne vzniku Pojištění HI a za každý další rok do deseti dnů ode pojištění úraz, který zanechá trvalé následky ve výši nad 50% dle oceňovací základní tabulky A Pojistitele (úraz musí dne každého výročí vzniku Pojištění HI. Dojde-li k předčasnému ukončení Pojištění HI (dle odstavce (4)), není Investiční splňovat požadavky uvedené ve VPP pro úrazové pojištění platné v době sepsání návrhu Xxxxxxx), Pojistitel dle VPP manažer povinen Klientovi již uhrazené Roční pojistné vrátit, a to ani jeho poměrnou část. Dojde-li k snížení Pojistné nad rámec plnění vyplývajícího z Pojištění invalidity vyplatí ve prospěch Investičního účtu Klienta částku rovnající se částky z důvodu Modifikace Trvalého pokynu nebo z důvodu uzavření Smlouvy a vydání Trvalého pokynu pro Klienta- tomuto vztahu: dítě v rámci investičního programu HIB nebo Jiného dětského investičního programu, Investiční manažer je povinen Výše pojistného plnění = Pojistná částka Úrazového pojištění * Suma zbývajících vkladů / Suma vkladů do konce vrátit Klientovi poměrnou část již uhrazeného Ročního pojistného za běžný rok a v následujícím období účtovat Roční pojištění. pojistné ve výši odpovídající snížené Pojistné částce. Dojde-li k zvýšení Pojistné částky z důvodu Modifikace Trvalého Pojistné plnění vyplatí Pojistitel ve prospěch Investičního účtu Klienta ihned po skončení šetření pojistné události pokynu, Investiční manažer je oprávněn Klientu strhnout doplatek poměrné části uhrazeného Ročního pojistného za Pojistitelem. Pojistitel je povinen provést šetření pojistné události bez zbytečného odkladu poté, co obdržel od Klienta (8) běžný rok a v následujícím období účtovat Roční pojistné ve výši odpovídající zvýšené Pojistné částce. zbytečného písemné oznámení, v němž Klient uvede číslo smlouvy, jméno, příjmení a popis trvalých následků spolu s kopií Nastane-li pojistná událost, Klient, resp. osoba obmyšlená, resp. zástupce Klienta, je povinen ji bez Klientem řádně podepsané Smlouvy a Trvalého pokynu, na základě čehož si Pojistitel vyžádá od Klienta potřebné odkladu písemně nahlásit Pojistiteli: UNIQA pojišťovna, a.s., a to buď písemně na adresu: UNIQA pojišťovna, podklady pro likvidaci pojistné události. a.s., sekce pojištění osob, Bělohorská 19, 000 00, Xxxxx 0 nebo e-mailem na adresu: xxxxx@xxxxx.xx, případně (3) Sazba Ročního pojistného za Úrazové pojištění je 0,03% z Pojistné částky Úrazového pojištění. telefonicky na bezplatnou telefonní linku: 800 120 020. III. POJIŠTĚNÍ INVALIDITY OHLÁŠENÍ POJISTNÉ UDÁLOSTI (1) Pojištění invalidity se vztahuje na všechny Klienty investičního programu HI, kteří splnili podmínky uvedené v odstavci Nastane-li pojistná událost u kteréhokoliv typu pojištění, Klient, resp. osoba obmyšlená, (5) článku II. výše. resp. zástupce Klienta, je povinen ji bez zbytečného odkladu písemně nahlásit Pojistiteli: (2) Pokud je Klientovi, na něhož se v souladu s tímto článkem vztahuje Pojištění invalidity, v průběhu trvání tohoto UNIQA pojišťovna, a.s., sekce pojištění osob, Bělohorská 19, 160 12, Praha 6, pojištění přiznán podle předpisů o sociálním zabezpečení plný invalidní důchod, nejdříve však po 2 letech od začátku Pojištění invalidity, pak je Pojistitel povinen poskytovat ve prospěch Investičního účtu Klienta v Časových intervalech nebo e-mailem na adresu: xxxxx@xxxxx.xx, stanovených v Trvalém pokynu plnění uvedené v odstavci (5), a to po dobu, po kterou plný invalidní důchod Klient případně na bezplatnou telefonní linku: 800 120 020. pobírá, nejdéle však do Řádného konce pojištění. Splnění podmínky 2 let dle předešlé věty se nevyžaduje, pokud byl |
A | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY - OBECNÁ ČÁST – UCZ/05 |
Článek 1 5.2. Pojistné se stanoví buď pro celou sjednanou dobu pojištění (jednorázové pojistné) nebo pro pojistné období (běžné Úvodní ustanovení pojistné). V pojistné smlouvě lze v rámci pojistného období dohodnout splátky pojistného a termíny jeho splatnosti. Soukromé pojištění, které uzavírá UNIQA pojišťovna, a.s. (dále jen „pojistitel“), se řídí právním řádem České Jsou-li sjednány splátky pojistného, účtuje pojistitel přirážky odpovídající příslušnému področnímu placení. republiky. Platí pro ně zákon o pojistné smlouvě, zákon o pojišťovnictví, příslušná ustanovení občanského 5.3. Pojistné za první pojistné období či jeho splátku nebo jednorázové pojistné (první pojistné) je nutno uhradit zákoníku, tyto všeobecné pojistné podmínky (dále jen „VPP“), zvláštní část VPP a doplňkové pojistné podmínky. do 14 dnů od data uzavření pojistné smlouvy, není-li ujednáno jinak. Totéž platí pro změnu pojistné smlouvy. Obsahují-li některé z výše uvedených podmínek v souladu se zákonem odchylnou úpravu, platí ustanovení Pojistné za další pojistná období je splatné vždy k výročnímu dni počátku pojištění, není-li ujednáno jinak. uvedená v pojistných podmínkách nebo přímo v pojistné smlouvě. 5.4. Není-li pojistné či jeho splátka uhrazena ve stanoveném termínu, má pojistitel právo požadovat úhradu upomínacích nákladů a úroky z prodlení, jejichž výši stanoví právní předpis. Za datum úhrady pojistného či Xxxxxx 2 jeho splátky se pokládá den, kdy jsou připsány na účet pojistitele nebo jím hotovostně inkasovány. Všeobecná ustanovení 5.5. Pojistitel je oprávněn upravit u škodového pojištění výši běžného pojistného pro další pojistné období. Pojistitel 2.1. Na základě uzavřené pojistné smlouvy se pojistitel zavazuje v případě vzniku pojistné události poskytnout ve sdělí nově stanovenou výši pojistného pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného sjednaném rozsahu plnění a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné. za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Pokud pojistník se změnou výše pojistného 2.2. Pro právní úkony, týkající se pojištění, je třeba písemné formy. Veškeré změny musí být provedeny písemně, nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného jinak jsou neplatné. dozvěděl. Pojištění pak zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno. 5.6. Mimo pojistné může pojistitel účtovat pojistníkovi rovněž jednorázově poplatky (např. pojistný poplatek, Článek 3 poplatek za vinkulaci). Vymezení pojmů 5.7. Pojistitel je oprávněn započíst dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky ze soukromých pojištění Pro účely pojištění se rozumí proti pojistnému plnění nebo přeplatkům pojistného z jiných soukromých pojištění. a) nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku, Článek 6 b) pojistnou událostí nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě nebo ve zvláštním právním Zánik pojištění předpisu, na který se pojistná smlouva odvolává, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout 6.1. Nezaplacením pojistného pojistné plnění, 6.1.1. Pojištění zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení c) pojistnou dobou doba, na kterou bylo soukromé pojištění sjednáno, pojistného nebo jeho splátky, doručené pojistníkovi. Lhůta k zaplacení je 45 kalendářních dní, nebylo-li d) zájemcem osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem, dohodnuto jinak. Není-li však uhrazeno v uvedené lhůtě první pojistné, pojištění zaniká ke dni jeho počátku. e) účastníkem soukromého pojištění pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další 6.2. Výpovědí osoba, které ze soukromého pojištění vzniklo právo nebo povinnost, 6.2.1. Pojištění rovněž zaniká výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; výpověď musí být f) pojistitelem právnická osoba, která je oprávněna provozovat pojišťovací činnost podle zvláštního zákona, doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období, jinak je neplatná. g) pojistníkem osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu, 6.2.2. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Dnem h) pojištěným osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost za škodu nebo jiné hodnoty pojistného zájmu doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní lhůta, jejímž uplynutím pojištění zaniká. se soukromé pojištění vztahuje, 6.2.3. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné i) oprávněnou osobou osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění, události. Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zaniká. j) obmyšleným osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě 6.2.4. Pojistitel nemůže podle odstavců 6.2.1. a 6.2.3. vypovědět životní pojištění. smrti pojištěného, 6.3. Odstoupením k) skupinovým pojištěním soukromé pojištění, které se vztahuje na skupinu pojištěných blíže vymezených 6.3.1. Zodpoví-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo v pojistné smlouvě, jejichž totožnost v době uzavření této smlouvy není obvykle známa, neúplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, má pojistitel právo od pojistné smlouvy l) pojistným nebezpečím možná příčina vzniku pojistné události, odstoupit, jestliže při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů by pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může m) pojistným rizikem míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím, pojistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil. To platí i v případě změny pojistné smlouvy. n) pojistným zájmem oprávněná potřeba ochrany před následky nahodilé skutečnosti vyvolané pojistným nebezpečím, 6.3.2. Odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva od počátku ruší. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, o) pojistnou hodnotou nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit zaplacené pojistné, od kterého p) pojistným úplata za soukromé pojištění, se odečte to, co již z pojištění plnil. V případě odstoupení pojistitele se od zaplaceného pojistného odečítají r) běžným pojistným pojistné stanovené za pojistné období, i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pojistník nebo pojištěný, který není současně pojistníkem, s) pojistným obdobím časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné, popřípadě obmyšlený, je ve stejné lhůtě jako pojistitel povinen pojistiteli vrátit částku vyplaceného pojistného t) jednorázovým pojistným pojistné stanovené na celou dobu, na kterou bylo soukromé pojištění sjednáno, plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného. u) škodnou událostí skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné 6.4. Odmítnutím pojistného plnění plnění, 6.4.1. Pojistitel plnění může z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže v) časovou cenou cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě její opravou, modernizací nebo jiným způsobem, nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření w) novou cenou cena, za kterou lze v daném místě a v daném čase věc stejnou nebo srovnatelnou znovu pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel, nebo ji uzavřel za jiných podmínek, nebo pořídit jako věc stejnou nebo novou, stejného druhu a účelu, b) oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě x) odkupným část nespotřebovaného pojistného ukládaná pojistitelem jako technická rezerva vypočtená zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí. pojistně matematickými metodami k datu zániku soukromého pojištění, 6.4.2. Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne. y) čekací dobou doba, po kterou nevzniká pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by 6.5. Další důvody zániku jinak byly pojistnými událostmi, 6.5.1. Pojištění zaniká dnem, kdy zaniklo pojistné riziko nebo pojištěná věc nebo jiná majetková hodnota, nebo dnem, z) pojištěním škodovým soukromé pojištění, jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události, kdy došlo ke smrti pojištěné fyzické osoby nebo zániku pojištěné právnické osoby bez právního nástupce, ž) pojištěním obnosovým soukromé pojištění, jehož účelem je získání obnosu, tj. dohodnuté finanční částky není-li dohodnuto jinak. v důsledku pojistné události ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody. 6.5.2. Pojištění zaniká rovněž dnem uvedeným v písemné dohodě pojistitele s pojistníkem nebo uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno. Článek 4 Pojistná smlouva, doba trvání pojištění, pojistné období, předběžné pojištění Článek 7 4.1. Není-li ujednáno jinak, návrh na uzavření a změnu pojistné smlouvy předkládá navrhovatel pojistiteli. Součástí Povinnosti pojistníka a pojištěného návrhu jsou písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, které je navrhovatel povinen pravdivě 7.1. V případě pojištění cizího pojistného rizika je pojistník povinen seznámit pojištěného s obsahem pojistné a úplně zodpovědět. smlouvy týkající se pojištění jeho rizika. 4.2. Pojistitel na základě návrhu rozhodne do 2 měsíců od jeho převzetí o jeho přijetí či nepřijetí. Okamžikem 7.2. Právo na pojistné plnění může pojistník uplatnit pouze tehdy, jestliže prokáže splnění této povinnosti a jestliže přijetí návrhu je pojistná smlouva uzavřena. Jako písemné potvrzení o uzavření pojistné smlouvy vydá pojistitel prokáže, že mu byl k přijetí pojistného plnění dán souhlas pojištěného, popřípadě zákonného zástupce takové pojistníkovi pojistku, v níž je den uzavření pojistné smlouvy uveden. osoby, není-li zákonným zástupcem pojistník sám. 4.3. Obsahuje-li přijetí návrhu pojistitelem dodatky, výhrady, omezení nebo jiné změny proti původnímu návrhu, považuje 7.3. Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, který sjednal pojištění cizího pojistného rizika, se takové přijetí za nový návrh. Nevyjádří-li se druhá strana k návrhu pojistitele ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy jí byl vstupuje pojištěný do soukromého pojištění namísto pojistníka, a to dnem, kdy pojistník zemřel nebo zanikl doručen, a neuhradí-li v této lhůtě pojistné či jeho splátku stanovenou pojistitelem, považuje se návrh za odmítnutý. bez právního nástupce, není-li dohodnuto jinak. 4.4. Pojistná doba je sjednaná doba trvání pojištění. Pokud je pojistná doba sjednaná na dobu 1 roku a není 7.4. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé ujednáno jinak, prodlužuje se vždy automaticky o další rok, pokud některá ze smluvních stran smlouvu vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat nevypoví nejméně 6 týdnů před uplynutím pojistné doby. dohodnutým způsobem. Není-li pojistník současně pojištěným, má tuto povinnost pojištěný; je-li pojistnou 4.5. Není-li ujednáno jinak, pojištění začíná v 0.00 hod. dne sjednaného jako počátek pojištění a končí v 0.00 hod. událostí smrt pojištěného, má tuto povinnost oprávněná osoba. dne sjednaného jako konec pojištění. Pojištění nelze přerušit, není-li ujednáno jinak. 7.5. Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli změnu nebo zánik pojistného rizika. V případě 4.6. Pokud pojistná doba činí alespoň 1 rok, je pojistným obdobím 12 měsíců. pojištění cizího pojistného rizika má tuto povinnost pojištěný. 4.7. Je-li tak ujednáno, poskytuje pojistitel od data uvedeného v návrhu jako počátek pojištění do okamžiku 7.6. Jestliže se v pojistné době pojistné riziko podstatně sníží, je pojistitel povinen úměrně tomuto snížení snížit rozhodnutí o návrhu předběžné pojištění. Rozsah předběžného pojištění určuje pojistitel. pojistné, a to s účinností ode dne, kdy se o snížení pojistného rizika dozvěděl. 4.8. Předběžné pojištění končí dnem uzavření pojistné smlouvy, automatickým uplynutím 2 měsíců od data převzetí 7.7. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu existovalo již při návrhu pojistitelem nebo dnem uvedeným v písemném odmítnutí pojistitele navrhovateli. Datum zániku uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel by smlouvu uzavřel za jiných podmínek, vzniká pojistiteli právo do 1 měsíce ode předběžného pojištění v písemném odmítnutí musí být stanoveno pojistitelem tak, aby od data vyhotovení dne, kdy se dozvěděl o zvýšení pojistného rizika, navrhnout změnu pojistné smlouvy ode dne, kdy se pojistné riziko písemného odmítnutí do data zániku uplynulo alespoň 10 dní. zvýšilo. Pojistník je povinen se k tomuto návrhu vyjádřit do 1 měsíce ode dne jeho doručení, nebylo-li dohodnuto jinak. 4.9. Pojistitel má právo na pojistné za dobu předběžného pojištění. 7.8. Nesouhlasí-li pojistník se změnou pojistné smlouvy nebo nevyjádří-li se k této změně ve lhůtě podle odstavce, 4.10. Dojde-li v době předběžného pojištění k pojistné události, má pojistitel právo na pojistné za celé pojistné 7.7., má pojistitel právo pojistnou smlouvu vypovědět, a to ve lhůtě 2 měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas období nebo na jednorázové pojistné. pojistníka se změnou pojistné smlouvy, nebo ode dne, kdy uplynula lhůta pro jeho vyjádření. V takovém 4.11. V případě, že je návrh pojistitelem přijat, poskytuje pojistitel plný rozsah pojištění od počátku, který je uveden v návrhu. případě pojištění zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi pojistníkovi. 7.9. Jestliže se v době trvání pojištění pojistné riziko podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu existovalo Článek 5 již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel by za těchto podmínek pojistnou smlouvu neuzavřel, má právo Pojistné pojistnou smlouvu vypovědět, a to ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy se dozvěděl o zvýšení pojistného rizika. 5.1. Pojistné je úplatou za poskytování pojištění. Výše pojistného se určuje na základě sazeb stanovených V takovém případě soukromé pojištění zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi pojistníkovi. pojistitelem pro jednotlivé druhy pojištění podle zásad pojistné matematiky. Základna pro výpočet pojistného 7.10. Ustanovení odstavců 7.6. až 7.9. se nepoužije u pojištění osob v případech, kdy se pojistné riziko mění je uvedena v návrhu pojistné smlouvy nebo ve zvláštní části VPP. v průběhu doby trvání soukromého pojištění a kdy je tato změna promítnuta ve výpočtu pojistného. |
A | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY - OBECNÁ ČÁST – UCZ/05 (POKRAČOVÁNÍ) |
Článek 8 Nejmenuje-li jedna smluvní strana písemně znalce během 2 týdnů od okamžiku, kdy se obě strany dohodnou Následky porušení povinností na zavedení řízení, platí tato skutečnost jako uznání názoru druhé strany. 8.1. Porušil-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojištění, v průběhu pojištění nebo při změně pojistné smlouvy 10.3. Znalci nesmí mít k žádné ze smluvních stran závazky. Námitku proti osobě znalce lze vznést před zahájením některou z povinností uvedených v právních předpisech nebo v pojistné smlouvě a bylo-li v důsledku toho jeho činnosti. stanoveno nižší pojistné, může pojistitel pojistné plnění přiměřeně snížit. 10.4. Znalecký posudek zpracovaný znalci obou stran bude předán pojistiteli i pojištěnému. 8.2. Pokud mělo porušení povinností uvedených v právních předpisech nebo v pojistné smlouvě podstatný vliv na 10.5. Oba určení znalci se dohodnou na osobě třetího znalce jako předsedy, který má rozhodující hlas v případě vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení výše neshody; ten své rozhodnutí předá oběma smluvním stranám. pojistného plnění, může pojistitel pojistné plnění snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah 10.6. Náklady na činnost předsedy řízení hradí obě smluvní strany rovným dílem. jeho povinnosti plnit. 8.3. V případě, že nebyla splněna povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a pojistitel na základě svého zjištění Článek 11 pojistnou smlouvu vypověděl, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, ve kterém došlo k zániku Doručování soukromého pojištění. 11.1. Písemnosti doručuje pojistitel prostřednictvím pošty, případně jiným vhodným způsobem. 11.2. Nebyl-li adresát písemnosti zastižen, ačkoliv se v místě doručení zdržuje, doručí se jiné dospělé osobě bydlící Článek 9 v témže bytě nebo v témže domě, působící v témže místě podnikání anebo zaměstnané na témže pracovišti, Pojistné plnění je-li ochotna obstarat odevzdání písemnosti. Není-li možno ani takto doručit, písemnost se uloží u pošty, jež Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření pojistitelem. Povinnosti a práva pojistitele v souvislosti adresáta vhodným způsobem vyzve, aby si písemnost vyzvedl. Nevyzvedne-li si adresát zásilku do 10 dnů od s šetřením dále upravuje zákon o pojistné smlouvě. uložení, považuje se poslední den této lhůty za den doručení, i když se adresát o uložení nedozvěděl. Není-li zjištěn opak, má se za to, že se adresát v místě doručení zdržoval. Článek 10 Postup při rozdílných názorech Článek 12 10.1. Při neshodě o výši pojistného plnění stanoveném pojistitelem lze dohodnout řízení znalců. Tyto VPP nabývají účinnosti dnem 1. 1. 2005. 10.2. Každá smluvní strana určí vždy na vlastní náklady po jednom znalci a písemně o něm informuje druhou stranu. | |
B | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ – ZVLÁŠTNÍ ČÁST – UCZ/Ž/05 |
Úvodní ustanovení v upomínce podle článku 6 odstavce 6.1. obecné části všeobecných pojistných podmínek, mění se pojištění Pojištění je upraveno touto zvláštní částí pojistných podmínek, všeobecnými pojistnými podmínkami – obecnou na pojištění se sníženou pojistnou částkou bez povinnosti dále platit pojistné (dále jen “redukce pojistné částí - UCZ/05, které tvoří nedílnou součást. Toto pojištění se sjednává jako pojištění obnosové. částky”). K redukci pojistné částky dojde v 0.00 hod. prvního dne po uplynutí lhůty, jejímž uplynutím by jinak soukromé pojištění zaniklo pro neplacení pojistného. Je-li redukovaná pojistná částka nižší než 10.000 Kč, Článek 1 vyplatí pojistitel odkupné. Předmět a rozsah pojištění 4.2. Pojistitel má nárok na pojistné do dne, kdy došlo ke změně pojištění na pojištění s redukovanou pojistnou 1.1. Pojistnou událostí je smrt pojištěného nebo skutečnost, že se pojištěný dožil dne uvedeného v pojistné částkou. smlouvě jako konec pojištění nebo nastala-li jiná skutečnost, uvedená v těchto pojistných podmínkách nebo 4.3. Pojistník se může s pojistitelem dohodnout, aby redukovaná pojistná částka byla opět zvýšena na původní výši. v pojistné smlouvě (dále jen „pojistná událost“). 4.4. Pojištění pro případ smrti, které bylo sjednáno na přesně stanovenou dobu za běžné pojistné, zaniká pro 1.2. Životní pojištění lze sjednat zejména jako: neplacení pojistného bez nároku na redukci pojistné částky. a) pojištění pro případ smrti nebo b) pojištění pro případ dožití se sjednaného konce pojištění nebo Článek 5 c) pojištění pro případ smrti nebo dožití se sjednaného konce pojištění. Odkupné 1.3. V jedné pojistné smlouvě lze uzavřít se životním pojištěním i další druhy pojištění, které se řídí příslušnými 5.1. Pokud bylo v životním pojištění sjednaném s běžným pojistným zaplaceno pojistné nejméně za 2 roky nebo všeobecnými nebo doplňkovými pojistnými podmínkami pro příslušný druh pojištění. jde-li o soukromé pojištění za jednorázové pojistné sjednané na dobu delší než 1 rok nebo jde-li o soukromé 1.4. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou v době trvání pojištění na celém světě, není-li ve pojištění s redukovanou pojistnou částkou, má pojistník právo, aby mu na jeho písemnou žádost pojistitel smlouvě dohodnuto jinak. pojištění ukončil a vyplatil mu odkupné. 5.2. Není-li ujednáno jinak, pojištění zaniká dohodou k prvnímu dni v měsíci následujícímu po datu, kdy pojistitel Článek 2 písemnou žádost obdržel. Xxxxxxxx 0.0. Právo na odkupné nevzniká u pojištění pro případ smrti podle článku 1.2.a) této zvláštní části všeobecných 2.1. Výše pojistného se stanoví zejména s ohledem na vstupní věk, pohlaví a délku pojištění a na zdravotní stav pojistných podmínek s dobou placení běžného pojistného do 10 let včetně nebo u pojištění s výplatou pojištěného, jakož i s ohledem na vykonávanou pracovní, zájmovou a sportovní činnost pojištěného. důchodu, ze kterého se důchod už vyplácí, pokud nebylo ve smlouvě ujednáno jinak. 2.2. Je-li výše pojistného závislá na věku pojištěného, pak se vstupní věk stanoví jako rozdíl mezi kalendářním 5.4. Není-li ujednáno jinak, právo na odkupné nevzniká u pojištění pro případ dožití podle článku 1.2.b) této rokem počátku pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného. zvláštní části všeobecných pojistných podmínek. 2.3. Pojistitel je oprávněn zvýšit pojistné nebo snížit navrhované pojistné částky nebo dohodnout zvláštní podmínky 5.5. K žádosti o výplatu odkupného je nutno předložit pojistku, doklad o posledním zaplacení pojistného a úřední pojištění u osob, které jsou vystaveny zvýšenému pojistnému riziku. doklad o datu narození pojištěného. 2.4. Pokud pojistník uvedl nesprávné datum narození nebo pohlaví pojištěného a v důsledku toho bylo pojistitelem 5.6. Odkupné neodpovídá celkovému zaplacenému pojistnému, ale rezervě pojistného podle článku 3.x) obecné chybně stanoveno pojistné, pojistná doba, doba placení pojistného nebo pojistná částka, je pojistitel oprávněn části těchto všeobecných pojistných podmínek snížené o krátící faktor, navýšené o podíl na zisku. Hodnota pojistné plnění z této smlouvy snížit v poměru výše pojistného, které bylo placeno, k výši pojistného, které by krátícího faktoru může činit maximálně 10% rezervy pojistného. bylo placeno, kdyby pojistník uvedl správné datum narození nebo pohlaví pojištěného. 2.5. Zjistí-li pojistitel v době trvání soukromého pojištění, že pojistník uvedl nesprávné datum narození pojištěného, Článek 6 je oprávněn odstoupit od pojistné smlouvy, jestliže by s pojistníkem v případě správně uvedeného data Pojistné plnění narození pojištěného v době uzavření pojistné smlouvy za daných podmínek pojistnou smlouvu neuzavřel. 6.1. Bylo–li sjednáno pojištění pro případ dožití se sjednaného konce pojištění, poskytuje pojistitel pojistné plnění pojištěnému. Článek 3 6.2. Bylo–li sjednáno pojistné plnění pro případ smrti pojištěného, vyplatí pojistitel v případě smrti pojištěného Zproštění od placení pojistného pojistné plnění osobám podle článku 7 této zvláštní části všeobecných pojistných podmínek. 3.1. Pokud je pojistníkovi, který je současně pojištěným, v průběhu pojištění pro případ dožití podle článku 1.2.b) 6.3. Pojistné plnění vyplatí pojistitel buď formou jednorázového plnění nebo formou pravidelně vypláceného důchodu. nebo v průběhu pojištění pro případ smrti nebo dožití podle článku 1.2.c) této zvláštní části všeobecných 6.4. Plnění z pojistné smlouvy v případě dožití poskytne pojistitel pojištěnému na jeho písemnou žádost po předložení: pojistných podmínek přiznán podle předpisů o sociálním zabezpečení plný invalidní důchod, nejdříve však po 2 – pojistky; letech od počátku pojištění, pak je pojistník zproštěn od placení pojistného (pokud ve smlouvě není stanoveno – úředního dokladu o datu narození pojištěného. jinak) po dobu, po kterou plný invalidní důchod pobírá. Pojistitel může požadovat i doklad o posledním zaplacení pojistného. 3.2. Splnění podmínky 2 let se nevyžaduje, pokud byl plný invalidní důchod přiznán výlučně v důsledku úrazu, 6.5. V případě smrti pojištěného je povinen pojistník nebo osoba oprávněná k přijetí pojistného plnění tuto k němuž došlo nejdříve po sjednaném počátku pojištění. Úraz musí splňovat požadavky uvedené ve skutečnost bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli oznámit a zároveň pojistiteli předložit tyto podklady: všeobecných nebo doplňkových pojistných podmínkách pojistitele pro úrazové pojištění platných v době – pojistku; sepsání návrhu na uzavření pojištění, které jsou součástí pojistné smlouvy. – úřední doklad o úmrtí pojištěného; 3.3. Dnem přiznání plného invalidního důchodu se rozumí den uvedený ve výroku rozhodnutí oprávněného orgánu – podrobnou zprávu lékaře, který zemřelého naposledy léčil, nebo pokud se takové léčení neuskutečnilo, jiné jako den, od něhož se přiznává plný invalidní důchod. Pojistník je zproštěn od placení běžného pojistného lékařské nebo úřední osvědčení. Osvědčení musí obsahovat příčinu smrti, počátek a průběh smrtelného ode dne nejbližší splatnosti pojistného po přiznání plného invalidního důchodu a končí nejpozději uplynutím onemocnění pojištěného nebo bližší okolnosti jeho smrti. doby, na kterou bylo sjednáno placení pojistného. Bylo-li pojištění sjednáno na dobu přesahující věk 60 let Pojistitel může požadovat i doklad o posledním zaplacení pojistného. pojištěného, končí zproštění od placení pojistného nejpozději uplynutím pojistného období, ve kterém pojištěný 6.6. Na žádost pojistitele je třeba rovněž předložit i další doklady, které jsou nezbytné pro šetření pojistitele ve věci dosáhl věku 60 let. Toto neplatí, pokud byl plný invalidní důchod přiznán výlučně podle odstavce 3.2. pojistné události. Pojistitel může rovněž provést šetření sám. 3.4. Pojistník je povinen na žádost pojistitele prokázat, že je mu plný invalidní důchod dále vyplácen, případně je 6.7. Náklady spojené s výše uvedenými ustanoveními hradí ten, kdo uplatňuje nárok vůči pojistiteli. povinen podrobit se ověření zdravotního stavu. 6.8. Pojistné plnění lze vinkulovat. Vinkulace se provádí se souhlasem pojištěného. Zrušení se provádí pouze 3.5. Pojistník, který je zproštěn od placení pojistného, je povinen neprodleně informovat pojistitele o odnětí plného se souhlasem toho, v jehož prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno. Uvedené změny nabývají účinnosti invalidního důchodu. doručením příslušných souhlasů pojistiteli. 3.6. Pojistník je povinen opět platit pojistné, a to k datu první splatnosti pojistného, následujícím po dni odnětí plného invalidního důchodu. Neuhradí-li pojistník pojistné do 3 měsíců od splatnosti pojistného po odnětí Článek 7 plného invalidního důchodu, pojištění k datu splatnosti pojistného zaniká nebo se mění podle článku 4 této Právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného zvláštní části všeobecných pojistných podmínek. 7.1. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, může pojistník určit obmyšleného jako oprávněnou osobu, a to 3.7. Nárok na zproštění od placení pojistného lze uplatnit pouze v případě, že pojistník, který je současně jménem nebo vztahem k pojištěnému. Až do vzniku pojistné události může pojistník obmyšleného měnit. pojištěným, zodpověděl pravdivě a úplně písemné dotazy pojistitele týkající se zdravotního stavu. Změna obmyšleného je účinná dnem doručení sdělení pojistiteli. 3.8. Dnem zproštění od placení pojistného za životního pojištění zanikají všechna sjednaná doplňková pojištění a připojištění. 7.2. Nebyl-li v době pojistné události určen obmyšlený nebo nenabude-li obmyšlený práva na pojistné plnění, nabývají tohoto práva manžel pojištěného, a není-li ho, děti pojištěného. Článek 4 7.3. Není-li osob uvedených v odstavcích 7.1. a 7.2., nabývají práva na pojistné plnění rodiče pojištěného, a není-li Redukce pojistné částky jich, nabývají práva na pojistné plnění osoby, které žily s pojištěným po dobu nejméně jednoho roku před jeho 4.1. Pokud bylo v životním pojištění sjednaném s běžným pojistným zaplaceno pojistné nejméně za 2 roky a nebylo- smrtí ve společné domácnosti a které z tohoto důvodu pečovaly o společnou domácnost nebo byly odkázány li zaplaceno běžné pojistné za následné pojistné období po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem výživou na pojištěného; není-li ani těchto osob, nabývají tohoto práva dědici pojištěného. V případě zjištění, že |
B | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ – ZVLÁŠTNÍ ČÁST – UCZ/Ž/05 (POKRAČOVÁNÍ) |
dědicem je někdo jiný nebo je dědiců více, použije se obdobně ustanovení občanského zákoníku o ochraně Pojistitel může požadovat lékařskou prohlídku pojištěného lékařem, kterého sám určí. oprávněného dědice. 11.2. Za tímto účelem je pojištěný povinen zmocnit pojistitele k jednání s ošetřujícími lékaři a zdravotnickými 7.4. Vznikne-li právo na pojistné plnění několika osobám a nejsou-li jejich podíly určeny, má každá z nich právo na zařízeními a zprostit je mlčenlivosti. stejný díl. 11.3. Pojistitel smí použít veškeré získané informace při zjišťování zdravotního stavu pouze pro svou potřebu, jinak pouze se souhlasem pojištěného, nebo v souladu s platnými zákony. Článek 8 11.4. Kromě způsobů zániku pojištění upravených příslušnými ustanoveními VPP UCZ/05 zanikne pojištění též Omezení plnění pojistitele v důsledku odvolání souhlasu pojistníka nebo pojištěného ke zpracování údajů o svém zdravotním stavu, který 8.1. Nebylo-li ujednáno jinak, vyplatí pojistitel pojistné plnění do výše rezervy pojistného, nastane-li smrt pojistiteli dal ve smyslu zákona o ochraně osobních údajů. Pojištění zanikne dnem, ve kterém pojistitel obdrží pojištěného: písemné oznámení pojistníka nebo pojištěného o odvolání souhlasu. a) při sebevraždě nebo při pokusu o sebevraždu před uplynutím 3 let od sjednaného počátku pojištění, změny nebo od obnovení pojistné smlouvy; Článek 12 b) v přímé nebo nepřímé souvislosti s nukleární katastrofou; Souhlas pojištěného c) následkem přímé nebo nepřímé souvislosti s bojovými akcemi nebo válečnými událostmi všeho druhu; 12.1. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, může určit nebo změnit osobu obmyšleného nebo pohledávky ze d) v souvislosti se vzpourou, povstáním nebo jinými hromadnými násilnými nepokoji; soukromého pojištění postoupit nebo vinkulovat nebo zastavit jen se souhlasem pojištěného. e) v důsledku aktivní účasti na závodech nebo s nimi bezprostředně souvisejících tréninkových jízdách 12.2. Uzavírá-li pojistník pojistnou smlouvu ve prospěch obmyšleného, je k uzavření takové pojistné smlouvy třeba v motorových vozidlech, v motorových plavidlech a letadlech; souhlasu pojištěného, popřípadě zákonného zástupce takové osoby, není-li zákonným zástupcem pojistník f) při letecké přepravě a pojištěný byl členem leteckého personálu dopravce na palubě havarovaného letadla. sám. Souhlas pojištěného nebo zákonného zástupce se vyžaduje i v případě změny obmyšleného, změny V případě, že nebyla do vzniku pojistné události podle tohoto odstavce vytvořena kladná rezerva pojistného, podílů na pojistném plnění, bylo-li určeno více obmyšlených, a k vyplacení odkupného. zaniká pojištění bez náhrady. 8.2. Pojistitel je oprávněn snížit své plnění až o jednu polovinu, došlo-li k smrti pojištěného následkem požití Článek 13 alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků obsahující návykové látky pojištěným, a okolnosti, za Indexová doložka kterých ke smrti došlo, to odůvodňují. V pojistné smlouvě lze ujednat, že bude prováděno zvýšení pojistného a tím i jemu odpovídající navýšení 8.3. Snížené plnění podle tohoto článku nesmí klesnout pod výši rezervy pojistného. pojistných částek v závislosti na vývoji indexu spotřebitelských cen. V tom případě bude indexová doložka 8.4. Oprávněná osoba, která má v případě smrti pojištěného právo na plnění pojistitele, tohoto práva nenabude, nedílnou součástí pojistné smlouvy. způsobí-li pojištěnému smrt úmyslným trestným činem, pro který byla soudem uznána vinnou. Článek 14 Článek 9 Podíl na zisku Právo volby důchodu Pojištěný se u pojištění podle článku 1.2.b) a 1.2.c) této zvláštní části všeobecných pojistných podmínek podílí 9.1. Pojištěný může v případě dožití zvolit místo jednorázové výplaty pojistného plnění vyplácení důchodu na výnosech z technických rezerv. Výsledek podílu na výnosech nelze předem stanovit a jeho rozdělení na (doživotního nebo po stanovenou dobu), avšak pouze v případě, že jednorázové plnění ještě nebylo jednotlivé pojistné smlouvy se stanovuje rozhodnutím představenstva společnosti. Rozhodujícím pro stanovení vyplaceno. podílu na výnosech z technických rezerv je stav technických rezerv na začátku období, za něž se podíl na 9.2. Výše důchodu se vypočítává ke dni splatnosti pojistného plnění. Pro výpočet výše důchodu je rozhodující věk výnosech z technických rezerv přiznává. pojištěného v den splatnosti pojistného plnění. Podíl na zisku je vytvářen podílem na výnosech z technických rezerv, podíly ze správních nákladů a zisku z podúmrtnosti. Pokud je ujednáno, že podíl na zisku bude použit k navýšení pojistných částek, jsou od Článek 10 okamžiku připsání podílu na zisku navýšené pojistné částky garantovány. Povinnosti pojistníka a pojištěného Rezerva na již připsané podíly na zisku je vedena odděleně od rezervy pojistného soukromého pojištění a je Pojistník i pojištěný jsou povinni sdělit bez prodlení pojistiteli všechny změny skutečností uvedených v pojistné součástí základu pro výpočet podílu na výnosech technických rezerv v letech následujících. Výsledek výnosů smlouvě (s výjimkou změn věku a zdravotního stavu), které nastanou během trvání pojištění. z technických rezerv, podílu ze správních nákladů a zisku z podúmrtnosti v jednotlivých letech nevytváří závazek pro jejich výši v letech následujících. Článek 11 Pojistník může požádat o vyplacení rezervy podílu na zisku nebo její části, a to tehdy, vznikl-li mu nárok na Právo pojistitele související se zjišťováním a přezkoumáním zdravotního stavu výplatu odkupného podle článku 6 této zvláštní části všeobecných pojistných podmínek ve výši alespoň 3.000 Kč. Za každý výběr pojistitel účtuje správní poplatek. 11.1. Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat při sjednání pojištění i při jeho změně jakož i v souvislosti se šetřením pojistné události, v souladu s příslušnou legislativou, zdravotní stav pojištěného a další skutečnosti, Článek 15 týkající se předmětného pojištění, a to na základě souhlasu pojištěného uvedeném v návrhu na uzavření Závěrečné ustanovení pojistné smlouvy či příslušném tiskopisu, kterým oznamuje pojistnou událost. Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. 1. 2005. | |
C | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ - ZVLÁŠTNÍ ČÁST - UCZ/U/05 |
Úvodní ustanovení Článek 4 Pojištění je upraveno touto zvláštní částí pojistných podmínek a Všeobecnými pojistnými podmínkami - obecná Změny pojištění část - UCZ/05, které spolu tvoří nedílnou součást. 1. S ohledem na dosažený věk pojištěného (děti od 15 let, dospělí od 65 let) má pojistitel nárok na vyšší pojistné (viz čl. 3). Pokud nebyla provedena příslušná změna pojistné smlouvy, plní pojistitel v případě pojistné události Článek 1 z přiměřeně snížených pojistných částek (v poměru pojistného, které bylo sjednáno, k pojistnému, které Základní ustanovení pojistiteli náleží podle věku pojištěného a platných sazeb). 1. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou v době trvání pojištění na celém světě, není-li ve 2. Při provádění změny pojistné smlouvy na žádost pojistníka, stanoví pojistitel počátek její platnosti k datu smlouvě dohodnuto jinak. nejbližší splatnosti pojistného, není-li dohodnuto jinak. 2. Pokud je přijetí návrhu závislé na poskytnutí výpisů ze zdravotní dokumentace nebo na výsledku zdravotní 3. Pokud vznikne při změně zaměstnání nebo zájmové činnosti pojištěného nárok na nižší pojistné, sníží pojistitel prohlídky, náklady s tím spojené nese navrhovatel. toto pojistné od okamžiku doručení oznámení o změně pojistiteli. 3. Pojištěny mohou být osoby do věku 75 let. 4. Osoby představující pro pojistitele zvýšené pojistné riziko mohou být pojištěny za zvláštních podmínek. Článek 5 Zánik pojištění Článek 2 Kromě způsobů zániku pojištění upravených příslušnými ustanoveními VPP UCZ/05 zanikne pojištění též Předmět a rozsah pojištění, pojistné nebezpečí, škodná a pojistná událost v důsledku odvolání souhlasu pojistníka nebo pojištěného ke zpracování údajů o svém zdravotním stavu, který 1. Pojištění se sjednává pro případ úrazu pojištěné osoby. pojistiteli dal ve smyslu zákona o ochraně osobních údajů. Pojištění zanikne dnem, ve kterém pojistitel obdrží 2. Pojistným nebezpečím je možná příčina úrazového děje, v jehož důsledku dojde k poškození zdraví nebo smrti písemné oznámení pojistníka nebo pojištěného o odvolání souhlasu. pojištěného. 3. Škodnou událostí je úraz pojištěného. Škodná událost se stává pojistnou událostí v okamžiku, kdy pojistitel Článek 6 může z doložených podkladů jednoznačně určit, že pojištěné osobě vznikl nárok na pojistné plnění. Šetření Úraz škodné události pojistitel zahájí ihned po doručení vyplněného oznámení o škodě včetně přiložené lékařské 1. Úrazem se pro účely tohoto pojištění rozumí neočekávané a náhlé působení vnějších sil nebo vlastní tělesné zprávy; pro šetření ve věci nároků z pojištění trvalých následků úrazu je rozhodující předání písemného síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému rozhodnutí lékaře pojistiteli o jejich existenci. způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Za úraz se též považuje stav, kdy v důsledku zvýšené svalové síly 4. Úrazové pojištění může být sjednáno pro: vyvinuté na končetiny nebo páteř dojde k vymknutí kloubu nebo k přetržení nebo natržení svalů, šlach, vazů a) případ trvalého tělesného poškození pojištěného následkem úrazu (dále jen „trvalé následky“), které se nebo pouzder. sjednává jako pojištění obnosové; 2. Za úraz se považují i následující události nezávislé na vůli pojištěného: b) případ smrti pojištěného následkem úrazu (dále jen „smrt úrazem“), které se sjednává jako pojištění a) smrt utonutím; obnosové; b) tělesná poškození způsobená popálením, opařením, působením úderu blesku, elektrickým proudem, plyny c) dobu léčení úrazu (dále jen „denní odškodné“), které se sjednává jako pojištění obnosové; nebo parami, požitím jedovatých nebo leptavých látek, vyjma případů, kdy jejich působení probíhá postupně d) dobu hospitalizace v důsledku úrazu (dále jen „nemocniční odškodné“), které se sjednává jako pojištění a dlouhodobě; obnosové; c) nákaza tetanem nebo vzteklinou při úrazu. e) případ vzniku nákladů spojených s úrazem (dále jen „úrazové náklady“), které se sjednává jako pojištění 3. Za úraz se považuje pouze takové poškození páteře vč. hernií plotýnek, ke kterému došlo přímým mechanickým škodové. působením na páteř a nejedná-li se pouze o zhoršení projevu nemoci, která již existovala před úrazem. 5. Rozsah pojištění je určen v pojistné smlouvě. Poruchy hybnosti páteře v důsledku obvykle vykonávaných pohybů nebo zvedání břemene nejsou považovány za úraz. Článek 3 4. Břišní nebo tříselná kýla jakéhokoliv druhu se považuje za úraz pouze tehdy, pokud byla způsobena přímým Pojistné mechanickým působením zvenčí a nebyla-li dispozičně podmíněna. 1. Výše pojistného se stanoví zejména s ohledem na vykonávané zaměstnání, zájmovou a sportovní činnost, 5. Za úraz se nepovažují: jakož i s ohledem na zdravotní stav a věk pojištěného. Výši pojistného dále ovlivňuje rozsah pojistné ochrany, a) psychické nebo duševní nemoci (chorobné stavy), i když k nim došlo v důsledku tělesného poškození nebo výše pojistných částek a doba trvání pojištění. Pojistné se na základě změn upravuje i během trvání pojistné v důsledku psychického traumatu; smlouvy. b) nemoci vč. infekčních onemocnění, srdeční infarkt a mozková mrtvice, i když nastaly jako následek úrazu; 2. Určuje-li se výše pojistného s přihlédnutím k věku pojištěného, pak se věk stanoví jako rozdíl mezi kalendářním c) sociální nebo psychická nepohoda, i když vznikla jako následek úrazu; rokem vstupu do pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného. d) sebevražda, pokus o ni, ani úmyslné sebepoškození nebo způsobení úrazu jinou osobou z podnětu pojištěného. |
C | VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ÚRAZOVÉ POJIŠTĚNÍ - ZVLÁŠTNÍ ČÁST - UCZ/U/05 (POKRAČOVÁNÍ) |
Článek 7 Článek 8 Plnění z úrazového pojištění Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného X. Xxxxxx následky úrazu 1. Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat zdravotní stav pojištěného. Zjišťování zdravotního stavu se 1. Prokáže-li se během jednoho roku od vzniku úrazu, že úraz zanechá trvalé následky, tj.omezení funkce provádí na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných pojistitelem pověřeným zdravotnickým tělesných orgánů nebo jejich ztrátu, vzniká pojištěnému nárok na pojistné plnění. Rozsah trvalých následků zařízením od ošetřujících lékařů, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravotnickým určuje lékař pojistitele v procentech podle Základní tabulky A), se kterou je pojistitel povinen pojištěného zařízením. I v případě smrti pojištěného je pojistitel oprávněn vyžadovat lékařské zprávy potřebné k šetření. seznámit. Jestliže však pojištěný v důsledku úrazu během jednoho roku od vzniku úrazu zemře, nárok na Pojištěný je povinen těmto požadavkům pojistitele vyhovět. pojistné plnění za trvalé následky nevzniká. 2. Pojištěný je povinen zmocnit pojistitele k jednání s ošetřujícími lékaři a zdravotnickými zařízeními a zprostit 2. Při částečné ztrátě nebo částečném omezení funkce tělesných orgánů stanoví lékař pojistitele výši pojistného je mlčenlivosti. Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravotního stavu dává pojištěný zejména plnění podílově ze sazeb uvedených v Základní tabulce A). Pokud rozsah trvalých následků podle tabulky není podpisem smlouvy, na jejímž základě vzniká pojištění a také podpisem na příslušném tiskopisu, kterým škodu možné stanovit, je rozhodující, do jaké míry je podle lékařského hlediska ovlivněna tělesná funkce. oznamuje. 3. Zemře-li pojištěný během jednoho roku po úrazu z jiné příčiny, která nesouvisí s úrazem, vyplatí pojistitel 3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu vyhledat po úrazu lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře pojistné plnění podle stupně trvalých následků, který je možno určit na základě naposledy vystavených a vyžaduje-li to pojistitel, dát se na jeho náklady vyšetřit lékařem, kterého pojistitel určí. lékařských nálezů. 4. Pojištěný je povinen nejpozději do 10 dnů písemně nahlásit úraz. Výjimky jsou možné pouze v případě, kdy 4. V důsledku jedné pojistné události plní pojistitel nejvýše do 100% sjednané pojistné částky pro případ trvalých vzhledem k zdravotnímu stavu nebylo možné tuto zprávu odeslat. následků, pokud není ve smlouvě sjednáno jinak. 5. Xxxxx po obdržení formuláře oznámení o škodě je pojištěný povinen podrobně a pravdivě ho vyplnit a zaslat 5. Pokud je ve smlouvě sjednáno progresivní plnění, stanoví se výše plnění podle rozsahu trvalých následků (TN) pojistiteli. Po ukončení léčení je dále povinen nechat vyplnit příslušnou lékařskou zprávu, přiložit případné další úrazu takto: související zprávy a podklady a zaslat neprodleně pojistiteli. a) pro TN od 0,5% do 25% - plnění ze sjednané pojistné částky pro TN; 6. Pokud je pojištěno nemocniční odškodné, musí pojištěný zaslat ihned po propuštění z nemocnice doklad b) pro TN od 25,1 – 50% - plnění z dvojnásobku sjednané poj. částky pro TN; o hospitalizaci s uvedením jména, rodného čísla, data přijetí a propuštění, jakož i diagnózy. c) pro TN od 50,1 do 75% - plnění z trojnásobku sjednané poj.částky pro TN; 7. Pokud jsou pojištěny úrazové náklady, musí pojištěný pojistiteli zaslat originály účtů s uvedením, u které d) pro TN od 75,1 do 100% - plnění ze čtyřnásobku sjednané poj.částky pro TN. zdravotní pojišťovny je pojištěn, a zda již u ní uplatnil své nároky. Dále je pojištěný povinen uvést i pojištění 6. V prvním roce po úrazu poskytne pojistitel plnění pouze v tom případě, lze-li z lékařského hlediska jednoznačně u dalších pojišťoven. stanovit konečný rozsah trvalých následků úrazu. 8. V případě rozdílných názorů nechat se vyšetřit znalci nebo jimi určenými lékaři a podrobit se takovým 7. Pokud procento trvalých následků není možno jednoznačně určit jeden rok od data úrazu, je oprávněn jak pojistitel, opatřením, která znalci pokládají za nutné. tak pojištěný nechat rozsah trvalých následků každoročně po dobu čtyř let ode dne úrazu prověřit lékařem. 9. Vedle povinností, které jsou stanoveny zákonem, je pojistník a pojištěný povinen: 8. Při určení procenta trvalých následků se odečítá procento předchozích trvalých následků, které měl pojištěný a) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele, týkající se sjednávaného pojištění, a to ještě před úrazem. Předchozí následky se stanoví podle Základní tabulky A) pro určování rozsahu trvalých zejména na dotazy, které se týkají zdravotního stavu pojištěného; následků. b) nahlásit pojistiteli neprodleně veškeré změny oproti údajům, uvedeným v Návrhu na uzavření pojistné smlouvy, např. změnu jména, bydliště, změnu zaměstnání, zájmové činnosti a rovněž změny zdravotního B. Smrt úrazem stavu, apod; 1. Pokud ve smlouvě bylo sjednáno pojištění pro případ smrti úrazem a pojištěný zemře: c) plnit další specifické povinnosti vyplývající z pojištění, které byly smluvně ujednány v pojistné smlouvě. a) během jednoho roku ode dne úrazu na následky úrazu, vyplatí pojistitel pojistnou částku pro případ smrti úrazem a není již nárok na plnění z pojištění trvalých následků; Článek 9 b) v příčinné souvislosti s úrazem do tří let ode dne úrazu, poskytne pojistitel pojistné plnění rovněž podle Výluky stupně trvalých následků, který určí na základě naposledy vystavených lékařských nálezů. 1. Z pojištění jsou vyloučeny úrazy, které vznikly: 2. Do pojistného plnění v důsledku smrti úrazem se započítává i plnění, které bylo vyplaceno v důsledku stejné a) při použití prostředků k létání (paragliding, balónové létání, letecké sporty, atd.), parašutismu a bungee události za trvalé následky. Poskytnuté plnění za trvalé následky, přesahující pojistnou částku pro případ smrti jumpingu; úrazem, nemůže pojistitel požadovat zpět. b) při horolezeckém sportu; 3. U osob mladších 15-ti let plní pojistitel v případě smrti úrazem maximálně do výše 25.000 Kč. c) při aktivní účasti na motoristických závodech a s tím souvisejících tréninkových jízdách; 4. Plnění ve výše uvedených případech je poskytnuto tomu, kdo je v pojistné smlouvě určen jako obmyšlená d) při aktivní účasti na celostátních nebo mezinárodních závodech v lyžování, skocích na lyžích, závodech na osoba nebo obmyšleným osobám v uvedeném podílu. Není-li uvedena obmyšlená osoba, je pojistné plnění snowbordech, bobech, skibobech a saních, jakož i při účasti na trénincích pro tyto závody. vyplaceno tomu, komu vzniklo právo na plnění dle příslušného právního předpisu. 2. Pojištění se nevztahuje na úrazy, které vznikly: a) v souvislosti s jednáním, pro které byl pojištěný uznán vinným úmyslným trestným činem, nebo při kterém C. Přiměřená dobu léčení úrazu – denní odškodné si úmyslně poškodil zdraví; 1. Denním odškodným se rozumí v pojistné smlouvě sjednaná částka, která se vyplácí za přiměřenou dobu léčení b) pojištěnému při řízení motorového vozidla bez toho, že by vlastnil příslušné platné řidičské oprávnění; úrazu. c) válečnými událostmi, teroristickými činy, stávkami nebo jinými ozbrojenými konflikty; 2. Přiměřená doba léčení úrazu je uvedena v Základní tabulce B), se kterou je pojistitel povinen pojištěného d) při vnitřních nepokojích, pokud se jich pojištěný zúčastnil na straně organizátora; seznámit. Přiměřenou dobu léčení stanoví pojistitel na základě diagnózy uvedené ošetřujícím odborným e) jakýmkoliv působením nukleárních, chemických nebo biologických zbraní; lékařem v dokumentaci, kterou přeloží pojištěný k prokázání svého nároku. f) přímo či nepřímo působením jaderné energie nebo vlivem jonizovaného záření; 3. V případě komplikací při léčení může uznat lékař pojistitele prodloužení přiměřené doby léčení max. o 20%. g) tělesným poškozením při léčebných opatřeních a zákrocích, které pojištěný provede nebo nechá provést na 4. Nárok na výplatu pojistného plnění vzniká ode dne, který je sjednán v pojistné smlouvě jako počátek plnění svém těle, pokud důvodem těchto zákroků nebyla pojistná událost; denního odškodného. h) při letecké přepravě a pojištěný byl členem leteckého personálu dopravce na palubě havarovaného letadla. 5. Denní odškodné v důsledku jednoho úrazu se vyplácí max. za 200 dní nezbytného léčení v období 2 let od vzniku úrazu. Na případné další léčení se nebere zřetel. Článek 10 6. Utrpí-li pojištěný v době léčení úrazu, za který je pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění další úraz, vzniká Odmítnutí nebo snížení pojistného plnění nárok na výplatu denního odškodného pouze jednou. 1. Pojistitel může snížit pojistné plnění, došlo-li k úrazu následkem požití alkoholu nebo aplikací návykových 7. Pokud je léčení úrazu prodlouženo v důsledku předchozích úrazů či již dříve diagnostikovaných onemocnění, látek nebo přípravků obsahujících návykové látky pojištěným. Pokud to okolnosti, za kterých k úrazu došlo, vyplatí pojistitel pojistné plnění za přiměřenou dobu léčení podle diagnózy úrazu v souladu se Základní odůvodňují, může pojistitel pojistné plnění odmítnout. tabulkou B) – viz odst.2 tohoto článku. 2. Pojistitel má právo snížit pojistné plnění: a) ovlivnily-li následky úrazů nebo onemocnění existující již před úrazem vznik úrazu, následky úrazu nebo X. Xxxxx v nemocnici následkem úrazu – nemocniční odškodné délku léčení, a to v poměru, v jakém je negativní působení nemocí a tělesných poškození k následkům 1. Nemocničním odškodným se rozumí v pojistné smlouvě sjednaná částka za kalendářní den nutného pobytu úrazu; pojištěného v nemocnici v důsledku léčení úrazu, nejdéle však za 365 dní v průběhu 2 let od data úrazu. b) došlo-li k úrazu pojištěného s následkem smrti v souvislosti s úmyslným jednáním, jímž jinému způsobil 2. Pojistné plnění se neposkytuje za pobyt v léčebných, pečovatelských či kosmetických ústavech, v léčebnách těžkou újmu na zdraví nebo smrt. pro dlouhodobě a chronicky nemocné, v ozdravovnách, v lázních, v domovech důchodců a pod. 3. Pojistitel má právo snížit pojistné plnění pro nesplnění povinností pojistníka, resp. pojištěného zejména v těchto případech: E. Úrazové náklady a) pojištěný nevyhledal neodkladně lékařské ošetření; 1. Pokud jsou v pojistné smlouvě sjednány úrazové náklady hradí pojistitel pojištěnému níže uvedené náklady b) pojištěný nedodržel léčebný režim; spojené s úrazem až do výše sjednané pojistné částky po dobu dvou let ode dne úrazu za předpokladu, že c) pojištěný nepodstoupil vyšetření smluvním lékařem pojistitele; není poskytnuta úhrada nákladů ze zdravotního či jiného pojištění. d) pojištěný porušil povinnost včasného nahlášení pojistné události. 2. Pojistitel hradí tyto dle lékařského hlediska nezbytně nutné náklady: 4. Způsobila-li pojištěnému smrt osoba, která je podezřelá ze spáchání úmyslného trestného činu s následkem a) náklady léčení, které byly nezbytně vynaloženy na odstranění následků úrazu a nehrazené ze zdravotního smrti pojištěného a která podle smlouvy má nárok na plnění v případě smrti pojištěného, pak pojistitel vyplatí či jiného pojištění. Patří k nim první pořízení umělých končetin a náhrady zubů, jakož i náklady na jiné pojistné plnění až po nabytí právní moci osvobozujícího rozsudku. V opačném případě nárok na pojistné plnění potřebné první pořízení náhrad dle lékařského předpisu. Náklady na opravu nebo znovupořízení náhrady této osobě nevzniká. zubů, umělých končetin nebo jiných pomůcek nejsou hrazeny. Za nezbytné náklady spojené s léčením úrazu se nepovažuje např. pobyt v lázních, ozdravovnách, léčebných a pečovatelských ústavech, v léčebnách Článek 11 dlouhodobě nemocných, domovech důchodců a pod.; Předběžné pojištění b) náklady na lékařsky doporučenou dopravu z místa úrazu, který pojištěný utrpěl, event. z nemocnice, do Pojistitel poskytuje dle čl. 4, odst. 4.7 VPP UCZ/05 předběžné pojištění v rámci příslušných, pro návrh které byl pojištěný po úraze dopraven platných, pojistných podmínek. Není-li však pojistná smlouva uzavřena, poskytuje pojistitel pojistná plnění - do místa jeho trvalého bydliště v ČR nebo z předběžného pojištění v navrhovaném rozsahu s tím, že jejich maximální výše je omezena způsobem - do nemocnice, která je místu bydliště nejblíže; vytištěným na návrhu. Je-li pojištěnému poskytnuto předběžné pojištění vyplývající z více podaných návrhů v případě smrti v důsledku úrazu budou uhrazeny též náklady na přepravu ostatků pojištěného do místa bydliště; na úrazové pojištění, pak se uvedené omezení maximální výše pojistného plnění vztahuje na všechna tato c) náklady na záchranu pojištěného, který se ocitl v důsledku úrazu ve stavu nouze a musel být vyproštěn; předběžná pojištění v součtu. pojistitel hradí rovněž náklady na vyproštění pojištěného v případě smrti následkem úrazu; do pojistného plnění se zahrnují i doložené náklady na pátrání po pojištěném a jeho dopravu na nejbližší sjízdnou silnici. Článek 12 3. V rámci sjednané pojistné částky pojistitel uhradí účelně vynaložené zachraňovací náklady na odvrácení Závěrečná ustanovení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události nebo zmírnění následků již nastalé pojistné události. Úhrada Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1.1.2005. zachraňovacích nákladů, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví se omezuje výší sjednané pojistné částky. Úhrada ostatních vynaložených zachraňovacích nákladů se omezuje výší 5% ze sjednané pojistné částky. Zachraňovací náklady, které pojistník vynaložil na základě písemného souhlasu pojistitele, uhradí pojistitel bez omezení. |
Ustanovení obmyšlené osoby k životnímu pojištění uzavřenému v rámci investičního programu Horizont Invest
Klient investičního programu Horizont Invest ustanovuje tímto obmyšlenou osobu ve smyslu § 3) Zákona o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů, číslo 37/2004 Sb. k životnímu pojištění uzavřenému v rámci investičního programu.
Identifikace Klienta:
Jméno a příjmení: ................................................................................................................... Rodné číslo: ..............................................................
Adresa trvalého bydliště: ..............................................................................................................................................................................................
Číslo smlouvy Horizont Invest: ....................................................
Identifikace obmyšlené osoby:
Jméno a příjmení: ................................................................................................................... Datum narození: ........................................................
Vztah ke klientovi: .......................................................................................................................................................................................................
Datum: ............................................ Místo: ............................................................................ Podpis Klienta: ..........................................................
Osoba obmyšlená je osoba určená pojistníkem se souhlasem pojištěného, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného. Až do vzniku pojistné události může pojistník obmyšleného se souhlasem pojištěného měnit. Změna obmyšleného je účinná dnem doručení sdělení pojistiteli.
PŘÍKAZ K ÚHRADĚ
Na vrub účtu číslo | Kód banky | Splatnost dne |
Ve prospěch účtu číslo | Kód banky | Částka v Kč | Symboly platby | ||
variabilní | konstantní | specifický | |||
6850 305 | 2700 | _ _ _ |
Doplňující údaje banky | Údaje pro vnitřní potřebu příkazce |
V ............................................................................. dne .................................................. ......................................................................................
podpis příkazce
Poznámka: Povinná pole – specifický symbol = kód portfolia, variabilní symbol = číslo smlouvy.
Kódy portfolií (specifické symboly): Horizont Invest Horizont Invest - Baby
jednorázový pokyn trvalý pokyn jednorázový pokyn trvalý pokyn Vyvážené portfolio ...............................................151 ............................251 ........................................ 351 451
Růstové portfolio .................................................152 ............................252 ........................................ 352 452
Dynamické portfolio ............................................153 ............................253 ........................................ 353 453
Tento platební příkaz použijte pouze při zasílání peněžních prostředků v CZK, při zasílání pěněžních prostředků v cizí měně použijte, prosím, jiný platební příkaz.