ZMLUVA O SPOLUPRÁCI PRI RIEŠENÍ PROJEKTU Č. APVV-15-0554
ZMLUVA
O SPOLUPRÁCI
PRI
RIEŠENÍ PROJEKTU Č. APVV-15-0554
uzavretá v zmysle Zákona č.
172/2005 Z. z. o
organizácii štátnej podpory výskumu a vývoja
a
o doplnení Zákona č. 575/2001 Z. z. o organizácii
činnosti vlády a organizácii ústrednej
štátnej správy v
znení neskorších predpisov v znení Zákona č. 233/2008 Z. z. v
spojení
s ustanovením § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka v
znení neskorších predpisov.
Názov:
Sídlo:
IČO:
DIČ:
Č. účtu v tvare IBAN:
Štatutárny zástupca:
Osoba zodpovedná za riešenie
projektu:
(ďalej len „príjemca“)
a
Názov:
Sídlo:
IČO:
DIČ:
Č. účtu v tvare IBAN:
Štatutárny zástupca:
Osoba zodpovedná za riešenie
projektu:
(ďalej len
„spolupríjemca“)
ŽILINSKÁ UNIVERZITA V
ŽILINE
Univerzitná 8215/1, 01026 Žilina
00397563
SK43 8180 0000 0070 0024
Dr.h.c. prof. Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxx XxX., rektor
prof., PhDr. Xxxxx Xxxxxxxx, PhD.
ÚSTREDNÁ KNIŽNICA
SAV
Klemensova 19, 814
67 Bratislava
mestská časť - Staré Mesto
00587001
0.iC~g£-
za
o
OODO
OO^O OOO
O Og
J4
Xxx.
Xxxxxx Xxxxxxxxx
oU>C ■ ťÚy- • ^ ^ _
PREAMBULA
V súlade so Zákonom č.
172/2005 Z. z. poskytovateľ
Agentúra na podporu výskumu a vývoja
so sídlom na Mýtnej
23, Bratislava, svojim rozhodnutím zo dňa 23.06.2016 rozhodol
o
poskytnutí finančných prostriedkov na riešenie projektu
pod názvom:
„ Intelektuálne
dedičstvo a vedecká komunikácia 1500-1800 so slovenskými
vzťahmi
ako súčasť európskej histórie a identity “
a ktorý má pridelené identifikačné číslo APVV-15-0554 (ďalej len „Projekt“).
1
I.
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Zmluvné strany sa v zmysle
ustanovenia § 262 ods.l
Obchodného zákonníka dohodli, že táto
Zmluva sa bude
spravovať ustanoveniami Obchodného zákonníka v znení
neskorších
predpisov a všeobecne záväzných právnych
predpisov.
II.
Spolupríjemca sa zaväzuje realizovať Projekt tak, ako bol poskytovateľom
schválený, za podmienok uvedených v tejto Zmluve a v súlade so Záväznými
podmienkami hospodárenia s finančnými prostriedkami počas riešenia projektu
(ďalej len „Záväzné podmienky“) a usmerneniami poskytovateľa a príjemcu.
Príjemca sa zaväzuje poskytnúť spolupríjemcovi za týmto účelom finančné
prostriedky v rozsahu a za podmienok uvedených v tejto Zmluve a primerane
v Zmluve o poskytnutí prostriedkov č. APVV-15-0554 a v súlade so Záväznými
podmienkami.Zodpovedný riešiteľ je osoba zodpovedná za riešenie Projektu a za určenie účelu
použitia finančných prostriedkov poskytnutých na riešenie Projektu.Zmluvné strany sa dohodli, že Projekt je možné meniť len s písomným súhlasom
alebo v súlade so Záväznými podmienkami, resp. usmerneniami poskytovateľa.Spolupríjemca je povinný zohľadniť určenie účelu použitia finančných
prostriedkov poskytnutých na riešenie Projektu podľa pokynov zodpovedného
riešiteľa príjemcu a v súlade so Záväznými podmienkami poskytovateľa a v súlade
s Projektom a touto Zmluvou.Finančné prostriedky poskytnuté na riešenie Projektu môžu byť spolupríjemcom
použité len v lehote určenej na riešenie Projektu a len na stanovený účel.Lehota na riešenie Projektu začína plynúť dňom 01.07.2016 a uplynie dňom
30.06.2020Rozpočet Projektu bol určený na základe kalkulácie nákladov na riešenie Projektu
podľa ustanovenia § 17 Zákona č. 172/2005 Z. z. a pre spoľupríjemcu predstavuje
celkovú čiastku 10 057,- € (slovom desaťtisíc päťdesiatsedem eur). Finančné
prostriedky na spoluriešenie Projektu budú poskytnuté príjemcom maximálne do
výšky 10 057,- € (slovom desaťtisíc päťdesiatsedem eur) na bežné výdavky.Finančné prostriedky na riešenie Projektu môže poskytovateľ poskytnúť
príjemcovi vždy maximálne na obdobie jedného rozpočtového roka (alebo jeho
2
časti), v rámci ktorého sa
tieto musia vyčerpať a spotrebovať na
určený, účel
za
podmienok dodržania
ustanovení Zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových
pravidlách
verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých Zákonov v
znení
neskorších predpisov (ďalej len „Zákon
č. 523/2004 Z. z.“).
V nadväznosti na uvedené,
príjemca poskytne spolupríjemcovi
finančné
prostriedky v zodpovedajúcej výške obdobne na
obdobie jedného rozpočtového
roka (alebo jeho
časti).
Suma pridelená na obdobie prvého rozpočtového roka na bežné výdavky je 1 350,-
€ (slovom jedentisíc trisíopäťdesiat eur).Finančné prostriedky na riešenie Projektu môže príjemca poskytnúť
spolupríjemcovi na nasledujúci rozpočtový rok za podmienok stanovených v
odseku 11 a 12 tohto článku v dvoch častiach.Poskytnutie prvej časti finančných prostriedkov v zmysle odseku 10 tohto článku
je podmienené predložením ročnej správy vypracovanej v súlade so Záväznými
podmienkami, resp. usmerneniami poskytovateľa stanovenými pre vypracovanie
ročnej správy a uzavretím dodatku k tejto Zmluve.Poskytnutie druhej časti finančných prostriedkov v zmysle odseku 10 tohto článku
je podmienené výsledkami kontroly plnenia cieľov projektu vecne príslušným
orgánom poskytovateľa.V prípade, že príslušný orgán poskytovateľa odporučí Projekt ďalej financovať na
základe splnenia cieľov Projektu, bude poskytovateľ postupovať v súlade s
článkom II. ods. 15 tejto Zmluvy.
Týmto nie sú dotknuté ustanovenia Zákona č. 523/2004 Z. z.
V prípade, že príslušný orgán poskytovateľa neodporučí Projekt ďalej financovať z
dôvodu nesplnenia cieľov Projektu, bude poskytovateľ postupovať v súlade s
článkom VI. ods. 2 tejto Zmluvy. Týmto nie sú dotknuté ustanovenia Zákona č.
523/2004 Z. z.Každé poskytnutie finančných prostriedkov bude predmetom osobitného dodatku k
tejto Zmluve.
III.
Príjemca poskytne spolupríjemcovi finančné prostriedky v zmysle ustanovenia § 12
Zákona č. 172/2005 Z. z. podľa kalkulácie rozpočtu, ktorý je súčasťou Projektu, na
príslušný rozpočtový rok na účet spolupríjemcu: v tvare IBAN
(ďalej len „účet spolupríjemcu“). Spolupríjemcovia, s
výnimkou spolupríjemcov
napojených na štátnu pokladnicu, sú povinní si zriadiť
osobitný
účet za účelom poskytnutia finančných prostriedkov, ako aj ich
čerpania
spolupríj eincom.
3
Právo disponovať s účtom spolupríjemcu a s finančnými prostriedkami
poskytovanými príjemcom môže mať len spolupríjemca. Spolupríjemca je povinný
bezodkladne písomne oznámiť príjemcovi všetky zmeny týkajúce sa účtu
spolupríjemcu.Finančné prostriedky je možné čerpať spolupríjemcom len v súlade so všeobecne
záväznými právnymi predpismi, najmä Zákonom č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových
pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých Zákonov v znení
neskorších predpisov, Zákonom č. 291/2002 Z. z. o štátnej pokladnici a o zmene a
doplnení niektorých Zákonov v znení neskorších predpisov, Zákonom č. 358/2015 Z.
z. o úprave niektorých vzťahov v oblasti štátnej pomoci a minimálnej pomoci a o
zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o štátnej pomoci) , Zákonom č.
172/2005 Z. z., v súlade s Projektom, v súlade s touto Zmluvou, so Záväznými
podmienkami, resp. usmerneniami príjemcu a poskytovateľa v zmysle článku V.
odsek 19 a 20 tejto Zmluvy, ako aj usmerneniami príslušného ústredného orgánu
štátnej správy.Všetky náklady súvisiace s Projektom je nevyhnutné doložiť prehľadom o výške,
spôsobe a účele čerpania finančných prostriedkov, vypracovaným podľa skutočných
nákladov na riešenie Projektu a platných usmernení poskytovateľa. Spoluríjemca je
povinný uchovávať všetky dokumenty vrátane účtovných dokladov týkajúcich sa
Projektu najmenej počas 5 rokov nasledujúcich od roku, kedy uplynie lehota na
riešenie Projektu.Pri obstaraní tovarov, služieb a verejných prác, ktoré majú byť uhradené z
poskytnutých finančných prostriedkov, je potrebné postupovať v súlade so Zákonom
č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní v znení neskorších predpisov.V prípade, ak príjemca spolupracuje pri riešení Projektu s inými právnickými alebo
fyzickými osobami uvedenými v Projekte v pozícii spolupríjemcu, finančné
prostriedky im môže príjemca poskytnúť iba na základe osobitnej zmluvy o riešení
Projektu, prostredníctvom ktorej zabezpečí dodržanie podmienok Zmluvy medzi
príjemcom a poskytovateľom a všeobecne záväzných právnych predpisov.Finančné prostriedky, ktoré boli určené na čerpanie v období rozpočtového roka a v
tomto období neboli zo závažných a preukázateľných dôvodov spotrebované, môžu
byť použité v nasledujúcom rozpočtovom roku iba v súlade so Zákonom č. 523/2004
Z. z. a výlučne v zmysle Záväzných podmienok, resp. usmernení poskytovateľa.Spolupríjemca je povinný priebežne kontrolovať priebeh prác spojených s riešením
Projektu a čerpanie poskytnutých finančných prostriedkov. Zodpovedá za to, že
pridelené prostriedky budú využívané podľa pokynov zodpovedného riešiteľa. Keď
spolupríjemca zistí, že tieto pokyny sú v rozpore s podmienkami Zmluvy, Projektom,
všeobecne záväznými právnymi predpismi, Záväznými podmienkami, resp.
usmerneniami poskytovateľa, je povinný bezodkladne pozastaviť realizáciu platieb a
zaväzuje sa v lehote najneskôr do 3 pracovných dní odo dňa pozastavenia realizácie
platieb, informovať o tejto skutočnosti príjemcu.
4
Spolupríjemca sa zaväzuje finančné prostriedky, ktoré mu príjemca na základe tejto
Zmluvy poskytne, nepoužiť na splácanie úverov, pôžičiek a úrokov z prijatých úverov
a pôžičiek, na úhradu záväzkov z predchádzajúcich rozpočtových rokov v súlade so
Záväznými podmienkami, resp. usmerneniami poskytovateľa, na refundáciu výdavkov
uhradených v predchádzajúcich rozpočtových rokoch a na úhradu sankcií
vyplývajúcich z článku V. tejto Zmluvy.Spolupríjemca je povinný na požiadanie príjemcu predložiť listinné dôkazy, resp.
dokumenty, ktoré preukazujú účelovosť, oprávnenosť a správnosť použitia finančných
prostriedkov, ktoré mu príjemca poskytol.Zmluvné strany sa dohodli, že spolupríjemca je oprávnený použiť pridelené finančné
prostriedky v prvom roku riešenia Projektu aj na refundáciu výdavkov súvisiacich s
riešením Projektu, ktoré boli vynaložené odo dňa 01.07.2016 po pripísanie finančných
prostriedkov na účet spolupríjemcu od príjemcu.Zmluvné strany sa dohodli, že spolupríjemca je v ďalších rokoch riešenia Projektu
oprávnený refundovať výdavky, ktoré vynaložil pri riešení Projektu v čase od 1.1.
daného kalendárneho roka až do dňa, kedy boli na účet spolupríjemcu pripísané
finančné prostriedky od príjemcu.
IV.
Podnikateľom (podnikateľským subjektom) je osoba špecifikovaná v § 2ods. 2 Zákona
513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v platnom znení.Nepodnikateľským subjektom je osoba, ktorá nie je zahrnutá v ods. 1 tohto článku.
t
%
Štátnou pomocou sa v zmysle platnej legislatívy rozumie každá pomoc v akejkoľvek
forme, ktorú poskytuje na podnikanie alebo v súvislosti s ním príjemca priamo alebo
nepriamo z prostriedkov štátneho rozpočtu, zo svojho rozpočtu alebo z vlastných
zdrojov spolupríjemcovi.Pod nepriamou štátnou pomocou sa rozumie poskytnutie čo i len časti finančných
prostriedkov zúčastnenému podniku alebo zúčastneným podnikom spolupríjemcom z
prostriedkov poskytnutých príjemcom na účet spolupríjemcu a to v prípade, ak
spolupríjemca nespĺňa aspoň jednu z podmienok uvedených v článku IV. odsek 10
tejto Zmluvy.Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak je spolupríjemcom podnikateľský subjekt
v zmysle ods.l tohto článku, vzťahujú sa na neho ustanovenia ods. 3, 7 a 8 toho
článku. Ustanovenia ods. 4, 9 až 15 tohto článku sa na neho nevzťahujú.
5
Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak je spolupríjemcom nepodnikateľský
subjekt v zmysle ods. 2 tohto článku, vzťahujú sa na neho ustanovenia ods. 4, 9 až 15
toho článku. Ustanovenia ods. 3, 7 a 8 tohto článku sa na neho nevzťahujú.V prípade podnikateľského subjektu rozdiel finančných prostriedkov medzi rozpočtom
projektu a výškou finančných prostriedkov poskytnutých príjemcom vo forme štátnej
pomoci, ktoré nebudú poskytnuté príjemcom, je spolupríjemca povinný zabezpečiť z
vlastných zdrojov alebo z iných zdrojov ako je štátny rozpočet.V prípade podnikateľského subjektu finančné prostriedky poskytnuté príjemcom na
účet spolupríjemcu predstavujú štátnu pomoc podľa Schémy podpory výskumu a
vývoja Agentúrou na podporu výskumu a vývoja č. SA.42450 platnej od 15.6.2015,
zverejnenej na intemetovej stránke poskytovateľa a poskytujú sa formou nenávratného
finančného príspevku.Spolupríjemca, ktorý je nepodnikateľským subjektom, čestne vyhlasuje, že sa
prostredníctvom jeho podniku neposkytuje žiadna nepriama štátna pomoc.
Spolupríjemca sa zaväzuje, že sa jeho prostredníctvom podniku (zúčastnený podnik),
nebude poskytovať žiadna nepriama štátna pomocZa poskytovanie nepriamej štátnej pomoci sa nepovažuje konanie v rozpore s článkom
odsek 4 ak spolupríjemca spĺňa aspoň jednu z týchto podmienok:
zúčastnený podnik znáša celkové náklady Projektu,
výsledky, ktoré nevedú k vzniku práv duševného vlastníctva, sa môžu vo veľkom
rozsahu rozširovať a akékoľvek práva duševného vlastníctva k výsledkom výskumu a
vývoja, ktoré sú výsledkom činnosti spolupríjemcu, sa v plnej miere pridelia
spolupríjemcovi,spolupríjemca dostane od zúčastneného podniku náhradu zodpovedajúcu trhovej
cene práv duševného vlastníctva, ktoré sú výsledkom činnosti spolupríjemcu
vykonanej pri realizácii Projektu a ktoré sa prevedú na zúčastnený/é podnik/y.
Akýkoľvek príspevok zúčastneného podniku k nákladom príjemcu sa od tejto náhrady
odpočíta
Pod pridelením v plnej miere sa na účely tejto Zmluvy rozumie, že spolupríjemca má v
plnej miere hospodársky prospech z týchto práv, ponechaním si plného práva s nimi
disponovať, ide najmä o vlastnícke právo a licenčné právo. Tieto podmienky môžu byť
splnené, aj keď sa spolupríjemca rozhodne uzavrieť ďalšie Zmluvy týkajúce sa týchto
práv, vrátane ich licencovania spolupracujúcemu partnerovi.Náhrada zodpovedajúca trhovej cene práv duševného vlastníctva sa týka náhrady za
hospodársky prospech vyplývajúci z týchto práv v plnej výške. V súlade so
všeobecnými zásadami štátnej pomoci a vzhľadom na ťažkosti spojené s objektívnym
stanovovaním trhovej ceny práv duševného vlastníctva bude podmienka považovaná
za splnenú, ak bude spolupríjemca ako predajca v momente uzatvárania Zmluvy
preukázateľne rokovať s cieľom získať maximálny prospech.
6
V prípade porušenia článku III. odsek 9 tejto Zmluvy spolupríjemcom, príjemca bude
požadovať od spolupríjemcu vrátenie finančných prostriedkov poskytnutých
zúčastnenému podniku alebo zúčastneným podnikom formou nepriamej štátnej
pomoci.Spolupríjemca sa zaväzuje vrátiť finančné prostriedky poskytnuté vo forme nepriamej
štátnej pomoci príjemcovi v lehote do 15 dní odo dňa doručenia oznámenia o zistení
poskytnutia finančných prostriedkov vo forme nepriamej štátnej pomoci a výzvy na
ich vrátenie zaslanej príjemcom.V prípade, že spolupríjemca nevráti finančné prostriedky poskytnuté vo forme
nepriamej štátnej pomoci príjemcovi v lehote uvedenej v článku IV. odsek 14 tejto
Zmluvy, zakladá toto nesplnenie povinnosti oprávnenie príjemcu na odstúpenie od
Zmluvy a povinnosť spolupríjemcu na vrátenie nespotrebovaných finančných
prostriedkov príjemcovi. Týmto nie sú dotknuté ustanovenia všeobecne záväzných
predpisov.
V.
Spolupríjemca sa zaväzuje, že prípadné upozornenia a usmernenia príjemcu a
poskytovateľa, ktoré mu budú doručené alebo oznámené spôsobom uvedeným v odseku
19 tohto článku, zohľadní pri ďalšom vykonávaní Projektu a vzniknuté nezrovnalosti
alebo prípadný nesúlad s touto Zmluvou odstráni bez zbytočného odkladu, najneskôr do
lehoty stanovenej príjemcom.Spolupríjemca zodpovedá príjemcovi za včasné a riadne vykonanie Projektu, za riadne
použitie finančných prostriedkov v súlade so schváleným •rozpočtom projektu a za
včasné a riadne plnenie si povinností podľa tejto Zmluvy.Ak spolupríjemca zistí, že povinnosti vyplývajúce z tejto Zmluvy nemôže z rôznych
príčin splniť, je povinný o tom bezodkladne, najneskôr do 10 kalendárnych dní od tohto
zistenia, písomne informovať príjemcu.Spolupríjemca je povinný spotrebované prostriedky vrátiť príjemcovi v prípade, že
zistí, že boli spotrebované v rozpore s podmienkami stanovenými touto Zmluvou, v
rozpore so schváleným Projektom vrátane rozpočtu, v rozpore so Záväznými
podmienkami poskytovania finančných prostriedkov, resp. s usmerneniami príjemcu,
alebo poskytovateľa alebo v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi.V prípade, ak príjemca zistí, že spolupríjemca čerpal finančné prostriedky neúčelne
alebo boli spotrebované v rozpore s podmienkami stanovenými touto Zmluvou, v
rozpore so schváleným Projektom vrátane rozpočtu, v rozpore so Záväznými
podmienkami poskytovania finančných prostriedkov, resp. usmerneniami príjemcu,
alebo poskytovateľa alebo v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi, je
7
spolupríjemca povinný na
základe výzvy príjemcu tieto finančné prostriedky
vrátiť
príjemcovi v lehote stanovenej vo výzve.
Spolupríjemca je povinný poskytnuté prostriedky v zmysle článku III. odsek 7 tejto
Zmluvy vrátiť príjemcovi, v lehote ním určenej v prípade, že nezabezpečil
prostredníctvom osobitnej zmluvy o riešení Projektu dodržanie podmienok tejto
Zmluvy a všeobecne záväzných právnych predpisov.Spolupríjemca je povinný predložiť príjemcovi za každý kalendárny rok riešenia
projektu v elektronickej aj listinnej forme podrobnú a dôkladne vypracovanú ročnú
správu o postupe prác na Projekte a o hospodárení s poskytnutými finančnými
prostriedkami. Termín na podanie ročnej správy je 15.(31. nasledujúceho kalendárneho
roka, a to elektronicky a v jednom vyhotovení v listinnej forme. Ročná správa musí
obsahovať aj prehľad o výške, spôsobe a účele čerpania finančných prostriedkov za
príslušné obdobie vypracovaný podľa skutočne vynaložených nákladov a výdavkov na
riešenie Projektu a v súlade so Záväznými podmienkami poskytovania finančných
prostriedkov, resp. platnými usmerneniami poskytovateľa. Ročnú správu nie je
potrebné vypracovať za rok, v ktorom príjemca vypracuje záverečnú správu podľa
odseku 8 a 9 tohto článku.Spolupríjemca za účelom posúdenia splnenia povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy
odovzdá riešenie Projektu formou záverečnej správy podľa ustanovenia článku V.
odsek 9 tejto Zmluvy.Spolupríjemca je povinný predložiť príjemcovi v elektronickej aj listinnej forme
podrobnú a dôkladne vypracovanú záverečnú správu o postupe prác na Projekte a o
hospodárení s poskytnutými finančnými prostriedkami za obdobie posledného
kalendárneho roka riešenia projektu. Termín na podanie záverečnej správy je 15
kalendárnych dní odo dňa uplynutia lehoty na vykonanie Projektu, a to elektronicky a v
jednom vyhotovení v listinnej forme. Záverečná správa musí obsahovať aj prehľad o
výške, spôsobe a účele čerpania finančných prostriedkov za príslušné obdobie
rozpočtového roka, vypracovaný podľa skutočne vynaložených nákladov a výdavkov
na riešenie projektu a v súlade so Záväznými podmienkami poskytovania finančných
prostriedkov, resp. platnými usmerneniami príjemcu, alebo poskytovateľa - v danom
rozpočtovom roku do dňa uplynutia lehoty riešenia Projektu.Poskytovateľ je oprávnený v súlade s § 27 ods. 4 Zákona č. 172/2005 Z.z. každoročne
vykonávať u Spolupríjemcu vyhodnotenie riešenia Projektu a kontrolu plnenia cieľov
Projektu, vrátane kontroly čerpania a účelnosti vynakladania finančných prostriedkov
podľa podmienok Zmluvy, v zmysle Zákona č. 172/2005 Z. z. V súlade s § 12 ods. 8
Zákona č. 172/2005 Z. z. Poskytovateľ pravidelne raz za rok vyhodnotí riešenie
projektu na základe informácií uvedených príjemcom / spolupríjemcom v priebežnej
alebo záverečnej správe. Na ich základe prijme odporučenie o jeho ďalšom financovaní.
Na základe odporučenia Rady agentúry poskytovateľ rozhodne o ďalšom financovaní
Projektu.Poskytovateľ je oprávnený vykonať finančnú kontrolu na mieste aj priamo u príjemcu /
spolupríjemcu v súlade so Zákonom č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o
zmene a doplnení niektorých zákonov počas trvania zmluvného vzťahu ako aj po jeho
ukončení, a to aj v prípade odstúpenia od Zmluvy alebo vypovedania Zmluvy.
8
Spolupríjemca sa zaväzuje, na požiadanie príjemcu, dodať informácie o riešenom
Projekte v znení a vo forme použiteľnej pre propagáciu výsledkov riešenia Projektu pre
širokú verejnosť.Zmluvné strany sa dohodli, že vlastnícke právo k hnuteľným veciam a nehnuteľnostiam
zaobstaraným z poskytnutých finančných prostriedkov sa riadi ustanovením § 21 odsek
2 Zákona č. 172/2005 Z. z.Všetky výskumné činnosti zahŕňajúce ľudských účastníkov, ľudské embryá, tkanivá,
ako aj výskumné činnosti používajúce zvieratá, musia byť schválené príslušnými
etickými komisiami v súlade s príslušnými zákonmi a všeobecne záväznými predpismi.Vlastníctvo k výsledkom riešenia Projektu sa riadi ustanoveniami § 21 Zákona č.
172/2005 Z. z.Všetky zverejnenia výsledkov Projektu musia obsahovať poznámku s nasledovným
znením: „Táto práca bola podporovaná Agentúrou na podporu výskumu a vývoja na
základe Zmluvy č. APVV-15-0554“. V prípade zverejnenia v anglickom jazyku bude
znenie „This work was supported by the Slovák Research and Development Agency
under the contract No. AP VV-15-0554“.Spolupríjemca je oprávnený označiť pracovisko, na ktorom sa Projekt rieši, logom
poskytovateľa a písomným oznamom v tomto znení: „Na tomto pracovisku sa rieši
Projekt s podporou Agentúry na podporu výskumu a vývoja“.Spolupríjemca je povinný každoročne po dobu troch po sebe nasledujúcich rokov
predkladať príjemcovi monitorovaciu správu v lehote do 15.3. o spoločenských a
ekonomických prínosoch (dopadoch) výsledkov riešenia Projektu, pričom prvýkrát je ju
spolupríjemca povinný predložiť rok po uplynutí lehoty na riešenie Projektu podľa
článku II. odsek 6 tejto Zmluvy.
Príjemca monitorovaciu správu
o spoločenských a ekonomických prínosoch (dopadoch)
výsledkov
riešenia Projektu predkladá poskytovateľovi
každoročne v lehote do 31.3.
Zmluva
o poskytnutí prostriedkov č. APVV-15-0554
9/13 príslušného kalendárneho
roka, a to prostredníctvom
elektronického systému agentúry a v jednom vyhotovení
v
listinnej forme.
Zmluvné strany sa dohodli, že spolupríjemca je pri riešení Projektu a hospodárení s
finančnými prostriedkami povinný riadiť sa Záväznými podmienkami poskytovania
finančných prostriedkov zverejnenými na web stránke xxx.xxx.xx. usmerneniami
príjemcu, poskytovateľa, či inými upozorneniami, ktoré poskytovateľ zverejní na svojej
web stránke xxx.xxxx.xx.Zmluvné strany sa dohodli, že Záväzné podmienky poskytovania finančných
prostriedkov sú záväzné pre obe zmluvné strany dňom účinnosti tejto Zmluvy, iné
zverejnené usmernenia, či upozornenia poskytovateľa sa stávajú záväznými pre obe
zmluvné strany piatym dňom po dni ich zverejnenia.
Zmluvné strany sa dohodli, že Príjemca je oprávnený pozastaviť financovanie
9
Projektu, pričom o tomto
pozastavení a jeho dôvodoch informuje príjemca
spolupríjemcu
doporučenou zásielkou s doručenkou. Pozastavenie
financovania
Projektu nadobúda účinnosť dňom doručenia
oznámenia o pozastavení financovania
Projektu. Akékoľvek
čerpanie finančných prostriedkov po doručení oznámenia
o
pozastavení financovania sa považuje za neoprávnené až
do momentu doručenia
písomného oznámenia príjemcu o
ukončení tohto pozastavenia. Počas obdobia, v
ktorom bude
financovanie Projektu pozastavené, je príjemca oprávnený
od
spolupríjemcu
vyžadovať akékoľvek informácie o Projekte vo forme a lehote,
ktorú
určí príjemca. Spolupríjemca
je povinný príjemcovi
vyžiadané informácie v stanovenej
forme a lehote predložiť.
V prípade, že príjemca rozhodne o pokračovaní financovania Projektu, oznámi
ukončenie pozastavenia
financovania projektu spolupríjemcovi
doporučenou zásielkou
s doručenkou. S účinnosťou odo dňa
nasledujúceho po dni doručenia tohto oznámenia,
môže
spolupríjemca pokračovať
v čerpaní finančných prostriedkov na riešenie projektu.
Náklady
preukázateľne súvisiace s riešením projektu, vzniknuté od
právoplatného
pozastavenia financovania projektu po
právoplatné rozhodnutie o pokračovaní
financovania
projektu, je
možné následne refundovať.
Spolupríjemca je povinný v lehote do 5 pracovných dní od vzniku skutočnosti, ktorá
vyžaduje zmenu v osobe zodpovedného riešiteľa a/alebo menovite uvedených
zamestnancov priamo sa podieľajúcich na riešení Projektu a/alebo počtu hodín
menovite uvedeného/ých zamestnanca/ov priamo sa podieľajúceho/ich na riešení
Projektu v danom kalendárnom roku písomne oznámiť túto skutočnosť príjemcovi a
súčasne predložiť odôvodnenú žiadosť o zmenu. Príjemca posúdi dôvody uvedené v
žiadosti a rozhodne o jej postúpení poskytovateľovi. Požadovanú zmenu môže
spolupríjemca realizovať až dňom schválenia žiadosti poskytovateľom a oznámení
príjemcom.
V prípade, ak spolupríjemca v Projekte uvedie v zozname zamestnancov priamo sa
podieľajúcich na riešení Projektu plánovaný nový zamestnanec bez špecifikácie osoby
(vrátane plánovaných doktorandov, postdoktorandov), spolupríjemca je povinný v
lehote do 5 pracovných dní odo dňa zapojenia toho ktorého zamestnanca do riešenia
Projektu písomne oznámiť jeho identifikačné údaje príjemcovi. V prípade, že
spolupríjemca neoznámi identifikačné údaje nového zamestnanca v zmysle tohto
odseku príjemcovi v stanovenej lehote a príjemca túto skutočnosť zistí až na základe
ročnej správy, bude sa toto považovať za závažné porušenie zmluvných podmienok v
zmysle článku VI. ods. 6 tejto Zmluvy. Poskytovateľ v takomto prípade neuzná
oprávnenosť čerpania nákladov na daného zamestnanca. V prípade, že spolupríjemca
oznámi identifikačné údaje nového zamestnanca neskôr, ako je uvedené v tomto
odseku, môže poskytovateľ udeliť súhlas s účasťou nového zamestnanca na riešení
projektu vrátane uznania oprávnenosti čerpania nákladov na daného zamestnanca,
avšak až odo dňa podania jeho oznámenia poskytovateľovi.
10
VL
UKONČENIE ZMLUVNÉHO VZŤAHU A SANKCIE
Zmluva sa uzatvára na dobu trvania riešenia Projektu a to od 1.7.2016 do
30.6.2020 v súlade s harmonogramom a výstupmi Projektu schváleným
Poskytovateľom a na tri roky po ukončení doby riešenia Projektu a to do 30.6.2023.Zmluvné strany sa dohodli, že Príjemca je oprávnený vypovedať túto Zmluvu
bez udania dôvodu.Výpovedná lehota je 15 dní a začína plynúť nasledujúci deň po jej doručení
Spolupríjemcovi.Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak spolupríjemca nesplní podmienky
tejto Zmluvy alebo poruší ustanovenia tejto Zmluvy, príjemca má právo:
odstúpiť od tejto Zmluvy z dôvodov uvedených v tejto Zmluve,
znížiť výšku pridelených finančných prostriedkov na nasledujúci rok oproti
schválenému rozpočtu vo výške podľa návrhu rady,uplatniť si zmluvnú pokutu.
Zmluvné strany sa dohodli, že príjemca je oprávnený z dôvodov závažného
porušenia zmluvných podmienok spolupríjemcom a dôvodov v tejto Zmluve
uvedených, uložiť mu zmluvne dohodnutú pokutu vo výške 500,- EUR za každé
porušenie jednotlivo s výnimkou ustanovení ods. 10 až 12 tohto článku alebo
odstúpiť od tejto Zmluvy.
Zmluvné strany sa dohodli, že pod závažným porušením zmluvných podmienok sa
na účely tejto Zmluvy rozumie najmä:spolupríjemca neoznámil príjemcovi zmenu osobitného účtu špecifikovaného v
článku III. odsek 1 tejto Zmluvy,spolupríjemca použil finančné prostriedky poskytnuté príjemcom v rozpore s
článkom III. odsek 9 tejto Zmluvy,spolupríjemca na požiadanie nepredložil príjemcovi listinné dôkazy, resp.
dokumenty, ktoré preukazujú účelovosť a správnosť použitia finančných
prostriedkov, čiže konal v rozpore s článkom III. odsek 10 tejto Zmluvy,spolupríjemca konal v rozpore s článkom V. odsek 1 a/alebo 2 tejto Zmluvy,
spolupríjemca príjemcovi neoznámil, že povinnosti z tejto Zmluvy mu
vyplývajúce nemôže plniť, alebo ich neoznámil včas a riadne, v zmysle článku V.
odsek 3 tejto Zmluvy,spolupríjemca nesplnil povinnosť ustanovenú v článku V. odsek 7 tejto Zmluvy,
11
spolupríjemca nesplnil povinnosť ustanovenú v článku V. odsek 9 tejto Zmluvy,
spolupríjemca si nesplnil povinnosť ustanovenú v článku V. odsek 23 tejto
Zmluvy,spolupríjemca si nesplnil povinnosť ustanovenú v článku V. odsek 24 tejto
Zmluvy,spolupríjemca si nesplnil povinnosť ustanovenú v čl. VII. odsek 2 tejto Zmluvy,
spolupríjemca si opakovane nesplnil oznamovaciu povinnosť podľa článku VII.
odsek 1 tejto Zmluvy; pod opakovaným nesplnením oznamovacej povinnosti sa
rozumie aj neoznámenie iných údajov, či skutočností podľa článku VII. odsek 1
tejto Zmluvy než to bolo pri prvom nesplnení tejto povinnosti zo strany
spolupríjemcu,spolupríjemca nereaguje na písomnú výzvu príjemcu v zmysle tejto Zmluvy,
spolupríjemca nepredložil príjemcovi vyžiadané informácie vo forme a v
lehote, ktorú určil spríjemca, konal v rozpore s článkom X. odsek 21 tejto Zmluvy,spolupríjemca neumožnil alebo znemožnil z akéhokoľvek dôvodu vykonanie
kontroly počas trvania zmluvného vzťahu,údaje, ktoré spolupríjemca uviedol v Projekte, v tejto Zmluve alebo v čestnom
vyhlásení, sú neúplné alebo nepravdivé.
Odstúpenie od tejto Zmluvy je účinné dňom jeho doručenia spolupríjemcovi.
Príjemca je oprávnený po odstúpení od tejto Zmluvy alebo po ukončení
zmluvného vzťahu výpoveďou požadovať od spolupríjemcu vrátenie finančných
prostriedkov poskytnutých na riešenie Projektu.V prípade odstúpenia od tejto Zmluvy príjemcom alebo vypovedaní Zmluvy z jeho
strany, je spolupríjemca povinný vrátiť finančné prostriedky, ktoré spolupríjemca
nespotreboval. Týmto nie sú dotknuté ustanovenia všeobecne záväzných
predpisov.Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak spolupríjemca v stanovenom rozsahu a
lehote nesplní upozornenie (výzvu) príjemcu na odstránenie zistených
nezrovnalostí alebo neposkytne vysvetlenie k predmetu výzvy alebo neposkytne
toto vysvetlenie v príjemcom stanovený čas a riadne podľa inštrukcií vo výzve, je
povinný príjemcovi zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 1000,- € (slovom: tisíc eur)
za každé porušenie svojej povinnosti osobitne.Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak spolupríjemca príjemcovi neoznámi
riadne a včas zmeny identifikačných údajov, uvedených v záhlaví tejto Zmluvy,
resp. akúkoľvek inú zmenu skutočností a právnych pomerov, ktoré majú alebo
12
mohli mať vplyv na práva a
záväzky vyplývajúce z tejto Zmluvy v súlade s
článkom
VII. odsek 1 tejto Zmluvy
alebo príjemcovi neoznámi zmenu v osobe
štatutárneho
zástupcu alebo zodpovedného riešiteľa v súlade s článkom VII.
odsek
2 tejto Zmluvy, je
spolupríjemca povinný
zaplatiť príjemcovi
zmluvnú pokutu vo
výške 500,-
€ (slovom: päťsto eur) za každé porušenie svojej povinnosti
osobitne.
Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak spolupríjemca každoročne nepredloží
príjemcovi monitorovaciu správu o spoločenských a ekonomických prínosoch
(dopadoch) výsledkov riešenia Projektu v súlade s článkom V. odsek 18 tejto
Zmluvy, je povinný príjemcovi za každé takéto nedodanie monitorovacej správy o
spoločenských a ekonomických prínosoch (dopadoch) výsledkov riešenia Projektu
zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 1000,- € (slovom: tisíc eur).Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutá zodpovednosť spolupríjemcu za
škodu, ktorú tým príjemcovi spôsobí.
VII.
Každá zo zmluvných strán sa zaväzuje písomne a bez zbytočného odkladu,
najneskôr do 1 pracovného dňa od zmeny, oznámiť druhej zmluvnej strane všetky
zmeny identifikačných údajov, uvedených v úvodnej časti tejto Zmluvy, resp.
akúkoľvek inú zmenu skutočností a právnych pomerov, ktoré majú alebo by
mohli mať vplyv na práva alebo záväzky vyplývajúce z tejto Zmluvy.Spolupríjemca sa zaväzuje v lehote do 1 pracovného dňa od zmeny v osobe
štatutárneho zástupcu oznámiť písomne túto skutočnosť príjemcovi a predložiť
mu relevantný doklad preukazujúci túto skutočnosť. Nesplnenie tejto povinnosti
zakladá oprávnenie príjemcu na odstúpenie od Zmluvy.Spolupríjemca čestne vyhlasuje, že všetky údaje uvedené v Projekte, ako aj všetky
údaje uvedené v tejto Zmluve a čestnom vyhlásení sú pravdivé a úplné.Zmluvné strany berú na vedomie, že podľa § 5a ods. 1 Zákona č. 211/2000 Z. z. o
slobodnom prístupe k informáciám v znení neskorších predpisov ide v prípade
tejto Zmluvy a jej dodatkov o povinne zverejňovanú Zmluvu.Zmluvné strany berú na vedomie, že zverejnenie tejto Zmluvy a všetkých jej
prípadných dodatkov v súlade a v rozsahu podľa Zákona č. 211/2000 Z. z. o
slobodnom prístupe k informáciám v znení neskorších predpisov, nie je
porušením alebo ohrozením obchodného tajomstva.Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom podpisu jej písomného vyhotovenia
obidvomi zmluvnými stranami.
13
Táto Zmluva nadobúda účinnosť v zmysle § 47a Zákona č. 40/1964 Zb.
Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov dňom nasledujúcim po dni
jej zverejnenia v zmysle odseku 4 tohto článku.Túto Zmluvu je možné meniť a dopĺňať len formou písomných dodatkov
podpísaných obidvomi zmluvnými stranami.Táto Zmluva je vyhotovená v štyroch rovnocenných exemplároch, z ktorých
každá zo zmluvných strán obdrží po dvoch exemplároch.Spolupríjemca podpisom tejto Zmluvy prehlasuje a potvrdzuje, že sa oboznámil
so Záväznými podmienkami poskytovania finančných prostriedkov a zaväzuje sa
nimi riadiť.Zmluvné strany si Zmluvu riadne prečítali, porozumeli jej obsahu a na znak
súhlasu s ňou ju slobodne a vážne podpisujú.
V Bratislave dňa
V Žiline dňa
,f14
67
gÄava
ľ!°v.e.n?M.r.?P.ui)lika.
j _ ^ O k Jo
ŽILINSfvyl'NIVERZľlA V ŽILINE
Univerzitná 8215/1
c t c m
Dr.h.c. prof.
Ing//Xxxxxxx Xxxxxxxx
XxX.
Rektorka Žilinskej
univerzity v Žiline