Dohoda o obchodu a spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím – oznámení Unie
Dohoda o obchodu a spolupráci mezi EU a Spojeným královstvím – oznámení Unie
Evropská unie tímto Spojenému království oznamuje následující skutečnosti týkající se Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“).
A. OZNÁMENÍ JMÉNEM UNIE TÝKAJÍCÍ SE ÚŘADU EVROPSKÉHO VEŘEJNÉHO ŽALOBCE (EPPO)
Čl. LAW.OTHER.134 odst. 7 písm. d) a g)
1. V souladu s částí třetí [Spolupráce v oblasti prosazování práva a justiční spolupráce v trestních věcech] čl. LAW. MUTAS.114 [Definice příslušného orgánu] dohody o obchodu a spolupráci a čl. LAW.OTHER.134 odst. 7 písm. d) [Oznamování] této dohody Unie svým jménem Spojenému království tímto oznamuje, že Úřad evropského veřejného žalobce se při výkonu svých pravomocí podle článků 22, 23 a 25 nařízení Rady (EU) 2017/1939 (1) považuje za orgán příslušný pro účely části třetí [Spolupráce v oblasti prosazování práva a justiční spolupráce v trestních věcech] hlavy VIII [Vzájemná pomoc] dohody o obchodu a spolupráci. Toto oznámení se použije ode dne, který určí Komise rozhodnutím přijatým v souladu s čl. 120 odst. 2 nařízení Rady (EU) 2017/1939. Spojené království bude o tomto datu informováno.
2. V souladu s částí třetí [Spolupráce v oblasti prosazování práva a justiční spolupráce v trestních věcech] čl. LAW. CONFISC.21 odst. 2 [Orgány] dohody o obchodu a spolupráci a čl. LAW.OTHER.134 odst. 7 písm. g) [Oznamování] této dohody Unie svým jménem Spojenému království tímto oznamuje, že Úřad evropského veřejného žalobce se při výkonu svých pravomocí podle článků 22, 23 a 25 nařízení Rady (EU) 2017/1939 považuje za orgán příslušný pro účely podání a případně vyřizování žádostí o zmrazení majetku podle části třetí [Spolupráce v oblasti prosazování práva a justiční spolupráce v trestních věcech] hlavy XI [Zmrazení majetku a konfiskace] dohody o obchodu a spolupráci, jakož i ústředním orgánem za účelem zasílání takových žádostí a odpovídání na ně. Toto oznámení se použije ode dne, který určí Komise rozhodnutím přijatým v souladu s čl. 120 odst. 2 nařízení Rady (EU) 2017/1939. Spojené království bude o tomto datu informováno.
3. Žádosti se zasílají ústředí Úřadu evropského veřejného žalobce.
B. OZNÁMENÍ JMÉNEM UNIE TÝKAJÍCÍ SE ROZHODNUTÍ ČLENSKÝCH STÁTŮ PRO ÚČELY PROVÁDĚNÍ DOHODY O OBCHODU A SPOLUPRÁCI
1. Vzhledem k pozdnímu podpisu dohody o obchodu a spolupráci bude oznámení Unie týkající se rozhodnutí členských států, pokud jde o ustanovení uvedená níže, učiněno nejpozději dne 31. ledna 2021.
Seznam ustanovení dohody o obchodu a spolupráci, která vyžadují, aby při vstupu dohody v platnost nebo při zahájení jejího provádění bylo učiněno oznámení:
a) Čl. LAW.OTHER 134 odst. 7 písm. a): Oznámení týkající se útvarů pro informace o cestujících zřízených nebo určených každým členským státem za účelem přijímání a zpracovávání údajů jmenné evidence cestujících podle hlavy III [Předávání a zpracovávání údajů jmenné evidence cestujících (PNR)];
b) Čl. LAW.OTHER 134 odst. 7 písm. b): Oznámení týkající se orgánu příslušného podle vnitrostátního práva každého členského státu k výkonu zatýkacího rozkazu;
c) Čl. LAW.OTHER 134 odst. 7 písm. b): Oznámení týkající se orgánu příslušného podle vnitrostátního práva každého členského státu k vydání zatýkacího rozkazu;
d) Čl. LAW.OTHER 134 odst. 7 písm. c): Oznámení týkající se orgánu příslušného pro přijímání žádostí o průvoz vyžádané osoby přes území členského státu za účelem jejího předání;
(1) Nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř. věst. L 283, 31.10.2017, s. 1).
e) Čl. LAW.OTHER 134 odst. 7 písm. e): Oznámení týkající se ústředního orgánu příslušného pro výměnu informací z rejstříku trestů podle hlavy IX [Výměna informací z rejstříku trestů] a pro výměny uvedené v čl. 22 odst. 2 Evropské úmluvy o vzájemné pomoci ve věcech trestních;
f) Čl. LAW.OTHER 134 odst. 7 písm. f): Oznámení týkající se ústředního orgánu odpovědného za zasílání žádostí a odpovídání na ně podle hlavy XI [Zmrazení majetku a konfiskace], jakož i za jejich vyřizování či postoupení orgánům příslušným k jejich vyřízení.
2. V souladu s čl. SSC.11 odst. 2 [Vyslaní pracovníci] dohody o obchodu a spolupráci oznamuje Unie tímto Spojenému království, že níže uvedené členské státy spadají do:
— kategorie A: členské státy, které vyjádřily přání odchýlit se od článku SSC.10 [Obecná pravidla] dohody o obchodu a spolupráci od 1. ledna 2021: Maďarsko, Portugalsko, Rakousko, Švédsko;
— kategorie B: členské státy, které vyjádřily přání neodchylovat se od článku SSC.10 [Obecná pravidla] dohody o obchodu a spolupráci od 1. ledna 2021: – ;
— kategorie C: členské státy, které neuvedly, zda si přejí odchýlit se od článku SSC.10 [Obecná pravidla] dohody o obchodu a spolupráci od 1. ledna 2021 či nikoli: Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Itálie, Kypr, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Malta, Německo, Nizozemsko, Polsko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko.
3. V náležitých lhůtách stanovených v dohodě o obchodu a spolupráci budou následovat případná oznámení týkající se ustanovení dohody ohledně rozhodnutí členských států, jež mohou být učiněna po vstupu dohody o obchodu a spolupráci v platnost nebo po zahájení jejího provádění.