ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
Příloha č. 2 – Závazný vzor návrhu smluvy
„Praní a chemické čištění prádla“
Smlouva o praní a čištění prádla
Česká republika - Policejní akademie ČR v Praze
Se sídlem Xxxxxxxx 000/0, 000 00,Xxxxx 4 IČ: 481 35 445, DIČ : CZ48135445
Bankovní spojení: ČNB Praha 1
Číslo účtu :2100881/0710
Zastoupená : prof. JUDr. Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx,CSc.,rektorem Policejní akademie ČR v Praze Kontaktní osoba : XXXx. Xxx Xxxxxxxxx
E-mail : xx@xxxxx.xx Telefon : 000 000 000
Fax : 000 000 000
(dále jen „objednatel“
číslo smlouvy: ...............
a
se sídlem/místem podnikání IČ: , DIČ
zapsaná Bank. spojení: , č. účtu
jednající
E-mail :
Telefon :
Fax :
(dále jen „Dodavatel”)
číslo smlouvy: ...............
uzavřeli tuto Smlouvu o praní prádla s přihlédnutím k ustanovením § 536 a násl. zákona č.
513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů
(dále jen „Smlouvu”)
Smluvní strany, vědomy si svých závazků v této Smlouvě obsažených a s úmyslem být touto Smlouvou vázány, dohodly se na následujícím znění Smlouvy:
1. PŘEDMĚT SMLOUVY
1.1. Dodavatel se touto Smlouvou zavazuje provádět pro Objednatele služby spočívající v praní prádla a chemickém čištění prádla. Tyto služby dále zahrnují zejména svoz prádla z vymezených svozových míst, třídění prádla podle stupně znečištění a třídění prádla pro chemické čištění, praní prádla a chemické čištění prádla, sušení prádla, zajištění vysprávky prádla, žehlení a mandlování prádla, balení prádla pro expedici, expedici prádla a rozvoz prádla zpět do svozových míst. Tyto služby jsou dále v této Smlouvě uváděny jen jako „Služby“.
1.2. Objednatel se touto Smlouvou zavazuje poskytnout Dodavateli potřebnou součinnost uvedenou v této Smlouvě a dále se zavazuje zaplatit Dodavateli dohodnutou cenu.
2. MÍSTO A DOBA POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
2.1. Místem provádění služeb jsou svozová místa, trasa mezi svozovými místy a provozovnou Dodavatele a provozovna Dodavatele.
2.2. Služby dle této Smlouvy budou prováděny průběžně, smluvní strany se dohodly na pravidelném týdenním cyklu odebírání a předávání prádla s tím, že počátek tohoto cyklu stanoví Objednatel. Ze strany Objednatele může dojít jednostranně ke změně cyklu i k posunutí dne v týdnu, od kterého se cyklus počítá. Odebírání a předávání prádla se bude uskutečňovat v pracovní dny a v pracovní době Objednatele, resp. příslušného svozového místa.
3. ZMĚNY POSKTOVÁNÍ SLUŽEB V PRŮBĚHU PLNĚNÍ
3.1. Kterákoliv ze smluvních stran je oprávněna písemně navrhnout změny této Smlouvy, zejména pak rozsah prováděných služeb. Žádná ze smluvních stran však není povinna navrhovanou změnu akceptovat.
3.2. Smluvní strany se dohodly, že tímto způsobem mohou být měněna zejména svozová místa s ohledem na logistiku a racionalitu nákladů na dopravu.
4. PŘEVZETÍ A PŘEDÁNÍ PRÁDLA
Předání a převzetí prádla bude organizováno ve svozovém místě v sídle objednatele. O předání každé zakázky bude sepsáno písemné potvrzení, které bude obsahovat přesný popis předávaného prádla po kusech a zároveň jeho celkovou hmotnost. Dodavatel je povinen si ve svozovém místě prádlo převážit, podpisem písemného potvrzení stvrzuje údaje uvedené na potvrzení. Vzor písemného potvrzení je uveden v příloze č. 2. této Smlouvy. Převzetí prádla bude opět písemně potvrzeno. Písemné potvrzení slouží jako podklad pro vyúčtování odměny Dodavatele, bez písemného potvrzení nebude odměna zaplacena.
5. CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
5.1. Cena za provádění služeb byla stanovena na základě nabídky Dodavatele, a to takto:
5.1.1. cena za poskytnutí služeb spočívajících v praní prádla včetně svozu prádla ze svozových míst a doprava prádla zpět činí …..Kč bez DPH za 1 kilogram praného prádla, ………Kč …..DPH. Celková cena včetně …. DPH činí ……….
Kč.
5.1.2. cena za poskytnutí služeb spočívajících v chemickém čištění prádla je ve výši
…..Kč bez DPH za 1 kilogram čištěného prádla , ………Kč …..DPH. Celková cena včetně …. DPH činí Kč.
5.2. K uvedené ceně bude připočítána DPH podle předpisů platných v den uskutečnění zdanitelného plnění.
5.3. Smluvní strany se dohodly, že uvedená cena za praní/čištění prádla je včetně veškerých nákladů spojených s poskytováním služeb.
5.4. Smluvní strany se dohodly, že cena služeb bude uhrazena jednou měsíčně. Podkladem pro vyúčtování budou písemná potvrzení o předání prádla Dodavateli a písemná potvrzení o převzetí vypraného/vyčištěného prádla zpět Objednateli.
5.5. Smluvní strany se dohodly, že cena služeb bude uhrazena na základě daňového dokladu – faktury splatné do třiceti dnů ode dne doručení faktury Objednateli. Faktura musí obsahovat veškeré náležitosti daňového dokladu, zejména pak název, sídlo a identifikační číslo Objednatele a Dodavatele, údaj o zápisu do obchodního rejstříku, označení svozového místa, předmět plnění, bankovní spojení dodavatele, udání ceny za kilogram praného/čištěného prádla, celkové množství praného/čištěného prádla, účtovanou částku, údaje pro zúčtování DPH, čísla písemných potvrzení o převzetí prádla, razítko a podpis a současně s ní musí být objednateli doručeny kopie všech písemných potvrzení o převzetí vypraného/vyčištěného prádla, na základě kterých je cena služeb účtována. Faktura bude Objednateli zaslána ve dvojím vyhotovení na adresu sídla Objednatele uvedenou v záhlaví této Smlouvy.
5.6. Smluvní strany se dohodly, že v případě, kdy faktura nebude obsahovat veškeré náležitosti nebo nebude doložena příslušnými písemnými potvrzeními, je Objednatel oprávněn fakturu Dodavateli ve lhůtě její splatnosti vrátit. Oprávněným vrácením přestává běžet původní lhůta splatnosti s tím, že ode dne doručení opravené faktury běží nová splatnosti.
5.7. Smluvní strany se dohodly, že na cenu služeb nebudou poskytovány zálohy.
5.8. Faktury se platí bankovním převodem na účet druhé smluvní strany uvedený na faktuře.
5.9. Výše ceny poskytovaných služeb platí po celou dobu platnosti této Smlouvy.
6. PRÁVA A POVINNOSTI PŘI POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
6.1. Dodavatel je povinen poskytovat služby řádně a včas s vynaložením odborné péče.
6.2. Dodavatel je povinen dodržet veškeré pokyny a návody týkající se čištění a praní prádla a souvisejících úkonů, zejména šamponování.
6.3. Dodavatel je povinen do svozového místa vrátit prádlo nepoškozené, úplné, vyžehlené a poskládané, rozdělené do skupin tak, jak bylo předáno Xxxxxxxxxx s předvyplněným písemným potvrzením o převzetí prádla. Vyprané prádlo je Dodavatel povinen dodat roztříděné dle druhů a počtů, svázané do balíků (zavařené do fólií) s tím, že maximální hmotnost jednoho balíku nepřekročí 10 kg.
6.4. Poškozené prádlo bude Dodavatelem vytříděno a předáno odděleně.
6.5. Dodavatel je povinen při plnění této Smlouvy dodržovat platné právní předpisy a technické normy vztahující se k praní a čištění prádla.
6.6. Dodavatel je povinen po celou dobu trvání této Smlouvy udržovat pojištění pro případ škody způsobené provozní činností Dodavatele, a to v minimální výši limitu pojistného plnění 500.000,- Kč. Dodavatel se zavazuje na požádání Objednateli kdykoliv do deseti dnů ode dne doručení písemné žádosti doložit, že pojistná smlouva je uzavřená a platná.
6.7. Jsou-li služby poskytovány vadně, je Dodavatel již v průběhu jejich provádění povinen na výzvu Objednatele odstranit vytčené nedostatky.
6.8. Objednatel je kdykoliv oprávněn provést kontrolu technického vybavení Dodavatele a opatření Dodavatele k zajištění jakosti, jakož i dodržování postupů předepsaných pro čištění a praní prádla, a to přímo v provozovně Dodavatele. Tuto kontrolu je Objednatel oprávněn provést i prostřednictvím jiné osoby.
7. NAKLÁDÁNÍ S PRÁDLEM Z POTRAVINÁŘSKÝCH PROVOZŮ VE ZVLÁŠTNÍM REŽIMU
7.1. Provoz prádelny musí být rozdělen stavebně a funkčně na "nečistou" (špinavou) a "čistou" část z nichž každá má svůj vlastní vchod. Za nečistou část se považuje část, kde dochází ke sběru, třídění a praní prádla.
7.2. Musí být zajištěno větrání prostor. Výměna vzduchu mezi provozem se špinavým prádlem a ostatními prostory není přípustná.
7.3. Dodavatel musí mít zřízenu šatnu sloužící k uchovávání osobního šatstva. Společenská či klidová místnost pak musí umožňovat uchovávání potravin a nápojů pracovníků.
7.4. V čisté a nečisté části provozu musí být k dispozici toalety určené zvlášť pro muže a ženy a dále prostor na mytí a desinfekci rukou.
7.5. Dodavatel musí mít zpracován hygienický plán a jeho plnění pravidelně kontrolovat.
7.6. Dodavatel musí disponovat kvalifikovanou a dostatečně zkušenou osobou odpovědnou za kontrolu a dodržování všech technologických postupů. Musí být určena osoba zodpovědná za dodržování hygienických pravidel na pracovišti dle hygienického plánu. K jejím povinnostem patří školení ostatního personálu z hlediska hygienických opatření. O školení personálu musí být vedeny zápisy.
7.7. Prádlo použité v potravinářských provozech se přepravuje, přebírá a skladuje ve vhodných transportních prostředcích (např. textilních pytlích, polyetylenových pytlích, kontejnerech apod.). Mokré prádlo se smí přepravovat, přebírat a skladovat pouze v nepropustných obalech.
7.8. Doba uložení prádla nesmí překročit 72 hodin.
7.9. Znečištěné prádlo se třídí odpovídajícím způsobem podle používaných technologických pracích postupů.
7.10. Pracoviště špinavého prádla musí být zařízeno účelně a přehledně, aby umožnilo racionální průběh manipulace a praní při zachování pořádku a čistoty.
7.11. Voda použitá k praní musí mikrobiologicky odpovídat vodě pitné. Tvrdost technologické vody nesmí překročit 0,1 mmol/l Ca, s obsahem nejvýše 0,1 mg/l železa, 0,03 mg/l manganu a 0,05 mg/l mědi. Tvrdost vody je denně kontrolována a o výsledcích se vede záznam.
7.12. Prací stroje musí mít plnící otvor v nečisté a vyprazdňovací otvor v čisté části prádelny. Použité prací stroje musí mít funkční všechny řídící, regulační a kontrolní prvky. Musí také umožnit bezproblémový odběr vzorku lázně.
7.13. Technologické postupy musí být v prádelně viditelně umístěny u pracích strojů a musí mít uvedeny tyto technologické parametry:
• náplň pracího stroje,
• poměr lázně,
• teploty lázní,
• časy technologických kroků,
• dávkování pracích, pomocných, bělících, dezinfekčních a neutralizačních prostředků,
• způsob máchání.
Za dodržování technologických postupů je zodpovědná obsluha pracího stroje. Při praní prádla z potravinářských provozů používá prádelna výhradně dezinfekční prací postupy platné pro praní zdravotnického prádla.
7.14. Všechny regulační a kontrolní přístroje na sušičkách musí být funkční. Technologické postupy musí být viditelně umístěny u sušiček a musí mít uvedeny zejména teploty, časy a poměry plnění. Sušení vlhkého prádla musí být provedeno neprodleně po jeho odvodnění.
7.15. Všechny regulační a kontrolní přístroje na strojích musí být funkční. U strojů musí být viditelně umístěny technologické postupy a musí mít uvedeny zejména parametry žehlení.
7.16. Uskladnění čistého a vyžehleného prádla musí být přehledné. Skladovací prostory a plochy musí být pravidelně čištěny a dezinfikovány podle hygienického plánu.
7.17. Čisté prádlo musí být přepravováno odděleně od špinavého prádla. Vnitřní prostory vozidel musí umožnit snadné čistění a dezinfekci. Ložné prostory vozidel musí mít uzavřenou konstrukci. Ukládací i vnější plochy vozidel musí být čisté. Řidiči transportních vozidel musí nosit čisté pracovní oblečení. Před přepravou čistého prádla musí být přepravní prostor v souladu s hygienickým plánem dezinfikován. Prádlo musí být převáženo tak, aby nedošlo k poškození obalu.
7.18. Podlahy, stěny a vnější plochy zařízení musí dovolovat mokré čištění a dezinfekci. Podlahy pracovních prostor se musí dezinfikovat podle hygienického plánu a jednou týdně čistit mechanicky za vlhka. Sanitární a společné místnosti musí být udržovány v čistotě. Čištění a dezinfekce se řídí hygienickým plánem.
7.19. Základní úklid se provádí denně, dezinfekce podle hygienického plánu. 1x týdně je prováděn sanitační úklid. Personál musí mít v čisté a nečisté části, na toaletách, v umývárnách a šatnách příležitost k umytí rukou (teplá voda, prostředky na mytí, ručníky) a jejich dezinfekci (dávkovače dezinfekčních prostředků).
7.20. Personál je povinen dodržovat hygienické zvyklosti pracoviště a ustanovení hygienického plánu.
7.21. Čisté prádlo musí být prosto všech nákazu způsobujících škodlivých zárodků. Tato podmínka je splněna, pakliže neobsahuje více než pět kolonií tvořící jednotky (CFU) na 10 cm2 a při provedení 10 přímých otisků na krevní agar musí 9 otisků vyhovět. Plocha otisku přitom musí být větší než 20 cm2. Odběry se provádějí komerčně vyráběnými nebo v laboratořích připravenými odběrovými soupravami určenými k přímým otiskům. Kvantitativní výsledek se hodnotí po 24 a 48 hodinách kultivace při 37°C (patogenní mikroorganismy), při 30°C (mikroskopické vláknité houby) nebo při 21°C (vzdušná mikroflóra).
7.22. Dodavatel je povinen zajistit pravidelné sledování základních technologických a hygienických parametrů. (např. kontrolu dodržování hygienického plánu, vedení evidence, kontrolu základních technologických parametrů, apod.). Kontrolu provádí pověřený pracovník, který vede o kontrolách záznamy.
7.23. Prádelna musí kontrolovat vizuálně a senzoricky kvalitu prádla připraveného k expedici. O kontrolách vede záznamy.
7.24. Mikrobiologickou kontrolu je Dodavatel povinen zajišťovat nejméně 1x ročně v těchto oblastech:
• kontrola čistého prádla,
• kontrola technologické vody a lázní,
• kontrolní otisky z rukou personálu a povrchů zařízení a stěn.
7.25. Kontrolu kvality praní zajistí prádelna nejméně 1x ročně ve spolupráci s nezávislou zkušebnou a v souladu s příslušnou normou.
7.26. Kontrolu zajistí prádelna nejméně 2x ročně ve spolupráci s nezávislou zkušebnou nebo dodavatelem pracích prostředků. Kontrola bude zaměřena zejména na tyto parametry:
• poměr lázně, teplotu lázně,
• doba zdržení při teplotě praní,
• koncentrace pracích, pomocných a dezinfekčních prostředků,
• pH poslední lázně.
O kontrole bude veden záznam.
8. NAKLÁDÁNÍ S PRÁDLEM Z HOTELOVÝCH PROVOZŮ VE ZVLÁŠTNÍM REŽIMU
8.1. Provozovna prádelny musí být rozdělena funkčně na „nečistou“ (špinavou) a „čistou“ část.
8.2. Prádelna musí zřídit zařízení (případně místo) pro čištění kontejnerů nebo přepravních vozíků. Zde vyčištěné kontejnery a přepravní vozíky je možné použít v čisté části provozu.
8.3. Dodavatel musí mít zřízenu šatnu sloužící k uchovávání osobního šatstva. Společenská či klidová místnost pak musí umožňovat uchovávání potravin a nápojů.
8.4. V čisté ani nečisté části provozu nesmějí chybět toalety určené zvlášť pro muže a ženy a dále prostor na mytí rukou.
8.5. Při manipulaci s prádlem v prádelně se dopravní a manipulační cesty čistého a použitého prádla nekříží.
8.6. Musí být určena osoba zodpovědná za dodržování hygienických pravidel na pracovišti. K náplni její práce patří i zodpovědnost za hygienický plán a průběžné zaškolení ostatního personálu z hlediska hygienických opatření. O školení personálu se vedou záznamy.
8.7. Špinavé prádlo musí být skladováno, přepravováno a přebíráno v dostatečně odolných a pevných nádobách nebo obalech (např. textilních pytlích, polyethylenových pytlích s minimální tloušťkou fólie 0,08 mm apod.).
8.8. Pracoviště špinavého prádla musí být zřízeno účelně a přehledně, aby umožnilo racionální průběh manipulace a praní při zachování pořádku a čistoty.
8.9. Voda použitá k praní musí mikrobiologicky odpovídat jakosti pitné vody. Pokud není měkká, musí se upravovat ve vhodném zařízení tak, aby výsledná tvrdost byla nejvýše 0,5 mmol/l Ca, s obsahem nejvýše 0,1 mg/l železa, 0,03 mg/l manganu a 0.05 mg/l mědi. Funkce zařízení na přípravu technologické vody se musí denně přezkušovat, o přezkoušení se vedou záznamy.
8.10. Použité prací stroje musí mít funkční všechny řídící, regulační a kontrolní prvky.
Čištění a desinfekce pračky se řídí desinfekčním plánem.
8.11. Technologické postupy musí být prádelně viditelně umístěny u pracích strojů a musí mít uvedeny tyto technologické parametry: Náplň pracího stroje, poměr lázně, teploty lázní, časy technologických kroků, dávky pracích, pomocných, bělících, dezinfekčních a neutralizačních prostředků a způsob máchání. V případě programového řízení jsou technologické postupy uloženy v paměti zařízení.
8.12. Za dodržování technologických postupů je odpovědná pověřená osoba.
8.13. Při praní prádla používá prádelna výhradně dezinfekční prací postupy.
8.14. Všechny regulační a kontrolní přístroje na sušičkách musí být funkční. Sušení vlhkého prádla musí být provedeno co nejdříve po jeho odvodnění.
8.15. Prádelna musí kontrolovat vizuálně a senzoricky kvalitu prádla připraveného k expedici. O kontrolách vede záznamy.
8.16. Uskladnění čistého a vyžehleného prádla musí být přehledné. Skladovací prostory a plochy musí být pravidelně čištěny a udržovány v pořádku.
8.17. Ložné prostory vozidel musí mít uzavřenou konstrukci. Ukládací i vnější plochy vozidel musí být čisté. Řidiči transportních vozidel musí nosit odpovídající a čisté pracovní oblečení. Vnitřní prostory vozidel musí dovolit snadné čistění a dezinfekci. Po přepravě špinavého nebo před přepravou čistého prádla musí být přepravní prostor v souladu s hygienickým plánem dezinfikován.
8.18. Prádlo musí být převáženo tak, aby nedošlo k poškození obalu.
8.19. Kvalitu praní dokumentuje Dodavatel pro rozhodující prací stroje a programy praním zkušebních klůcků nejméně 1x ročně u autorizované osoby podle platných předpisů a norem.
8.20. Podlahy, stěny, vnější plochy zařízení a strojů musí dovolovat mokré čištění a dezinfekci. Podlahy pracovních prostor se musí pravidelně dezinfikovat a nejméně jednou týdně čistit mechanicky za vlhka.
8.21. Sanitární a společné místnosti musí být udržovány v čistotě. Čištění a dezinfekce se řídí hygienickým plánem.
8.22. Přepravní zařízení, nádoby, místa na odkládání, police atd., které přicházejí do styku se špinavým prádlem, musí být 1x týdně vyčištěny a vydezinfikovány. Základní úklid se provádí denně.
8.23. Personál musí mít v čisté a nečisté části, na toaletách, v umývárnách a šatnách příležitost k umytí rukou (teplá voda, prostředky na mytí, ručníky) a jejich dezinfekci (dávkovače dezinfekčních prostředků).
8.24. Zaměstnanci nečisté části provozu používají barevně odlišené ochranné pracovní oblečení, které se musí měnit nejméně jednou týdně.
8.25. Personál bude veden k dezinfikování rukou, zvláště po použití toalety, k dodržování hygienických předpisů.
8.26. V nečisté části provozu je zakázáno jíst, pít a kouřit mimo vyhrazené prostory. V čisté části je povoleno pití pro dodržení pitného režimu.
8.27. Čisté prádlo musí být prosto všech nákazu způsobujících škodlivých zárodků.
Tato podmínka je splněna, pakliže neobsahuje více než pět kolonií tvořících jednotky (CFU) na 10 cm2 a při provedení 10 přímých otisků na krevní agar musí 9 otisků vyhovět. Plocha otisku musí být při tom větší než 20 cm2. Odběry se provádějí komerčně vyráběnými nebo v laboratořích připravenými odběrovými soupravami určenými k přímým otiskům. Kvantitativní výsledek se hodnotí po 24 a 48 hodinách kultivace při 37°C (patogenní mikroorganismy), při 30°C (mikroskopické vláknité houby) nebo při 21°C (vzdušná mikroflóra).
8.28. Dodavatel musí mít zpracovaný hygienický plán, jehož plnění se pravidelně kontroluje.
8.29. Dodavatel je povinen zajišťovat každodenní sledování základních technologických a hygienických parametrů. (např. kontrolu dodržování hygienického plánu, úplnosti provozní dokumentace, kontrola základních technologických parametrů).
8.30. Za monitoring je odpovědný pověřený pracovník prádelny, o kontrolách se vedou záznamy.
8.31. Tuto kontrolu prádelna zajistí nejméně 1x za dva roky v těchto oblastech:
• kontrola čistého prádla
• kontrola technologické vody a lázní
• kontrolní otisky z rukou personálu, stěn a povrchů zařízení v expediční části
8.32. Kontrolu zajistí prádelna nejméně 1x ročně ve spolupráci s autorizovanou osobou nebo dodavatelem pracích prostředků. Kontrola bude zaměřena zejména na tyto parametry:
• poměr lázně,
• teplotu lázně,
• doba zdržení při teplotě praní,
• koncentrace pracích, pomocných a dezinfekčních prostředků,
• pH poslední lázně.
9. OPRÁVNĚNÉ OSOBY
9.1. Každá ze smluvních stran jmenuje oprávněnou osobu či oprávněné osoby. Oprávněné osoby budou zastupovat smluvní stranu ve smluvních a obchodních záležitostech souvisejících s plněním této Smlouvy. Oprávněné osoby nejsou oprávněny tuto Smlouvu měnit ani ji doplňovat.
9.2. K převzetí a předání prádla jsou oprávněni zaměstnanci Objednatele, stejně tak jako zaměstnanci subjektů, pro které Objednatel praní prádla zajišťuje. Pro účely tohoto článku Smlouvy se jednání takových osob pokládá za jednání Objednatele.
10. NÁHRADA ŠKODY
10.1. Každá ze stran nese odpovědnost za způsobenou škodu v rámci platných právních předpisů a této Smlouvy. Obě strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k předcházení škodám a k minimalizaci vzniklých škod.
10.2. Žádná ze stran neodpovídá za škodu, která vznikla v důsledku věcně nesprávného nebo jinak chybného zadání, které obdržela od druhé strany. Žádná ze smluvních stran není odpovědná za prodlení způsobené prodlením s plněním závazků druhé smluvní strany.
10.3. Smluvní strany se zavazují upozornit druhou smluvní stranu bez zbytečného odkladu na vzniklé okolnosti vylučující odpovědnost bránící řádnému plnění této Smlouvy. Smluvní strany se zavazují k vyvinutí maximálního úsilí k odvrácení a překonání okolností vylučujících odpovědnost.
11. OCHRANA INFORMACÍ
11.1. Dodavatel je povinen zajistit utajení získaných důvěrných informací způsobem obvyklým pro utajování takových informací, není-li výslovně sjednáno jinak. Objednatel má právo požadovat navzájem doložení dostatečnosti utajení důvěrných informací. Dodavatel je povinen zajistit utajení důvěrných informací i u svých zaměstnanců, zástupců, jakož i jiných spolupracujících třetích stran, pokud jim takové informace byly poskytnuty.
11.2. Právo užívat, poskytovat a zpřístupnit důvěrné informace má Dodavatel pouze v rozsahu a za podmínek nezbytných pro řádné plnění práv a povinností vyplývajících z této Smlouvy.
11.3. Za důvěrné informace se bez ohledu na formu jejich zachycení považují veškeré informace představující obchodní tajemství a informace, které se týkají této Smlouvy a jejího plnění (zejména informace o právech a povinnostech stran jakož i informace o cenách), které se týkají Objednatele anebo informace pro nakládání s nimiž je stanoven právními předpisy zvláštní režim utajení (zejména utajované skutečnosti, osobní údaje, bankovní tajemství). Dále se považují za důvěrné takové informace, které jsou jako důvěrné výslovně Objednatelem označeny.
11.4. V případě, že dojde k neoprávněnému přístupu k jakékoli důvěrné informaci, je Xxxxxxxxx povinen neprodleně informovat Objednatele o této skutečnosti a vyvinout veškeré možné úsilí k tomu, aby informace nebyly zpřístupněny neoprávněným osobám.
11.5. Dodavatel je povinen zaplatit druhé smluvní straně smluvní pokutu ve výši (slovy ) Kč za každé porušení povinnosti mlčenlivosti, a to do
patnácti (15) dnů ode dne doručení výzvy k jejímu uhrazení. Tím není dotčen ani omezen nárok na náhradu vzniklé škody ve výši přesahující dohodnutou smluvní pokutu.
12. SOUČINNOST A VZÁJEMNÁ KOMUNIKACE
12.1. Smluvní strany se zavazují vzájemně spolupracovat a poskytovat si veškeré informace potřebné pro řádné plnění svých závazků. Smluvní strany jsou povinny informovat druhou smluvní stranu o veškerých skutečnostech, které jsou nebo mohou být důležité pro řádné plnění této Smlouvy.
12.2. Smluvní strany jsou povinny plnit své závazky vyplývající z této Smlouvy tak, aby nedocházelo k prodlení s plněním jednotlivých termínů a s prodlením splatnosti jednotlivých peněžních závazků.
12.3. Veškerá komunikace mezi smluvními stranami bude probíhat prostřednictvím oprávněných osob, statutárních orgánů smluvních stran, popř. jimi pověřených pracovníků.
12.4. Všechna oznámení mezi smluvními stranami, která se vztahují k této Smlouvě, nebo která mají být učiněna na základě této Smlouvy musí být učiněna v písemné podobě a druhé straně doručena buď osobně nebo doporučeným dopisem či jinou formou registrovaného poštovního styku na adresu uvedenou na titulní stránce této Smlouvy, není-li stanoveno nebo mezi smluvními stranami dohodnuto jinak.
12.5. Smluvní strany se zavazují, že v případě změny své adresy budou o této změně druhou smluvní stranu písemně informovat nejpozději do tří (3) dnů ode dne této změny.
13. PLATNOST A ÚČINNOST SMLOUVY
13.1. Tato Smlouva nabývá platnosti podpisem oběma smluvními stranami.
13.2. Smluvní strany se dohodly, že Xxxxxxxxx započne s plněním této Smlouvy neprodleně po jejím uzavření.
13.3. Tato Xxxxxxx se uzavírá na dobu do 31.12.2012. Objednatel je oprávněn tuto Smlouvu kdykoliv písemně vypovědět i bez uvedení důvodu zaslané formou doporučeného dopisu. Výpovědní lhůta činí 3 dny ode dne doručení výpovědi. Dodavatel je poté povinen řádně a v souladu s postupem zakotveným v této Smlouvě dokončit týdenní cyklus, tedy předat vyprané/vyčištěné prádlo zpět Objednateli.
14. ŘEŠENÍ SPORŮ
14.1. Práva a povinnosti vzniklé na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s touto Smlouvou se řídí zákonem č. 513/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů (obchodní zákoník) v souladu s ustanovením § 269 odst. 2 cit. zákona.
14.2. Smluvní strany se zavazují vyvinout maximální úsilí k odstranění vzájemných sporů vzniklých na základě této Smlouvy nebo v souvislosti s touto Smlouvou a k jejich vyřešení zejména prostřednictvím jednání kontaktních osob nebo pověřených zástupců.
14.3. Podle § 89a zákona č. 99/1963 Sb., (občanský soudní řád) se strany této Smlouvy dohodly, že místně příslušným soudem prvního stupně ve sporech z této Smlouvy bude v případech, kdy není stanovena výlučná příslušnost soudu a kdy je v prvním stupni příslušný krajský soud, Městský soud v Praze, v případech, kdy je v prvním stupni příslušný okresní soud, Obvodní soud pro Prahu 4.
15. UCHOVÁVÁNÍ DOKUMENTŮ
15.1. Dodavatel je povinen uchovávat dokumenty související s poskytováním služeb dle této Smlouvy nejméně po dobu deseti (10) let od konce účetního období, ve kterém došlo k zaplacení poslední části ceny poskytnutých služeb popř. k poslednímu zdanitelnému plnění dle této Smlouvy, a to zejména pro účely kontroly oprávněnými kontrolními orgány.
15.2. Dodavatel je povinen umožnit kontrolu dokumentů souvisejících s poskytováním služeb dle této Smlouvy ze strany Objednatele a jiných orgánů oprávněných k provádění kontroly, a to zejména ze strany Ministerstva vnitra ČR, Ministerstva financí ČR, Centra pro regionální rozvoj České republiky, územních finančních orgánů, Nejvyššího kontrolního úřadu, Evropské komise, Evropského účetního dvora, případně dalších orgánů oprávněných k výkonu kontroly a ze strany třetích osob, které tyto orgány ke kontrole pověří nebo zmocní.
15.3. Dodavatel je podle ustanovení § 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), povinen spolupůsobit při výkonu finanční kontroly.
15.4. Dodavatel bez jakýchkoliv výhrad souhlasí se zveřejněním své identifikace a všech dalších údajů uvedených v této Smlouvě včetně ceny poskytovaných služeb.
16. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
16.1. Tato Smlouva představuje úplnou dohodu smluvních stran o předmětu této Smlouvy.
16.2. Pokud jakýkoli závazek dle Smlouvy nebo kterékoli ustanovení Smlouvy je nebo se stane neplatným či nevymahatelným, nebude to mít vliv na platnost a vymahatelnost ostatních závazků a ustanovení dle Smlouvy a smluvní strany se zavazují takovýto neplatný nebo nevymahatelný závazek či ustanovení nahradit novým, platným a vymahatelným závazkem, nebo ustanovením, jehož předmět bude nejlépe odpovídat předmětu a ekonomickému účelu původního závazku či ustanovení.
16.3. Nedílnou součást Smlouvy tvoří tyto přílohy:
Příloha č. 1 Vzor písemného potvrzení (bude upraveno až s dodavatelem)
16.4. Tato Smlouva je uzavřena ve čtyřech (4) vyhotoveních, z nichž Objednatel obdrží po dvou (2) vyhotoveních a Dodavatel po dvou (2) vyhotoveních.
16.5. Práva a závazky vyplývající z této Smlouvy nemůže Dodavatel postoupit bez předchozího písemného souhlasu Objednatele. Dodavatel je oprávněn započíst své splatné pohledávky za Objednatelem jen dohodou obou smluvních stran.
16.6. Tato Xxxxxxx je závazná rovněž pro právní nástupce smluvních stran.
16.7. Veškeré spory, vzniklé z této Smlouvy nebo z jejího rozvázání, zrušení nebo prohlášení neplatnosti se řídí českým právem.
16.8. Dodavatel souhlasí se zasíláním obchodních sdělení elektronickou poštou a jinými elektronickými prostředky podobného charakteru v souladu se zákonem č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti a změně některých zákonů.
Strany prohlašují, že si tuto smlouvu přečetly, že s jejím obsahem souhlasí a na důkaz toho k ní připojují svoje podpisy.
Dodavatel
V dne
Objednatel
V dne
............................................. .............................................