SMLOUVA o FINANCOVÁNÍ Projektu
|
|
|
|
|
Příloha č. 1 k usnesení Rady HMP č. 2267 ze dne 28. 8. 2018
PID:
Č. CES:
Reg. číslo:
SMLOUVA o FINANCOVÁNÍ Projektu
v rámci Operačního Programu Praha – PÓL RŮSTU ČR
Hlavní město Praha
se sídlem Mariánské nám. 2, 110 01 Praha 1
IČO 00064581
DIČ CZ00064581
zastoupené *********, pověřeným ředitelem odboru evropských fondů Magistrátu hl. m. Prahy
bankovní spojení Česká spořitelna, a. s.
číslo účtu 6687982/0800
(dále jen „poskytovatel“)
na straně jedné
a
………………
se sídlem
IČO
DIČ
zapsaný v obchodním rejstříku vedeném……., vložce ………. (pouze pro subjekty zapsané v obchodním rejstříku)
zastoupené
bankovní spojení
číslo účtu:
číslo účtu zřizovatele příjemce (použije se jen u příspěvkových organizací):
místo realizace projektu:
(dále jen „příjemce“)
na straně druhé
společně jako „smluvní strany“
uzavírají spolu ve smyslu ust. § 10a odst. 3 a násl. zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů, a § 159 a násl. zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů tuto:
smlouvu o financování projektu v rámci Operačního
programu Praha – pól růstu ČR (dále jen „smlouva“).
Článek I.
Obecná ustanovení
Tato smlouva je uzavřena na základě zejména:
usnesení Zastupitelstva hl. m. Prahy č. ……….ze dne …….. ,
Operačního programu Praha – pól růstu ČR přijatého Rozhodnutím Evropské komise č. C(2015) 4092 ze dne 11. 6. 2015, ve znění revize č. 1 přijaté Rozhodnutím Evropské komise č. C(2017) 3425 ze dne 23. 5. 2017 a ve znění revize č. 2 přijaté Rozhodnutím Evropské komise č. C(2018) 5025 ze dne 24. 7. 2018 (dále jen „OP PPR“),
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (dále také „nařízení č. 1303/2013“),
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1304/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském sociálním fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1081/2006,
zákona č. 248/2000 Sb., o podpoře regionálního rozvoje, ve znění pozdějších předpisů,
zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon č. 250/2000 Sb.“).
Na dotaci (pojem dotace je používán v této smlouvě také ve významu finanční pomoc či podpora, které jsou používány jinými relevantními předpisy, např. evropskými) není ve smyslu ust. § 10a odst. 2 zákona č. 250/2000 Sb. právní nárok. Plnění poskytnuté poskytovatelem podle této smlouvy příjemci není vyváženo přímou protihodnotou poskytnutou příjemcem poskytovateli, tím není dotčeno plnění povinností příjemcem vůči poskytovateli.
Poskytnutí podpory je upraveno nejen touto smlouvou a relevantními obecně závaznými právními předpisy, ale rovněž pravidly, která nemají povahu právních předpisů a jsou vydávána poskytovatelem ve formě Pravidel pro žadatele a příjemce OP PPR, Rozhodnutí ředitele FON MHMP a dále textu příslušné Výzvy k předkládání žádostí o podporu v příloze č. 1 této smlouvy. Příjemce podpisem této smlouvy stvrzuje, že byl s těmito dokumenty seznámen a zavazuje se jimi řídit. Závazná je pro příjemce verze platná a účinná v době zahájení projektu a následně později vydané verze. Příjemce prohlašuje, že veškeré právní jednání, které učinil před uzavřením této smlouvy, bylo prováděno v souladu s výše uvedenými dokumenty, s jejichž obsahem byl seznámen, a je si vědom následků nepravdivého prohlášení. V případě rozporu mezi těmito dokumenty a touto smlouvou platí ustanovení v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR. V případě vydání nových verzí Pravidel pro žadatele a příjemce OP PPR (včetně metodik, které jsou v tomto dokumentu vyjmenovány a které jsou pro příjemce závazné) je příjemce povinen se jimi řídit od data jejich účinnosti, pokud o nich bude poskytovatelem písemně vyrozuměn. Smluvní strany se dohodly, že za písemné vyrozumění se považuje také e-mailová zpráva. Příjemce výslovně souhlasí s tímto způsobem doručení a za tím účelem se zavazuje poskytnout správnou elektronickou adresu pro doručování a odpovídá za to, že adresa bude vždy aktuální, přičemž nese následky takového doručení/nebo nedoručení v souvislosti s nesprávností nebo nefunkčností poskytnuté e-mailové adresy. Příjemce je oprávněn odmítnout jednostranné změny smlouvy učiněné formou vydání nových verzí výše uvedených dokumentů ze strany poskytovatele, a to písemnou formou doručenou ve lhůtě 15 dnů od vyrozumění. Takovéto odmítnutí zakládá oběma smluvním stranám právo smlouvu vypovědět.
Článek II.
Předmět a účel smlouvy
Předmětem této smlouvy je úprava vzájemných práv a povinností smluvních stran souvisejících s realizací projektu identifikovaného v článku III. této smlouvy (dále jen „projekt“) a s poskytnutím finanční podpory na projekt až do výše specifikované v článku IV. této smlouvy.
Účelem této smlouvy je smluvní zajištění realizace a financování projektu v souladu s touto smlouvou. Účelem poskytované finanční podpory je … (přepsat ze žádosti).
Poskytovatel se zavazuje poskytnout příjemci podporu na realizaci projektu specifikovanou v článku IV. této smlouvy za podmínek stanovených touto smlouvou, platnými právními předpisy a v souladu s Pravidly pro žadatele a příjemce OP PPR.
Příjemce se zavazuje postupovat při realizaci projektu v souladu s touto smlouvou, platnými právními předpisy, aktuální verzí Pravidel pro žadatele a příjemce OP PPR, rozhodnutími ředitele FON MHMP a Výzvou k předkládání žádostí o podporu uvedenou v příloze č. 1 této smlouvy.
Článek III.
Identifikace projektu
-
Název projektu
Registrační číslo
ORG / VS projektu*
Prioritní osa OP PPR
3 Podpora sociálního začleňování a boj proti chudobě
Specifický cíl OP PPR
3.3 Posílené aktivity pro integraci, komunitní služby a prevenci
Datum zahájení realizace
Datum ukončení realizace
* Jedná se o údaj informativního charakteru sloužící pro evidenci poskytovatele dotace.
Článek IV.
Poskytovaná podpora z OP PPR
Podpora z OP PPR je poskytována maximálně do výše částky v Kč, která je uvedena v řádku „Podpora poskytovaná z OP PPR“ v následující tabulce:
-
Finanční rámec projektu
Částka
(v Kč)
Podíl na celkových způsobilých výdajích očištěných o čisté příjmy
(v %)
Celkové způsobilé výdaje
-
Čisté příjmy projektu (předpokládané)
-
Celkové způsobilé výdaje očištěné o čisté příjmy
100
Vlastní financování způsobilých výdajů
Podpora poskytovaná z OP PPR
z toho podpora z ESF
50
z toho podpora z rozpočtu HMP
Z toho na Partnera s finančním podílem č. 1 připadá: ……. (Kč)
Z toho na Partnera s finančním podílem č. 2 připadá: …......(Kč)
Příjemce je povinen zajistit vlastní financování způsobilých výdajů projektu ve výši podílu na celkových způsobilých výdajích očištěných o čisté příjmy (v %) dle výše uvedené tabulky. Vyjádření závazku vlastního financování částkou v Kč je pouze orientační.
Uvedené částky ve finančním rámci projektu jsou maximální. Příjemci ale bude poskytnuta pouze taková částka, která nezpůsobí překročení limitu podpory de minimis ve výši1 200 tis. EUR, kterou je jeden podnik dle příslušného nařízení EU oprávněn v rozhodném období čerpat.
Podpora z OP PPR je poskytována na způsobilé výdaje projektu, které nejsou či nebudou kryty z jiných zdrojů příjemce. Prostředky OP PPR jsou poskytovány z rozpočtu hlavního města Prahy.
Pro zapojení zdrojů financování dle výše uvedené tabulky jsou rozhodující hodnoty podílů jednotlivých zdrojů financování poskytované podpory vyjádřené v procentech. Příjemce zajistí úhradu veškerých výdajů projektu, které nejsou kryty výše uvedeným zdrojem finanční pomoci (zejména nezpůsobilé výdaje a veškeré dodatečné výdaje) z vlastních zdrojů.
Skutečná výše podpory, která bude příjemci poskytnuta, bude určena na základě skutečně vzniklých, odůvodněných a řádně prokázaných způsobilých výdajů. Stejným způsobem bude vypočten i podíl vlastního spolufinancování příjemce dle této smlouvy. Skutečná výše podpory nesmí přesáhnout maximální výši podpory stanovenou touto smlouvou.
Z poskytnuté podpory představuje částka……….Kč maximální podporu de minimis (malého rozsahu), kterou je možné poskytnout, s tím, že bude příjemci poskytnuta pouze částka, která nezpůsobí překročení limitu podpory de minimis ve výši 200 tis. EUR, kterou je jeden podnik dle příslušného nařízení EU oprávněn v rozhodném období čerpat. Podpora de minimis je poskytována v souladu s nařízením Komise (EU) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis.
V případě, že v průběhu realizace projektu vzniknou čisté příjmy dle článku 65 odst. 8 nařízení č. 1303/2013, které nebyly zohledněny při schvalování projektu, budou způsobilé výdaje projektu sníženy o tento čistý příjem.
Dojde-li v průběhu realizace projektu ke snížení způsobilých výdajů prokázaných příjemcem, musí být vždy zachovány procentní podíly pro zapojení vlastního financování způsobilých výdajů a podpory z OP PPR uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku smlouvy.
Článek V.
Obecné povinnosti příjemce
Příjemce se zavazuje při realizaci projektu dodržet parametry, které jsou uvedeny v žádosti o podporu2 a aktuálním schváleném rozpočtu projektu3. Pokud dojde ke změnám v těchto parametrech projektu, musí o tom příjemce informovat poskytovatele způsobem a v termínech stanovených v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR.
Příjemce se zavazuje použít podporu pouze na výdaje, které souvisejí s realizací projektu, jsou uvedeny v rozpočtu projektu4 a je možné je dle Pravidel pro žadatele a příjemce OP PPR považovat za způsobilé. Způsobilé výdaje jsou uvedeny v kap. 17 Pravidel pro žadatele a příjemce OP PPR a dále v textu příslušné Výzvy k předkládání žádostí o podporu.
V případě, že je podpora poskytována v režimu de minimis a ke dni účinnosti této smlouvy se zjistí, že částka podpory de minimis uvedená v této smlouvě je vyšší než povolený limit
de minimis, je příjemce povinen na vyzvání poskytovatele v poskytovatelem stanoveném termínu provést úpravu žádosti, resp. úpravu rozpočtu projektu tak, aby byl dodržen soulad s nařízením de minimis a současně dodržen limit spolufinancování dle Výzvy k předkládání žádostí o podporu uvedené v příloze č. 1 této smlouvy a dodrženy i další oprávněné požadavky poskytovatele související s financováním projektu.V případě, že v průběhu realizace projektu vzniknou čisté příjmy dle článku 65 odst. 8 nařízení č. 1303/2013, které nebyly zohledněny při schvalování projektu, je příjemce povinen tyto příjmy nahlásit poskytovateli dotace v nejbližší Zprávě o realizaci projektu, nejpozději však v okamžiku podání závěrečné žádosti o platbu a způsobilé výdaje projektu budou sníženy o tento čistý příjem.
Veškeré způsobilé výdaje s výjimkou nepřímých nákladů musí být uhrazeny a doloženy účetními doklady. Pokud poskytovatel zjistí, že předložená žádost o platbu je z hlediska způsobilých výdajů neúplná nebo obsahuje formální nedostatky, je příjemce povinen žádost doplnit nebo opravit ve lhůtě stanovené poskytovatelem.
Příjemce zajistí, aby účetní doklady, které uplatňuje v žádosti o platbu vůči poskytovateli, byly označeny registračním číslem projektu, v případě faktur musí příjemce navíc zajistit, aby číslo projektu uváděl ve faktuře již dodavatel při předložení k proplacení, tj. registrační číslo projektu musí být součástí vytištěného dokladu. Ruční dopsání na již vytištěnou fakturu povolí poskytovatel jen v odůvodněných případech.
Příjemce je povinen zajistit úhradu veškerých výdajů projektu, které nejsou kryty výše uvedenou podporou (zejména nezpůsobilé výdaje a výdaje na zachování výsledků realizace projektu) tak, aby byl dodržen účel podpory uvedený v článku II. této smlouvy po dobu realizace projektu.
Příjemce není oprávněn čerpat na výdaje projektu, na které je poskytována podpora z OP PPR, jiné finanční prostředky z rozpočtu poskytovatele, z rozpočtových kapitol státního rozpočtu ČR, státních fondů, z rozpočtů jiných obcí, měst a krajů, Evropských strukturálních a investičních fondů (dále také „ESI fondy“) nebo jiných prostředků EU, než jsou prostředky uvedené v článku IV. této smlouvy. V případě, že jsou do projektu zařazeny jen výdaje na pořízení či zajištění části určitého celku, pravidlo z předchozí věty se vztahuje jen na tu část výdajů, na kterou je poskytována podpora z OP PPR.
Příjemce se zavazuje zajistit, aby vztahy mezi ním a jeho partnery odpovídaly po celou dobu realizace projektu podmínkám a principům partnerství uvedeným v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR. Příjemce je povinen nejpozději do 2 měsíců od data zahájení realizace projektu uvedeného v článku III. této smlouvy uzavřít se svými partnery s finančním příspěvkem písemnou smlouvu o společném postupu při realizaci projektu.
Příjemce je povinen řádně účtovat o veškerých příjmech a výdajích, resp. výnosech a nákladech. Příjemce je povinen vést účetnictví v souladu se zákonem č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a vést příjmy a výdaje s jednoznačnou vazbou na projekt s výjimkou nepřímých nákladů, nebo je povinen vést pro projekt tzv. daňovou evidenci podle zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, rozšířenou tak, aby příslušné doklady vztahující se k projektu splňovaly náležitosti účetního dokladu podle § 11 odst. 1 písm. a) až e) zákona č. 563/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a aby předmětné doklady byly správné, úplné, průkazné, srozumitelné, vedené v písemné formě chronologicky a způsobem zaručujícím jejich trvanlivost a aby uskutečněné příjmy a výdaje byly s výjimkou nepřímých nákladů vedeny s jednoznačnou vazbou na projekt. Příjemce je dále povinen zajistit, aby také všichni jeho partneři s finančním příspěvkem vedli stejným způsobem účetní evidenci o všech účetních případech vztahujících se k realizaci projektu s výjimkou nepřímých nákladů.
Příjemce je povinen za účelem ověření plnění povinností vyplývajících z této smlouvy nebo zvláštních právních předpisů vytvořit podmínky a spolupůsobit při výkonu kontroly, resp. auditu5 vztahujících se k realizaci projektu. Příjemce je povinen poskytnout veškeré doklady vážící se k realizaci projektu, umožnit průběžné ověřování souladu údajů o realizaci projektu uváděných v Průběžných a Závěrečných zprávách o realizaci projektu se skutečným stavem v místě jeho realizace a poskytnout součinnost všem osobám oprávněným k provádění kontroly/auditu, příp. jejich zmocněncům. Těmito oprávněnými osobami (s možností ustanovit zmocněnce) jsou zejména poskytovatel, Ministerstvo financí ČR, Nejvyšší kontrolní úřad, Evropská komise a Evropský účetní dvůr. Příjemce má dále povinnost zajistit, aby obdobné povinnosti plnili také partneři projektu.
Příjemce je povinen realizovat nápravná opatření k odstranění nedostatků zjištěných při kontrolách a auditech uvedených v předchozím odstavci, která mu byla uložena oprávněnými osobami, tj. zejména zaměstnanci poskytovatele (tj. Řídicího orgánu OP PPR), Ministerstva financí ČR, Evropské komise, Evropského účetního dvora, Nejvyššího kontrolního úřadu a dalších oprávněných orgánů státní správy, na základě kontrol prováděných při monitorování projektu, a to v termínu, rozsahu a kvalitě podle požadavků stanovených příslušným orgánem. Příjemce je dále povinen písemně informovat o splnění nápravných opatření příslušný oprávněný subjekt, který tato nápravná opatření uložil. Příjemce je rovněž povinen písemně informovat poskytovatele o všech kontrolách/auditech projektu zahájených, prováděných, anebo ukončených (provedených) oprávněnými subjekty, jakož
i o uložených/realizovaných nápravných opatřeních; ledaže by poskytovatel již o těchto skutečnostech byl prokazatelně informován jinými osobami, nebo byl s nimi jinak prokazatelně seznámen.Příjemce je povinen uskutečňovat propagaci projektu v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006, které je upřesněno Metodickým pokynem pro publicitu a komunikaci ESI fondů v programovém období 2014 - 2020, a s pravidly stanovenými Pravidly pro žadatele a příjemce OP PPR (podrobný rozpis prvků povinné publicity obsahuje kapitola č. 16 Pravidel pro žadatele a příjemce OP PPR). Za tímto účelem uděluje poskytovatel příjemci souhlas k uvádění loga EU a hlavního města Prahy, tj. bezplatnou licenci k jeho užití v souvislosti s realizací projektu, a to po celou dobu realizace projektu. Příjemce se zavazuje zajistit, aby také všichni jeho partneři dodržovali pravidla propagace projektu dle výše uvedených podmínek.
Příjemce se zavazuje pojistit veškerý pojistitelný dlouhodobý majetek v souladu s podmínkami definovanými v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR v kapitole č. 11 Řízení projektu. Pojištění sjednané příjemcem v pojistné smlouvě musí být zajištěno po dobu realizace projektu.
Příjemce je povinen uchovat veškeré dokumenty související s realizací projektu v souladu s platnými právními předpisy ČR a po dobu stanovenou předpisy EU (zejména v souladu s článkem č. 140 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006) a v souladu s Pravidly pro žadatele a příjemce OP PPR. Dále se zavazuje zajistit, aby také všichni jeho partneři uchovávali dokumentaci související s realizací projektu dle výše uvedených podmínek.
Po celou dobu uvedenou v předchozím odstavci je příjemce povinen umožnit poskytovateli podpory, jakož i ostatním subjektům oprávněným ke kontrole podle článku V. odst. 11 této smlouvy, vstup na pozemky, do zařízení a objektů spojených s projektem a jeho realizací a umožnit jim přístup k veškeré výše uvedené dokumentaci uvedené v článku V. odst. 15 této smlouvy.
Příjemce se zavazuje naplňovat (popř. sledovat) a evidovat veškeré projektové indikátory uvedené v článku VIII. této smlouvy a v souladu s Pravidly pro žadatele a příjemce OP PPR.
Příjemce je povinen s veškerým majetkem získaným, byť i jen částečně z finanční pomoci dle této smlouvy, nakládat s rozumnou péčí.
Příjemce se zavazuje, že bude poskytovatele neprodleně písemně informovat o změnách svého majetkoprávního postavení, jako je např. přeměna či zrušení společnosti, vstup do likvidace, úpadek apod. a poskytne nezbytnou součinnosti pro případné ukončení realizace projektu a finanční vypořádání podle pokynů a odůvodněných požadavků poskytovatele. Příjemce je povinen poskytovatele informovat písemně o chystané přeměně právnické osoby - příjemce před učiněním právně závazného jednání vedoucího k přeměně příjemce po dobu realizace projektu. Pokud poskytovatel nebude souhlasit s navrhovanou přeměnou příjemce s ohledem na podmínky OP PPR a příjemce bude trvat na její realizaci, vznikne příjemci povinnost vrátit finanční pomoc poskytnutou dle této smlouvy na účet poskytovatele před učiněním právních jednání vedoucích k takové přeměně příjemce.
Příjemce, který není fyzickou osobou, nebo právnickou osobou veřejného práva6, je povinen bezodkladně informovat poskytovatele dotace o změnách skutečného majitele nebo skutečných majitelů ve smyslu § 4 odst. 4 zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů, resp. o změnách fyzické osoby či fyzických osob, které v rámci něj vykonávají nejvyšší řídicí funkci.
Příjemce je povinen kdykoli na vyzvání Řídícího orgánu, Platebního a certifikačního orgánu, Auditního orgánu, Evropské komise nebo Evropského účetního dvora předložit průkazné dokumenty, které dokládají příjemcem předložené informace o jeho skutečném majiteli nebo skutečných majitelích ve smyslu § 4 odst. 4 zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů,
resp. o fyzické osobě nebo fyzických osobách, které v rámci něj vykonávají nejvyšší řídicí funkci.Příjemce se zavazuje dodržet pravidla volné šiřitelnosti produktů projektu v souladu s Pravidly pro žadatele a příjemce OP PPR. Příjemce se zavazuje, že v případě, kdy by produkt projektu podléhal ochraně z autorského zákona, vypořádá s autory takového díla všechny jejich oprávněné nároky dle autorského zákona, a že zajistí, aby také partneři projektu postupovali stejným způsobem. Příjemce podpisem této smlouvy poskytuje poskytovateli oprávnění nakládat v plném rozsahu s produkty projektu, které naplní znaky díla ve smyslu autorského zákona,
tzn. zejména poskytovat je i třetím subjektům. Závazek volné šiřitelnosti produktů projektu se nevztahuje na projekty, kterým jsou prostředky z OP PPR poskytovány v režimu veřejné podpory nebo v režimu de minimis.Příjemce je při naplňování projektu povinen prosazovat princip rovných příležitostí, rovnosti mužů a žen a princip nediskriminace, zejména s ohledem na osoby se zdravotním postižením. Dále je příjemce povinen dbát ochrany životního prostředí.
Příjemce nesmí
v době realizace zastavit nebo přemístit činnost podporovanou z ESF mimo přípustné místo realizace,
v době realizace majetek pořízený v rámci projektu prodat, ani jinak postoupit či zatížit právy třetí osoby bez předchozího písemného souhlasu poskytovatele vydávaného ředitelem odboru evropských fondů Magistrátu hl. m. Prahy, tím však nejsou nahrazovány případně jiné souhlasy či rozhodnutí vyžadované pro příslušnou majetkovou dispozici ze strany poskytovatele vůči příjemci dle zvláštních právních předpisů,
provádět změny nepříznivě ovlivňující povahu, cíle nebo indikátory projektu.
Výrobní činnost nesmí být po dobu 10 let ode dne poslední platby příjemci, resp. okamžiku (data), kdy projekt nabyl v MS2014+ stav „Projekt finančně ukončen ze strany ŘO“, přemístěna mimo oblast EU s výjimkou případů, kdy je příjemcem malý nebo střední podnik.
Článek VI.
Platební a finanční podmínky
Prostředky pro potřeby realizace projektu budou příjemci poskytovány v režimu ex-ante (zálohově), tj. před uskutečněním výdaje z úrovně příjemce, za podmínky odpovídajícího průběžného prokazování výdajů projektu.
Poskytovatel bude podporu specifikovanou v článku IV. této smlouvy příjemci poskytovat
v zálohách. Příjemce dotace je povinen pro účely poskytnutí prostředků dotace předložit poskytovateli dotace řádně vyplněnou žádost o platbu podloženou příslušnými účetními doklady a dalšími dokumenty vyžadovanými poskytovatelem dotace. Nedodržení lhůty pro předložení žádosti o platbu7 bez předchozího schválení poskytovatele je porušením podmínek této smlouvy.Podpora bude poskytována bezhotovostními bankovními převody na bankovní účet příjemce, který je uveden na první straně této smlouvy. Je-li příjemcem příspěvková organizace městské části hl. m. Prahy, bude podpora poskytována bezhotovostními bankovními převody na bankovní účet zřizovatele příjemce, který je uveden na první straně této smlouvy. Zřizovatel v návaznosti na platné právní předpisy poukáže podporu z OP PPR na bankovní účet příjemce.
Dnem poskytnutí se rozumí den odepsání částky z účtu poskytovatele.
První zálohová platba bude poskytnuta do 30 kalendářních dnů po nabytí účinnosti této smlouvy, případně, pokud se jedná o projekt, který bude zahájen později než 1 měsíc od účinnosti této smlouvy, bude poskytnuta nejpozději k datu zahájení projektu8.
První zálohová platba: ………………Kč
Další zálohové platby budou poskytovány po schválení příslušné Zprávy o realizaci projektu, v rámci níž příjemce předloží průběžné vyúčtování výdajů projektu. Pokud rozpočet projektu přesahuje 5 mil. Kč, tak celkový objem záloh vyplacený příjemci v daném okamžiku nesmí překročit objem prostředků dosud vyúčtovaných příjemcem a schválených poskytovatelem o více než 50 % způsobilých výdajů projektu. Přesnou výši této platby stanoví na základě kontroly vzniklých výdajů projektu poskytovatel. Zálohové platby budou poskytnuty až do výše 100 % schválené podpory.
Nepřímé náklady projektu jsou považovány za uskutečněné ve výši, která je výsledkem násobku procenta nepřímých nákladů platného pro projekt a částky odpovídající prokázaným způsobilým přímým nákladům projektu.
Procento nepřímých nákladů platné pro projekt: …………..%
Příjemce podpisem této smlouvy souhlasí s tím, aby procento nepřímých nákladů bylo odpovídajícím způsobem sníženo, pokud na základě vyúčtování celkových uskutečněných přímých způsobilých výdajů projektu bude projekt patřit do kategorie projektů s nižším procentem nepřímých nákladů, než bylo stanoveno na základě rozpočtu xxxxxxxx0.
V případě, že celková podpora poukázaná příjemci ze zdrojů OP PPR převyšuje částku, která by dle závěrečného vyúčtování projektu měla být ze zdrojů OP PPR na způsobilé výdaje projektu poskytnuta, musí být rozdíl vrácen poskytovateli. Příjemce se zavazuje navrátit tyto prostředky v termínu a způsobem stanovenými ve výzvě k navrácení finančních prostředků zpracované poskytovatelem. Splatnost výzvy je 30 kalendářních dní ode dne doručení výzvy.
Článek VII.
Podmínky realizace projektu
Příjemce se zavazuje plně a prokazatelně splnit účel, na který mu byla podpora poskytnuta,
a to v rozsahu uvedeném v článku II této smlouvy.Příjemce se zavazuje zajistit, aby fyzická realizace projektu probíhala na území hlavního města Prahy, odůvodněných případech je fyzická realizace části projektu možná i mimo území hl. m. Prahy. Příjemce se zavazuje zajistit, aby aktivity projektu byly určeny pro cílové skupiny, jež splňují podmínky územní způsobilosti stanovené v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR a Výzvě k předkládání žádostí o podporu uvedené v příloze č. 1 této smlouvy. Územní způsobilost jednotlivých členů cílových skupin doloží příjemce vhodným způsobem.
Cílovou skupinou jsou: …
Rovněž je příjemce povinen zajistit, aby dodržel časovou způsobilost výdajů vzniklých v souvislosti s projektem, která je stanovena v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR a Výzvě k předkládání žádostí o podporu uvedené v příloze č. 1 této smlouvy.
Příjemce se zavazuje během realizace projektu respektovat podmínky, jež vycházejí z Výzvy k předkládání žádostí o podporu, na základě kterých byl projekt vybrán k poskytnutí podpory z OP PPR.
Příjemce se zavazuje nakupovat zboží, služby a stavební práce v souladu se zásadami řádného finančního řízení, tj. účelně, efektivně a hospodárně (3E).
Příjemce se zavazuje vybírat dodavatele pro nákup zboží, služeb a stavebních prací pro projekt v souladu se zákonem č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (popř. zákonem č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů), a podle pravidel obsažených v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR.
Příjemce je povinen dohodnout s dodavateli produktů a služeb potřebných pro realizaci projektu fakturační podmínky tak, aby byl doložen účel fakturovaných částek a aby byly přesně vymezeny jednotlivé způsobilé a nezpůsobilé výdaje. Toto ustanovení se nepoužije na nepřímé výdaje, jsou-li v projektu přiznány.
Spolupráce s dalšími partnery projektu se řídí platnou smlouvou uzavřenou mezi příjemcem a těmito dalšími partnery projektu (v případě, že byla partnerská smlouva uzavřena).
Článek VIII.
Podmínky monitorování projektu
Příjemce se zavazuje vykazovat a závazně naplňovat následující indikátory:
-
Kód
Název
Výchozí hodnota/ měrná jednotka
Cílová hodnota/ měrná jednotka
Datum dosažení cílové hodnoty
6 00 00
Celkový počet účastníků
/ osoby
/ osoby
6 70 10
Využívání podpořených služeb
/ osoby
/ osoby
5 21 00
Počet podpořených produktů
/ produkty
/ produkty
Dále se příjemce zavazuje:
předkládat poskytovateli Průběžné zprávy o realizaci projektu, vždy nejpozději do 30 kalendářních dnů od ukončení příslušného sledovaného období. Sledovaným obdobím se rozumí buď etapa projektu (pokud projekt byl etapizován), nebo každých 6 měsíců od zahájení realizace projektu (pokud projekt etapizován nebyl),
předložit poskytovateli Průběžnou zprávu o realizaci projektu do 30 kalendářních dnů od konce měsíce, v němž došlo k podpisu smlouvy, pokud projekt začal před podpisem smlouvy a sledované období přesahuje délku 6 měsíců,
předložit poskytovateli Závěrečnou zprávu o realizaci projektu nejpozději do 30 kalendářních dnů od ukončení realizace projektu (v případě, že je příjemce povinen předkládat zprávu z nezávislého auditu projektu, předkládá Závěrečnou zprávu o realizaci projektu nejpozději do 60 kalendářních dnů od ukončení realizace projektu),
předkládat výše uvedené Průběžné a Závěrečnou zprávu poskytovateli prostřednictvím informačního systému MS2014+.
V případě, že bude projekt zahájen až po podpisu této smlouvy, je příjemce povinen do 10 pracovních dnů od data zahájení realizace projektu (uvedeného v článku III. této smlouvy) zaslat zprávu Řídícímu orgánu (dále také „ŘO“) ve formě uvedené v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR.
Příjemce se zavazuje informovat poskytovatele o změnách v projektu způsobem a v termínech stanovených v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR.
Příjemce se zavazuje na žádost poskytovatele předložit doplňující informace související s realizací projektu ve lhůtě stanovené v žádosti o poskytnutí informace.
Článek IX.
Veřejná podpora
Varianta: projekt nezakládá veřejnou podporu – pro aktivitu Podpora komunitního života
Projekt nezakládá veřejnou podporu ve smyslu čl. 107 Smlouvy o fungování Evropské unie
z důvodů nenaplnění znaků veřejné podpory dle čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie.Příjemce se zavazuje dodržovat podmínky poskytnutí podpory nezakládající veřejnou podporu po celou dobu realizace projektu a zajistit, aby nedošlo k nedovolené veřejné podpoře zejména:
ve vztahu poskytovatele a příjemce (zejména dodržení podmínek stanovených touto smlouvou);
ve vztahu příjemce a dalších subjektů (zabránění jakékoliv tzv. nepřímé veřejné podpoře - zvýhodnění podniků - třetích stran v souvislosti s poskytnutím podpory dle této smlouvy).
Příjemce se zavazuje po dobu realizace projektu zachovat stávající charakter svých činností tak, aby po tuto dobu byly naplněny předpoklady prvního odstavce tohoto článku.
Příjemce si je vědom skutečnosti, že porušení pravidel veřejné podpory zakládá obecnou povinnost vrátit veřejnou podporu v souladu s právem EU10 a navazujícími předpisy ČR11.
Příjemce se zavazuje majetek, získaný byť i jen částečně z finanční pomoci dle této smlouvy, využívat výhradně nebo téměř výhradně za účelem nehospodářských aktivit v souladu s pravidly veřejné podpory12, zejména se zavazuje dodržet podmínku, že kapacita daného majetku případně alokovaného na hospodářské činnosti ve smyslu zmíněných pravidel v daném ročním účetním období nepřesáhne 20 % celkové roční kapacity daného majetku.
Varianta de minimis – pro aktivitu Podpora sociálního podnikání
Podpora projektu se poskytuje v režimu nezakládajícím veřejnou podporu dle Nařízení Komise (EU) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis, Úř. věst. L 352, 24. 12. 2013, s. 1—8 (dále také jen "nařízení"). Smluvní strany prohlašují, že podpora projektu dle této smlouvy není:
podporou poskytovanou podnikům činným v odvětvích rybolovu a akvakultury, na které se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 104/2000;
podporou poskytovanou podnikům v oblasti prvovýroby zemědělských produktů;
podporou poskytovanou podnikům činným v odvětví zpracovávání zemědělských produktů a jejich uvádění na trh, a v případech kdy by:
výše podpory byla stanovena na základě ceny nebo množství produktů zakoupených od prvovýrobců nebo uvedených na trh danými podniky, nebo/ani
poskytnutí podpory bylo závislé na podmínce, že bude zčásti nebo zcela předána prvovýrobcům;
podporou poskytovanou podnikům na činnosti spojené s vývozem do třetích zemí nebo členských států, tj. podpory přímo spojené s vyváženým množstvím, se zavedením a provozem distribuční sítě nebo s jinými běžnými výdaji v souvislosti s vývozní činností;
podporou podmiňující použití domácího zboží na úkor dováženého zboží.
Příjemce se zavazuje zajistit, aby úhrn podpor de minimis poskytnutých příjemci a jakýmkoliv subjektům, se kterými tvoří jeden podnik ve smyslu nařízení, v relevantním období nepřesáhl celkový limit podpory dle nařízení.
Příjemce se zavazuje po dobu realizace projektu informovat poskytovatele o jakýchkoliv změnách týkajících se vymezení příjemce jakožto "jednoho podniku" ve smyslu čl. 2 odst. 2 nařízení
a relevantního výkladu tohoto ustanovení, včetně jakýchkoliv přeměn příjemce, relevantních nabytí/zvýšení majetkové účasti na jiných subjektech apod. Příjemce se zavazuje po dobu realizace projektu zachovat stávající charakter svých činností tak, aby po tuto dobu byly naplněny předpoklady prvního odstavce tohoto článku.Příjemce se zavazuje dodržovat podmínky poskytnutí dotace nezakládající veřejnou podporu a podmínky vyplývající z nařízení po celou dobu realizace projektu a zajistit, aby nedošlo
k nedovolené veřejné podpoře zejména:
ve vztahu poskytovatele a příjemce (zejména dodržení podmínek stanovených touto smlouvou);
ve vztahu příjemce a dalších subjektů (zabránění jakékoliv tzv. nepřímé veřejné podpoře - zvýhodnění podniků - třetích stran v souvislosti s poskytnutím dotace dle této smlouvy).
Příjemce není oprávněn podporu dle této smlouvy kumulovat s veřejnou podporou na tytéž způsobilé výdaje nebo s veřejnou podporou na tatáž opatření rizikového financování, pokud by taková kumulace vedla k překročení nejvyšší příslušné intenzity podpory či výše podpory, která je pro specifické okolnosti každého případu stanovena v nařízení o blokové výjimce nebo v rozhodnutí Komise. Podporu de minimis, která není poskytnuta na zvláštní způsobilé výdaje či není přičitatelná těmto výdajům, lze kumulovat s jinou veřejnou podporou poskytnutou na základě nařízení o blokové výjimce nebo rozhodnutí Komise.
Příjemce si je vědom skutečnosti, že porušení pravidel veřejné podpory zakládá obecnou povinnost vrátit veřejnou podporu v souladu s právem EU13 a navazujícími předpisy ČR14.
Varianta
Režim veřejné podpory slučitelné s vnitřním trhem bez nutnosti notifikace Evropské komisi pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením dle oddílu 6 Čl. 32 Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem, Úř. věst. L 187, 26. 6. 2014, s. 1—78
Podpora na nábor znevýhodněných pracovníků v podobě subvencování mzdových nákladů
Režim podpory. Podpora projektu se poskytuje v režimu veřejné podpory slučitelné se společným trhem bez nutnosti notifikace dle oddílu 6 Článku 32 Nařízení Komise č (EU)
č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem, Úř. věst. L 187, 26. 6. 2014, s. 1—78 (dále také jen "slučitelná podpora" a "nařízení"). Smluvní strany prohlašují, že podpora projektu dle této smlouvy není:podporou poskytovanou podnikům v odvětví rybolovu a akvakultury, na niž se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013
o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000
s výjimkou podpory na vzdělávání, podpory přístupu malých a středních podniků
k financování, podpory v oblasti výzkumu a vývoje, podpory na inovace určenou malým
a středním podnikům, podpory pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením, regionální investiční podpory v nejvzdálenějších regionech a režimů regionální provozní podpory;podporou poskytovanou podnikům v odvětví zemědělské prvovýroby, s výjimkou regionální investiční podpory v nejvzdálenějších regionech, režimů regionální provozní podpory, podpory na poradenství ve prospěch malých a středních podniků, podpory rizikového financování, podpory výzkumu a vývoje, podpory na inovace určenou malým a středním podnikům, podpory na ochranu životního prostředí, podpory na vzdělávání a podpory pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením;
podporou poskytovanou podnikům v odvětví zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh kdy by:
výše podpory byla stanovena na základě ceny nebo množství těchto produktů získaných od prvovýrobců nebo uvedených na trh dotyčnými podniky ani
poskytnutí podpory bylo závislé na podmínce, že bude zčásti nebo zcela předána prvovýrobcům;
podporou poskytovanou podnikům k usnadnění uzavírání nekonkurenceschopných uhelných dolů podle rozhodnutí Rady 2010/787/EU;
podporou poskytovanou podnikům v rámci kategorií regionální podpory uvedené v článku 13 nařízení.
podporou poskytovanou podnikům, která by jako taková, podmínkami, které jsou s nimi spojeny, nebo způsobem svého financování vedla k porušení práva Unie, jež je s těmito opatřeními neoddělitelně spjato, zejména:
opatření podpory, jejíž poskytnutí je podmíněno povinností příjemce mít ústředí
v příslušném členském státě; nebobýt usazen převážně v tomto členském státě. Přípustný je však požadavek, aby
v okamžiku vyplacení podpory měl příjemce v členském státě, jenž podporu poskytuje, provozovnu či pobočku;opatření podpory, jejíž poskytnutí je podmíněno povinností příjemce používat domácí zboží nebo služby;
opatření podpory omezující možnost příjemců využívat v jiných členských státech výsledků výzkumu, vývoje a inovací.
podporou určenou podnikům v obtížích s výjimkou režimů podpory na náhradu škod způsobených některými přírodními pohromami, režimů podpory na zahájení činnosti a režimů regionální provozní podpory, za předpokladu, že se v rámci těchto režimů nedostává podnikům v obtížích příznivějšího zacházení než jiným podnikům.
Dle této smlouvy nelze vyplatit podporu ve prospěch podniku, vůči němuž byl v návaznosti na rozhodnutí Komise, jímž je podpora prohlášena za protiprávní a neslučitelnou s vnitřním trhem, vystaven inkasní příkaz; výjimku představují režimy podpory na náhradu škod způsobených některými přírodními pohromami.
Přísnější úprava. Ustanovení tohoto článku IX nutno vykládat jako přísnější úpravu podmínek poskytnutí podpory dle této smlouvy, která má přednost před ostatními ustanoveními této smlouvy. Ustanovení této smlouvy budou vždy pokud možno vykládána tak, aby nedošlo
k nedovolené veřejné podpoře.Motivační účinek. Dle této smlouvy mohou být jako způsobilé výdaje hrazeny výhradně náklady vynaložené po dni následujícím podání žádosti o podporu.
Malý podnik. Střední podnik. V případě, že je v rámci této smlouvy podpora poskytována
v režimu podpory malého nebo středního podniku se příjemce zavazuje po dobu realizace projektu informovat poskytovatele o jakýchkoliv změnách týkajících se vymezení příjemce jakožto "podniku" ve vztahu k případným "partnerským podnikům " a "propojeným podnikům" ve smyslu Přílohy 1 nařízení, včetně jakýchkoliv přeměn příjemce, relevantních nabytí/zvýšení majetkové účasti na jiných subjektech apod.Příjemce se zavazuje po dobu realizace projektu zachovat stávající charakter svých činností
a podmínek realizace projektu tak, aby po tuto dobu byly naplněny předpoklady prvního a druhého odstavce tohoto článku.Příjemce se zavazuje dodržovat podmínky poskytnutí slučitelné podpory a podmínky vyplývající z nařízení po celou dobu realizace projektu a zajistit, aby nedošlo k nedovolené veřejné podpoře zejména:
ve vztahu poskytovatele a příjemce (zejména dodržení podmínek stanovených touto smlouvou);
ve vztahu příjemce a dalších subjektů (zabránění jakékoliv tzv. nepřímé veřejné podpoře - zvýhodnění podniků - třetích stran v souvislosti s poskytnutím dotace dle této smlouvy).
Kumulace. Příjemce:
není oprávněn podporu dle této smlouvy kumulovat podporou de minimis na tytéž způsobilé výdaje, pokud by taková kumulace vedla k překročení intenzity podpory stanovené v kapitole III nařízení.
je oprávněn podporu dle této smlouvy kumulovat s jinou státní podporou na úhradu týchž – částečně či plně se překrývajících – způsobilých výdajů, avšak pouze tehdy, nevede-li taková kumulace k překročení nejvyšší intenzity nebo výše podpory, která se na danou podporu použije podle nařízení;
Zvláštní podmínky. Podpora se poskytuje na nábor znevýhodněných pracovníků
Způsobilé výdaje. Dle této smlouvy mohou být jako způsobilé výdaje hrazeny výhradně dle následujících podmínek:
Způsobilé jsou mzdové náklady za dobu nejvýše dvanácti měsíců od náboru znevýhodněného pracovníka. Jedná-li se u příslušného pracovníka o pracovníka vážně znevýhodněného, jsou způsobilé mzdové náklady za období nepřesahující 24 měsíců po jeho náboru.
Jestliže nábor nepředstavuje čisté zvýšení počtu zaměstnanců dotyčného podniku ve srovnání s průměrem za předcházejících dvanáct měsíců, pak důvodem uvolnění dotyčného pracovního místa nebo dotyčných pracovních míst musí být dobrovolný odchod, tělesné postižení, odchod do důchodu z důvodu věku, dobrovolné zkrácení pracovní doby nebo oprávněné propuštění pro porušení pracovních povinností, nikoli však snižování počtu pracovníků.
S výjimkou oprávněného propuštění pro porušení pracovních povinností musí mít znevýhodnění pracovníci nárok na nepřetržité zaměstnání alespoň po dobu odpovídající příslušným vnitrostátním právním předpisům nebo kolektivním dohodám, kterými se pracovní smlouvy řídí.
Pokud je doba zaměstnání kratší než 12 měsíců, popřípadě 24 měsíců v případě vážně znevýhodněných pracovníků, podpora se poměrně sníží.
Intenzita podpory. Intenzita podpory nesmí přesáhnout 50 % způsobilých výdajů.
Příjemce si je vědom skutečnosti, že porušení pravidel veřejné podpory zakládá obecnou povinnost vrátit veřejnou podporu v souladu s právem EU15 a navazujícími předpisy ČR16.
Varianta
Režim veřejné podpory slučitelné s vnitřním trhem bez nutnosti notifikace Evropské komisi pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením dle oddílu 6 Čl. 33 Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem, Úř. věst. L 187, 26. 6. 2014, s. 1—78
Podpora na zaměstnávání pracovníků se zdravotním postižením v podobě subvencování mzdových nákladů
Režim podpory. Podpora projektu se poskytuje v režimu veřejné podpory slučitelné se společným trhem bez nutnosti notifikace dle oddílu 6 Článku 33 Nařízení Komise č (EU)
č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem, Úř. věst. L 187, 26. 6. 2014, s. 1—78 (dále také jen "slučitelná podpora" a "nařízení"). Smluvní strany prohlašují, že podpora projektu dle této smlouvy není:
podporou poskytovanou podnikům v odvětví rybolovu a akvakultury, na niž se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013
o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000
s výjimkou podpory na vzdělávání, podpory přístupu malých a středních podniků
k financování, podpory v oblasti výzkumu a vývoje, podpory na inovace určenou malým
a středním podnikům, podpory pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením, regionální investiční podpory v nejvzdálenějších regionech a režimů regionální provozní podpory;podporou poskytovanou podnikům v odvětví zemědělské prvovýroby, s výjimkou regionální investiční podpory v nejvzdálenějších regionech, režimů regionální provozní podpory, podpory na poradenství ve prospěch malých a středních podniků, podpory rizikového financování, podpory výzkumu a vývoje, podpory na inovace určenou malým a středním podnikům, podpory na ochranu životního prostředí, podpory na vzdělávání a podpory pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením;
podporou poskytovanou podnikům v odvětví zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh kdy by:
výše podpory byla stanovena na základě ceny nebo množství těchto produktů získaných od prvovýrobců nebo uvedených na trh dotyčnými podniky ani
poskytnutí podpory bylo závislé na podmínce, že bude zčásti nebo zcela předána prvovýrobcům;
podporou poskytovanou podnikům k usnadnění uzavírání nekonkurenceschopných uhelných dolů podle rozhodnutí Rady 2010/787/EU;
podporou poskytovanou podnikům v rámci kategorií regionální podpory uvedené v článku 13 nařízení.
podporou poskytovanou podnikům, která by jako taková, podmínkami, které jsou s nimi spojeny, nebo způsobem svého financování vedla k porušení práva Unie, jež je s těmito opatřeními neoddělitelně spjato, zejména:
opatření podpory, jejíž poskytnutí je podmíněno povinností příjemce mít ústředí
v příslušném členském státě; nebobýt usazen převážně v tomto členském státě. Přípustný je však požadavek, aby
v okamžiku vyplacení podpory měl příjemce v členském státě, jenž podporu poskytuje, provozovnu či pobočku;opatření podpory, jejíž poskytnutí je podmíněno povinností příjemce používat domácí zboží nebo služby
opatření podpory omezující možnost příjemců využívat v jiných členských státech výsledků výzkumu, vývoje a inovací;
podporou určenou podnikům v obtížích s výjimkou režimů podpory na náhradu škod způsobených některými přírodními pohromami, režimů podpory na zahájení činnosti a režimů regionální provozní podpory, za předpokladu, že se v rámci těchto režimů nedostává podnikům v obtížích příznivějšího zacházení než jiným podnikům.
Dle této smlouvy nelze vyplatit podporu ve prospěch podniku, vůči němuž byl v návaznosti na rozhodnutí Komise, jímž je podpora prohlášena za protiprávní a neslučitelnou s vnitřním trhem, vystaven inkasní příkaz výjimku představují režimy podpory na náhradu škod způsobených některými přírodními pohromami.
Přísnější úprava. Ustanovení tohoto článku IX nutno vykládat jako přísnější úpravu podmínek poskytnutí podpory dle této smlouvy, která má přednost před ostatními ustanoveními této smlouvy. Ustanovení této smlouvy budou vždy pokud možno vykládána tak, aby nedošlo
k nedovolené veřejné podpoře.Motivační účinek. Dle této smlouvy mohou být jako způsobilé výdaje hrazeny výhradně náklady vynaložené po dni následujícím podání žádosti o podporu.
Malý podnik. Střední podnik. V případě, že je v rámci této smlouvy podpora poskytována
v režimu podpory malého nebo středního podniku se příjemce zavazuje po dobu realizace projektu informovat poskytovatele o jakýchkoliv změnách týkajících se vymezení příjemce jakožto "podniku" ve vztahu k případným "partnerským podnikům " a "propojeným podnikům" ve smyslu Přílohy 1 nařízení, včetně jakýchkoliv přeměn příjemce, relevantních nabytí/zvýšení majetkové účasti na jiných subjektech apod.Příjemce se zavazuje po dobu realizace projektu zachovat stávající charakter svých činností
a podmínek realizace projektu tak, aby po tuto dobu byly naplněny předpoklady prvního
a druhého odstavce tohoto článku.Příjemce se zavazuje dodržovat podmínky poskytnutí slučitelné podpory a podmínky vyplývající z nařízení po celou dobu realizace projektu a zajistit, aby nedošlo k nedovolené veřejné podpoře zejména:
ve vztahu poskytovatele a příjemce (zejména dodržení podmínek stanovených touto smlouvou);
ve vztahu příjemce a dalších subjektů (zabránění jakékoliv tzv. nepřímé veřejné podpoře - zvýhodnění podniků - třetích stran v souvislosti s poskytnutím dotace dle této smlouvy).
Kumulace. Příjemce:
není oprávněn podporu dle této smlouvy kumulovat podporou de minimis na tytéž způsobilé výdaje, pokud by taková kumulace vedla k překročení intenzity podpory stanovené v kapitole III nařízení.
je oprávněn podporu dle této smlouvy kumulovat s jinou státní podporou na úhradu týchž – částečně či plně se překrývajících – způsobilých výdajů, avšak pouze tehdy, nevede-li taková kumulace k překročení nejvyšší intenzity nebo výše podpory, která se na danou podporu použije podle nařízení;
Zvláštní podmínky. Podpora se poskytuje na zaměstnávání pracovníků se zdravotním postižením.
Způsobilé výdaje. Dle této smlouvy mohou být jako způsobilé výdaje hrazeny výhradně způsobilé výdaje, dle následujících podmínek:
Způsobilé jsou mzdové náklady za období, během něhož je pracovník se zdravotním postižením zaměstnáván.
Jestliže nábor nepředstavuje čisté zvýšení počtu zaměstnanců dotyčného podniku ve srovnání s průměrem za předcházejících dvanáct měsíců, pak důvodem uvolnění dotyčného pracovního místa nebo dotyčných pracovních míst musí být dobrovolný odchod, tělesné postižení, odchod do důchodu z důvodu věku, dobrovolné zkrácení pracovní doby nebo oprávněné propuštění pro porušení pracovních povinností, nikoli však snižování počtu pracovníků.
S výjimkou oprávněného propuštění pro porušení pracovních povinností musí mít pracovníci se zdravotním postižením nárok na nepřetržité zaměstnání alespoň po dobu odpovídající příslušným vnitrostátním právním předpisům nebo kolektivním dohodám, které jsou pro podnik právně závazné a jimiž se pracovní smlouvy řídí.
Intenzita podpory. Intenzita podpory nesmí přesáhnout 75 % způsobilých výdajů.
Příjemce si je vědom skutečnosti, že porušení pravidel veřejné podpory zakládá obecnou povinnost vrátit veřejnou podporu v souladu s právem EU17 a navazujícími předpisy ČR18.
Varianta
Režim veřejné podpory slučitelné s vnitřním trhem bez nutnosti notifikace Evropské komisi pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením dle oddílu 6 Čl. 34 Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem, Úř. věst. L 187, 26. 6. 2014, s. 1—78
Podpora na úhradu dodatečných nákladů na zaměstnávání pracovníků se zdravotním postižením
Režim podpory. Podpora projektu se poskytuje v režimu veřejné podpory slučitelné se společným trhem bez nutnosti notifikace dle oddílu 6 Článku 34 Nařízení Komise č (EU)
č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem, Úř. věst. L 187, 26. 6. 2014, s. 1—78 (dále také jen "slučitelná podpora" a "nařízení"). Smluvní strany prohlašují, že podpora projektu dle této smlouvy není:podporou poskytovanou podnikům v odvětví rybolovu a akvakultury, na niž se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013
o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000
s výjimkou podpory na vzdělávání, podpory přístupu malých a středních podniků
k financování, podpory v oblasti výzkumu a vývoje, podpory na inovace určenou malým
a středním podnikům, podpory pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením, regionální investiční podpory v nejvzdálenějších regionech a režimů regionální provozní podpory;podporou poskytovanou podnikům v odvětví zemědělské prvovýroby, s výjimkou regionální investiční podpory v nejvzdálenějších regionech, režimů regionální provozní podpory, podpory na poradenství ve prospěch malých a středních podniků, podpory rizikového financování, podpory výzkumu a vývoje, podpory na inovace určenou malým a středním podnikům, podpory na ochranu životního prostředí, podpory na vzdělávání a podpory pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením;
podporou poskytovanou podnikům v odvětví zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh kdy by:
výše podpory byla stanovena na základě ceny nebo množství těchto produktů získaných od prvovýrobců nebo uvedených na trh dotyčnými podniky ani
poskytnutí podpory bylo závislé na podmínce, že bude zčásti nebo zcela předána prvovýrobcům;
podporou poskytovanou podnikům k usnadnění uzavírání nekonkurenceschopných uhelných dolů podle rozhodnutí Rady 2010/787/EU;
podporou poskytovanou podnikům v rámci kategorií regionální podpory uvedené v článku 13 nařízení.
podporou poskytovanou podnikům, která by jako taková, podmínkami, které jsou s nimi spojeny, nebo způsobem svého financování vedla k porušení práva Unie, jež je s těmito opatřeními neoddělitelně spjato, zejména:
opatření podpory, jejíž poskytnutí je podmíněno povinností příjemce mít ústředí
v příslušném členském státě; nebobýt usazen převážně v tomto členském státě. Přípustný je však požadavek, aby
v okamžiku vyplacení podpory měl příjemce v členském státě, jenž podporu poskytuje, provozovnu či pobočku;opatření podpory, jejíž poskytnutí je podmíněno povinností příjemce používat domácí zboží nebo služby
opatření podpory omezující možnost příjemců využívat v jiných členských státech výsledků výzkumu, vývoje a inovací;
podporou určenou podnikům v obtížích s výjimkou režimů podpory na náhradu škod způsobených některými přírodními pohromami, režimů podpory na zahájení činnosti a režimů regionální provozní podpory, za předpokladu, že se v rámci těchto režimů nedostává podnikům v obtížích příznivějšího zacházení než jiným podnikům.
Dle této smlouvy nelze vyplatit podporu ve prospěch podniku, vůči němuž byl v návaznosti na rozhodnutí Komise, jímž je podpora prohlášena za protiprávní a neslučitelnou s vnitřním trhem, vystaven inkasní příkaz výjimku představují režimy podpory na náhradu škod způsobených některými přírodními pohromami.
Přísnější úprava. Ustanovení tohoto článku IX nutno vykládat jako přísnější úpravu podmínek poskytnutí podpory dle této smlouvy, která má přednost před ostatními ustanoveními této smlouvy. Ustanovení této smlouvy budou vždy pokud možno vykládána tak, aby nedošlo
k nedovolené veřejné podpoře.Motivační účinek. Dle této smlouvy mohou být jako způsobilé výdaje hrazeny výhradně náklady vynaložené po dni následujícím podání žádosti o podporu.
Malý podnik. Střední podnik. V případě, že je v rámci této smlouvy podpora poskytována
v režimu podpory malého nebo středního podniku se příjemce zavazuje po dobu realizace projektu informovat poskytovatele o jakýchkoliv změnách týkajících se vymezení příjemce jakožto "podniku" ve vztahu k případným "partnerským podnikům " a "propojeným podnikům" ve smyslu Přílohy 1 nařízení, včetně jakýchkoliv přeměn příjemce, relevantních nabytí/zvýšení majetkové účasti na jiných subjektech apod.Příjemce se zavazuje po dobu realizace projektu zachovat stávající charakter svých činností
a podmínek realizace projektu tak, aby po tuto dobu byly naplněny předpoklady prvního
a druhého odstavce tohoto článku.Příjemce se zavazuje dodržovat podmínky poskytnutí slučitelné podpory a podmínky vyplývající z nařízení po celou dobu realizace projektu a zajistit, aby nedošlo k nedovolené veřejné podpoře zejména:
ve vztahu poskytovatele a příjemce (zejména dodržení podmínek stanovených touto smlouvou);
ve vztahu příjemce a dalších subjektů (zabránění jakékoliv tzv. nepřímé veřejné podpoře - zvýhodnění podniků - třetích stran v souvislosti s poskytnutím dotace dle této smlouvy).
Kumulace. Příjemce:
není oprávněn podporu dle této smlouvy kumulovat podporou de minimis na tytéž způsobilé výdaje, pokud by taková kumulace vedla k překročení intenzity podpory stanovené v kapitole III nařízení.
je oprávněn podporu dle této smlouvy kumulovat s jinou státní podporou na úhradu týchž – částečně či plně se překrývajících – způsobilých výdajů, avšak pouze tehdy, nevede-li taková kumulace k překročení nejvyšší intenzity nebo výše podpory, která se na danou podporu použije podle nařízení;
Zvláštní podmínky. Podpora se poskytuje na úhradu dodatečných nákladů na zaměstnávání pracovníků se zdravotním postižením
Způsobilé výdaje. Způsobilé jsou tyto náklady:
náklady na přizpůsobení provozovny;
náklady na zaměstnance odpovídající rozsahu doby, která připadá výhradně na asistenci pracovníkům se zdravotním postižením, a náklady na školení těchto zaměstnanců, kteří mají pracovníkům se zdravotním postižením asistovat;
náklady na přizpůsobení či pořízení vybavení nebo náklady na pořízení a ověření počítačového programového vybavení, které mají používat pracovníci se zdravotním postižením, včetně přizpůsobených a pomocných technologických zařízení, které jdou nad rámec nákladů, jež by příjemci vznikly, pokud by zaměstnával pracovníky, kteří nemají zdravotní postižení;
náklady přímo spojené s dopravou pracovníků se zdravotním postižením na místo výkonu práce a činností s prací souvisejících;
mzdové náklady připadající na hodiny, jež pracovník se zdravotním postižením stráví na rehabilitaci;
jestliže příjemce poskytuje chráněné zaměstnání, jsou způsobilé náklady na výstavbu, vestavbu nebo modernizaci výrobních jednotek dotyčného podniku a dále všechny správní a dopravní náklady, které ze zaměstnávání pracovníků se zdravotním postižením přímo vyplývají.
Intenzita podpory. Intenzita podpory nesmí přesáhnout _ % způsobilých výdajů.
Příjemce si je vědom skutečnosti, že porušení pravidel veřejné podpory zakládá obecnou povinnost vrátit veřejnou podporu v souladu s právem EU19 a navazujícími předpisy ČR20.
Varianta
Režim veřejné podpory slučitelné s vnitřním trhem bez nutnosti notifikace Evropské komisi pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením dle oddílu 6 Čl. 35 Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem, Úř. věst. L 187, 26. 6. 2014, s. 1—78
Podpora na úhradu nákladů na asistenci poskytovanou znevýhodněným pracovníkům
Režim podpory. Podpora projektu se poskytuje v režimu veřejné podpory slučitelné se společným trhem bez nutnosti notifikace dle oddílu 6 Článku 35 Nařízení Komise č (EU)
č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem, Úř. věst. L 187, 26. 6. 2014, s. 1—78 (dále také jen "slučitelná podpora" a "nařízení"). Smluvní strany prohlašují, že podpora projektu dle této smlouvy není:podporou poskytovanou podnikům v odvětví rybolovu a akvakultury, na niž se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013
o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000
s výjimkou podpory na vzdělávání, podpory přístupu malých a středních podniků
k financování, podpory v oblasti výzkumu a vývoje, podpory na inovace určenou malým
a středním podnikům, podpory pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením, regionální investiční podpory v nejvzdálenějších regionech a režimů regionální provozní podporypodporou poskytovanou podnikům v odvětví zemědělské prvovýroby, s výjimkou regionální investiční podpory v nejvzdálenějších regionech, režimů regionální provozní podpory, podpory na poradenství ve prospěch malých a středních podniků, podpory rizikového financování, podpory výzkumu a vývoje, podpory na inovace určenou malým a středním podnikům, podpory na ochranu životního prostředí, podpory na vzdělávání a podpory pro znevýhodněné pracovníky a pracovníky se zdravotním postižením;
podporou poskytovanou podnikům v odvětví zpracování a uvádění zemědělských produktů na trh kdy by:
výše podpory byla stanovena na základě ceny nebo množství těchto produktů získaných od prvovýrobců nebo uvedených na trh dotyčnými podniky ani
poskytnutí podpory bylo závislé na podmínce, že bude zčásti nebo zcela předána prvovýrobcům;
podporou poskytovanou podnikům k usnadnění uzavírání nekonkurenceschopných uhelných dolů podle rozhodnutí Rady 2010/787/EU;
podporou poskytovanou podnikům v rámci kategorií regionální podpory uvedené v článku 13 nařízení.
podporou poskytovanou podnikům, která by jako taková, podmínkami, které jsou s nimi spojeny, nebo způsobem svého financování vedla k porušení práva Unie, jež je s těmito opatřeními neoddělitelně spjato, zejména:
opatření podpory, jejíž poskytnutí je podmíněno povinností příjemce mít ústředí
v příslušném členském státě; nebobýt usazen převážně v tomto členském státě. Přípustný je však požadavek, aby
v okamžiku vyplacení podpory měl příjemce v členském státě, jenž podporu poskytuje, provozovnu či pobočku;opatření podpory, jejíž poskytnutí je podmíněno povinností příjemce používat domácí zboží nebo služby
opatření podpory omezující možnost příjemců využívat v jiných členských státech výsledků výzkumu, vývoje a inovací;
podporou určenou podnikům, v obtížích s výjimkou režimů podpory na náhradu škod způsobených některými přírodními pohromami, režimů podpory na zahájení činnosti a režimů regionální provozní podpory, za předpokladu, že se v rámci těchto režimů nedostává podnikům v obtížích příznivějšího zacházení než jiným podnikům.
Dle této smlouvy nelze vyplatit podporu ve prospěch podniku, vůči němuž byl v návaznosti na rozhodnutí Komise, jímž je podpora prohlášena za protiprávní a neslučitelnou s vnitřním trhem, vystaven inkasní příkaz výjimku představují režimy podpory na náhradu škod způsobených některými přírodními pohromami;
Přísnější úprava. Ustanovení tohoto článku IX nutno vykládat jako přísnější úpravu podmínek poskytnutí podpory dle této smlouvy, která má přednost před ostatními ustanoveními této smlouvy. Ustanovení této smlouvy budou vždy pokud možno vykládána tak, aby nedošlo
k nedovolené veřejné podpoře.Motivační účinek. Dle této smlouvy mohou být jako způsobilé výdaje hrazeny výhradně náklady vynaložené po dni následujícím podání žádosti o podporu.
Malý podnik. Střední podnik. V případě, že je v rámci této smlouvy podpora poskytována
v režimu podpory malého nebo středního podniku se příjemce zavazuje po dobu realizace projektu informovat poskytovatele o jakýchkoliv změnách týkajících se vymezení příjemce jakožto "podniku" ve vztahu k případným "partnerským podnikům " a "propojeným podnikům" ve smyslu Přílohy 1 nařízení, včetně jakýchkoliv přeměn příjemce, relevantních nabytí/zvýšení majetkové účasti na jiných subjektech apod.Příjemce se zavazuje po dobu realizace projektu zachovat stávající charakter svých činností
a podmínek realizace projektu tak, aby po tuto dobu byly naplněny předpoklady prvního
a druhého odstavce tohoto článku.Příjemce se zavazuje dodržovat podmínky poskytnutí slučitelné podpory a podmínky vyplývající z nařízení po celou dobu realizace projektu a zajistit, aby nedošlo k nedovolené veřejné podpoře zejména:
ve vztahu poskytovatele a příjemce (zejména dodržení podmínek stanovených touto smlouvou);
ve vztahu příjemce a dalších subjektů (zabránění jakékoliv tzv. nepřímé veřejné podpoře - zvýhodnění podniků - třetích stran v souvislosti s poskytnutím dotace dle této smlouvy).
Kumulace. Příjemce:
není oprávněn podporu dle této smlouvy kumulovat podporou de minimis na tytéž způsobilé výdaje, pokud by taková kumulace vedla k překročení intenzity podpory stanovené v kapitole III nařízení.
je oprávněn podporu dle této smlouvy kumulovat s jinou státní podporou na úhradu týchž – částečně či plně se překrývajících – způsobilých výdajů, avšak pouze tehdy, nevede-li taková kumulace k překročení nejvyšší intenzity nebo výše podpory, která se na danou podporu použije podle nařízení;
Zvláštní podmínky. Podpora se poskytuje na úhradu nákladů na asistenci poskytovanou znevýhodněným pracovníkům. Poskytovaná asistence spočívá v opatřeních na podporu samostatnosti znevýhodněného pracovníka a jeho přizpůsobení se pracovnímu prostředí,
v pomoci pracovníkovi v rámci sociálních procesů i administrativních postupů a v usnadnění komunikace se zaměstnavatelem a ve zvládání konfliktů.Způsobilé výdaje. Způsobilé jsou tyto náklady:
náklady na zaměstnávání pracovníků výhradně na tu část pracovní doby, kterou věnují asistenci znevýhodněným pracovníkům, za období nepřesahující dvanáct měsíců po přijetí znevýhodněného pracovníka nebo za období nepřesahující 24 měsíců po přijetí pracovníka vážně znevýhodněného;
náklady na školení zaměstnanců, kteří mají znevýhodněným pracovníkům asistovat.
Intenzita podpory. Intenzita podpory nesmí přesáhnout 50 % způsobilých výdajů.
Příjemce si je vědom skutečnosti, že porušení pravidel veřejné podpory zakládá obecnou povinnost vrátit veřejnou podporu v souladu s právem EU21 a navazujícími předpisy ČR22.
Článek X.
Porušení podmínek smlouvy, právních předpisů a sankce
Pokud poskytovatel zjistí, že příjemce nesplnil nebo neplní některou z povinností stanovených touto smlouvou (včetně souvisejících dokumentů), právního předpisu nebo přímo použitelného předpisu EU, je oprávněn zahájit potřebné kroky vedoucí ke zjištění, zda došlo k neoprávněnému použití prostředků, popř. zadržení prostředků ve smyslu § 22 zákona č. 250/2000 Sb.
V případě, že povaha zjištění umožňuje nápravu a jedná se o porušení méně závažné podmínky, jejíž nesplnění je postiženo nižším odvodem dle následujícího odstavce tohoto článku smlouvy, poskytovatel písemně vyzve příjemce k provedení opatření k nápravě ve stanovené lhůtě. V případě, že příjemce porušil povinnost stanovenou právním předpisem, která souvisí s účelem poskytnuté dotace, nedodržel účel dotace nebo podmínku, za které byla dotace poskytnuta, u níž nelze vyzvat k provedení opatření k nápravě, vyzve poskytovatel příjemce k navrácení dotace či její části ve stanovené lhůtě. V rozsahu, v jakém provedl příjemce nápravu/navrátil dotaci nebo její část, platí, že nedošlo k porušení rozpočtové kázně.
V případě, že bylo rozhodnuto o porušení rozpočtové kázně dle zákona č. 250/2000 Sb., budou odvod i případné penále za porušení rozpočtové kázně vyměřeny ve výši stanovené tímto zákonem a v souladu se stanovením snížených odvodů a méně závažných porušení smlouvy uvedené v příloze č. 2 (dále jen „Snížené odvody“) ve znění účinném ke dni rozhodnutí o uložení odvodu za porušení rozpočtové kázně. Případná aktualizace Snížených odvodů bude zveřejněna na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx. Příjemce podpisem této smlouvy stvrzuje, že byl v době uzavření této smlouvy se Sníženými odvody seznámen a souhlasí, že poskytovatel je oprávněn Snížené odvody jednostranně na základě usnesení Rady hl. m. Prahy po celou dobu trvání této smlouvy doplňovat o nové typy pochybení postihované sníženým odvodem za porušení rozpočtové kázně s tím, že jejich platné znění bude vždy uveřejněno na výše uvedených webových stránkách poskytovatele, a zároveň bude příjemce o změně informován písemnou formou.
Pokud poskytovatel dotace zjistí porušení podmínek před proplacením/vyúčtováním žádosti o platbu, ke které se dané porušení váže, je oprávněn provést finanční korekci dotčených výdajů. Poskytovatel je oprávněn snížit následující platbu o částku připadající na zjištěné nezpůsobilé výdaje. V případě, že nebude možné v žádosti o platbu tyto prostředky snížit, pak bude příjemce vyzván k vrácení finančních prostředků v souladu s § 22 odst. 5 a 6 zákona
č. 250/2000Sb. Splatnost výzvy je 30 kalendářních dní od doručení této výzvy.Příjemce prostředky vrací na účet poskytovatele. Při vrácení dotace nebo její části je příjemce povinen uvést stejný variabilní symbol, pod kterým obdržel platbu dotace. Poskytovatel si vyhrazuje právo pozastavit proplácení finančních prostředků dotace zejména z důvodu změny právních předpisů, živelných přírodních událostí, usnesení vlády či jiných objektivních událostí, které poskytovatel nemohl předpokládat. Dále je poskytovatel oprávněn pozastavit vyplácení dotace, a to v souladu s ustanovením § 22 odst. 5 zákona č. 250/2000 Sb., dojde-li ke zjištění, že příjemce porušuje (anebo porušil) dotčené právní předpisy, předpisy EU anebo tuto smlouvu (včetně s ní souvisejících závazných dokumentů).
V případě, že dojde k porušení povinností dle této smlouvy a příjemce dotace prokáže, že porušení smlouvy bylo způsobeno okolnostmi vylučujícími odpovědnost (např. zemětřesení, požár, bouře, záplavy, teroristický útok,…), rozhoduje o dalším postupu poskytovatel.
Článek XI.
Ukončení smlouvy
Smlouvu lze ukončit na základě písemné dohody obou smluvních stran nebo písemnou výpovědí smlouvy ze strany poskytovatele, a to za podmínek dále stanovených nebo písemnou výpovědí příjemce z důvodu uvedeného v článku I. odst. 3 této smlouvy.
Při ukončení smlouvy dohodou je příjemce povinen vrátit bezhotovostním převodem na účet poskytovatele poskytnutou částku dotace bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů od podpisu dohody o ukončení smlouvy, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
Dohoda o ukončení smlouvy nabývá účinnosti pouze za podmínky, že došlo k vypořádání všech závazků z této smlouvy včetně vrácení finančních prostředků podle odstavce 2 tohoto článku smlouvy.
Poskytovatel může smlouvu vypovědět. Výpovědním důvodem je porušení povinností stanovených touto smlouvou, řídicím orgánem OP PPR nebo obecně závaznými právními předpisy, kterých se příjemce dopustí zejména pokud:
je on sám, případně jako právnická osoba či některá z osob tvořících statutární orgán příjemce odsouzen/a za trestný čin, jehož skutková podstata souvisí s předmětem podnikání nebo činnosti příjemce, nebo pro trestný čin hospodářský, anebo trestný čin proti majetku ve smyslu zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších předpisů a zákona č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob, ve znění pozdějších předpisů;
opakovaně neplní své povinnosti dle článku V. odst. 11 této smlouvy;
učiní bez souhlasu poskytovatele právní úkon, který je tímto souhlasem výslovně podmíněn;
je pravomocně rozhodnuto o jeho úpadku, o prohlášení konkurzu nebo o jeho zrušení s likvidací;
v žádosti o podporu z OP PPR, v čestném prohlášení nebo ve Zprávě o realizaci projektu uvede nepravdivé či zkreslené údaje;
bude realizovat projekt v rozporu s principy rovných příležitostí a udržitelného rozvoje;
odmítne jednostranné změny smlouvy učiněné formou vydání nových verzí dokumentů podle článku I. odst. 3 této smlouvy.
V případě doručení výpovědi této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran před vyplacením dotace nárok na vyplacení dotace zaniká. V případě doručení výpovědi této smlouvy kteroukoliv ze smluvních stran po vyplacení dotace se příjemce zavazuje dosud poskytnuté peněžní prostředky vrátit bezhotovostním převodem na účet poskytovatele dotace uvedený na straně 1 této smlouvy bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů od ukončení smlouvy.
Výpovědní lhůta činí jeden měsíc a začne běžet od prvního dne měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena příjemci. Účinky doručení pro účely této smlouvy však nastávají i tehdy, pokud příjemce svým jednáním nebo opomenutím doručení zmařil.
V případě výpovědi smlouvy příjemcem činí výpovědní lhůta jeden měsíc a začne běžet od prvního dne měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena poskytovateli.
Pokud příjemce ve stanovené lhůtě požadované prostředky podle tohoto článku poskytovateli nevrátí, považují se za prostředky zadržené ve smyslu zákona č. 250/2000 Sb.
Případné spory z této veřejnoprávní smlouvy budou řešeny podle obecně závazných platných právních předpisů.
Smluvní strany se v souladu s § 167 odst. 1 písm. a) zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů, dohodly, že návrh na zrušení této smlouvy lze podat i z jiných důvodů než které jsou uvedeny v § 167 odst. 1 písm. b) až e) zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů. V případě zrušení této smlouvy zaniká nárok příjemce na vyplacení dotace či její zbývající části. Příjemce se v případě zrušení smlouvy zavazuje doposud poskytnuté peněžní prostředky vrátit bezhotovostním převodem na účet poskytovatele dotace uvedený na straně 1 této smlouvy bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 30 dnů od zániku smlouvy.
Článek XII.
Zpracovávání osobních údajů
Poskytovatel (pro účely tohoto článku smlouvy dále jen „Správce“) a příjemce (pro účely tohoto článku smlouvy dále jen „Zpracovatel“) sjednávají v tomto článku smlouvy podmínky zpracování osobních údajů v souladu s čl. 28 (3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů; dále jen „GDPR“), které je Správce oprávněn zpracovávat u v projektu podpořených fyzických osob na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 1304/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském sociálním fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1081/2006, zejména jeho přílohy I a II.Zpracovatel při činnosti pro Správce podle této smlouvy bude zpracovávat informace týkající se identifikovaných nebo identifikovatelných fyzických osob podpořených v projektu (dále jen „Subjekt údajů“) za účelem prokázání řádného a efektivního nakládání s prostředky Evropského sociálního fondu, státního rozpočtu a rozpočtu Správce, které byly na realizaci projektu poskytnuty touto smlouvou. Takové informace představují tzv. osobní údaje ve smyslu GDPR (dále jen „Osobní údaje“).
Účelem tohoto článku smlouvy je vymezení práv a povinností smluvních stran v souvislosti se zpracováním Osobních údajů tak, aby (a) zpracování Osobních údajů probíhalo v souladu
s GDPR a souvisejícími právními předpisy; a zároveň (b) byla zajištěna dostatečná a účinná ochrana zpracovávaných Osobních údajů.Správce pověřuje Zpracovatele zpracováním Osobních údajů za podmínek sjednaných v této smlouvě. Zpracovatel pověření Správce přijímá a zavazuje se na vyžádání předat Správci veškeré informace potřebné k doložení splnění povinností stanovených tímto článkem smlouvy.
Zpracovatel bude Osobní údaje zpracovávat po dobu trvání této smlouvy a do doby uplynutí zákonných promlčecích lhůt pro uplatnění práv z této smlouvy nebo po dobu stanovenou právním předpisem bude-li delší, nejméně však po dobu 10 let od ukončení realizace projektu, přičemž tato lhůta začíná běžet 1. ledna následujícího kalendářního roku poté, kdy byla Zpracovateli vyplacena závěrečná platba, příp. kdy Zpracovatel poukázal přeplatek dotace stanovené na základě schváleného vyúčtování způsobilých výdajů v závěrečné žádosti o platbu zpět Správci.
Nedohodnou-li se smluvní strany písemně jinak, nejpozději do 10 pracovních dnů po uplynutí doby zpracování Osobních údajů podle předchozího odstavce Zpracovatel provede likvidaci Osobních údajů a jejich kopií, včetně případných nosičů poskytnutých Správcem.
Ke zpracování Osobních údajů ze strany Zpracovatele bude docházet výlučně v souvislosti
s plněním této smlouvy a to za účelem jejího plnění nebo k účelům a prostředky stanovenými Správcem. Bez předchozího písemného souhlasu Správce není Zpracovatel oprávněn zpracovávat Osobní údaje pro žádné další účely.Zpracovatel se zavazuje provádět zpracování Osobních údajů pouze na základě pokynů Správce, v rozsahu, za účelem, po dobu a při dodržení záruk stanovených touto smlouvou. Správce odpovídá za pokyny udělené Zpracovateli ve vztahu ke zpracování Osobních údajů; to nezbavuje Zpracovatele povinnosti informovat Správce v případě, že podle jeho názoru konkrétní pokyn porušuje obecně závazné právní předpisy týkající se ochrany osobních údajů.
Zpracování Osobních údajů podle této smlouvy může probíhat jen v zemích Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru. Jakékoliv předání Osobních údajů do třetí země (tj. mimo EU nebo EHP) vyžaduje předchozí souhlas Správce.
Zpracovatel bude zpracovávat Osobní údaje (a) poskytnuté Zpracovateli Správcem v souvislosti s touto smlouvou a za účelem jejího plnění; (b) získané Zpracovatelem při plnění této smlouvy, včetně Osobních údajů poskytnutých Zpracovateli přímo či nepřímo ze strany Subjektu údajů.
Zpracovatel bude zpracovávat Osobní údaje výhradně v rozsahu nezbytném pro naplnění účelu zpracování podle odst. 7 tohoto článku smlouvy.
Kategorie Subjektů údajů jsou fyzické osoby podpořené v rámci projektu a typ zpracovávaných Osobních údajů je uveden v tzv. kartě účastníka projektu (publikované na xxxx://xxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxx/). Zpracovatel bude s Osobními údaji nakládat v rozsahu následujících operací – shromažďování, uspořádávání, archivování a používání pro plnění povinností Zpracovatele daných touto smlouvou, zejména pak při zpracovávání zpráv
o realizaci projektu.Zpracovatel prohlašuje a zavazuje se, že jím přijatá opatření k zabezpečení Osobních údajů splňují požadavky GDPR na zabezpečení Osobních údajů a že bude zpracovávat Osobní údaje v souladu s GDPR, jakož i souvisejícími právními předpisy na ochranu osobních údajů.
Zpracovatel přijme a bude dodržovat taková technická a organizační opatření, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k Osobním údajům, jejich neoprávněné změně, zničení, ztrátě, zpracování či zneužití. Zpracovatel provede a po dobu účinnosti této smlouvy bude dodržovat minimálně technická a organizační opatření k zabezpečení Osobních údajů spočívající v uchovávání listinné podoby Osobních údajů výlučně v uzamykatelných prostorách užívaných výlučně Zpracovatelem a zabezpečení výpočetní techniky umožňující přístup k Osobním údajům v elektronické podobě tamtéž včetně jejího vybavení antivirovou ochranou a individuálními přístupovými právy osob specifikovaných v odstavci 16. tohoto článku smlouvy. Zpracovatel v případě potřeby provede další vhodná technická a organizační opatření, aby zajistil odpovídající a vhodnou úroveň zabezpečení Osobních údajů (s ohledem na stav techniky, nutné náklady, povahu, rozsah, kontext, účely a rizika prováděného zpracování).
Zpracovatel bude zpracovávat Osobní údaje manuálně v listinné podobě a/nebo v elektronické podobě pomocí prostředků informačních technologií.
Při manuálním zpracování Osobních údajů Zpracovatel přijme a bude dodržovat zejména níže uvedené zásady zabezpečení Osobních údajů:
v době mimo aktivní práci s Osobními údaji musí být Osobní údaje uloženy
v uzamčených prostorách. Klíče od uzamčených prostor mají pouze Zpracovatelem určené osoby oprávněné zpracovávat Osobní údaje (pověření zaměstnanci
a pracovníci Zpracovatele, dále jen „Oprávněné osoby“);v době aktivní práce s Osobními údaji odpovídá za ochranu Osobních údajů Oprávněná osoba, která s nimi pracuje, zejména odpovídá za to, že se s Osobními údaji neseznámí neoprávněná osoba;
o předání Osobních údajů musí být učiněn záznam, který umožní určit, kdy, komu
a proč byly Osobní údaje předány;Osobní údaje nelze posílat faxem;
pokud je k výkonu činností podle této smlouvy potřebné vytvořit kopii Osobních údajů, bude s takovou kopií nakládáno jako s originálem a aplikují se na ni ustanovení této smlouvy.
Při zpracování Osobních údajů v elektronické podobě Zpracovatel přijme a bude dodržovat zejména níže uvedené zásady zabezpečení Osobních údajů:
elektronická data obsahující Osobní údaje budou ukládána a dále zpracovávána výhradně v MS2014+, jehož správcem je Ministerstvo pro místní rozvoj a v IS ESF 2014+, jehož správcem je Ministerstvo práce a sociálních věcí;
přístup k Osobním údajům mají pouze příslušné Oprávněné osoby s využitím individuálních přístupových údajů, a to v rozsahu odpovídajícím oprávnění příslušné Oprávněné osoby;
o zpracování Osobních údajů budou pořizovány elektronické záznamy, které umožní určit, kdy, kým a z jakého důvodu byly Osobní údaje zpracovány.
Zpracovatel je povinen vést seznam Oprávněných osob. Zpracovatel je povinen dokumentovat technická a organizační opatření přijatá k ochraně Osobních údajů, pravidelně tuto dokumentaci aktualizovat a na vyžádání ji předložit Správci ke kontrole. Zpracovatel předloží Správci veškeré zprávy dokumentující bezpečnostní audity provedené Zpracovatelem nebo Zpracovatelem určeným auditorem. Zpracovatel umožní audity a inspekce prováděné Správcem nebo jiným auditorem k prověření zabezpečení Osobních údajů, a to po předchozím oznámení ze strany Správce.
Zpracovatel má povinnost předcházet porušení zabezpečení Osobních údajů. Pokud na straně Zpracovatele přesto dojde k porušení zabezpečení Osobních údajů, je Zpracovatel povinen:
okamžitě přijmout veškerá vhodná nápravná opatření s cílem odstranit příčiny takového porušení;
neprodleně, v každém případě nejpozději do 24 hodin o narušení zabezpečení Osobních údajů informovat Správce spolu s uvedením podrobností (zejména odhadovaný počet dotčených Subjektů údajů, rozsah dotčených Osobních údajů, dopady narušení zabezpečení Osobních údajů a popis opatření přijatých Zpracovatelem). Oznámení je Zpracovatel povinen učinit též telefonicky a emailem řediteli odboru FON MHMP, jehož kontaktní údaje jsou dostupné na xxx.xxxxx.xx;
bezodkladně přijmout taková opatření, aby se narušení bezpečnosti Osobních údajů nemohlo v budoucnu opakovat, včetně opatření požadovaných Správcem;
na žádost Správce poskytnout Správci součinnost při oznamování porušení zabezpečení Osobních údajů dozorovému úřadu a/nebo Subjektům údajů.
Splněním povinností Zpracovatele podle předchozího odstavce tohoto článku smlouvy není dotčena jeho povinnost nahradit v plném rozsahu případnou újmu vzniklou v souvislosti
s narušením zabezpečení Osobních údajů zpracovávaných Zpracovatelem pro Správce.Zpracovatel bude neprodleně informovat Správce v případě, že na straně Zpracovatele hrozí či dojde k porušení povinností stanovených v tomto článku smlouvy.
Zpracovatel nese plnou odpovědnost za újmu vzniklou Správci a/nebo Subjektu údajů
v případě, že (a) nesplní povinnosti stanovené mu touto smlouvou; (b) nesplní povinnosti stanovené konkrétně pro zpracovatele GDPR nebo jiným obecně závazným právním předpisem; a/nebo (c) jedná nad rámec či v rozporu s pokyny Správce podle této smlouvy.V případě vzniku újmy podle předchozího odstavce tohoto článku smlouvy se Zpracovatel zavazuje (a) nahradit Správci veškerou vzniklou újmu (zahrnující též skutečnou škodu a ušlý zisk) a veškeré náklady vynaložené Správcem v příčinné souvislosti s porušením této smlouvy ze strany Zpracovatele; a (b) nahradit Subjektu údajů vzniklou škodu a/nebo odčinit nemajetkovou újmu přiměřeným zadostiučiněním v penězích, a to bez zbytečného odkladu poté, co jej k tomu Správce vyzve, nejpozději však do 20 pracovních dnů od výzvy Správce.
Zpracování Osobních údajů podle této smlouvy má důvěrnou povahu.
Zpracovatel není bez předchozího písemného souhlasu Správce oprávněn zpřístupňovat či předávat Osobní údaje třetím osobám. Správce výslovně souhlasí s tím, aby Zpracovatelem zpracovávané Osobní údaje byly v potřebném rozsahu zpřístupněny Oprávněným osobám, dalším zpracovatelům v souladu s odstavcem 31 tohoto článku smlouvy a orgánům oprávněným provádět kontrolu dle čl. V. odst. 11 této smlouvy nebo kterým takové právo plyne z právních předpisů. Zpracovatel odpovídá za to, aby se Oprávněné osoby zavázaly doložitelně k mlčenlivosti; to neplatí, pokud se na příslušné Oprávněné osoby vztahuje povinnost mlčenlivosti podle obecně závazných právních předpisů.
Zpracovatel bere na vědomí, že jej Správce za účelem splnění svých povinností podle GDPR bude uvádět jako svého zpracovatele a příjemce Osobních údajů.
Smluvní strany jsou při zpracování Osobních údajů podle této smlouvy povinny postupovat tak, aby neporušily žádnou povinnost uloženou jim GDPR či jiným obecně závazným právním předpisem.
Zpracovatel nesmí sdružovat Osobní údaje zpracovávané podle této smlouvy s osobními údaji, které zpracovává pro jiné správce nebo k rozdílným účelům.
Zpracovatel je povinen předem a v dostatečném předstihu oznámit Správci zahájení kontroly či šetření ze strany Úřadu pro ochranu osobních údajů nebo jiného dozorového orgánu
a poskytovat Správci podrobné informace o průběhu takové kontroly, jakož i o případných navazujících správních či soudních řízeních. V případě, že Úřad pro ochranu osobních údajů nebo jiný dozorový orgán zahájí kontrolu či šetření Správce, je Zpracovatel povinen poskytovat Správci při této kontrole veškerou potřebnou součinnost.Zpracovatel je povinen poskytnout Správci včasnou součinnost v případě, kdy Subjekt údajů uplatňuje svá práva na přístup k Osobním údajům, na opravu, na výmaz, na omezení zpracování a na přenositelnost Osobních údajů, a to v rozsahu, v jakém se právo uplatněné ze strany Subjektu údajů týká zpracování prováděného Zpracovatelem. Zpracovatel poskytne požadovanou součinnost nejpozději do 5 pracovních dnů od doručení žádosti Správce o její poskytnutí.
Zpracovatel je povinen uzavřít smlouvu dle čl. 28 (3) GDPR s partnerem nebo dodavatelem, pokud taková osoba má v souvislosti s realizací projektu zpracovávat Osobní údaje a stejnou povinnost musí stanovit závazně partnerovi vůči jeho dodavatelům. Zpracovatel je povinen předem Správce informovat o veškerých subjektech, které mají v projektu působit jako zpracovatelé Osobních údajů nebo jejich nahrazení. Správce je oprávněn vůči zapojení těchto subjektů jakožto zpracovatelů Osobních údajů uplatnit námitky. Zpracovatel odpovídá za to, že (a) případnému dalšímu zpracovateli budou při zpracování Osobních údajů Subjektů údajů uloženy písemnou smlouvou alespoň stejné povinnosti na Ochranu osobních údajů, jaké jsou uvedeny v této smlouvě; (b) že se další zpracovatel písemně zaváže k povinnosti mlčenlivosti nebo že se na něj vztahuje zákonná povinnost mlčenlivosti; a že (c) další zpracovatel plní své povinnosti v oblasti ochrany osobních údajů. Zpracovatel odpovídá za zpracování Osobních údajů Subjektů údajů ze strany dalšího zpracovatele tak, jako by takové zpracování prováděl sám.
Zpracovatel je povinen vést záznamy o činnostech zpracování podle čl. 30 odst. 2 GDPR. Zpracovatel předloží Správci na jeho žádost záznamy o činnostech zpracování, které jsou prováděny pro Správce.
Článek XIII.
Závěrečná ustanovení
Příjemce souhlasí se zařazením projektu na seznam projektů podpořených z OP PPR, který bude poskytovatelem zveřejněn. Tento seznam bude obsahovat zejména identifikaci příjemce, název projektu, informaci o zaměření projektu a výši podpory poskytnuté z OP PPR.
Příjemce souhlasí, aby tato smlouva byla uvedena v Centrální evidenci smluv (CES), vedené hl. m. Prahou, která je veřejně přístupná a která obsahuje údaje o stranách této smlouvy, předmětu této smlouvy, číselné značení této smlouvy, datum podpisu a text smlouvy. Smluvní strany výslovně prohlašují, že skutečnosti uvedené v této smlouvě nepovažují za obchodní tajemství ve smyslu § 504 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění, a udělují svolení k jejich užití a zveřejnění bez stanovení jakýchkoliv dalších podmínek.
Smluvní strany smlouvy výslovně sjednávají, že uveřejnění této smlouvy v registru smluv dle zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv) zajistí hl. m. Praha.
Veškeré změny této smlouvy je možno provádět pouze na základě vzájemné dohody smluvních stran formou písemných dodatků číslovaných vzestupnou nepřerušenou číselnou řadou a podepsaných oběma smluvními stranami. Výjimku z výše uvedeného ustanovení představuje:
změna termínu ukončení realizace projektu, dle podmínek uvedených v kapitole Změny projektu v Pravidlech pro žadatele a příjemce OP PPR,
jednostranná změna podmínek v souladu s článkem I. odst. 3 této smlouvy,
jednostranná doplnění přílohy č. 2 Stanovení snížených odvodů a méně závažných porušení smlouvy o nový typ pochybení na základě usnesení Rady hl. m. Prahy v souladu s článkem X. odst. 3 této smlouvy.
Příjemce nemá nárok na vyplacení dotace, pokud bude Evropskou komisí z jakýchkoliv důvodů zastaveno nebo přerušeno financování OP PPR jako celku.
Smluvní strany svým podpisem stvrzují, že smlouva byla uzavřena na základě svobodné vážné vůle, nebyla uzavřena v tísni, za nevýhodných podmínek ani pod nátlakem.
Smlouva je uzavřena v elektronické podobě a je uložena v informačním systému MS2014+, kde poskytovatel i příjemce mají k vydané smlouvě přístup a mohou pořizovat výtisky tohoto dokumentu dle svých potřeb.
Smlouva nabývá platnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami. Smlouva nabývá účinnosti uveřejněním v registru smluv. Pokud nebude smlouva uveřejněna v registru smluv do tří měsíců ode dne uzavření smlouvy, je smlouva podle § 7 zákona č. 340/2015 Sb., zákon o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů, zrušena od počátku.
Součástí této smlouvy jsou přílohy smlouvy.
V souladu s § 43 odst. 1 zákona č. 131/2000 Sb., o hlavním městě Praze, ve znění pozdějších předpisů, tímto poskytovatel potvrzuje, že uzavření této smlouvy schválilo Zastupitelstvo hlavního města Prahy usnesením č. …ze dne….
Ukáže-li se některé ujednání této smlouvy jako neplatné, nemá to za následek neplatnost celé smlouvy.
Praha |
Praha |
|
|
poskytovatel |
příjemce |
(podepsáno elektronicky)
Přílohy smlouvy:
Výzva k předkládání žádostí o podporu
Stanovení snížených odvodů a méně závažných porušení smlouvy
1 Přepočet na CZK dle aktuálního kurzu Evropské centrální banky ke dni účinnosti této Smlouvy.
2 Schválená žádost o podporu v informačním systému MS2014+.
3 Schválený rozpočet v informačním systému MS2014+.
4 Schválený rozpočet v informačním systému MS2014+.
5 Upraveno zejména zákonem č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole, ve znění pozdějších předpisů, popř. jiným zákonem, který jej nahradí, zákonem č. 255/2012 Sb., kontrolní řád, ve znění pozdějších předpisů a příslušnými ustanoveními předpisů EU.
6 Právnickou osobou veřejného práva se rozumí zejm. Česká republika, organizační složka státu, státní příspěvková organizace, státní fond, územní samosprávný celek a jeho příspěvková organizace, dobrovolný svazek obcí, regionální rada regionu soudržnosti, Evropská seskupení pro územní spolupráci, veřejná a státní vysoká škola, veřejná výzkumná instituce, profesní komora zřízená zákonem, státní a národní podnik, státní organizace, Všeobecná zdravotní pojišťovna České republiky, Česká národní banka, Český rozhlas, Česká televize, Česká tisková kancelář.
7 Lhůty pro předložení žádosti o platbu jsou stanoveny v Pravidlech pro žadatele a příjemce.
8 V případě, kdy termín připadne na období od 12. prosince do 29. února, bude zálohová platba uhrazena v nejbližším možném termínu po schválení přijetí dotace z Ministerstva pro místní rozvoj ČR, zpravidla během 1. kvartálu daného kalendářního roku. v případě, že poskytovatel hospodaří v rámci rozpočtového provizoria, bude zálohová platba vyplacena po jeho ukončení bez zbytečného odkladu.
9 Schválený rozpočet v informačním systému MS2014+.
10 Zejména čl. 107 a násl. Smlouvy o fungování Evropské unie.
11 Zejména zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů.
12 Dle kapitoly 7.2, paragraf 207 Sdělení Komise o pojmu státní podpora podle čl. 107 Smlouvy o fungování Evropské unie.
13 Zejména čl. 107 a násl. Smlouvy o fungování Evropské unie.
14 Zejména zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů.
15 Zejména čl. 107 a násl. Smlouvy o fungování Evropské unie.
16 Zejména zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů.
17 Zejména čl. 107 a násl. Smlouvy o fungování Evropské unie.
18 Zejména zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů.
19 Zejména čl. 107 a násl. Smlouvy o fungování Evropské unie.
20 Zejména zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů.
21 Zejména čl. 107 a násl. Smlouvy o fungování Evropské unie.
22 Zejména zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů.
strana 26 (celkem 26)