Definice Doručování písemností

Doručování písemností. Smluvní strany se dohodly, že doručeno je i v případě, že písemnost je zaslána na adresu sídla Smluvní strany zapsanou v den odeslání zásilky v příslušném obchodním rejstříku, pokud si adresát zásilky tuto nevyzvedl, ač byl o uložení zásilky poštovním přepravcem řádně uvědomen, a to desátým dnem od prvního doručení. Smluvní strany se dohodly, že doručeno je i v případě, že písemnost je zaslána na adresu elektronické pošty pro doručování společnosti uvedenou v záhlaví Smlouvy, bez ohledu na skutečnost, zda se adresát s obsahem sdělení seznámil, neboť odesláním na uvedenou adresu se písemnost dostala do sféry adresáta, který se s jejím obsahem mohl seznámit.

Examples of Doručování písemností in a sentence

  • Doručování písemností dle této smlouvy je možné písemně prostřednictvím doručovatele pošty do sídla účastníků této smlouvy uvedených v záhlaví této smlouvy.

  • Doručování písemností a veškerá písemná komunikace mezi zadavatelem a dodavateli bude probíhat výhradně v elektronické formě prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK na adrese profilu zadavatele uvedené na úvodní straně této zadávací dokumentace.

  • Doručování písemností mezi smluvními stranami se uskutečňuje na adresy uvedené v záhlaví této Smlouvy.

  • Doručování písemností a komunikace mezi zadavatelem a dodavateli v zadávacím řízení bude ze strany zadavatele probíhat prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK (na adrese: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/), který splňuje podmínky vyhlášky č.

  • Doručování písemností provádí Patria buď na adresu, kterou Zákazník uvedl ve Smlouvě jako korespondenční nebo sdělil v souladu se Smlouvou.

  • Doručování písemností a komunikace mezi zadavatelem a dodavateli v zadávacím řízení bude ze strany zadavatele probíhat prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK (na adrese: xxxxx://xxxxxxx.xxxx.xx/), který splňuje podmínky vyhlášky č.

  • Doručování písemností a komunikace mezi zadavatelem a dodavateli v zadávacím řízení bude ze strany zadavatele probíhat prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK (na adrese: xxxxx://xxxxxxx.xxxx.xx/), který je profilem zadavatele a splňuje podmínky vyhlášky č.

  • Doručování písemností se provádí do datových schránek uvedených na titulní straně této smlouvy a vyžaduje-li to povaha konkrétní písemnosti, pak i na adresy sídla objednatele a zhotovitele uvedené na titulní straně této smlouvy.

  • Doručování písemností a komunikace mezi zadavatelem a dodavateli ve výběrovém řízení bude ze strany zadavatele probíhat prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK (na adrese: xxxxx://xxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx/), který je profilem zadavatele a splňuje podmínky vyhlášky č.

  • Doručování písemností a požadavky na písemnou formu se řídí zákonem, smlouvou a těmito OPDT.

Related to Doručování písemností

  • pracovní neschopností stav, kdy pojištěný podle lékař- ského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případ- ně preventivního zákroku, nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lé- kařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);

  • Cennostmi se rozumí:

  • nahodilou skutečností skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání soukromého pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku,

  • Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bezpečnostním stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním splňující požadavky příslušné normy odpovídající alespoň bezpečnostní třídě 3 (tzn. zejména není demontovatelný z vnější strany dveří a chrání cylindrickou vložku před vyhmatáním, rozlomením, vytržením a odvrtáním).

  • Cennosti jsou předměty, které mají kromě vlastní užitkové hodnoty i jinou hodnotu, např. uměleckou, historickou, sběratelskou, přičemž se může jednat o menší předmět vyšší hodnoty, např. výrobky z drahých kovů, drahé kameny, perly, cenné známky, mince.

  • Nahodilá skutečnost je skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane nebo není známa doba jejího vzniku.

  • Společností se rozumí společnost ŠkoFIN s.r.o., se sídlem Praha 5, Pekařská 6, PSČ 155 00, IČ: 45805369, jejímž hlavním předmětem podnikání je poskytování úvěru, včetně spotřebitelských a poskytování služeb operativního a finančního leasingu a která poskytuje v rámci své podnikatelské činnosti operativní leasing motorových vozidel. Dohled nad společností vykonává Česká národní banka, se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha a Česká obchodní inspekce, se sídlem Xxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx.

  • Stavbou se rozumí budova nebo ostatní stavba.

  • Společnost “ je společnost Fichtner s.r.o., IČO: 26805383, se sídlem Xxxxx Xxxxxxx 3201/6, Smíchov, 150 00 Xxxxx 0, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 115877

  • Kvalifikovaný klient “ je Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb. „Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce a vybraných obchodních partnerů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování příslušných údajů k těmto účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků. „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. „Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta. „Osoba se zvláštním vztahem k Bance“ je osoba uvedená v § 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů. „Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB. Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky. „Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí. „Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením. „Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě. „Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty). „Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění platebních transakcí. „Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti o poskytnutí Bankovní služby či k provedení jiného dohodnutého úkonu souvisejícího s Bankovní službou. Podpisový vzor musí mít náležitosti plné moci. „Politicky exponovaná osoba“ je fyzická osoba, která je nebo byla ve významné veřejné funkci s celostátní nebo regionální působností nebo má k této osobě jiný vztah (osoba blízká, společník nebo skutečný majitel právnické osoby, případně jiného právního uspořádání nebo jiný blízký podnikatelský vztah k fyzické osobě zastávající významnou veřejnou funkci).

  • Parciální škoda je taková škoda, při níž součet všech nákladů na opravu dle technologie výrobce a na odtah pojištěného vozidla (včetně daně z přidané hodnoty) nepřevyšuje obvyklou cenu vozidla (včetně daně z při- dané hodnoty) v ČR v době bezprostředně před škod- nou událostí.

  • Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).

  • 2] Přenesená působnost a) v I. stupni vykonává působnost vodohospodářského orgánu, která podle zákona o státní správě ve vodním hospodářství přísluší okresním úřadům,

  • Pojistná smlouva je smlouva uzavřená mezi pojistitelem a pojistníkem podle těchto podmínek;

  • Dohoda “ má význam uvedený v záhlaví této Dohody;

  • Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis prací, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací, dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství, který byl součástí nabídky podané zhotovitelem v zadávacím řízení. Položkový rozpočet je přílohou smlouvy.

  • Zemědělskou prvovýrobou se rozumí produkce produktů rostlinné a živočišné výroby uvedených v příloze I Smlouvy o fungování EU, aniž byly provedeny jakékoli další operace měnící povahu těchto produktů. Příloha I Smlouvy o fungování EU je uvedena v těchto Pokynech v části D.

  • Povinnosti v užším rozsahu “ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.

  • Letadlem se rozumí zařízení schopné vyvozovat síly nesoucí jej v atmosféře vzduchu, které nejsou reakcemi vůči zemskému povrchu. Pro účely pojištění se za letadlo nepovažuje model letadla do váhy 20 kg a dron do váhy 0,91 kg.

  • Dohodou o poskytnutí dotace “ (dále jen „Dohoda“) – písemná dohoda uzavíraná mezi žadatelem a poskytovatelem dotace prostřednictvím příslušného RO SZIF, ve které jsou uvedeny základní a specifické podmínky pro získání dotace,

  • Klientské centrum znamená zákaznickou linku, prostřednictvím které je možné zřizovat další produkty či měnit parametry Smlouvy, realizovat Platební transakce či realizovat další požadavky Klienta, případně prostřednictvím které se ohlašuje ztráta, odcizení nebo zneužití Karty; telefonní číslo je uveřejněno na Domovské stránce Banky a na zadní straně Karty.

  • Klientovo obchodní místo “ je obchodní místo Banky, které vede Xxxxxxxxx Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.

  • Roztroušená skleróza Roztroušenou sklerózou se rozumí chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané úbytkem myelinu provázené poškozením pohybových a smyslových funkcí, prokázané typickými nálezy při vyšetření centrální nervové soustavy magnetickou rezonancí a vyšetřením mozkomíšního moku. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy onemocnění dosáhne minimálně stupně 6.5 dle klasifikace EDSS. Pojištěný je povinen pojistiteli předložit vyplněný formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“, jehož součástí je lékařské potvrzení o diagnóze roztroušené sklerózy. Formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“ musí vystavit odborný lékař neurologického zdravotnického zařízení na území České republiky.

  • Stavební povolení “ znamená rozhodnutí, kterým byla povolena výstavba Budovy, které bylo vydáno dne 8.12.2020 odborem stavebním Úřadu městské části Praha 4, pod č.j. P4/610328/20/OST/RAPR a nabylo právní moci dne 03.02.2021.

  • Příslušnou či projektovou dokumentací je projektová dokumentace s názvem akce Cyklistické propojení Kopřivnice, Paseky – Závišice, která byla přílohou zadávací dokumentace ve výběrovém řízení, včetně soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr („soupis prací“). Zhotovitelem projektové dokumentace je HaskoningDHV Czech Republic, spol. s r.o., Xxx. Xxxxxx Xxxxx, sídlem Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 8, IČO 457 97 170, ČKAIT 1103378. Projektová dokumentace je zpracována v souladu s vyhláškou č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, ve znění pozdějších předpisů („vyhláška č. 169/2016 Sb.“).

  • Kurzovní lístek znamená přehled směnných kurzů používaných Bankou, který byl uveřejněn na Domovské stránce Banky.