Definice Energetika

Energetika. (zákon č. 458/2000 Sb., zákon č. 406/2000 Sb.) Státní energetická inspekce je dotčeným orgánem, který se vyjadřuje, pokud se umisťují nebo mění
Energetika. (zákon č. 458/2000 Sb., zákon č. 406/2000 Sb.) Státní energetická inspekce je dotčeným orgánem, který se vyjadřuje, pokud se umisťují nebo mění zdroje energie, distribuční soustavy určené k distribuci elektrické energie a plynu, nebo rozvodná tepelná zařízení. Požaduje, aby grafická část odůvodnění územního plánu (koordinační výkres) obsahovala zakreslení ochranných, případně bezpečnostních pásem energetických zařízení, která jsou umístěna nebo navržena v řešeném území. Tento požadavek je zbytečné uvádět, jelikož tyto náležitosti jsou povinně řešeny v koordinačním výkrese. Ochrana přírody a krajiny (zákon č. 114/1992 Sb.) Na území obce Hodkovice nad Mohelkou neleží žádná evropsky významná lokalita ani ptačí oblast. Návrh zadání nemůže mít samostatně ani ve spojení s jinými záměry významný vliv na evropsky významné lokality ani ptačí oblasti.
Energetika. (zákon č. 458/2000 Sb., zákon č. 406/2000 Sb.) Stanovisko neuplatnila. Vyhodnocení námitky a připomínek je v souladu se zájmy chráněnými zákonem, protože předmět 6. změny územního plánu nezasahuje do zájmů ochrany výše uvedeného zákona. Veterinární správa (zákon č. 166/1999 Sb.) Stanovisko neuplatnila. Vyhodnocení námitky a připomínek je v souladu se zájmy chráněnými zákonem, protože předmět 6. změny územního plánu nezasahuje do zájmů ochrany výše uvedeného zákona. Pozemkové úpravy (zákon č. 139/2002 Sb.) Stanovisko neuplatnil. Vyhodnocení námitky a připomínek je v souladu se zájmy chráněnými zákonem, protože předmět 6. změny územního plánu nezasahuje do zájmů ochrany výše uvedeného zákona.

Examples of Energetika in a sentence

  • Zákazník je povinen odstoupení adresované Dodavateli zaslat na adresu sídla Dodavatele: Česká Regionální Energetika, a.s. Labský Palouk 495, Polabiny, 530 09 Pardubice.

  • Energetika je zahrnuta v programu Rady pro dopravu, telekomunikace a energetiku.

  • Zákazník je povinen odstoupení adresované Dodavateli zaslat na adresu sídla Dodavate- le: Česká Regionální Energetika a.s., Labský Palouk 000, Xxxxxxxx, 000 00 Xxxxxxxxx.

  • Energetika a energetický management Stávající rozvojovou potřebou v oblasti energetiky je nastavení optimálního energetického mixu města vč.

  • Energetika se dostala do popředí diskusí na nejvyšší politické úrovni jak na poli komunitárním, tak i na jiných fórech (např.

  • Ukazuje se tedy, že americký trh se koncentruje podobně, jako tomu bylo před MSCI World Growth MSCI World Value KB PSA 5D nformační technologie Zboží dlouhodobé spotřeby Zdravotnictví Průmysl Zboží krátkodobé spotřeby Finance Komuniakce Petrochemie Energetika technologickou bublinou z onoho období.

  • Energetika směřuje k větší decentralizaci, obnovitelným zdrojům a také k úsporám při využívání energií, což jsou oblasti, ve kterých Skupina ČEZ aktivně hledá další příležitosti i nové trhy.

  • Infrastruktura, Policie a bezpečnost, Obrana a NATO, Životní prostředí, Hospodaření státu a výběr daní, Vnitrostranické a komunální záležitosti, Demokracie a ústava, Lidská práva a rovné příležitosti, Regionální rozvoj a zemědělství, Školství, Důchodový systém a senioři, Ceremonie (svátky, výročí), Státní úředníci, Církve, Kultura, Justice a právní stát, Korupce a hospodářská kriminalita, Energetika a energetická bezpečnost, Ostatní.

  • Energetika 1) Objem zásobníků ropy a ropných produktů v případě nouze do 31.

  • Usnesení RM 100/2016: Rada města ukládá příspěvkovým organizacím města dodávat ke každému začátku měsíce odečty stavů elektrické energie (kwh) a vody (m3) za předchozí měsíc na SÚMM MěÚ – Energetika.

Related to Energetika

  • Energetický zákon zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, v platném znění,

  • Zpronevěrou situace, kdy si třetí osoba přisvojí pojištěné vozidlo nad rámec, ve kterém jí bylo pojištěné vozidlo svěřeno.

  • Zásobami se rozumí materiál (majetek, který slouží jako základní či pomocný vstup do určité činnosti), nedokon- čená výroba (charakterizuje se jako výstup výroby, není ovšem ještě samostatně prodejná) kromě nedokončené stavební výroby, polotovary (nedokončená výroba do- pracovaná do stadia samostatné prodejnosti), hotové výrobky (výstup určitého výrobního procesu) a zboží (vše, co bylo nakoupeno za účelem dalšího prodeje).

  • Nájemce je právnická nebo fyzická osoba, která najímá do svého krátkodobého či dlouho- dobého užívání movité věci od pronajímatele.

  • Časovou cenou je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Příslušnou či projektovou dokumentací je projektová dokumentace s názvem akce Cyklistické propojení Kopřivnice, Paseky – Závišice, která byla přílohou zadávací dokumentace ve výběrovém řízení, včetně soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr („soupis prací“). Zhotovitelem projektové dokumentace je HaskoningDHV Czech Republic, spol. s r.o., Xxx. Xxxxxx Xxxxx, sídlem Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 8, IČO 457 97 170, ČKAIT 1103378. Projektová dokumentace je zpracována v souladu s vyhláškou č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, ve znění pozdějších předpisů („vyhláška č. 169/2016 Sb.“).

  • Obmyšlená osoba je osoba určená pojistníkem, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného.

  • pracovní neschopností stav, kdy pojištěný podle lékař- ského rozhodnutí z důvodu nemoci nebo úrazu, případ- ně preventivního zákroku, nemůže přechodně vykonávat a ani nevykonává svoje zaměstnání nebo samostatnou výdělečnou činnost anebo jinou výdělečnou činnost a na tomto podkladě mu byl vystaven doklad o pracovní neschopnosti podle platných právních předpisů (pokud pojištěný má nárok na nemocenské dávky podle zákona o nemocenském pojištění), resp. mu byl ošetřujícím lé- kařem potvrzen doklad o pracovní neschopnosti (pokud pojištěný nemá nárok na nemocenské dávky podle záko- na o nemocenském pojištění);

  • Záruka “ je smlouva či jiný dokument uvedený ve Zvláštních ustanoveních nebo v Konfirmaci nebo jiný zajišťovací dokument, na základě kterého jedna ze stran této Smlouvy či Ručitel poskytla ručení, záruku, zástavní právo nebo jinou jistotu či kreditní podporu nebo jinak zajišťuje tamtéž definované dluhy jedné ze stran této Smlouvy z Transakcí sjednaných na základě této Smlouvy či vzniklé v souvislosti s nimi.

  • Zdravotechnika vnitřní kanalizace 18 428,90

  • Klientské centrum znamená zákaznickou linku, prostřednictvím které je možné zřizovat další produkty či měnit parametry Smlouvy, realizovat Platební transakce či realizovat další požadavky Klienta, případně prostřednictvím které se ohlašuje ztráta, odcizení nebo zneužití Karty; telefonní číslo je uveřejněno na Domovské stránce Banky a na zadní straně Karty.

  • Zájemce je osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem.

  • Celková cena je součet Ceny a Ceny za dopravu;

  • Nabídkovou cenou se pro účely zadávacího řízení rozumí celková cena za splnění předmětu veřejné zakázky včetně daně z přidané hodnoty. Nabídková cena musí obsahovat zisk a veškeré náklady k realizaci předmětu veřejné zakázky včetně nákladů souvisejících (např. na zařízení staveniště, daně, pojištění, veškeré dopravní náklady, zvýšené náklady vyplývající z obchodních podmínek apod.).

  • Zpracovatel společnost nebo organizace, která zpracovává osobní údaje pro správce, přičemž sama neurčuje účel zpracování;

  • Budova je trvalá stavba (objekt) spojená se zemí pevným základem, která je prostorově soustředěna a navenek převážně uzavřena obvodovými stěnami a střešními konstrukcemi, jejímž účelem je ochrana osob, zvířat nebo věcí před působením vnějších vlivů a je evidována v katastru nemovitostí.

  • Způsobilá protistrana “ je klient, který je jedním z následujících subjektů: (i) banka nebo instituce elektronických peněz, (ii) spořitelní nebo úvěrní družstvo, (iii) obchodník s cennými papíry, (iv) pojišťovna,

  • Kvalifikovaný klient “ je Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb. „Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce a vybraných obchodních partnerů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování příslušných údajů k těmto účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků. „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. „Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta. „Osoba se zvláštním vztahem k Bance“ je osoba uvedená v § 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů. „Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB. Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky. „Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí. „Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením. „Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě. „Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty). „Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění platebních transakcí. „Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti o poskytnutí Bankovní služby či k provedení jiného dohodnutého úkonu souvisejícího s Bankovní službou. Podpisový vzor musí mít náležitosti plné moci. „Politicky exponovaná osoba“ je fyzická osoba, která je nebo byla ve významné veřejné funkci s celostátní nebo regionální působností nebo má k této osobě jiný vztah (osoba blízká, společník nebo skutečný majitel právnické osoby, případně jiného právního uspořádání nebo jiný blízký podnikatelský vztah k fyzické osobě zastávající významnou veřejnou funkci).

  • Oznámení o úrokových sazbách “ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením.

  • Pravidla “ jsou Pravidla časového pořadí úhrad pohledávek stanovená Bankou a upravující pořadí plnění splatných dluhů Klienta vůči Bance pro případ, kdy Klient má vůči Bance v určitém okamžiku více splatných dluhů a jím poskytnuté plnění nepostačuje k úhradě všech splatných dluhů Klienta vůči Bance. Pravidla zveřejňuje Banka ve svých obchodních místech nebo na svých internetových stránkách xxx.xx.xx. Změna Pravidel nabývá účinnosti zveřejněním aktuálního znění Pravidel v obchodním místě Banky a na internetových stránkách.

  • Zájemcem osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem,

  • Prodejce Uživatel, který má zájem o prodej Zboží, které pro tento účel vystavil v Nabídce;

  • Zaměstnanec znamená osobu v pracovním nebo služebním poměru ke Klientovi, další osoby v obdobném poměru ke Klientovi či členy statutárních orgánů Klienta.

  • zásilkou každá písemnost nebo peněžní částka, kterou si zasílají účastníci pojištění.

  • Budovou se rozumí nadzemní stavby prostorově soustředěné a navenek převážně uzavřené obvodovými stěnami a střešní konstrukcí. Součástí budovy jsou pouze ty podzemní prostory, které s budovou konstrukčně a stavebně souvisí. Budova sestává mj. ze základových kontrukcí, podzemní a nadzemní části, svislých a vodorovných nosných konstrukcí, z nenosných stavebních konstrukcí, obvodového pláště a střešní konstrukce vč. podkladních, hydroizolačních, tepelně izolačních, zvukově izolačních vrstev, podhledů, výplní stavebních otvorů (vč. žaluzií, slunečních clon), obkladů, povrchových úprav.

  • Pronajímatel “ – právnická nebo fyzická osoba vlastnící měřící zařízení certifikované Českým metrologickým institutem umožňující měření rychlosti vozidel. Měřícím zařízením se rozumí zařízení určená pro certifikované měření rychlosti motorových vozidel.