Definice Harmonogram prací

Harmonogram prací znamená podrobný časový harmonogram prací realizace Díla vytvořený Zhotovitelem podle Xxxxxxx s uvedením všech lhůt se stručným komentářem k zamýšlenému postupu prací, podle kterého je Xxxxxxxxxx povinen provádět a dokončit Xxxx a který je uveden v příloze č. 4. Harmonogram prací musí být zpracovaný podle požadavků Objednatele stanovených v Zadávací dokumentaci; Zhotovitel musí zejména dodržovat milníky označené jako Závazné Milníky; první Harmonogram prací schválil Objednatel před uzavřením Smlouvy;
Harmonogram prací znamená podrobný časový harmonogram prací realizace Díla vytvořený Zhotovitelem podle Xxxxxxx s uvedením všech lhůt se stručným komentářem k zamýšlenému postupu prací, podle kterého je Xxxxxxxxxx povinen provádět a dokončit Dílo, xx. Xxxxxx a projektovou činnost, a který je uveden v příloze č. 2 Smlouvy. Harmonogram prací je zpracovaný dle požadavků Objednatele stanovených v Zadávací dokumentaci a vychází z Předběžného harmonogramu Objednatele, poskytnutého dodavatelům v rámci Zadávací dokumentace; Zhotovitel musí dodržovat Závazné Milníky vymezené v Předběžném harmonogramu Objednatele; Harmonogram prací schválil Objednatel před uzavřením Smlouvy;
Harmonogram prací. Seznam poddodavatelů (subdodavatelů) V Břeclavi dne ……………… V ……………..dne ……………… ……………………………………. ……………………………………. Objednatel Zhotovitel Uzavření smlouvy o dílo bylo schváleno Radou města Břeclavi na schůzi č. ….. dne ……………… usnesením č. ……………………. V Břeclavi dne …………………… …………….…………… Xx. Xxxxxxxxx Xxxxx starosta města

Examples of Harmonogram prací in a sentence

  • Harmonogram prací schválený Objednatelem nahrazuje předchozí Harmonogram prací.

  • Harmonogram prací byl zhotovitelem vypracován a objednatelem odsouhlasen ke dni podpisu této smlouvy.

  • Zhotovitel je povinen předložit Objednateli ke schválení takto podrobněji rozpracovaný Harmonogram prací alespoň v okamžiku splnění každého Závazného milníku.

  • Zhotovitel jej povinen v průběhu provádění Díla předkládat Objednateli Harmonogram prací, který bude navazovat na Harmonogram prací předložený ke dni uzavření Smlouvy a který bude s ohledem na Obvyklou odbornou praxi oproti předchozí verzi vždy ve větší míře podrobnosti, která bude odpovídat míře rozpracovanosti Díla, obsahovat všechny podstatné činnosti, služby, práce a dodávky nutné pro úplné provedení Díla.

  • Harmonogram prací bude v souladu se stávajícím dopravním řešením a požadavky vyjádření s max.

  • Zhotovitel bez zbytečného odkladu, nejpozději však do pěti (5) pracovních dní od doručení písemné výzvy Objednatele, která může být učiněna i zápisem do stavebního deníku, vyhotoví a předá návrh revidovaného Harmonogramu prací neprodleně Objednateli ke schválení, kdykoli předchozí Harmonogram prací neodpovídá skutečnému postupu realizace Díla nebo je zjevné, že Xxxxxxxxxx nebude schopen splnit termíny stanovené v Harmonogramu prací.

  • Pokud má takto navrhovaná úprava další dopad na Harmonogram prací a/nebo Cenu, není Zhotovitel takto požadovanou úpravu Projektové dokumentace Zhotovitele provést, dokud se Strany nedohodnou na příslušných úpravách Harmonogramu prací a/nebo Ceny.

  • Smluvní strany výslovně souhlasí s tím, že Aktualizovaný Harmonogram prací nahrazuje původní harmonogram prací dle odst.

  • Revidovaný Harmonogram prací schválený Objednatelem nahrazuje předchozí Harmonogram prací.

  • Harmonogram prací je po dohodě s Kupujícím realizován s maximální ohledem k provozu budovy.


More Definitions of Harmonogram prací

Harmonogram prací. Harmonogram projektu - fáze a etapy Termín zahájení Termín ukončení Část plnění Etapa I. - Příprava a pořízení IS

Related to Harmonogram prací

  • Pracovním dnem “ se pro účely těchto Emisních podmínek rozumí jakýkoliv den (vyjma soboty a neděle), kdy jsou otevřeny banky v České republice a jsou prováděna vypořádání mezibankovních plateb v korunách českých.

  • Záruka “ je smlouva či jiný dokument uvedený ve Zvláštních ustanoveních nebo v Konfirmaci nebo jiný zajišťovací dokument, na základě kterého jedna ze stran této Smlouvy či Ručitel poskytla ručení, záruku, zástavní právo nebo jinou jistotu či kreditní podporu nebo jinak zajišťuje tamtéž definované dluhy jedné ze stran této Smlouvy z Transakcí sjednaných na základě této Smlouvy či vzniklé v souvislosti s nimi.

  • Akceptační protokol Plnění / výstup: Předáno dne: Předal / Převzal Role na projektu (koncepci), funkce Podpis Akceptováno dne: Výsledek akceptace: AKCEPTOVÁNO BEZ VÝHRAD / AKCEPTOVÁNO S VÝHRADAMI / NEAKCEPTOVÁNO Připomínky, výhrady: Příloha č. 3 – Doložka bezúhonnosti DOLOŽKA BEZÚHONNOSTI („Integrity clause“)

  • Způsobilá protistrana “ je klient, který je jedním z následujících subjektů: (i) banka nebo instituce elektronických peněz, (ii) spořitelní nebo úvěrní družstvo, (iii) obchodník s cennými papíry, (iv) pojišťovna,

  • Oprávněná osoba je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.

  • Smluvní strana Kupující nebo Prodávající dle smyslu ujednání.

  • Zmocněnec “ je fyzická nebo právnická osoba, kterou Klient zmocnil plnou mocí, aby jej zastupovala ve vztahu k Bance v rozsahu stanoveném touto plnou mocí, nebo která je zmocněna zastupovat Klienta na základě právního předpisu nebo rozhodnutí soudu.

  • příjemcem dotace “ – žadatel, jehož Žádost o dotaci byla schválena a který podepsal Dohodu o poskytnutí dotace,

  • Předávací protokol listina osvědčující předání a převzetí Díla nebo jeho části, jejíž minimální náležitosti jsou uvedeny v části Předání a převzetí Díla.

  • Obmyšlená osoba je osoba určená pojistníkem, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného.

  • Obalový materiál palety, dřevěné desky či jiné věci, které slouží pro potřeby přepravy nebo ochrany Předmětu koupě. Dle kontextu Kupní smlouvy se rozumí Obalovým materiálem též jednotlivý kus palety, dřevěné desky nebo jiné věci.

  • Technická specifikace Dokument, který je součástí Smlouvy a uvádí zejména technické a obchodní podmínky poskytování Služby, poplatky za Službu a další údaje. Pokud jsou tyto údaje uvedeny již ve Smlouvě, Objednávce nebo Produktové specifikaci, není Technická specifikace nedílnou součástí Smlouvy. Technická specifikace může být měněna na základě dohody Smluvních stran, na základě písemné Objednávky Účastníkem (dopisem, elektronickou formou, faxem nebo kombinovaně) potvrzené Poskytovatelem nebo z důvodů změny cen uvedených níže.

  • pojistným zájmem oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události;

  • Drobný materiál je drobný doplňkový materiál nezbytný k opravě, jako jsou těs- nění, šrouby, tmel, dráty, běžné zámkové vložky (např. FAB nebo jiný typ ve stejné cenové hladině) atd. Za drobný materiál se nepovažují celé náhradní díly, např. nová vodovodní baterie nebo sifon, bezpečnostní vložka zámku, skleněné výplně atp.

  • Provizním odkazem se rozumí unikátní odkaz přidělený Partnerovi v rámci provizního systému. Partner má nárok na provizi pouze v případě, že byl jeho provizní odkaz využit při uskutečnění schválené konverze.

  • Jednající osoba “ je statutární orgán právnické osoby, případně členové statutárního orgánu právnické osoby, kteří jsou oprávněni jednat za právnickou osobu navenek.

  • Aplikace část díla, která funguje nezávisle na ostatních částech díla.

  • Rámcová dohoda smlouva/dohoda uzavřená mezi Smluvními stranami, která odkazuje na Obchodní podmínky.

  • Dopravce “ znamená leteckého dopravce vydávajícího letenku a všechny letecké dopravce, kteří v jejím rámci dopravují nebo se zavázali dopravit cestujícího a jeho zavazadla.

  • Oceňovací tabulka je seznam tělesných poškození a procentních sazeb případných náhrad potřebných pro výpočet pojistného plnění pojistitele za trvalé následky úrazu. Oceňovací tabulka je k dispozici u pojistitele. Pojistitel si vyhrazuje právo oceňovací tabulku měnit nebo doplňovat v závislosti na vývoji lékařské vědy a praxe. Výši po- jistného plnění určuje pojistitel vždy podle oceňovací tabulky platné v době sjednání cestovního pojištění. Odpovědnost převzatá nad rámec stanovený právními předpisy je odpovědnost za škodu převzatou ve větším rozsahu, než stanoví platný právní předpis, odpověd- nost za škodu převzatou v případech, pokud ji platný právní předpis nestanoví nebo odpovědnost za škodu vyplývající z porušení závazku převzatého nad rámec dispozi- tivního právního ustanovení.

  • Práva duševního vlastnictví “ znamená veškeré patenty, autorská práva, práva k průmyslovým vzorům, ochranným známkám, obchodním jménům a firmám, chráněným označením původu, práva související s právem autorským, zvláštní práva pořizovatele databáze, obchodní tajemství, know-how a všechna další práva duševního vlastnictví jakékoliv povahy (ať již zapsaná nebo nezapsaná), včetně jakýchkoliv přihlášek a výlučných práv přihlásit k ochraně cokoli z výše uvedeného kdekoli na světě.

  • Metody propagace jsou marketingové a jiné obdobné činnosti Partnera, kterými Partner propaguje zboží či služby Poskytovatele. Metodami propagace se rozumí zejména:

  • Sankcionovaná osoba “ je každá fyzická nebo právnická osoba, která je označeným adresátem Sankcí nebo jiným způsobem podléhá Sankcím (zejména vzhledem k tomu, že je (a) přímo nebo nepřímo ovládána osobou, která je označeným adresátem Sankcí, nebo (b) je zřízena podle práva státu nebo je občanem či rezidentem takového státu, na který jsou uplatněny Sankce).

  • Pracovní doba “ znamená dobu od 9.00 do 17.00 v Pracovní den.

  • Bezpečnostním uzamykacím systémem se rozumí komplet tvořený bezpečnostním stavebním zámkem, bezpečnostní cylindrickou vložkou a bezpečnostním kováním splňující požadavky příslušné normy odpovídající alespoň bezpečnostní třídě 3 (tzn. zejména není demontovatelný z vnější strany dveří a chrání cylindrickou vložku před vyhmatáním, rozlomením, vytržením a odvrtáním).

  • Skutečným majitelem se rozumí osoba dle definice skutečného majitele uvedené v relevantním právním předpisu. Dle zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění zákona č. 368/2016 Sb., se skutečným majitelem rozumí fyzická osoba, která má fakticky nebo právně možnost vykonávat přímo nebo nepřímo rozhodující vliv v právnické osobě, ve svěřenském fondu nebo v jiném právním uspořádání bez právní osobnosti. Má se za to, že při splnění podmínek dle předchozí věty první skutečným majitelem je: