Definice Kapacita

Kapacita. Z důvodu zamezení přetížení kapacity sítě, může být stanoven povolený objem přenesených dat pro jednotlivé služby v určitém období. Pokud bude povolený objem přenesených dat překročen, může být omezena rychlost přenosu užívané služby do konce určeného období.
Kapacita. Jednotka Výpočet dotace Skupina soc. služeb Forma Druh - paragraf Myšlenka definice skupiny je výběrem hodnot ve filtru výše uvedených objektů, tím se vyberou soc. služby, které budou spadat do skupiny a na základě ručního dotřídění a verifikace bude vytvořena skupina, na kterou bude navázán výpočet. Dalším důvodem existence skupin je jejich lepší třídění a na základě toho možnost snadnější analytiky. Návrh skupiny soc. služeb Úprava, výběru, verifikace Kapacita Další parametry dle výběru  Skupina existuje pro jeden výpočet dotace  Soc. služba může být ve více skupinách na základě formy (dvě ID), ale ne druhu (relace 1:1)  Skupina sdružuje soc. služby, nebo je vyčleňuje  Slouží jako kontrolní krok před výpočtem dotace. Každá soc. služba, pro kterou se počítá dotace, musí být ve skupině. Výkazy jsou formuláře, v kterých poskytovatelé vyplňují data o svých službách. Strukturu výkazu určuje to, do jaké skupiny služba patří. Výkaz je tvořený sadou polí, sada polí je tvořená jednotlivými poli. Jedno pole patří vždy do jedné sady, avšak jedna sada polí může mít více polí (relace 1:N). Jedna sada polí může být součástí více výkazů a výkaz může obsahovat více sad polí (relace N:N). A jeden výkaz se vztahuje k jedné skupině, stejně tak jedna skupina má jeden výkaz (relace 1:1). Následují předpokládané role v Aplikaci. Jeden uživatel může mít přidělených víc rolí. Jednotlivé role určují rozsah oprávnění v systému a taky budou určovat složení menu v UI Aplikace. ● Poskytovatel sociálních služeb – vidí a edituje záznamy svých služeb o o U svých služeb nezařazených v síti ▪ Nahlíží na data o subjektu (adresa, IČ, statutární zástupce apod.). ▪ Zadává požadavky na změnu kapacity. ▪ Nahlíží na souhrnné ukazatele služby. ▪ Nahlíží na kritéria financování. ▪ Může podat žádost o účelovou dotaci, dotaci z programu 1 až n a individuální. o U svých služeb zařazených v síti tj. u služeb, u kterých je vyplněna kapacita pro území ▪ Zadává data o fungování služby (nezbytný krok před podáním žádosti o dotaci). ▪ Zadává požadavky na změnu kapacity. ▪ Nahlíží na schválenou síť (bez finančních záležitostí). ▪ Vyplňuje výkazy. ▪ Nahlíží na vybraná statistická data nebo na souhrnné ukazatele služby. ▪ Nahlíží na kritéria financování. ▪ Nahlíží na výši poskytnuté dotace (pouze náležející subjektu). ▪ Může podat žádost o účelovou dotaci, dotaci z programu 1 až n a individuální (před odesláním jí však musí podepsat Statutár) ● Statutární zástupce o o má stejná práva jako Poskytovatel.

Examples of Kapacita in a sentence

  • Kapacita dle této dohody se poprvé přidělí v nejbližším řádném termínu přidělení kapacity do změny ročního GVD po nabytí účinnosti dohody.

  • Kapacita poskytovaných slev pro děti je v jednotlivých termínech omezena.

  • Kapacita lehátek a slunečníků nikde neodpovídá plné kapacitě hotelu, neboť se předpokládá, že část hostů tráví svůj pobyt u bazénu či na výletech.

  • Kapacita je navržená na provozní ztrátu 0,1% v HPH (hlavní provozní hodina) a platí pro propojovací body uvedené v čl.

  • Typ Služby Profil QoS Bezpečnost SEC SLA Kapacita Proaktivní dohled Odchylná Maximální doba zřízení služby (ve dnech Cena bez DPH (měsíční paušál) v Kč Cena bez DPH (instal.

  • Kapacita lehátek a slunečníků ni- kde neodpovídá plné kapacitě hotelu, neboť se předpokládá, že část hostů tráví svůj pobyt u bazénu či na výletech.

  • PDF, TIFF a JPEG PDF, JPEG, TIFF, MTIFF, XPS, PDF/A Skenování z automatického podavače dokumentů ANO ANO Kapacita automatického podavače dokumentů Min.

  • Kapacita uvedená v žádosti musí odpovídat kapacitě uvedené v evidenci dětských skupin.

  • Kapacita odpovědných osob je alokována na předmět plnění této zakázky.

  • Kapacita připojení: xx Mbps (povinné) Instalační poplatek: xxx Kč (povinné) Agregace: 1:X (povinné) Měsíční poplatek: xxx Kč (povinné) Instalační poplatek: xxx Kč (povinné) Minimální objem hovorného: 50 Kč měsíčně Měsíční poplatek: xxx Kč (povinné) Počet přidělených veřejných čísel: x čísel Přenášená tel.

Related to Kapacita

  • Blokace Karty opatření spočívající v zamezení možnosti provádět Platební transakce prostřednictvím Karty; Karta může být zablokována z podnětu Banky nebo Klienta či Držitele Karty za podmínek stanovených těmito PP; Blokaci Karty lze provést i pouze u určitých Platebních transakcí prostřednictvím Karty; hovoří-li tyto PP o „zablokování Karty“, má se tím na mysli provedení Blokace.

  • Dopravce “ znamená leteckého dopravce vydávajícího letenku a všechny letecké dopravce, kteří v jejím rámci dopravují nebo se zavázali dopravit cestujícího a jeho zavazadla.

  • Vozidlo je silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho výbavu, kterému je na zá- kladě platného technického průkazu přidělována oprávně- nými orgány ČR česká registrační značka, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.

  • Nástroj je investiční nástroj, ohledně kterého Banka poskytuje Služby.

  • Položkovým rozpočtem je zhotovitelem oceněný soupis prací, v němž jsou zhotovitelem uvedeny jednotkové ceny u všech položek stavebních prací, dodávek a služeb a jejich celkové ceny pro zadavatelem vymezené množství, který byl součástí nabídky podané zhotovitelem v zadávacím řízení. Položkový rozpočet je přílohou smlouvy.

  • Obvyklou cenou se pro účely pojištění rozumí cena vozi- dla nebo jiné hmotné věci, za kterou by bylo možné vo- zidlo nebo věc pořídit na trhu v ČR v téže jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, zjiš- těná dle obecně uznávaných ceníků vozidel.

  • Náklady znamenají veškeré účelně vynaložené výdaje (nebo výdaje, které mají být účelně vynaloženy) zhotovitelem na staveništi nebo mimo ně, včetně režie a podobných plateb, nezahrnují však zisk.

  • Pojistné riziko je míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím.

  • Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).

  • Roztroušená skleróza Roztroušenou sklerózou se rozumí chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané úbytkem myelinu provázené poškozením pohybových a smyslových funkcí, prokázané typickými nálezy při vyšetření centrální nervové soustavy magnetickou rezonancí a vyšetřením mozkomíšního moku. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy onemocnění dosáhne minimálně stupně 6.5 dle klasifikace EDSS. Pojištěný je povinen pojistiteli předložit vyplněný formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“, jehož součástí je lékařské potvrzení o diagnóze roztroušené sklerózy. Formulář „Oznámení pojistné události Vážná choroba“ musí vystavit odborný lékař neurologického zdravotnického zařízení na území České republiky.

  • Příslušnou či projektovou dokumentací je projektová dokumentace s názvem akce Cyklistické propojení Kopřivnice, Paseky – Závišice, která byla přílohou zadávací dokumentace ve výběrovém řízení, včetně soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr („soupis prací“). Zhotovitelem projektové dokumentace je HaskoningDHV Czech Republic, spol. s r.o., Xxx. Xxxxxx Xxxxx, sídlem Xxxxxxxxxx 000/00, Xxxxxx, 000 00 Xxxxx 8, IČO 457 97 170, ČKAIT 1103378. Projektová dokumentace je zpracována v souladu s vyhláškou č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, ve znění pozdějších předpisů („vyhláška č. 169/2016 Sb.“).

  • Doklady veškeré listiny, které se k Předmětu koupě vztahují a které jsou třeba k jeho převzetí a užívání; veškerá rozhodnutí, sdělení, souhlasy, povolení či jiné výsledky úkonů orgánů státní správy či jiných subjektů, nezbytné dle právních předpisů k prodeji a dodání Předmětu koupě Kupujícímu; veškeré listiny (vyjma Výzvy k úhradě) které je Prodávající dle Kupní smlouvy povinen předat Kupujícímu; veškeré Doklady je Prodávající povinen předat Kupujícímu v českém jazyce nebo v originále a českém překladu.

  • Kvalifikovaný klient “ je Klient spotřebitel v souvislosti s poskytováním Platebních služeb. „Marketingová činnost“ je soubor činností vedoucích k 1) poznání Klientovy situace, životního stylu a potřeb, prostřednictvím zjišťování a vyhodnocování jeho představ, možností, specifických potřeb a událostí; 2) informování Klientů o produktech a službách Správce a vybraných obchodních partnerů; 3) předkládání cílené nabídky k jejich objednání, zprostředkování či pořízení; 4) a vyhodnocování příslušných údajů k těmto účelům, a to i prostřednictvím elektronických prostředků. „Obchodní den“ je den, na který nepřipadá sobota, neděle, státní svátek ani ostatní svátky ve smyslu příslušných právních předpisů a ve který je Banka otevřena pro poskytování Bankovních služeb, a zároveň jsou jiné instituce, které se účastní poskytnutí Bankovní služby nebo na kterých je poskytnutí Bankovní služby závislé, otevřeny pro poskytování příslušných služeb. „Oprávněná osoba“ je osoba uvedená na Podpisovém vzoru Klienta. „Osoba se zvláštním vztahem k Bance“ je osoba uvedená v § 19 z. č. 21/1992 Sb., zákon o bankách, ve znění pozdějších předpisů. „Osoba ovládaná SG“ je subjekt, který SG ovládá a který zároveň buď (i) má či nabude majetkovou účast na subjektu se sídlem na území České republiky spočívající v přímém či nepřímém podílu na jeho základním kapitálu, nebo (ii) má sídlo na území České republiky. Pokud je takovým subjektem Člen FSKB, je tento subjekt uveden ve výčtu Členů FSKB. Oznámení“ jsou sdělení, ve kterých jsou v souladu s VOP nebo příslušnými Produktovými podmínkami stanoveny další podmínky a technické aspekty poskytování Bankovních služeb. Oznámením nejsou Oznámení o úrokových sazbách a kurzovní lístek Banky. „Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí. „Oznámení o úrokových sazbách“ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením. „Platební prostředek“ je zařízení nebo soubor postupů dohodnutých mezi Bankou a Klientem, které se týkají Klienta a kterými Klient dává platební příkaz. Platebním prostředkem není zejména Příkaz doručený Bance v papírové podobě. „Platební služby“ jsou Bankovní služby, které jsou platebními službami ve smyslu zákona o platebním styku (např. úhrady z Platebních Účtů, vydávání Platebních prostředků a vklady hotovosti na Platební Účty). „Platební Účet“ je Účet, který je platebním účtem ve smyslu zákona o platebním styku, tj. účet, který slouží k provádění platebních transakcí. „Podpisový vzor“ je Bankou akceptovaný vzor podpisu Oprávněné osoby, obsahující grafickou podobu jména nebo grafickou podobu jména spolu s dalším ochranným prvkem, sloužící k její identifikaci pro účely nakládání s prostředky na Účtu či za účelem podání žádosti o poskytnutí Bankovní služby či k provedení jiného dohodnutého úkonu souvisejícího s Bankovní službou. Podpisový vzor musí mít náležitosti plné moci. „Politicky exponovaná osoba“ je fyzická osoba, která je nebo byla ve významné veřejné funkci s celostátní nebo regionální působností nebo má k této osobě jiný vztah (osoba blízká, společník nebo skutečný majitel právnické osoby, případně jiného právního uspořádání nebo jiný blízký podnikatelský vztah k fyzické osobě zastávající významnou veřejnou funkci).

  • Oznámení o úrokových sazbách “ je přehled všech úrokových sazeb vkladů a úvěrů a sazeb s nimi souvisejících. Tento přehled není Oznámením.

  • Obchod “ má význam uvedený v odstavci 1.1.

  • Podzhotovitel “ je totožný termín, jako „poddodavatel“ případně „subdodavatel“ ve všech mluvnických formách a podobách.“

  • Projektová dokumentace Projektová dokumentace pro provádění stavby (PDPS) Projektová dokumentace pro stavební povolení (DSP)

  • Tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí destruktivní působení jejich nadměrné hmotnosti na konstrukce budov. Za nadměrnou se považuje taková tíha sněhu nebo námrazy, která se v dané oblasti místa pojištění běžně nevyskytuje. Za škody způsobené tíhou sněhu nebo námrazy se nepovažuje působení rozpínavosti ledu a prosakování tajícího sněhu nebo ledu.

  • členským státem se rozumí členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor.

  • Podzhotovitelem je poddodavatel po uzavření smlouvy na plnění veřejné zakázky.

  • Zadávací dokumentace “ znamená zadávací dokumentaci Veřejné zakázky;

  • Hrubá nedbalost je takové zanedbání nutné opatrnosti a obezřetnosti, porušení právních před- pisů nebo předpisů vydaných na jejich základě anebo smluvně převzatých povinností, jehož dů- sledkem byl vznik škody nebo zvětšení jejích následků (např. porušení protipožárních předpisů, závažné porušení technologických pravidel, závažné porušení pravidel silničního provozu, čin- nost pod vlivem alkoholu nebo návykových látek apod.); hrubou nedbalostí je vždy takové jednání pojištěného, které bylo příčinou vzniku škodní události a pro které byla osoba uvedená v článku 25 odst. 3. pravomocně odsouzena pro nedbalostní trestný čin.

  • Obvyklá cena je cena, která by byla dosažena při prodeji stejné, případně obdobné věci, v obvyklém obchodním styku v daném místě a čase.

  • Koncovým zařízením “ - zařízení, které je připojeno na Zařízení Poskytovatele, prostřednictvím kterého Zákazník užívá službu Poskytovatele (např. router, set-top box, telefonní přístroj).

  • Časová cena je cena, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; stanoví se z nové ceny věci, přičemž se přihlíží ke stupni opotřebení nebo jiného znehodnocení anebo k zhodnocení věci, k němuž došlo její opravou, modernizací nebo jiným způsobem.

  • Nabídková cena Nabídkovou cenou se pro účely zadávacího řízení rozumí celková cena za splnění předmětu plnění veřejné zakázky bez daně z přidané hodnoty. Nabídková cena musí obsahovat zisk a veškeré náklady k realizaci předmětu veřejné zakázky včetně nákladů souvisejících k řádnému provedení předmětu plnění veřejné zakázky (např. daně, pojištění, veškeré dopravní náklady, zvýšené náklady vyplývající z obchodních podmínek apod.).