Definice Mlčenlivost

Mlčenlivost všichni pracovníci Stella OS jsou vázáni mlčenlivostí (která zaniká pouze v případech dle trestního zákoníku 40/2009 Sb. (§ 368 Neoznámení trestného činu a § 367 Nepřekažení trestného činu) a vyplývající ze zákona o sociálně-právní ochraně dětí 359/1999 Sb. Všichni zaměstnanci ▇▇▇▇▇▇ OS se při své práci řídí „Etickým kodexem sociálních pracovníků“, který klade důraz především na zachování důstojnosti, práva na soukromí, respekt k individualitě a osobnosti klienta. Dodržování zásad přispívá k zajištění bezpečného prostoru pro klienty vhodného pro rozvoj, učení se samostatnosti apod.
Mlčenlivost veškeré informace, listiny, dokumenty a jiné záležitosti, se kterými se ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ seznámil během provádění činností, souvisejících s dílem, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ sdělovat jakýmkoli způsobem dalším subjektům. Tato povinnost trvá jak v době trvání tohoto smluvního vztahu, tak i po jeho ukončení. Pokud bude Zhotovitel v průběhu činností jakýmkoli způsobem souvisejícím s Dílem seznámen se skutečnostmi, které se týkají i dalších zainteresovaných stran na předmětné akci, vztahuje se povinnost mlčenlivosti i na tyto informace. Tato povinnost ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ se nevztahuje na oprávněné požadavky kontrolních orgánů a institucí, vyplývající z platné legislativy, i v takovém případě je však Zhotovitel povinen poskytnout požadované informace, listiny a dokumenty s upozorněním na jejich důvěrný charakter s odkazem na tuto smlouvu o dílo.

Examples of Mlčenlivost in a sentence

  • Provedení auditu a nakládání s neveřejnými informacemi získanými v průběhu auditu (včetně nálezů nebo zpráv z provedení auditu) se budou řídit ustanoveními článku 8 (Mlčenlivost) Všeobecných obchodních podmínek.

  • Provedení auditu a nakládání s neveřejnými informacemi získanými v průběhu auditu (včetně nálezů nebo zpráv vzešlých z auditu) se budou řídit ustanoveními článku Mlčenlivost Rámcové smlouvy.

  • Provedení auditu a nakládání s neveřejnými informacemi získanými v průběhu auditu (včetně nálezů nebo zpráv vzešlých z auditu) se bude řídit ustanoveními článku 4 (Mlčenlivost) této Přílohy C.

  • Mlčenlivost se týká i obsahu a formy této smlouvy jakož i ostatních vztahů mezi smluvními stranami či osobami s nimi přímo či nepřímo spojenými.

  • Držitel licence bere na vědomí a souhlasí s tím, že společnost Autodesk může tyto informace použít v souladu se svými platnými zásadami zachování povinnosti mlčenlivosti (jak je popsáno v článku 4 (Mlčenlivost; používání informací, propojenost)).

  • Mlčenlivost se však neuplatní k údajům, které budou zveřejněny v Registru smluv.

  • Mlčenlivost se nevztahuje na trestné činy, na které se vztahuje oznamovací povinnost.

  • Mlčenlivost se netýká skutečností a povinností vycházejících ze zákonného vztahu k institucím zřizovaných státem v rozsahu vyplývajícím z této smlouvy.

  • Mlčenlivost se nevztahuje na trestné činy, kde mají pracovníci naopak oznamovací povinnost.

  • Mlčenlivost o těchto důvěrných informacích bude sjednána tak, že bude trvat během a po skončení daného vztahu mezi subdodavateli, zaměstnanci, členy statutárního orgánu, dozorčí rady, prokuristy a ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.

Related to Mlčenlivost

  • Vozidlo je silniční motorové i nemotorové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící jeho výbavu, kterému je na zá- kladě platného technického průkazu přidělována oprávně- nými orgány ČR česká registrační značka, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak.

  • Vozidlem se rozumí motorové (silniční nekolejové vozi- dlo s vlastním pohonem) nebo přípojné vozidlo (silniční nekolejové vozidlo bez vlastního pohonu, které je připo- jováno k motorovému vozidlu).

  • Klientovo obchodní místo “ je obchodní místo Banky, které vede ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Účet nebo kde Klient uzavřel příslušnou Smlouvu.

  • Obchodník každý prodejce zboží a poskytovatel služeb (hotely, restaurace, obchody, půjčovny, čerpací stanice, tele- fonní operátoři, provozovatelé poštovních služeb apod.), kte- rý standardně přijímá Karty jako platební prostředek k úhradě ceny za nakoupené zboží, nebo poskytnutou službu.

  • Podzhotovitel “ je totožný termín, jako „poddodavatel“ případně „subdodavatel“ ve všech mluvnických formách a podobách.“